All language subtitles for Sentinelle.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TRiGONOMETRY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,916 --> 00:00:18,708 Arrête-toi ! 2 00:00:19,875 --> 00:00:20,875 Arrête-toi ! 3 00:00:23,500 --> 00:00:24,666 Poussez-vous ! 4 00:00:25,541 --> 00:00:26,750 Prends rue Guyon ! 5 00:00:27,458 --> 00:00:30,875 - Je vois. Je lui coupe la route. - Rue Casagnan ! 6 00:00:31,041 --> 00:00:32,208 À la pharmacie ! 7 00:00:32,583 --> 00:00:34,541 C'est bon, j'arrive. 8 00:00:37,083 --> 00:00:39,166 Je suis à la pharmacie. 9 00:00:39,333 --> 00:00:42,666 - Vous êtes où, capitaine ? - Je me suis gouré de pharmacie. 10 00:00:42,833 --> 00:00:45,250 - Rue Mac-Auliffe ! - Let's go. 11 00:00:47,875 --> 00:00:50,750 - Rue Jean-Auber. - Jean-Auber, j'y vais. 12 00:00:50,916 --> 00:00:52,416 Il prend rue Jules Olivier. 13 00:00:52,583 --> 00:00:55,583 Jules Olivier... Je suis rue Auber, je vous vois pas. 14 00:00:55,750 --> 00:00:56,875 Rue Juliette Dodu. 15 00:00:57,041 --> 00:01:00,458 Si vous l'avez perdu, dites-le. J'ai pas que ça à foutre. 16 00:01:00,625 --> 00:01:02,250 Oh, derrière toi ! 17 00:01:09,916 --> 00:01:10,958 Il a ouvert le feu ! 18 00:01:11,125 --> 00:01:13,458 Je suis au Bébé à bord, le magasin de bébé. 19 00:01:13,625 --> 00:01:16,375 Là, le Festijouet. C'est vraiment la rue des enfants. 20 00:01:16,541 --> 00:01:19,791 - Pas de Festijouet ici. - Une pharmacie ! C'est celle-là ? 21 00:01:19,958 --> 00:01:22,458 Coupez-lui la route rue Labourdonnais. 22 00:01:22,625 --> 00:01:23,750 J'ai un double appel. 23 00:01:23,916 --> 00:01:25,916 Oui, je sais. J'arrive tout de suite. 24 00:01:26,083 --> 00:01:28,125 - J'en ai pour 15 min. - Dépêche. 25 00:01:28,291 --> 00:01:30,875 OK. Bon, Morisset, on laisse tomber. 26 00:01:31,041 --> 00:01:33,875 On est dans un bar. Il tire dans la foule ! 27 00:01:34,041 --> 00:01:38,625 Parce que vous le poursuivez. Laissez-le. Amenez-moi un panini et un Tropico. 28 00:01:38,791 --> 00:01:40,625 On va pas le laisser s'enfuir ! 29 00:01:40,791 --> 00:01:43,416 On va pas se froisser un muscle dès qu'on poursuit un voyou. 30 00:01:43,583 --> 00:01:46,166 - On le poursuit pour quoi ? - Homicide. Aïe ! 31 00:01:46,333 --> 00:01:48,416 Ah ouais quand même. Garde tout. 32 00:01:48,583 --> 00:01:49,833 Bon, écoutez, Morisset, 33 00:01:50,000 --> 00:01:52,666 y aura toujours des meurtriers. C'est la nature humaine. 34 00:01:52,833 --> 00:01:53,833 C'est la comédie de la vie. 35 00:01:54,000 --> 00:01:56,625 Je suis pas d'accord avec cette philosophie. 36 00:01:56,791 --> 00:02:00,250 Rien à foutre ! J'ai dit on laisse tomber ! 37 00:02:02,291 --> 00:02:03,625 Quoi encore, Morisset ? 38 00:02:03,791 --> 00:02:05,708 - Il m'a touché. - Où ça ? 39 00:02:05,875 --> 00:02:07,833 - À la jambe. - Ah, la jambe ! 40 00:02:08,000 --> 00:02:10,666 C'est rien la jambe, ça se répare très bien. 41 00:02:10,958 --> 00:02:12,666 Il débouche rue Marcel Sembat. 42 00:02:12,833 --> 00:02:14,833 Arrêtez avec les rues, j'en peux plus. 43 00:02:15,000 --> 00:02:19,208 La priorité, c'est votre jambe. Rentrez, reposez-vous, on débriefe demain. 44 00:02:22,875 --> 00:02:25,166 Ah, merde. Merde... 45 00:02:25,333 --> 00:02:26,791 Putain de merde. 46 00:02:26,958 --> 00:02:28,041 Merde... 47 00:02:32,041 --> 00:02:35,041 Morisset, je viens de neutraliser le gars que vous cherchez. 48 00:02:35,208 --> 00:02:37,125 Je vous reconnais. Vous êtes Le Kiki ! 49 00:02:37,291 --> 00:02:38,875 Comment tu m'as appelé, là ? 50 00:02:39,875 --> 00:02:41,708 Comment tu m'as appelé, là ? 51 00:02:41,875 --> 00:02:44,375 Vous inquiétez pas, c'est pas une bavure policière. 52 00:02:44,541 --> 00:02:46,916 Il est criminel. Il a mérité ce que je lui fais. 53 00:02:48,250 --> 00:02:49,250 Allez, retourne-toi. 54 00:02:49,416 --> 00:02:51,916 - Aïe ! - C'est pas vrai. 55 00:02:52,083 --> 00:02:54,000 - T'es où, là ? - J'arrive ! 56 00:02:54,166 --> 00:02:56,458 - Plus vite je peux pas. - Dépêche. 57 00:02:56,625 --> 00:02:58,625 T'es en état d'arrestation. 58 00:02:58,791 --> 00:03:01,458 J'ai un truc important à faire. Tu vas m'accompagner. 59 00:03:01,625 --> 00:03:02,833 C'est pas réglementaire, 60 00:03:03,000 --> 00:03:05,458 mais si t'es coopératif, si tu te la fermes... 61 00:03:05,625 --> 00:03:09,041 Lève-toi. Je te charge pas pour avoir tiré sur mon collègue. 62 00:03:09,208 --> 00:03:11,875 - Faites pas ça. - De quoi je me mêle ? 63 00:03:12,041 --> 00:03:15,333 Le parquet décide des inculpations. C'est une grande nouvelle, ça. 64 00:03:15,500 --> 00:03:17,583 - Et selon qui ? - La loi. 65 00:03:17,750 --> 00:03:19,750 C'est pour les criminels, pas les flics. 66 00:03:19,916 --> 00:03:22,416 - Vous êtes toujours blessé ? 67 00:03:22,583 --> 00:03:23,875 Je vois une lumière. 68 00:03:24,041 --> 00:03:27,125 Eh bah n'allez pas vers la lumière, Morisset. 69 00:03:27,291 --> 00:03:30,458 Il me saoule, lui. C'est pas possible ! 70 00:03:31,041 --> 00:03:33,000 Allez, show time. 71 00:03:46,916 --> 00:03:50,291 - Ça y est, il est là. - C'est bon, je suis là ! 72 00:03:52,166 --> 00:03:55,416 - François, on est hyper en retard. - J'ai dû arrêter ce type. 73 00:03:55,583 --> 00:03:57,083 Quoi ? C'est quoi ça ? 74 00:03:57,250 --> 00:03:59,375 C'est un criminel. Timothée ! Viens ici. 75 00:03:59,541 --> 00:04:00,916 Oui, c'est le métier. 76 00:04:01,375 --> 00:04:02,541 Tu vas le surveiller. 77 00:04:02,708 --> 00:04:04,583 S'il tente un truc, tire dans la jambe. 78 00:04:04,750 --> 00:04:05,750 - La jambe ? - Oui. 79 00:04:05,916 --> 00:04:07,833 Mon adjoint s'en est pris une, ça va. 80 00:04:08,000 --> 00:04:10,125 Gère, sois autonome. Dis-moi tout. 81 00:04:10,291 --> 00:04:11,958 - Un souci avec le surfeur. - Quoi ? 82 00:04:12,125 --> 00:04:14,500 - Le gars que t'aimais nous a plantés. - Putain ! 83 00:04:14,666 --> 00:04:16,458 J'ai trouvé un plan B, Jean-Michel. 84 00:04:16,875 --> 00:04:19,333 - Je suis fan. - C'est quoi, cette merde ? 85 00:04:19,500 --> 00:04:20,791 - Il est bien, non ? - Non. 86 00:04:20,958 --> 00:04:22,916 Le mec est censé pécho ma meuf. 87 00:04:23,083 --> 00:04:25,166 Désolé, je suis 10 000 fois mieux que vous. 88 00:04:29,291 --> 00:04:31,000 Voilà. Bon... 89 00:04:31,666 --> 00:04:35,083 Toi, dans le clip, tu te tapes ma meuf depuis un petit bout de temps. 90 00:04:35,250 --> 00:04:39,041 Je suis au piano, en face de la mer. Je suis dans la tristesse. 91 00:04:39,541 --> 00:04:41,958 Soudain, vous arrivez bras dessus, bras dessous. 92 00:04:42,125 --> 00:04:44,833 Tu me regardes : "Eh ouais, je me tape ta meuf." 93 00:04:45,291 --> 00:04:46,708 Elle entend les paroles. 94 00:04:46,875 --> 00:04:49,458 Elle regrette, se dit : "J'ai fait une connerie." 95 00:04:49,625 --> 00:04:52,458 Elle revient vers moi. Toi, t'es dégoûté. 96 00:04:52,625 --> 00:04:53,708 T'as pigé, là ? 97 00:04:53,875 --> 00:04:55,791 Oh, Filiale ! Comment il s'appelle ? 98 00:04:55,958 --> 00:04:57,875 - Phillipe ? Fifan ? - Stillian. 99 00:04:58,041 --> 00:04:59,625 Quoi ? Bon, Céline... 100 00:04:59,791 --> 00:05:02,458 - Carole. - Vous me faites chier avec les prénoms. 101 00:05:02,625 --> 00:05:04,833 Maquille-le. Enlève-moi le sang et les bleus. 102 00:05:05,000 --> 00:05:07,458 Je me maquille. J'en ai pour deux minutes ! 103 00:05:11,500 --> 00:05:12,666 Ah, merde. 104 00:05:12,958 --> 00:05:14,708 - Céline ? - C'est Carole ! 105 00:05:29,583 --> 00:05:33,166 ♪ Si c'était à refaire Je referais tout ♪ 106 00:05:33,333 --> 00:05:36,291 ♪ J'effacerais ces larmes Sur tes joues ♪ 107 00:05:36,458 --> 00:05:38,541 ♪ Je te dirais "reviens" ♪ 108 00:05:40,083 --> 00:05:43,833 ♪ Cette fois je ferai les choses bien ♪ 109 00:05:44,000 --> 00:05:47,791 ♪ Cette fois, je serai heureux Dans le ciel de tes yeux bleus ♪ 110 00:05:47,958 --> 00:05:49,750 ♪ Dans le creux de tes deux mains ♪ 111 00:05:49,916 --> 00:05:51,458 ♪ On se voit toujours demain ♪ 112 00:05:51,916 --> 00:05:55,625 ♪ Dans le ciel de tes yeux bleus Dans le creux de tes deux mains ♪ 113 00:05:55,791 --> 00:05:58,958 ♪ Confirme-moi pour demain ♪ 114 00:06:00,041 --> 00:06:05,416 ♪ Est-ce que tu regrettes ? ♪ 115 00:06:07,750 --> 00:06:11,416 ♪ Tu t'es moquée de moi Et de ma confiance ♪ 116 00:06:11,583 --> 00:06:15,583 ♪ Ça m'apprendra À faire un peu trop confiance ♪ 117 00:06:15,750 --> 00:06:21,416 ♪ Je suis trop honnête ♪ 118 00:06:23,375 --> 00:06:26,958 ♪ Alors que toi non ♪ 119 00:06:28,208 --> 00:06:30,125 ♪ Pas du tout ♪ 120 00:06:33,541 --> 00:06:35,583 - Coupez ! - Quoi ? 121 00:06:35,750 --> 00:06:37,791 - Il se passe quoi ? - Tu fous quoi ? 122 00:06:37,958 --> 00:06:39,166 Bouge et je la crève. 123 00:06:39,333 --> 00:06:41,833 Calme ! T'es en train de faire une grosse connerie. 124 00:06:42,000 --> 00:06:44,083 - Ça ira si tu lâches Carole. - Céline. 125 00:06:44,250 --> 00:06:45,250 Si tu lâches Céline. 126 00:06:45,416 --> 00:06:48,375 C'est la moindre des choses après ce que j'ai fait pour toi. 127 00:06:48,541 --> 00:06:49,666 Je te dois rien. 128 00:06:49,833 --> 00:06:53,208 Tu plaisantes ? Ce clip, c'est une opportunité en or. 129 00:06:53,375 --> 00:06:54,750 Rien à foutre de ton clip. 130 00:06:54,916 --> 00:06:56,625 - Hé oh ! - Hé oh ! 131 00:06:56,791 --> 00:06:59,833 Tu veux que je te dise, moi, "tes crimes de merde" ? 132 00:07:00,000 --> 00:07:03,083 Balance les clés de bagnole ! Dépêche-toi ! Dépêche ! 133 00:07:03,250 --> 00:07:05,166 - Steve, saute-lui dessus ! - Non. 134 00:07:05,333 --> 00:07:07,125 - Timothée, tire ! - Non ! Non ! 135 00:07:09,875 --> 00:07:11,625 Oh, la vache ! Balance le flingue ! 136 00:07:13,875 --> 00:07:16,500 À moi, Timothée ! Putain, à moi ! 137 00:07:20,750 --> 00:07:23,250 - Couchez-vous ! Il sait pas tirer ! 138 00:07:24,416 --> 00:07:26,708 - Ah, merde. 139 00:07:30,958 --> 00:07:32,375 Oh, putain ! 140 00:07:32,541 --> 00:07:33,791 Oh, putain ! 141 00:07:37,291 --> 00:07:40,250 Voilà ce qui se passe quand on est pas carré sur la figu ! 142 00:07:49,916 --> 00:07:51,166 La Réunion... 143 00:07:51,333 --> 00:07:53,250 Parés ? Pas parés ? 144 00:07:53,625 --> 00:07:54,625 Parés ! 145 00:07:54,791 --> 00:07:56,958 Parés ? Pas parés ? 146 00:07:57,125 --> 00:07:58,208 Parés ! 147 00:07:58,375 --> 00:08:00,041 La Réunion, vous êtes chauds ? 148 00:08:00,250 --> 00:08:01,333 Ouais ! 149 00:08:01,500 --> 00:08:03,916 - Sorcier ! 150 00:08:05,833 --> 00:08:07,125 Sorcier ! 151 00:08:08,041 --> 00:08:09,541 Nous, ça va. 152 00:08:41,708 --> 00:08:43,416 Personne fume dans cette voiture. 153 00:08:43,583 --> 00:08:44,666 Presque personne. 154 00:08:44,958 --> 00:08:46,833 N'oubliez pas de détruire les anciens. 155 00:08:49,625 --> 00:08:51,583 Vous détruisez bien les téléphones ? 156 00:08:51,750 --> 00:08:55,750 Oui, certains sont très détruits, d'autres très peu détruits. 157 00:08:55,916 --> 00:08:58,166 Faut bien broyer le processeur et la puce. 158 00:08:58,333 --> 00:09:01,625 - Tu parles comme si t'étais le cerveau. - Je suis le cerveau. 159 00:09:01,791 --> 00:09:05,041 Je le suis aussi. C'est une opération à double cerveau. 160 00:09:05,208 --> 00:09:08,875 - Vous avez la clé ? - Bien sûr. Je suis pas débile. 161 00:09:09,041 --> 00:09:10,833 Vous avez un complexe d'infériorité. 162 00:09:11,125 --> 00:09:12,291 Ouais... 163 00:09:12,833 --> 00:09:14,041 Tenez. 164 00:09:15,666 --> 00:09:17,208 - Il en manque. - Non, rien. 165 00:09:17,375 --> 00:09:18,416 OK. 166 00:09:21,958 --> 00:09:23,458 - Achète. - C'est quoi, ça ? 167 00:09:23,625 --> 00:09:24,666 C'est mon CD, ça. 168 00:09:25,375 --> 00:09:26,375 Ça coûte combien ? 169 00:09:26,541 --> 00:09:28,416 - C'est 40 euros. - Cher, pour un CD. 170 00:09:28,583 --> 00:09:30,708 30, et arrête de me faire perdre mon temps. 171 00:09:31,875 --> 00:09:32,875 Tiens. 172 00:09:38,208 --> 00:09:40,416 - Bonne soirée, l'ami. - Hep hep. 173 00:09:41,125 --> 00:09:43,833 - Vous passez toujours à l'action ? - Aucun souci. 174 00:09:44,791 --> 00:09:46,333 Je suis un homme d'action. 175 00:09:54,083 --> 00:09:56,208 C'est toi qui me comprends pas. 176 00:09:56,375 --> 00:09:58,583 Là, faut réorganiser tout le dispositif. 177 00:09:58,750 --> 00:10:00,791 Maintenant, c'est moi qui gère l'affaire. 178 00:10:00,958 --> 00:10:04,916 Je suis le seul à avoir les informations. Là, c'est géré n'importe comment. 179 00:10:05,791 --> 00:10:08,458 - Bonjour, c'est Sentinelle. - Je vous ouvre. 180 00:10:10,875 --> 00:10:14,125 J'accepte plus d'affaire de police. Le concert est dans dix jours. 181 00:10:14,291 --> 00:10:17,083 Faut faire des radios. Sinon, les gens vont pas venir. 182 00:10:19,166 --> 00:10:21,208 Hé. Salut, beauté. 183 00:10:21,375 --> 00:10:22,625 - Bonjour. - Bonjour, Maryse. 184 00:10:22,791 --> 00:10:24,791 - J'ai RDV avec la présidente. - Allez-y. 185 00:10:24,958 --> 00:10:28,291 - Vous préparez un spectacle de pirates ? - Non, c'est la cataracte. 186 00:10:29,958 --> 00:10:31,166 La cataracte... 187 00:10:31,333 --> 00:10:32,791 - Bonjour, Florence. - Chut ! 188 00:10:32,958 --> 00:10:36,208 Laurent Chakravarty tient le haut du panier. 189 00:10:36,375 --> 00:10:37,625 Sacré dunk. 190 00:10:37,791 --> 00:10:39,958 Je me sens très bien. 191 00:10:40,125 --> 00:10:42,375 Vous savez, les gens veulent le changement. 192 00:10:42,541 --> 00:10:45,041 Après 12 ans de présidence de Mme Cazeaux-Rocher, 193 00:10:45,208 --> 00:10:46,208 12 ans de corruption... 194 00:10:46,375 --> 00:10:49,125 - Regardez-moi ce petit Judas. - Ouais. 195 00:10:50,000 --> 00:10:53,250 Une campagne électorale, c'est un peu fatigant. 196 00:10:53,416 --> 00:10:55,583 Qu'il fasse une sieste sur sa planche à clous. 197 00:10:55,750 --> 00:10:58,333 - Florence ! - Oh, ça va ! En privé, on a le droit. 198 00:10:58,500 --> 00:11:00,416 Chez elle, elle peut être raciste. 199 00:11:04,208 --> 00:11:05,958 - Sentinelle. - Florence. 200 00:11:06,583 --> 00:11:08,125 Merci d'être venu aussi vite. 201 00:11:08,291 --> 00:11:11,458 C'est toujours un plaisir. Aujourd'hui, ça m'arrangeait pas. 202 00:11:11,625 --> 00:11:13,875 - Il fallait me le dire. - Je vous l'ai dit. 203 00:11:14,041 --> 00:11:16,583 Mais vous m'avez forcé à venir, insulté, menacé. 