Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,320
[soft music playing]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:13,560 --> 00:00:15,240
-Any which way.
-Any which way.
5
00:00:15,320 --> 00:00:16,480
That's how it is, right?
6
00:00:21,040 --> 00:00:22,320
This should work.
7
00:00:22,400 --> 00:00:23,680
-Should work.
-[boy3] Sure.
8
00:00:23,760 --> 00:00:25,040
-Come on, let's go.
-[boy3] Sure?
9
00:00:25,120 --> 00:00:26,440
-[boy1] Let's go.
-[boy2] Yeah.
10
00:00:31,080 --> 00:00:34,920
[soft music continues]
11
00:00:45,480 --> 00:00:47,160
[boy1] Never been more sure
of anything. Let's go.
12
00:00:47,240 --> 00:00:49,040
Alright. Let's go.
13
00:00:49,120 --> 00:00:51,200
-Brothers for life!
-[others] Brothers for life!
14
00:00:56,200 --> 00:00:57,480
[girl] Jite!
15
00:01:01,640 --> 00:01:05,280
[Western cowboy music plays]
16
00:01:11,920 --> 00:01:14,040
-Your money or your life?
-[boy2] My life.
17
00:01:17,840 --> 00:01:21,480
♪ Here's another story from a bad man ♪
18
00:01:21,560 --> 00:01:25,000
-♪ Nice ♪
-♪ True that ♪
19
00:01:29,680 --> 00:01:31,480
♪ There's no time ♪
20
00:01:32,000 --> 00:01:33,320
♪ There's no energy… ♪
21
00:01:33,400 --> 00:01:34,920
-[car engine stalls]
-[quick footsteps approaching]
22
00:01:35,040 --> 00:01:37,800
[in Pidgin]
Brother Eddy! I know you're already late.
23
00:01:38,600 --> 00:01:42,280
Please buy a necklace for your girlfriend.
24
00:01:44,120 --> 00:01:45,760
Whatever you can pay. It's original.
25
00:01:45,840 --> 00:01:47,600
[in Pidgin]
Who told you I have a girlfriend?
26
00:01:47,680 --> 00:01:50,640
Ah-ha! I know Madam Kenny. [laughs]
27
00:01:50,720 --> 00:01:52,280
[papers rustling]
28
00:01:54,720 --> 00:01:56,000
It's just this one.
29
00:01:56,720 --> 00:01:59,200
-Take. Keep it.
-Thank you.
30
00:01:59,280 --> 00:02:00,720
Thank you.
31
00:02:02,000 --> 00:02:04,480
♪ …It's getting hard
To suppress my liquor… ♪
32
00:02:05,400 --> 00:02:10,320
[car engine stalls, car beeps]
33
00:02:10,400 --> 00:02:13,200
♪ The thoughts are too heavy 'cause
'Life is no joke, we cope in comedy ♪
34
00:02:14,080 --> 00:02:17,640
[engine roars and stops intermittently]
35
00:02:18,240 --> 00:02:21,400
[engine revs]
36
00:02:25,320 --> 00:02:29,080
[haunting music plays]
37
00:02:33,360 --> 00:02:35,160
[banging on door]
38
00:02:36,560 --> 00:02:39,280
[persistent banging on door]
39
00:02:39,360 --> 00:02:41,120
[male voice] EFCC, open up!
40
00:02:41,200 --> 00:02:42,680
-[door opens]
-[haunting music builds]
41
00:02:43,680 --> 00:02:45,440
-Freeze! Hey, hey!
-[haunting music stops]
42
00:02:45,520 --> 00:02:47,560
See this one. Fake man. [laughs]
43
00:02:49,760 --> 00:02:51,640
-Why do you behave this way?
-[man1] This one has wet his pants.
44
00:02:53,000 --> 00:02:53,880
Have you been eyeing me?
45
00:02:54,000 --> 00:02:55,720
[man2] Ah, God!
46
00:02:55,800 --> 00:02:58,160
-You.
-Hmm. This one wet his pants.
47
00:02:58,240 --> 00:02:59,200
[man1] How're you doing?
48
00:02:59,680 --> 00:03:01,400
-[in Pidgin] What was that about?
-[man4] True, man.
49
00:03:01,480 --> 00:03:03,000
[man1] Step aside!
50
00:03:03,080 --> 00:03:04,280
[man3 snickers]
51
00:03:04,760 --> 00:03:05,840
[man3] Okay!
52
00:03:06,640 --> 00:03:10,320
[man1] So if it had been
a policemen, would you still be here?
53
00:03:10,400 --> 00:03:11,880
-[man1] Right?
-If EFCC had really shown up,
54
00:03:12,000 --> 00:03:13,720
I would have sprayed you with bullets.
55
00:03:16,080 --> 00:03:18,480
Unofficial website for Amethyst Capital,
56
00:03:19,360 --> 00:03:20,800
hosted in Luxembourg.
57
00:03:20,880 --> 00:03:22,840
-[man4] Really?
-[man2] Let me see it.
58
00:03:22,920 --> 00:03:27,240
-I told you this thing is certified. Gee!
-[man2] Ah-ha!
59
00:03:27,320 --> 00:03:29,440
-Whoa, whoa! Everything is looking nice!
-[man5] Yeh!
60
00:03:29,520 --> 00:03:33,280
-Boy! This means a steady payout!
-[others assent in joy]
61
00:03:33,360 --> 00:03:35,800
Gee, give me a handshake!
62
00:03:35,880 --> 00:03:37,880
-[man5] Come on!
-Ah, Gee!
63
00:03:38,000 --> 00:03:39,280
You don't disappoint.
64
00:03:39,360 --> 00:03:40,440
[man2] Sure Guy!
65
00:03:40,520 --> 00:03:42,920
-Give me my cut, quickly. Right away!
-[man2] That's it.
66
00:03:43,040 --> 00:03:45,840
Boss, but if you still want to make clean,
67
00:03:46,360 --> 00:03:48,200
there's a soft deal.
68
00:03:48,680 --> 00:03:52,240
One clean deal we got.
69
00:03:52,320 --> 00:03:54,760
Baba, play the tape for him.
70
00:03:54,840 --> 00:03:58,360
We have one fool in the US,
who we've been preparing for months.
71
00:03:58,440 --> 00:04:00,280
-Soft.
-Sweet one.
72
00:04:00,880 --> 00:04:01,720
[man2] Easy deal.
73
00:04:01,800 --> 00:04:03,400
[man3] We'll make 50,000 dollars from him.
74
00:04:03,480 --> 00:04:04,880
-[man2 Whoa!
-[man3] Your cut is 5,000 dollars.
75
00:04:05,000 --> 00:04:05,880
-[man4] Whoa!
-Clean.
76
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
[man4] Clean cash.
77
00:04:09,520 --> 00:04:11,640
-[soft music playing]
-[male voice] What the fuck, Jite?!
78
00:04:12,160 --> 00:04:15,800
That's what
I'm trying to let you see, alright?
79
00:04:17,440 --> 00:04:18,320
Yes.
80
00:04:18,400 --> 00:04:20,400
[man] It's like you
started taking your own drugs.
81
00:04:20,480 --> 00:04:23,280
-See, Bode, we need two million dollars.
-[static on phone]
82
00:04:23,360 --> 00:04:26,000
Alright? Five hundred K
will be used to fix the machine,
83
00:04:26,080 --> 00:04:29,240
and the rest of the balance will
be used to sort out the expansion.
84
00:04:29,320 --> 00:04:31,280
[Bode] So wait, you want two million
85
00:04:31,360 --> 00:04:34,040
on top of the five
that we lent to you already?
86
00:04:34,120 --> 00:04:37,200
Money that you haven't paid
back one kobo in four years?
87
00:04:37,280 --> 00:04:39,720
[Bode laughs]
88
00:04:39,800 --> 00:04:41,200
[sighs]
89
00:04:41,280 --> 00:04:42,280
Hello?
90
00:04:43,080 --> 00:04:44,160
Hello?
91
00:04:45,320 --> 00:04:48,080
Hi, how are you?
You're going on your leave now?
92
00:04:48,160 --> 00:04:49,760
We'll be expecting you back soon.
93
00:04:49,840 --> 00:04:51,720
Well done. Take care of baby, yeah?
94
00:04:51,800 --> 00:04:53,000
-Thanks.
-Well done.
95
00:04:53,880 --> 00:04:55,880
This guy cut the phone on me.
96
00:04:56,000 --> 00:04:57,400
He cut the phone on me.
97
00:04:58,640 --> 00:05:00,680
-Good day, sir.
-Yeah, how are you?
98
00:05:00,760 --> 00:05:02,200
I've known this guy for 20 years and see--
99
00:05:02,280 --> 00:05:04,640
Hi baby. Oh, no need to leave.
100
00:05:04,720 --> 00:05:07,080
-I'm done borrowing his chair.
-Babe.
101
00:05:07,160 --> 00:05:08,880
-Hi, darling.
-Hey, darling.
102
00:05:09,760 --> 00:05:10,720
[woman2] Ah, lip gloss!
103
00:05:10,800 --> 00:05:12,000
Oh no, that's fine.
104
00:05:12,080 --> 00:05:13,600
-Do you like my hair?
-Mm-hmm!
105
00:05:13,680 --> 00:05:15,120
It looks wonderful.
106
00:05:15,200 --> 00:05:16,880
Has to be perfect for tomorrow.
107
00:05:17,000 --> 00:05:19,040
You know, as the chair of
the planning committee,
108
00:05:19,120 --> 00:05:20,120
I have to set the standard. [laughs]
109
00:05:21,480 --> 00:05:22,720
Yeah, of course you do.
110
00:05:24,160 --> 00:05:28,160
-Okay. So I have to go.
-Ah, yeah.
111
00:05:28,240 --> 00:05:30,560
-Alright, I'll see you later.
-Okay.
112
00:05:31,320 --> 00:05:33,520
Um, what did you want Bode for?
113
00:05:33,600 --> 00:05:34,520
Excuse me?
114
00:05:34,600 --> 00:05:38,680
We were on the planning committee
conference call and Bode had to go
115
00:05:38,760 --> 00:05:41,000
because he said
he had to pick a call from you. So?
116
00:05:41,080 --> 00:05:42,520
Um…
117
00:05:42,600 --> 00:05:45,280
The delay at the port is making us
need more money for expansion.
118
00:05:45,360 --> 00:05:48,200
-Yeah, you have it under control, right?
-Yeah, of course. Small thing.
119
00:05:48,280 --> 00:05:49,840
Okay. See you later, baby.
120
00:05:56,160 --> 00:05:57,040
Why didn't you tell her?
121
00:05:57,800 --> 00:05:59,360
What was I supposed to tell her?
122
00:05:59,440 --> 00:06:01,000
That I'm about to lose her father's
123
00:06:01,080 --> 00:06:03,320
company and inheritance
because I can't pay loans?
124
00:06:03,400 --> 00:06:04,560
What?!
125
00:06:05,400 --> 00:06:07,600
[tense music plays]
126
00:06:07,680 --> 00:06:09,360
What did you say?
127
00:06:10,080 --> 00:06:11,280
Um…
128
00:06:13,040 --> 00:06:14,440
You're a smart man.
129
00:06:15,400 --> 00:06:18,400
And I trust that you're smart enough
130
00:06:18,480 --> 00:06:20,200
not to make that mistake.
131
00:06:30,680 --> 00:06:31,640
[man] Let's go.
132
00:06:31,720 --> 00:06:34,280
Is it the price? Okay,
I'll give you for one point eight million.
133
00:06:34,360 --> 00:06:35,800
And even for you
I will remove the caution fee, so
134
00:06:35,880 --> 00:06:37,920
the total you'll pay
for this place is two point two million.
135
00:06:38,040 --> 00:06:38,880
It's a good deal, boss.
136
00:06:41,400 --> 00:06:43,720
Can this place be ready like in a month?
137
00:06:43,800 --> 00:06:46,720
Of course, madam!
I'm a project manager myself.
138
00:06:46,800 --> 00:06:48,920
If I handle this project, in two weeks,
139
00:06:49,040 --> 00:06:53,560
you and your beautiful
wife will be able to move in.
140
00:06:53,640 --> 00:06:55,160
She's not my wife.
141
00:06:55,240 --> 00:06:56,360
-She's my niece.
-[embarrassed laugh]
142
00:06:56,920 --> 00:07:00,560
You and your niece would move
in but boss, you need to decide fast!
143
00:07:00,640 --> 00:07:02,240
-These properties are going…
-[sound]
144
00:07:02,320 --> 00:07:05,320
-No problem, no problem. It's okay for me.
-[hammer banging in distance]
145
00:07:06,720 --> 00:07:08,040
[man1] I'll prepare the--
146
00:07:08,120 --> 00:07:12,520
-[screams] Oh, my God!
-[man2] Baby!
147
00:07:13,920 --> 00:07:16,120
Ah, panic attack?
148
00:07:18,000 --> 00:07:19,840
-No. Paint will cover this place.
-You're fine, right?
149
00:07:21,280 --> 00:07:23,240
Just-- Hey, boss.
150
00:07:23,320 --> 00:07:25,840
-Did you say paint? Did you say paint?
-Boss, boss.
151
00:07:25,920 --> 00:07:27,760
-Criminal! You wanna kill my wife, right?
-Sir, I might fall.
152
00:07:27,840 --> 00:07:31,080
-Paint will cover it, boss.
-[man and woman] Paint?
153
00:07:31,160 --> 00:07:33,120
[woman gasps] Babe, let's go.
154
00:07:33,680 --> 00:07:35,680
Everything is fine, my love.
155
00:07:35,760 --> 00:07:37,640
Everything is just fine.
156
00:07:37,720 --> 00:07:41,320
[female voice with foreign accent]Awesome. How's Saskatchewan?
157
00:07:42,240 --> 00:07:44,240
She's doing amazing.
158
00:07:46,120 --> 00:07:48,800
-Fuck you, bastard!
-[man2] Oh, shit.
159
00:07:49,320 --> 00:07:52,160
Baba, Saskatchwan is where you live.
160
00:07:52,240 --> 00:07:54,560
-How could you forget?
-Fuck!
161
00:07:57,120 --> 00:07:58,160
Shit.
162
00:07:58,640 --> 00:08:00,520
[man2] Fifty thousand dollars gone!
163
00:08:01,320 --> 00:08:03,080
[door closes]
164
00:08:04,080 --> 00:08:06,320
[ominous music plays]
165
00:08:08,920 --> 00:08:11,160
[male voice]
You must be an idiot! A nincompoop.
166
00:08:11,760 --> 00:08:13,760
[man] Because there's no other
reason for this debacle.
167
00:08:13,840 --> 00:08:14,760
[man] It won't happen again, sir.
168
00:08:14,840 --> 00:08:16,760
If you like, let it.
169
00:08:17,760 --> 00:08:19,200
Get out of my office.
170
00:08:21,040 --> 00:08:22,280
Nonsense!
171
00:08:27,640 --> 00:08:30,480
Hey, young man, where are you off to?
172
00:08:31,000 --> 00:08:34,360
One of those nincompoops
trying to move Tanko.
173
00:08:35,040 --> 00:08:38,080
-Who even uses that word?
-[laughs]
174
00:08:39,400 --> 00:08:40,800
Well, [laughing]
175
00:08:41,680 --> 00:08:44,080
Nwogu seems to be the only one
176
00:08:44,160 --> 00:08:46,480
who uses the word
nincompoop in modern day.
177
00:08:48,240 --> 00:08:51,920
You know what?
Let's just go for breakfast. Bill's on me.
178
00:08:52,040 --> 00:08:53,120
-Yeah?
-Yes.
179
00:08:53,200 --> 00:08:56,000
-[car engine starts]
-[pop music plays on radio]
180
00:08:56,080 --> 00:08:59,240
♪ We are a match made in heaven… ♪
181
00:09:01,320 --> 00:09:02,920
This car. The seat belt.
182
00:09:03,040 --> 00:09:04,000
It's okay.
183
00:09:06,000 --> 00:09:07,240
[sighs]
184
00:09:07,320 --> 00:09:09,280
Don't mind that Mr. Nwogu.
185
00:09:09,360 --> 00:09:11,240
-See, I couldn't move Tanko either.
-[tuts]
186
00:09:11,320 --> 00:09:12,880
-What's this shithole for?
-Ha!
187
00:09:13,000 --> 00:09:15,360
[in Pidgin]
Finally, someone is speaking the truth.
188
00:09:16,080 --> 00:09:20,120
Um, so what are you doing tomorrow?
189
00:09:20,200 --> 00:09:22,400
Tomorrow is my ten-year
high school reunion.
190
00:09:22,480 --> 00:09:24,680
And you didn't think to invite me?
191
00:09:24,760 --> 00:09:27,120
You didn't think I'd like to hang out
192
00:09:27,200 --> 00:09:29,760
with your rich-kid friends from
Stonewall Academy, right?
193
00:09:29,840 --> 00:09:31,840
I didn't but I can still invite--
194
00:09:31,920 --> 00:09:34,160
No, it's okay, please.
195
00:09:34,240 --> 00:09:36,560
I'll go to the beach instead.
196
00:09:38,360 --> 00:09:40,920
You know I've always just kind of wondered
197
00:09:42,080 --> 00:09:45,040
what it was like you know,
for you in that school.
198
00:09:45,120 --> 00:09:49,400
Just picture being in a place where
everyone thinks you don't belong.
199
00:09:50,640 --> 00:09:52,120
[sighs]
200
00:09:52,720 --> 00:09:54,480
Anyway, go get bored.
201
00:09:54,560 --> 00:09:56,840
Just know that you owe me one. The end.
202
00:09:56,920 --> 00:09:58,800
Who owes who?
203
00:09:58,880 --> 00:10:00,520
[in Pidgin]
Performer, you have to give me a cut.
204
00:10:00,600 --> 00:10:03,080
-I don't owe you.
-Don't even think about it. Please!
205
00:10:03,160 --> 00:10:05,680
After breakfast,
you must still give me something.
206
00:10:06,760 --> 00:10:09,360
[ominous music plays]
207
00:10:16,880 --> 00:10:18,280
[man with hoarse voice in Pidgin]
Where's my money?
208
00:10:22,040 --> 00:10:23,600
You dragged me to this place.
209
00:10:38,040 --> 00:10:39,920
Will you pay me?
210
00:10:40,040 --> 00:10:41,240
[pistol cocks]
211
00:10:46,760 --> 00:10:50,320
-[man] Rufus--
-Or will you use it to smoke crack?
212
00:10:51,240 --> 00:10:53,840
Or is it heroin you're doing now?
213
00:11:11,480 --> 00:11:13,520
My contact in Moldovia…
214
00:11:14,520 --> 00:11:15,920
[inhales deeply]
215
00:11:16,040 --> 00:11:17,640
wants to run a BEC scam.
216
00:11:19,840 --> 00:11:20,920
Do it,
217
00:11:21,920 --> 00:11:24,480
and I will cancel your debt.
218
00:11:25,640 --> 00:11:27,880
That is more than
one point five million naira. Come on!
219
00:11:28,000 --> 00:11:30,200
Do you want to degrade me?
220
00:11:33,480 --> 00:11:35,280
[plastic rustling]
221
00:11:59,680 --> 00:12:02,200
[man] Why didn't you say this all along?
222
00:12:02,280 --> 00:12:04,360
-[laughs]
-[plastic rustles]
223
00:12:04,440 --> 00:12:06,200
[in Pidgin] We'll do it.
224
00:12:06,920 --> 00:12:09,440
It's rich! This is it.
225
00:12:12,480 --> 00:12:14,600
[soft music playing]
226
00:12:30,000 --> 00:12:30,920
I'm doing the best I can.
227
00:12:31,040 --> 00:12:33,080
You call this your best?
228
00:12:33,160 --> 00:12:34,920
Okay, so what would you have me do?
229
00:12:35,040 --> 00:12:36,640
How could you be so reckless?
230
00:12:36,720 --> 00:12:38,640
How could you risk
everything my dad left us?
231
00:12:39,520 --> 00:12:40,920
I had no choice!
232
00:12:41,040 --> 00:12:42,120
Your brothers are in the US,
233
00:12:42,200 --> 00:12:45,120
demanding 500,000 dollars every year
234
00:12:45,200 --> 00:12:46,680
for upkeep. And your mom
is here doing the same thing.
235
00:12:46,760 --> 00:12:49,240
That business was enough.
It was enough to support us.
236
00:12:49,880 --> 00:12:53,120
I am killing myself everyday
to keep everything afloat.
237
00:12:53,200 --> 00:12:54,680
The expansion was my last card.
238
00:12:55,440 --> 00:12:56,800
And you messed it up.
239
00:12:58,240 --> 00:13:01,480
Adaugo, I have done everything
that you have ever asked me.
240
00:13:01,560 --> 00:13:03,120
Except be honest with me.
241
00:13:03,200 --> 00:13:05,680
-I didn't know how to tell you!
-But you told her.
242
00:13:07,440 --> 00:13:10,240
-She's my Chief of Staff.
-Who you want to fuck.
243
00:13:10,720 --> 00:13:14,480
Go on. Lie to my face.
244
00:13:15,000 --> 00:13:16,560
You think I don't see the
way you look at her, huh?
245
00:13:17,840 --> 00:13:19,760
Don't be here when I get back.
246
00:13:20,360 --> 00:13:23,520
[ominous drumbeat]
247
00:13:23,600 --> 00:13:27,160
-[metallic rustling]
-[door shuts]
248
00:13:27,240 --> 00:13:28,520
[metallic rustling]
249
00:13:28,600 --> 00:13:30,320
-[bang on door]
-[man] Ah-ha.
250
00:13:32,200 --> 00:13:34,160
Mama Advantage, what's wrong?
251
00:13:36,600 --> 00:13:39,440
[in Pidgin]
Mama Advantage, what's all this?
252
00:13:40,200 --> 00:13:43,680
Mama Advantage,
what happened? Why are you…
253
00:13:45,080 --> 00:13:47,240
-Why are you searching our things?
-[in Pidgin] Where's Osiano?
254
00:13:47,320 --> 00:13:48,600
I just came in. He's not around.
255
00:13:48,680 --> 00:13:50,360
Where's that my useless brother?
256
00:13:50,440 --> 00:13:52,600
-He's not here. What the matter?
-What is, "What's the matter"?
257
00:13:53,440 --> 00:13:54,640
Where's my rent fee?
258
00:13:55,680 --> 00:13:57,200
Did he not give you last month?
259
00:13:57,280 --> 00:13:58,760
Osiano did not give me anything.
260
00:13:58,840 --> 00:14:00,480
He didn't give me a dime!
261
00:14:00,560 --> 00:14:02,560
[sneers] Both of you want to con me?
262
00:14:02,640 --> 00:14:06,280
Please, don't scatter our apartment.
You've seen that he's not around.
263
00:14:06,360 --> 00:14:10,360
Look, when next
you see that your useless friend,
264
00:14:11,080 --> 00:14:12,680
tell him to give me my money.
265
00:14:12,760 --> 00:14:15,880
Or else, I'll throw both of you out.
266
00:14:16,000 --> 00:14:17,560
Brother or no brother.
267
00:14:42,760 --> 00:14:44,920
Open your eyes.
Do you still see her around here?
268
00:14:46,280 --> 00:14:47,640
I asked a simple question!
269
00:14:48,160 --> 00:14:50,000
Guy, why didn't you give her the rent fee?
