Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,974 --> 00:00:11,477
Bailey:
2
00:00:11,478 --> 00:00:12,645
Bailey?
3
00:00:12,646 --> 00:00:13,646
Bailey, you okay?
4
00:00:15,358 --> 00:00:17,150
Bailey. Give me your belt.
5
00:00:17,151 --> 00:00:18,777
Your belt. Give me your belt.
6
00:00:18,778 --> 00:00:20,321
Control, this is
Detective Lopez.
7
00:00:20,322 --> 00:00:21,906
I have a fully engulfed
structure fire
8
00:00:21,907 --> 00:00:24,368
at 1600 Quiet Valley Lane
in Newhall.
9
00:00:24,369 --> 00:00:26,161
I need fire rescue and an RA
10
00:00:26,162 --> 00:00:28,163
for a woman with a puncture
wound to her left leg.
11
00:00:28,164 --> 00:00:29,290
Fred's still in there.
12
00:00:29,291 --> 00:00:30,334
Don't move.
13
00:00:33,588 --> 00:00:35,130
We have to help him! Bailey.
14
00:00:35,131 --> 00:00:37,132
No one could have survived that.
15
00:00:37,133 --> 00:00:39,845
Bailey, he's gone.
16
00:00:52,194 --> 00:00:53,903
Hey, whoa, whoa!
What are you doing?
17
00:00:53,904 --> 00:00:55,113
I'm fine.
18
00:00:55,114 --> 00:00:56,114
You're not fine. Come on.
19
00:00:56,115 --> 00:00:58,033
Back in bed. Back in bed.
20
00:00:58,034 --> 00:00:59,034
Watch your legs.
21
00:00:59,911 --> 00:01:00,829
How's the patient?
22
00:01:00,830 --> 00:01:02,122
Did they find Fred?
23
00:01:02,123 --> 00:01:03,665
I'm afraid so.
24
00:01:03,666 --> 00:01:07,545
His body sustained extensive
damage in the explosion,
25
00:01:07,546 --> 00:01:10,172
but the Deputy Fire Chief
made a positive ID.
26
00:01:10,173 --> 00:01:11,550
I'm sorry.
I know you were close.
27
00:01:11,551 --> 00:01:12,718
I thought we were.
28
00:01:12,719 --> 00:01:14,261
Then he turned out to be
a serial killer,
29
00:01:14,262 --> 00:01:16,806
so it would seem that
the guy I liked
30
00:01:16,807 --> 00:01:19,267
was just a disguise
he was wearing.
31
00:01:19,268 --> 00:01:20,978
Lopez: Seems like he knew
we were onto him ‐‐
32
00:01:20,979 --> 00:01:22,229
wanted to go out
on his own terms ‐‐
33
00:01:22,230 --> 00:01:23,731
one last fire.
34
00:01:23,732 --> 00:01:26,276
Hey, you okay?
I heard you got the guy.
35
00:01:26,277 --> 00:01:27,861
Thanks to Nolan and Bailey.
36
00:01:27,862 --> 00:01:29,238
So we need to close out
the case tomorrow.
37
00:01:29,239 --> 00:01:30,656
Do you mind
partnering with Lopez?
38
00:01:30,657 --> 00:01:31,866
Yeah, whatever you need.
39
00:01:31,867 --> 00:01:33,535
Sarge, I was hoping
I could take the day tomorrow,
40
00:01:33,536 --> 00:01:35,287
just to help Bailey
get settled at my place.
41
00:01:35,288 --> 00:01:36,913
I told you I'd be fine
in my apartment.
42
00:01:36,914 --> 00:01:38,666
I'm sure you would be,
but I'm not budging on this.
43
00:01:38,667 --> 00:01:40,001
I don't want to impose.
44
00:01:40,002 --> 00:01:42,004
It's not an imposition.
45
00:01:46,301 --> 00:01:49,679
Okay, here we go.
46
00:01:49,680 --> 00:01:51,347
Watch your step.
47
00:01:51,348 --> 00:01:52,892
You're pretty good on those.
48
00:01:52,893 --> 00:01:54,977
Gymnast all through
high school and college.
49
00:01:54,978 --> 00:01:58,565
If you can sprain it, twist it,
or dislocate it, I have.
50
00:01:58,566 --> 00:02:00,442
All I want is a couch.
51
00:02:00,443 --> 00:02:01,694
You don't want to go
straight to bed?
52
00:02:01,695 --> 00:02:03,029
Not yet.
53
00:02:03,030 --> 00:02:06,325
First, I'm gonna have
a big cry and eat some carbs,
54
00:02:06,326 --> 00:02:08,076
probably cry again,
55
00:02:08,077 --> 00:02:09,077
then I can sleep.
56
00:02:09,078 --> 00:02:10,163
Okay.
57
00:02:10,164 --> 00:02:11,707
I will get the tissues
and ice cream.
58
00:02:14,460 --> 00:02:15,545
Thank you.
59
00:02:17,798 --> 00:02:19,049
You're welcome.
60
00:02:23,304 --> 00:02:25,348
So I rolled a stop sign.
What's the big deal?
61
00:02:25,349 --> 00:02:27,141
No, you ran a red light
and a stop sign,
62
00:02:27,142 --> 00:02:28,519
and when we tried to
pull you over,
63
00:02:28,520 --> 00:02:30,562
you flipped us off and led us on
a medium‐speed pursuit.
64
00:02:30,563 --> 00:02:33,525
I was late for an appointment
with Orchid, my life coach.
65
00:02:33,526 --> 00:02:34,984
Well, she's doing
a terrible job.
66
00:02:34,985 --> 00:02:36,528
Go stand over there.
67
00:02:36,529 --> 00:02:38,907
Is there anything we can do
about this lighting?
68
00:02:39,991 --> 00:02:42,201
Hey, so I've been
meaning to talk to you
69
00:02:42,202 --> 00:02:44,287
about our bet
from the treasure hunt.
70
00:02:44,288 --> 00:02:46,581
The bet I won?
No, the bet I won.
71
00:02:46,582 --> 00:02:48,084
I had the gold in my hands.
72
00:02:48,085 --> 00:02:50,545
Because I stopped to arrest
an armed gunman.
73
00:02:50,546 --> 00:02:52,172
Eh, technically, I arrested him.
74
00:02:52,173 --> 00:02:54,675
All you did was stand there
with your arm out.
75
00:02:54,676 --> 00:02:55,969
Which is even more impressive.
76
00:02:57,137 --> 00:02:58,304
Sir, what do you think?
77
00:02:58,305 --> 00:02:59,223
What?
78
00:02:59,224 --> 00:03:00,306
You okay, sir?
79
00:03:00,307 --> 00:03:01,308
Something wrong
with the booking slip?
80
00:03:01,309 --> 00:03:02,518
No. No. What do you need?
81
00:03:02,519 --> 00:03:03,686
An umpire.
82
00:03:03,687 --> 00:03:06,147
Um, who do you think won
our treasure hunt bet?
83
00:03:06,148 --> 00:03:08,108
It was a tie. Oh...
84
00:03:08,109 --> 00:03:10,278
We need a rematch.
Oh, I have an idea.
85
00:03:10,279 --> 00:03:12,071
Why don't we race each other
in an escape room?
86
00:03:12,072 --> 00:03:13,072
Hard pass.
87
00:03:13,073 --> 00:03:14,198
No, we need a neutral party
88
00:03:14,199 --> 00:03:15,720
to decide the terms
of the competition.
89
00:03:18,288 --> 00:03:20,373
And that would be me. Okay.
90
00:03:20,374 --> 00:03:23,293
I'm gonna assign each of you
a penal code violation
91
00:03:23,294 --> 00:03:24,920
at random.
92
00:03:24,921 --> 00:03:26,922
First one to make
their arrest wins.
93
00:03:26,923 --> 00:03:31,344
Officer Chen,
your crime is 266i ‐‐
94
00:03:31,345 --> 00:03:33,180
encourage, influence,
or persuade someone
95
00:03:33,181 --> 00:03:34,849
to become a prostitute.
96
00:03:34,850 --> 00:03:38,687
Sergeant Bradford,
yours is 148.4.
97
00:03:38,688 --> 00:03:39,980
Oh, come on.
98
00:03:39,981 --> 00:03:41,857
Willfully and maliciously
tampers with or breaks
99
00:03:41,858 --> 00:03:43,026
fire protection equipment?
100
00:03:43,027 --> 00:03:44,611
You knew that
off the top of your head?
101
00:03:44,612 --> 00:03:46,237
You didn't?
102
00:03:46,238 --> 00:03:47,781
Hmm. It's unfair.
103
00:03:47,782 --> 00:03:49,409
So is life. Deal with it.
104
00:03:50,285 --> 00:03:51,537
Hmm.
105
00:03:53,080 --> 00:03:54,582
Oh, thank you.
106
00:03:59,379 --> 00:04:01,340
Is there any way
I can get a single?
107
00:04:01,341 --> 00:04:02,758
No. I'm afraid not.
108
00:04:02,759 --> 00:04:03,884
Maybe I can make a donation
109
00:04:03,885 --> 00:04:05,303
to the policemen's fund
or something.