204 00:11:16,750 --> 00:11:19,625 - C'est vrai, j'ai fait ça. - Vous avez fait ça. 205 00:11:19,791 --> 00:11:21,208 - C'est vrai. 206 00:11:21,375 --> 00:11:23,875 - Ça a pas l'air d'aller. 207 00:11:25,333 --> 00:11:27,083 - C'est reparti. - Quoi donc ? 208 00:11:27,250 --> 00:11:30,333 - Il se doigte le cul. - Effectivement. 209 00:11:30,500 --> 00:11:31,708 Debout ! 210 00:11:31,875 --> 00:11:33,166 Gros porc. 211 00:11:34,500 --> 00:11:36,833 Ça fait combien de temps que je dors, moi ? 212 00:11:37,000 --> 00:11:39,500 - 20 ans, je dirais. - Ça se voit à tes rides. 213 00:11:41,041 --> 00:11:42,583 - Ça va ? - Ça va. 214 00:11:42,750 --> 00:11:46,083 Valoche, quand tu dors, t'as tendance à te doigter le cul. 215 00:11:46,250 --> 00:11:47,833 Ah oui ? Merci de me prévenir. 216 00:11:48,000 --> 00:11:49,916 - Asseyez-vous, Sentinelle. - J'arrive. 217 00:11:52,083 --> 00:11:54,666 Vous vous souvenez de Gilles ? 218 00:11:55,750 --> 00:11:57,958 - Absolument pas. - On s'est vus souvent. 219 00:11:58,125 --> 00:11:59,708 Je vous ai pas vu, moi. 220 00:11:59,875 --> 00:12:01,333 J'ai reçu ça, ce matin. 221 00:12:04,291 --> 00:12:05,416 Cet ordinateur ? 222 00:12:06,500 --> 00:12:09,500 - Quelle chance. - Non, la vidéo qui est sur l'écran. 223 00:12:09,958 --> 00:12:11,458 Ah d'accord. Ah, oui. 224 00:12:11,625 --> 00:12:14,375 C'était bizarre que vous me fassiez venir pour... 225 00:12:14,541 --> 00:12:17,500 - Vous pouvez lancer la vidéo ? - Bien sûr. C'est parti. 226 00:12:18,166 --> 00:12:19,458 Bras-Rouge ! 227 00:12:19,625 --> 00:12:20,875 J'aime beaucoup la typo. 228 00:12:21,375 --> 00:12:24,666 Ce message s'adresse à Florence Cazeaux-Rocher. 229 00:12:25,583 --> 00:12:28,125 Présidente, ton heure est venue. 230 00:12:28,291 --> 00:12:32,041 12 ans que tu usurpes le pouvoir au nom de l'occupant colonial français. 231 00:12:32,833 --> 00:12:36,291 Et avant toi, ton père, pendant 24 ans. 232 00:12:36,458 --> 00:12:38,833 Cela fera 42 ans que cette île n'aura connu... 233 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 42 ? 234 00:12:40,166 --> 00:12:42,500 ...que la férule de ta dynastie maléfique, 235 00:12:42,666 --> 00:12:45,541 enrichie par l'esclavage. 236 00:12:45,708 --> 00:12:50,250 Nous n'avons aucune confiance dans un processus électoral truqué 237 00:12:50,416 --> 00:12:52,500 qui n'est qu'une parodie de démocratie. 238 00:12:53,083 --> 00:12:54,083 Ils sont durs. 239 00:12:54,250 --> 00:12:57,875 Présidente, renonce à ton poste ou tu paieras le prix ! 240 00:12:58,041 --> 00:13:00,583 Nous sommes partout autour de toi. 241 00:13:00,750 --> 00:13:02,625 Nous te laissons une semaine 242 00:13:02,791 --> 00:13:06,500 pour te retirer des élections et rendre le pouvoir au peuple. 243 00:13:06,666 --> 00:13:09,000 - Passé ce délai, nous frapperons ! 244 00:13:09,166 --> 00:13:12,000 Si tu essayes de reporter l'élection, nous frapperons ! 245 00:13:12,166 --> 00:13:14,541 - Si tu contactes la police... 246 00:13:14,708 --> 00:13:17,416 - Nous frapperons ! - Personne n'est à l'abri. 247 00:13:17,583 --> 00:13:19,791 Ni toi ni tes proches. 248 00:13:19,958 --> 00:13:22,375 - Tu as sept jours. - Bras-Rouge ! 249 00:13:23,833 --> 00:13:26,250 - Ouah. - Vous connaissez ce Bras-Rouge ? 250 00:13:26,416 --> 00:13:30,458 Non. Par contre, c'est pas des rigolos. Si j'étais vous, je me ferais du souci. 251 00:13:30,625 --> 00:13:32,458 Vous allez vous occuper de ces types. 252 00:13:33,041 --> 00:13:35,208 M'occuper, c'est-à-dire ? Dans quel sens ? 253 00:13:35,375 --> 00:13:37,541 Trouvez-les et foutez-les en taule. 254 00:13:38,166 --> 00:13:39,916 Ah carrément ! La totale, quoi. 255 00:13:40,083 --> 00:13:42,458 Je vous demande de faire votre boulot. 256 00:13:42,625 --> 00:13:45,625 Oui, mais là, niveau planning, ça risque d'être compliqué. 257 00:13:45,791 --> 00:13:47,916 Vous parlez pas de votre album ? 258 00:13:48,083 --> 00:13:51,333 Pas du tout. Je vous parle du service. On est sous l'eau. 259 00:13:51,500 --> 00:13:53,375 D'ailleurs, on a une série de meurtres 260 00:13:53,541 --> 00:13:56,500 dans le milieu... euh, du surf. 261 00:13:56,666 --> 00:13:59,375 Et une affaire de drogue aussi, là, dans le... 262 00:14:00,458 --> 00:14:04,125 dans le milieu du surf. Y a une dérive dans le milieu du surf. 263 00:14:04,291 --> 00:14:07,125 Sentinelle, ces gens veulent voler l'élection. 264 00:14:07,291 --> 00:14:10,833 Ils me menacent, menacent ma fille et Valéry. Ce sont des terroristes. 265 00:14:11,000 --> 00:14:15,083 Des terroristes, franchement... Vous vous emballez, c'est des rigolos. 266 00:14:15,250 --> 00:14:19,041 Y a qu'à voir leur vidéo mal réalisée, à part la typo qui est top. 267 00:14:19,208 --> 00:14:21,666 Si j'étais vous, je ne me ferais aucun souci. 268 00:14:21,833 --> 00:14:23,541 Vous disiez l'inverse ! 269 00:14:23,708 --> 00:14:25,208 Vous savez, des menaces, 270 00:14:25,375 --> 00:14:28,000 des insultes, j'en reçois tous les jours. 271 00:14:28,166 --> 00:14:31,416 Surtout des insultes, ces derniers temps. 272 00:14:31,583 --> 00:14:33,166 Vous savez ce que je fais ? 273 00:14:34,208 --> 00:14:36,666 Je les ignore, tout simplement. 274 00:14:37,666 --> 00:14:39,000 Je vous dérange pas plus. À bientôt. 275 00:14:39,166 --> 00:14:42,041 Sentinelle ! Vous vous rasseyez immédiatement. 276 00:14:44,000 --> 00:14:45,500 Je vous ai demandé gentiment, 277 00:14:45,916 --> 00:14:47,875 je peux aussi vous demander méchamment. 278 00:14:48,291 --> 00:14:49,958 Je vous demande méchamment ? 279 00:14:51,041 --> 00:14:52,208 Non, ça va. 280 00:14:52,375 --> 00:14:54,708 Je vous ai évité la révocation après votre film. 281 00:14:54,875 --> 00:14:57,333 Un clip, même s'il est cinématographique. 282 00:14:57,500 --> 00:14:59,875 J'en ai rien à foutre de votre clip ! 283 00:15:06,958 --> 00:15:09,208 D'accord, Florence. Je vais m'en occuper. 284 00:15:09,958 --> 00:15:11,125 Très bien. 285 00:15:19,541 --> 00:15:21,833 Capitaine, s'il vous plaît ! 286 00:15:22,000 --> 00:15:24,250 Calmez-vous. Je vais répondre à vos questions. 287 00:15:24,416 --> 00:15:27,750 Mais oui, les rumeurs sont vraies. Je ressors un nouvel album. 288 00:15:27,916 --> 00:15:32,333 Dans cet album, j'assume à 100 %, et je le dis à tout le monde, 289 00:15:32,500 --> 00:15:35,875 mon rapport au jazz. Voilà, qu'on ne m'en parle plus. 290 00:15:36,041 --> 00:15:37,916 En fait, on vient pour la fusillade. 291 00:15:38,083 --> 00:15:40,583 Vous en avez pas marre ? C'était pas une fusillade. 292 00:15:40,750 --> 00:15:42,666 - Y a pas eu de blessés. - Y en a eu 3. 293 00:15:42,833 --> 00:15:45,125 Je réponds plus aux questions sur la fusillade. 294 00:15:45,291 --> 00:15:46,750 Des questions sur mon album ? 295 00:15:46,916 --> 00:15:48,125 - Non. - Non. 296 00:15:50,041 --> 00:15:52,875 - Philippe va vous escorter. 297 00:15:53,041 --> 00:15:56,708 - Je veux des affiches, Francky. - On peut y aller ? 298 00:15:56,875 --> 00:15:59,958 On va encore se retrouver à jouer devant personne. 299 00:16:00,125 --> 00:16:03,583 Mes gars vont devoir aller arrêter des gens pour remplir la salle. 300 00:16:03,750 --> 00:16:07,041 - On devait plus faire ça. - J'essaye d'éviter. 301 00:16:07,208 --> 00:16:09,333 On peut s'y mettre, oui ou merde ? 302 00:16:13,041 --> 00:16:15,375 Je te laisse. Mon adjoint se sent pas respecté. 303 00:16:15,958 --> 00:16:18,625 C'est lui, oui. Il sait pas que je l'appelle comme ça. 304 00:16:20,166 --> 00:16:21,166 Je te rappelle. 305 00:16:27,708 --> 00:16:29,375 Morisset, 306 00:16:30,458 --> 00:16:32,875 je sais pas comment ça se passe en métropole. 307 00:16:33,041 --> 00:16:36,500 Mais ici, on ne crie pas sur son supérieur hiérarchique. 308 00:16:37,166 --> 00:16:38,166 D'accord ? 309 00:16:39,083 --> 00:16:41,291 Personne ne crie ici ! 310 00:16:43,375 --> 00:16:45,500 C'est bon ? On peut y aller, là ? 311 00:16:46,000 --> 00:16:48,208 Vous nous faites perdre un temps fou ! 312 00:16:48,375 --> 00:16:50,250 Avec vos crises de colère, là ! 313 00:16:52,166 --> 00:16:54,166 - Au boulot. 314 00:16:54,916 --> 00:16:56,875 Voici les hommes qu'on cherche. 315 00:16:57,041 --> 00:16:59,791 Problème : on a pas de noms, pas d'adresses 316 00:16:59,958 --> 00:17:01,541 et pas de visages non plus. 317 00:17:01,708 --> 00:17:03,000 D'où les cagoules. 318 00:17:04,333 --> 00:17:06,250 - Ce sont des pros. - C'est des femmes. 319 00:17:07,208 --> 00:17:09,208 Non, je pense que ce sont des hommes. 320 00:17:09,375 --> 00:17:12,458 - Quasi certain, c'est des femmes. - Ils ont des musculatures d'homme. 321 00:17:12,625 --> 00:17:14,625 - Y a des femmes musclées. - C'est vrai. 322 00:17:14,791 --> 00:17:16,625 Il y a des femmes avec des sexes d'homme 323 00:17:16,791 --> 00:17:19,375 et qui les utilisent pour pénétrer d'autres hommes 324 00:17:19,541 --> 00:17:20,875 dont certains ont des sexes... 325 00:17:21,041 --> 00:17:23,208 Bon, vous me montrerez un jour sur Internet. 326 00:17:23,375 --> 00:17:26,250 Je veux qu'on trouve l'identité de ces personnes. 327 00:17:26,416 --> 00:17:29,125 Donnez-moi des idées. Je veux voir les mains levées. 328 00:17:30,333 --> 00:17:32,458 - Serpent ? - Enquêtons chez les femmes. 329 00:17:32,625 --> 00:17:35,375 Je pense qu'on a compris, mais je note quand même. 330 00:17:35,541 --> 00:17:37,833 - "Femmes". Qui d'autre ? - J'ai commencé... 331 00:17:38,000 --> 00:17:39,958 Oui, Maousse ? Il voulait parler. 332 00:17:40,125 --> 00:17:42,416 - Vous voulez pas participer ? - Euh... 333 00:17:42,583 --> 00:17:43,625 Ah, euh... 334 00:17:43,791 --> 00:17:47,000 Le type sur le côté, on peut zoomer sur sa veste ? 335 00:17:47,166 --> 00:17:48,666 - Celui-là ? - Oui. 336 00:17:48,833 --> 00:17:49,916 Je vois quelque chose. 337 00:17:50,083 --> 00:17:52,333 - Zoomez sur sa veste. - Ça va rien donner. 338 00:17:53,083 --> 00:17:55,458 J'ai pas demandé ça, mais de zoomer. 339 00:17:58,541 --> 00:18:00,791 Voilà, c'est pas compliqué. 340 00:18:00,958 --> 00:18:03,166 Augmentez la résolution d'au moins 1 000 %. 341 00:18:03,333 --> 00:18:06,458 Je peux pas augmenter la résolution d'une image. Impossible. 342 00:18:06,625 --> 00:18:09,833 - Je l'ai vu faire plein de fois. - Peut-être dans des films. 343 00:18:10,000 --> 00:18:12,416 Non, pas dans des films. Dans la vie. 344 00:18:12,583 --> 00:18:15,083 J'étais en duo avec une informaticienne, 345 00:18:15,250 --> 00:18:18,041 une Suédoise, un peu punk mais fascinante. 346 00:18:18,208 --> 00:18:19,833 Et on avait réussi... 347 00:18:20,000 --> 00:18:21,958 C'était dans Millénium, effectivement. 348 00:18:22,125 --> 00:18:25,500 Maousse, votre idée était nulle ! Vous arrêtez, maintenant ! 349 00:18:25,666 --> 00:18:28,333 - C'est bon, je peux parler ? - Allez-y, mais vite. 350 00:18:28,500 --> 00:18:32,125 - J'ai cherché l'origine de "Bras-Rouge". - D'ailleurs... 351 00:18:32,291 --> 00:18:35,291 Personne s'est posé la question. Heureusement que je suis là. 352 00:18:35,458 --> 00:18:37,666 C'est quoi l'origine de "Bras-Rouge" ? 353 00:18:37,833 --> 00:18:40,500 Bras-Rouge, Bras-Rouge... Les bras sont rouges. 354 00:18:41,375 --> 00:18:44,208 Allons faire un petit tour du côté des dermatos. 355 00:18:44,375 --> 00:18:46,291 On me cherche tous les dermatos. 356 00:18:46,833 --> 00:18:47,875 Carrément. 357 00:18:48,041 --> 00:18:50,083 Finissez cette soupe et trouvez des dermatos ! 358 00:18:50,250 --> 00:18:51,291 Ça sert à rien. 359 00:18:51,458 --> 00:18:53,916 - Qu'est-ce qu'il y a ? Arrêtez. - Oh oh ! 360 00:18:54,083 --> 00:18:56,791 On part pas en plein brainstorming ! 361 00:18:56,958 --> 00:18:58,083 Ça, un brainstorming ? 362 00:18:58,250 --> 00:19:00,916 Une piste de femmes qui ont des sexes d'homme. 363 00:19:01,083 --> 00:19:04,000 - Qui pénètrent des hommes... - C'est pas ce que j'ai dit. 364 00:19:04,166 --> 00:19:06,500 - Vous confondez avec Millénium. - Quel film ! 365 00:19:06,666 --> 00:19:10,375 - Ça, un brainstorming ? - Calmez-vous. Vous avez trouvé quoi ? 366 00:19:12,958 --> 00:19:15,541 J'ai enquêté sur l'origine du nom "Bras-Rouge". 367 00:19:15,708 --> 00:19:18,583 C'est une société secrète fondée il y a 200 ans 368 00:19:18,750 --> 00:19:21,583 par des esclaves qui se sont rebellés contre la France. 369 00:19:22,541 --> 00:19:25,500 J'ai découvert l'existence d'une spécialiste du Bras-Rouge 370 00:19:25,833 --> 00:19:29,958 en la personne d'Amandine Bègue, archéologue à l'université de Saint-Denis. 371 00:19:31,541 --> 00:19:34,791 Université de Saint-Denis ? Y a des jeunes là-bas, non ? 372 00:19:34,958 --> 00:19:37,625 - Y a beaucoup de jeunes. - Les jeunes aiment quoi ? 373 00:19:37,791 --> 00:19:38,875 La drogue. 374 00:19:40,625 --> 00:19:41,875 La musique. 375 00:19:43,875 --> 00:19:45,375 Ouh ! 376 00:19:45,541 --> 00:19:46,916 Pardon, les jeunes. 377 00:19:47,791 --> 00:19:49,625 Je pense que ça les a impressionnés. 378 00:19:50,291 --> 00:19:51,333 Voilà. 379 00:19:53,291 --> 00:19:54,750 - Sentinelle ! - Oui ? 380 00:19:54,916 --> 00:19:56,500 Tu fais un petit Kiki ? 381 00:19:56,666 --> 00:20:00,791 Ah non, c'est fini, Le Kiki, les amis. Maintenant, c'est un nouvel album. 382 00:20:00,958 --> 00:20:03,166 Allez, un peu Kiki, quoi ! Le Kiki ! 383 00:20:03,333 --> 00:20:04,875 - Le Kiki ! - Non. 384 00:20:05,291 --> 00:20:07,208 Le Kiki ! Le Kiki ! Le Kiki ! 385 00:20:07,833 --> 00:20:11,500 J'ai sorti neuf albums depuis. Faudrait vous renseigner un peu. 386 00:20:11,666 --> 00:20:12,708 Ils sont à chier ! 387 00:20:12,875 --> 00:20:15,041 Ils sont quoi, t'as dit ? Ils sont quoi ? 388 00:20:18,541 --> 00:20:20,208 C'est fini, la récré, là ! 389 00:20:20,375 --> 00:20:22,083 Tout le monde en cours ! 390 00:20:22,500 --> 00:20:25,291 C'est de la merde, les jeunes ! De la merde ! 391 00:20:25,458 --> 00:20:28,333 Si seulement les gens savaient que j'ai aimé mes études. 392 00:20:28,500 --> 00:20:30,666 J'ai voulu faire une carrière universitaire. 393 00:20:30,833 --> 00:20:34,375 - Vous étiez étudiant en quoi ? - Dur à dire, date un peu. 394 00:20:34,541 --> 00:20:38,625 Mais un jour, j'ai dû lire un texte en anglais devant tout le monde. 395 00:20:38,916 --> 00:20:39,916 Le voici. 