270
00:14:50,080 --> 00:14:52,400
Did I not give her my own half last month?
271
00:14:52,480 --> 00:14:54,200
[hesitates] Uh…
272
00:14:54,760 --> 00:14:57,320
Things are a bit tough
for me. Don't be angry.
273
00:14:58,120 --> 00:15:00,480
You have used the money to smoke dope.
274
00:15:01,320 --> 00:15:02,640
You've used the money to smoke dope.
275
00:15:02,720 --> 00:15:05,440
I messed up. I'll fix it.
276
00:15:05,520 --> 00:15:07,440
How can you say you will fix it?
If this is how you want to behave
277
00:15:07,520 --> 00:15:10,320
I'll call your sister myself
to come here and punish you.
278
00:15:10,400 --> 00:15:11,440
What kind of life are you living?
279
00:15:11,520 --> 00:15:13,760
Man, calm down!
Didn't I tell you I'd fix it?
280
00:15:13,840 --> 00:15:16,920
-See the useless life you want to live.
-[chair rattles]
281
00:15:18,080 --> 00:15:20,600
Do you want to destroy the chair?
282
00:15:20,680 --> 00:15:22,080
[man1 tuts]
283
00:15:26,360 --> 00:15:27,480
Do you want to eat?
284
00:15:27,560 --> 00:15:29,600
I'm not bothered about food now.
285
00:15:29,680 --> 00:15:33,520
What's his name? Jite said
we should meet him at that spot.
286
00:15:33,600 --> 00:15:34,760
Why was it you he called?
287
00:15:35,520 --> 00:15:37,320
What do you mean, "why was it me he
called?" Do you work with customer care?
288
00:15:38,320 --> 00:15:39,720
Guy, that's my face sponge.
289
00:15:40,320 --> 00:15:42,000
[laughs] You know mine is bad.
290
00:15:42,080 --> 00:15:43,560
So let me quickly rush--
291
00:15:43,640 --> 00:15:45,600
Is it my face sponge you want
to use to wipe your butt?
292
00:15:45,680 --> 00:15:47,080
Stop doing this.
293
00:15:47,760 --> 00:15:48,800
What…?
294
00:15:48,880 --> 00:15:49,880
How long have you been using it?
295
00:15:51,280 --> 00:15:53,000
[man in Pidgin] Adaugo
has chased you out of the house.
296
00:15:53,080 --> 00:15:54,520
-[man2 laughs]
-[man1] Hmm?
297
00:15:54,600 --> 00:15:56,440
[in Pidgin] You'd have
to sleep in a hotel this night.
298
00:15:56,520 --> 00:15:57,600
-[Osiano laughs]
-Will you be alone there?
299
00:15:57,680 --> 00:15:59,440
For real. I'd be the only
one, what will I do?
300
00:15:59,520 --> 00:16:00,440
Thank God!
301
00:16:00,520 --> 00:16:02,160
It's my wife you're talking about.
What's that about?
302
00:16:02,240 --> 00:16:04,440
-Oh, she's the wife?
-Mm-hmm.
303
00:16:04,520 --> 00:16:05,880
I thought you are the wife.
304
00:16:07,080 --> 00:16:07,920
Is he high?
305
00:16:08,040 --> 00:16:10,680
Is there anytime he isn't high?
Or you want to surprise us?
306
00:16:10,760 --> 00:16:11,760
-Aren't you high?
-[Osiano] Hey!
307
00:16:12,400 --> 00:16:14,080
Behave yourself. Let me be.
308
00:16:14,160 --> 00:16:16,320
Please don't mind him.
Just fix your home front.
309
00:16:16,400 --> 00:16:17,400
That's what's important.
310
00:16:17,480 --> 00:16:20,080
I'm doing my best, man.
I believe everything would be okay.
311
00:16:20,160 --> 00:16:23,600
Why didn't you
tell Obi to give you the bar?
312
00:16:23,680 --> 00:16:25,000
Who is that? Obi?
313
00:16:26,080 --> 00:16:28,920
What is wrong with this guy?
Do you have rashes in your throat?
314
00:16:29,040 --> 00:16:31,680
Obi is a billionaire, and he's our friend.
315
00:16:31,760 --> 00:16:34,120
Why didn't he give you the bar?
Isn't your business pure?
316
00:16:34,200 --> 00:16:36,760
Does Obi pick his calls?
Obi never picks his calls.
317
00:16:36,840 --> 00:16:39,400
I have told you guys not to
mention his name when we are together.
318
00:16:39,480 --> 00:16:40,640
[Jite] Obi is a nonsense guy.
319
00:16:40,720 --> 00:16:43,120
He's meant to be our guy. Over three
years, has he ever picked your call?
320
00:16:44,680 --> 00:16:46,840
If I called him, his phone would ring.
321
00:16:46,920 --> 00:16:48,320
When I text him, he read it.
322
00:16:48,400 --> 00:16:51,560
-He won't respond.
-[Jite] He won't answer you.
323
00:16:51,640 --> 00:16:53,280
Don't call that fucker's name, man.
324
00:16:53,800 --> 00:16:55,080
-[Jite] Whoa!
-[man3] What are you…? [laughs]
325
00:16:55,600 --> 00:16:57,120
[Jite] Eddy, what's up?
326
00:16:57,200 --> 00:17:00,320
What's wrong?
You've been moody all evening.
327
00:17:00,400 --> 00:17:02,880
Guy, someone almost killed me today.
328
00:17:03,000 --> 00:17:04,840
He almost pushed me
out of a three-story building.
329
00:17:04,920 --> 00:17:05,760
It's a lie.
330
00:17:06,600 --> 00:17:07,720
I then entered the office.
331
00:17:07,800 --> 00:17:10,640
My fellow man, because he is my boss…
332
00:17:10,720 --> 00:17:12,480
You should have
seen the way he insulted me.
333
00:17:14,560 --> 00:17:17,280
Things my parents can't say to my face.
334
00:17:17,760 --> 00:17:20,000
Because of salary, he is insulting me.
335
00:17:21,240 --> 00:17:22,880
Tomorrow, we'll go for the reunion,
336
00:17:23,000 --> 00:17:24,800
-hang out with our mates.
-[wistful music playing]
337
00:17:25,480 --> 00:17:27,120
Billionaires, man.
338
00:17:27,840 --> 00:17:29,600
People who said to our faces at Stonewall
339
00:17:29,680 --> 00:17:31,240
that "These scholarships
kids ain't gonna be shit."
340
00:17:31,320 --> 00:17:33,880
And guy, they are right.
341
00:17:34,000 --> 00:17:35,720
Years down the line, look at us.
342
00:17:35,800 --> 00:17:38,400
They are doing big things. Look at me.
343
00:17:39,600 --> 00:17:41,200
Guy, I'm stuck.
344
00:17:42,680 --> 00:17:43,840
I'm stuck.
345
00:17:45,200 --> 00:17:46,200
[Osiano] Where are you?
346
00:17:46,280 --> 00:17:48,200
Stop blaming yourself.
347
00:17:50,000 --> 00:17:52,120
What is wrong with you?
348
00:17:52,880 --> 00:17:56,280
We are together. Sober.
349
00:17:56,360 --> 00:17:57,320
We're all together.
350
00:17:57,400 --> 00:18:00,200
Let me tell you. Let me make it clear.
Don't let those guys bother you.
351
00:18:00,280 --> 00:18:01,120
Don't let them bother you!
352
00:18:01,200 --> 00:18:03,360
Those guys, most of them
are pretending to be wealthy.
353
00:18:03,440 --> 00:18:06,280
Everybody is facing a struggle.
354
00:18:06,360 --> 00:18:07,800
All of us are struggling.
355
00:18:07,880 --> 00:18:10,160
Have you forgotten who you are?
356
00:18:11,080 --> 00:18:13,480
Eddy, you are a fucking calculator.
357
00:18:13,560 --> 00:18:15,880
-Your brain is working.
-[Osiano] Brainiac!
358
00:18:16,000 --> 00:18:18,480
Look at Eddy. Are you crazy?!
359
00:18:18,560 --> 00:18:21,000
-Are you playing with me?
-Tell him!
360
00:18:21,080 --> 00:18:23,400
-Why are you behaving like this?
-Tell him!
361
00:18:23,480 --> 00:18:26,320
-You're, you're… who's beating you down?
-I'm telling you.
362
00:18:26,400 --> 00:18:28,160
-[Eddy] You're my boy.
-[Jite tuts]
363
00:18:28,640 --> 00:18:31,560
-Drinks!
-Let's drink up.
364
00:18:31,640 --> 00:18:33,440
[upbeat R&B music playing]
365
00:18:33,520 --> 00:18:34,800
♪ Classic ♪
366
00:18:34,880 --> 00:18:37,040
-♪ Baby not far ♪
-♪ Yeah ♪
367
00:18:40,480 --> 00:18:43,200
Hey, man.
368
00:18:43,280 --> 00:18:45,200
[R&B music continues]
369
00:18:45,280 --> 00:18:46,680
Ahn-ahn!
370
00:18:46,760 --> 00:18:48,280
See this guy.
371
00:18:48,360 --> 00:18:49,440
[in Pidgin] The guy that
shit on himself on the assembly ground.
372
00:18:50,160 --> 00:18:52,400
♪ Let me love, let me love all night ♪
373
00:18:52,480 --> 00:18:54,000
♪ Love all night ♪
374
00:18:55,360 --> 00:18:59,360
[voices in crowd]
What's up, man? What's going on?
375
00:19:01,920 --> 00:19:03,080
[Eddy] Ah-ah.
376
00:19:03,160 --> 00:19:06,440
What are you looking for here?
Aren't they waiters?
377
00:19:06,520 --> 00:19:08,120
I don't even know why
they allowed these people.
378
00:19:08,200 --> 00:19:10,720
-[Osiano] Man, let us pass--
-[bouncer1] Hey, are you deaf?
379
00:19:10,800 --> 00:19:11,920
[in Pidgin] What are you looking for here?
380
00:19:12,040 --> 00:19:15,360
Guy, calm the fuck down.
See this party, we run it.
381
00:19:15,440 --> 00:19:16,360
[bouncer2 laughs]
382
00:19:16,440 --> 00:19:17,640
-This is our party.
-[bouncer2] You must be kidding.
383
00:19:17,720 --> 00:19:18,800
You guys should get out.
384
00:19:18,880 --> 00:19:20,480
-[bouncer1] First--
-Stop pushing me.
385
00:19:20,560 --> 00:19:21,600
[Osiano] Why are you pushing me?
386
00:19:21,680 --> 00:19:22,680
[Eddy] I'm wearing white.
387
00:19:22,760 --> 00:19:24,160
-[Osiano] Guy, come on.
-[Eddy] Be careful, I'm wearing white.
388
00:19:24,240 --> 00:19:25,800
[voices raised in argument]
389
00:19:25,880 --> 00:19:28,160
-[bouncer1] Where are you going?
-What is going on?
390
00:19:29,000 --> 00:19:29,800
[Eddy] Are you for real?
391
00:19:29,880 --> 00:19:31,560
-[Osiano] What is wrong with you?
-[woman] Stop it!
392
00:19:31,640 --> 00:19:32,600
-Stop it.
-[Osiano] Look at that!
393
00:19:32,680 --> 00:19:34,800
And you guys are just here watching.
394
00:19:34,880 --> 00:19:37,360
You are all just standing there watching.
395
00:19:38,040 --> 00:19:39,920
Wait. Don't touch him.
396
00:19:41,560 --> 00:19:42,560
[Adaugo] What's going on?
397
00:19:43,360 --> 00:19:45,560
Hi Osiano, long time no see.
398
00:19:45,640 --> 00:19:47,080
Hi. [laughs]
399
00:19:47,160 --> 00:19:48,600
This idiot!
400
00:19:49,600 --> 00:19:51,360
People are going in,
they're not showing ID's.
401
00:19:51,440 --> 00:19:53,320
-You're stopping me?
-Don't mind him.
402
00:19:53,400 --> 00:19:56,160
Do I look like a stray?
Do I look like I'm hungry?
403
00:19:56,240 --> 00:19:57,800
Do I look like one of you?
404
00:19:57,880 --> 00:20:00,120
-[bouncer1] I'm sorry.
-Why didn't you show him your party ID?
405
00:20:00,200 --> 00:20:02,000
He didn't ask for ID from anybody.
406
00:20:02,080 --> 00:20:03,200
Guy, you should mind yourself.
407
00:20:03,280 --> 00:20:05,400
-Mind yourself. Huh?
-Sir, I'm sorry.
408
00:20:08,320 --> 00:20:09,720
You know what? Let's go in.
409
00:20:09,800 --> 00:20:12,320
Jite is inside okay? Let's go.
410
00:20:12,400 --> 00:20:14,520
Small power, small power.
411
00:20:14,600 --> 00:20:15,640
See what…
412
00:20:16,560 --> 00:20:18,120
[Adaugo] Are you coming?
413
00:20:18,600 --> 00:20:20,760
-Yes. Of course.
-Yeah. We're Coming.
414
00:20:21,560 --> 00:20:22,440
[Osiano laughs]
415
00:20:23,720 --> 00:20:25,920
[upbeat music playing]
416
00:20:26,040 --> 00:20:27,880
♪ No matter what you do… ♪
417
00:20:28,000 --> 00:20:29,760
-[Eddy] See Jite.
-[Osiano] What's up?
418
00:20:29,840 --> 00:20:31,440
Sharp guy! What?
419
00:20:31,520 --> 00:20:33,480
[in Pidgin] Go and talk to him, let me…
420
00:20:34,200 --> 00:20:36,720
Go ahead.
421
00:20:36,800 --> 00:20:38,640
My guy.
422
00:20:42,800 --> 00:20:44,360
-My man.
-What's up?
423
00:20:44,440 --> 00:20:47,080
[in Pidgin] Where's Osiano going?
424
00:20:47,160 --> 00:20:50,880
He just decided he's in love with Ronke.
425
00:20:51,000 --> 00:20:54,600
-[Jite] Here? Why didn't you--
-[Eddy] What insult! Look at my shirt!
426
00:20:54,680 --> 00:20:56,280
[Eddy] Everything happened fast.
427
00:20:56,360 --> 00:20:58,600
They almost bounced us out of here.
428
00:20:58,680 --> 00:21:00,520
-It's a lie.
-If not for your wife.
429
00:21:01,280 --> 00:21:03,640
[Eddy]
They didn't ask anyone for their ID.
430
00:21:03,720 --> 00:21:05,360
Until they saw us.
431
00:21:05,440 --> 00:21:09,440
You are a much bolder man than I am.
432
00:21:09,520 --> 00:21:10,800
What's that supposed to mean?
433
00:21:12,560 --> 00:21:15,320
Sending your wife to beg.
434
00:21:16,640 --> 00:21:17,920
Come on.
435
00:21:18,040 --> 00:21:19,480
You know I'm too proud for that.
436
00:21:20,000 --> 00:21:21,360
But then again,
437
00:21:21,840 --> 00:21:25,320
people like you
don't know any better. Right?
438
00:21:25,800 --> 00:21:27,400
You're still an asshole like you were.
439
00:21:27,480 --> 00:21:29,240
What kind of behavior is this?
440
00:21:30,560 --> 00:21:32,360
And why should I care what a waiter says?
441
00:21:32,440 --> 00:21:33,440
Who are you calling a waiter?
442
00:21:34,280 --> 00:21:36,200
Do I look like a waiter to you?
443
00:21:38,000 --> 00:21:40,120
Could have fooled me.
444
00:21:40,200 --> 00:21:41,080
[man laughs]
445
00:21:41,160 --> 00:21:43,680
Look at this guy!
I can go crazy if he tests me!
446
00:21:48,400 --> 00:21:49,680
[Jite] Yeah.
447
00:21:51,440 --> 00:21:53,200
[Eddy] That's my man.
448
00:21:54,000 --> 00:21:55,160
[woman] Excuse me.
449
00:21:55,640 --> 00:21:57,680
Sorry babe.
Could you come? I need to talk to you.
450
00:22:01,400 --> 00:22:03,080
[Jite] You didn't need to speak to Bode.
451
00:22:03,160 --> 00:22:04,160
[Adaugo] Of course I did.
452
00:22:04,240 --> 00:22:06,880
You think I'm going to sit back and
watch you destroy my father's company?
453
00:22:07,000 --> 00:22:08,200
I was handling it.
454
00:22:08,280 --> 00:22:10,680
Handling it how? Huh?
455
00:22:10,760 --> 00:22:11,880
When Obi comes--
456
00:22:12,000 --> 00:22:15,720
Wait. Obi? Obi is your plan?
457
00:22:15,800 --> 00:22:17,440
Collecting money from a fraudster?
458
00:22:17,520 --> 00:22:20,800
He is not… He is not a fraudster.
459
00:22:20,880 --> 00:22:23,000
Obi woke up one day and became rich.
460
00:22:23,080 --> 00:22:24,640
Tell me how you think he got his money.
461
00:22:24,720 --> 00:22:27,680
["Levels" by Flavour intro playing]
462
00:22:51,240 --> 00:22:52,440
-Hey.
-[Jite] Hey!
463
00:22:53,640 --> 00:22:55,800
-Good to see you, man.
-Yes. Come…
464
00:22:55,880 --> 00:22:57,040
-Good to see you, too.
-How are you?
465
00:22:57,120 --> 00:22:58,880
-Yeah, good.
-Awesome.
466
00:22:59,000 --> 00:23:00,040
Hello.
467
00:23:00,800 --> 00:23:03,040
-That's my wife.
-Hi.
468
00:23:07,440 --> 00:23:08,880
Obi Williams.
469
00:23:09,000 --> 00:23:11,560
-How are you doing, man?
-So good to see you.
470
00:23:11,640 --> 00:23:13,240
You haven't changed one bit.
471
00:23:13,320 --> 00:23:14,520
Hey.
472
00:23:15,800 --> 00:23:17,200
Come on.
473
00:23:22,360 --> 00:23:24,360
-Hi.
-[Obi] Hey. How are you?
474
00:23:24,440 --> 00:23:25,560
I'm good.
475
00:23:25,640 --> 00:23:27,840
Calculator!
[in Pidgin] Why are you frowning?
476
00:23:29,120 --> 00:23:31,760
What do you expect?
Should I start jumping?
477
00:23:32,640 --> 00:23:34,600
Over three years,
none of us could reach you.
478
00:23:34,680 --> 00:23:36,560
You are now coming
to pretend like you are one of us.
479
00:23:37,840 --> 00:23:39,640
We should smile and welcome you? [tuts]
480
00:23:40,160 --> 00:23:42,720
[in English]
I know. I'm really sorry about it, guys.
481
00:23:42,800 --> 00:23:44,600
My life has been a roller coaster.
482
00:23:44,680 --> 00:23:46,800
Lots of… You know.
483
00:23:46,880 --> 00:23:49,680
You don't say. Everyone is curious.
484
00:23:49,760 --> 00:23:51,600
-How did you make your billions?
-Babe.
485
00:23:53,320 --> 00:23:55,000
[Osiano clears throat]
486
00:23:56,000 --> 00:23:57,600
[Adaugo] We're curious!
487
00:23:57,680 --> 00:23:59,400
You want to know if I'm into fraud? Right?
488
00:23:59,480 --> 00:24:00,520
[Adaugo chuckles]
489
00:24:00,600 --> 00:24:01,480
Right?
490
00:24:02,720 --> 00:24:03,760
Come here, guys.
491
00:24:04,320 --> 00:24:05,760
So a few years ago,
492
00:24:05,840 --> 00:24:08,680
I created a platform that basically
493
00:24:08,760 --> 00:24:11,680
does electronic land registration.
494
00:24:13,200 --> 00:24:18,320
Now, I've pitched it
to every state government in Nigeria.
495
00:24:18,800 --> 00:24:22,680
At the moment,
we're in 29 states and counting.
496
00:24:22,760 --> 00:24:23,680
Hold on.
497
00:24:23,760 --> 00:24:27,720
So let's just say
anywhere in these 29 states,
498
00:24:27,800 --> 00:24:29,360
once someone buys a piece of land,
499
00:24:29,440 --> 00:24:32,520
I get a commission. Ching!
500
00:24:32,600 --> 00:24:34,600
No wonder
you're making waves on Instagram.
501
00:24:34,680 --> 00:24:36,280
You're making money without stress.
502
00:24:36,880 --> 00:24:37,920
You bet.
503
00:24:38,040 --> 00:24:43,160
Obi, Obi my guy.
504
00:24:43,240 --> 00:24:44,120
[Obi] Bode.
505
00:24:44,200 --> 00:24:45,840
So good to see you, man.
506
00:24:47,640 --> 00:24:48,680
So good to see you too, Bode.
507
00:24:49,320 --> 00:24:51,400
I mean, you're now too
big for your old friends.
508
00:24:51,480 --> 00:24:53,400
You don't pick up my phone calls anymore.
509
00:24:53,480 --> 00:24:55,080
Let's just say maybe I'm still upset
510
00:24:55,160 --> 00:24:58,000
that you pissed
on my school uniform during PE.
511
00:24:59,880 --> 00:25:03,200
Guy, come on now. We were kids.
512
00:25:03,280 --> 00:25:04,880
Okay, fine. I'm sorry.
513
00:25:05,000 --> 00:25:07,840
Hey. I'm just kidding.
514
00:25:07,920 --> 00:25:09,680
Come on. That was a long time ago.
515
00:25:09,760 --> 00:25:12,240
I mean, I won't withdraw
my billions from your bank
516
00:25:12,320 --> 00:25:15,560
and blame it on you.
That would be mean, right? Right?
517
00:25:15,640 --> 00:25:16,480
-Yeah.
-Right?
518
00:25:16,560 --> 00:25:19,240
[friends laugh]
519
00:25:21,160 --> 00:25:25,000
Anyway, it's so good to see you ladies.
520
00:25:25,080 --> 00:25:27,680
But the people
I really want to hang with tonight
521
00:25:27,760 --> 00:25:29,720
-are my Scholar boys.
-Yessir!
522
00:25:29,800 --> 00:25:31,880
Scholar boys! Scholar boys!
523
00:25:32,000 --> 00:25:33,640
-For life, bro.
-Let's do this, guys!
524
00:25:34,440 --> 00:25:36,440
-[Osiano in Pidgin] Yeah, step aside.
-Waiter!
525
00:25:41,000 --> 00:25:43,240
[Obi] Your own babe.
526
00:25:43,320 --> 00:25:44,760
[in Pidgin] I won't lie, I missed you.
527
00:25:44,840 --> 00:25:47,000
Wait. Hey.
528
00:25:47,080 --> 00:25:48,880
Is Ronke Davis feeling you?
529
00:25:49,000 --> 00:25:51,360
-Well, what can I say?
-[Eddy] Yeah.
530
00:25:52,440 --> 00:25:54,440
-What did I miss?
-[Jite] I myself was surprised.
531
00:25:54,520 --> 00:25:56,240
You know what, guys? Enough of this place.
532
00:25:56,320 --> 00:25:58,680
Let's go out to
town and have some real fun.
533
00:25:58,760 --> 00:26:00,400
-On me.
-Hell yeah!
534
00:26:00,480 --> 00:26:03,000
-[hailing] Scholar boys!
-Yeah!
535
00:26:03,080 --> 00:26:04,240
You know how we do.