110
00:04:05,304 --> 00:04:06,846
Okay, don't add bribery
to your charge.
111
00:04:06,847 --> 00:04:08,056
It's a whole other
stack of paperwork.
112
00:04:08,057 --> 00:04:09,265
Let's go.
113
00:04:09,266 --> 00:04:11,226
What if I give you
someone worse?
114
00:04:11,227 --> 00:04:13,520
I know about a real crime.
115
00:04:13,521 --> 00:04:15,315
I could cut a deal, right?
116
00:04:15,316 --> 00:04:16,441
Like in the movies.
117
00:04:16,442 --> 00:04:19,153
That depends. What's the crime?
118
00:04:19,154 --> 00:04:21,822
They're alleging you beat a man
to death with a tire iron.
119
00:04:21,823 --> 00:04:24,117
Dude deserved it.
He's banging my ex‐wife.
120
00:04:24,118 --> 00:04:26,078
That's a street violation.
That demands repercussions.
121
00:04:26,079 --> 00:04:29,374
Right. Sadly, street violations
don't hold up in court.
122
00:04:29,375 --> 00:04:30,917
Says here there's a witness.
123
00:04:30,918 --> 00:04:32,962
Yeah, some nosy old man
across the street
124
00:04:32,963 --> 00:04:34,421
saw the whole thing.
125
00:04:34,422 --> 00:04:36,131
Well, that's a problem. Why?
126
00:04:36,132 --> 00:04:37,634
He's the one that's watching us
like some perv.
127
00:04:37,635 --> 00:04:39,678
Be that as it may, we should
start talking plea deal.
128
00:04:39,679 --> 00:04:40,971
A ‐‐ No!
129
00:04:40,972 --> 00:04:42,348
No way, man, okay?
130
00:04:42,349 --> 00:04:44,308
Elijah said you could fix this.
131
00:04:44,309 --> 00:04:46,562
Elijah makes too many promises.
132
00:04:47,855 --> 00:04:49,398
But I'll do what I can.
133
00:04:49,399 --> 00:04:51,734
In the meantime, hey,
you know the drill ‐‐
134
00:04:51,735 --> 00:04:52,986
best behavior.
135
00:04:52,987 --> 00:04:54,446
Don't talk to anyone.
136
00:04:55,949 --> 00:04:57,617
I noticed you got a new client.
137
00:04:58,618 --> 00:04:59,743
Yeah.
138
00:04:59,744 --> 00:05:00,829
Business is good.
139
00:05:00,830 --> 00:05:02,163
Lately, it seems like
all your clients
140
00:05:02,164 --> 00:05:03,958
are on Elijah Stone's payroll.
141
00:05:05,711 --> 00:05:08,921
Well, every criminal defendant
is entitled to a defense,
142
00:05:08,922 --> 00:05:11,508
regardless of who
they associate with.
143
00:05:11,509 --> 00:05:14,178
Yes, and up 'til recently,
144
00:05:14,179 --> 00:05:17,098
you've always chosen
to represent the underdog.
145
00:05:17,099 --> 00:05:19,018
But now, the way
things are going,
146
00:05:19,019 --> 00:05:20,853
you're on your way
to becoming a mob lawyer.
147
00:05:20,854 --> 00:05:23,022
I think that's a bit extreme.
148
00:05:23,023 --> 00:05:26,192
And there's only two ways
I've ever seen that turn out ‐‐
149
00:05:26,193 --> 00:05:29,196
you end up disbarred
and indicted
150
00:05:29,197 --> 00:05:30,781
or you end up dead.
151
00:05:30,782 --> 00:05:31,992
Okay, I think that ‐‐
152
00:05:34,912 --> 00:05:36,955
You know how much I care
for Angela.
153
00:05:36,956 --> 00:05:39,625
If you ever get in
over your head,
154
00:05:39,626 --> 00:05:41,003
you can come see me.
155
00:05:43,506 --> 00:05:45,924
I appreciate that.
156
00:05:45,925 --> 00:05:47,343
But you know
I would never do anything
157
00:05:47,344 --> 00:05:49,804
to jeopardize my family.
158
00:05:49,805 --> 00:05:51,433
I hope not.
159
00:05:57,607 --> 00:05:59,983
I'll let you know if
there's gonna be a service.
160
00:05:59,984 --> 00:06:01,570
Okay, bye.
161
00:06:03,322 --> 00:06:04,655
I made breakfast.
162
00:06:04,656 --> 00:06:05,657
You sure did.
163
00:06:05,658 --> 00:06:07,576
I was feeling
a little powerless,
164
00:06:07,577 --> 00:06:09,078
so this happened.
165
00:06:09,079 --> 00:06:10,246
You're not gonna
hear me complaining.
166
00:06:10,247 --> 00:06:12,499
This smells amazing.
167
00:06:12,500 --> 00:06:13,541
Who was that on the phone?
168
00:06:13,542 --> 00:06:14,877
Fred's old captain.
169
00:06:14,878 --> 00:06:16,462
His family's dealing
with so much,
170
00:06:16,463 --> 00:06:19,216
so I'm contacting some
of his former colleagues.
171
00:06:19,217 --> 00:06:21,384
That's me.
I'll take this real quick.
172
00:06:21,385 --> 00:06:22,385
Hey, what's up?
173
00:06:22,386 --> 00:06:23,888
I just wanted to call
and check in
174
00:06:23,889 --> 00:06:25,264
and see how Bailey's doing.
175
00:06:25,265 --> 00:06:27,391
Uh, she's made four
different kinds of pancakes.
176
00:06:27,392 --> 00:06:28,852
I'm not sure
if that's good or bad.
177
00:06:28,853 --> 00:06:31,730
Yeah, the type A personality's
first stage of grief ‐‐ cooking.
178
00:06:31,731 --> 00:06:33,733
What's next? Uh, cleaning.
179
00:06:33,734 --> 00:06:35,401
Then organization.
180
00:06:35,402 --> 00:06:36,569
She can't fix what happened,
181
00:06:36,570 --> 00:06:38,114
but she can fix
every little thing
182
00:06:38,115 --> 00:06:39,448
that's wrong in her apartment.
183
00:06:39,449 --> 00:06:40,533
Uh, well, she's staying with me.
184
00:06:40,534 --> 00:06:42,744
Yeah, well,
when she changes the drapes,
185
00:06:42,745 --> 00:06:44,080
just roll with it. Right.
186
00:06:45,206 --> 00:06:47,292
Thanks for checking in.
I gotta go.
187
00:06:48,836 --> 00:06:51,088
I am so sorry, David,
but can you repeat that?
188
00:06:51,089 --> 00:06:53,257
When were you at Lake Mead
with Fred?
189
00:06:53,258 --> 00:06:54,466
David: Last Fourth of July.
190
00:06:54,467 --> 00:06:56,302
And you were with him
the whole time? Yep.
191
00:06:56,303 --> 00:06:58,513
It was supposed to be
a week‐long camping trip,
192
00:06:58,514 --> 00:07:01,809
but, uh, a couple days in,
he got a nasty stomach bug.
193
00:07:01,810 --> 00:07:04,603
He got so dehydrated,
I had to take him to Henderson.
194
00:07:04,604 --> 00:07:06,439
He spent the rest of the trip
in the hospital.
195
00:07:06,440 --> 00:07:08,733
Never thought that'd be
the last time I'd ever see him.
196
00:07:08,734 --> 00:07:09,944
And he will be missed.
197
00:07:09,945 --> 00:07:11,237
I will let you know
if there's any details
198
00:07:11,238 --> 00:07:12,238
about the funeral.
199
00:07:12,239 --> 00:07:13,698
Take care, okay? Thanks, Bailey.
200
00:07:13,699 --> 00:07:15,284
You too.
201
00:07:15,285 --> 00:07:17,494
Okay, I know
I'm on pain pills and all,
202
00:07:17,495 --> 00:07:19,122
but you heard
what I just heard, right?
203
00:07:19,123 --> 00:07:21,916
We know Fred was in Nevada
July 8th,
204
00:07:21,917 --> 00:07:25,379
and that lined up
with an unsolved arson‐homicide.
205
00:07:25,380 --> 00:07:26,964
But he was in the hospital.
206
00:07:26,965 --> 00:07:28,341
Fred has an alibi.
207
00:07:28,342 --> 00:07:30,051
That means Fred was set up,
208
00:07:30,052 --> 00:07:32,137
and the real killer
is still out there somewhere.
209
00:07:32,138 --> 00:07:33,347
What about the watch
210
00:07:33,348 --> 00:07:35,057
and all the keepsakes
I found in his house?
211
00:07:35,058 --> 00:07:38,186
Whoever framed Fred
must have planted them there,
212
00:07:38,187 --> 00:07:39,229
counting on us finding them.
213
00:07:39,230 --> 00:07:40,272
I gotta call Lopez,
214
00:07:40,273 --> 00:07:42,066
have her reopen
the investigation.
215
00:07:42,067 --> 00:07:43,067
Don't just call.
216
00:07:43,068 --> 00:07:44,611
You need to go into work.
217
00:07:44,612 --> 00:07:45,487
Find that bastard.