396 00:20:40,375 --> 00:20:42,000 Oh là ! Ah oui, quand même... 397 00:20:43,208 --> 00:20:46,583 Y a pas une image. 100 % écriture, tout ce que j'aime. Tenez. 398 00:20:46,750 --> 00:20:50,208 - Pourquoi ça vous intéresse ? - On s'intéresse aux Masques-Rouges. 399 00:20:50,375 --> 00:20:52,375 Bras-Rouges. 400 00:20:53,208 --> 00:20:55,416 - Bras-Rouges, oui. - C'est rouge. 401 00:20:55,583 --> 00:20:58,333 Ils sont impliqués dans une affaire. 402 00:20:58,500 --> 00:21:00,000 Qu'est-ce que vous faites ? 403 00:21:00,166 --> 00:21:02,625 Dévoilez toute l'affaire ! C'est top secret. 404 00:21:02,791 --> 00:21:05,666 Désolé, on ne peut pas parler d'une affaire en cours. 405 00:21:06,333 --> 00:21:08,958 Ce que vous devez savoir, c'est le strict minimum. 406 00:21:09,125 --> 00:21:12,541 Mais ces Masques-Rouges menacent la présidente Cazeaux-Rocher. 407 00:21:12,708 --> 00:21:14,875 - Ah bon ? - Oui. 408 00:21:15,041 --> 00:21:16,708 Ça m'étonnerait du Bras-Rouge. 409 00:21:17,166 --> 00:21:19,666 - Pourquoi ? - Le Bras-Rouge n'existe pas. 410 00:21:20,583 --> 00:21:22,541 - Comment ça ? - Une légende créole. 411 00:21:22,708 --> 00:21:25,041 Vous connaissez l'histoire de l'esclavage ? 412 00:21:25,208 --> 00:21:28,625 Très, très bien. J'ai écrit une ou deux chansons sur ce sujet. 413 00:21:29,000 --> 00:21:30,166 OK. 414 00:21:30,791 --> 00:21:34,375 Dans plusieurs récits populaires du 19e siècle, il est présenté 415 00:21:34,541 --> 00:21:36,708 comme des esclaves qui auraient fui 416 00:21:36,875 --> 00:21:38,750 et trouvé refuge dans la ravine du Bras-Rouge. 417 00:21:38,916 --> 00:21:41,041 Ils auraient prêté le serment de libérer 418 00:21:41,208 --> 00:21:44,291 tous les esclaves et on raconte qu'ils tuaient des Blancs. 419 00:21:45,125 --> 00:21:46,583 Tuer des Blancs... 420 00:21:46,750 --> 00:21:48,958 Ils sont pas un peu racistes, ces esclaves ? 421 00:21:49,125 --> 00:21:50,625 Faut voir le contexte aussi. 422 00:21:51,250 --> 00:21:56,083 Amandine, on est quand même en 2023. Faudrait arrêter avec tous ces clichés. 423 00:21:56,250 --> 00:21:57,791 Je vais prendre mon expérience. 424 00:21:57,958 --> 00:22:01,666 Je ne fréquente absolument que des Blancs. 425 00:22:02,750 --> 00:22:04,791 Alors oui, y en a des mauvais. 426 00:22:04,958 --> 00:22:07,666 Mais pour la plupart, on est assez exceptionnels. 427 00:22:07,833 --> 00:22:08,916 D'accord. 428 00:22:09,083 --> 00:22:12,875 Avec mon équipe, on a fouillé la ravine du Bras-Rouge. 429 00:22:13,041 --> 00:22:15,708 On a épluché les archives, pas la moindre trace. 430 00:22:15,875 --> 00:22:17,416 Eh ben c'est... 431 00:22:17,875 --> 00:22:19,666 une bonne nouvelle. 432 00:22:19,833 --> 00:22:23,333 Pas de Bras-Rouges, pas d'enquête. On va se consacrer à plus important. 433 00:22:23,500 --> 00:22:25,041 Je voudrais poser une question. 434 00:22:25,208 --> 00:22:28,416 Vous aviez l'air interpellée quand il a parlé de la présidente. 435 00:22:28,583 --> 00:22:30,166 - Oui. - Elle était pas interpellée. 436 00:22:30,333 --> 00:22:33,416 - J'étais interpellée. - Vous avez été interpellée ? Pas vu. 437 00:22:33,583 --> 00:22:36,750 Très, même. Parce que dans plusieurs versions de la légende, 438 00:22:36,916 --> 00:22:39,500 les esclaves viennent des plantations Cazeaux. 439 00:22:39,666 --> 00:22:42,916 - De la famille de la présidente ? - Exactement. 440 00:22:43,083 --> 00:22:46,458 Une dynastie de Gros Blancs qui ont fait fortune dans le sucre 441 00:22:46,625 --> 00:22:48,000 et le commerce d'esclaves. 442 00:22:48,166 --> 00:22:50,750 Je vais vous laisser ces affiches. 443 00:22:50,916 --> 00:22:52,416 Vous comprenez pas, en fait... 444 00:22:52,583 --> 00:22:55,375 Vous arrêtez de m'interrompre ! C'est clair ? 445 00:22:55,541 --> 00:22:58,250 J'ai un clip à monter, un concert dans 2 semaines. 446 00:22:58,416 --> 00:23:02,208 Je vais pas chercher des gens masqués qui n'existent pas. 447 00:23:12,166 --> 00:23:13,875 Au secours ! 448 00:23:24,666 --> 00:23:25,958 Stop, stop ! 449 00:23:26,125 --> 00:23:28,541 Attends, recule de... Non, avance d'une image. 450 00:23:28,708 --> 00:23:30,041 Stop, stop ! 451 00:23:30,750 --> 00:23:32,375 Voilà. Lecture. 452 00:23:33,416 --> 00:23:36,041 ♪ Mais tout ce que j'ai fait Je le changerai ♪ 453 00:23:36,208 --> 00:23:39,291 Voilà, là ! Recule de 3 images. Lecture. 454 00:23:39,458 --> 00:23:41,333 ♪ ...que j'ai fait Je le changerai ♪ 455 00:23:41,500 --> 00:23:44,750 Tu vois le mouvement d'épaule ? Ça, c'est top. Ça, c'est bien. 456 00:23:44,916 --> 00:23:46,708 - Vous êtes sûr ? - Comment ça ? 457 00:23:46,875 --> 00:23:48,583 Y a une femme qui pleure. 458 00:23:48,750 --> 00:23:51,458 Derrière ? Elle pleure pas, au contraire. 459 00:23:51,625 --> 00:23:52,958 Elle rit très fort. 460 00:23:53,125 --> 00:23:54,833 ♪ Si c'était à refaire... ♪ 461 00:23:55,000 --> 00:23:57,791 ♪ Je referais tout ♪ 462 00:24:02,500 --> 00:24:03,875 Trois, quatre ! 463 00:24:06,750 --> 00:24:08,916 ♪ My lord! My God! ♪ 464 00:24:10,416 --> 00:24:12,833 ♪ Jesus! Jesus! Jesus! ♪ 465 00:24:13,000 --> 00:24:16,125 ♪ Jesus Christ! Jesus Christ! ♪ 466 00:24:16,625 --> 00:24:19,041 ♪ No, no, no, no ♪ 467 00:24:20,708 --> 00:24:22,958 Mon François, comment ça va ? 468 00:24:23,125 --> 00:24:24,833 - Toi, comment ça va ? - Super. 469 00:24:25,000 --> 00:24:27,500 - Ça va super, j'ai un cancer. - Oh... 470 00:24:27,666 --> 00:24:28,833 Tu verrais ta tête. 471 00:24:29,000 --> 00:24:32,333 - C'est un cancer. - Qui a changé ma vie en mieux. 472 00:24:32,500 --> 00:24:35,125 - Félicitations pour ce cancer. - Merci, François ! 473 00:24:35,583 --> 00:24:38,750 - Mon Fredo, ça fait plaisir ! - Et toi, comment ça va ? 474 00:24:38,916 --> 00:24:40,458 On a hâte que l'album sorte. 475 00:24:40,625 --> 00:24:43,500 - L'album ! - Non, je suis content, je te jure. 476 00:24:43,666 --> 00:24:45,666 - Je suis content. - C'est bien. 477 00:24:45,833 --> 00:24:47,833 - Je suis content. - C'est bien. 478 00:24:48,000 --> 00:24:49,000 Moi aussi. 479 00:24:49,166 --> 00:24:51,500 - C'est bien, c'est bien. - C'est super. 480 00:24:51,666 --> 00:24:54,166 - Ça sent bon, ça sent bon. - Ça sent très bon. 481 00:24:54,333 --> 00:24:57,791 - C'est top, c'est top, c'est bien. - Top. Super, super. 482 00:24:57,958 --> 00:25:00,041 - C'est bien, ce qu'on a fait. - Bien. 483 00:25:00,208 --> 00:25:02,458 - C'est bien, ça sent bon. - Ça sent bon. 484 00:25:02,625 --> 00:25:04,958 Ça te dirait d'aller en parler 5 minutes ? 485 00:25:05,125 --> 00:25:06,958 - Oui, avec plaisir. - Super. 486 00:25:07,125 --> 00:25:10,000 - Abdou, reprends de là où je t'ai dit. - OK, OK. 487 00:25:10,166 --> 00:25:13,958 ♪ De là où je t'ai dit Reprends de là où je t'ai dit ♪ 488 00:25:14,125 --> 00:25:16,916 Si ça concerne une affaire peu importante, 489 00:25:17,083 --> 00:25:19,708 - merci de vous adresser à Morisset. 490 00:25:19,875 --> 00:25:23,541 François, il y a des gens chez moi. 491 00:25:23,708 --> 00:25:26,291 Réponds-moi, je t'en supplie ! 492 00:25:26,458 --> 00:25:29,500 - Content de te voir ! - Moi aussi. 493 00:25:29,666 --> 00:25:32,041 Qu'est-ce qu'il a à m'appeler ? C'est Valéry. 494 00:25:32,208 --> 00:25:33,333 Super. 495 00:25:33,500 --> 00:25:35,375 Je répondrai plus tard. Je suis avec mon boss. 496 00:25:35,541 --> 00:25:36,916 Oh ! 497 00:25:37,083 --> 00:25:38,708 - Tu voulais me dire quoi ? - Rien. 498 00:25:38,875 --> 00:25:40,083 On peut se parler comme ça. 499 00:25:40,250 --> 00:25:42,125 - Bien sûr. - On est tranquilles. 500 00:25:42,291 --> 00:25:44,416 Je te pose une question. À 3, tu réponds. 501 00:25:44,583 --> 00:25:45,750 - OK. - Alors... 502 00:25:46,333 --> 00:25:48,541 Un, deux, trois ! 503 00:25:48,708 --> 00:25:50,791 T'es sûr de vouloir sortir cet album ? 504 00:25:52,000 --> 00:25:54,541 Ben évidemment. C'est quoi, cette question ? 505 00:25:54,708 --> 00:25:58,000 - Yes ! 506 00:25:58,166 --> 00:26:01,833 J'espérais que tu me répondes ça. J'ai tellement envie de faire cet album. 507 00:26:02,000 --> 00:26:04,541 Tu m'as un peu inquiété. C'est dans deux semaines. 508 00:26:04,708 --> 00:26:07,291 - Arrête, t'es tout le temps inquiet. - Mais non. 509 00:26:07,458 --> 00:26:08,541 Arrête de t'inquiéter. 510 00:26:08,708 --> 00:26:11,250 Je suis inquiet parce que je trouve ça bizarre. 511 00:26:11,416 --> 00:26:14,625 - Va voir un psy. Moi, je vois un psy. 512 00:26:14,791 --> 00:26:16,416 - Tu vois un psy ? - Oui. 513 00:26:16,583 --> 00:26:18,875 - Ah merde. - Il m'a appris plein de choses. 514 00:26:19,041 --> 00:26:22,041 Que j'intériorisais, que j'arrivais pas à dire la vérité. 515 00:26:22,583 --> 00:26:23,583 D'accord. 516 00:26:23,750 --> 00:26:25,541 C'est peut-être ça qui a provoqué mon cancer. 517 00:26:25,708 --> 00:26:27,750 - Rassure-moi... 518 00:26:27,916 --> 00:26:29,750 - T'as pas de... - Quoi ? 519 00:26:29,916 --> 00:26:32,625 Tu me dis la vérité ? Tu me dis les choses ? 520 00:26:32,791 --> 00:26:34,750 - On est OK ? - On est super OK. 521 00:26:34,916 --> 00:26:35,916 OK, cool ! 522 00:26:36,083 --> 00:26:37,541 J'ai un truc à te montrer. 523 00:26:37,708 --> 00:26:40,083 Tu me connais, moi. J'adore voir des trucs. 524 00:26:40,250 --> 00:26:43,958 Ça, c'est un objet thérapeutique que m'a donné mon psy, justement. 525 00:26:44,125 --> 00:26:47,125 Je te préviens, ça peut peut-être te déstabiliser. 526 00:26:47,291 --> 00:26:48,916 Tu me connais, il m'en faut... 527 00:26:49,083 --> 00:26:52,083 Oh, la vache ! Putain, une marionnette ! 528 00:26:52,250 --> 00:26:53,541 Comment ça va, François ? 529 00:26:53,708 --> 00:26:55,375 C'est un peu déstabilisant. 530 00:26:55,541 --> 00:26:58,541 Je t'avais prévenu. Je m'appelle La Vérité. 531 00:26:58,708 --> 00:27:01,083 Eh ben, enchanté. Moi, c'est... 532 00:27:01,250 --> 00:27:03,958 - Ta gueule ! - Qu'est-ce qu'il a dit ? 533 00:27:04,125 --> 00:27:05,708 Ta gueule ! Tu comprends pas ? 534 00:27:05,875 --> 00:27:07,500 Elle parle mal, la marionnette. 535 00:27:07,666 --> 00:27:09,583 Non, parce que ça, c'est que la forme. 536 00:27:09,750 --> 00:27:12,333 - La forme, c'est important. - C'est le fond qui compte. 537 00:27:12,500 --> 00:27:15,666 - Attends le fond. - Je me formalise pas, OK. 538 00:27:15,833 --> 00:27:17,583 J'y vais pas par quatre chemins. 539 00:27:17,750 --> 00:27:21,291 Ton album, il pue la merde. Et toi, t'es viré. 540 00:27:23,666 --> 00:27:25,041 Voilà, ça, c'est le fond. 541 00:27:26,541 --> 00:27:28,416 Attends, c'est quoi, ce délire, là ? 542 00:27:28,583 --> 00:27:30,666 - C'est quoi ? - C'est quoi, ça ? 543 00:27:30,833 --> 00:27:33,833 Personne veut faire ta promo et venir à tes concerts. 544 00:27:34,000 --> 00:27:37,041 Et je les comprends. Tes morceaux, c'est de la merde. 545 00:27:37,208 --> 00:27:40,791 T'as pas sorti un seul succès depuis Le Kiki ! 546 00:27:40,958 --> 00:27:42,583 Et c'était déjà de la merde ! 547 00:27:42,750 --> 00:27:44,958 - Quoi ? 548 00:27:45,125 --> 00:27:47,208 Qu'est-ce que tu comprends pas, Valéry ? 549 00:27:47,375 --> 00:27:49,666 Quand je réponds pas, c'est que je peux pas. 550 00:27:49,833 --> 00:27:51,833 Alors arrête de me casser les noix ! 551 00:27:52,000 --> 00:27:54,541 Attends, c'est quoi, ce délire ? À quoi tu joues ? 552 00:27:54,708 --> 00:27:56,208 Je sais pas, ça. 553 00:27:56,375 --> 00:27:59,166 Comment ça ? Tu me prends pour un con depuis 20 ans ? 554 00:27:59,333 --> 00:28:01,625 Facile de te prendre pour un con. 555 00:28:01,791 --> 00:28:04,541 Elle se calme, ta marionnette. J'en ai jamais tapé, 556 00:28:04,708 --> 00:28:06,208 mais je lui éclate la gueule. 557 00:28:06,375 --> 00:28:07,875 Tu vas beaucoup trop loin. 558 00:28:08,041 --> 00:28:09,916 - Je veux des excuses ! - Excuse-toi. 559 00:28:10,083 --> 00:28:12,333 Oui ? 560 00:28:12,500 --> 00:28:14,250 T'es un ringard, Sentinelle ! 561 00:28:14,416 --> 00:28:17,166 - Je vais te tuer ! - Trop tard, connard ! 562 00:28:17,791 --> 00:28:20,791 J'ai annulé ton concert, arrêté la production de ton disque. 563 00:28:20,958 --> 00:28:22,708 Quoi ? T'as pas fait ça ? 564 00:28:22,875 --> 00:28:24,708 Si ! C'est fini. 565 00:28:24,875 --> 00:28:26,166 Accepte la vérité. 566 00:28:26,333 --> 00:28:28,083 Jamais j'accepterai la vérité. 567 00:28:28,250 --> 00:28:29,416 Je vais te tuer ! 568 00:28:29,583 --> 00:28:31,000 Je vais... Tiens ! 569 00:28:34,041 --> 00:28:35,166 Tiens, tiens ! 570 00:28:38,000 --> 00:28:40,250 Tiens ! Fini, la vérité ! 571 00:28:45,250 --> 00:28:46,958 T'as pas fait ça ? T'as pas annulé ? 572 00:28:47,125 --> 00:28:49,416 - Non. - T'as pas annulé le concert ? L'album ? 573 00:28:49,583 --> 00:28:52,416 - Non. - Dis-moi la vérité. 574 00:28:54,541 --> 00:28:56,125 - Si, je l'ai fait. - Non... 575 00:28:56,291 --> 00:28:57,333 - Si. - Non... 576 00:28:57,500 --> 00:29:00,416 - Si, j'ai fait ça. - C'est pas possible. 577 00:29:00,708 --> 00:29:02,083 C'est fini, François. 578 00:29:03,125 --> 00:29:04,125 C'est fini. 579 00:29:17,875 --> 00:29:22,041 Véritable coup de tonnerre à 15 jours d'un scrutin très disputé. 580 00:29:22,458 --> 00:29:24,083 L'enlèvement a eu lieu mercredi 581 00:29:24,250 --> 00:29:26,750 à Boucan Canot au domicile des Cazeaux-Rocher. 582 00:29:27,458 --> 00:29:30,375 Les ravisseurs réclament le départ de la présidente 583 00:29:30,541 --> 00:29:32,541 en pleine campagne pour sa réélection. 584 00:29:33,083 --> 00:29:36,750 Ancien préfet, un temps PDG du plus grand groupe de BTP réunionnais, 585 00:29:36,916 --> 00:29:39,416 Valéry Rocher s'était retiré de la vie publique 586 00:29:39,583 --> 00:29:41,125 restant dans l'ombre de son épouse. 587 00:29:41,291 --> 00:29:43,958 La fille de Maurice Cazeaux brigue sa propre succession 588 00:29:44,125 --> 00:29:45,375 dans une élection à haut risque. 589 00:29:45,541 --> 00:29:47,875 Son principal adversaire, Laurent Chakravarty, 590 00:29:48,041 --> 00:29:51,000 a dénoncé un acte barbare et suspendu sa campagne. 591 00:29:51,166 --> 00:29:53,666 Outre sa démission, les ravisseurs demandent 592 00:29:53,833 --> 00:29:56,041 la tenue d'un referendum sur l'indépendance. 593 00:29:56,208 --> 00:29:58,916 L'enquête a été confiée à la DPJ de Saint-Denis. 594 00:30:04,208 --> 00:30:05,500 Qu'est-ce qui lui arrive ? 