536
00:26:04,320 --> 00:26:06,840
I feel like
pouring out their nonsense drink.
537
00:26:06,920 --> 00:26:09,480
["Levels" by Flavour playing]
538
00:26:10,240 --> 00:26:12,800
[in Igbo] ♪ Do you know who you are? ♪
539
00:26:12,880 --> 00:26:15,920
♪ Do you know who you are? ♪
540
00:26:16,040 --> 00:26:18,680
♪ Do you know who you are? ♪
541
00:26:18,760 --> 00:26:20,680
♪ The man is on fire! ♪
542
00:26:22,680 --> 00:26:24,880
♪ The man is eminent ♪
543
00:26:25,760 --> 00:26:26,880
♪ The guy is sharp ♪
544
00:26:27,000 --> 00:26:29,880
♪ With a sharp babe ♪
545
00:26:30,000 --> 00:26:31,040
♪ Yes! Yes! ♪
546
00:26:31,120 --> 00:26:34,240
[in Pidgin] ♪ We're the ones
We're the ones here ♪
547
00:26:34,320 --> 00:26:36,880
♪ We're the ones
We're the ones, we're the ones here ♪
548
00:26:37,000 --> 00:26:39,320
[in Igbo] ♪ However you want it
We are here for it ♪
549
00:26:39,400 --> 00:26:41,320
[music fades away]
550
00:26:42,080 --> 00:26:46,440
[Osiano in Pidgin]
Obi, my man! How did you do it?
551
00:26:47,120 --> 00:26:51,080
We all drank garri
together back in the days. Oh God!
552
00:26:51,160 --> 00:26:55,360
If your life has been this easy
for you all this while. What happened?
553
00:26:55,440 --> 00:26:57,160
Why have you been avoiding your guys?
554
00:26:57,240 --> 00:26:58,720
Let's leave that alone.
555
00:26:59,560 --> 00:27:00,520
Just move on.
556
00:27:00,600 --> 00:27:03,040
[Eddy] You get out. You are already high.
557
00:27:03,120 --> 00:27:04,640
You don't have your senses working now.
558
00:27:04,720 --> 00:27:06,640
-[Osiano] Shut up there!
-Getting high is your own future ambition.
559
00:27:06,720 --> 00:27:09,040
We're talking about something serious,
you are talking nonsense.
560
00:27:09,120 --> 00:27:10,840
[scoffs] Uncle Ambition!
561
00:27:10,920 --> 00:27:13,040
-[laughs]
-[Osiano] Where has your ambition led you?
562
00:27:13,120 --> 00:27:14,520
You squat with me.
563
00:27:14,600 --> 00:27:17,600
-Guy, get out. Fuck you.
-[Osiano] You will sleep outside tonight.
564
00:27:17,680 --> 00:27:19,040
-Fuck you!
-Wow!
565
00:27:21,640 --> 00:27:22,800
I missed this.
566
00:27:23,680 --> 00:27:25,640
I love you. I love you. I love you
567
00:27:25,720 --> 00:27:27,880
Yeah, yes. I fucking love you too.
568
00:27:28,000 --> 00:27:31,200
Bro, where are the drinks?
569
00:27:31,280 --> 00:27:32,200
-I thought you'd never ask.
-[Osiano] You know how it is!
570
00:27:32,280 --> 00:27:33,280
[Eddy] You see what I'm saying?
You see your life?
571
00:27:33,360 --> 00:27:34,320
Osiano! [laughs]
572
00:27:34,400 --> 00:27:35,640
See your life? Is it more than a drink?
573
00:27:35,720 --> 00:27:38,120
Calm down, let's drink.
We came here for the drinks.
574
00:27:38,200 --> 00:27:39,040
[Osiano] Why are you minding him?
575
00:27:39,120 --> 00:27:40,200
Call in the beauties.
576
00:27:40,280 --> 00:27:41,760
[electronic female voice] Okay, Obi.
577
00:27:41,840 --> 00:27:43,720
-Calling in the beauties.
-Is Obi playing with us?
578
00:27:43,800 --> 00:27:45,560
What are the beauties?
579
00:27:45,640 --> 00:27:46,720
Just watch.
580
00:27:46,800 --> 00:27:49,200
[lively music playing]
581
00:27:51,840 --> 00:27:52,680
[Osiano] Guy!
582
00:27:52,760 --> 00:27:55,200
-[Jite] Beauties?
-[Eddy] Ah-ha! Obi.
583
00:27:57,320 --> 00:28:00,200
-Guys, look.
-Look at this.
584
00:28:00,280 --> 00:28:01,560
-Obi, you're…
-Look at this man.
585
00:28:01,640 --> 00:28:04,080
You have too much money now,
you can't even take off your own clothes.
586
00:28:04,160 --> 00:28:06,080
[upbeat music playing]
587
00:28:06,160 --> 00:28:07,400
[Eddy] Are you seeing? Wow!
588
00:28:09,000 --> 00:28:11,600
Eddy, are you seeing these girls?
589
00:28:11,680 --> 00:28:13,720
-You are married.
-Forget it.
590
00:28:13,800 --> 00:28:15,560
Adaugo will be fine.
591
00:28:15,640 --> 00:28:19,120
Madam, come and take off my own shirt.
592
00:28:19,200 --> 00:28:20,680
Obi, tell them to get me naked.
593
00:28:20,760 --> 00:28:22,600
[Jite] Look at his high class.
594
00:28:22,680 --> 00:28:24,080
See the premium liquor.
595
00:28:24,160 --> 00:28:26,320
Look at his high class.
596
00:28:26,400 --> 00:28:27,840
You don't mix this drink.
597
00:28:27,920 --> 00:28:29,520
-Why would you mix it?
-Drink it straight.
598
00:28:29,600 --> 00:28:31,560
You guys should stop embarrassing me.
You guys should level up.
599
00:28:31,640 --> 00:28:34,240
[Jite] What's up with you guys?
600
00:28:34,320 --> 00:28:36,920
[Eddy]
Let's really get high like the elite.
601
00:28:38,040 --> 00:28:39,640
[Osiano]
We'd better not waste this opportunity.
602
00:28:39,720 --> 00:28:40,920
[Jite] Pass it to me.
603
00:28:41,040 --> 00:28:42,560
[Osiano] It had better not waste it.
604
00:28:43,400 --> 00:28:45,280
Osiano, cool down.
605
00:28:46,880 --> 00:28:50,040
[lively music continues]
606
00:28:55,600 --> 00:28:58,800
[ominous music plays]
607
00:29:05,480 --> 00:29:08,480
Jite!
608
00:29:10,680 --> 00:29:14,760
God! Osi! Jite!
609
00:29:17,280 --> 00:29:20,120
-Osi!
-Hmm?
610
00:29:20,200 --> 00:29:22,200
-Hold this rope.
-[Osiano] What the fuck!
611
00:29:22,280 --> 00:29:24,560
-[Osiano] Where is this?
-Hold this rope, let me untie this thing.
612
00:29:24,640 --> 00:29:27,120
-Hold this rope.
-But they tied me too.
613
00:29:27,200 --> 00:29:30,280
Hold this side. Come on.
614
00:29:31,400 --> 00:29:34,440
-What the fuck is this?
-[thuds]
615
00:29:34,520 --> 00:29:36,680
-What the fuck is this?
-[Eddy] Come on!
616
00:29:37,360 --> 00:29:39,760
-[Eddy whispers] Guy, fuck!
-[Osiano whimpers] What is this?
617
00:29:41,520 --> 00:29:43,240
-Move your arm.
-What is all this?
618
00:29:43,320 --> 00:29:45,360
-[Eddy] Jite!
-I wish you hadn't woken up.
619
00:29:45,440 --> 00:29:46,920
[ominous music continues]
620
00:29:47,040 --> 00:29:50,080
[Eddy] Obi, what's happening here?
621
00:29:50,160 --> 00:29:53,040
-What is all this? Obi?
-[Osiano groans]
622
00:29:53,120 --> 00:29:54,920
What's going on? What's all this?
623
00:29:55,040 --> 00:29:57,760
Ah Obi, you don't want to do this.
624
00:29:57,840 --> 00:30:00,560
Oh right. I don't want to.
625
00:30:01,920 --> 00:30:02,760
But I have to.
626
00:30:04,640 --> 00:30:06,520
Hey God. No, come on.
627
00:30:07,440 --> 00:30:09,680
Do you really believe
in this jazz thing? It's fake.
628
00:30:09,760 --> 00:30:11,200
You haven't seen what I've seen.
629
00:30:12,520 --> 00:30:14,760
Calm down. Jesus!
630
00:30:15,800 --> 00:30:16,880
[Obi grunts]
631
00:30:17,000 --> 00:30:19,480
-[both men grunting]
-[ominous music heightens]
632
00:30:19,560 --> 00:30:21,600
-[grunting]
-[thuds]
633
00:30:27,440 --> 00:30:29,480
[Obi yelps]
634
00:30:29,560 --> 00:30:31,040
[Osiano yelps]
635
00:30:31,120 --> 00:30:32,880
-[Obi yelps]
-[thuds]
636
00:30:33,000 --> 00:30:35,880
[ominous music continues]
637
00:30:36,000 --> 00:30:38,280
Jite!
638
00:30:38,360 --> 00:30:40,680
-[Eddy] It was a mistake.
-[Osiano] Jite!
639
00:30:40,760 --> 00:30:42,800
-It was a mistake.
-Jite!
640
00:30:43,600 --> 00:30:44,680
[Osiano] Stand up.
641
00:30:44,760 --> 00:30:47,480
The covenant has been transferred.
642
00:30:47,560 --> 00:30:49,800
Who is this? Who is this guy?
643
00:30:49,880 --> 00:30:50,720
Huh?
644
00:30:50,800 --> 00:30:54,320
Osiano. Eddy. Where are we?
645
00:30:54,800 --> 00:30:56,760
Who killed Obi? What happened to Obi?
646
00:30:56,840 --> 00:30:58,280
Obi wanted to kill us
and use us for money rituals.
647
00:30:58,360 --> 00:30:59,720
Obi wants to use us to get…
648
00:31:00,560 --> 00:31:04,080
[tense music plays]
649
00:31:04,160 --> 00:31:05,000
Who are you people?
650
00:31:05,080 --> 00:31:07,080
-We just came here for a party.
-Self defense, he tried to--
651
00:31:07,160 --> 00:31:08,000
[man] Shut up!
652
00:31:09,720 --> 00:31:12,160
[Jite] Didn't we come for a party?
What kind of trouble is this?
653
00:31:12,240 --> 00:31:14,920
-[Eddy] I don't even remember anything.
-[Osiano] Why would Obi want to use us?
654
00:31:15,040 --> 00:31:16,680
What is going on? What are you saying?
655
00:31:16,760 --> 00:31:17,800
-What…?
-He can't get away with this.
656
00:31:22,080 --> 00:31:23,720
[footstep]
657
00:31:23,800 --> 00:31:24,800
Shame.
658
00:31:26,200 --> 00:31:28,320
I'd have loved to see him stand trial.
659
00:31:29,760 --> 00:31:32,080
-Ma, we weren't the ones.
-He tried to wield a knife.
660
00:31:32,160 --> 00:31:33,360
-[Eddy] He had the intention to,
-[Osiano] Yes, ma.
661
00:31:33,440 --> 00:31:34,680
-to kill.
-He held the knife.
662
00:31:34,760 --> 00:31:35,720
Bring them in.
663
00:31:36,520 --> 00:31:38,040
[chair scrapes]
664
00:31:40,840 --> 00:31:42,040
[male voice]
What were you doing at his house?
665
00:31:42,120 --> 00:31:44,800
All I know is that we went to his
house and he tried to kill us.
666
00:31:44,880 --> 00:31:46,480
Why did he want to kill you?
667
00:31:49,240 --> 00:31:50,680
He said it was jazz.
668
00:31:51,840 --> 00:31:53,000
And do you do jazz?
669
00:31:53,080 --> 00:31:53,880
Never!
670
00:31:54,000 --> 00:31:55,360
God forbid!
671
00:31:55,440 --> 00:31:56,520
No.
672
00:31:56,600 --> 00:31:58,000
[chair squeaks]
673
00:32:02,400 --> 00:32:03,400
[chair scrapes ground]
674
00:32:06,640 --> 00:32:10,840
[female cop] You know,
your friend Obi was a notorious occultist.
675
00:32:12,600 --> 00:32:15,720
We've traced
the murders of at least four men
676
00:32:15,800 --> 00:32:17,680
and six women to him.
677
00:32:19,200 --> 00:32:20,360
And you didn't arrest him?
678
00:32:20,440 --> 00:32:21,680
Mind yourself.
679
00:32:21,760 --> 00:32:23,120
My friends and I almost died this night
680
00:32:23,200 --> 00:32:24,920
and you people knew he was killing people!
681
00:32:25,040 --> 00:32:26,480
We didn't have proof.
682
00:32:26,560 --> 00:32:29,200
Oh, you wanted him to kill us
so you'll have proof?
683
00:32:29,280 --> 00:32:30,880
-What kind of people are you?
-[chair clatters to ground]
684
00:32:31,000 --> 00:32:32,920
-My friend, are you mad!
-Stop it.
685
00:32:33,440 --> 00:32:34,600
[male cop tuts]
686
00:32:34,680 --> 00:32:35,720
Calm down.
687
00:32:37,720 --> 00:32:40,680
Mr. Etisong has every reason to be upset.
688
00:32:42,920 --> 00:32:45,720
Listen, you are right. Okay?
689
00:32:46,520 --> 00:32:50,080
Every year, over a hundred
people lose their lives
690
00:32:50,160 --> 00:32:53,560
because some misguided men
and women believe that
691
00:32:53,640 --> 00:32:56,600
killing other people is a path to success.
692
00:32:57,400 --> 00:33:01,000
Now, I will do
everything I can to stop it,
693
00:33:01,080 --> 00:33:06,120
even if it means gambling
with the lives of you and your friends.
694
00:33:06,920 --> 00:33:09,240
I've heard. Can I go?
695
00:33:11,440 --> 00:33:12,720
You and your friends can go.
696
00:33:18,920 --> 00:33:20,120
[Mr. Nwaogu] What are you doing here?
697
00:33:21,240 --> 00:33:23,880
-Sir, I was--
-My friend, go over to Tanko's Court.
698
00:33:24,640 --> 00:33:27,240
No salary for you
until you have rented one flat.
699
00:33:29,880 --> 00:33:30,760
[sighs]
700
00:33:30,840 --> 00:33:32,280
[Jite] I'm doing the best I can.
701
00:33:32,360 --> 00:33:35,320
Losers whine about their best,
702
00:33:35,400 --> 00:33:37,200
while winners take home the prom queen.
703
00:33:37,280 --> 00:33:38,800
I'm married to the prom queen.
704
00:33:38,880 --> 00:33:40,480
Maybe not for much longer.
705
00:33:41,160 --> 00:33:42,560
[mobile phone rings]
706
00:33:49,240 --> 00:33:50,680
Good morning, Uduak.
707
00:33:52,520 --> 00:33:54,640
What do you mean, "Bode is there"?
708
00:33:55,840 --> 00:33:56,680
[Osiano] I need it.
709
00:33:56,760 --> 00:34:00,440
You're my guy. I don't want
to disappoint you so it's not like
710
00:34:00,520 --> 00:34:02,920
-I don't want to help you out next time.
-[sound]
711
00:34:03,040 --> 00:34:04,400
-Make sure you pay me back.
-[plastic rustling]
712
00:34:04,480 --> 00:34:06,560
What's this, man?
713
00:34:06,640 --> 00:34:10,440
You've not paid for the last
one you took. It's original,
714
00:34:10,520 --> 00:34:13,800
not something I'll be… Oh, boy!
715
00:34:19,800 --> 00:34:21,360
Rufus wants to see you.
716
00:34:24,720 --> 00:34:27,160
For what? We're even now.
717
00:34:27,640 --> 00:34:29,400
Osiano, move!
718
00:34:32,560 --> 00:34:34,120
[Jite] But you said this
guy gave you 50 million.
719
00:34:34,200 --> 00:34:35,480
I'm telling you!
720
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
Although he cheated me.
721
00:34:38,600 --> 00:34:40,760
That man moved 20 million dollars.
722
00:34:40,840 --> 00:34:41,680
That's a lie!
723
00:34:41,760 --> 00:34:43,160
Dollars, bruv!
724
00:34:43,240 --> 00:34:44,240
Eddy, are you listening to this guy?
725
00:34:45,440 --> 00:34:46,880
[Osiano] His cut from the money
is about five million.
726
00:34:47,000 --> 00:34:49,480
And he gave me
only a 100 thousand dollars. What's that?
727
00:34:49,560 --> 00:34:50,800
[radio beeps in background]
728
00:34:52,720 --> 00:34:55,360
Eddy] Eh, he tried.
729
00:34:55,440 --> 00:34:58,480
Osiano! Osiano! Woah!
730
00:34:58,560 --> 00:34:59,840
Guy!
731
00:34:59,920 --> 00:35:01,000
[human sound]
732
00:35:01,680 --> 00:35:03,720
Oh boy, I kissed Uduak today.
733
00:35:06,680 --> 00:35:07,600
-[Osiano] What did you say?
-I'm telling you.
734
00:35:07,680 --> 00:35:10,040
-[Eddy] What?!
-Why? How?
735
00:35:12,000 --> 00:35:13,720
You're playing with fire, guy.
736
00:35:13,800 --> 00:35:16,640
Man, that's true. If Adaugo finds out,
737
00:35:17,360 --> 00:35:18,400
Bro,
738
00:35:18,480 --> 00:35:22,480
-she'll turn your balls to kilishi.
-I was having so much fun!
739
00:35:22,560 --> 00:35:25,760
Nothing. Nothing can go wrong there
but you know,
740
00:35:25,840 --> 00:35:29,520
I was just so happy about
my loan extension that I got carried away,
741
00:35:29,600 --> 00:35:32,920
-and grabbed her and stole a kiss.
-[Osiano] Grabbed her, stole one or two.
742
00:35:33,040 --> 00:35:34,320
[Jite and Osiano laugh]
743
00:35:34,400 --> 00:35:36,000
[Eddy] I'm not a part of this.
744
00:35:36,080 --> 00:35:38,280
[Osiano] Eddy! Ah!
745
00:35:38,360 --> 00:35:39,880
-[Jite] Nothing is wrong.
-[Osiano] Guy, what's going on?
746
00:35:40,000 --> 00:35:41,320
-Man, I don't know oh.
-I'm happy for you, man.
747
00:35:41,400 --> 00:35:42,440
Good things are happening.
748
00:35:42,520 --> 00:35:44,160
-Good things are happening.
-Ah ah.
749
00:35:45,080 --> 00:35:46,160
-No.
-It'll still gets better.
750
00:35:51,480 --> 00:35:52,320
[Jite] What's happening?
751
00:35:53,040 --> 00:35:55,240
-What's up with you?
-See, the guy is just frowning.
752
00:35:55,320 --> 00:35:58,360
What about you?
Have you rented out a flat?
753
00:35:58,440 --> 00:36:00,240
He would have rented out one of the flats.
754
00:36:00,320 --> 00:36:01,840
I sold the whole building.
755
00:36:02,360 --> 00:36:04,840
Go away, stop playing us.
What's wrong with you?
756
00:36:04,920 --> 00:36:06,400
I've sold Tanko for 500 million.
757
00:36:06,480 --> 00:36:07,440
What?!
758
00:36:08,320 --> 00:36:09,720
Which of the buildings
do you want to rent?
759
00:36:11,400 --> 00:36:12,240
Tanko's Court.
760
00:36:13,600 --> 00:36:16,480
Ah, do you want
to rent an apartment in Tanko?
761
00:36:18,480 --> 00:36:19,720
I want to buy the building.
762
00:36:20,320 --> 00:36:22,520
-[Jite] No!
-[Osiano] Come on!
763
00:36:22,600 --> 00:36:25,400
-You're just playing me!
-C'mon, what's wrong with you?
764
00:36:25,480 --> 00:36:26,520
Do you mean it?
765
00:36:26,600 --> 00:36:28,000
I just sold out!
766
00:36:28,800 --> 00:36:30,480
Oh boy, this guy is crazy.
767
00:36:30,560 --> 00:36:33,920
-Twenty-five million easily, first.
-[Osaino exclaims in disbelief]
768
00:36:36,840 --> 00:36:38,520
Eddy, and you're this calm?
769
00:36:38,600 --> 00:36:40,000
[Osiano] Hold on, guys.
770
00:36:41,320 --> 00:36:44,920
-And you're saying it's not jazz?
-Eh eh.
771
00:36:46,120 --> 00:36:47,840
Are you crazy?
772
00:36:47,920 --> 00:36:49,640
Okay, how do you explain it?
773
00:36:49,720 --> 00:36:52,520
Just last week all of us
774
00:36:52,600 --> 00:36:56,080
-were dying of hunger. Terrible hunger.
-[tense music playing]
775
00:36:56,160 --> 00:37:00,520
Suddenly, we're in a good place. How
can you possibly say it's not black magic?
776
00:37:01,320 --> 00:37:03,760
I have 50 million in my pocket.
777
00:37:03,840 --> 00:37:06,640
-Easy, easy!
-Clean. What?!
778
00:37:06,720 --> 00:37:07,800
Oh Lord, please!
779
00:37:07,880 --> 00:37:10,520
You have 25 million.
780
00:37:10,600 --> 00:37:14,440
-My guy saved his company
-Straight up!
781
00:37:14,520 --> 00:37:15,840
And his marriage.
782
00:37:17,520 --> 00:37:18,880
And also has a mistress.
783
00:37:19,400 --> 00:37:20,560
What's your problem?
784
00:37:20,640 --> 00:37:23,120
-Are you crazy?
-Hey, man! [giggling]
785
00:37:25,040 --> 00:37:28,040
Even at that!
What are you guys saying now?
786
00:37:28,520 --> 00:37:29,360
Do you want to start killing people?
787
00:37:29,440 --> 00:37:30,760
God forbid!
788
00:37:30,840 --> 00:37:34,120
Okay, wait. Let's analyze this rationally.
789
00:37:35,000 --> 00:37:37,720
Let's think it through, logically.
790
00:37:38,600 --> 00:37:40,600
We didn't do anything bad, right?
791
00:37:40,680 --> 00:37:41,720
Except kill Obi.
792
00:37:41,800 --> 00:37:45,640
And so? He tried to kill us first.
You expect us to do nothing and die?
793
00:37:46,400 --> 00:37:49,880
Okay guys, even if we did "science,"
794
00:37:51,200 --> 00:37:53,520
it was an accident, right?
795
00:37:53,600 --> 00:37:57,800
Let's calm down and move on.
What has happened has happened.
796
00:38:00,040 --> 00:38:01,120
[Jite clears throat]
797
00:38:01,200 --> 00:38:04,120
Well, as it stands,
798
00:38:04,200 --> 00:38:05,160
[Jite chuckles]
799
00:38:05,240 --> 00:38:09,120
now, my guy, be calm!
800
00:38:09,200 --> 00:38:10,760
-Osiano, Osiano.
-Chill, bro.
801
00:38:10,840 --> 00:38:13,160
-Fifty million strong!
-Hey!
802
00:38:13,240 --> 00:38:16,280
-Oh Lord!
-Stop. My guy, stop.