218
00:07:45,488 --> 00:07:46,697
Are you sure?
219
00:07:46,698 --> 00:07:48,324
We have a deal, remember?
220
00:07:48,325 --> 00:07:49,658
I run toward fires.
221
00:07:49,659 --> 00:07:50,952
You run toward bullets.
222
00:07:50,953 --> 00:07:52,663
Time to run toward bullets.
223
00:07:53,956 --> 00:07:56,500
But not literally.
224
00:07:56,501 --> 00:07:57,878
Right.
225
00:08:03,843 --> 00:08:05,637
So, I have a list of locations
we should check out
226
00:08:05,638 --> 00:08:06,846
when we get back out on patrol.
227
00:08:06,847 --> 00:08:09,057
You know, just some places
that I think need
228
00:08:09,058 --> 00:08:10,309
a police presence.
229
00:08:10,310 --> 00:08:12,561
Places you're sure to get
your pandering collar?
230
00:08:12,562 --> 00:08:15,190
Oh. Yeah. Maybe.
231
00:08:15,191 --> 00:08:17,108
Is that really your focus?
232
00:08:17,109 --> 00:08:19,570
Our bet? Come on.
233
00:08:19,571 --> 00:08:20,905
I know that you bribed Nell
234
00:08:20,906 --> 00:08:24,201
to throw any "fire alarm
tampering" cases your way.
235
00:08:24,202 --> 00:08:26,036
Nell and I are friends. Mm.
236
00:08:26,037 --> 00:08:27,623
Sometimes, I give her
Dodgers tickets.
237
00:08:31,293 --> 00:08:32,962
Oh, finally.
238
00:08:32,963 --> 00:08:34,172
What's this all about?
239
00:08:35,382 --> 00:08:37,008
Mrs. Carter, I understand
that you've recently started
240
00:08:37,009 --> 00:08:38,301
your own skincare line.
241
00:08:38,302 --> 00:08:39,469
Yes.
242
00:08:39,470 --> 00:08:42,473
We're a small operation,
but we're growing.
243
00:08:42,474 --> 00:08:44,308
I'm hoping to get
a write‐up in Goop.
244
00:08:44,309 --> 00:08:46,186
I‐I don't know what that is.
245
00:08:46,187 --> 00:08:47,271
I'll explain later.
246
00:08:47,272 --> 00:08:48,313
Uh, a friend of yours
247
00:08:48,314 --> 00:08:50,065
gave us a jar
of your night cream.
248
00:08:50,066 --> 00:08:51,526
She claims that
one of the ingredients
249
00:08:51,527 --> 00:08:53,278
is tiger's blood ‐‐
like, literally,
250
00:08:53,279 --> 00:08:55,114
blood from an endangered animal.
251
00:08:55,115 --> 00:08:56,949
Firms the skin right up.
252
00:08:56,950 --> 00:08:59,786
Participating in
the endangered animal trade
253
00:08:59,787 --> 00:09:01,788
could land you in jail
for up to five years.
254
00:09:01,789 --> 00:09:04,040
You don't understand
the wellness game.
255
00:09:04,041 --> 00:09:05,334
It's cutthroat.
256
00:09:05,335 --> 00:09:07,044
I need to stand out.
257
00:09:07,045 --> 00:09:08,337
How else am I gonna compete
258
00:09:08,338 --> 00:09:10,215
with Sloan
and her vitamin business?
259
00:09:10,216 --> 00:09:13,886
I mean, everybody knows that
her B‐12 rejuvenation pills
260
00:09:13,887 --> 00:09:17,141
are just benzos
in fancy bottles.
261
00:09:18,768 --> 00:09:21,562
Um, she's selling
psychiatric drugs?
262
00:09:21,563 --> 00:09:23,940
Oh, the whole "westside buffet."
263
00:09:23,941 --> 00:09:25,526
What's Sloan's last name?
264
00:09:26,694 --> 00:09:28,446
Hey, any news?
265
00:09:28,447 --> 00:09:31,532
Valley Hospital in Henderson
verified that Fred was a patient
266
00:09:31,533 --> 00:09:32,868
from July 6th to the 10th.
267
00:09:32,869 --> 00:09:33,994
Okay, so there's no way
268
00:09:33,995 --> 00:09:36,038
he committed the murder
and arson in Nevada.
269
00:09:36,039 --> 00:09:37,999
No, we're gonna have to go back
and re‐examine everything
270
00:09:38,000 --> 00:09:39,459
going back to the first
hit and run.
271
00:09:39,460 --> 00:09:41,211
Whoever did this
is covering his tracks,
272
00:09:41,212 --> 00:09:42,338
so we need to separate
273
00:09:42,339 --> 00:09:44,089
the things our killer
wanted us to believe
274
00:09:44,090 --> 00:09:45,424
from the facts of the case.
275
00:09:45,425 --> 00:09:47,260
Hey, uh, Nolan.
276
00:09:47,261 --> 00:09:49,346
Oh, uh, brought this for Bailey.
277
00:09:49,347 --> 00:09:50,848
Hope she's, uh,
f‐feeling better.
278
00:09:50,849 --> 00:09:52,141
Oh, thank you, that's ‐‐
that's very thoughtful.
279
00:09:52,142 --> 00:09:53,142
Yeah, she's doing great.
280
00:09:53,143 --> 00:09:54,810
Oh, uh, I brought that, uh,
281
00:09:54,811 --> 00:09:56,229
doorbell camera footage
you asked for.
282
00:09:56,230 --> 00:09:57,439
Right, thank you very much
for that.
283
00:09:57,440 --> 00:09:58,565
This is Marcus.
284
00:09:58,566 --> 00:09:59,984
He's, uh, Fred's neighbor.
285
00:09:59,985 --> 00:10:01,027
I met him at the barbecue.
286
00:10:01,028 --> 00:10:03,154
Uh, this is Detectives Lopez
and Harper.
287
00:10:03,155 --> 00:10:04,323
Good to meet you.
288
00:10:04,324 --> 00:10:05,699
I mean, bad circumstances.
289
00:10:05,700 --> 00:10:08,077
I ‐‐ I don't know
what I'm trying to say.
290
00:10:08,078 --> 00:10:09,788
Yeah, we're all struggling
with what happened.
291
00:10:09,789 --> 00:10:11,039
Uh, what did happen?
292
00:10:11,040 --> 00:10:13,376
Uh, people were saying
that it was a gas leak,
293
00:10:13,377 --> 00:10:15,753
and one of the firefighters said
it could be arson.
294
00:10:15,754 --> 00:10:17,713
And now I'm standing
in a police station.
295
00:10:17,714 --> 00:10:19,383
I really don't know
what to think.
296
00:10:19,384 --> 00:10:21,551
Uh, well, I'm afraid
there's not much I can tell you.
297
00:10:21,552 --> 00:10:22,720
Of course. Right.
298
00:10:22,721 --> 00:10:24,514
Did you notice anything
out of the ordinary
299
00:10:24,515 --> 00:10:25,723
in the last few days?
300
00:10:25,724 --> 00:10:29,144
Other than a big ball
of fire, no. Sorry.
301
00:10:29,145 --> 00:10:30,979
Well, if you can think
of anything else,
302
00:10:30,980 --> 00:10:32,357
you have Nolan's number.
303
00:10:32,358 --> 00:10:34,109
Absolutely.
304
00:10:34,110 --> 00:10:35,528
Thanks again. Yeah.
305
00:10:37,614 --> 00:10:38,614
What'd he get her?
306
00:10:38,615 --> 00:10:40,408
Uh... chocolates.
307
00:10:40,409 --> 00:10:41,701
That's nice.
308
00:10:41,702 --> 00:10:42,994
Look out.
309
00:10:42,995 --> 00:10:44,037
What do you mean?
310
00:10:44,038 --> 00:10:45,957
Nolan, he was the only civilian
311
00:10:45,958 --> 00:10:47,500
at the firefighter party.
312
00:10:47,501 --> 00:10:50,796
He is buying gifts for Bailey.
313
00:10:50,797 --> 00:10:52,172
Come on. He's a badge bunny.
314
00:10:52,173 --> 00:10:53,590
Just for a different badge.
315
00:10:53,591 --> 00:10:55,385
And your girlfriend's
wearing it.
316
00:10:55,386 --> 00:10:56,761
Oh, no, I don't think so.
317
00:10:56,762 --> 00:10:58,179
No, uh, he knows Bailey.
318
00:10:58,180 --> 00:10:59,432
It's not so weird.
319
00:10:59,433 --> 00:11:01,100
Okay, when was the last time
you bought chocolates
320
00:11:01,101 --> 00:11:03,228
for someone you weren't
sleeping with?
321
00:11:04,188 --> 00:11:05,690
Um...
322
00:11:09,736 --> 00:11:12,071
That guy's after my girlfriend.
Mm. Yeah.
323
00:11:12,072 --> 00:11:13,072
Fun.
324
00:11:13,073 --> 00:11:14,366
Okay, I'm gonna start
325
00:11:14,367 --> 00:11:16,160
combing through
the security footage.
326
00:11:16,161 --> 00:11:17,244
What are you going to do?