595 00:30:05,666 --> 00:30:08,250 Je sais pas. Il est comme ça depuis ce matin. 596 00:30:08,416 --> 00:30:10,250 Faut calmer sur la boisson. 597 00:30:12,125 --> 00:30:15,666 Oh, Sentinelle, mon mari vient de se faire kidnapper ! 598 00:30:15,833 --> 00:30:18,083 Je vous ai dit qu'ils étaient dangereux ! 599 00:30:18,250 --> 00:30:20,916 Florence, arrêtez de crier ! Oh ! 600 00:30:21,083 --> 00:30:25,208 - C'est une catastrophe. - Vous vous retirez de l'élection ? 601 00:30:25,375 --> 00:30:28,458 Je vais me laisser intimider par des connards masqués ? 602 00:30:28,625 --> 00:30:31,083 Je la trouve louche, cette histoire de Bras-Rouge. 603 00:30:31,625 --> 00:30:34,083 Regardez du côté des mecs que se tapait Valéry. 604 00:30:40,250 --> 00:30:43,958 - S'il vous plaît. - Un commentaire. 605 00:30:44,125 --> 00:30:47,333 Ce matin je ne pense pas à la politique, mais à Valéry. 606 00:30:48,333 --> 00:30:51,083 Je me demande où il est, s'il va bien. 607 00:30:51,666 --> 00:30:53,875 J'aimerais lui dire que je l'aime. 608 00:30:54,291 --> 00:30:55,666 J'aimerais lui dire que... 609 00:30:57,166 --> 00:30:58,833 - Excusez-moi. - C'est terminé. 610 00:30:59,458 --> 00:31:02,000 - Poussez-vous, s'il vous plaît. 611 00:31:02,166 --> 00:31:03,750 Hé, reculez, là ! 612 00:31:03,916 --> 00:31:05,791 Vous avez entendu parler du Bras-Rouge ? 613 00:31:05,958 --> 00:31:08,208 Qu'est-ce que ça peut vous foutre ? Hein ? 614 00:31:08,375 --> 00:31:10,708 Il veut dire que l'enquête avance, 615 00:31:10,875 --> 00:31:12,333 mais reste confidentielle. 616 00:31:12,500 --> 00:31:13,958 J'ai pas voulu dire ça. 617 00:31:14,125 --> 00:31:16,166 De plus en plus de gens vous reprochent 618 00:31:16,333 --> 00:31:18,833 d'avoir l'air plus préoccupé par votre musique. 619 00:31:19,291 --> 00:31:20,458 Ma musique ? 620 00:31:23,458 --> 00:31:24,791 Y a plus de musique. 621 00:31:26,083 --> 00:31:27,333 C'est fini, la musique. 622 00:31:27,500 --> 00:31:28,833 Pardon, pardon ! 623 00:31:38,208 --> 00:31:40,166 On peut arrêter là, capitaine ? 624 00:31:40,333 --> 00:31:43,416 Non, encore un peu, Morisset, s'il vous plaît. 625 00:31:43,583 --> 00:31:46,125 C'est la jambe qui a pris la balle. 626 00:31:46,291 --> 00:31:48,541 Franchement, c'est pas grave. 627 00:31:48,708 --> 00:31:51,166 - C'est pas grave. - Capitaine... 628 00:31:51,333 --> 00:31:55,041 Vous êtes triste pour le disque, mais on a une enquête à mener. 629 00:31:55,208 --> 00:31:57,500 Je veux plus rien entendre sur cette enquête. 630 00:31:57,666 --> 00:31:59,541 J'en ai marre d'être flic. C'est nul. 631 00:31:59,708 --> 00:32:02,791 J'appelle ce con de Gonzales. Je file l'affaire à la gendarmerie. 632 00:32:02,958 --> 00:32:04,666 - Pas de réaction à chaud ! - Arrêtez ! 633 00:32:04,833 --> 00:32:06,708 Prenez pas de décision comme ça. 634 00:32:07,166 --> 00:32:09,916 Même vous, vous pensez que je suis un mauvais flic. 635 00:32:10,083 --> 00:32:11,875 - Non ! - Si, je le sais. 636 00:32:12,041 --> 00:32:13,416 Je sens votre regard. 637 00:32:13,583 --> 00:32:17,416 J'ai jamais pensé une seule seconde que vous étiez un mauvais flic. 638 00:32:17,583 --> 00:32:20,416 Ah ouais ? Alors, dites-moi que je suis un bon flic. 639 00:32:21,416 --> 00:32:23,041 Voilà. 640 00:32:23,208 --> 00:32:26,083 Vous êtes déjà un... Vous êtes un flic. 641 00:32:26,541 --> 00:32:28,375 Tout simplement, un flic. 642 00:32:30,000 --> 00:32:31,333 Vous êtes le genre de flic 643 00:32:31,500 --> 00:32:33,375 qui a besoin, c'est sûr, 644 00:32:33,541 --> 00:32:35,875 d'une grande affaire pour déployer son talent. 645 00:32:36,041 --> 00:32:38,166 Vous êtes pas fait pour les petits délits, 646 00:32:38,333 --> 00:32:39,708 les affaires de terrain. 647 00:32:39,875 --> 00:32:41,375 - Je déteste ça. - C'est sûr. 648 00:32:41,541 --> 00:32:44,583 Mais là, cette affaire peut faire de vous une légende. 649 00:32:47,916 --> 00:32:49,833 - Une légende ? - Une légende. 650 00:32:55,541 --> 00:32:57,000 Vous avez raison, Morisset. 651 00:32:57,333 --> 00:32:58,916 - C'est ça. - Vous avez raison. 652 00:32:59,083 --> 00:33:01,291 Faut que je montre ce que je vaux vraiment. 653 00:33:01,458 --> 00:33:02,458 Voilà ! 654 00:33:02,625 --> 00:33:05,041 - Que je suis un grand flic. - Exactement. 655 00:33:05,208 --> 00:33:06,666 - Qui peut les protéger. - Exactement. 656 00:33:06,833 --> 00:33:08,333 - Je regagne leur confiance. - C'est bon. 657 00:33:08,500 --> 00:33:10,375 Et à ce moment-là précis, 658 00:33:11,458 --> 00:33:12,750 je ressors l'album. 659 00:33:12,916 --> 00:33:14,750 L'enquête dans un premier temps. 660 00:33:14,916 --> 00:33:16,708 Oui, évidemment, l'enquête. 661 00:33:16,875 --> 00:33:19,875 - Il faut qu'elle soit exceptionnelle. - Ça c'est sûr ! 662 00:33:20,041 --> 00:33:22,750 Procédure, com, tout, il faut que ce soit parfait. 663 00:33:22,916 --> 00:33:25,583 - Com ? - Ah oui, y a un gros travail de com. 664 00:33:25,750 --> 00:33:29,416 J'ai mille idées qui grouillent. On s'occupe de ça ? Let's go. 665 00:33:29,875 --> 00:33:31,541 Allez les gars, on se réveille ! 666 00:33:31,708 --> 00:33:33,666 On va les choper, ces Masques-Rouges. 667 00:33:34,208 --> 00:33:35,208 OK, patron. 668 00:33:35,375 --> 00:33:38,333 L'objectif numéro 1, c'est de trouver Valoche. 669 00:33:38,875 --> 00:33:41,583 Les premières 24 heures sont cruciales. 670 00:33:41,750 --> 00:33:44,250 - Ça fait combien de temps ? - 22 heures. 671 00:33:44,416 --> 00:33:47,166 22 h ! Ça nous laisse 2 heures, c'est court. 672 00:33:47,333 --> 00:33:50,375 Mais pas impossible. Maousse, le test ADN, ça donne quoi ? 673 00:33:50,541 --> 00:33:52,125 Je suis à 12 % péruvien. 674 00:33:52,291 --> 00:33:54,250 Je vous parle de la scène de crime. 675 00:33:54,416 --> 00:33:56,875 Vous avez touché à tout. Votre ADN ressort. 676 00:33:57,041 --> 00:33:58,250 Ah bon ? OK. 677 00:33:58,416 --> 00:34:00,666 - Qui lui a parlé en dernier ? - Vous. 678 00:34:00,833 --> 00:34:03,583 Toutes les pistes mènent vers moi, comme d'hab ? 679 00:34:03,750 --> 00:34:06,416 - J'ai suivi la piste des femmes. - Ça donne quoi ? 680 00:34:06,583 --> 00:34:08,458 J'en ai pris en filature. Y en a des louches. 681 00:34:08,625 --> 00:34:12,000 Une soixantaine mériterait de se faire mettre sur écoute. 682 00:34:12,166 --> 00:34:14,750 Je sais pas quoi faire avec ça. Oui, Geoffrey ? 683 00:34:16,791 --> 00:34:18,083 On demande à voir Morisset ? 684 00:34:19,166 --> 00:34:20,166 - Une femme ? - Une femme ? 685 00:34:20,333 --> 00:34:23,208 - Une femme ? - Faites-la donc entrer. 686 00:34:23,750 --> 00:34:24,750 Amandine ? 687 00:34:25,500 --> 00:34:27,708 - Je vous dérange pas ? - Non, au contraire. 688 00:34:27,875 --> 00:34:30,916 Ça me fait plaisir. Pourquoi vous avez demandé Morisset ? 689 00:34:31,083 --> 00:34:33,458 C'est le premier nom qui m'est passé par la tête. 690 00:34:34,333 --> 00:34:36,375 - Et c'était Morisset donc ? - Voilà. 691 00:34:36,541 --> 00:34:39,791 Morisset... 692 00:34:39,958 --> 00:34:41,666 Je voulais parler de ce Bras-Rouge. 693 00:34:41,833 --> 00:34:44,083 J'ai vu la revendication du kidnapping. 694 00:34:44,250 --> 00:34:45,958 - Quelque chose cloche. - Ah bon ? 695 00:34:46,125 --> 00:34:48,833 Le texte utilise des citations de mon livre. 696 00:34:49,000 --> 00:34:51,541 "Nous sommes une société secrète des temps obscurs, 697 00:34:51,708 --> 00:34:53,416 fille du fouet et de la cruauté blanche." 698 00:34:53,583 --> 00:34:54,833 C'est copié mot pour mot. 699 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 Je vous engage pour m'écrire des lyrics. 700 00:34:57,166 --> 00:34:59,500 Leurs masques sont les mêmes que dans mon livre. 701 00:34:59,666 --> 00:35:03,208 Vous avez entendu comme moi. On est plus seulement sur un kidnapping, 702 00:35:03,375 --> 00:35:06,208 mais on est aussi maintenant sur une affaire de plagiat. 703 00:35:06,375 --> 00:35:09,375 Elle veut dire qu'ils se sont procuré le bouquin. 704 00:35:09,541 --> 00:35:12,958 Il a été tiré en très peu d'exemplaires. On le trouve nulle part. 705 00:35:13,125 --> 00:35:16,000 Le seul endroit, c'est la bibliothèque universitaire. 706 00:35:16,166 --> 00:35:17,541 Y en a, des livres, là-bas. 707 00:35:17,708 --> 00:35:20,208 Il faudrait voir si quelqu'un l'a pas emprunté. 708 00:35:20,375 --> 00:35:23,125 J'y suis allée. Quelqu'un l'a emprunté y a un mois. 709 00:35:23,291 --> 00:35:24,833 - Et alors ? - C'est lui. 710 00:35:25,458 --> 00:35:26,750 Faites voir. 711 00:35:30,875 --> 00:35:31,875 Morisset... 712 00:35:33,958 --> 00:35:35,958 Je veux savoir qui est cette personne. 713 00:35:36,125 --> 00:35:37,375 On sait qui c'est. 714 00:35:37,541 --> 00:35:40,541 - On sait qui c'est ? - C'est l'adjoint de la présidente. 715 00:35:41,791 --> 00:35:42,791 Oh, putain ! 716 00:35:47,291 --> 00:35:48,916 - Oui ? - Florence ? 717 00:35:49,083 --> 00:35:51,041 J'ai tout trouvé ! C'est votre adjoint. 718 00:35:51,208 --> 00:35:53,541 - Il est avec les kidnappeurs. - Pardon ? 719 00:35:53,708 --> 00:35:54,833 Comment il s'appelle ? 720 00:35:55,000 --> 00:35:57,625 Celui avec qui vous êtes tout le temps, le métis. 721 00:35:57,791 --> 00:36:01,083 - Là c'est difficile de vous dire ça. - J'ai compris. 722 00:36:01,250 --> 00:36:03,125 S'il est à côté de vous, dites-moi : 723 00:36:03,291 --> 00:36:05,541 "Il est à côté de moi." 724 00:36:05,708 --> 00:36:08,583 - C'est difficile à dire aussi. - Bon... 725 00:36:08,750 --> 00:36:11,250 On fait quoi ? Je vous laisse dans votre merdier ? 726 00:36:11,416 --> 00:36:13,708 Vous voulez que je vous sauve la vie ou pas ? 727 00:36:13,875 --> 00:36:16,916 S'il est à côté de vous, Florence, faites oui de la tête. 728 00:36:17,625 --> 00:36:19,083 - Vous avez fait oui ? - Non. 729 00:36:19,250 --> 00:36:20,875 - Il est pas avec vous ? - Si. 730 00:36:21,375 --> 00:36:24,333 Alors surtout, vous ne dites rien, vous ne faites rien. 731 00:36:24,500 --> 00:36:27,250 - D'accord. - On planque devant chez lui. 732 00:36:27,416 --> 00:36:29,250 - D'accord ? - C'est noté. 733 00:36:29,416 --> 00:36:31,125 Le cauchemar est bientôt terminé. 734 00:36:31,291 --> 00:36:33,208 Je dois vous laisser. 735 00:36:33,375 --> 00:36:35,166 Bisous, et faites attention. 736 00:36:35,333 --> 00:36:37,375 - Au revoir. - Allez, ciao ! 737 00:36:38,583 --> 00:36:40,833 - C'était Sentinelle ? - Euh, oui. 738 00:36:41,458 --> 00:36:42,916 Et qu'est-ce qu'il voulait ? 739 00:36:43,416 --> 00:36:45,708 Oh bah, rien, comme d'habitude. 740 00:36:46,291 --> 00:36:47,375 Ça... 741 00:37:00,666 --> 00:37:02,708 C'est ennuyeux, les planques. 742 00:37:02,875 --> 00:37:04,625 Moi, j'aime bien. 743 00:37:04,791 --> 00:37:06,458 - C'est calme. 744 00:37:06,625 --> 00:37:08,541 On m'avait dit que c'était chiant. 745 00:37:08,708 --> 00:37:11,000 Mais là, franchement... Y a rien à faire. 746 00:37:11,166 --> 00:37:13,791 En 20 ans de PJ, vous avez jamais fait une planque ? 747 00:37:13,958 --> 00:37:15,708 Non. C'est la première fois, ouais. 748 00:37:15,875 --> 00:37:17,791 - Putain... - Jamais fait de filature. 749 00:37:17,958 --> 00:37:22,041 Pourquoi c'est nous qui sommes là ? Maousse et Serpent pourraient le faire. 750 00:37:23,666 --> 00:37:25,666 Ils sont sur autre chose ce soir. 751 00:37:25,833 --> 00:37:27,000 Ils font quoi ? 752 00:37:27,583 --> 00:37:30,083 Secret de l'instruction. Je peux rien dire, désolé. 753 00:37:31,250 --> 00:37:32,250 C'est une affaire ? 754 00:37:32,416 --> 00:37:34,833 Oh oui... C'est une très grosse affaire même. 755 00:37:35,000 --> 00:37:36,000 Mmh ? 756 00:37:37,333 --> 00:37:39,083 Une affaire de trafic de cocaïne. 757 00:37:39,791 --> 00:37:42,916 Ce soir, on est censés choper un très, très gros poisson. 758 00:37:43,083 --> 00:37:46,541 - C'est qui, ce gros poisson ? - J'aimerais vraiment vous le dire. 759 00:37:46,708 --> 00:37:49,083 La seule chose que vous devez savoir : 760 00:37:49,958 --> 00:37:52,125 c'est un gros fils de pute, un traître. 761 00:37:52,291 --> 00:37:55,791 - Un mec qui a lâché un pote de 20 ans. - C'est pas votre producteur ? 762 00:37:56,458 --> 00:37:58,291 - C'est pas Fredo ? - Non. 763 00:37:58,458 --> 00:38:00,958 - Rassurez-moi. - Pas du tout. 764 00:38:01,125 --> 00:38:02,958 - C'est lui, oui. - Capitaine... 765 00:38:03,125 --> 00:38:05,708 Il le mérite. Il trafique pour de vrai de la cocaïne. 766 00:38:05,875 --> 00:38:08,625 - Lui, il trafique de la cocaïne ? - Non ! 767 00:38:08,791 --> 00:38:11,166 Mais il en consomme, énormément ! 768 00:38:11,333 --> 00:38:13,833 On va en rajouter un peu, pour le faire chier. 769 00:38:14,000 --> 00:38:17,791 - Ils plantent de la drogue chez lui ? - Je suis en train de vous protéger. 770 00:38:17,958 --> 00:38:21,541 Vous leur dites tout de suite d'arrêter ou j'appelle l'IGPN. 771 00:38:22,583 --> 00:38:24,458 - Appeler l'IGPN ? - Ouais. 772 00:38:24,625 --> 00:38:26,708 - Je vais aussi appeler des gens. - Qui ? 773 00:38:26,875 --> 00:38:28,083 Je vais appeler l'IGPN. 774 00:38:28,416 --> 00:38:31,625 - Vous allez appeler l'IGPN ? - Non, quelqu'un d'autre. 775 00:38:32,041 --> 00:38:34,416 - Vous allez appeler qui ? - L'EJ... L'E... 776 00:38:34,583 --> 00:38:37,041 - Le quoi ? - Attendez, ma tête, j'ai mal. 777 00:38:37,208 --> 00:38:42,000 - Le quoi ? - L'EFGJSP. 778 00:38:42,166 --> 00:38:47,333 - Ça veut dire quoi ? - L'École française de judo juif... 779 00:38:47,500 --> 00:38:49,416 - Spécialisée de la police. - Judo juif ? 780 00:38:49,583 --> 00:38:52,708 Quoi, ils ont pas le droit ? On va tout leur enlever ? 781 00:38:53,083 --> 00:38:55,291 Appelez Serpent. Vous leur dites d'arrêter. 782 00:38:55,458 --> 00:38:58,875 Je suis pas corrompu. Vous allez pas me mettre dans vos salades. 783 00:38:59,041 --> 00:39:00,375 Je rigole pas, appelez. 784 00:39:03,250 --> 00:39:04,375 Je vais l'appeler. 785 00:39:09,083 --> 00:39:11,583 Oui, Serpent, c'est moi. On arrête tout. 786 00:39:11,750 --> 00:39:14,500 Voilà, c'est ça qu'il faut faire. Exactement, merci. 787 00:39:14,666 --> 00:39:15,958 Arrêtez tout, alors. 788 00:39:16,291 --> 00:39:17,833 - Faux coup de fil. - Pardon ? 789 00:39:18,000 --> 00:39:19,333 Faux coup de fil. 790 00:39:20,041 --> 00:39:21,083 Comment vous savez ? 