803
00:38:16,360 --> 00:38:18,800
Let me upgrade you. [laughs]
804
00:38:18,880 --> 00:38:20,520
-Let's get out of here.
-His dealers are joking.
805
00:38:20,600 --> 00:38:22,560
-Let's go where we'll move
-It's his dealers.
806
00:38:22,640 --> 00:38:26,000
-our bodies, man!
-In two seconds, everything will blow up!
807
00:38:26,080 --> 00:38:27,400
[club music playing]
808
00:38:27,480 --> 00:38:28,600
♪ Throw that ♪
809
00:38:30,640 --> 00:38:32,720
♪ Now we started this palm wine shit ♪
810
00:38:34,080 --> 00:38:37,560
♪ It's up to you as I'm so ready ♪
811
00:38:37,640 --> 00:38:39,760
♪ To catch you
When you feel the vibe yeah ♪
812
00:38:39,840 --> 00:38:42,000
♪ I need to, wanna feel alive yeah ♪
813
00:38:42,080 --> 00:38:42,880
♪ Let me show you how ♪
814
00:38:43,520 --> 00:38:46,920
♪ It's up to you as I'm so ready ♪
815
00:38:47,040 --> 00:38:48,400
♪ To catch you
When you feel the vibe yeah ♪
816
00:38:49,240 --> 00:38:51,400
♪ I need to, wanna feel alive yeah ♪
817
00:38:51,480 --> 00:38:52,920
♪ Let me show you how ♪
818
00:38:53,040 --> 00:38:56,240
♪ So you're looking
For that palm wine trap ♪
819
00:38:56,320 --> 00:38:58,600
♪ Feel alright with the vibe outside ♪
820
00:38:58,680 --> 00:39:01,480
♪ All my guys feeling live outside ♪
821
00:39:01,560 --> 00:39:02,600
♪ When they see
That the babes have arrived outside ♪
822
00:39:02,680 --> 00:39:04,680
♪ No matter what they do
She don't know that we passed them all ♪
823
00:39:04,760 --> 00:39:07,440
♪ Let them reign at the top
They don't last at all ♪
824
00:39:07,520 --> 00:39:09,760
♪ The boys only move
When there's cash involved ♪
825
00:39:09,840 --> 00:39:12,080
♪ Like Lionel wants to win
Never pass the ball ♪
826
00:39:12,160 --> 00:39:14,320
♪ Baba God is involved
So we have to score ♪
827
00:39:14,400 --> 00:39:16,800
♪ You dared on our name
But we laughed it off ♪
828
00:39:16,880 --> 00:39:18,720
♪ That year only now they're catching on ♪
829
00:39:18,800 --> 00:39:21,440
♪ Had to call
My boy Sparks for a classic song ♪
830
00:39:21,520 --> 00:39:23,840
♪ And now my whole team winning
We blasting off ♪
831
00:39:23,920 --> 00:39:26,240
♪ Hey! Friday night we shackin up ♪
832
00:39:26,320 --> 00:39:28,520
♪ Whether trapping or wrapping bro ♪
833
00:39:28,600 --> 00:39:30,520
♪ Make you
Celebrate life with a passion, jor ♪
834
00:39:30,600 --> 00:39:34,320
♪ It's up to you as I'm so ready ♪
835
00:39:34,400 --> 00:39:36,240
♪ To catch you
When you feel the vibe yeah ♪
836
00:39:36,320 --> 00:39:38,480
♪ I need to, wanna feel alive yeah ♪
837
00:39:38,560 --> 00:39:39,920
♪ Let me show you how ♪
838
00:39:40,040 --> 00:39:43,200
♪ It's up to you as I'm so ready ♪
839
00:39:43,280 --> 00:39:45,640
♪ To catch you
When you feel the vibe, yeah ♪
840
00:39:45,720 --> 00:39:49,360
♪ I need to, wanna feel alive yeah
Let me show you how ♪
841
00:39:49,440 --> 00:39:51,280
♪ It's up to you ♪
842
00:39:51,360 --> 00:39:54,040
♪ Yeah ♪
843
00:39:54,120 --> 00:39:56,720
♪ It's up to you ♪
844
00:39:56,800 --> 00:39:58,760
♪ Girl ♪
845
00:39:58,840 --> 00:40:00,640
♪ It's up to you ♪
846
00:40:00,720 --> 00:40:02,720
♪ Yeah ♪
847
00:40:02,800 --> 00:40:05,080
-[engine roars]
-[club music playing in background]
848
00:40:06,520 --> 00:40:07,560
[female cop] You followed them.
849
00:40:11,760 --> 00:40:16,800
Um, keep an eye on things
and let me know if anything changes.
850
00:40:19,200 --> 00:40:20,640
[Eddy] Guy, you're not yet dressed.
851
00:40:20,720 --> 00:40:22,280
Dress up and let's go.
852
00:40:22,360 --> 00:40:24,160
My friend, get out of the way.
853
00:40:24,240 --> 00:40:25,120
Dress up, let's go!
854
00:40:25,200 --> 00:40:26,440
Go where?
855
00:40:27,080 --> 00:40:30,200
Oh, about that? That's today?
856
00:40:30,680 --> 00:40:31,640
Move out of my way, first. I'm coming.
857
00:40:31,720 --> 00:40:33,480
[TV sounds in background]
858
00:40:35,680 --> 00:40:39,200
Instead of you to join us invest,
do something reasonable,
859
00:40:39,280 --> 00:40:40,520
you're there getting high.
860
00:40:40,600 --> 00:40:42,760
Whoa! Mark Zuckerberg!
861
00:40:46,040 --> 00:40:49,880
-[door rattling]
-[ominous music plays]
862
00:40:53,840 --> 00:40:55,240
How did you find this place?
863
00:40:57,360 --> 00:40:59,320
-Time up.
-What time?
864
00:40:59,400 --> 00:41:00,480
Come and find me.
865
00:41:00,560 --> 00:41:03,000
-Nobody is coming to look for you.
-Hmm?
866
00:41:03,480 --> 00:41:04,400
We have no reason to.
867
00:41:04,480 --> 00:41:06,360
The covenant demands it.
868
00:41:06,440 --> 00:41:10,040
Covenant? You and
your covenant should get out.
869
00:41:10,120 --> 00:41:11,200
Ah-ha!
870
00:41:11,680 --> 00:41:12,840
Get out!
871
00:41:17,680 --> 00:41:19,520
Whoa, how did he find this place?
872
00:41:19,600 --> 00:41:21,880
-[thud]
-[yelps]
873
00:41:22,000 --> 00:41:23,720
-What's this about?
-Shut up!
874
00:41:23,800 --> 00:41:25,040
-[door bursts open]
-[ominous music playing]
875
00:41:25,120 --> 00:41:26,680
[Osiano]
What happened? Did you forget something?
876
00:41:37,680 --> 00:41:38,800
Osi.
877
00:41:39,600 --> 00:41:41,920
-Ah-ha.
-Osi.
878
00:41:42,040 --> 00:41:43,760
My guy, what's up? Won't you go to work?
879
00:41:46,480 --> 00:41:50,640
Come and take a drag
before leaving. One for the road.
880
00:41:51,440 --> 00:41:54,520
[sniffs]
881
00:41:54,600 --> 00:41:55,760
Osiano!
882
00:41:58,520 --> 00:42:01,320
Rufus, what's going on?
883
00:42:02,600 --> 00:42:04,120
Where's my money?
884
00:42:04,200 --> 00:42:06,280
Which money again?
885
00:42:06,360 --> 00:42:08,240
My five million.
886
00:42:09,080 --> 00:42:13,520
I converted it for you.
887
00:42:13,600 --> 00:42:14,800
I even sent you a confirmation.
888
00:42:14,880 --> 00:42:17,320
I didn't see it. It didn't arrive.
889
00:42:18,280 --> 00:42:20,120
Uh, maybe it has been recalled.
890
00:42:20,200 --> 00:42:21,600
You know how these things go.
891
00:42:21,680 --> 00:42:23,240
It wasn't recalled.
892
00:42:24,200 --> 00:42:25,280
Where's my money?
893
00:42:25,880 --> 00:42:28,840
Boss, stop playing me.
894
00:42:28,920 --> 00:42:30,200
Listen,
895
00:42:31,640 --> 00:42:34,720
if I don't see my money in two days,
896
00:42:36,680 --> 00:42:38,280
I'll kill you.
897
00:42:58,400 --> 00:42:59,680
Why did you let him in?
898
00:42:59,760 --> 00:43:02,120
Are you crazy? What's all this?
899
00:43:02,200 --> 00:43:03,400
-Go!
-What's all this now?
900
00:43:03,480 --> 00:43:04,760
Can't I have peace in my own house?
901
00:43:04,840 --> 00:43:07,920
-What's this? Why did you take his money?
-Why did you let him in?
902
00:43:08,040 --> 00:43:10,000
Why did you steal his money?
903
00:43:11,720 --> 00:43:13,720
-Guy, go to work, please.
-[mobile phone rings]
904
00:43:16,640 --> 00:43:18,800
-Hello, babe.
-Eddy, where are you?
905
00:43:18,880 --> 00:43:20,400
I'm on my way.
906
00:43:20,480 --> 00:43:22,000
See, the building
control officials are here.
907
00:43:22,080 --> 00:43:23,560
They're saying our C of O is invalid.
908
00:43:23,640 --> 00:43:25,000
I'm coming.
909
00:43:25,640 --> 00:43:26,840
Where are you going now?
910
00:43:27,480 --> 00:43:28,600
I'm going to my site, guy.
911
00:43:28,680 --> 00:43:32,280
Fuck your site. Ah-ha!
Can't you see the trouble Rufus is making?
912
00:43:32,360 --> 00:43:33,880
Am I a Yahoo boy?
913
00:43:34,640 --> 00:43:36,200
Did I steal Rufus's money?
914
00:43:36,280 --> 00:43:37,920
Do you think I don't have my own problem?
915
00:43:38,440 --> 00:43:40,560
Building control men are at my
site to shut down operation and
916
00:43:40,640 --> 00:43:42,640
you're telling me
nonsense about a rubbish scam.
917
00:43:43,160 --> 00:43:44,560
Hmm? You too?
918
00:43:45,080 --> 00:43:46,120
[Eddy tuts]
919
00:43:46,800 --> 00:43:47,840
For real?!
920
00:43:48,360 --> 00:43:49,400
That old man said it.
921
00:43:49,480 --> 00:43:51,320
-[footsteps stop]
-[ominous music plays]
922
00:43:54,560 --> 00:43:55,680
Which old man?
923
00:43:56,200 --> 00:43:57,040
That Baba!
924
00:44:01,760 --> 00:44:04,320
Guy, sit down. I'll update you.
925
00:44:04,880 --> 00:44:05,800
See. [clears throat]
926
00:44:06,840 --> 00:44:10,600
Last week, Ida and I were at the club.
927
00:44:11,920 --> 00:44:13,840
I went to pee.
928
00:44:15,000 --> 00:44:18,800
As I entered the toilet,
guess who I saw? The old man!
929
00:44:20,440 --> 00:44:22,520
He stood in front of me boiling in anger.
930
00:44:22,600 --> 00:44:24,880
He said, "It is time,
931
00:44:25,840 --> 00:44:27,400
the covenant demands it."
932
00:44:28,000 --> 00:44:30,040
That's the same thing he told me.
933
00:44:30,600 --> 00:44:32,720
Guy, when? Last week?
934
00:44:33,480 --> 00:44:34,600
This morning.
935
00:44:35,720 --> 00:44:39,480
What do you mean this morning? Is it now
just now you stepped out to go to site?
936
00:44:40,480 --> 00:44:41,600
Here?
937
00:44:42,400 --> 00:44:46,040
[groans]
938
00:44:46,880 --> 00:44:48,680
What do we do?
939
00:44:48,760 --> 00:44:49,640
Nothing.
940
00:44:49,720 --> 00:44:52,480
Guy, give Rufus his money.
941
00:44:52,560 --> 00:44:54,600
Eddy Bungus. See.
942
00:44:55,640 --> 00:44:57,560
I checked that account three times.
943
00:44:59,200 --> 00:45:02,320
I'm so sure I sent the
money to the right account.
944
00:45:02,400 --> 00:45:04,800
Get out, guy. You're a smart man.
945
00:45:04,880 --> 00:45:07,920
How can you say there's still jazz
in this century? Can jazz cause this mess?
946
00:45:08,040 --> 00:45:10,480
Stop that! What's wrong
with you? Don't you think!
947
00:45:11,480 --> 00:45:13,720
So, all of a sudden
our lives turned upside down?
948
00:45:13,800 --> 00:45:16,280
Suddenly, the devil is playing with us.
949
00:45:17,120 --> 00:45:17,920
Think about it now!
950
00:45:19,720 --> 00:45:23,120
Let's call Jite
to confirm his life hasn't been upended.
951
00:45:25,560 --> 00:45:27,480
How would a knowledgeable person…
You went to school, right?
952
00:45:28,600 --> 00:45:32,000
How is it that we're all
started struggling at the same time?
953
00:45:32,080 --> 00:45:33,360
That's a mere coincidence.
954
00:45:33,440 --> 00:45:34,480
Which dirty coincidence?
955
00:45:34,560 --> 00:45:35,760
So what are you trying to saying?
956
00:45:35,840 --> 00:45:37,000
What's wrong with you?
957
00:45:38,800 --> 00:45:39,880
It's the jazz.
958
00:45:42,040 --> 00:45:43,920
We said we were not
going to do this. Right?
959
00:45:44,680 --> 00:45:45,760
I know where the man is.
960
00:45:46,800 --> 00:45:47,760
Jite.
961
00:45:47,840 --> 00:45:50,160
Don't worry,
I'm not doing anything stupid.
962
00:45:50,240 --> 00:45:52,320
It's not you I'm worried about.
963
00:45:55,600 --> 00:45:57,280
What the hell are you doing here?
964
00:45:57,360 --> 00:45:58,840
[priest] You are running out of time.
965
00:45:58,920 --> 00:46:02,160
You and your brothers
need to meet me tonight.
966
00:46:07,000 --> 00:46:09,040
And you didn't tell us? Are you mad?
967
00:46:09,120 --> 00:46:10,240
How would I have told you guys?
968
00:46:11,480 --> 00:46:15,480
It's "African science," man. It's jazz.
969
00:46:18,400 --> 00:46:20,360
Are we sure we really want to do this?
970
00:46:20,920 --> 00:46:22,000
We'll do it.
971
00:46:22,560 --> 00:46:23,600
I won't do it.
972
00:46:23,680 --> 00:46:24,520
You'll do it.
973
00:46:26,920 --> 00:46:30,000
What's wrong with you?
Are you crazy? Think about it.
974
00:46:32,240 --> 00:46:33,360
What choice do we have?
975
00:46:34,640 --> 00:46:36,080
[Osiano] My life is at risk.
976
00:46:36,160 --> 00:46:37,280
Do you want to lose your company?
977
00:46:38,320 --> 00:46:40,720
-Or Jite do you want to lose your company?
-I can't even dare.
978
00:46:40,800 --> 00:46:41,920
See guys,
979
00:46:43,400 --> 00:46:46,080
let's all go
to Baba's place. While we're there,
980
00:46:46,160 --> 00:46:48,480
if we don't like
what he says, we'll leave.
981
00:46:48,560 --> 00:46:52,120
[electronic female voice] You
have arrived at your final destination.
982
00:46:53,640 --> 00:46:55,240
Go back where? What's wrong with this guy?
983
00:46:56,000 --> 00:46:58,040
What's all this? How do we
984
00:46:58,120 --> 00:47:00,160
-go inside this place?
-Let's go. Osiano, let's go, please.
985
00:47:00,240 --> 00:47:02,600
[crickets chirping]
986
00:47:09,160 --> 00:47:10,440
[Eddy] Fuck.
987
00:47:15,840 --> 00:47:17,000
[Jite] Osiano!
988
00:47:17,080 --> 00:47:18,000
[Eddy] What's wrong with this guy?
989
00:47:18,080 --> 00:47:19,480
[Jite] Why are you scaring us?
990
00:47:19,560 --> 00:47:20,400
What happened?
991
00:47:20,480 --> 00:47:24,720
Guys, let's just go back.
992
00:47:24,800 --> 00:47:27,920
We've been walking for thirty minutes and
we haven't seen anything. Let's go back.
993
00:47:28,040 --> 00:47:29,520
Guy, you complain too much.
994
00:47:29,600 --> 00:47:32,560
Why don't I complain?
995
00:47:32,640 --> 00:47:34,600
Don't you think
what we're doing is foolish?
996
00:47:34,680 --> 00:47:36,240
You are the foolish one.
997
00:47:36,320 --> 00:47:39,400
How can you say I'm foolish? Does it make
sense? We're just going into the forest.
998
00:47:39,480 --> 00:47:41,120
Guys!
999
00:47:44,560 --> 00:47:45,680
I see something.
1000
00:47:46,760 --> 00:47:48,000
Is that it?
1001
00:47:48,080 --> 00:47:50,240
No! That's an amala canteen. "Is that it?"
1002
00:47:50,880 --> 00:47:55,080
How many huts did you see
on our way? Does this look like VI?
1003
00:47:55,160 --> 00:47:56,120
Just shut the fuck up, let's go.
1004
00:47:56,200 --> 00:47:57,600
-Get out!
-[Jite] Guys!
1005
00:47:57,680 --> 00:47:59,120
Let's go!
1006
00:48:03,040 --> 00:48:05,440
[tense music plays]
1007
00:48:08,280 --> 00:48:09,400
[heartbeat pounds]
1008
00:48:10,040 --> 00:48:13,800
Guys, are we not losing our minds?
What are we doing in a place like this?
1009
00:48:14,640 --> 00:48:16,480
You are welcome!
1010
00:48:18,840 --> 00:48:20,000
Just feel at home.
1011
00:48:21,320 --> 00:48:22,400
[chuckles]
1012
00:48:23,080 --> 00:48:24,120
You came late.
1013
00:48:24,200 --> 00:48:27,840
-It's almost midnight.
-Where are we?
1014
00:48:27,920 --> 00:48:28,840
Why are we here?
1015
00:48:31,080 --> 00:48:32,920
Why are you here?
1016
00:48:35,680 --> 00:48:37,080
You are a covenant of three.
1017
00:48:38,320 --> 00:48:41,440
If one leaves, all leave.
1018
00:48:41,920 --> 00:48:44,840
Eddy, what are you doing now?
1019
00:48:44,920 --> 00:48:47,800
Since we have
reached here, let's listen. Ah.
1020
00:48:49,520 --> 00:48:51,280
Um… [clears throat]
1021
00:48:51,360 --> 00:48:55,080
Uh, Baba, we are here to understand.
1022
00:49:00,240 --> 00:49:04,120
Seventeen years ago, you swore a covenant
1023
00:49:04,200 --> 00:49:06,560
sealed with your blood.
1024
00:49:06,640 --> 00:49:10,920
And Obi tried to use
the covenant to move to the next level.
1025
00:49:11,040 --> 00:49:14,520
But the three of you turned the tables.
1026
00:49:15,280 --> 00:49:17,680
And used the power for yourselves.
1027
00:49:19,080 --> 00:49:22,640
But now, what you did by accident,
1028
00:49:22,720 --> 00:49:28,040
must now be done by design.
1029
00:49:29,080 --> 00:49:32,440
[chanting incantations]
1030
00:49:32,520 --> 00:49:33,800
[Osiano] Uh, um.
1031
00:49:33,880 --> 00:49:36,080
What design, Baba?
1032
00:49:36,160 --> 00:49:38,120
What are we supposed to do?
1033
00:49:51,240 --> 00:49:54,120
[incantations continue]
1034
00:49:54,200 --> 00:49:55,880
[incantations continue]
1035
00:49:59,480 --> 00:50:02,120
Uh-uh.
1036
00:50:03,480 --> 00:50:04,320
Sit down.
1037
00:50:05,880 --> 00:50:07,360
Why are you guys running?
1038
00:50:07,840 --> 00:50:09,840
Were you not the ones who said
we should come? Why are you running?
1039
00:50:22,680 --> 00:50:23,800
You, take this.
1040
00:50:25,600 --> 00:50:26,440
Take.
1041
00:50:26,520 --> 00:50:27,840
-Take!
-Am I the one who should take it?
1042
00:50:27,920 --> 00:50:30,680
-[crowd chatter]
-[priest] When the sun is directly above,
1043
00:50:30,760 --> 00:50:33,520
-[horn blares]
-you must go to the middle of a market
1044
00:50:33,600 --> 00:50:36,600
and use this sponge and soap to bathe.
1045
00:50:36,680 --> 00:50:39,360
You must wash every part of your body,
1046
00:50:39,440 --> 00:50:42,800
from the top
of your head to under your feet.
1047
00:50:42,880 --> 00:50:45,120
Bring that soap and sponge back to me.
1048
00:50:45,200 --> 00:50:47,640
-Uh, [clears throat] Advantage?
-Yes?
1049
00:50:48,160 --> 00:50:52,920
See, all I need you to do is
1050
00:50:53,040 --> 00:50:55,760
-[car doors shut]
-sit behind the wheel
1051
00:50:55,840 --> 00:51:00,520
and be ready
to drive us out of here. Understand?
1052
00:51:01,520 --> 00:51:03,560
Ah, I don't understand. What's going on?
1053
00:51:05,040 --> 00:51:05,920
It's none of your business.
1054
00:51:10,080 --> 00:51:14,680
All you need to know is
that there's one thousand dollars for you.
1055
00:51:17,160 --> 00:51:18,480
Yeah? Uh huh.
1056
00:51:18,560 --> 00:51:21,000
So, just let the car engine be running.
1057
00:51:21,480 --> 00:51:24,000
Huh? Let it steam up, okay?
1058
00:51:29,120 --> 00:51:29,920
Don't fail me.
1059
00:51:30,040 --> 00:51:33,640
I won't fail you.
1060
00:51:49,680 --> 00:51:52,600
[fast-paced tense music playing]
1061
00:52:37,360 --> 00:52:39,560
[fast-paced music quickens]
1062
00:52:39,640 --> 00:52:40,720
[fast-paced music continues]
1063
00:52:41,760 --> 00:52:44,120
[fast-paced music slows]
1064
00:52:50,320 --> 00:52:51,440
It is done.
1065
00:52:51,520 --> 00:52:55,640
Go and enjoy your good fortune until
1066
00:52:55,720 --> 00:52:57,240
you move to the next level.
1067
00:53:01,080 --> 00:53:02,680
What is the next level?
1068
00:53:05,560 --> 00:53:07,440
I'm just glad this is all over.
1069
00:53:07,520 --> 00:53:08,360
We're so embarrassed.
1070
00:53:09,720 --> 00:53:10,720
Let's let it slide.
1071
00:53:10,800 --> 00:53:12,800
Thank you.
1072
00:53:12,880 --> 00:53:15,000
-[workmen] Thank you, sir.
-Thank you.
1073
00:53:19,440 --> 00:53:20,600
You can go.
1074
00:53:24,520 --> 00:53:26,920
[tense music playing]
1075
00:53:44,720 --> 00:53:46,480
What can I do for you, Inspector?
1076
00:53:46,560 --> 00:53:48,120
Come on, Mr. Etisong!
1077
00:53:48,200 --> 00:53:50,400
Is that anyway to welcome an old friend?
1078
00:53:50,480 --> 00:53:52,720
In what world exactly are we old friends?