327
00:11:17,245 --> 00:11:18,496
Oh, I'm, uh,
headed to the hospital.
328
00:11:18,497 --> 00:11:19,497
The victim you pulled
out of the fire
329
00:11:19,498 --> 00:11:20,915
is finally out of ICU.
330
00:11:20,916 --> 00:11:22,460
I'll go with you. All right.
331
00:11:22,461 --> 00:11:23,461
Thank you. Mm‐hmm.
332
00:11:29,135 --> 00:11:30,927
Elijah needs to see you.
333
00:11:30,928 --> 00:11:32,930
Sure.
334
00:11:32,931 --> 00:11:34,515
Just tell him to come upstairs.
We'll talk in my office.
335
00:11:34,516 --> 00:11:35,683
Nah.
336
00:11:35,684 --> 00:11:37,228
He wants to talk to you in his.
337
00:11:39,481 --> 00:11:41,609
Counselor.
338
00:11:47,908 --> 00:11:49,492
Just heard from Jay.
339
00:11:49,493 --> 00:11:52,454
He expressed
a lack of confidence
340
00:11:52,455 --> 00:11:56,125
in your ability to get him out
of his legal difficulties.
341
00:11:56,126 --> 00:11:57,835
He murdered a man.
342
00:11:57,836 --> 00:11:59,004
Allegedly.
343
00:12:00,173 --> 00:12:01,840
Except for the eyewitness
that clearly saw it happen.
344
00:12:01,841 --> 00:12:03,800
Oh, come on, Counselor.
345
00:12:03,801 --> 00:12:05,386
Eyewitness misidentification
346
00:12:05,387 --> 00:12:08,766
is the leading cause
of wrongful conviction.
347
00:12:08,767 --> 00:12:10,392
That's Defense Attorney 101.
348
00:12:10,393 --> 00:12:11,769
What, I don't got enough
on my plate,
349
00:12:11,770 --> 00:12:13,396
I gotta do your job, too?
350
00:12:13,397 --> 00:12:15,190
Find some dirt on this guy.
351
00:12:15,191 --> 00:12:17,192
Make him seem unreliable.
352
00:12:17,193 --> 00:12:18,486
I'll do my best,
but so far, I ‐‐
353
00:12:18,487 --> 00:12:21,240
Look, Jay got sloppy.
354
00:12:22,199 --> 00:12:25,661
I know, and I'm pissed about it.
355
00:12:25,662 --> 00:12:27,413
But he's my wife's
favorite cousin,
356
00:12:27,414 --> 00:12:29,499
which means
he's my favorite cousin,
357
00:12:29,500 --> 00:12:31,669
so prison's not an option.
358
00:12:31,670 --> 00:12:35,339
Now, either you make
the witness go away,
359
00:12:35,340 --> 00:12:36,842
or Moreno does.
360
00:12:40,137 --> 00:12:41,889
As in "rest in peace"?
361
00:12:41,890 --> 00:12:43,140
I didn't say that.
362
00:12:43,141 --> 00:12:44,809
Unlike my wife's
dumb-ass cousin,
363
00:12:44,810 --> 00:12:48,355
I'm not foolish enough
to commit or confess to crimes
364
00:12:48,356 --> 00:12:49,648
in front of witnesses.
365
00:12:49,649 --> 00:12:50,900
We don't even have to
go there, okay?
366
00:12:50,901 --> 00:12:52,151
I can handle this.
367
00:12:52,152 --> 00:12:54,530
I just need some time.
Get it done today.
368
00:12:54,531 --> 00:12:55,573
Meeting's over.
369
00:12:55,574 --> 00:12:57,576
Get out of my office
and go do your job.
370
00:13:08,423 --> 00:13:10,799
Tim: Take off your sunglasses, ma'am.
Do I have to?
371
00:13:10,800 --> 00:13:12,759
These fluorescent lights
give me vertigo.
372
00:13:12,760 --> 00:13:14,637
Okay, that could be
the least of your worries.
373
00:13:14,638 --> 00:13:17,098
We've been informed that
you're selling psychiatric drugs
374
00:13:17,099 --> 00:13:18,100
as a vitamin.
375
00:13:18,101 --> 00:13:19,393
Who said that?
It doesn't matter.
376
00:13:19,394 --> 00:13:20,936
I'm helping people.
377
00:13:20,937 --> 00:13:22,105
What's the problem?
378
00:13:22,106 --> 00:13:23,898
You can't prescribe
a controlled substance
379
00:13:23,899 --> 00:13:25,066
without a medical license.
380
00:13:25,067 --> 00:13:26,610
My husband is a doctor.
381
00:13:26,611 --> 00:13:28,237
It's the family
prescription pad.
382
00:13:28,238 --> 00:13:30,072
Yeah, that's not a thing.
383
00:13:30,073 --> 00:13:31,617
Look, I don't think
you're hearing me, all right?
384
00:13:31,618 --> 00:13:32,951
This makes you a drug dealer.
385
00:13:32,952 --> 00:13:35,162
And given the circumstances,
a pretty high level one.
386
00:13:35,163 --> 00:13:36,998
You could be looking at
20 years in prison.
387
00:13:36,999 --> 00:13:39,584
What? No. No, no, no, no, no.
388
00:13:39,585 --> 00:13:42,796
This wh‐‐ This whole thing has
gotten horribly out of hand.
389
00:13:42,797 --> 00:13:44,215
Who ratted me out, anyway?
390
00:13:45,801 --> 00:13:47,177
It was Aston, wasn't it?
391
00:13:47,178 --> 00:13:48,595
She's been trying
to take me down
392
00:13:48,596 --> 00:13:50,264
ever since I stole
her portrait painter.
393
00:13:50,265 --> 00:13:51,849
Like she needs to be
hung on a wall.
394
00:13:51,850 --> 00:13:53,809
You want a real crime to chase?
395
00:13:53,810 --> 00:13:55,730
Aston's trying to hire a hitman.
396
00:13:56,647 --> 00:13:58,440
W‐What do you mean?
397
00:13:58,441 --> 00:14:00,360
Her husband's worth more
dead than alive,
398
00:14:00,361 --> 00:14:01,861
so she's been on the dark web
399
00:14:01,862 --> 00:14:03,698
trying to hire someone
to kill him.
400
00:14:16,171 --> 00:14:18,673
Okay. Oh. That's your disguise?
401
00:14:18,674 --> 00:14:19,800
You don't even look
like a hitman.
402
00:14:19,801 --> 00:14:21,593
You just look like you.
403
00:14:21,594 --> 00:14:23,346
This is what real hitmen
look like.
404
00:14:23,347 --> 00:14:25,014
That is not the point.
405
00:14:25,015 --> 00:14:26,726
Come on. Get in.
406
00:14:28,770 --> 00:14:31,105
What I'm wearing is fine. Okay.
407
00:14:31,106 --> 00:14:33,108
Third rule of undercover work ‐‐
408
00:14:33,109 --> 00:14:34,317
know your audience.
409
00:14:34,318 --> 00:14:36,821
You are not trying to fool
another criminal.
410
00:14:36,822 --> 00:14:39,240
You're trying to fool a woman
who gets her ideas about crime
411
00:14:39,241 --> 00:14:40,867
from Lifetime movies.
412
00:14:40,868 --> 00:14:42,035
Put it on.
413
00:14:42,036 --> 00:14:43,161
Fine.
414
00:14:43,162 --> 00:14:44,163
Thank you.
415
00:14:48,001 --> 00:14:49,920
Oh, my gosh.
416
00:14:49,921 --> 00:14:51,964
Yeah, that's much better.
417
00:14:51,965 --> 00:14:53,632
I look like an idiot.
418
00:14:53,633 --> 00:14:54,884
I'd pull me over in a heartbeat.
419
00:14:54,885 --> 00:14:56,720
Exactly ‐‐ because
you look the part.
420
00:14:59,933 --> 00:15:01,184
Let's get this over with.
421
00:15:06,399 --> 00:15:07,775
It's a little too high.
422
00:15:08,861 --> 00:15:09,944
I know what I'm doing.
423
00:15:09,945 --> 00:15:11,196
Ow.
424
00:15:12,406 --> 00:15:13,615
Sorry.
425
00:15:13,616 --> 00:15:15,534
Mic check, one, two.
426
00:15:15,535 --> 00:15:16,577
Okay, levels are good.
427
00:15:16,578 --> 00:15:18,456
She should be here
in 15 minutes.
428
00:15:35,894 --> 00:15:37,102
What are you doing here?
429
00:15:37,103 --> 00:15:38,562
I have until the end of the day.
430
00:15:38,563 --> 00:15:40,105
I'm just here to get it done
if you can't.
431
00:15:40,106 --> 00:15:41,650
Good luck.
432
00:15:51,037 --> 00:15:53,831
Mr. Andrews, thank you for
meeting me on such short notice.
433
00:15:55,626 --> 00:15:57,628
Long as I ain't gotta
drive nowhere.
434
00:16:00,423 --> 00:16:02,466
So, I just have a few questions
435
00:16:02,467 --> 00:16:04,302
about the crime ‐‐ thank you ‐‐
436
00:16:04,303 --> 00:16:06,012
that you allegedly witnessed.