791 00:39:21,250 --> 00:39:22,375 Les temps de réponse. 792 00:39:23,166 --> 00:39:25,541 - Rappelez. - Je rappelle. 793 00:39:29,000 --> 00:39:31,166 Oui, allô, Serpent ? C'est moi. 794 00:39:38,708 --> 00:39:39,833 Ah bon ? 795 00:39:44,875 --> 00:39:46,166 Et vous ? 796 00:39:48,875 --> 00:39:50,541 Bah moi, ça va. 797 00:39:54,416 --> 00:39:56,333 Bon, on arrête tout. 798 00:40:01,666 --> 00:40:02,666 L'opération, oui. 799 00:40:08,208 --> 00:40:10,541 Qu'est-ce que vous voulez que je vous dise ? 800 00:40:11,750 --> 00:40:13,208 Allez, bonne soirée. 801 00:40:13,375 --> 00:40:16,375 - Encore un faux coup de fil. - Je l'ai appelé pour de vrai ! 802 00:40:16,541 --> 00:40:20,375 - Trop longs, les temps de réponse. - Trop, pas assez ! Je l'ai bien fait. 803 00:40:20,541 --> 00:40:22,416 Vous appelez vraiment, allez. 804 00:40:24,375 --> 00:40:25,541 Content ? 805 00:40:35,000 --> 00:40:37,375 Démerdez-vous. Vous l'avez chopée où, la coke ? 806 00:40:37,541 --> 00:40:39,208 - Vous l'avez achetée ? - Hein ? 807 00:40:39,375 --> 00:40:42,791 - Eh ben vous avez qu'à la revendre. - Pas la revendre, la détruire ! 808 00:40:42,958 --> 00:40:45,041 On va pas détruire de la cocaïne ! 809 00:40:45,208 --> 00:40:47,291 C'est quoi, ce service d'illuminés ! Oh ! 810 00:40:47,708 --> 00:40:49,791 Chut ! 811 00:40:50,375 --> 00:40:52,625 On est en planque, arrêtez de gueuler ! 812 00:41:10,250 --> 00:41:11,958 Gilles, Gilles, Gilles... 813 00:41:12,125 --> 00:41:14,125 ♪ Gilles, Gilles, Gilles ♪ 814 00:41:15,583 --> 00:41:18,041 ♪ Gilles, Gilles, Gilles ♪ 815 00:41:22,583 --> 00:41:24,125 ♪ Gilles ♪ 816 00:41:25,375 --> 00:41:29,250 ♪ Je suis garé devant chez toi ♪ 817 00:41:30,583 --> 00:41:32,875 ♪ Mais tu ne me vois pas ♪ 818 00:41:33,916 --> 00:41:35,625 Oh, pas mal, ça. 819 00:41:41,958 --> 00:41:44,458 ♪ Je suis garé devant chez toi ♪ 820 00:41:45,416 --> 00:41:47,833 ♪ Mais tu ne me vois pas ♪ 821 00:41:58,166 --> 00:42:02,666 ♪ Et je suis toujours devant chez toi ♪ 822 00:42:03,375 --> 00:42:05,500 ♪ Tapi dans l'ombre ♪ 823 00:42:05,666 --> 00:42:07,708 Attends, on va faire ça bien. 824 00:42:25,541 --> 00:42:26,958 Putain... 825 00:42:32,041 --> 00:42:34,958 ♪ Je t'aime ♪ 826 00:42:35,875 --> 00:42:39,166 ♪ Comme dans ces vieux livres anciens ♪ 827 00:42:39,333 --> 00:42:43,291 ♪ Que lisaient nos anciens ♪ 828 00:43:05,333 --> 00:43:08,958 ♪ Je veux Un corps-à-corps endiablé avec toi ♪ 829 00:43:09,125 --> 00:43:10,750 ♪ Zumba zumba ♪ 830 00:43:10,916 --> 00:43:12,416 ♪ Zumba zumba ♪ 831 00:43:12,583 --> 00:43:15,833 ♪ Sur les rythmes cubains Tu me fais danser la java ♪ 832 00:43:21,958 --> 00:43:25,958 ♪ À Broadway, je fais le French cancan À droite ! ♪ 833 00:43:29,416 --> 00:43:31,000 ♪ Qui voilà ? ♪ 834 00:43:31,166 --> 00:43:33,250 ♪ Ce sont les Américains ♪ 835 00:43:42,583 --> 00:43:44,500 ♪ Po po po po ! Si tu n'ouvres pas, je fais... ♪ 836 00:43:44,666 --> 00:43:47,166 ♪ Po po po po ! Je fais tout sauter, tout éclater ♪ 837 00:43:47,333 --> 00:43:49,791 ♪ Tout le monde me prend Pour une grosse merde ♪ 838 00:43:59,500 --> 00:44:01,666 Oh mon Dieu, quelle session. 839 00:44:04,916 --> 00:44:09,208 Ah, le voilà. Pff, vous en avez mis du temps, Maousse. 840 00:44:09,375 --> 00:44:11,375 - Désolé, patron. - Ouais... 841 00:44:11,541 --> 00:44:13,583 Je prends la relève. Rien à signaler ? 842 00:44:14,250 --> 00:44:16,333 RAS. Vous allez vous faire chier. 843 00:44:17,958 --> 00:44:19,833 - À demain, patron. - À demain. 844 00:44:21,583 --> 00:44:24,750 - Demain matin, 9 h, hein. - OK, patron. 845 00:44:29,541 --> 00:44:33,166 Vous êtes bien sur le portable de François Sentinelle. 846 00:44:33,333 --> 00:44:35,375 Si ça concerne une affaire peu importante, 847 00:44:35,541 --> 00:44:38,125 merci de vous adresser à Rémi Morisset. 848 00:44:38,291 --> 00:44:40,500 On vous attend pour l'interpel. 849 00:44:40,666 --> 00:44:43,625 Vous aviez dit 9 h, il est midi. Faudrait pas trop... 850 00:44:43,791 --> 00:44:45,666 - Ah. 851 00:44:49,333 --> 00:44:51,416 Ça envoie, hein ? 852 00:44:51,916 --> 00:44:53,541 Salut. Désolé pour le retard. 853 00:44:53,708 --> 00:44:55,791 - Descendez. - C'est qui ? 854 00:44:55,958 --> 00:44:57,750 L'équipe de TV Premier. 855 00:44:57,916 --> 00:45:00,875 J'ai fait une petite exclu avec une chaîne que j'aime bien. 856 00:45:01,041 --> 00:45:02,708 Venez pour le brief. Tu vas voir. 857 00:45:02,875 --> 00:45:05,875 Je leur parle, je les motive pour leur donner du peps. 858 00:45:06,041 --> 00:45:07,083 C'est sympa à filmer. 859 00:45:07,250 --> 00:45:08,791 - Tu dis top. - Top. 860 00:45:08,958 --> 00:45:10,666 J'enlève les lunettes. 861 00:45:10,833 --> 00:45:13,416 Je range les lunettes, c'est mieux ? On fait sans. 862 00:45:13,583 --> 00:45:16,083 - On voit vos yeux. - Top. OK. 863 00:45:22,166 --> 00:45:23,583 Les amis, 864 00:45:24,416 --> 00:45:26,958 c'est une mission à haut risque que je vous propose. 865 00:45:27,125 --> 00:45:30,250 Le suspect qu'on recherche aujourd'hui s'appelle Gilles... 866 00:45:30,416 --> 00:45:31,750 quelque chose. 867 00:45:32,416 --> 00:45:34,583 - On reprend tout de suite. - Gilles Hoarau. 868 00:45:34,750 --> 00:45:36,291 C'est ça. J'avais oublié le nom. 869 00:45:36,625 --> 00:45:39,208 La personne qu'on recherche s'appelle Gilles Hoarau. 870 00:45:39,375 --> 00:45:42,000 Il trempe dans le kidnapping de la grosse Valoche. 871 00:45:42,166 --> 00:45:43,666 De Valéry Rocher. 872 00:45:43,833 --> 00:45:47,041 Il serait le principal instituteur de toute cette histoire. 873 00:45:47,208 --> 00:45:49,125 Instigateur de toute cette histoire. 874 00:45:49,458 --> 00:45:52,416 Gilles Hoarau veut détruire la présidente Cazeaux-Rocher 875 00:45:52,583 --> 00:45:54,708 pour prendre sa place, et vous savez quoi ? 876 00:45:54,875 --> 00:45:56,000 On va l'en empêcher. 877 00:45:56,166 --> 00:45:57,541 Mais attention ! 878 00:45:58,125 --> 00:45:59,416 Attention ! 879 00:45:59,625 --> 00:46:01,708 Pas mal. Une main ou deux ? 880 00:46:01,875 --> 00:46:03,083 Attention ! 881 00:46:03,250 --> 00:46:04,500 Attention ! 882 00:46:04,666 --> 00:46:08,916 L'objectif principal d'aujourd'hui, c'est la localisation de Valéry. 883 00:46:09,083 --> 00:46:11,458 Donc faudra faire gaffe : pas de balle perdue, 884 00:46:11,625 --> 00:46:13,750 pas de coup foireux. C'est clair ? 885 00:46:13,916 --> 00:46:15,083 C'est clair, patron ! 886 00:46:15,250 --> 00:46:16,541 - OK ? - Oui ! 887 00:46:17,041 --> 00:46:18,083 Retourne-toi ! 888 00:46:18,250 --> 00:46:20,666 Oui, patron ! Oui, patron ! 889 00:46:36,583 --> 00:46:39,208 Stop ! Oh, stop ! 890 00:46:39,375 --> 00:46:42,000 Ça fait 24 heures qu'on surveille l'individu. 891 00:46:42,166 --> 00:46:44,500 Il s'attend pas à ce qu'on rentre chez lui. 892 00:46:44,666 --> 00:46:48,166 On joue sur ce que j'aime à appeler l'effet de surprise. 893 00:46:48,333 --> 00:46:49,458 Les gars, 894 00:46:49,625 --> 00:46:53,208 on fait une entrée en étoile de David, comme on a l'habitude. 895 00:46:53,791 --> 00:46:55,791 Un, deux... 896 00:46:56,291 --> 00:46:57,291 trois ! 897 00:46:58,000 --> 00:47:00,875 Police ! Personne ne... La vache, ils sont morts. 898 00:47:03,083 --> 00:47:04,083 Pff ! 899 00:47:06,500 --> 00:47:10,750 Capitaine, vous allez pas nous saloper toutes les scènes de crime comme ça ! 900 00:47:12,291 --> 00:47:13,875 Oh non mais hé ! 901 00:47:14,041 --> 00:47:16,000 Qui a appelé ces journalistes ? 902 00:47:16,166 --> 00:47:18,333 Sortez, sortez ! Allez-vous-en ! 903 00:47:21,875 --> 00:47:23,583 Barrez-vous, allez ! 904 00:47:23,750 --> 00:47:25,333 Va-t'en, allez ! 905 00:47:25,500 --> 00:47:27,916 - On est en démocratie ! - Ta gueule ! 906 00:47:29,291 --> 00:47:30,916 Attendez. 907 00:47:31,250 --> 00:47:34,125 Si je récapitule, il s'est rien passé 908 00:47:34,833 --> 00:47:37,041 jusqu'à au moins 21 h. 909 00:47:37,208 --> 00:47:39,250 - Oui. - Quand je suis parti. 910 00:47:39,416 --> 00:47:41,375 Donc l'équipe, elle est arrivée après. 911 00:47:41,666 --> 00:47:43,666 Je pense qu'ils étaient au moins trois. 912 00:47:43,833 --> 00:47:47,541 Il a dû se faire les deux premiers. Il a dû se faire toper par le 3e. 913 00:47:47,708 --> 00:47:49,416 Maousse, vous avez rien vu ? 914 00:47:50,083 --> 00:47:51,083 Non, désolé. 915 00:47:51,250 --> 00:47:54,083 Je m'en fous que vous soyez désolé ! 916 00:47:54,541 --> 00:47:57,000 J'ai annoncé qu'on trouvait Valéry aujourd'hui. 917 00:47:57,166 --> 00:47:59,291 Et on se retrouve avec un triple homicide. 918 00:47:59,875 --> 00:48:01,125 Merci du cadeau, Maousse. 919 00:48:01,708 --> 00:48:03,750 Et s'ils avaient été trois, 920 00:48:03,916 --> 00:48:06,833 le troisième aurait récupéré les corps de ses collègues, 921 00:48:07,000 --> 00:48:08,375 au moins les armes. 922 00:48:08,541 --> 00:48:12,416 Un seul CD dans sa CDthèque. C'est bizarre, peut-être une preuve. 923 00:48:12,583 --> 00:48:13,916 Ils étaient que deux. 924 00:48:14,083 --> 00:48:17,583 Y a forcément leur voiture dehors, vu qu'ils sont pas repartis. 925 00:48:21,791 --> 00:48:24,041 - Qu'est-ce que j'ai dit ? - C'est bien vu. 926 00:48:24,208 --> 00:48:25,333 Ben... 927 00:48:26,208 --> 00:48:27,250 20 ans de PJ, hein. 928 00:48:27,416 --> 00:48:29,625 Encore quelques réflexes. 929 00:48:31,125 --> 00:48:34,083 Oh putain, c'est la présidente. Elle va encore m'engueuler. 930 00:48:34,250 --> 00:48:37,500 Allô, Florence ? Comment ça va ? 931 00:48:37,958 --> 00:48:39,791 Franchement, nous, ça va très bien. 932 00:48:39,958 --> 00:48:42,541 La brigade est au top. Là... 933 00:48:42,708 --> 00:48:45,875 Alors déjà, votre adjoint, il est mort. 934 00:48:46,041 --> 00:48:49,541 Il a été tué hier soir par deux Masques-Rouges, morts aussi. 935 00:48:49,708 --> 00:48:52,750 Y a plus de souci à se faire, dormez sur vos deux oreilles. 936 00:48:52,916 --> 00:48:54,291 C'est une bonne nouvelle. 937 00:48:54,458 --> 00:48:56,000 - Valéry ? - Non. 938 00:48:56,166 --> 00:48:59,041 Non, non, on n'a toujours pas de nouvelles de Valéry. 939 00:48:59,208 --> 00:49:01,041 C'est une catastrophe ! 940 00:49:01,208 --> 00:49:04,250 C'est le point le plus négatif, effectivement, ouais. 941 00:49:04,416 --> 00:49:06,875 Vous vous foutez de moi ? 5 jours ! 942 00:49:07,041 --> 00:49:09,875 - Je sais. - Vous foutez quoi ? 943 00:49:10,041 --> 00:49:12,791 Vous êtes content, Maousse ? Vous êtes content ? 944 00:49:12,958 --> 00:49:16,416 Florence, par contre, on avance. On trouve des preuves. 945 00:49:16,583 --> 00:49:20,208 Moi, j'ai trouvé un CD. C'est le seul CD de l'appartement. 946 00:49:20,375 --> 00:49:22,458 Elle m'a raccroché. Vous êtes content ? 947 00:49:22,916 --> 00:49:24,958 - Non. - Je vous demande un truc. 948 00:49:25,125 --> 00:49:29,416 De voir si les gens rentrent ou sortent, vous êtes pas capable de faire ça. 949 00:49:29,583 --> 00:49:30,916 Vous foutiez quoi ? 950 00:49:31,083 --> 00:49:32,458 - Gros bébé ! 951 00:49:32,625 --> 00:49:34,708 Vous étiez en train de regarder Gulli ? 952 00:49:36,041 --> 00:49:37,500 Putain... 953 00:49:44,875 --> 00:49:48,875 À 3 jours des élections, aucune nouvelle de Valéry Rocher. 954 00:49:49,041 --> 00:49:51,666 L'époux de la présidente est aux mains de ravisseurs 955 00:49:51,833 --> 00:49:53,041 depuis six jours. 956 00:49:53,208 --> 00:49:56,000 Une source policière affirme que l'enquête aurait permis 957 00:49:56,166 --> 00:49:59,916 l'identification d'un membre clé de l'organisation Bras-Rouge... 958 00:50:00,083 --> 00:50:01,583 Gare-toi à côté. 959 00:50:16,500 --> 00:50:19,375 On n'était pas censés se voir, Grosse Blanche. 960 00:50:19,791 --> 00:50:20,875 On a un petit souci. 961 00:50:21,333 --> 00:50:22,333 Quel souci ? 962 00:50:22,500 --> 00:50:24,416 C'est pas pratique pour se parler. 963 00:50:24,583 --> 00:50:26,125 On va faire le tour. 964 00:50:26,291 --> 00:50:27,958 Non, si vous faites le tour... 965 00:50:33,458 --> 00:50:35,458 - C'est pareil. - Bah oui. 966 00:50:35,625 --> 00:50:38,833 Mettez-vous dans le même sens que moi pour qu'on soit à côté. 967 00:50:43,500 --> 00:50:44,833 Mon Dieu... 968 00:50:48,250 --> 00:50:50,375 Arrête, descends ! Descends ! 969 00:51:04,583 --> 00:51:06,291 Je suis sur le mauvais côté. 970 00:51:06,458 --> 00:51:07,958 Sans blague ? 971 00:51:08,333 --> 00:51:10,000 Bon allez, laissez tomber. 972 00:51:14,458 --> 00:51:16,666 - Vos potes sont morts. - Quoi ? 973 00:51:16,833 --> 00:51:18,083 Vous étiez pas potes ? 974 00:51:20,041 --> 00:51:22,458 OK, on arrête tout. Tu vas récupérer ton mari. 975 00:51:22,625 --> 00:51:24,833 Non, le plan marche. Les sondages remontent. 976 00:51:25,000 --> 00:51:26,083 C'est ton flic, là. 977 00:51:26,250 --> 00:51:28,333 - T'avais dit qu'il était nul. - Il l'est ! 978 00:51:28,500 --> 00:51:30,208 Il est remonté jusqu'à ton larbin. 979 00:51:30,375 --> 00:51:32,375 - C'est un coup de bol. - Putain... 980 00:51:32,541 --> 00:51:36,291 Vérifiez chez vos gars qu'il y a rien pour remonter jusqu'à nous. 981 00:51:37,166 --> 00:51:38,166 Les téléphones. 982 00:51:38,333 --> 00:51:41,416 Attends, d'où tu me donnes des ordres, Grosse Blanche ? 983 00:51:41,583 --> 00:51:44,333 Tu t'es pris pour la patronne ? Je suis ton domestique ? 984 00:51:44,500 --> 00:51:45,750 Hé oh ! 985 00:51:45,916 --> 00:51:48,500 Du calme, ou je lui demande de vous flinguer. 986 00:51:49,500 --> 00:51:51,333 Pour 50 000 balles, vous le flinguez ? 987 00:51:53,416 --> 00:51:54,916 C'est bien ce que je pensais. 988 00:51:55,083 --> 00:51:57,416 Occupe-toi de ton flic, ou on le fait nous. 989 00:51:57,583 --> 00:52:00,166 Vous inquiétez pas pour Sentinelle. Je m'en charge. 990 00:52:13,708 --> 00:52:16,875 OK, donc cité des Cascades au Bras-Panon, hein ? 991 00:52:17,041 --> 00:52:18,416 OK, on y va. 992 00:52:19,125 --> 00:52:21,083 La camionnette qu'on a retrouvée, 993 00:52:21,250 --> 00:52:23,833 elle est enregistrée au nom de Jonas Terrence. 994 00:52:24,000 --> 00:52:26,250 - Que j'ai trouvée ! - En effet. 995 00:52:26,416 --> 00:52:29,666 Ce Jonas Terrence, il a été condamné plusieurs fois. 996 00:52:29,833 --> 00:52:31,333 Violences, vols aggravés... 997 00:52:31,500 --> 00:52:33,541 - Génial. - On a une adresse. 