1079
00:53:52,800 --> 00:53:54,760
[laughing] In this one, I hope.
1080
00:53:56,520 --> 00:53:58,520
Relax, I'm just here to talk.
1081
00:54:05,680 --> 00:54:06,920
-That can be anybody.
-Yeah.
1082
00:54:08,320 --> 00:54:09,920
We both know it's not.
1083
00:54:12,400 --> 00:54:13,760
You know,
1084
00:54:15,000 --> 00:54:16,680
you've done well for yourself.
1085
00:54:17,200 --> 00:54:18,680
We thank God.
1086
00:54:25,360 --> 00:54:27,280
I've met young men like you.
1087
00:54:27,880 --> 00:54:29,800
You all think you're different.
1088
00:54:30,880 --> 00:54:35,320
Like you would do
nothing evil but you will. You always do.
1089
00:54:35,400 --> 00:54:37,120
And when you do,
1090
00:54:39,720 --> 00:54:41,560
I will be there to catch you.
1091
00:54:42,920 --> 00:54:44,720
Is there anything else
I can do for you, Inspector?
1092
00:54:51,840 --> 00:54:55,000
That was the last time
I saw my sister alive.
1093
00:54:57,160 --> 00:54:59,120
The next day, she
1094
00:55:00,000 --> 00:55:02,280
went for a job interview in Lagos.
1095
00:55:03,360 --> 00:55:06,480
Six months later,
the police found her body.
1096
00:55:07,120 --> 00:55:08,600
At least, her skull.
1097
00:55:09,200 --> 00:55:12,360
In a compound. She was the victim of a
1098
00:55:12,440 --> 00:55:14,360
blood-money cult.
1099
00:55:16,040 --> 00:55:18,760
Immediately, I
signed up for police college.
1100
00:55:19,320 --> 00:55:21,320
And since then I have dedicated my life
1101
00:55:21,400 --> 00:55:25,520
to ensure that no girl ends up like Amina.
1102
00:55:26,720 --> 00:55:29,640
Inspector, I'm really
sorry about your sister.
1103
00:55:30,400 --> 00:55:34,320
I honestly don't know
what that has to do with me.
1104
00:55:37,200 --> 00:55:39,240
Thank you for coming, Inspector.
1105
00:55:40,120 --> 00:55:41,680
Have a nice day.
1106
00:55:44,480 --> 00:55:45,440
Who are they?
1107
00:55:45,520 --> 00:55:47,720
[Eddy] She came to my site.
1108
00:55:47,800 --> 00:55:50,640
She showed me
the video. She knows it's us.
1109
00:55:50,720 --> 00:55:53,920
[soft music playing]
1110
00:55:57,320 --> 00:56:00,800
[tuts] But I thought
you said the video wasn't clear.
1111
00:56:00,880 --> 00:56:02,920
It doesn't matter. She knows it's us.
1112
00:56:03,040 --> 00:56:06,040
She knows nothing. Let her know.
1113
00:56:06,520 --> 00:56:08,080
The truth is we
just have to be careful, that's it.
1114
00:56:08,640 --> 00:56:10,440
Tell that to this idiot, man.
1115
00:56:10,520 --> 00:56:11,840
Have you seen his Instagram page?
1116
00:56:11,920 --> 00:56:14,280
He posts like someone
who just got out of the Big Brother house.
1117
00:56:14,360 --> 00:56:16,520
Guy! You're not new
to this money thing anymore.
1118
00:56:17,600 --> 00:56:19,800
I wonder why
they've not busted you as a Yahoo boy.
1119
00:56:20,680 --> 00:56:22,040
Should I give you a microphone?
1120
00:56:22,120 --> 00:56:23,320
Fuck you!
1121
00:56:27,840 --> 00:56:30,520
-Talk to this bastard. [tuts]
-[laughs]
1122
00:56:31,040 --> 00:56:32,120
What's wrong with this one?
1123
00:56:32,200 --> 00:56:33,400
Osiano, behave yourself.
1124
00:56:33,480 --> 00:56:36,320
You gotta be more careful, that's all.
1125
00:56:37,320 --> 00:56:39,800
I'm not saying
you shouldn't flex but be careful.
1126
00:56:39,880 --> 00:56:44,240
You guys can be careful
on my behalf. Understand?
1127
00:56:44,320 --> 00:56:46,920
As for me and my house,
1128
00:56:47,040 --> 00:56:49,440
I'm going to live
my life like it's golden, bro.
1129
00:56:51,840 --> 00:56:53,080
[chuckles]
1130
00:56:53,560 --> 00:56:55,520
[club music playing]
1131
00:56:55,600 --> 00:56:58,000
♪ A ten-hour beat ♪
1132
00:57:01,440 --> 00:57:03,840
-Brother Osiano,
-Yeah.
1133
00:57:03,920 --> 00:57:09,800
that thing you, Brother Eddy
and Brother Jite are doing, I also--
1134
00:57:09,880 --> 00:57:12,680
Stop it!
1135
00:57:12,760 --> 00:57:13,880
But if you'll allow me--
1136
00:57:14,000 --> 00:57:15,360
I said, "Stop it!"
1137
00:57:15,440 --> 00:57:16,480
[club music continues]
1138
00:57:16,560 --> 00:57:18,320
♪ The baby na blue ♪
1139
00:57:18,400 --> 00:57:20,080
♪ E dey burst my brain oh ♪
1140
00:57:20,160 --> 00:57:21,840
♪ E dey gbeke ♪
1141
00:57:21,920 --> 00:57:24,120
♪ Egbe kelewa omoge ♪
1142
00:57:24,200 --> 00:57:27,880
♪ E dey gbeke, Egbe kelewa omoge ♪
1143
00:57:28,480 --> 00:57:29,600
[laughs]
1144
00:57:29,680 --> 00:57:31,320
I know what you want.
1145
00:57:33,400 --> 00:57:35,440
It's money you want.
1146
00:57:39,320 --> 00:57:40,200
C'mon, take it!
1147
00:57:42,200 --> 00:57:44,120
[laughs]
1148
00:57:46,160 --> 00:57:49,880
That's how it is!
1149
00:57:50,880 --> 00:57:52,600
-Brother Osiano,
-I'm telling you.
1150
00:57:54,160 --> 00:57:58,920
I'm very courageous!
I can do it! I'm not scared.
1151
00:58:01,840 --> 00:58:03,840
I am scared.
1152
00:58:04,560 --> 00:58:05,840
[sniffs]
1153
00:58:13,040 --> 00:58:14,360
Hey, you. [clears throat]
1154
00:58:15,680 --> 00:58:18,720
-I want you to go ask her out.
-[laughs]
1155
00:58:21,400 --> 00:58:22,360
Your Dodge?
1156
00:58:24,840 --> 00:58:26,200
Use her anyhow you wish!
1157
00:58:26,280 --> 00:58:28,480
-[laughs] Brother Osiano!
-Mess her up…
1158
00:58:29,280 --> 00:58:30,520
-Vroom, vroom! [laughs]
-Thank you!
1159
00:58:32,240 --> 00:58:33,320
Guy.
1160
00:58:34,360 --> 00:58:35,600
It's this night.
1161
00:58:36,120 --> 00:58:38,640
-The don!
-You're empowered!
1162
00:58:40,440 --> 00:58:43,160
-Bro Osiano!
-Mess her up!
1163
00:58:47,480 --> 00:58:51,800
Aw. Hey! You there. Move aside.
1164
00:58:56,120 --> 00:58:59,200
-[Ronke moans]
-[Osiano sniffs]
1165
00:58:59,280 --> 00:59:00,840
[Osiano laughs]
1166
00:59:02,160 --> 00:59:04,200
That's how we roll!
1167
00:59:04,280 --> 00:59:06,600
[man] I'm aware of Osiano Ojo.
1168
00:59:06,680 --> 00:59:08,400
He's a hacker for Rufus Ebong.
1169
00:59:08,480 --> 00:59:11,760
He's not just a hacker.
I believe he knows more than he's telling.
1170
00:59:15,080 --> 00:59:18,080
Makes sense. Can I think about it?
1171
00:59:18,160 --> 00:59:21,000
-Sure, of course.
-Okay.
1172
00:59:24,120 --> 00:59:26,280
I could use you on my team, Gasarah.
1173
00:59:27,400 --> 00:59:29,280
You're wasted catching ghosts.
1174
00:59:31,440 --> 00:59:34,720
Thanks, Folarin but I'm happy here.
1175
00:59:42,120 --> 00:59:44,320
Speak, Corporal, before you burst.
1176
00:59:44,400 --> 00:59:46,480
I think we don't need the fraud unit.
1177
00:59:46,560 --> 00:59:48,520
We can bust these idiots.
1178
00:59:51,440 --> 00:59:52,640
You're right.
1179
01:00:01,200 --> 01:00:05,040
What do cult boys do when shit goes down?
1180
01:00:05,120 --> 01:00:07,120
They need to go to the next level.
1181
01:00:07,200 --> 01:00:08,720
Exactly.
1182
01:00:09,400 --> 01:00:10,240
And when they do,
1183
01:00:11,280 --> 01:00:14,200
we'll be waiting.
1184
01:00:18,160 --> 01:00:19,000
Let's get to work.
1185
01:00:20,160 --> 01:00:22,720
[club music playing]
1186
01:00:26,720 --> 01:00:30,040
♪ Throw the bread and wine ♪
1187
01:00:30,520 --> 01:00:31,920
♪ Uh yeah ♪
1188
01:00:33,200 --> 01:00:34,880
♪ As the time goes, one to miss ♪
1189
01:00:36,760 --> 01:00:40,280
DJ, bring it down!
1190
01:00:40,360 --> 01:00:43,720
Alright. I believe
we all know why we're here.
1191
01:00:44,840 --> 01:00:47,840
We're here to celebrate with our very own
1192
01:00:47,920 --> 01:00:49,880
-Osiano.
-Whoo!
1193
01:00:50,000 --> 01:00:51,520
-Oh, yes.
-[woman in crowd] Whoo!
1194
01:00:52,160 --> 01:00:53,800
But before we go further,
1195
01:00:53,880 --> 01:00:57,520
I'd like to introduce
the queen of his heart…
1196
01:00:57,600 --> 01:00:58,680
[Osiano] Aw.
1197
01:00:58,760 --> 01:01:01,760
-[announcer] …the first lady, Ronke!
-[crowd] Yeah!
1198
01:01:01,840 --> 01:01:04,520
-Please put your hands together for her.
-[crowd cheering]
1199
01:01:04,600 --> 01:01:07,040
-Jam those hands together.
-[crowd cheering]
1200
01:01:07,120 --> 01:01:11,000
-Keep it coming.
-[voices cheering]
1201
01:01:11,080 --> 01:01:13,880
-A round of applause, please.
-[applause]
1202
01:01:16,560 --> 01:01:20,320
I'd like to give a toast
to my amazing boyfriend…
1203
01:01:20,400 --> 01:01:23,680
-Wow!
-[crowd] Aw.
1204
01:01:23,760 --> 01:01:25,200
Osiano.
1205
01:01:25,840 --> 01:01:29,640
Osiano!
1206
01:01:33,160 --> 01:01:36,360
[crowd hailing] Osiano!
1207
01:01:36,440 --> 01:01:41,040
[crowd hails] Osiano!
Osiano in the building!
1208
01:01:46,240 --> 01:01:48,560
-[tense music plays]
-[crowd hails] Osiano in the building.
1209
01:01:49,160 --> 01:01:50,000
-[man] Oh my God!
-[Jite] Hey!
1210
01:01:50,080 --> 01:01:53,640
Hey, you guys should
take that somewhere else, man.
1211
01:01:53,720 --> 01:01:56,680
Hell yeah, we will.
1212
01:01:57,520 --> 01:01:59,440
I'd like to say a very big thank you
1213
01:01:59,520 --> 01:02:03,800
to his family and friends who came
out to celebrate this amazing man.
1214
01:02:03,880 --> 01:02:05,160
-[man in crowd] Yeah.
-[crowd cheers]
1215
01:02:05,240 --> 01:02:09,040
A man that I'm truly blessed to call mine.
1216
01:02:09,120 --> 01:02:11,160
[crowd cheers]
1217
01:02:11,240 --> 01:02:12,120
You know how it is.
1218
01:02:12,200 --> 01:02:14,600
And with that,
I'd like us to raise our glasses.
1219
01:02:14,680 --> 01:02:16,080
[crowd cheers]
1220
01:02:16,640 --> 01:02:19,720
And wish my baby a
happy birthday. Happy 29th, baby!
1221
01:02:19,800 --> 01:02:21,160
-I love you!
-I love you babe.
1222
01:02:21,240 --> 01:02:24,840
-Cheers to a good life!
-[speaker id] Cheers!
1223
01:02:25,920 --> 01:02:28,480
Tonight is for parte!
1224
01:02:28,560 --> 01:02:30,480
-[Jite] Yes sir!
-[crowd] Yeah!
1225
01:02:30,560 --> 01:02:34,440
There's enough food,
enough drinks to go round.
1226
01:02:34,520 --> 01:02:35,360
-That's what's up!
-Okay?
1227
01:02:35,440 --> 01:02:39,560
Make sure you don't leave
here the same way you came.
1228
01:02:39,640 --> 01:02:41,640
Alright?
1229
01:02:41,720 --> 01:02:43,640
Tonight we'll have a blast, guys!
1230
01:02:43,720 --> 01:02:46,360
-[crowd cheers]
-[man laughs] Yes!
1231
01:02:46,440 --> 01:02:49,880
[policeman] Freeze! Get down.
1232
01:02:52,520 --> 01:02:55,200
[policeman]
Osiano Ojo, you are under arrest
1233
01:02:55,280 --> 01:02:57,680
for fraud and money laundering.
1234
01:02:57,760 --> 01:02:59,720
-What is it?
-Guy, c'mon! Why?
1235
01:02:59,800 --> 01:03:01,120
-Take him away!
-[Ronke] No!
1236
01:03:01,200 --> 01:03:02,480
[Ronke] You have the wrong person.
1237
01:03:02,560 --> 01:03:04,000
No, I think you have the wrong person.
1238
01:03:04,840 --> 01:03:05,760
[Eddy] Officer!
1239
01:03:06,360 --> 01:03:08,360
[Osiano] Calm down, officer!
1240
01:03:08,440 --> 01:03:10,320
[Osiano] Officer, you don't need
to handle me like that.
1241
01:03:10,400 --> 01:03:13,200
[people protesting]
1242
01:03:13,280 --> 01:03:15,200
Osiano, calm down.
1243
01:03:15,280 --> 01:03:19,080
Hey, boss, wait! Mama, calm down!
1244
01:03:19,160 --> 01:03:21,520
[Eddy] Why do you
people act like this, why?
1245
01:03:21,600 --> 01:03:24,160
-[Mama Advantage] What's happening?
-[voices] Stop pointing that gun at us!
1246
01:03:24,240 --> 01:03:26,520
[Eddy] Auntie, calm down. It's okay.
1247
01:03:26,600 --> 01:03:27,800
-[Eddy] Auntie, calm down!
-[Jite] It's alright.
1248
01:03:27,880 --> 01:03:29,920
-[Jite] It's okay.
-[Adaugo] Oh my God!
1249
01:03:30,040 --> 01:03:32,800
-Please, can we just leave?
-It's alright. We'll go.
1250
01:03:33,400 --> 01:03:36,280
-[whimpering] I'm so scared.
-No, it's alright.
1251
01:03:37,200 --> 01:03:39,440
[Kenny] I can't believe what
just happened. [laughs]
1252
01:03:39,520 --> 01:03:40,520
I can't.
1253
01:03:43,080 --> 01:03:46,120
Eddy, you don't look surprised.
1254
01:03:48,480 --> 01:03:51,720
Wait. You knew Osiano was into fraud?
1255
01:03:54,600 --> 01:03:55,720
Eddy.
1256
01:03:55,800 --> 01:03:58,200
Osi is into what he's into.
It's none of my business.
1257
01:03:58,280 --> 01:04:01,840
How? Both of you live together so how
is it not your business?
1258
01:04:01,920 --> 01:04:03,360
Ah! Jeez!
1259
01:04:03,440 --> 01:04:05,560
-I care about myself.
-[sighs]
1260
01:04:05,640 --> 01:04:07,760
That's all. I mind my
business and he does the same.
1261
01:04:10,240 --> 01:04:11,320
Wow.
1262
01:04:13,280 --> 01:04:15,480
You guys' friendship is really weird.
1263
01:04:19,040 --> 01:04:20,400
Osi's my brother.
1264
01:04:21,480 --> 01:04:22,600
I love him.
1265
01:04:24,920 --> 01:04:26,560
But I don't have to like him very much.
1266
01:04:29,000 --> 01:04:31,360
-[Eddy] Hey!
-[Kenny] What the hell!
1267
01:04:31,440 --> 01:04:33,360
-[tires screeching]
-[dramatic music playing]
1268
01:04:37,840 --> 01:04:40,440
-Eddy, what's going on?
-[motorbikes revving]
1269
01:04:40,520 --> 01:04:42,240
[Eddy] Just stay calm.
1270
01:04:47,240 --> 01:04:50,040
[motorbike revs]
1271
01:04:55,320 --> 01:04:57,920
-Fuck!
-Who's that?
1272
01:04:58,040 --> 01:05:00,400
Osi's boss. Just stay calm.
1273
01:05:15,720 --> 01:05:19,000
[heartbeat pounding]
1274
01:05:19,080 --> 01:05:20,480
[Rufus] Do you know who I am?
1275
01:05:24,800 --> 01:05:27,000
Do you know what I am capable of?
1276
01:05:30,280 --> 01:05:33,240
Make sure
your friend keeps his mouth shut.
1277
01:05:34,040 --> 01:05:37,800
Or else you, your beautiful woman,
1278
01:05:38,800 --> 01:05:42,600
and all your friends and family
will pay the ultimate price.
1279
01:05:43,880 --> 01:05:47,160
Do you understand?
1280
01:05:50,600 --> 01:05:51,600
Good.
1281
01:05:58,040 --> 01:06:01,080
No. That didn't just happen.
1282
01:06:01,160 --> 01:06:05,120
Eddy, please don't
tell me that just happened.
1283
01:06:05,200 --> 01:06:06,680
-Calm down.
-Calm down?
1284
01:06:06,760 --> 01:06:08,600
-What if Osiano talks?
-I'll handle it.
1285
01:06:13,880 --> 01:06:18,600
-[cars revving]
-[motorbikes revving]
1286
01:06:22,040 --> 01:06:23,240
[Eddy] We can talk to him.
1287
01:06:23,320 --> 01:06:25,800
Eddy, what's wrong
with you? Is that a joke?
1288
01:06:27,040 --> 01:06:29,000
You know exactly
what we're supposed to do.
1289
01:06:29,720 --> 01:06:32,160
Ah ah. Jite, you surprise me.
1290
01:06:33,840 --> 01:06:35,640
You feel we'll just talk to him
1291
01:06:35,720 --> 01:06:37,320
and all of this will fizzle out?
1292
01:06:37,400 --> 01:06:39,280
Eh, but at least we can try now, yeah?
1293
01:06:39,360 --> 01:06:40,320
[tuts]
1294
01:06:41,240 --> 01:06:44,440
Jite, I didn't expect that from you.
1295
01:06:45,520 --> 01:06:47,240
Let's talk to Osiano first.
1296
01:06:50,680 --> 01:06:52,360
[Eddy] It's not tied down.
1297
01:06:53,080 --> 01:06:55,000
[Osiano] You're a gee, man. A gee.
You're acting like a gee.
1298
01:06:55,080 --> 01:06:55,880
What's your problem?
1299
01:06:56,000 --> 01:06:57,320
You're in a police
station and you're speaking like this.
1300
01:06:57,400 --> 01:06:58,240
[Eddy] Not a chance.
1301
01:06:58,320 --> 01:06:59,560
Don't mind him.
He's a fool. Don't you know him?
1302
01:07:02,040 --> 01:07:04,000
I'll be out on bail tomorrow.
1303
01:07:05,400 --> 01:07:08,280
When I get out, we'll go and see Baba.
1304
01:07:08,360 --> 01:07:10,120
-Osiano!
-[Jite sighs]
1305
01:07:10,680 --> 01:07:13,120
Find out what it will take
to move to the next level.
1306
01:07:14,120 --> 01:07:16,720
And end this nonsense once and for all.
1307
01:07:19,800 --> 01:07:21,800
[club music playing]
1308
01:07:29,520 --> 01:07:31,480
That's what's up.
1309
01:07:31,560 --> 01:07:32,600
[Ronke chuckles]
1310
01:07:32,680 --> 01:07:33,520
[Ronke]
1311
01:07:33,600 --> 01:07:34,840
[speaker id] Osiano!
1312
01:07:34,920 --> 01:07:37,440
-Who will drink this one now?
-I don't know.
1313
01:07:40,320 --> 01:07:43,280
["ODG" by Eltee Skhillz playing]
1314
01:07:43,360 --> 01:07:45,480
-[Ronke laughs]
-My song!
1315
01:07:46,320 --> 01:07:49,480
♪ Odogwu na good spender ♪
1316
01:07:49,560 --> 01:07:50,720
♪ What's going on, Africa ♪
1317
01:07:50,800 --> 01:07:53,200
♪ Jibi jibi jibi jibi jibi
Jibi jibi jibi jibi jibi ♪
1318
01:07:53,280 --> 01:07:56,520
♪ Jibi jibi jibi jibi jibi
Jibi jibi jibi jibi jibi ♪
1319
01:07:56,600 --> 01:07:59,080
♪ Jibi jibi jibi jibi jibi
Jibi jibi jibi jibi jibi yo! ♪
1320
01:07:59,160 --> 01:08:00,840
♪ Ajibi jibi ye, ajibi jibi yo ♪
1321
01:08:01,720 --> 01:08:02,840
[Jite] Let's sort it out.
1322
01:08:04,920 --> 01:08:06,640
Keep them entertained, alright?
1323
01:08:06,720 --> 01:08:09,720
Okay. Girls night, right? Ada?
1324
01:08:10,680 --> 01:08:12,280
Yes!
1325
01:08:13,160 --> 01:08:15,680
-Get up. You guys get up and dance.
-[music continues]
1326
01:08:17,760 --> 01:08:20,840
♪ If you get the money, oya spend the
Money, make you spend the money ah! ♪
1327
01:08:20,920 --> 01:08:22,760
♪ Shey you get the money ♪
1328
01:08:24,080 --> 01:08:24,880
♪ Shey you get the money ♪
1329
01:08:26,080 --> 01:08:27,120
Open it!