437
00:16:06,013 --> 00:16:08,474
Uh, first, do you wear glasses?
438
00:16:08,475 --> 00:16:10,310
20/20 vision my whole life.
439
00:16:11,311 --> 00:16:12,354
Great.
440
00:16:13,773 --> 00:16:15,690
Anything to drink
on the night in question?
441
00:16:15,691 --> 00:16:17,528
Been sober 38 years.
442
00:16:20,364 --> 00:16:23,742
How clear was your view
of the events
443
00:16:23,743 --> 00:16:25,077
the night in question?
444
00:16:25,078 --> 00:16:27,956
He killed the man right there.
445
00:16:27,957 --> 00:16:29,041
Huh?
446
00:16:34,047 --> 00:16:35,214
It was getting late ‐‐
8:00 p. m.
447
00:16:35,215 --> 00:16:38,009
It would've been dark.
Not on my block.
448
00:16:38,010 --> 00:16:41,347
Those street lights so much
as flicker, I call the city.
449
00:16:41,348 --> 00:16:43,641
You know why, Mr. Evers?
450
00:16:43,642 --> 00:16:46,603
'Cause I do whatever it takes
to protect my neighborhood.
451
00:16:46,604 --> 00:16:47,981
From criminals.
452
00:16:48,940 --> 00:16:51,568
And their lawyers.
453
00:16:51,569 --> 00:16:53,570
I know why you're here.
454
00:16:53,571 --> 00:16:55,739
Wanna scare me off.
455
00:16:55,740 --> 00:16:58,618
Well, go tell your boss...
456
00:16:58,619 --> 00:17:00,162
I don't scare easy.
457
00:17:01,872 --> 00:17:03,457
I'm not trying
to intimidate you.
458
00:17:03,458 --> 00:17:05,043
I just, um...
459
00:17:10,049 --> 00:17:11,384
I hear you.
460
00:17:15,514 --> 00:17:17,725
Can I use your bathroom
before I go?
461
00:17:17,726 --> 00:17:18,935
Sure.
462
00:17:20,520 --> 00:17:21,731
Thank you.
463
00:18:06,159 --> 00:18:08,162
Operator: 911.
What's your emergency?
464
00:18:09,413 --> 00:18:11,498
My neighbor keeps an illegal
firearm under his bed.
465
00:18:11,499 --> 00:18:13,250
I'm in fear for my life.
Send the police.
466
00:18:13,251 --> 00:18:14,753
70 Oak Place.
467
00:18:20,885 --> 00:18:22,428
Ken: I don't remember his face.
468
00:18:22,429 --> 00:18:25,515
I keep trying, but, uh,
every time I try and focus,
469
00:18:25,516 --> 00:18:28,477
uh, it just skitters away
from me like a silverfish.
470
00:18:28,478 --> 00:18:31,439
Well, that's your mind
protecting you.
471
00:18:31,440 --> 00:18:32,565
It's normal.
472
00:18:32,566 --> 00:18:34,818
Yet I remember him
acting so horrified
473
00:18:34,819 --> 00:18:37,279
that he hit me with his car.
474
00:18:37,280 --> 00:18:40,451
He insisted on taking me
to the hospital, so...
475
00:18:41,828 --> 00:18:43,912
I let him put me
in the back seat.
476
00:18:43,913 --> 00:18:45,581
Just went along with it.
477
00:18:45,582 --> 00:18:47,166
A stranger said
he was gonna help me,
478
00:18:47,167 --> 00:18:48,543
and I trusted him.
479
00:18:48,544 --> 00:18:50,295
Of course you did.
480
00:18:50,296 --> 00:18:53,298
Anyone else
would've done the same.
481
00:18:53,299 --> 00:18:55,010
Did he say anything in the car?
482
00:18:55,011 --> 00:18:56,261
I‐I don't remember.
483
00:18:56,262 --> 00:18:59,473
I‐I blacked out as soon
as I got into the car.
484
00:18:59,474 --> 00:19:01,350
Well, they found Rohypnol
in your system.
485
00:19:01,351 --> 00:19:03,186
That would explain the blackout.
486
00:19:03,187 --> 00:19:04,730
Do you remember anything
487
00:19:04,731 --> 00:19:06,982
from inside
the abandoned building
488
00:19:06,983 --> 00:19:08,109
where he took you?
489
00:19:08,110 --> 00:19:11,822
Unfortunately, um,
when I woke up...
490
00:19:13,199 --> 00:19:15,159
pain was just eating me alive,
491
00:19:15,160 --> 00:19:19,414
and, uh, I remember praying
that I would black out.
492
00:19:19,415 --> 00:19:22,543
And then he started stomping
on my broken legs.
493
00:19:22,544 --> 00:19:24,712
Is there anything else
you remember?
494
00:19:24,713 --> 00:19:26,214
The smallest thing could help.
495
00:19:26,215 --> 00:19:28,175
Uh, his back.
496
00:19:28,176 --> 00:19:31,012
At one point, he leaned over,
and his shirt came up,
497
00:19:31,013 --> 00:19:32,472
and there was something
on his back.
498
00:19:32,473 --> 00:19:35,184
Was it a tattoo? Scar?
499
00:19:35,185 --> 00:19:36,477
Uh, ma‐‐ Uh, maybe a burn?
500
00:19:36,478 --> 00:19:38,270
I don't think it's a tattoo.
501
00:19:38,271 --> 00:19:40,023
Maybe a burn or a scar.
502
00:19:40,024 --> 00:19:41,524
Does that help?
503
00:19:41,525 --> 00:19:42,692
Absolutely.
504
00:19:42,693 --> 00:19:44,653
Um, call us
505
00:19:44,654 --> 00:19:46,530
if you can think
of anything else,
506
00:19:46,531 --> 00:19:49,076
and I will be sure to keep you
up to date on the case.
507
00:19:49,077 --> 00:19:50,118
Okay?
508
00:19:50,119 --> 00:19:51,412
Thank you. Yeah.
509
00:19:52,246 --> 00:19:54,040
Hey, this guy is a predator.
510
00:19:54,041 --> 00:19:56,752
He knew exactly
how to incapacitate you.
511
00:19:58,088 --> 00:19:59,881
What happened
was not your fault.
512
00:20:09,267 --> 00:20:11,185
You made sure you weren't followed?
Yes.
513
00:20:11,186 --> 00:20:13,648
I drove around in circles
for like a half an hour.
514
00:20:17,861 --> 00:20:19,570
So, how does this work?
515
00:20:19,571 --> 00:20:21,365
Well, that's up to you.
516
00:20:21,366 --> 00:20:23,909
Your ad indicated you have
a problem with your husband?
517
00:20:23,910 --> 00:20:24,993
Yes.
518
00:20:24,994 --> 00:20:26,830
I need him to not be
alive anymore.
519
00:20:26,831 --> 00:20:28,039
Mm, that's not gonna be enough.
520
00:20:28,040 --> 00:20:29,916
We need her to spell it out.
Okay.
521
00:20:29,917 --> 00:20:31,710
Do you want it to look like
natural causes?
522
00:20:31,711 --> 00:20:33,337
A suicide? Homicide?
523
00:20:33,338 --> 00:20:35,632
Must be a lonely kind of life ‐‐
524
00:20:35,633 --> 00:20:37,092
being a hitman.
525
00:20:37,093 --> 00:20:38,718
It can be.
526
00:20:38,719 --> 00:20:40,221
So, you're not seeing anyone?
527
00:20:40,222 --> 00:20:42,306
Oh, my God.
She's hitting on you.
528
00:20:42,307 --> 00:20:44,143
No, not at the moment.
529
00:20:44,144 --> 00:20:45,310
Mm. You see, the thing is,
530
00:20:45,311 --> 00:20:48,147
the fee varies
depending on the method.
531
00:20:48,148 --> 00:20:51,025
So I need you to tell me
what you want.
532
00:20:51,026 --> 00:20:53,027
Ooh.
533
00:20:53,028 --> 00:20:56,949
What I want changed a little
when you got in the car.
534
00:20:56,950 --> 00:20:58,869
Wait, is she touching you?
She's touching you, isn't she?
535
00:20:58,870 --> 00:20:59,870
Hey, you know what?
536
00:20:59,871 --> 00:21:01,037
If she offers you money for sex,
537
00:21:01,038 --> 00:21:02,498
I'm gonna win this bet.
538
00:21:02,499 --> 00:21:06,836
Look, I am down to do
whatever you want. Hmm.
539
00:21:06,837 --> 00:21:09,518
Yeah, you are. I just want to get
the business out of the way first.
540
00:21:10,466 --> 00:21:12,927
So, it's $20,000
for a straight murder ‐‐
541
00:21:12,928 --> 00:21:15,514
$25,000 if you want it
to look like suicide.
542
00:21:16,683 --> 00:21:17,850
Sexy.
543
00:21:17,851 --> 00:21:20,897
I'd pay you twice that
to kill the bastard.
544
00:21:22,815 --> 00:21:24,191
And the bastard is?
545
00:21:24,192 --> 00:21:26,444
My husband, obviously.