998 00:52:33,708 --> 00:52:36,083 - Cité des Cascades au Bras-Panon. - On y va. 999 00:52:36,250 --> 00:52:38,375 Cité des Cascades au Bras-Panon, let's go. 1000 00:52:49,458 --> 00:52:52,250 - C'est beaucoup, le pompe. - On peut tomber sur un malade. 1001 00:52:53,083 --> 00:52:55,625 Vous préférez les attaquer au xylophone, peut-être ? 1002 00:52:57,375 --> 00:53:00,166 C'est la police, bonjour. 1003 00:53:01,833 --> 00:53:04,875 - Vous voulez une grenade ? - Non, ça va aller. 1004 00:53:11,833 --> 00:53:15,416 - Là ? - Oui. 1005 00:53:18,750 --> 00:53:20,500 - Vous avez entendu ? - Chut ! 1006 00:53:20,666 --> 00:53:23,041 - Y a quelqu'un dedans. - Chut ! 1007 00:53:23,208 --> 00:53:25,250 OK, qui y va en premier ? Vous ? 1008 00:53:26,458 --> 00:53:29,083 - C'est mieux si c'est vous. - Chaque fois c'est moi. 1009 00:53:29,250 --> 00:53:30,791 Vous y allez en 1er, moi en 2e. 1010 00:53:30,958 --> 00:53:33,000 J'ai le fusil à pompe et je dézingue. 1011 00:53:33,166 --> 00:53:34,250 OK ? 1012 00:53:34,833 --> 00:53:35,875 On y va à 3. 1013 00:53:36,291 --> 00:53:37,958 - Deux secondes. 1014 00:53:38,500 --> 00:53:40,666 Pardon, j'hyperventile. 1015 00:53:40,833 --> 00:53:43,125 - On va se faire repérer. - C'est bon. 1016 00:53:43,291 --> 00:53:44,916 On peut revenir demain. 1017 00:53:45,083 --> 00:53:46,666 - J'y vais. - Non, moi. 1018 00:53:46,833 --> 00:53:48,958 Allez, un, deux... 1019 00:53:49,125 --> 00:53:50,166 Ça va, vous ? 1020 00:53:50,333 --> 00:53:53,541 - Bon, j'y vais. - C'est moi ! Je le fais. 1021 00:53:53,708 --> 00:53:56,291 Allez, go. Un, deux... 1022 00:53:57,083 --> 00:53:58,958 Allez, c'est parti. Trois ! 1023 00:53:59,125 --> 00:54:00,125 Police ! 1024 00:54:02,250 --> 00:54:04,500 - Je peux, c'est sécure ? 1025 00:54:06,333 --> 00:54:07,916 Il me tire dessus ! 1026 00:54:08,083 --> 00:54:10,000 J'ai entendu ! Faites attention à vous. 1027 00:54:13,083 --> 00:54:15,916 - Vous voulez pas m'aider ? - Si, si. 1028 00:54:16,083 --> 00:54:17,958 - Capitaine ! - Si, si. 1029 00:54:20,458 --> 00:54:21,458 Vous êtes où ? 1030 00:54:27,458 --> 00:54:28,791 Oh ! Putain, putain... 1031 00:54:28,958 --> 00:54:31,083 - Oh, putain... 1032 00:54:31,333 --> 00:54:32,791 Vous êtes rentré ? 1033 00:54:32,958 --> 00:54:35,666 Oui, mais je suis ressorti. C'est trop dangereux ! 1034 00:54:42,708 --> 00:54:44,250 Ça va ? 1035 00:54:44,416 --> 00:54:47,416 Ça va. C'est juste une petite fille qui m'a fait peur. 1036 00:54:47,583 --> 00:54:49,416 - Une petite fille ? - Oui. 1037 00:54:54,791 --> 00:54:55,916 Ça va, Morisset ? 1038 00:55:20,750 --> 00:55:21,958 Oh, putain ! 1039 00:55:22,500 --> 00:55:24,875 Je sais pas où je vais ! Je sais pas qui est où ! 1040 00:55:31,416 --> 00:55:33,708 - Ça vous a aidé ? - Pas trop. 1041 00:55:37,250 --> 00:55:39,708 Putain, Morisset ! 1042 00:55:39,875 --> 00:55:42,625 Vous tirez n'importe comment ! Vous avez failli me tuer. 1043 00:55:43,333 --> 00:55:45,208 OK, Morisset, j'arrive. 1044 00:56:06,083 --> 00:56:08,291 C'est pas possible. Je comprends plus rien. 1045 00:56:08,458 --> 00:56:10,166 - Capitaine ? 1046 00:56:10,708 --> 00:56:12,583 Merde, Morisset ! Ça va ? 1047 00:56:12,750 --> 00:56:14,666 - Pas trop blessé ? - J'ai pris dans le gilet. 1048 00:56:14,833 --> 00:56:18,041 Je viens de vous sauver la vie. J'aurais pu viser la tête. 1049 00:56:18,208 --> 00:56:19,625 - Attention ! - Quoi ? 1050 00:56:27,083 --> 00:56:28,083 Hein ? 1051 00:56:28,916 --> 00:56:30,166 Oh non... 1052 00:56:30,333 --> 00:56:33,541 Qui veut tirer sur Morisset ? C'est des balles à blanc. 1053 00:56:34,208 --> 00:56:35,916 Putain de journée portes ouvertes. 1054 00:57:19,666 --> 00:57:21,750 Pas la vieille eau du bain ! 1055 00:57:50,541 --> 00:57:52,750 Alors, t'as voulu me noyer ? Hein ? 1056 00:57:52,916 --> 00:57:54,125 Gros porc ! 1057 00:57:54,291 --> 00:57:56,458 Hein ? T'as voulu me noyer ? 1058 00:58:28,125 --> 00:58:29,625 Oh, putain ! 1059 00:58:32,500 --> 00:58:33,666 Morisset, pardon ! 1060 00:58:36,958 --> 00:58:39,333 Désolé, Morisset ! Je le poursuis ! 1061 00:59:08,791 --> 00:59:11,666 - Ça va mieux ? 1062 00:59:11,833 --> 00:59:13,958 Je me suis cassé quelques côtes. 1063 00:59:14,125 --> 00:59:16,666 - Pff, c'est chiant, les côtes. - Oui. 1064 00:59:16,833 --> 00:59:19,666 C'est chiant les côtes parce qu'on peut rien faire. 1065 00:59:20,375 --> 00:59:22,250 Ça vous fait mal quand vous respirez ? 1066 00:59:22,416 --> 00:59:25,041 - Oui. - Et quand vous dormirez. 1067 00:59:25,208 --> 00:59:28,541 En plus, le pire, c'est que ça cicatrise tout seul. 1068 00:59:29,416 --> 00:59:31,041 Et pendant ce temps-là, 1069 00:59:32,166 --> 00:59:33,833 faut continuer à vivre. 1070 00:59:34,166 --> 00:59:37,250 - Vous avez pu le choper ? - Non, j'ai pas réussi. 1071 00:59:37,416 --> 00:59:39,083 Mais j'ai changé d'opérateur. 1072 00:59:39,250 --> 00:59:42,000 En parlant de téléphone, j'en ai ramassé un paquet. 1073 00:59:42,166 --> 00:59:44,583 C'est bizarre, certains sont très détruits, 1074 00:59:44,750 --> 00:59:45,875 d'autres très peu. 1075 00:59:46,041 --> 00:59:48,916 Ils ont l'air nazes, ces téléphones. C'est pas le mien. 1076 00:59:49,333 --> 00:59:50,333 Ah. 1077 00:59:50,500 --> 00:59:52,583 Y a un téléphone qui a reçu un message 1078 00:59:52,750 --> 00:59:55,625 qui donne rendez-vous ce dimanche pour un concert 1079 00:59:55,791 --> 00:59:57,708 à Tour des Roches à 20 h. 1080 00:59:57,875 --> 00:59:59,250 Un concert ? 1081 01:00:17,208 --> 01:00:19,875 J'ai l'impression que tout le monde nous regarde. 1082 01:00:20,041 --> 01:00:22,833 On aurait dû se maquiller en Noirs pour passer inaperçus. 1083 01:00:23,000 --> 01:00:25,166 Faut pas faire ça. C'est raciste. 1084 01:00:25,333 --> 01:00:29,583 Ah bon ? On a bien fait de pas le faire alors. Pardon. 1085 01:00:45,166 --> 01:00:48,083 Ouah, la classe du type. 1086 01:00:55,416 --> 01:00:57,583 Vous fumez du cannabis, capitaine ? 1087 01:00:58,791 --> 01:01:00,041 Ah ouais ! 1088 01:01:00,208 --> 01:01:03,291 Je sais pas qui me l'a filé, celui-là, mais... Merci ! 1089 01:01:03,458 --> 01:01:06,250 On va se renseigner sur Jonas Terrence ? 1090 01:01:06,416 --> 01:01:07,833 Allez-y, je vous rejoins. 1091 01:01:08,000 --> 01:01:09,916 Ah ouais ? Bon... 1092 01:01:12,416 --> 01:01:16,375 Je me permets de vous déranger. Cet individu vous dit quelque chose ? 1093 01:01:16,541 --> 01:01:18,333 Bonjour, monsieur. Je me permets... 1094 01:01:18,500 --> 01:01:20,000 - Non. - Rien du tout ? 1095 01:01:20,583 --> 01:01:24,833 Excusez-moi de vous déranger. Cette personne vous dit quelque chose ? 1096 01:01:31,541 --> 01:01:33,291 Amandine ? 1097 01:01:33,458 --> 01:01:35,583 Ça m'étonnerait du Bras-Rouge. 1098 01:01:35,750 --> 01:01:37,791 Parce que le Bras-Rouge n'existe pas. 1099 01:01:37,958 --> 01:01:39,125 C'est lui. 1100 01:01:51,541 --> 01:01:53,333 Pardon, excusez-moi ! 1101 01:01:54,500 --> 01:01:57,291 - Capitaine ! Capitaine ! - Oh, Morisset ! 1102 01:01:57,458 --> 01:01:59,083 C'est Morisset ! 1103 01:01:59,250 --> 01:02:03,625 Morisset, je pouvais pas le blairer avant. Maintenant, je l'adore ! 1104 01:02:03,791 --> 01:02:05,375 Wouh ! Ça va, Morisset ? 1105 01:02:05,541 --> 01:02:07,833 - Ça va ! J'ai vu Amandine. - Hein, qui ? 1106 01:02:08,000 --> 01:02:11,208 L'archéologue ! Elle avait rendez-vous avec Jonas Terrence. 1107 01:02:11,375 --> 01:02:13,500 J'entends pas tout, mais ça a l'air génial. 1108 01:02:13,666 --> 01:02:15,750 Ça vous dit pas qu'on aille l'interroger ? 1109 01:02:15,916 --> 01:02:17,750 Faites ça, c'est super ! 1110 01:03:00,041 --> 01:03:01,833 Allez, allez, allez... 1111 01:03:03,625 --> 01:03:05,750 - Allô ? - Rayane ? 1112 01:03:05,916 --> 01:03:07,750 Ah non, commissariat. 1113 01:03:07,916 --> 01:03:09,375 Putain... 1114 01:03:10,291 --> 01:03:12,541 - Amandine. - Lieutenant ? 1115 01:03:13,000 --> 01:03:14,750 Je peux vous parler une seconde ? 1116 01:03:17,250 --> 01:03:21,041 - Qu'est-ce que vous faites là ? - Vous aviez RDV avec Jonas Terrence. 1117 01:03:21,208 --> 01:03:23,583 - Qui ? - Jonas Terrence. 1118 01:03:25,833 --> 01:03:27,625 - Je sais pas qui c'est. - C'est ça. 1119 01:03:27,791 --> 01:03:29,291 Vous vous êtes foutue de moi. 1120 01:03:29,833 --> 01:03:31,333 - Pardon ? - Ouais. 1121 01:03:31,500 --> 01:03:32,916 Vous êtes liée au Bras-Rouge. 1122 01:03:33,833 --> 01:03:36,791 - Quoi ? - Je sais pas comment, mais vous l'êtes. 1123 01:03:37,625 --> 01:03:40,250 Je suis venue au commissariat vous aider. 1124 01:03:40,416 --> 01:03:42,083 Vous êtes pas venue nous aider. 1125 01:03:42,250 --> 01:03:44,208 Vous avez eu peur à l'université, 1126 01:03:44,375 --> 01:03:47,125 donc vous nous avez mis sur la piste de Gilles Hoarau. 1127 01:03:48,250 --> 01:03:50,375 - On va s'arrêter là, je crois. - Ouais. 1128 01:03:50,541 --> 01:03:51,750 Votre lien avec Hoarau ? 1129 01:03:51,916 --> 01:03:54,333 - Je le connais pas. - Attendez. Bougez pas. 1130 01:03:54,500 --> 01:03:56,375 - Allô ? - Lieutenant ? 1131 01:03:56,541 --> 01:03:59,583 Un téléphone que vous avez ramené de chez Terrence a sonné. 1132 01:03:59,750 --> 01:04:02,500 - Comment ça ? - Il borne à Tour des Roches. 1133 01:04:02,666 --> 01:04:05,000 - Dans votre secteur. - Ça a appelé quand ? 1134 01:04:05,333 --> 01:04:06,666 Là, à l'instant. 1135 01:04:16,666 --> 01:04:18,916 Je suis désolé, j'ai dit une grosse bêtise. 1136 01:04:19,083 --> 01:04:20,875 Je dois y aller, je vous appelle. 1137 01:04:21,916 --> 01:04:24,666 Évidemment, on n'oublie pas La Réunion. 1138 01:04:24,833 --> 01:04:29,875 Florence Cazeaux-Rocher est réélue d'extrême justesse avec 50,04 %... 1139 01:04:34,791 --> 01:04:37,041 - Votre téléphone. 1140 01:04:42,583 --> 01:04:43,791 Que me vaut le plaisir ? 1141 01:04:43,958 --> 01:04:46,750 - Je rigole. - Ça me fait pas plaisir ! 1142 01:04:47,625 --> 01:04:50,333 Ton flic soi-disant débile est sur mes traces. 1143 01:04:50,750 --> 01:04:52,583 Il est venu à mon concert. 1144 01:04:52,750 --> 01:04:53,791 Votre concert ? 1145 01:04:54,125 --> 01:04:55,333 Je suis aussi chanteur. 1146 01:04:55,750 --> 01:04:58,125 Vous me faites chier tous avec votre musique. 1147 01:04:59,583 --> 01:05:01,416 Pardon, je vous ai fait peur ? 1148 01:05:01,583 --> 01:05:04,666 Pardon, je suis désolé. Bonsoir. 1149 01:05:04,833 --> 01:05:07,083 Je sors de votre concert. C'était incroyable. 1150 01:05:07,250 --> 01:05:08,250 Mais incroyable ! 1151 01:05:08,416 --> 01:05:10,916 Vraiment, j'ai jamais vu ça de ma vie. 1152 01:05:11,083 --> 01:05:12,625 Merci. Merci beaucoup. 1153 01:05:12,791 --> 01:05:14,500 - Merci à vous. 1154 01:05:14,666 --> 01:05:17,375 Et... Voilà. Non parce que je suis musicien aussi. 1155 01:05:17,541 --> 01:05:19,416 Ouais, je vous reconnais, Le Kiki. 1156 01:05:20,208 --> 01:05:21,708 - Ouais. - Ah ! 1157 01:05:22,916 --> 01:05:24,750 - Ah non. - Oh, mais si ! 1158 01:05:24,916 --> 01:05:27,958 Mais non, c'est honteux. C'est la honte, Le Kiki... 1159 01:05:28,125 --> 01:05:30,125 Quand on fait ce que vous faites, la honte. 1160 01:05:30,291 --> 01:05:31,458 Je suis plus chanteur. 1161 01:05:31,625 --> 01:05:34,916 Je suis concentré sur mon premier métier, on va dire. 1162 01:05:35,083 --> 01:05:37,375 Vous savez, je suis capitaine de police. 1163 01:05:37,541 --> 01:05:39,333 Je sais qui vous êtes, évidemment. 1164 01:05:39,500 --> 01:05:42,000 - Bon bah, super. 1165 01:05:44,166 --> 01:05:46,750 - Je vous dérange pas plus. - Pas du tout. 1166 01:05:46,916 --> 01:05:50,416 Continuez comme ça, continuez à nous faire plaisir. On adore. 1167 01:05:50,916 --> 01:05:52,083 Merci beaucoup. 1168 01:05:52,250 --> 01:05:54,333 Bon ben à bientôt. Et bravo encore. 1169 01:05:54,541 --> 01:05:55,750 Merci. 1170 01:05:56,125 --> 01:05:58,041 Bon allez, j'y vais. 1171 01:06:00,208 --> 01:06:04,333 Ah pardon, excusez-moi. J'en profite, je vous ai sous la main. 1172 01:06:04,500 --> 01:06:07,458 Vous connaissez cette personne ? Jonas Terrence. 1173 01:06:07,875 --> 01:06:10,416 - Je vois p... Non. - Ouais ? Non ? 1174 01:06:10,583 --> 01:06:11,916 Ça me dit rien du tout. 1175 01:06:12,083 --> 01:06:15,208 - Je vous embête pas plus. - Vous m'embêtez pas du tout. 1176 01:06:15,375 --> 01:06:20,416 C'est marrant, vous avez le même type de portable qu'on a trouvé chez lui. 1177 01:06:20,583 --> 01:06:21,583 Ah bon ? 1178 01:06:21,750 --> 01:06:24,208 - Des jetables, exactement comme ça. - Ah bon ? 1179 01:06:24,375 --> 01:06:27,416 Ouais, vous en avez plein la boîte à gants aussi. 1180 01:06:27,583 --> 01:06:31,250 Exactement les mêmes. Y en avait des détruits, des très peu détruits. 1181 01:06:31,416 --> 01:06:32,833 - Ah ouais ? - Comme vous. 1182 01:06:33,541 --> 01:06:34,541 Coïncidence. 1183 01:06:37,625 --> 01:06:39,833 - Ou pas. 1184 01:06:41,833 --> 01:06:42,833 Ou si. 1185 01:06:45,458 --> 01:06:46,791 Ou non. 1186 01:06:55,416 --> 01:06:57,291 Bon, je vous embête pas plus avec ça. 1187 01:06:57,458 --> 01:06:59,666 Vous avez rien à voir dans cette histoire. 1188 01:06:59,833 --> 01:07:02,625 Rentrez bien, et merci encore pour ce que vous faites. 1189 01:07:02,791 --> 01:07:04,583 Plein de belles choses, au revoir. 1190 01:07:04,750 --> 01:07:05,958 Merci. 1191 01:07:11,666 --> 01:07:15,000 - T'as entendu, Grosse Blanche ? - Vous inquiétez pas, je gère. 1192 01:07:18,625 --> 01:07:20,416 - À mon cancer. - À ton cancer. 1193 01:07:20,583 --> 01:07:21,750 Merci. 1194 01:07:24,416 --> 01:07:25,666 Oh ! 1195 01:07:26,125 --> 01:07:28,000 T'as eu des nouvelles de Sentinelle ? 1196 01:07:28,375 --> 01:07:30,208 Non, on est en froid en ce moment. 1197 01:07:30,625 --> 01:07:32,375 J'ai annulé la sortie de son album. 1198 01:07:32,875 --> 01:07:34,833 - Pourquoi ? - Parce que c'était nul. 1199 01:07:35,000 --> 01:07:36,250 C'est dommage, non ? 1200 01:07:36,416 --> 01:07:39,625 Ça serait bien que tu le sortes. Ça compte beaucoup pour lui. 1201 01:07:39,958 --> 01:07:43,125 Tu sais à quel point je l'aime. Mais c'est fini, il est grillé. 1202 01:07:43,291 --> 01:07:44,625 Personne s'intéresse à lui. 1203 01:07:44,791 --> 01:07:47,125 Je vais être claire : tu vas sortir cet album. 1204 01:07:49,916 --> 01:07:51,458 Je vais te présenter quelqu'un. 1205 01:07:54,541 --> 01:07:55,875 C'est quoi, cette merde ? 