1330
01:08:27,680 --> 01:08:28,520
[door unlocks]
1331
01:08:28,600 --> 01:08:29,640
♪ Make you spend the money jor ♪
1332
01:08:29,720 --> 01:08:32,840
♪ Tell them bring the champagne ♪
1333
01:08:34,760 --> 01:08:35,800
[horn blares]
1334
01:08:36,320 --> 01:08:39,360
-[footsteps shuffle]
-[door shuts]
1335
01:08:39,840 --> 01:08:41,360
♪ Tell them bring the champagne ♪
1336
01:08:41,440 --> 01:08:43,760
♪ Inside casket ♪
1337
01:08:43,840 --> 01:08:47,080
♪ Odogwu na good spender ♪
1338
01:08:47,160 --> 01:08:48,760
[in Yoruba] ♪ I spend money and they say ♪
1339
01:08:48,840 --> 01:08:50,600
♪ Fifty bottles on display ♪
1340
01:08:50,680 --> 01:08:53,120
♪ Fifty bottles on the way ♪
1341
01:08:53,200 --> 01:08:55,600
♪ Hey, hey, hey hey ♪
1342
01:08:55,680 --> 01:08:57,800
♪ Spending money like a criminal ♪
1343
01:08:57,880 --> 01:08:59,920
♪ Balling balling them dey see me now ♪
1344
01:09:00,040 --> 01:09:02,760
♪ Bend it, bend it
Likey Janemena, likey Janemena ♪
1345
01:09:02,840 --> 01:09:03,800
♪ Them dey feel me now ♪
1346
01:09:03,880 --> 01:09:07,000
♪ Jibi jibi jibi jibi jibi
Jibi jibi jibi jibi jibi ♪
1347
01:09:07,080 --> 01:09:12,160
♪ Jibi jibi jibi jibi jibi
Jibi jibi jibi jibi jibi yo ♪
1348
01:09:12,240 --> 01:09:14,240
♪ Ajibi jibi ye, ajibi jibi yo ♪
1349
01:09:14,320 --> 01:09:16,400
♪ Ajibi jibi ye, ajibi jibi yo ♪
1350
01:09:17,440 --> 01:09:18,520
♪ Jibi jibi jibi jibi jibi
Jibi jibi jibi jibi jibi ♪
1351
01:09:20,680 --> 01:09:22,880
-[tires crunching gravel]
-[crickets chirping]
1352
01:09:23,920 --> 01:09:25,680
-[sighs]
-[seatbelt unclicking]
1353
01:09:26,840 --> 01:09:27,880
[door opens]
1354
01:09:28,000 --> 01:09:31,120
Brother Osiano, can I come?
1355
01:09:31,200 --> 01:09:35,880
Don't start again, please.
Stay in the car. We'll be back soon.
1356
01:09:37,840 --> 01:09:38,720
[car doors slam]
1357
01:09:40,400 --> 01:09:42,680
[Eddy] I wish we didn't
have to involve this guy, man.
1358
01:09:42,760 --> 01:09:45,400
-I wish we didn't have to involve you.
-[brush crackling underfoot]
1359
01:09:45,480 --> 01:09:47,480
What are you saying?
What's that supposed to mean?
1360
01:09:47,560 --> 01:09:50,480
Because the only reason you're here is
because your life is at risk too.
1361
01:09:50,560 --> 01:09:53,480
You're afraid to die, right?
Otherwise you'd have left me to rot.
1362
01:09:53,560 --> 01:09:55,480
-What are you talking about?
-Don't you know this guy?
1363
01:09:55,560 --> 01:09:57,040
Guys, let's focus please.
1364
01:09:57,120 --> 01:09:58,720
We don't even know
what we're going to face.
1365
01:09:58,800 --> 01:10:03,600
A shark that is moving in the ocean
will not move backwards.
1366
01:10:04,520 --> 01:10:06,560
Baba please, what does that mean?
1367
01:10:06,640 --> 01:10:09,200
The three of you have become one,
1368
01:10:10,000 --> 01:10:13,840
and you must produce one human sacrifice.
1369
01:10:14,840 --> 01:10:16,200
What did you say?
1370
01:10:16,280 --> 01:10:18,920
Only then, can you appease the gods.
1371
01:10:19,040 --> 01:10:21,200
-Baba, stop it! Ah ah.
-[Eddy] Wait.
1372
01:10:21,280 --> 01:10:24,600
You want us to get a human sacrifice?
1373
01:10:25,800 --> 01:10:29,360
The gods have spoken.
Their demand is clear.
1374
01:10:29,440 --> 01:10:32,360
-Baba, forget it.
-What is all this, man?
1375
01:10:32,440 --> 01:10:34,560
-Hey wait first, let's--
-Leave me!
1376
01:10:34,640 --> 01:10:35,600
Wait, let's hear what he has to say.
1377
01:10:35,680 --> 01:10:38,280
I'm not going to kill
someone with you guys.
1378
01:10:38,360 --> 01:10:43,440
Baba please give us something else.
1379
01:10:43,520 --> 01:10:44,440
Anything, please.
1380
01:10:44,520 --> 01:10:47,760
We can sacrifice cow,
goat, anything, name it!
1381
01:10:47,840 --> 01:10:50,120
Giraffe, goat, lion. We'll get it for you.
1382
01:10:50,200 --> 01:10:53,320
One hundred, if you want. Ah ah. Please!
1383
01:10:54,240 --> 01:10:56,200
Baba, we can't do this. Baba, this one--
1384
01:10:56,280 --> 01:10:57,320
Where are you go…
1385
01:10:57,400 --> 01:10:59,800
Baba, calm down.
Do you know what you're touching?
1386
01:10:59,880 --> 01:11:03,080
You don't have a choice
in this matter. You know, right?
1387
01:11:03,160 --> 01:11:06,200
Who doesn't have a choice?
Osi of Lagos, you're a drug addict,
1388
01:11:06,280 --> 01:11:09,200
fraudster and now you want
to add ritualist to your list.
1389
01:11:09,280 --> 01:11:10,560
Tell me, do you have
someone you want to kill?
1390
01:11:10,640 --> 01:11:12,240
-Eddy, calm down.
-Don't tell me to calm down!
1391
01:11:12,320 --> 01:11:13,520
If not for this guy,
1392
01:11:13,600 --> 01:11:14,640
nobody would be in this shit.
1393
01:11:14,720 --> 01:11:17,240
Don't tell me to calm down! Ah ah.
1394
01:11:17,320 --> 01:11:18,360
We could die.
1395
01:11:18,440 --> 01:11:22,040
Leave him. Let him keep talking.
You're done talking, right?
1396
01:11:22,120 --> 01:11:24,160
Right? Go on!
1397
01:11:24,240 --> 01:11:26,600
When you're done talking,
let me tell you, eh,
1398
01:11:26,680 --> 01:11:28,600
you'll participate in this next task.
1399
01:11:28,680 --> 01:11:29,760
Fuck you!
1400
01:11:29,840 --> 01:11:32,760
What's all this? Can you guys just
calm down so I can fucking think?
1401
01:11:33,280 --> 01:11:34,840
What's wrong with the two of you?
1402
01:11:35,520 --> 01:11:37,520
What do you
want to think about? Thinkerbell!
1403
01:11:37,600 --> 01:11:40,760
What do you mean by "think"?
We're doing this thing. Come on, man.
1404
01:11:40,840 --> 01:11:44,880
Let me tell you,
this guy knows he's already involved.
1405
01:11:45,000 --> 01:11:46,400
This his anger is a sham.
1406
01:11:46,480 --> 01:11:48,520
-You're deceiving himself.
-Don't touch me!
1407
01:11:48,600 --> 01:11:49,480
Get out!
1408
01:11:49,560 --> 01:11:51,880
Guys, what if we don't have to?
1409
01:11:53,320 --> 01:11:54,440
What are you saying?
1410
01:11:55,240 --> 01:12:00,880
What if we do the human sacrifice
without doing the human sacrifice?
1411
01:12:01,640 --> 01:12:04,200
Tsk. Einstein, what's this? Further Math?
1412
01:12:04,280 --> 01:12:06,040
-Break it. Say what you want to say.
-Osiano.
1413
01:12:06,120 --> 01:12:07,240
Eddy.
1414
01:12:07,720 --> 01:12:10,000
[Jite]I supply drugs to a government hospital.
1415
01:12:10,080 --> 01:12:11,520
They have a mortuary.
1416
01:12:11,600 --> 01:12:15,160
The security guard
will let us in. No questions asked.
1417
01:12:15,800 --> 01:12:18,480
Armed robbers,
random people that no one claims.
1418
01:12:18,560 --> 01:12:20,680
[tense music playing]
1419
01:12:20,760 --> 01:12:23,720
We go in there, grab one and get out.
1420
01:12:25,000 --> 01:12:26,400
Is it going to be that simple?
1421
01:12:27,080 --> 01:12:28,920
Yeah, it's going to be that simple.
1422
01:12:30,000 --> 01:12:32,320
Makes sense.
1423
01:12:32,400 --> 01:12:35,080
Baba wants a human sacrifice.
1424
01:12:35,160 --> 01:12:37,080
We'll give him a human sacrifice.
1425
01:12:38,000 --> 01:12:39,000
That's it!
1426
01:12:39,720 --> 01:12:41,680
How's it? Have you guys forgotten?
1427
01:12:41,760 --> 01:12:43,640
-What are you guys doing?
-[Osiano sighs]
1428
01:12:49,840 --> 01:12:51,360
Good. We'll do this thing.
1429
01:12:52,800 --> 01:12:53,680
[Eddy] We're here!
1430
01:12:53,760 --> 01:12:54,680
Remember--
1431
01:12:54,760 --> 01:12:56,560
Not to turn on the car till you get back.
1432
01:12:56,640 --> 01:12:58,000
-I didn't forget.
-[doors open]
1433
01:12:58,680 --> 01:12:59,680
I heard you.
1434
01:13:01,640 --> 01:13:02,840
-[slow music playing]
-[speaker id] Why are they so many?
1435
01:13:03,680 --> 01:13:05,680
There was just an accident on the highway.
1436
01:13:07,560 --> 01:13:08,600
[Osiano] Who touched me?
1437
01:13:09,200 --> 01:13:10,760
-Are you crazy?
-What's wrong with you?
1438
01:13:10,840 --> 01:13:12,680
-Someone touched me.
-[Jite] See this guy.
1439
01:13:12,760 --> 01:13:15,160
Are you high?
1440
01:13:15,240 --> 01:13:16,120
What the fuck is your problem?
1441
01:13:16,200 --> 01:13:17,880
Why won't I be high? Huh?
1442
01:13:18,000 --> 01:13:19,840
Can't you see where we are? [pants]
1443
01:13:19,920 --> 01:13:21,000
We're at a fucking mortuary, bro.
1444
01:13:22,360 --> 01:13:23,760
Shh!
1445
01:13:23,840 --> 01:13:24,920
-[distant footsteps]
-[Jite] Let's go!
1446
01:13:25,040 --> 01:13:26,600
-Fuck!
-[security guard] Someone's coming!
1447
01:13:34,240 --> 01:13:35,200
[Osiano whispers] Man…
1448
01:13:35,280 --> 01:13:37,240
-[footsteps approach]
-[men grunting]
1449
01:13:37,320 --> 01:13:41,160
-[man1] Let's drop this one here.
-[man2] Whoa!
1450
01:13:41,720 --> 01:13:43,120
[men grunt]
1451
01:13:43,600 --> 01:13:45,840
[man1 sighs] I'm tired. Seems like a lot.
1452
01:13:45,920 --> 01:13:47,360
[man2] There are
a lot of dead bodies here.
1453
01:13:47,440 --> 01:13:50,400
[man1] I swear. It's not easy. Whoa!
1454
01:13:51,720 --> 01:13:53,440
[man1] Whoa, whoa!
1455
01:13:53,520 --> 01:13:58,160
-Wait, what's wrong with you? Eh?
-[man1 pants]
1456
01:13:58,240 --> 01:13:59,680
-You're senseless.
-[man1 pants]
1457
01:13:59,760 --> 01:14:02,480
-What do you mean by that?
-Imagine you have a private jet,
1458
01:14:02,560 --> 01:14:04,280
will you sleep under the bridge?
1459
01:14:04,360 --> 01:14:05,440
[man2] You don't have any sense.
1460
01:14:05,520 --> 01:14:06,520
-[man1 exhales]
-[man2 tuts]
1461
01:14:07,280 --> 01:14:10,200
-[man1] Please, don't--
-[man2] Please let's go.
1462
01:14:10,280 --> 01:14:12,120
[men panting]
1463
01:14:12,200 --> 01:14:13,040
[man2 gasps]
1464
01:14:13,120 --> 01:14:15,920
See the security man sleeping on duty.
1465
01:14:21,680 --> 01:14:22,800
[clattering sounds]
1466
01:14:22,880 --> 01:14:24,440
I'm dying of cold.
1467
01:14:24,520 --> 01:14:25,800
[metal scrapes]
1468
01:14:30,440 --> 01:14:31,440
[freezer door bangs shut]
1469
01:14:31,520 --> 01:14:32,480
-[Jite] Come.
-[Osiano pants]
1470
01:14:32,560 --> 01:14:37,160
[men murmur indistinctly]
1471
01:14:37,240 --> 01:14:39,800
[men murmur indistinctly]
1472
01:14:39,880 --> 01:14:42,680
[men murmur indistinctly]
1473
01:14:43,840 --> 01:14:45,320
[Advantage] My guys, [laughs]
1474
01:14:46,200 --> 01:14:48,640
-[R&B music playing on radio]
-I'm on my last trip.
1475
01:14:48,720 --> 01:14:51,560
Once I'm done, we're hitting the studio.
1476
01:14:51,640 --> 01:14:54,080
We're recording a banger.
1477
01:14:55,080 --> 01:14:56,880
Yes, I'm on my last trip.
1478
01:14:58,160 --> 01:15:01,400
Okay, no problem. See you tomorrow.
1479
01:15:02,560 --> 01:15:03,840
[Osiano] Open the door.
1480
01:15:03,920 --> 01:15:04,760
[banging on car]
1481
01:15:04,840 --> 01:15:06,000
[Osiano] Open the boot.
1482
01:15:06,080 --> 01:15:07,760
♪ Take the girl out shopping again ♪
1483
01:15:07,840 --> 01:15:09,400
♪ Got my baby popping again ♪
1484
01:15:09,480 --> 01:15:11,200
♪ And then we hack it again… ♪
1485
01:15:12,120 --> 01:15:14,040
[boot slams shut]
1486
01:15:14,800 --> 01:15:16,400
[keys jangle in ignition, engine starts]
1487
01:15:16,480 --> 01:15:17,840
Brother Osiano, what's that?
1488
01:15:17,920 --> 01:15:20,040
-It doesn't concern you. Just drive.
-[Jite] Are you crazy?!
1489
01:15:20,120 --> 01:15:20,920
[car seatbelt alert beeps]
1490
01:15:21,040 --> 01:15:22,320
[Eddy] You guys should calm down.
Why are you shouting at him?
1491
01:15:22,400 --> 01:15:24,760
[car seatbelt alert beeps]
1492
01:15:24,840 --> 01:15:27,360
[music continues playing on radio]
1493
01:15:27,440 --> 01:15:30,400
♪ The thing was shock with you tonight ♪
1494
01:15:30,480 --> 01:15:32,400
♪ Diallo, Diallo ♪
1495
01:15:32,480 --> 01:15:34,720
♪ Make you no just mean
Make e know baby like Diallo ♪
1496
01:15:34,800 --> 01:15:36,760
[tense music playing]
1497
01:15:47,160 --> 01:15:48,000
[policeman] Bring your car papers!
1498
01:15:48,080 --> 01:15:50,520
[glove compartment rattles open]
1499
01:15:52,200 --> 01:15:53,040
[Jite] Greetings.
1500
01:15:53,120 --> 01:15:54,520
Where are you coming from?
1501
01:15:54,600 --> 01:15:58,480
We're just coming
from somewhere. We live around.
1502
01:15:58,560 --> 01:15:59,800
We follow this route regularly.
1503
01:15:59,880 --> 01:16:00,880
Who asked you this question?
1504
01:16:02,560 --> 01:16:03,400
You're very presumptuous.
1505
01:16:04,680 --> 01:16:05,600
Ah ah.
1506
01:16:05,680 --> 01:16:06,680
What do you do?
1507
01:16:06,760 --> 01:16:08,760
Real estate agent, Officer.
1508
01:16:08,840 --> 01:16:12,760
Say what? If you're into real estate,
why are you riding in such a car?
1509
01:16:12,840 --> 01:16:14,320
[Eddy] I'm just keeping a low profile.
1510
01:16:14,400 --> 01:16:16,040
You know how Lagos is. It's not safe.
1511
01:16:16,120 --> 01:16:17,520
So you're into real estate?
1512
01:16:17,600 --> 01:16:19,520
If you need a house, I can get it for you.
1513
01:16:19,600 --> 01:16:21,440
-[officer1] Just peacefully give us
-[officer2] Clear your papers with bribe.
1514
01:16:21,520 --> 01:16:23,160
-[officer1] some money so you can go.
-[officer2] Right!
1515
01:16:24,400 --> 01:16:25,240
Jite.
1516
01:16:26,080 --> 01:16:27,480
Why am I the one giving them money?
1517
01:16:27,560 --> 01:16:28,840
[Eddy] Give me cash, now.
1518
01:16:28,920 --> 01:16:31,880
I don't have any cash.
I gave all my cash to that guy.
1519
01:16:32,000 --> 01:16:33,440
-Osiano?
-[officer1] It's like the police barracks.
1520
01:16:33,520 --> 01:16:35,320
-I don't have.
-[Eddy sighs]
1521
01:16:36,600 --> 01:16:38,920
-Ah, officer.
-Hm?
1522
01:16:39,040 --> 01:16:42,400
We'll see you again.
We live around. We don't have any cash.
1523
01:16:42,480 --> 01:16:46,520
-Do you tease Jesus? You think I'm a fool?
-[Eddy] Officer, calm down.
1524
01:16:46,600 --> 01:16:48,720
-C'mon, everyone, come down!
-[Eddy] Boss, don't act that way.
1525
01:16:48,800 --> 01:16:51,000
-Who said… Come and open your boot.
-Officer, calm down!
1526
01:16:51,080 --> 01:16:53,640
-I say come and open your boot. Everybody!
-Boss, calm down.
1527
01:16:53,720 --> 01:16:55,120
-[car ignition beeps]
-[officer1] I say come down!
1528
01:16:55,200 --> 01:16:56,720
[Eddy] Boss, it's not yet that serious!
1529
01:16:56,800 --> 01:16:59,080
Boss!
1530
01:16:59,680 --> 01:17:01,480
[gunshot]
1531
01:17:02,360 --> 01:17:03,360
Thank God.
1532
01:17:03,440 --> 01:17:06,160
Brother Osiano, I zoomed off. [laughs]
1533
01:17:06,240 --> 01:17:07,720
They cannot catch us. [exhales]
1534
01:17:07,800 --> 01:17:08,920
-They cannot catch us.
-Nice work.
1535
01:17:09,040 --> 01:17:11,240
Ah, Brother Osiano, I don't feel good.
1536
01:17:11,320 --> 01:17:12,560
Fuck! No.
1537
01:17:12,640 --> 01:17:14,400
-[Osiano] Advantage!
-[Jite] Oh God!
1538
01:17:14,920 --> 01:17:16,760
-Easy!
-Park!
1539
01:17:16,840 --> 01:17:18,640
Osiano! Osiano!
1540
01:17:18,720 --> 01:17:20,200
-[tires crunch]
-[Osiano fearfully] Jesus.
1541
01:17:20,280 --> 01:17:21,600
[tense music playing]
1542
01:17:24,520 --> 01:17:25,560
Oh, God!
1543
01:17:27,320 --> 01:17:28,480
[Eddy] God!
1544
01:17:28,560 --> 01:17:30,440
-[Eddy] What's wrong with him?
-[Jite] Fuck!
1545
01:17:32,840 --> 01:17:35,160
-[Jite] Put him down.
-[car ignition beeps]
1546
01:17:37,480 --> 01:17:38,760
Advantage!
1547
01:17:39,280 --> 01:17:43,200
[Advantage groans]
1548
01:17:43,280 --> 01:17:45,320
Lord! Jesus!
1549
01:17:45,400 --> 01:17:49,080
Jesus! Jesus!
1550
01:17:49,160 --> 01:17:50,040
[Advantage moans]
1551
01:17:50,120 --> 01:17:53,320
-Ah, I think I am dying.
-[Osiano] What?!
1552
01:17:53,400 --> 01:17:55,480
-Stop it. You're a man.
-[Osiano] Wait!
1553
01:17:55,560 --> 01:17:58,120
You're already famous. You'll be famous.
1554
01:17:58,200 --> 01:18:02,360
You will have more fame
than Wizkid and Davido. Don't forget--
1555
01:18:02,440 --> 01:18:05,440
Osiano! We need to get to Baba
and then take him to the hospital.
1556
01:18:05,520 --> 01:18:08,800
-Now. We need to go now. Let's go!
-[tense music continues]
1557
01:18:08,880 --> 01:18:09,720
[Advantage groans]
1558
01:18:09,800 --> 01:18:11,040
-[Jite] C'mon, let's go!
-[Advantage] Ah!
1559
01:18:11,120 --> 01:18:12,200
[Osiano] Let's go.
1560
01:18:20,400 --> 01:18:22,000
-[car ignition beeps on]
-[Advantage grunts]
1561
01:18:24,040 --> 01:18:27,520
[Advantage] Help me.
1562
01:18:27,600 --> 01:18:29,600
-[Osiano] Move the fucking car!
-[Advantage groans]
1563
01:18:31,400 --> 01:18:34,320
-[ominous music plays]
-[brakes squeak]
1564
01:18:37,160 --> 01:18:38,880
Eddy, come and help me
get the body from the boot.
1565
01:18:39,000 --> 01:18:43,400
Brother Osiano,
please don't leave me here alone.
1566
01:18:45,120 --> 01:18:47,440
-Leave him.
-I won't leave him.
1567
01:18:50,040 --> 01:18:52,000
[car door opens]
1568
01:18:53,640 --> 01:18:54,640
[takes deep breath]
1569
01:18:54,720 --> 01:19:00,200
See, don't say anything
when we get there, please.
1570
01:19:03,760 --> 01:19:07,400
-[grunts]
-[Osiano] Easy!
1571
01:19:08,560 --> 01:19:09,520
[Advantage groans]
1572
01:19:11,520 --> 01:19:13,000
[Advantage whimpers]
1573
01:19:15,280 --> 01:19:18,040
-Baba.
-Baba.
1574
01:19:21,120 --> 01:19:23,640
-[Jite] Baba.
-What have you brought for me?
1575
01:19:26,600 --> 01:19:27,920
[bag zipper opens]
1576
01:19:28,040 --> 01:19:29,800
Where is the sacrifice?
1577
01:19:35,000 --> 01:19:35,800
This is your sacrifice.
1578
01:19:35,880 --> 01:19:37,000
What is this?
1579
01:19:38,200 --> 01:19:40,440
You think you can cheat the spirits?
1580
01:19:40,520 --> 01:19:44,200
The covenant requires
a sacrifice, by your hand.
1581
01:19:46,280 --> 01:19:47,480
This one will do.
1582
01:19:49,760 --> 01:19:51,720
-Never!
-Never!
1583
01:19:51,800 --> 01:19:54,320
You have angered
the gods with your actions.
1584
01:19:54,400 --> 01:19:58,480
You must do the sacrifice
tonight to appease the gods.
1585
01:20:02,160 --> 01:20:05,640
Eh eh, Advantage!
1586
01:20:05,720 --> 01:20:09,800
-No! Oh, God!
-Osiano, calm down!
1587
01:20:09,880 --> 01:20:12,000
Let's take him to the hospital now.
1588
01:20:13,320 --> 01:20:17,400
Osiano, think about it. Osiano, look.
1589
01:20:18,680 --> 01:20:21,120
He's losing a lot of blood as it is.