546
00:21:26,445 --> 00:21:27,570
Yes. Got her.
547
00:21:27,571 --> 00:21:29,530
You know, once he's dead,
548
00:21:29,531 --> 00:21:32,284
I'll be a very wealthy woman.
549
00:21:32,285 --> 00:21:33,911
Hmm.
550
00:21:33,912 --> 00:21:35,496
You're under arrest.
551
00:21:35,497 --> 00:21:37,457
All right. No, I‐I appreciate
the help.
552
00:21:37,458 --> 00:21:39,376
Thank you. Bye.
553
00:21:39,377 --> 00:21:41,003
Hey. Anything?
554
00:21:41,004 --> 00:21:42,922
We struck out
with Fred's gardener.
555
00:21:42,923 --> 00:21:44,466
He has access
to Fred's property,
556
00:21:44,467 --> 00:21:46,676
but he has an alibi
for almost every murder.
557
00:21:46,677 --> 00:21:48,011
He's definitely not our guy.
558
00:21:48,012 --> 00:21:50,556
And the mail carrier
alibied out, too.
559
00:21:50,557 --> 00:21:52,058
So, that leaves us with...
560
00:21:52,059 --> 00:21:53,102
The handyman.
561
00:21:54,812 --> 00:21:56,897
His name's Ricardo Fuentes,
562
00:21:56,898 --> 00:21:58,942
and he has a couple of
assault charges from years ago.
563
00:21:58,943 --> 00:22:01,277
Did you talk with him?
Yeah, and he was less than helpful.
564
00:22:01,278 --> 00:22:03,656
When I asked for his whereabouts
on the dates of the murders,
565
00:22:03,657 --> 00:22:05,115
he refused to answer.
566
00:22:05,116 --> 00:22:06,325
That doesn't make him a suspect.
567
00:22:06,326 --> 00:22:08,745
I mean, maybe he just
doesn't trust the police.
568
00:22:08,746 --> 00:22:10,914
True, but when I asked him
569
00:22:10,915 --> 00:22:12,833
why he went to Fred's house
yesterday morning,
570
00:22:12,834 --> 00:22:14,502
he had an odd answer.
571
00:22:14,503 --> 00:22:16,296
He said he got a call
to go to Fred's house
572
00:22:16,297 --> 00:22:17,756
to strap the water heater down
573
00:22:17,757 --> 00:22:19,049
and that he was told
to enter the property
574
00:22:19,050 --> 00:22:20,342
if no one was home.
575
00:22:20,343 --> 00:22:21,511
And the odd part is?
576
00:22:21,512 --> 00:22:22,845
How he claims he was paid.
577
00:22:22,846 --> 00:22:25,056
With cash, in an envelope
taped to the water heater.
578
00:22:25,057 --> 00:22:26,558
But of course,
he threw away the envelope.
579
00:22:26,559 --> 00:22:28,102
So, maybe he's
telling the truth,
580
00:22:28,103 --> 00:22:30,313
and this is him going
to strap down the water heater.
581
00:22:30,314 --> 00:22:32,399
Or he's setting the bomb
that killed Fred.
582
00:22:32,400 --> 00:22:34,067
Okay, well,
that's easily verifiable.
583
00:22:34,068 --> 00:22:36,445
I can just swing by Fred's house
on the way home,
584
00:22:36,446 --> 00:22:37,655
see if Ricardo did the work.
585
00:22:37,656 --> 00:22:39,157
Thanks.
Let us know what you find.
586
00:22:39,158 --> 00:22:40,535
You got it.
587
00:22:46,166 --> 00:22:48,043
Hey, where's the food?
588
00:22:49,963 --> 00:22:51,755
I forgot.
589
00:22:51,756 --> 00:22:53,425
Sorry. It's been a crazy day.
590
00:22:53,426 --> 00:22:55,135
Which is why I said
we should order in,
591
00:22:55,136 --> 00:22:56,303
but you insisted
592
00:22:56,304 --> 00:22:57,596
that you would be
driving by the restaurant
593
00:22:57,597 --> 00:22:58,557
and would pick something up.
594
00:22:58,558 --> 00:22:59,682
Okay, I forgot.
595
00:22:59,683 --> 00:23:01,976
Okay? Cut me some slack. Slack?
596
00:23:01,977 --> 00:23:04,813
I work just as long as you
but somehow still came home,
597
00:23:04,814 --> 00:23:07,191
tidied up the house, fed Jack,
and put him to bed.
598
00:23:07,192 --> 00:23:08,443
Well, that's because
you're perfect.
599
00:23:08,444 --> 00:23:09,569
The rest of us are just human.
600
00:23:09,570 --> 00:23:10,903
Wow. Where did that come from?
601
00:23:10,904 --> 00:23:12,239
Where are you going?
602
00:23:12,240 --> 00:23:14,326
To get the food.
603
00:23:29,218 --> 00:23:30,762
Hey.
604
00:23:30,763 --> 00:23:31,804
Bailey: When are you
coming home?
605
00:23:31,805 --> 00:23:34,015
You okay? Yeah, I'm just tired.
606
00:23:34,016 --> 00:23:35,684
These painkillers are no joke.
607
00:23:35,685 --> 00:23:36,894
Don't wait up for me.
608
00:23:36,895 --> 00:23:38,562
Go to sleep. How's it going?
609
00:23:38,563 --> 00:23:40,398
We're gonna catch this guy.
I promise.
610
00:23:40,399 --> 00:23:42,192
Oh, don't do that.
611
00:23:42,193 --> 00:23:43,819
I don't need empty promises.
612
00:23:43,820 --> 00:23:45,571
It's bad for relationships.
613
00:23:45,572 --> 00:23:46,822
Trust me. Okay.
614
00:23:46,823 --> 00:23:48,950
Well, we had a suspect,
but his story checks out,
615
00:23:48,951 --> 00:23:50,494
and now we got nothing.
616
00:23:50,495 --> 00:23:53,122
Well, there's three
varieties of pie
617
00:23:53,123 --> 00:23:54,832
waiting for you
when you get home.
618
00:23:54,833 --> 00:23:57,001
You are supposed to be
staying off your feet ‐‐
619
00:23:57,002 --> 00:23:58,670
and what kind of pie?
620
00:23:58,671 --> 00:24:00,631
Cherry, apple,
and chocolate cream.
621
00:24:00,632 --> 00:24:03,051
You're my favorite.
That's good, 'cause you're mine.
622
00:24:03,052 --> 00:24:04,719
Hurry home to me, okay?
623
00:24:04,720 --> 00:24:05,971
Yes, ma'am.
624
00:24:09,559 --> 00:24:11,561
Hey, Marcus. Marcus: Nolan.
625
00:24:11,562 --> 00:24:13,313
Thanks again for that, uh,
doorbell footage.
626
00:24:13,314 --> 00:24:15,273
It helped. Ah, good, good.
627
00:24:15,274 --> 00:24:16,901
Um, any leads?
628
00:24:16,902 --> 00:24:18,904
Uh, we're checking
all the angles.
629
00:24:28,791 --> 00:24:30,543
Well...
630
00:24:30,544 --> 00:24:31,794
have a good night.
631
00:24:31,795 --> 00:24:32,963
You too.
632
00:24:47,689 --> 00:24:49,024
Ugh!
633
00:25:26,570 --> 00:25:28,488
Hey there.
634
00:25:28,489 --> 00:25:30,616
You were out for quite a while.
635
00:25:30,617 --> 00:25:33,368
You know, mixing Rohypnol
and head trauma
636
00:25:33,369 --> 00:25:35,079
can be a little...
637
00:25:35,080 --> 00:25:36,581
dicey.
638
00:25:36,582 --> 00:25:38,834
Nolan: Where... are you?
639
00:25:38,835 --> 00:25:42,004
Only the coolest
place in Los Angeles.
640
00:25:42,005 --> 00:25:43,256
I found this place
when I was out looking
641
00:25:43,257 --> 00:25:44,424
for a new killing ground.
642
00:25:44,425 --> 00:25:45,759
It's some kind of used factory.
643
00:25:45,760 --> 00:25:48,054
I don't know what the hell
they made here, but it is huge
644
00:25:48,055 --> 00:25:49,972
and super abandoned,
645
00:25:49,973 --> 00:25:53,102
and it got me thinking
on a much larger scale.
646
00:25:54,812 --> 00:25:56,688
Hey, John?
647
00:25:56,689 --> 00:25:57,900
John.
648
00:26:03,907 --> 00:26:05,283
There you go.
649
00:26:06,369 --> 00:26:08,078
Hey.
650
00:26:08,079 --> 00:26:11,916
Do you know what
the adductor longus is, John?
651
00:26:11,917 --> 00:26:13,042
Oh, probably not.
652
00:26:13,043 --> 00:26:16,755
Uh, I'm pretty sure
yours is shredded.
653
00:26:16,756 --> 00:26:19,174
You know, when car hits human,
654
00:26:19,175 --> 00:26:20,760
human always loses.
655
00:26:20,761 --> 00:26:22,178
But who am I to tell you that?
656
00:26:22,179 --> 00:26:24,389
I mean, how many car wrecks
657
00:26:24,390 --> 00:26:26,100
and hit‐and‐runs
have you worked?