1206 01:07:56,041 --> 01:07:57,291 Bonjour, Florence. 1207 01:07:58,083 --> 01:08:01,208 Je me présente, je m'appelle La Vérité. 1208 01:08:01,375 --> 01:08:04,583 Fredo sait beaucoup de choses sur toi et tes petites magouilles 1209 01:08:04,750 --> 01:08:08,791 qui pourraient t'envoyer lécher des chattes dans une prison pour femmes. 1210 01:08:09,250 --> 01:08:13,583 Alors si tu veux qu'il sorte l'album, sors le chéquier de ta petite culotte. 1211 01:08:14,666 --> 01:08:16,166 Paquito, on se dit la vérité ? 1212 01:08:16,333 --> 01:08:17,375 Oui ! 1213 01:08:17,541 --> 01:08:20,250 - Je t'explique 2-3 trucs sur Fredo. - Mmh mmh ! 1214 01:08:20,416 --> 01:08:23,291 Sa boîte minable a un revenu annuel de 450 000 euros. 1215 01:08:23,708 --> 01:08:26,458 Y a 190 000 euros de subventions du conseil. 1216 01:08:27,083 --> 01:08:31,583 À quoi on ajoute environ 150 000 euros, avec les concerts financés par le conseil. 1217 01:08:31,750 --> 01:08:32,958 Le reste, il le soutire 1218 01:08:33,125 --> 01:08:36,375 à des boîtes qui vivent grâce aux subventions du conseil. 1219 01:08:36,791 --> 01:08:39,833 Je vais pas te filer du fric. C'est déjà moi qui te paye. 1220 01:08:40,208 --> 01:08:44,000 T'as compris ? Range cette merde ou je te fous à la rue. 1221 01:08:45,583 --> 01:08:48,000 OK. 1222 01:08:48,916 --> 01:08:51,250 Si je te dis de relancer Sentinelle, relance-le. 1223 01:08:51,416 --> 01:08:54,500 Si je te dis de me filer tes linguine, file-les-moi. 1224 01:08:54,666 --> 01:08:56,416 C'est comme ça que ça marche. 1225 01:08:57,375 --> 01:08:58,375 D'accord. 1226 01:08:59,125 --> 01:09:01,166 Allez, file-moi ton assiette de linguine. 1227 01:09:01,333 --> 01:09:02,333 Pff. 1228 01:09:02,916 --> 01:09:05,041 File-moi ton assiette de linguine. 1229 01:09:09,416 --> 01:09:11,166 Je me commande une omelette. 1230 01:09:11,333 --> 01:09:13,291 Fais ce que tu veux, je m'en bats. 1231 01:09:13,583 --> 01:09:16,041 Le concert était incroyable. 1232 01:09:16,208 --> 01:09:18,666 Vraiment. Si vous aviez vu cet homme... 1233 01:09:18,958 --> 01:09:22,375 Morisset n'entend absolument rien aux belles choses. 1234 01:09:22,541 --> 01:09:25,750 - Il a passé son temps à enquêter. 1235 01:09:26,958 --> 01:09:29,041 Ça a permis de faire avancer l'enquête. 1236 01:09:29,208 --> 01:09:32,500 C'est pour ça que je vous aime. Dites ce que vous avez trouvé. 1237 01:09:32,958 --> 01:09:36,458 Hier soir, un des téléphones ramassés chez Terrence a sonné. 1238 01:09:37,333 --> 01:09:38,333 Ça a tout débloqué. 1239 01:09:38,500 --> 01:09:40,375 J'ai passé la nuit sur la téléphonie. 1240 01:09:40,541 --> 01:09:43,666 - Moi, j'ai passé la nuit sur mon lit. 1241 01:09:44,333 --> 01:09:45,750 Vous vous croyez drôle, là ? 1242 01:09:46,166 --> 01:09:48,958 Vous avez un spectacle où on peut venir rire avec vous ? 1243 01:09:49,500 --> 01:09:52,583 Parce que pendant que vous rigolez tous comme des ânes, 1244 01:09:52,750 --> 01:09:54,916 nous, on a bossé toute la nuit. 1245 01:09:56,583 --> 01:09:57,750 Allez-y, Morisset. 1246 01:09:57,916 --> 01:10:00,458 J'ai retracé les communications internes au réseau. 1247 01:10:00,625 --> 01:10:03,375 Les frères Terrence recevaient leurs ordres 1248 01:10:03,750 --> 01:10:07,125 d'un numéro inconnu, que j'appellerai Crocodile. 1249 01:10:07,291 --> 01:10:08,791 Très marrant, les animaux. 1250 01:10:08,958 --> 01:10:11,708 Crocodile rendait des comptes à Gilles Hoarau. 1251 01:10:12,041 --> 01:10:14,958 Mais le jour de l'attaque chez Gilles Hoarau, 1252 01:10:15,125 --> 01:10:19,958 un quatrième numéro inconnu a contacté directement Crocodile. 1253 01:10:20,125 --> 01:10:22,416 Ce numéro, je l'appelle Éléphant. 1254 01:10:22,583 --> 01:10:25,083 Je vous interromps. J'adore la thématique savane. 1255 01:10:25,250 --> 01:10:27,708 Je vous le dis en passant. Continuez, continuez. 1256 01:10:27,875 --> 01:10:30,375 - C'est comme... - Comment ? 1257 01:10:30,541 --> 01:10:32,416 C'est comme dans Le Roi Lion, patron. 1258 01:10:32,916 --> 01:10:33,958 Ah bon ? 1259 01:10:34,458 --> 01:10:36,708 Y a des éléphants, des crocodiles ? 1260 01:10:37,000 --> 01:10:38,291 Non ! 1261 01:10:39,041 --> 01:10:41,791 Y a un phacochère, un ouistiti et des chevaux ! 1262 01:10:41,958 --> 01:10:43,916 Alors arrêtez d'interrompre Morisset ! 1263 01:10:44,541 --> 01:10:46,291 On est chez les fous. Continuez. 1264 01:10:46,458 --> 01:10:51,833 Tout ça veut dire qu'Éléphant occupe donc une place supérieure 1265 01:10:52,000 --> 01:10:54,625 à celle de Gilles Hoarau au sein du réseau. 1266 01:10:55,166 --> 01:10:57,583 La question, maintenant, qui est cruciale, 1267 01:10:57,750 --> 01:11:00,000 c'est de savoir qui est Éléphant. 1268 01:11:00,166 --> 01:11:01,250 Qui est Éléphant ? 1269 01:11:03,875 --> 01:11:05,750 Fredo ? 1270 01:11:07,041 --> 01:11:08,250 Non. 1271 01:11:09,833 --> 01:11:11,250 J'ai pas le temps. 1272 01:11:13,833 --> 01:11:15,000 À ce point-là ? 1273 01:11:17,916 --> 01:11:21,416 D'accord, j'arrive. Bon, je vais y aller. 1274 01:11:21,583 --> 01:11:22,750 Désolé, Morisset. 1275 01:11:22,916 --> 01:11:27,000 C'était passionnant vos histoires, là. Gardez les éléphants et les crocodiles. 1276 01:11:27,166 --> 01:11:29,125 Je l'expédie vite fait et je reviens. 1277 01:11:29,291 --> 01:11:31,333 Personne ne touche à mon sandwich, OK ? 1278 01:11:31,500 --> 01:11:32,625 C'est super, Morisset. 1279 01:11:37,750 --> 01:11:39,500 Mon frère ! 1280 01:11:39,666 --> 01:11:42,041 - Mon frère ! François ! 1281 01:11:42,208 --> 01:11:44,041 - Quoi ? - Allez, viens. 1282 01:11:44,500 --> 01:11:47,125 Allez, François, oh ! Allez ! 1283 01:11:47,291 --> 01:11:49,375 - Allez ! - Oui, oui, oui, oui. 1284 01:11:49,541 --> 01:11:50,791 T'as pas ta marionnette ? 1285 01:11:50,958 --> 01:11:54,166 Lâche-moi avec cette marionnette. Je l'ai foutue au feu. 1286 01:11:54,333 --> 01:11:56,375 Ça m'a amené que des galères de dire la vérité. 1287 01:11:56,791 --> 01:11:59,666 Pourquoi t'es venu, là ? Qu'est-ce que tu me veux ? 1288 01:11:59,833 --> 01:12:03,375 J'arrête pas de repenser à ce magnifique disque que t'as fait. 1289 01:12:03,541 --> 01:12:05,541 J'étais con de pas te soutenir. 1290 01:12:05,708 --> 01:12:07,750 Je voudrais qu'on se donne une 2e chance. 1291 01:12:08,958 --> 01:12:10,291 Je veux sortir cet album. 1292 01:12:10,666 --> 01:12:12,291 J'en ai rêvé que tu me dises ça. 1293 01:12:12,458 --> 01:12:15,291 - Eh ben on y est, là. - Oui. Mais non. 1294 01:12:15,458 --> 01:12:17,000 Comment ça, "non" ? Pourquoi ? 1295 01:12:17,166 --> 01:12:19,916 L'album est pas bon. T'avais eu raison de me le dire. 1296 01:12:20,083 --> 01:12:21,541 Il est magnifique. 1297 01:12:21,708 --> 01:12:24,541 - Il est pas bien, j'arrête. - Tu dis de la merde. 1298 01:12:24,708 --> 01:12:28,416 C'est un bijou, tout le monde l'aime. Je te dis la vérité ? 1299 01:12:28,583 --> 01:12:30,958 - Dis-moi. - Y a pas un morceau plus faible. 1300 01:12:31,125 --> 01:12:34,875 La 2, la 4, la 7 et la 9, ma préférée. 1301 01:12:35,041 --> 01:12:36,208 - La 9 ? - La 9. 1302 01:12:36,375 --> 01:12:39,250 - "Mojito sans alcool" ? - Le thème, c'est super. 1303 01:12:39,416 --> 01:12:41,666 Si on aime les cocktails. 1304 01:12:41,833 --> 01:12:45,250 C'est pas un album que t'as fait. C'est un best of. 1305 01:12:46,291 --> 01:12:49,791 Arrêtons les conneries un peu. Je suis pas un vrai chanteur. 1306 01:12:49,958 --> 01:12:50,958 Voilà la vérité. 1307 01:12:51,125 --> 01:12:53,791 - T'es pas un chanteur ? - Je suis pas un chanteur. 1308 01:12:53,958 --> 01:12:56,833 Je suis un flic qui a fait un tube, comme y en a tant. 1309 01:12:57,000 --> 01:12:58,500 Non, tu dois pas dire ça. 1310 01:12:59,125 --> 01:13:00,750 Hier, j'ai vu un vrai chanteur. 1311 01:13:00,916 --> 01:13:02,500 Qui ? Qui ? 1312 01:13:02,666 --> 01:13:04,333 Le mec se fait appeler Sorcier. 1313 01:13:05,625 --> 01:13:06,708 Si tu l'avais vu. 1314 01:13:06,875 --> 01:13:09,750 - Qu'est-ce qu'il a ce chanteur ? - Comment il se meut ! 1315 01:13:09,916 --> 01:13:12,583 Comme il se meuvait, putain ! 1316 01:13:12,750 --> 01:13:15,916 La voix, le chant, la prestance, 1317 01:13:16,083 --> 01:13:18,583 la présence, la fringuance... 1318 01:13:18,750 --> 01:13:19,750 Y avait tout. 1319 01:13:19,916 --> 01:13:23,291 Putain, je suis à des années-lumière d'un type comme ça. 1320 01:13:23,458 --> 01:13:25,416 - Dis pas ça. - C'est la vérité. 1321 01:13:26,375 --> 01:13:29,416 Hé ! Pourquoi tu fais pas un truc avec lui ? 1322 01:13:29,833 --> 01:13:32,000 Qu'est-ce que tu veux dire ? Un "featring" ? 1323 01:13:32,375 --> 01:13:33,750 Bien sûr un "featring". 1324 01:13:34,750 --> 01:13:38,166 - Tu sais que j'y avais même pas pensé ? - C'est qui, le producteur ? 1325 01:13:38,333 --> 01:13:41,708 Si je faisais un album avec lui ? Le crooner et le sorcier. 1326 01:13:41,875 --> 01:13:43,625 - C'est pas mal ? - C'est pas "pas mal". 1327 01:13:43,791 --> 01:13:46,458 - C'est quoi ? - C'est une idée de génie. 1328 01:13:46,625 --> 01:13:48,291 Y a qu'un génie pour sortir ça ! 1329 01:13:48,458 --> 01:13:51,166 - D'où tu trouves tes idées ? - Elle vient de tomber. 1330 01:13:51,333 --> 01:13:53,833 C'est exactement ce que les gens veulent entendre. 1331 01:13:54,000 --> 01:13:55,583 Un crooner et un sorcier. 1332 01:13:55,750 --> 01:13:57,458 Je pensais que tout était fini. 1333 01:13:57,916 --> 01:14:00,666 Rien n'est jamais fini dans la vie. À part la vie ! 1334 01:14:02,875 --> 01:14:05,708 Putain... Tu me tues avec tes phrases. 1335 01:14:05,875 --> 01:14:07,416 - Ouais. - Tu me tues. 1336 01:14:07,583 --> 01:14:11,291 Vas-y, ramène-le-moi, ton sorcier. On va le sortir, cet album. 1337 01:14:11,458 --> 01:14:12,791 OK ! 1338 01:14:12,958 --> 01:14:16,083 ♪ OK ! OK ! OK ! ♪ 1339 01:14:27,750 --> 01:14:28,833 Je suis de retour. 1340 01:14:29,000 --> 01:14:32,083 Désolé, Morisset, ça a pris un chouïa plus de temps. 1341 01:14:32,250 --> 01:14:36,375 On en était où ? Les éléphants, les crocodiles, avec des téléphones. 1342 01:14:36,541 --> 01:14:40,083 Éléphant est au sommet de la pyramide. On cherche à savoir qui c'est. 1343 01:14:40,250 --> 01:14:42,750 Formidable. J'envoie des textos en même temps, 1344 01:14:42,916 --> 01:14:44,083 mais je suis avec vous. 1345 01:14:44,541 --> 01:14:46,500 Donc la question qu'on se pose, 1346 01:14:46,666 --> 01:14:49,833 c'est comment Éléphant transmettait-il ses ordres à Gilles ? 1347 01:14:50,000 --> 01:14:51,166 C'est ça qu'on veut. 1348 01:14:51,333 --> 01:14:54,416 Aucune trace de communication entre Gilles et Éléphant. 1349 01:14:54,583 --> 01:14:56,250 - Quand même... - Vous m'écoutez ? 1350 01:14:56,416 --> 01:14:58,583 - Oui. - Hep ! Je me suis dit... 1351 01:14:58,750 --> 01:15:00,083 Si c'est pas par téléphone, 1352 01:15:00,250 --> 01:15:02,541 alors ils sont en présence l'un de l'autre. 1353 01:15:03,666 --> 01:15:04,791 - D'accord ? - Ouais. 1354 01:15:04,958 --> 01:15:08,291 Or, qui est en contact quotidien avec Gilles ? 1355 01:15:08,458 --> 01:15:09,916 Pff ! 1356 01:15:10,083 --> 01:15:13,458 Capitaine ? Qui savait qu'on interpellait Gilles ? 1357 01:15:13,625 --> 01:15:14,750 Crocodile. 1358 01:15:14,916 --> 01:15:17,333 - Vous m'écoutez pas. - J'écoute. 1359 01:15:17,500 --> 01:15:18,833 - Non. - Je propose. 1360 01:15:19,000 --> 01:15:23,166 Bon, je pense que c'est Cazeaux-Rocher qui est à la tête du réseau. 1361 01:15:23,666 --> 01:15:24,666 Florence ? 1362 01:15:24,833 --> 01:15:27,041 Elle a ordonné le kidnapping de Valéry. 1363 01:15:29,208 --> 01:15:32,791 - Pourquoi elle aurait fait ça ? - Bah pour gagner l'élection. 1364 01:15:33,541 --> 01:15:36,250 - Quelle élection ? - Il y a eu une élection hier soir. 1365 01:15:36,416 --> 01:15:39,833 Comme elle allait perdre, elle a fomenté ce faux kidnapping 1366 01:15:40,000 --> 01:15:42,041 pour remonter dans les sondages et... 1367 01:15:42,208 --> 01:15:43,208 elle a gagné. 1368 01:15:46,083 --> 01:15:47,291 Oh mon Dieu. 1369 01:15:47,625 --> 01:15:48,666 Ouah. 1370 01:15:49,208 --> 01:15:50,500 Vous vous rendez compte ? 1371 01:15:52,250 --> 01:15:53,291 La présidente... 1372 01:16:03,041 --> 01:16:05,375 Cazeaux-Rocher, la kidnappeuse ! 1373 01:16:05,541 --> 01:16:06,708 D'accord. 1374 01:16:06,875 --> 01:16:08,791 C'est n'importe quoi, Morisset. 1375 01:16:08,958 --> 01:16:13,375 Florence m'a appelé personnellement pour que je m'occupe de cette enquête. 1376 01:16:13,541 --> 01:16:17,666 À quel moment les criminels appellent la police 1377 01:16:17,833 --> 01:16:19,250 pour enquêter 1378 01:16:19,875 --> 01:16:21,250 sur leurs propres crimes ? 1379 01:16:21,916 --> 01:16:23,541 C'est le principe dans ce cas... 1380 01:16:23,708 --> 01:16:26,625 Le principe dans ce cas : ça n'existe pas. 1381 01:16:29,500 --> 01:16:32,375 Bon, c'est pas grave, on passe à autre chose. 1382 01:16:32,791 --> 01:16:35,166 J'ai une mission plus importante à vous donner. 1383 01:16:35,333 --> 01:16:37,625 Retrouvez-moi l'adresse du chanteur d'hier. 1384 01:16:37,791 --> 01:16:39,625 Je vais rien retrouver du tout, non. 1385 01:16:39,791 --> 01:16:40,791 Pardon ? 1386 01:16:40,958 --> 01:16:42,125 Je vais rien retrouver. 1387 01:16:42,291 --> 01:16:43,500 Morisset... 1388 01:16:47,458 --> 01:16:49,750 Je suis votre supérieur hiérarchique. 1389 01:16:49,916 --> 01:16:51,958 Je vous donne un ordre, vous l'exécutez. 1390 01:16:52,125 --> 01:16:54,583 Je l'exécute s'il est en lien avec une mission. 1391 01:16:54,750 --> 01:16:57,208 Il est totalement en lien avec une mission. 1392 01:16:57,375 --> 01:17:00,625 - Vous vous foutez de ma gueule ? - Comment vous me parlez ? 1393 01:17:00,791 --> 01:17:02,875 - Je sais pourquoi vous le cherchez. - Pourquoi ? 1394 01:17:03,291 --> 01:17:06,833 Vous voulez faire un featuring avec lui. J'ai entendu. 1395 01:17:07,000 --> 01:17:10,291 Vous écoutez mes conversations ? Vous dérapez, Morisset. 1396 01:17:10,458 --> 01:17:12,416 Pourquoi Cazeaux-Rocher vous a choisi ? 1397 01:17:12,583 --> 01:17:15,208 - Dites-moi. - Parce que vous êtes nul ! 1398 01:17:16,250 --> 01:17:19,708 Vous allez rien résoudre, donc elle vous confie le dossier. 