1590
01:20:21,200 --> 01:20:24,280
If we take him to the hospital,
the police will surely arrest us.
1591
01:20:28,400 --> 01:20:31,080
Please, think about it.
I don't know what to do anymore.
1592
01:20:34,800 --> 01:20:35,920
Hmm? [mumbles]
1593
01:20:36,040 --> 01:20:38,720
[in shaky voice] What is going on?
1594
01:20:40,880 --> 01:20:42,160
[Osiano whimpers]
1595
01:20:42,880 --> 01:20:45,520
Brother Osiano, please help me. [grunts]
1596
01:20:46,040 --> 01:20:49,720
Please help me.
1597
01:20:53,920 --> 01:20:57,400
Guys! No, come on.
1598
01:20:57,480 --> 01:20:58,480
-[Jite] Guy, get out of the way.
-[Osiano] Go on.
1599
01:20:59,400 --> 01:21:01,320
The hospital is better.
1600
01:21:01,920 --> 01:21:03,240
Are you guys for real?
1601
01:21:08,320 --> 01:21:09,840
[priest] Jite.
1602
01:21:09,920 --> 01:21:12,440
[chanting incantations]
1603
01:21:12,520 --> 01:21:14,080
[chanting incantations]
1604
01:21:14,160 --> 01:21:15,560
[chanting incantations]
1605
01:21:15,640 --> 01:21:18,080
[chanting incantations]
1606
01:21:18,160 --> 01:21:19,640
Are you guys serious?
1607
01:21:19,720 --> 01:21:22,240
[chanting incantations]
1608
01:21:22,800 --> 01:21:25,000
-Please this is our brother.
-[priest grunts]
1609
01:21:25,080 --> 01:21:26,240
You can't be serious.
1610
01:21:26,320 --> 01:21:28,640
-Let's take him to the hospital.
-[priest in Yoruba] He is ready.
1611
01:21:28,720 --> 01:21:31,560
We can still make it.
Let's take him to the hospital.
1612
01:21:31,640 --> 01:21:32,880
[Jite] What must we do?
1613
01:21:33,000 --> 01:21:35,400
[Advantage] Help me, please.
1614
01:21:36,040 --> 01:21:39,320
You know what?
You guys continue with your freak show.
1615
01:21:39,400 --> 01:21:40,920
-I'm out of here, man.
-Stop!
1616
01:21:42,360 --> 01:21:45,040
You three are one.
1617
01:21:45,120 --> 01:21:47,000
The covenant is one.
1618
01:21:47,080 --> 01:21:48,720
All must partake.
1619
01:21:48,800 --> 01:21:49,720
Not me!
1620
01:21:49,800 --> 01:21:52,400
Advantage, stand up.
1621
01:21:52,480 --> 01:21:55,840
[in Igbo, English]
Jite please, this is our brother.
1622
01:21:55,920 --> 01:21:57,520
[Osiano sobs]
1623
01:21:58,720 --> 01:22:00,880
-He's our brother. No!
-[ominous music heightens]
1624
01:22:01,520 --> 01:22:03,240
Advantage! No!
1625
01:22:03,320 --> 01:22:04,880
No!
1626
01:22:05,000 --> 01:22:06,480
[Osiano wails]
1627
01:22:08,360 --> 01:22:09,200
[Eddy yells] No!
1628
01:22:09,280 --> 01:22:13,480
[Osiano wails]
1629
01:22:16,720 --> 01:22:18,080
[Osiano whimpers]
1630
01:22:18,600 --> 01:22:20,200
[Osiano sobs] I'm sorry.
1631
01:22:20,280 --> 01:22:22,040
I'm sorry. I'm so sorry.
1632
01:22:22,120 --> 01:22:23,600
[dramatic music plays]
1633
01:22:23,680 --> 01:22:27,360
-It is done. The covenant is secure.
-[Osiano wails]
1634
01:22:28,120 --> 01:22:29,600
[Osiano wails]
1635
01:22:29,680 --> 01:22:31,200
-I hate you guys, man!
-[wails]
1636
01:22:38,160 --> 01:22:39,200
[Jite] Hey.
1637
01:22:43,000 --> 01:22:45,280
[Eddy] This is how you want
to burn this poor girl.
1638
01:22:45,840 --> 01:22:48,880
Huh? Fucking murderers!
1639
01:22:49,480 --> 01:22:51,880
[Jite] Calm down. We're burning evidence.
1640
01:22:52,000 --> 01:22:53,600
Osiano, please give me lighter.
1641
01:22:56,240 --> 01:22:57,920
[exploding sound]
1642
01:23:03,480 --> 01:23:06,360
[Eddy] I never want
to see you guys in my life again.
1643
01:23:15,840 --> 01:23:17,440
-[Gasarah] You're doing big things.
-[soft music plays in background]
1644
01:23:19,880 --> 01:23:22,520
It's a pity Advantage
isn't here to witness it all.
1645
01:23:23,520 --> 01:23:26,600
I mean, didn't you just announce
the pre-sale on your latest development?
1646
01:23:26,680 --> 01:23:28,080
What can I say?
1647
01:23:28,160 --> 01:23:29,480
God has been very kind.
1648
01:23:30,320 --> 01:23:32,720
God's blessings all round.
1649
01:23:34,000 --> 01:23:35,040
Three years ago,
1650
01:23:35,120 --> 01:23:38,120
I took a confession
from a low-level politician who
1651
01:23:38,200 --> 01:23:40,200
killed his fiancée a day to the wedding.
1652
01:23:41,320 --> 01:23:44,680
He came to confess after he
heard his spiritual adviser boasting
1653
01:23:44,760 --> 01:23:49,000
that he manipulates people to
believe jazz is real for his own powers.
1654
01:23:51,880 --> 01:23:54,200
I never caught the man but um,
1655
01:23:54,280 --> 01:23:57,120
the description he gave
matches the description you gave
1656
01:23:57,200 --> 01:23:58,400
of your friend, Obi's Baba.
1657
01:23:59,160 --> 01:24:01,200
Funny enough, as I researched into
1658
01:24:01,280 --> 01:24:03,680
you and your friends,
I realized that in your case
1659
01:24:03,760 --> 01:24:07,440
at the Lagos Building Control Agency
was open when an old man
1660
01:24:07,520 --> 01:24:09,880
paid a visit claiming corruption.
1661
01:24:11,240 --> 01:24:13,400
[Gasarah] You know,
you should talk to your friend, Jite.
1662
01:24:13,480 --> 01:24:15,400
Rumour has it that
1663
01:24:15,480 --> 01:24:20,360
his wife hooked up with
a man at you 10th year reunion.
1664
01:24:22,000 --> 01:24:24,000
What's the name of the
man that they claim had her?
1665
01:24:24,080 --> 01:24:25,640
Bode Davies.
1666
01:24:26,840 --> 01:24:29,640
I hate men who kiss and tell. Disgusting!
1667
01:24:30,160 --> 01:24:31,360
Indeed.
1668
01:24:31,440 --> 01:24:35,440
I wonder if it had anything
to do with extending a bank loan.
1669
01:24:36,480 --> 01:24:38,440
Osiano's case
started after a whistleblower
1670
01:24:38,520 --> 01:24:40,440
called the senate committee on health.
1671
01:24:41,200 --> 01:24:44,200
I guess you heard that
there was a fire at police headquarters.
1672
01:24:46,160 --> 01:24:50,120
All evidence against
your friends burned up.
1673
01:24:50,720 --> 01:24:51,840
Of course you heard.
1674
01:24:53,160 --> 01:24:54,040
I love coincidences.
1675
01:24:54,120 --> 01:24:56,760
I mean, it's more powerful than jazz.
1676
01:24:56,840 --> 01:24:57,880
Don't you think so?
1677
01:25:00,720 --> 01:25:01,560
Is there anything else?
1678
01:25:01,640 --> 01:25:03,520
No, you can go.
1679
01:25:05,240 --> 01:25:06,360
And uh,
1680
01:25:06,440 --> 01:25:08,000
congratulations.
1681
01:25:08,080 --> 01:25:09,480
[soft music playing in background]
1682
01:25:12,480 --> 01:25:13,720
-[soft music continues in background]
-[silent chatter]
1683
01:25:15,560 --> 01:25:16,600
[doorbell rings]
1684
01:25:23,400 --> 01:25:24,320
[doorbell rings]
1685
01:25:33,480 --> 01:25:34,480
[doorbell rings]
1686
01:25:35,240 --> 01:25:37,040
[Jite] Man, what's your problem?
1687
01:25:37,120 --> 01:25:39,640
I've been calling you for a while.
You've just been misbehaving.
1688
01:25:39,720 --> 01:25:41,160
Look, Jite, what's your problem?
1689
01:25:41,240 --> 01:25:42,840
Do I owe you money? Eh?
1690
01:25:42,920 --> 01:25:44,160
Can't you see the time?
1691
01:25:44,640 --> 01:25:46,480
Dude, it's 1:00 p.m.
1692
01:25:47,440 --> 01:25:48,520
So what?
1693
01:25:48,600 --> 01:25:51,200
So? It's too early. Ah-ha.
1694
01:25:51,800 --> 01:25:53,000
Hey, Jite.
1695
01:25:53,560 --> 01:25:55,240
-Hey.
-How's Ada?
1696
01:25:55,320 --> 01:25:58,200
She's great.
I'll send your regards to her.
1697
01:26:01,160 --> 01:26:02,320
Okay.
1698
01:26:04,400 --> 01:26:07,440
-Susan. She's up.
-Mmm.
1699
01:26:07,520 --> 01:26:10,200
I think she wants to play
before she heads back to school.
1700
01:26:10,680 --> 01:26:11,920
Of course, she does.
1701
01:26:12,880 --> 01:26:14,520
Just give me a few minutes.
1702
01:26:14,600 --> 01:26:16,280
-You're not going to stay long, are you?
-No.
1703
01:26:16,360 --> 01:26:17,440
Sure?
1704
01:26:17,520 --> 01:26:18,360
Hmm?
1705
01:26:19,000 --> 01:26:19,880
Now?
1706
01:26:20,640 --> 01:26:21,560
Okay.
1707
01:26:23,400 --> 01:26:24,240
[softly] Okay.
1708
01:26:24,320 --> 01:26:26,720
[Jite] Oh boy, as it stands,
I think we need to see Baba
1709
01:26:26,800 --> 01:26:29,360
I sent ten million dollars
to my suppliers in India
1710
01:26:29,440 --> 01:26:32,280
for my next year's supplies.
They never got it.
1711
01:26:32,360 --> 01:26:36,720
-Shit, man. That sucks.
-Yeah!
1712
01:26:37,360 --> 01:26:38,480
Are you sure they're not lying to you?
1713
01:26:38,560 --> 01:26:40,080
Of course not.
1714
01:26:40,160 --> 01:26:42,120
We have been using
Maharesh Pharmaceuticals for, what,
1715
01:26:42,200 --> 01:26:44,640
like twenty years.
They're fucking reliable, bro.
1716
01:26:48,000 --> 01:26:49,160
Fuck.
1717
01:26:50,160 --> 01:26:51,000
What?
1718
01:26:52,000 --> 01:26:54,640
Maharesh Pharmaceuticals?
1719
01:26:56,920 --> 01:26:58,200
I hacked their shit last month.
1720
01:26:58,760 --> 01:26:59,720
I don't understand.
1721
01:27:02,560 --> 01:27:04,280
Osiano, are you saying you stole my money?
1722
01:27:04,360 --> 01:27:05,760
I'm just a hacker.
1723
01:27:07,640 --> 01:27:09,200
I didn't know it was you, man.
1724
01:27:09,720 --> 01:27:11,440
-Don't get upset.
-I shouldn't get upset?
1725
01:27:13,680 --> 01:27:15,800
Osiano, I shouldn't get upset?
Are you crazy?
1726
01:27:15,880 --> 01:27:17,480
But this is my life, man.
This is my company!
1727
01:27:17,560 --> 01:27:19,560
Everything's going to fucking shit.
1728
01:27:20,560 --> 01:27:21,480
Where's my money?
1729
01:27:22,560 --> 01:27:23,600
Are you kidding?
1730
01:27:23,680 --> 01:27:26,160
Are you crazy? Where's my money?
1731
01:27:26,920 --> 01:27:31,840
Look, Jite. I'm really sorry, man,
but you know there's nothing I can do.
1732
01:27:32,720 --> 01:27:33,760
[Jite] Tsk.
1733
01:27:41,160 --> 01:27:45,080
Osiano. You fucked up, I swear.
1734
01:27:45,160 --> 01:27:46,200
Bro…
1735
01:27:47,840 --> 01:27:50,920
[tense music plays]
1736
01:27:53,560 --> 01:27:55,520
Baba!
1737
01:27:56,440 --> 01:27:58,920
I knew you would be the one.
1738
01:27:59,640 --> 01:28:00,880
I knew.
1739
01:28:01,640 --> 01:28:03,800
-So at the spa today,
-Yeah.
1740
01:28:03,880 --> 01:28:06,400
there was one lady that was so bitchy.
1741
01:28:06,480 --> 01:28:08,840
And I was just looking at her, like,
1742
01:28:08,920 --> 01:28:10,840
do you know who I am? [scoffs]
1743
01:28:10,920 --> 01:28:15,040
-I just thank God I've changed. If not…
-Yeah.
1744
01:28:15,120 --> 01:28:17,880
-If not…
-Yeah. You have changed.
1745
01:28:18,480 --> 01:28:21,040
I need to get
some biscuits from the kitchen.
1746
01:28:21,120 --> 01:28:22,640
-Um…
-Do you want some?
1747
01:28:22,720 --> 01:28:24,360
Maybe chocolates or something?
1748
01:28:24,440 --> 01:28:26,360
Okay. Chocolates.
1749
01:28:26,440 --> 01:28:28,400
I will get you chocolates.
1750
01:28:30,600 --> 01:28:33,840
Babe. Did Maharesh trace the money?
1751
01:28:33,920 --> 01:28:35,480
-No, they didn't.
-Tsk.
1752
01:28:35,560 --> 01:28:37,920
So now all you need
to do is just go back to Baba.
1753
01:28:38,040 --> 01:28:41,080
-[heartbeat pounding]
-[ominous music plays]
1754
01:28:55,880 --> 01:28:57,040
How do you know about Baba?
1755
01:28:59,320 --> 01:29:01,520
-[Jite] We'll try, right?
-[footsteps]
1756
01:29:01,600 --> 01:29:04,080
[Eddy]
I don't expect you to speak like this.
1757
01:29:04,160 --> 01:29:06,280
[Ada] I heard you and Eddy talking,
1758
01:29:06,360 --> 01:29:08,560
the night of Osiano's arrest.
1759
01:29:08,640 --> 01:29:11,560
[indistinct background chatter]
1760
01:29:11,640 --> 01:29:14,400
I followed you that night at the club.
1761
01:29:16,800 --> 01:29:17,680
[ominous music continues]
1762
01:29:17,760 --> 01:29:19,760
I saw when you escaped.
1763
01:29:25,120 --> 01:29:26,840
When you changed cars.
1764
01:29:33,480 --> 01:29:34,920
When you headed to the bush.
1765
01:29:37,160 --> 01:29:39,440
I followed the bush path.
1766
01:29:45,280 --> 01:29:48,240
He told me that because
you and I were married for so long,
1767
01:29:48,920 --> 01:29:50,920
that our covenant was strong
1768
01:29:51,040 --> 01:29:53,640
and that it would
ensure that you sealed the covenant.
1769
01:29:54,160 --> 01:29:56,640
He invited me into his hut.
1770
01:30:00,760 --> 01:30:03,040
He kept some of the blood from Advantage.
1771
01:30:03,640 --> 01:30:05,800
-[ominous music continues]-And anointed me with it.
1772
01:30:05,880 --> 01:30:09,160
To give you
the strength to seal the covenant.
1773
01:30:09,240 --> 01:30:12,520
So you knew all along
and you just didn't say anything?
1774
01:30:13,240 --> 01:30:16,360
Baba said I would know
the right time to tell you.
1775
01:30:22,200 --> 01:30:24,520
I don't think I can do
what he's asking me to do.
1776
01:30:26,560 --> 01:30:27,880
What is he asking you to do?
1777
01:30:28,480 --> 01:30:30,560
As it was with Obi,
1778
01:30:31,360 --> 01:30:34,280
now it must be with you.
1779
01:30:34,360 --> 01:30:38,520
You must sacrifice
your brothers and someone you love.
1780
01:30:40,800 --> 01:30:43,240
Like what kind of person
does something like that?
1781
01:30:43,880 --> 01:30:45,120
The man I love.
1782
01:30:46,400 --> 01:30:50,720
The man who's willing
to risk everything for his family.
1783
01:30:51,320 --> 01:30:54,200
His wife and his two kids.
1784
01:30:56,280 --> 01:30:58,680
Two kids? Are you pregnant?
1785
01:31:00,400 --> 01:31:02,760
Babe, I just want you to let you know that
1786
01:31:02,840 --> 01:31:04,840
the future of our family
1787
01:31:05,360 --> 01:31:08,160
is worth more than the lives of Eddy,
1788
01:31:08,240 --> 01:31:10,640
Osiano and Uduak.
1789
01:31:10,720 --> 01:31:12,320
Uduak, what does she
have to do with anything?
1790
01:31:12,400 --> 01:31:14,320
Babe, it's okay.
1791
01:31:15,000 --> 01:31:19,680
Loving or liking her
was just part of destiny.
1792
01:31:19,760 --> 01:31:22,080
We've been together since we were 13.
1793
01:31:23,240 --> 01:31:25,920
This is the final step.
1794
01:31:27,000 --> 01:31:28,520
Sacrifice her,
1795
01:31:28,600 --> 01:31:31,360
and then, we have the life of our dreams.
1796
01:31:32,520 --> 01:31:33,720
This is it.
1797
01:31:33,800 --> 01:31:35,240
We've always wanted this.
1798
01:31:37,160 --> 01:31:38,080
Babe.
1799
01:31:38,160 --> 01:31:41,240
Babe, I don't know
if I can do this. I swear.
1800
01:31:41,320 --> 01:31:42,560
I don't know if I can do this.
1801
01:31:42,640 --> 01:31:44,760
You don't have to do it alone.
1802
01:31:45,360 --> 01:31:46,880
We will do it together.
1803
01:31:48,480 --> 01:31:50,920
[ominous music plays]
1804
01:31:51,040 --> 01:31:54,760
Here.
1805
01:31:55,560 --> 01:31:57,400
[Kenny] Adaugo called me today.
1806
01:31:58,160 --> 01:32:00,360
What? Why?
1807
01:32:01,200 --> 01:32:03,320
She said Jite was going to call you
1808
01:32:03,400 --> 01:32:05,800
to invite you to a boys night out.
1809
01:32:07,640 --> 01:32:08,640
There's no chance I'm going for that.
1810
01:32:08,720 --> 01:32:11,400
Oh, c'mon, Eddy. They are your brothers.
1811
01:32:11,880 --> 01:32:14,920
You can't just cut them
out of your life forever. No.
1812
01:32:16,160 --> 01:32:19,840
Kenny. It's more than you're
imagining. It's not as simple--
1813
01:32:19,920 --> 01:32:22,160
So what is it?
1814
01:32:23,360 --> 01:32:25,240
Baby what is it?
1815
01:32:25,320 --> 01:32:26,800
We're happy.
1816
01:32:27,320 --> 01:32:28,520
We have everything we want.
1817
01:32:28,600 --> 01:32:30,720
And everything we've ever asked for.
1818
01:32:30,800 --> 01:32:33,400
But there's this shadow inside you.
1819
01:32:33,480 --> 01:32:36,120
And it's because they're not in your life.
1820
01:32:38,400 --> 01:32:39,320
Eddy,
1821
01:32:40,720 --> 01:32:43,200
even if you don't want to do this for you,
1822
01:32:44,200 --> 01:32:45,120
do this for me.
1823
01:32:48,200 --> 01:32:49,320
For our son.
1824
01:32:51,720 --> 01:32:53,840
We deserve to have the best of you.
1825
01:32:55,760 --> 01:32:56,920
The best.
1826
01:33:04,360 --> 01:33:06,640
Ah, from this emotional talk to food?
1827
01:33:06,720 --> 01:33:07,800
-Yeah.
-After that emotional talk?
1828
01:33:07,880 --> 01:33:09,880
-Are you joking? I'm six months pregnant.
-You just go for food?
1829
01:33:10,000 --> 01:33:12,360
-I'm allowed. [laughs]
-And?
1830
01:33:12,440 --> 01:33:13,760
I'm allowed. [laughs]
1831
01:33:13,840 --> 01:33:16,280
-These-- your cravings are wild.
-Well.
1832
01:33:16,360 --> 01:33:17,800
You caused it.
1833
01:33:18,320 --> 01:33:21,600
How? What two of us did,
you're now putting it on me.
1834
01:33:21,680 --> 01:33:22,680
[Kenny laughs]
1835
01:33:23,680 --> 01:33:26,440
Okay Ronke, I know you can't make it.
1836
01:33:26,520 --> 01:33:29,240
But please,
I really think they should make up.
1837
01:33:29,320 --> 01:33:32,320
[ominous music playing]
1838
01:33:51,120 --> 01:33:53,000
Of course you know how to control him.
1839
01:33:53,080 --> 01:33:54,680
You are the best thing
that ever happened to him.
1840
01:33:54,760 --> 01:33:55,760
You know. [laughs]
1841
01:33:57,480 --> 01:33:59,080
-Hi.
-Hi.
1842
01:33:59,160 --> 01:34:00,720
-How are you doing?
-Good.
1843
01:34:00,800 --> 01:34:02,200
So we have a meeting, uh,
1844
01:34:02,280 --> 01:34:04,240
so I just need you
to take the minutes for me.
1845
01:34:04,320 --> 01:34:06,040
Just set up right there.
1846
01:34:06,640 --> 01:34:09,680
And I'll just tell you a few things
I need you to also do for me.
1847
01:34:09,760 --> 01:34:11,760
So it's going to be a very long night.
1848
01:34:11,840 --> 01:34:13,800
I think a drink would help.
1849
01:34:14,320 --> 01:34:16,240
Okay. Uh, yeah. Okay. Sure.
1850
01:34:16,320 --> 01:34:17,600
[Uduak sighs]
1851
01:34:20,080 --> 01:34:23,000
[ominous music plays]
1852
01:34:30,720 --> 01:34:32,640
Here.
1853
01:34:32,720 --> 01:34:34,440
-Thank you.
-You're welcome.
1854
01:34:41,480 --> 01:34:42,320
[Uduak gasps]
1855
01:34:53,640 --> 01:34:57,080
Seems like Jite wants to mend all fences.
1856
01:34:57,760 --> 01:34:59,040
-[Eddy] Really?
-Yep.
1857
01:34:59,120 --> 01:35:00,600
I didn't know you two were fighting.
1858
01:35:00,680 --> 01:35:03,120
How would you know? You don't care.
1859
01:35:04,280 --> 01:35:07,040
I came, so I do care.
1860
01:35:07,120 --> 01:35:09,240
All of us are here. So?
1861
01:35:09,320 --> 01:35:10,920
[soft music playing]
1862
01:35:11,040 --> 01:35:12,320
I've missed you, brother.
1863
01:35:13,360 --> 01:35:15,280
-Me too.