658
00:26:26,101 --> 00:26:27,393
They're gonna catch you.
659
00:26:27,394 --> 00:26:29,019
Maybe.
660
00:26:29,020 --> 00:26:30,522
I mean, you ‐‐
661
00:26:30,523 --> 00:26:32,524
you got uncomfortably close ‐‐
662
00:26:32,525 --> 00:26:35,444
closer than anyone ever has.
663
00:26:35,445 --> 00:26:36,821
It's all my fault.
664
00:26:36,822 --> 00:26:38,406
No, I got lazy.
665
00:26:38,407 --> 00:26:42,578
For 10 years, I have had
an ironclad MO ‐‐
666
00:26:42,579 --> 00:26:44,205
travel to hunt.
667
00:26:44,206 --> 00:26:47,375
But I‐I figured, you know,
Los Angeles, it's so big.
668
00:26:47,376 --> 00:26:48,627
I‐I figured if I stayed
669
00:26:48,628 --> 00:26:50,629
far enough away
from where I lived,
670
00:26:50,630 --> 00:26:53,466
it'd be kind of like
a‐a murder staycation.
671
00:26:53,467 --> 00:26:57,847
But then you got lucky
with that hot firefighter,
672
00:26:57,848 --> 00:26:59,390
and I got unlucky.
673
00:26:59,391 --> 00:27:03,770
So, it's time
to leave "Marcus" behind,
674
00:27:03,771 --> 00:27:07,233
get off the grid, go on the run.
675
00:27:07,234 --> 00:27:09,987
But, you know, first, I thought
I'd have a little fun.
676
00:27:13,283 --> 00:27:14,825
Would you stop trying
to break free?
677
00:27:14,826 --> 00:27:17,412
I'm gonna let you go
in a minute.
678
00:27:17,413 --> 00:27:19,789
Bull. No, really.
679
00:27:19,790 --> 00:27:22,043
See, the thing about addicts is,
680
00:27:22,044 --> 00:27:24,295
they're constantly trying
to relive that first high ‐‐
681
00:27:24,296 --> 00:27:25,714
you know, when the effect
was the strongest.
682
00:27:25,715 --> 00:27:28,091
It's just ‐‐ It's never
as good the second time.
683
00:27:28,092 --> 00:27:30,678
Is that why you target
former addicts?
684
00:27:30,679 --> 00:27:32,723
Trying to punish
a version of yourself?
685
00:27:33,850 --> 00:27:35,476
God, no!
686
00:27:35,477 --> 00:27:38,313
I feel no shame for what I do.
687
00:27:38,314 --> 00:27:40,231
The needs I feel.
688
00:27:40,232 --> 00:27:43,652
No, if I could
murder someone every day,
689
00:27:43,653 --> 00:27:47,073
I would be the happiest man
on the planet.
690
00:27:47,074 --> 00:27:48,992
Oh, I don't know ‐‐
maybe I'd lose my taste for it.
691
00:27:48,993 --> 00:27:51,078
You know, like when you eat
too many chips.
692
00:27:51,079 --> 00:27:52,955
Anybody ever tell you
you're crazy?
693
00:27:52,956 --> 00:27:54,624
Sure.
694
00:27:54,625 --> 00:27:56,293
But then I burn them to ash.
695
00:28:00,965 --> 00:28:02,259
Ah.
696
00:28:08,892 --> 00:28:10,519
Ooh, that was close.
697
00:28:10,520 --> 00:28:12,562
Ooh, I should've
seen that coming.
698
00:28:12,563 --> 00:28:16,192
Okay, not a great first step.
699
00:28:16,193 --> 00:28:18,194
We'll call it a useful failing.
700
00:28:18,195 --> 00:28:20,615
A teachable moment.
701
00:28:24,620 --> 00:28:26,287
Now...
702
00:28:26,288 --> 00:28:27,581
here's the deal.
703
00:28:29,084 --> 00:28:30,835
I'm gonna cut you free.
704
00:28:30,836 --> 00:28:33,254
I'm gonna give you
a one‐minute head start,
705
00:28:33,255 --> 00:28:35,173
and then I'm gonna
come kill you.
706
00:28:35,174 --> 00:28:36,842
You gonna give me a weapon?
707
00:28:36,843 --> 00:28:39,095
I said I wanted a challenge,
708
00:28:39,096 --> 00:28:41,013
but I'm not an idiot.
709
00:28:41,014 --> 00:28:43,016
And what if I don't run?
710
00:28:43,017 --> 00:28:44,852
What if I come over there
and I take that knife
711
00:28:44,853 --> 00:28:46,688
and I stick it some place
you don't like?
712
00:28:47,898 --> 00:28:49,191
Aah!
713
00:28:55,949 --> 00:28:57,367
Well, I think we're ready.
714
00:28:57,368 --> 00:28:59,161
Huh?
715
00:28:59,162 --> 00:29:01,247
This is exciting.
716
00:29:01,248 --> 00:29:03,249
I'm ‐‐ I'm actually
a little bit nervous.
717
00:29:03,250 --> 00:29:05,209
Are ‐‐ Are you?
718
00:29:05,210 --> 00:29:08,423
Well, ready, set...
719
00:29:09,507 --> 00:29:11,759
Oops.
720
00:29:11,760 --> 00:29:14,597
I mean, you didn't think
I'd play fair, did you?
721
00:29:15,974 --> 00:29:18,977
All right, well,
a‐one‐a‐Mississippi.
722
00:29:20,062 --> 00:29:22,939
A‐two‐a‐Mississippi.
723
00:29:22,940 --> 00:29:24,985
Tha‐ree‐a‐Mississippi.
724
00:30:52,383 --> 00:30:53,676
Marcus: John?
725
00:31:00,434 --> 00:31:02,227
Well...
726
00:31:02,228 --> 00:31:05,398
This is fun, isn't it?
727
00:31:05,399 --> 00:31:07,483
I gotta say, the silence?
728
00:31:07,484 --> 00:31:08,901
It's kinda nice.
729
00:31:08,902 --> 00:31:12,072
Usually, there's a lot
of whining and begging.
730
00:31:12,073 --> 00:31:13,907
Fair amount of sobbing.
731
00:31:13,908 --> 00:31:16,911
I mean, you'd think
that would be part of my thrill,
732
00:31:16,912 --> 00:31:20,000
but, you know, it really
just works on the nerves.
733
00:32:01,133 --> 00:32:02,926
Whoo‐hoo‐hoo‐hoo!
734
00:32:02,927 --> 00:32:04,220
John.
735
00:32:07,099 --> 00:32:09,642
See, the thing is,
736
00:32:09,643 --> 00:32:11,311
the deck is stacked against you.
737
00:32:11,312 --> 00:32:14,232
You see, I've had weeks
to get this place ready.
738
00:32:15,317 --> 00:32:17,319
Hey, here we go.
739
00:32:29,042 --> 00:32:30,242
What's wrong, John? You stuck?
740
00:32:37,343 --> 00:32:39,179
Run, rabbit! Run!
741
00:32:41,640 --> 00:32:42,976
Agh!
742
00:32:52,738 --> 00:32:54,865
Whoo‐hoo‐hoo! John!
743
00:33:50,599 --> 00:33:52,101
Hey, John.
744
00:34:00,069 --> 00:34:01,904
John, you in there?
745
00:34:01,905 --> 00:34:03,405
Hey, you wanna know
a little secret?
746
00:34:03,406 --> 00:34:05,158
I hate scary movies.
747
00:34:05,159 --> 00:34:06,868
I mean, you'd think
I'd love them 'cause ‐‐
748
00:34:06,869 --> 00:34:08,203
well, duh.
749
00:34:08,204 --> 00:34:11,249
But no, I'm actually a sucker
for a jump‐scare.
750
00:34:11,250 --> 00:34:14,629
You know, the way ‐‐ the way
you get everything real quiet.
751
00:34:16,089 --> 00:34:19,425
And then it gets you
on the edge of your seat.
752
00:34:19,426 --> 00:34:20,468
You know.
753
00:34:20,469 --> 00:34:21,720
And then ‐‐ bam!
754
00:34:28,896 --> 00:34:31,274
Ugh!
755
00:34:41,286 --> 00:34:42,830
Ugh!
756
00:34:55,846 --> 00:34:57,639
Argh.
757
00:35:00,268 --> 00:35:02,603
It's over, Marcus!
758
00:35:02,604 --> 00:35:03,896
Give it up!
759
00:35:03,897 --> 00:35:05,899
We can still call you
an ambulance!
760
00:35:05,900 --> 00:35:07,317
You stabbed me.
761
00:35:07,318 --> 00:35:09,445
What the heck
did you stab me with?
762
00:35:09,446 --> 00:35:10,863
Scissors.
763
00:35:10,864 --> 00:35:12,531
Rusty ones, too.
764
00:35:12,532 --> 00:35:14,743
Now, you give your ass up.
765
00:35:14,744 --> 00:35:17,204
You make this
a fight to the death,
766
00:35:17,205 --> 00:35:18,915
I swear to God,
767
00:35:18,916 --> 00:35:21,001
you'll be the one
they carry out of here!
768
00:35:23,086 --> 00:35:25,215
Aw, come on.
769
00:35:26,216 --> 00:35:28,302
Ah, safety, safety, safety.
770
00:35:55,752 --> 00:35:57,170
Yes.
771
00:36:04,596 --> 00:36:06,265
Agh!
772
00:36:10,853 --> 00:36:12,522
Come on, come on,
come on, come on.
773
00:36:18,488 --> 00:36:20,699
Aw!
774
00:36:33,006 --> 00:36:34,798
Operator: 911.
What's your emergency?
775
00:36:34,799 --> 00:36:38,386
This is Officer John Nolan,
badge number 25253.
776
00:36:38,387 --> 00:36:41,139
I am hurt and under attack
by Marcus Lindsey,
777
00:36:41,140 --> 00:36:43,559
a serial murder suspect
armed with an assault rifle.
778
00:36:43,560 --> 00:36:44,728
Send help!
779
00:37:20,563 --> 00:37:21,773
I win.
780
00:37:22,858 --> 00:37:24,360
And you're under arrest.
781
00:37:40,504 --> 00:37:43,590
Ugh!
782
00:37:43,591 --> 00:37:44,841
Moreno: Whoo.
783
00:37:44,842 --> 00:37:46,219
You need to pay better attention
784
00:37:46,220 --> 00:37:47,512
to your surroundings, man.
785
00:37:47,513 --> 00:37:48,513
What do they call it?
786
00:37:48,514 --> 00:37:49,680
Uh...
787
00:37:49,681 --> 00:37:51,141
Situational awareness.
788
00:37:51,142 --> 00:37:53,143
Elijah's not gonna be
happy about this.
789
00:37:53,144 --> 00:37:55,105
Elijah brought his own bat.
790
00:37:55,106 --> 00:37:56,481
Wait, wait, wait!
Why are you doing this?!
791
00:37:56,482 --> 00:37:57,775
Stop! Stop!
792
00:38:00,654 --> 00:38:02,488
The strangest thing
happened yesterday
793
00:38:02,489 --> 00:38:04,617
after you left
that witness' home.
794
00:38:06,494 --> 00:38:08,328
Cops swooped in
and arrested him.
795
00:38:08,329 --> 00:38:10,289
It was almost like someone
wanted to keep him
796
00:38:10,290 --> 00:38:12,417
out of harm's way.
797
00:38:12,418 --> 00:38:14,212
It's like you were
working against me.
798
00:38:15,505 --> 00:38:17,048
Are you really this stupid?
799
00:38:23,098 --> 00:38:24,723
You told me
to make the witness go away.
800
00:38:24,724 --> 00:38:27,353
That's what I did!
I took him off the board!
801
00:38:28,479 --> 00:38:30,814
I got him arrested for
an illegal weapons violation.
802
00:38:30,815 --> 00:38:32,692
There is no way
he can testify now.
803
00:38:32,693 --> 00:38:34,402
His credibility's shot.
804
00:38:34,403 --> 00:38:35,486
And as an added bonus,
805
00:38:35,487 --> 00:38:37,699
you didn't have
to commit another crime.
806
00:38:41,537 --> 00:38:43,455
Oh.
807
00:38:43,456 --> 00:38:45,207
Well, that changes things.
808
00:38:51,299 --> 00:38:53,884
You need to work on
your communication skills,
809
00:38:53,885 --> 00:38:57,181
'cause this beating's based
on your lack of transparency.
810
00:39:02,479 --> 00:39:04,522
Are we good?
811
00:39:04,523 --> 00:39:06,316
Yeah.
812
00:39:06,317 --> 00:39:07,359
For now.
813
00:39:09,154 --> 00:39:10,322
Great work.
814
00:39:21,001 --> 00:39:23,170
Hey.
815
00:39:23,171 --> 00:39:24,172
Hey.
816
00:39:25,340 --> 00:39:28,218
Welcome back to the land
of the living.
817
00:39:28,219 --> 00:39:29,761
Doc said you were
pretty banged up,
818
00:39:29,762 --> 00:39:32,264
but lucky you ‐‐
no broken bones.
819
00:39:32,265 --> 00:39:33,724
Really?
820
00:39:33,725 --> 00:39:35,309
It feels like
everything's broken.
821
00:39:35,310 --> 00:39:37,063
They have meds for that.
822
00:39:38,940 --> 00:39:40,440
Great job out there.
823
00:39:40,441 --> 00:39:41,609
We got him.
824
00:39:41,610 --> 00:39:42,735
No, you got him.
825
00:39:42,736 --> 00:39:45,322
Yeah, after he got me.
826
00:39:48,368 --> 00:39:50,035
There she is.
827
00:39:50,036 --> 00:39:51,497
Hi.
828
00:39:55,210 --> 00:39:56,878
Come here.
829
00:39:57,837 --> 00:39:59,506
Ow. Oh, sorry.
830
00:39:59,507 --> 00:40:00,715
No, no. It's okay, it's okay.
831
00:40:00,716 --> 00:40:02,425
It's a good hurt. I can take it.
832
00:40:02,426 --> 00:40:03,677
I can take it.
833
00:40:03,678 --> 00:40:04,887
I can't take it.
834
00:40:04,888 --> 00:40:07,056
Mm.
835
00:40:07,057 --> 00:40:09,393
I'm so relieved you're okay.
836
00:40:09,394 --> 00:40:10,519
Oh, it's nothing.
837
00:40:10,520 --> 00:40:11,979
Just a couple more war wounds
838
00:40:11,980 --> 00:40:13,898
I can flaunt in bed.
839
00:40:13,899 --> 00:40:15,567
Speaking of,
what are you doing here?
840
00:40:15,568 --> 00:40:16,859
Aren't you supposed
to be in bed?
841
00:40:16,860 --> 00:40:19,029
Mm, yeah.
842
00:40:19,030 --> 00:40:20,281
Scoot over.
843
00:40:20,282 --> 00:40:21,865
Done.
844
00:40:21,866 --> 00:40:23,661
Okay.
845
00:40:25,413 --> 00:40:26,539
Okay.
846
00:40:33,840 --> 00:40:35,716
You got him.
847
00:40:35,717 --> 00:40:37,176
I told you I would.
848
00:40:37,177 --> 00:40:38,720
Oh, no.
849
00:40:38,721 --> 00:40:40,722
"I told you so" is so much worse
850
00:40:40,723 --> 00:40:41,807
than "I promise."
851
00:40:41,808 --> 00:40:44,184
Really? A relationship killer.
852
00:40:44,185 --> 00:40:45,854
100%.
853
00:40:45,855 --> 00:40:48,232
I'm gonna need some kind
of cheat sheet, I think.
854
00:40:52,696 --> 00:40:53,738
Seriously, I can't believe
855
00:40:53,739 --> 00:40:55,240
you bought out
the entire gift shop.
856
00:40:55,241 --> 00:40:57,117
What? You've been
in the hospital before.
857
00:40:57,118 --> 00:40:58,952
You know how boring it can be.
858
00:40:58,953 --> 00:41:00,997
What did you get him? Nothing.
859
00:41:00,998 --> 00:41:03,082
I'll just put my name on yours.
860
00:41:03,083 --> 00:41:04,585
Unbelievable.
861
00:41:04,586 --> 00:41:05,753
Hey, we're going
back out on patrol
862
00:41:05,754 --> 00:41:07,630
after we're done visiting
with Nolan, right?
863
00:41:07,631 --> 00:41:08,757
Lucy.
864
00:41:08,758 --> 00:41:10,592
Mm‐hmm. What?
865
00:41:10,593 --> 00:41:12,010
You know, I have a bet to win.
866
00:41:12,011 --> 00:41:13,262
Okay, can we just call it off?
867
00:41:13,263 --> 00:41:15,139
Police work is too important
to turn into a game.
868
00:41:15,140 --> 00:41:16,932
You're just worried
you're gonna lose.
869
00:41:16,933 --> 00:41:19,019
Sure. If that's what you need to
hear, let's go with that.
870
00:41:19,020 --> 00:41:20,270
Wait, hold on.
871
00:41:20,271 --> 00:41:23,316
Since when did you become
the noble one here?
872
00:41:23,317 --> 00:41:25,652
Does this mean
we're square on our bet?
873
00:41:25,653 --> 00:41:26,736
Fine.
874
00:41:26,737 --> 00:41:27,946
Nobody wins.
875
00:41:27,947 --> 00:41:30,116
But the basket is only from me.
876
00:41:36,792 --> 00:41:37,833
Where you been?
877
00:41:37,834 --> 00:41:39,753
I thought you were gonna
be here for bedtime.
878
00:41:42,256 --> 00:41:44,300
Sorry, I‐I got stuck on a call.
879
00:41:54,187 --> 00:41:55,898
Angela.
880
00:42:04,867 --> 00:42:07,327
What's wrong?
881
00:42:07,328 --> 00:42:08,997
I screwed up.
882
00:42:10,541 --> 00:42:11,959
I need help.
883
00:42:15,638 --> 00:42:19,039
sync & corrections
jhj@2021
61139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.