-Bring it in.
1864
01:35:15,760 --> 01:35:17,120
[Osiano laughs]
1865
01:35:17,600 --> 01:35:20,000
-Hey, girl!
-Hello.
1866
01:35:20,080 --> 01:35:21,200
[both] Mwah! [laugh]
1867
01:35:21,280 --> 01:35:24,320
-Oh, pregnancy glow.
-Oh please. Thank you.
1868
01:35:25,280 --> 01:35:26,800
-Nice.
-How are you doing?
1869
01:35:26,880 --> 01:35:30,000
Good you came. I'm excited.
1870
01:35:30,480 --> 01:35:33,120
[ominous music plays]
1871
01:35:35,640 --> 01:35:36,520
Tough guy.
1872
01:35:37,520 --> 01:35:38,720
I'm good. How are you?
1873
01:35:41,360 --> 01:35:42,400
[Osiano] Sweet.
1874
01:35:42,480 --> 01:35:44,800
I got us a short-let rental.
1875
01:35:44,880 --> 01:35:47,320
-Really?
-Yeah. Three rooms.
1876
01:35:48,040 --> 01:35:51,760
And I got people to come
give us a massage, paint nails.
1877
01:35:51,840 --> 01:35:54,320
-No way!
-We're getting pampered.
1878
01:35:54,400 --> 01:35:55,920
Yes.
1879
01:35:56,040 --> 01:35:58,160
Where is Ronke?
I thought she'd be here by now?
1880
01:35:58,240 --> 01:36:00,240
Oh she actually called
and said she can't make it.
1881
01:36:00,320 --> 01:36:01,240
But it won't waste.
1882
01:36:01,320 --> 01:36:03,080
-Waste? No, it's alright.
-We'll have fun.
1883
01:36:03,160 --> 01:36:04,400
I'm going to pee.
1884
01:36:04,480 --> 01:36:05,640
[Eddy laughs]
1885
01:36:07,000 --> 01:36:08,840
Some things never change.
Just like old times.
1886
01:36:08,920 --> 01:36:10,560
Is it only that?
1887
01:36:10,640 --> 01:36:11,840
What are you doing now?
1888
01:36:11,920 --> 01:36:13,320
I hope you haven't started doing heroin.
1889
01:36:19,840 --> 01:36:20,680
Judgina.
1890
01:36:22,400 --> 01:36:23,560
Judge of the Jungle.
1891
01:36:24,520 --> 01:36:26,800
You're still
the same judgmental fuck, right?
1892
01:36:29,040 --> 01:36:30,680
Just like old times.
1893
01:36:31,560 --> 01:36:32,600
Like old times.
1894
01:36:42,600 --> 01:36:45,720
-Okay. Perfect timing.
-Perfect timing.
1895
01:36:45,800 --> 01:36:48,680
-Thank you so much.
-What would you like?
1896
01:36:48,760 --> 01:36:51,160
-Um, anything fruity.
-[tense music plays]
1897
01:36:51,800 --> 01:36:53,640
Okay. Thank you.
1898
01:36:53,720 --> 01:36:54,920
[Kenny in appreciation] Oh!
1899
01:36:55,040 --> 01:36:56,200
Yes.
1900
01:36:59,560 --> 01:37:01,800
[tense music playing]
1901
01:37:03,240 --> 01:37:05,360
[mopping sound]
1902
01:37:16,280 --> 01:37:17,200
[Osiano grunts]
1903
01:37:17,280 --> 01:37:19,040
Guys, I have…
1904
01:37:20,200 --> 01:37:21,040
Jite.
1905
01:37:22,240 --> 01:37:23,880
Guy, what's wrong with Osi?
1906
01:37:24,560 --> 01:37:26,600
I didn't mean for you to see this. [pants]
1907
01:37:26,680 --> 01:37:27,640
What're you on about? What's wrong?
1908
01:37:27,720 --> 01:37:28,560
Go back!
1909
01:37:28,640 --> 01:37:29,800
Are you crazy?
1910
01:37:31,680 --> 01:37:32,720
Take a look.
1911
01:37:33,840 --> 01:37:35,480
That's your wife.
1912
01:37:35,560 --> 01:37:36,400
Why is my wife tied up?
1913
01:37:36,480 --> 01:37:37,480
One wrong move and she'll be gone.
1914
01:37:37,560 --> 01:37:38,680
Why is my wife tied up?
1915
01:37:38,760 --> 01:37:39,920
Jite, my wife is pregnant!
1916
01:37:40,040 --> 01:37:41,680
-Yes. And so what?
-What the fuck are you doing?
1917
01:37:41,760 --> 01:37:43,320
I have to save my family, man.
1918
01:37:43,400 --> 01:37:45,440
From what now? That's my wife.
1919
01:37:45,520 --> 01:37:47,000
She's pregnant.
1920
01:37:47,080 --> 01:37:48,720
I will take care of your family.
1921
01:37:48,800 --> 01:37:49,760
Don't worry. Everything will be good.
1922
01:37:49,840 --> 01:37:51,200
Because of…? For what?
1923
01:37:51,280 --> 01:37:54,040
Because I have to seal
the fucking covenant like Obi.
1924
01:37:54,120 --> 01:37:55,320
What do you want me to do?
1925
01:37:55,400 --> 01:37:56,920
-It's fake.
-It's not fake.
1926
01:37:57,040 --> 01:38:00,000
It's not fake!
1927
01:38:00,080 --> 01:38:01,360
-Jite.
-Eddy.
1928
01:38:01,440 --> 01:38:03,120
-Jite.
-[sound]
1929
01:38:03,200 --> 01:38:07,800
I swear, if anything happens
to my wife or child.
1930
01:38:07,880 --> 01:38:11,040
I will murder you. I will kill you.
1931
01:38:11,760 --> 01:38:13,360
What the fuck, man!
1932
01:38:14,000 --> 01:38:15,840
-[door clicks shut]
-[mouths] Fuck!
1933
01:38:15,920 --> 01:38:17,920
[car seatbelt alert beeps]
1934
01:38:18,040 --> 01:38:19,200
[horns blare]
1935
01:38:22,880 --> 01:38:25,080
[chanting incantations]
1936
01:38:25,160 --> 01:38:28,160
[chanting incantations]
1937
01:38:29,120 --> 01:38:31,320
[chanting incantations]
1938
01:38:32,600 --> 01:38:34,680
[chanting incantations]
1939
01:38:35,520 --> 01:38:37,120
[chanting incantations]
1940
01:38:39,160 --> 01:38:40,160
[chanting incantations]
1941
01:38:40,240 --> 01:38:43,320
[chanting incantations]
1942
01:38:43,400 --> 01:38:44,480
[chanting incantations]
1943
01:38:45,200 --> 01:38:49,000
[chanting incantations]
1944
01:38:49,080 --> 01:38:51,400
[Ada] You can see she's alive. Huh?
1945
01:38:52,120 --> 01:38:54,120
How am I sure
you're not going to hurt her?
1946
01:38:55,920 --> 01:38:57,600
We have no reason to.
1947
01:38:57,680 --> 01:38:59,760
She will wake up none the wiser.
1948
01:39:00,360 --> 01:39:02,560
And what will you tell her happened to me?
1949
01:39:02,640 --> 01:39:03,800
[Ada] Captive.
1950
01:39:04,680 --> 01:39:05,800
Hold on.
1951
01:39:08,280 --> 01:39:09,200
Okay.
1952
01:39:10,760 --> 01:39:12,760
Will you at least let me say goodbye.
1953
01:39:13,520 --> 01:39:14,680
Ten seconds.
1954
01:39:19,040 --> 01:39:21,200
Don't try anything stupid.
1955
01:39:22,240 --> 01:39:23,480
Baby, I'm sorry.
1956
01:39:25,920 --> 01:39:27,600
Time up. Let's go.
1957
01:39:29,840 --> 01:39:30,880
Okay.
1958
01:39:32,480 --> 01:39:34,560
What did you think I was going to do?
1959
01:39:35,520 --> 01:39:37,040
Pick the knife on the table?
1960
01:39:37,720 --> 01:39:39,520
[priest] It must be completed tonight.
1961
01:39:41,760 --> 01:39:43,360
[Uduak whimpering] No! Priest!
1962
01:39:49,240 --> 01:39:52,560
Jite, please don't do this! Jite, please!
1963
01:39:52,640 --> 01:39:54,160
[Uduak sobbing]
1964
01:39:58,120 --> 01:40:00,160
It's the ones who know you that hurt you.
1965
01:40:01,040 --> 01:40:02,400
That's how it is.
1966
01:40:08,480 --> 01:40:10,560
You know karma is a bitch, right?
1967
01:40:11,200 --> 01:40:12,120
Huh?
1968
01:40:13,760 --> 01:40:16,040
Jite, take the knife.
1969
01:40:19,400 --> 01:40:20,720
Make it snappy.
1970
01:40:21,840 --> 01:40:23,880
See you on the other side, bro.
1971
01:40:25,680 --> 01:40:26,600
Jite.
1972
01:40:26,680 --> 01:40:29,680
-Jite.
-[priest chanting incantations]
1973
01:40:29,760 --> 01:40:30,600
[chanting incantations]
1974
01:40:30,680 --> 01:40:32,360
-[chanting incantations]
-[Eddy] Ah.
1975
01:40:32,440 --> 01:40:33,480
-Jite.
-[chanting incantations]
1976
01:40:33,560 --> 01:40:36,880
[Eddy] No!
1977
01:40:38,160 --> 01:40:40,720
[chanting incantations]
1978
01:40:41,320 --> 01:40:43,320
[chanting incantations]
1979
01:40:43,400 --> 01:40:44,920
[chanting incantations]
1980
01:40:46,560 --> 01:40:48,560
-[chanting incantations]
-[thud]
1981
01:40:49,840 --> 01:40:51,680
[chanting incantations]
1982
01:40:51,760 --> 01:40:53,160
[chanting incantations]
1983
01:40:53,240 --> 01:40:54,760
[priest in Yoruba] Wait, Jite.
1984
01:40:55,280 --> 01:40:56,240
Leave them.
1985
01:40:56,320 --> 01:40:59,440
[priest in Yoruba]
They can run but they can't hide.
1986
01:41:00,040 --> 01:41:03,320
[in English] Kill anyone you love
and then go after the two.
1987
01:41:05,320 --> 01:41:08,000
-Kenny! Kenny!
-[Kenny whimpers]
1988
01:41:08,480 --> 01:41:11,040
-What the hell is going on, Eddy?
-Babe, let's go.
1989
01:41:11,120 --> 01:41:13,880
Why is Jite trying to kill
you? Why did he kill Osiano?
1990
01:41:14,000 --> 01:41:15,360
[tense music builds]
1991
01:41:15,440 --> 01:41:17,760
-Can we go? Let's just go.
-No!
1992
01:41:17,840 --> 01:41:19,160
Not until you tell me what is going on.
1993
01:41:19,720 --> 01:41:23,200
Okay. When we were young,
we did some dumb blood covenant stuff.
1994
01:41:24,360 --> 01:41:27,640
Obi got into jazz and tried to
kill us on the night of the reunion
1995
01:41:27,720 --> 01:41:29,040
because of jazz.
1996
01:41:29,120 --> 01:41:30,680
But we ended up killing him.
1997
01:41:30,760 --> 01:41:33,320
Now, Jite wants to do the same thing.
1998
01:41:33,400 --> 01:41:34,480
Jite is trying to kill us.
1999
01:41:36,120 --> 01:41:38,080
If we don't go now, he's going to kill us.
2000
01:41:38,160 --> 01:41:40,680
Eddy, you did jazz?
2001
01:41:40,760 --> 01:41:42,360
[Kenny whimpers]
2002
01:41:42,440 --> 01:41:43,840
[tense music playing]
2003
01:41:43,920 --> 01:41:46,160
-Kenny, let's go, come on.
-No!
2004
01:41:47,560 --> 01:41:48,680
How many people?
2005
01:41:50,000 --> 01:41:52,440
-You killed people!
-I'm not into that life anymore! Let's go.
2006
01:41:52,520 --> 01:41:53,880
This guy will kill us.
2007
01:41:54,400 --> 01:41:56,640
If not for me,
for the baby. Kenny, please.
2008
01:41:56,720 --> 01:41:58,160
[Kenny panting]
2009
01:41:58,640 --> 01:41:59,880
[Kenny whimpers and pants] Wait.
2010
01:42:03,040 --> 01:42:06,360
Jite, no. Please.
2011
01:42:06,440 --> 01:42:11,360
Jite please, I need to go to the hospital.
Wait. Jite, no please. [chokes]
2012
01:42:12,040 --> 01:42:14,840
-[Ada choking]
-[ominous music playing]
2013
01:42:23,800 --> 01:42:24,840
[car door opens]
2014
01:42:26,680 --> 01:42:27,880
Get in the car.
2015
01:42:28,400 --> 01:42:29,400
-Get in the car!
-Eddy.
2016
01:42:29,480 --> 01:42:31,280
[Kenny] Eddy! Eddy!
2017
01:42:31,360 --> 01:42:33,160
-The car is not starting.
-[Kenny yelps]
2018
01:42:33,240 --> 01:42:34,200
It's not starting?
2019
01:42:34,280 --> 01:42:36,080
Jesus! It's not starting.
2020
01:42:36,840 --> 01:42:38,480
[car engine stalls]
2021
01:42:38,560 --> 01:42:40,640
[Eddy in muted voice]
What's going on? The car's not starting!
2022
01:42:40,720 --> 01:42:41,640
[Kenny] It's not coming… [screams]
2023
01:42:41,720 --> 01:42:44,080
Ah Eddy, he's here!
2024
01:42:44,160 --> 01:42:45,640
Eddy. [sobbing]
2025
01:42:45,720 --> 01:42:46,560
[whimpering]
2026
01:42:46,640 --> 01:42:48,080
[ominous music playing]
2027
01:42:48,160 --> 01:42:51,400
Go! Oh God! Move!
2028
01:42:53,000 --> 01:42:54,000
[Eddy] What's happening?
2029
01:42:54,560 --> 01:42:56,440
-Where… Where's Jite?
-Exactly,
2030
01:42:58,400 --> 01:43:01,120
Fuck. It's the battery again.
2031
01:43:01,200 --> 01:43:02,240
Eddy Where's Jite?
2032
01:43:03,320 --> 01:43:05,200
-[thud on car]
-[screams]
2033
01:43:06,840 --> 01:43:08,560
[whimpering] I don't want to die.
2034
01:43:08,640 --> 01:43:10,760
[Kenny] Ah, Eddy.
2035
01:43:11,440 --> 01:43:13,120
[whimpering] Eddy.
2036
01:43:15,680 --> 01:43:16,800
[whimpering]
2037
01:43:17,360 --> 01:43:20,200
-Babe, let's run. Let's run away.
-No, don't go. Don't.
2038
01:43:20,280 --> 01:43:21,560
[screaming] Eddy, let's run away!
2039
01:43:21,640 --> 01:43:23,360
Baby, let's go!
2040
01:43:24,040 --> 01:43:26,080
-Don't go!
-[Kenny screams]
2041
01:43:26,680 --> 01:43:27,640
[Kenny screams]
2042
01:43:27,720 --> 01:43:29,320
Jite, leave my wife.
2043
01:43:34,800 --> 01:43:36,200
-[Eddy grunts]
-[thuds]
2044
01:43:36,280 --> 01:43:37,800
-[Kenny screams]
-[Eddy grunts]
2045
01:43:39,240 --> 01:43:40,240
[Jite grunts]
2046
01:43:42,120 --> 01:43:43,720
[both grunting]
2047
01:43:44,280 --> 01:43:45,920
[Eddy] Jite, see what you've become.
2048
01:43:46,040 --> 01:43:47,400
-[Jite grunts]
-[thud]
2049
01:43:47,480 --> 01:43:49,400
-[Jite] I did what I had to do.
-What did you have to do?
2050
01:43:50,000 --> 01:43:50,800
[Eddy grunts]
2051
01:43:50,880 --> 01:43:53,000
You killed that poor girl.
2052
01:43:53,720 --> 01:43:55,360
-[Eddy] You don't--
-[thud]
2053
01:43:56,040 --> 01:43:57,040
-Jite, no!
-[knife slashes]
2054
01:43:57,760 --> 01:43:58,880
-[Kenny whimpers]
-[Eddy grunts]
2055
01:44:00,200 --> 01:44:01,200
-[Kenny sobbing]
-[Eddy grunting]
2056
01:44:01,280 --> 01:44:02,360
[fast-paced tense music plays]
2057
01:44:02,440 --> 01:44:05,120
-[Eddy grunting]
-[Kenny sobbing]
2058
01:44:06,120 --> 01:44:07,840
Jite, no.
2059
01:44:07,920 --> 01:44:12,080
-Jite, you can still stop this. Please.
-Baby.
2060
01:44:13,640 --> 01:44:16,600
Jite, stop.
2061
01:44:17,480 --> 01:44:21,320
Jite, please.
Leave my wife out of this. Please.
2062
01:44:25,640 --> 01:44:28,120
-I did what I had to do.
-You don't have to do this. Jite, no.
2063
01:44:28,200 --> 01:44:31,880
-I did what I had to do.
-You don't have to do this.
2064
01:44:32,000 --> 01:44:33,680
[tense music builds then stops]
2065
01:44:33,760 --> 01:44:35,080
[Jite] Fuck!
2066
01:44:35,160 --> 01:44:36,880
-[Jite grunts]
-[Eddy coughs]
2067
01:44:38,280 --> 01:44:39,240
[Eddy] Babe, are you okay?
2068
01:44:43,840 --> 01:44:45,160
[ominous music begins again]
2069
01:44:45,240 --> 01:44:47,280
[priest] I knew it would be you.
2070
01:44:49,280 --> 01:44:51,200
The seal of destiny is upon you.
2071
01:44:53,320 --> 01:44:55,280
You have completed the covenant.
2072
01:44:56,480 --> 01:44:59,880
All you have to do
now is kill the one you love
2073
01:45:00,000 --> 01:45:02,480
and appease all the gods.
2074
01:45:02,560 --> 01:45:05,200
[in Yoruba] If a woman
sights this, it will ripen her.
2075
01:45:17,560 --> 01:45:19,440
[spluttering] Eddy!
2076
01:45:19,520 --> 01:45:21,400
Eddy! Eddy, no, no. [screams]
2077
01:45:21,480 --> 01:45:22,760
-[Eddy grunts]
-[screams]
2078
01:45:23,720 --> 01:45:24,800
[screams]
2079
01:45:26,160 --> 01:45:30,400
Why me? You're a wicked soul.
2080
01:45:31,280 --> 01:45:33,800
Why me?
2081
01:45:35,760 --> 01:45:36,920
-[Kenny] Eddy, he's…
-[priest groans]
2082
01:45:38,760 --> 01:45:43,840
[priest] My curse be upon you!
2083
01:45:43,920 --> 01:45:46,080
[ominous music plays]
2084
01:46:03,000 --> 01:46:04,080
[brakes squeal]
2085
01:46:05,280 --> 01:46:06,400
[hand brake grinds]
2086
01:46:12,360 --> 01:46:13,320
Kenny.
2087
01:46:15,640 --> 01:46:16,720
I'm sorry.
2088
01:46:21,800 --> 01:46:23,400
I don't want to ever
2089
01:46:24,520 --> 01:46:25,760
see you again.
2090
01:46:30,760 --> 01:46:31,720
[car door opens]
2091
01:46:37,080 --> 01:46:38,000
[car door shuts]
2092
01:46:46,480 --> 01:46:47,600
[car door shuts]
2093
01:46:48,480 --> 01:46:51,360
[wistful music playing]
2094
01:46:59,600 --> 01:47:01,400
No!
2095
01:47:02,240 --> 01:47:04,000
-No!
-[thuds]
2096
01:47:15,840 --> 01:47:18,480
[wistful music gently stops]
2097
01:47:19,440 --> 01:47:22,480
[dramatic music plays]
2098
01:47:56,400 --> 01:47:59,720
[ominous music plays]
2099
01:48:10,080 --> 01:48:13,000
[ominous music continues]
2100
01:48:34,640 --> 01:48:37,440
["Running" by Ladipoe and Fireboy DML]
2101
01:48:37,520 --> 01:48:39,680
♪ Ladipoe and Fireboy vibes, man ♪
2102
01:48:42,120 --> 01:48:45,640
♪ Here's another story from a bad man ♪
2103
01:48:46,160 --> 01:48:48,880
-♪ Vibes ♪
-♪ But you knew that ♪
2104
01:48:54,240 --> 01:48:56,480
♪ There's no time ♪
2105
01:48:56,560 --> 01:48:59,400
♪ There's no energy ♪
2106
01:48:59,480 --> 01:49:02,880
♪ I'm just running. Running, running ♪
2107
01:49:03,400 --> 01:49:05,480
♪ Sweet white wine ♪
2108
01:49:05,560 --> 01:49:07,760
♪ 'Cause there's no Hennessy ♪
2109
01:49:08,640 --> 01:49:13,200
-♪ I'm just running. Running on vibes ♪
-♪ Even though the country dey tire me ♪
2110
01:49:13,280 --> 01:49:14,880
♪ I dey catch cruise, Eko Miami ♪
2111
01:49:15,000 --> 01:49:17,440
♪ If only bad news
Could be bribed, take all my money ♪
2112
01:49:17,520 --> 01:49:19,760
♪ I like my lies sweet, taste like irony ♪
2113
01:49:19,840 --> 01:49:22,000
♪ But that's the reason
I dey vex, my nigga ♪
2114
01:49:22,080 --> 01:49:24,200
♪ Heavy is the head but forget, my nigga ♪
2115
01:49:24,280 --> 01:49:26,640
♪ Crown don dey bend
From the stress, my nigga ♪
2116
01:49:26,720 --> 01:49:29,080
♪ It's getting hard
To suppress my liquor ♪
2117
01:49:29,160 --> 01:49:30,680
♪ So I'm drinking more wine ♪
2118
01:49:30,760 --> 01:49:33,760
♪ At 4:30, I'd rather
Be online than out with company ♪
2119
01:49:33,840 --> 01:49:36,000
♪ Man I'm tryna numb my mind
The thoughts are too heavy ♪
2120
01:49:36,080 --> 01:49:38,520
♪ 'Cause life is no joke
We cope with comedy ♪
2121
01:49:38,600 --> 01:49:40,200
♪ I really no dey see your face ♪
2122
01:49:40,280 --> 01:49:42,400
♪ That's why
We switch lanes, no dey indicate ♪
2123
01:49:42,480 --> 01:49:44,760
♪ Everybody wan blow
Who dey pick the date? ♪
2124
01:49:44,840 --> 01:49:47,160
♪ God, when will I
Be the one they imitate? ♪
2125
01:49:47,240 --> 01:49:49,480
♪ But most times
I feel no one can relate ♪
2126
01:49:49,560 --> 01:49:53,800
♪ When there's no time,
There's no energy ♪
2127
01:49:54,800 --> 01:49:58,640
♪ I'm just running, running, running ♪
2128
01:49:58,720 --> 01:50:02,920
♪ Sweet white wine
'Cause there's no Hennessy ♪
2129
01:50:04,120 --> 01:50:08,080
♪ I'm just running, running on vibes ♪
2130
01:50:08,160 --> 01:50:10,520
subtitle translated by: Ayolope Koiki
146054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.