1399 01:17:19,875 --> 01:17:21,833 Elle s'appuie sur votre médiocrité. 1400 01:17:22,541 --> 01:17:24,291 Voilà, vous êtes un mauvais flic. 1401 01:17:25,208 --> 01:17:26,208 Et elle le sait. 1402 01:17:35,291 --> 01:17:36,541 Et vous, vous êtes viré. 1403 01:17:37,583 --> 01:17:39,750 Je vous démets de vos fonctions. 1404 01:17:39,916 --> 01:17:42,875 - Vous avez pas le pouvoir... - Je fais ce que je veux ! 1405 01:17:44,958 --> 01:17:47,250 Je me l'auto-attribue le pouvoir ! 1406 01:17:52,250 --> 01:17:55,416 Maousse, vous remplacez Morisset. 1407 01:17:55,583 --> 01:17:57,291 Serpent, vous remplacez Maousse. 1408 01:18:00,083 --> 01:18:01,375 Barrez-vous. 1409 01:18:14,833 --> 01:18:17,083 Effacez les merdes collées sur mon tableau. 1410 01:18:17,250 --> 01:18:18,291 Avec plaisir. 1411 01:18:18,458 --> 01:18:21,500 - Maousse, cherchez-moi Sorcier. - Tout de suite, patron. 1412 01:18:36,083 --> 01:18:38,666 Bonjour. Je voudrais m'entretenir 1413 01:18:38,833 --> 01:18:41,416 avec un officier de l'IGPN, s'il vous plaît. 1414 01:18:51,750 --> 01:18:55,708 Après je dois filer, j'ai un truc à faire. Je vous retrouve à 15 h 30. 1415 01:19:09,291 --> 01:19:11,083 Qu'est-ce qu'ils foutent ? 1416 01:19:15,041 --> 01:19:17,541 Félicitations, présidente, pour votre réélection. 1417 01:19:17,708 --> 01:19:19,833 - Il est où ? - Il est là-bas. 1418 01:19:20,333 --> 01:19:23,208 - Il va bien ? J'ai pas demandé. - Non, il va très mal. 1419 01:19:23,666 --> 01:19:27,250 Il va jamais très bien. Il faut qu'on discute de sa libération. 1420 01:19:27,416 --> 01:19:29,166 Oh que oui. 1421 01:19:29,750 --> 01:19:31,291 Une longue discussion même. 1422 01:19:31,458 --> 01:19:32,791 Ça veut dire quoi, ça ? 1423 01:19:32,958 --> 01:19:36,708 Ça veut dire que j'ai revu mes exigences à la hausse. 1424 01:19:36,875 --> 01:19:38,458 Toi et moi, on est liés 1425 01:19:38,625 --> 01:19:41,166 par tout un tas de petits secrets. Pas vrai ? 1426 01:19:41,333 --> 01:19:44,125 Alors déjà, vous allez reculer, pour commencer. 1427 01:19:46,541 --> 01:19:47,583 Encore. 1428 01:19:48,083 --> 01:19:49,250 Allez-y. 1429 01:19:50,625 --> 01:19:51,875 Vous voulez de l'argent ? 1430 01:19:52,458 --> 01:19:54,541 - Je veux un poste. - Un poste ? 1431 01:19:54,708 --> 01:19:58,375 Avec un gros salaire et un gros chauffeur, comme tes Blancs. 1432 01:19:59,208 --> 01:20:02,083 D'ailleurs, j'ai regardé sur Internet, 1433 01:20:02,250 --> 01:20:03,708 et je suis assez tenté par... 1434 01:20:05,916 --> 01:20:07,791 la direction générale de l'Équipement. 1435 01:20:09,458 --> 01:20:12,458 Vous seriez sûrement mieux que l'actuel. 1436 01:20:12,625 --> 01:20:15,541 Mais je nomme pas le directeur général de l'Équipement. 1437 01:20:15,708 --> 01:20:17,625 Tu trouveras un moyen, Grosse Blanche. 1438 01:20:17,791 --> 01:20:21,541 Dis-nous quand c'est fait, et on libérera ton cher mari. 1439 01:20:21,708 --> 01:20:24,208 - C'est amusant. - Qu'est-ce qui est amusant ? 1440 01:20:24,375 --> 01:20:25,666 Vous changez de plan, moi aussi. 1441 01:20:25,833 --> 01:20:27,583 - Toi aussi ? - Rayane. 1442 01:20:29,416 --> 01:20:31,625 Oh, vous pouviez pas faire gaffe ? Merde ! 1443 01:20:32,958 --> 01:20:36,333 On se dépêche. Je présente mon programme à 15 h 30 et j'en ai pas. 1444 01:20:39,291 --> 01:20:40,750 Votre mari, on en fait quoi ? 1445 01:20:40,916 --> 01:20:43,375 - Les pompiers le trouveront. - Les pompiers ? 1446 01:21:05,916 --> 01:21:09,416 Oh putain, ce qu'il faut pas faire pour gagner une élection. 1447 01:21:18,208 --> 01:21:21,833 Monsieur Sorcier ? C'est Sentinelle. 1448 01:21:23,750 --> 01:21:25,833 Le mélomane. Pas le flic. 1449 01:21:29,166 --> 01:21:30,708 Monsieur Sorcier ? 1450 01:21:30,875 --> 01:21:32,083 Merde... 1451 01:21:35,500 --> 01:21:36,708 Y a quelqu'un ? 1452 01:22:05,541 --> 01:22:07,416 Oh non, mon "feat"... 1453 01:22:09,375 --> 01:22:12,333 Gros blond ? C'est quoi, ce bordel ? Putain... 1454 01:22:13,125 --> 01:22:15,125 Morisset ? Morisset ? Euh... 1455 01:22:15,291 --> 01:22:17,000 Je sais que je vous ai viré hier, 1456 01:22:17,166 --> 01:22:19,500 mais là, j'ai bien réfléchi, je vous réengage. 1457 01:22:19,666 --> 01:22:22,208 Faudrait venir chez Sorcier, parce qu'il est mort, 1458 01:22:22,375 --> 01:22:24,958 avec le gros qui arrêtait pas de me taper. 1459 01:22:25,125 --> 01:22:26,875 Venez vite, s'il vous plaît. 1460 01:22:27,041 --> 01:22:30,833 Dites à Maousse qu'il passe troisième. Je vous attends, bisous. 1461 01:22:39,166 --> 01:22:40,166 Y a quelqu'un ? 1462 01:22:40,958 --> 01:22:43,125 Oh non ! Putain, ça recommence. 1463 01:22:43,291 --> 01:22:44,708 Vous me surprenez, Sentinelle. 1464 01:22:47,125 --> 01:22:48,125 Florence ? 1465 01:22:48,291 --> 01:22:50,625 - Surprise ! - Vous faites quoi ? 1466 01:22:52,875 --> 01:22:55,208 La question qu'on doit se poser, 1467 01:22:55,375 --> 01:22:58,041 c'est qui est Éléphant. 1468 01:22:58,208 --> 01:22:59,333 Crocodile. 1469 01:23:04,875 --> 01:23:06,666 C'est vous, le mammouth de Morisset. 1470 01:23:07,000 --> 01:23:08,000 Quoi ? 1471 01:23:08,166 --> 01:23:10,500 Le kidnapping de Valéry, c'était vous, hein ? 1472 01:23:10,666 --> 01:23:13,166 Les Masques-Rouges, depuis le début, c'est vous ! 1473 01:23:13,333 --> 01:23:16,250 Ces meurtres, c'est vous ! Et la fusillade dans mon clip ? 1474 01:23:16,416 --> 01:23:18,875 - Ah non, c'est pas moi ! - C'est ça... 1475 01:23:19,041 --> 01:23:23,375 C'est à cause de vous si ça a dérapé. Vous deviez rien faire, comme d'habitude. 1476 01:23:23,541 --> 01:23:25,625 Valéry aurait été libéré après mon élection 1477 01:23:25,791 --> 01:23:28,041 et notre petit système aurait continué. 1478 01:23:28,375 --> 01:23:29,583 Notre petit système ? 1479 01:23:29,750 --> 01:23:32,041 Pourquoi je vous protège depuis tout ce temps ? 1480 01:23:32,958 --> 01:23:35,250 Votre carrière de chanteur, qui la finance ? 1481 01:23:36,166 --> 01:23:37,166 Quoi ? 1482 01:23:37,333 --> 01:23:39,791 Vous étiez le flic de rêve, Sentinelle. 1483 01:23:39,958 --> 01:23:44,333 Fredo vous signait un disque, et c'est comme s'il y avait plus de loi. 1484 01:23:46,250 --> 01:23:49,250 On jette nos armes en même temps et on discute. 1485 01:23:49,791 --> 01:23:52,125 - J'ai pas d'arme. - Ah ! 1486 01:23:53,750 --> 01:23:55,833 Fallait le dire tout de suite. 1487 01:24:02,291 --> 01:24:04,333 Brûle en enfer, sorcière. 1488 01:24:06,208 --> 01:24:07,458 Mais vous êtes déb... 1489 01:24:15,041 --> 01:24:16,208 Florence ! 1490 01:24:17,125 --> 01:24:18,666 Florence ! 1491 01:24:19,000 --> 01:24:20,208 Ah, ma hanche ! 1492 01:24:20,666 --> 01:24:22,583 Ah, ma hanche ! 1493 01:24:23,208 --> 01:24:24,291 J'arrive, Florence. 1494 01:24:29,708 --> 01:24:31,000 Faut qu'on sorte de là. 1495 01:24:40,416 --> 01:24:44,041 - Ah, ma hanche ! 1496 01:24:46,500 --> 01:24:47,666 Il est où, Valéry ? 1497 01:24:48,500 --> 01:24:49,500 Florence ! 1498 01:24:49,666 --> 01:24:50,833 Il est où, Valéry ? 1499 01:24:58,166 --> 01:24:59,583 Ah, ma hanche ! 1500 01:24:59,750 --> 01:25:01,375 - Ah, Valéry ! 1501 01:25:01,541 --> 01:25:03,041 Valéry ! 1502 01:25:03,208 --> 01:25:04,375 Ça va ? 1503 01:25:04,541 --> 01:25:06,375 Ils t'ont pas fait mal ? 1504 01:25:06,750 --> 01:25:09,125 Tout va bien. Ils ont été adorables, des crèmes. 1505 01:25:09,291 --> 01:25:10,833 Ils sont tous morts ! 1506 01:25:11,000 --> 01:25:12,541 Même le gros blond sympa ? 1507 01:25:12,708 --> 01:25:15,458 Je comprends rien ! Je suis complètement sourd. 1508 01:25:15,958 --> 01:25:17,291 Je vais te libérer, Valéry. 1509 01:25:17,458 --> 01:25:19,500 Ah merde, je peux pas te libérer. 1510 01:25:19,666 --> 01:25:22,583 - Tu fais quoi ? - Attends. J'ai une idée ! 1511 01:25:22,916 --> 01:25:24,375 On va la faire à l'ancienne. 1512 01:25:24,541 --> 01:25:26,875 Non, non, non ! Non ! Qu'est-ce que tu fais ? 1513 01:25:27,041 --> 01:25:30,166 Ça a l'air facile dans les films, mais c'est assez coton. 1514 01:25:30,458 --> 01:25:32,625 - Bouge pas, je l'ai ! - Arrête, non ! 1515 01:25:34,166 --> 01:25:37,083 Merde ! Y a un doigt qui a sauté, pas grave. 1516 01:25:37,250 --> 01:25:40,000 Ça va être compliqué pour se doigter le cul. 1517 01:25:40,166 --> 01:25:41,916 On garde la pêche ! Bon. 1518 01:25:42,083 --> 01:25:44,125 - Je tire dans le loquet. - Non ! 1519 01:25:44,291 --> 01:25:46,041 - Bouge pas ! - Arrête ! 1520 01:25:50,166 --> 01:25:51,375 Valéry, je suis désolé. 1521 01:25:51,541 --> 01:25:53,250 Les doigts ont pris un vrai coup. 1522 01:25:53,416 --> 01:25:56,208 Attends, je suis con ! J'ai une pince dans la voiture. 1523 01:25:56,375 --> 01:25:58,125 J'arrive tout de suite. 1524 01:25:58,291 --> 01:25:59,833 Tu pouvais pas y penser avant ? 1525 01:26:00,000 --> 01:26:02,291 Aïe ! Ma hanche ! 1526 01:26:05,166 --> 01:26:06,166 Ah, ma hanche. 1527 01:26:11,875 --> 01:26:13,125 Voilà. 1528 01:26:14,083 --> 01:26:15,500 Bon, allez. 1529 01:26:30,166 --> 01:26:32,416 Ouah. 1530 01:27:45,541 --> 01:27:49,041 Oh, putain de journée portes ouvertes de merde ! 1531 01:27:59,041 --> 01:28:02,541 Et dire que je pensais qu'on allait finir par se pécho ! 1532 01:28:03,458 --> 01:28:05,083 Moi aussi, oui. 1533 01:28:07,958 --> 01:28:09,958 Maintenant que je vois votre tête cramée, 1534 01:28:11,583 --> 01:28:14,208 j'ai envie de vous foutre dans un carton à pizza 1535 01:28:15,083 --> 01:28:17,166 et vous donner à bouffer à mes chiens. 1536 01:28:21,750 --> 01:28:24,083 - Adieu, Senti... 1537 01:28:31,875 --> 01:28:33,541 Morisset ? 1538 01:28:34,500 --> 01:28:36,041 Morisset ! 1539 01:28:36,208 --> 01:28:37,291 Morisset ! 1540 01:28:37,458 --> 01:28:39,416 Ah, ma hanche. 1541 01:28:39,583 --> 01:28:40,666 Arrêtez-vous. 1542 01:28:41,208 --> 01:28:43,166 Hé, Morisset ! Vous avez bien visé. 1543 01:28:43,333 --> 01:28:45,291 Vous m'avez sauvé la vie. 1544 01:28:49,041 --> 01:28:52,166 Morisset. Hein ? Merci. 1545 01:28:52,333 --> 01:28:53,916 Capitaine Sentinelle. 1546 01:28:54,083 --> 01:28:56,166 - Lui-même. - Lt Wagner, IGPN. 1547 01:28:56,750 --> 01:28:58,083 Enchanté. 1548 01:28:58,250 --> 01:29:00,000 Quoi ? IGPN ? 1549 01:29:00,791 --> 01:29:02,875 Capitaine, à compter de ce jour, 1550 01:29:03,041 --> 01:29:05,625 vous êtes suspendu et placé en garde à vue. 1551 01:29:05,958 --> 01:29:07,541 Pourquoi ? Pour quel motif ? 1552 01:29:08,000 --> 01:29:09,750 Pour l'ensemble de votre carrière. 1553 01:29:09,916 --> 01:29:11,416 - Ça veut dire quoi ? - Des détails ? 1554 01:29:11,750 --> 01:29:13,583 Ouais, s'il vous plaît, je veux bien. 1555 01:29:13,750 --> 01:29:15,625 Alors, corruption passive, 1556 01:29:15,791 --> 01:29:17,250 corruption active aussi, 1557 01:29:17,416 --> 01:29:19,708 usage non réglementaire de la force, coups et blessures, 1558 01:29:19,875 --> 01:29:22,333 détournement de fonds, dissimulation de preuves... 1559 01:29:22,500 --> 01:29:24,583 - Contrefaçon de preuve... - C'est bon. 1560 01:29:24,750 --> 01:29:26,833 Faux, usage de faux, faux témoignage... 1561 01:29:27,000 --> 01:29:28,250 C'est bon. 1562 01:29:28,833 --> 01:29:29,833 J'ai compris. 1563 01:29:30,000 --> 01:29:31,958 Messieurs, on l'embarque. 1564 01:29:36,625 --> 01:29:38,416 Du mal à me regarder dans les yeux ? 1565 01:29:41,458 --> 01:29:42,500 Moi pas. 1566 01:31:43,375 --> 01:31:45,875 Ça doit être là à gauche. 1567 01:31:50,583 --> 01:31:52,291 - On y va ? - On y va. 1568 01:31:52,458 --> 01:31:54,750 - On reste pas longtemps ? - Non. 1569 01:32:00,916 --> 01:32:02,041 Morisset ! 1570 01:32:02,208 --> 01:32:05,416 - Dans mes bras immédiatement. - Comment ça va, cap... 1571 01:32:05,583 --> 01:32:08,291 - J'allais vous appeler capitaine. - Oui, j'ai entendu. 1572 01:32:08,458 --> 01:32:11,541 - Vous l'êtes plus ? - Eh non. C'est vous. 1573 01:32:11,708 --> 01:32:14,791 - Comment il faut vous appeler ? - Vous, appelez-moi François. 1574 01:32:14,958 --> 01:32:16,958 Ravi de vous revoir, François. 1575 01:32:17,125 --> 01:32:18,750 Non, appelez-moi capitaine. 1576 01:32:18,916 --> 01:32:21,833 À ce que je vois, y a un petit Morisset en route. 1577 01:32:22,166 --> 01:32:25,041 Vous êtes pas les seuls à avoir une belle nouvelle. 1578 01:32:25,208 --> 01:32:26,416 Maryse ! 1579 01:32:27,375 --> 01:32:28,708 Viens, ma beauté, va. 1580 01:32:29,625 --> 01:32:31,125 Elle avance lentement. 1581 01:32:32,208 --> 01:32:35,333 J'ai l'honneur de vous présenter madame Sentinelle. 1582 01:32:35,500 --> 01:32:37,583 - Oh ! - On est jeunes mariés. 1583 01:32:38,125 --> 01:32:40,541 - Félicitations. - Hein, ma beauté ? 1584 01:32:40,708 --> 01:32:43,500 On essaye de faire un enfant depuis 2-3 mois. 1585 01:32:43,666 --> 01:32:47,000 Malheureusement, la machine à bébé de Maryse est totalement HS. 1586 01:32:47,416 --> 01:32:50,791 On a été voir une dizaine de gynécos dans l'île. 1587 01:32:51,541 --> 01:32:53,125 On en vient au même constat. 1588 01:32:54,291 --> 01:32:55,666 C'est la faute à Maryse. 1589 01:32:56,083 --> 01:32:58,416 Mais je t'en veux pas, ma chérie, au contraire. 1590 01:32:58,875 --> 01:33:00,291 Bon allez, venez avec moi. 1591 01:33:00,708 --> 01:33:02,666 J'espère que vous avez conscience, 1592 01:33:02,833 --> 01:33:05,250 j'ai pas témoigné contre vous de gaîté de cœur. 1593 01:33:05,416 --> 01:33:08,708 Morisset, Morisset, vous aviez raison depuis le début. 1594 01:33:08,875 --> 01:33:11,083 On peut pas être bon chanteur et bon flic. 1595 01:33:11,250 --> 01:33:14,208 - Ça, c'est impossible, croyez-moi. - Impossible. 1596 01:33:14,375 --> 01:33:16,666 Grâce à vous, je suis retourné à l'essentiel. 1597 01:33:17,375 --> 01:33:21,458 Regardez-moi ça. Regardez-moi ça. C'est pas beau, ça ? On ouvre demain. 1598 01:33:21,625 --> 01:33:25,666 J'ai fait un espace scène avec lumières pour les chanteurs que je produis. 1599 01:33:25,833 --> 01:33:28,625 - Vous produisez aussi ? - Oui, c'est plus simple. 1600 01:33:28,791 --> 01:33:31,708 L'espace bar où on va déguster les magnifiques cocktails. 1601 01:33:31,875 --> 01:33:35,166 - T'es le mec qui m'a tiré dessus. - Toi aussi tu m'as tiré dessus. 1602 01:33:35,333 --> 01:33:37,541 C'est vrai. Mais je lui ai pardonné. 1603 01:33:37,708 --> 01:33:41,000 Aujourd'hui, c'est un des piliers de l'établissement. 1604 01:33:41,166 --> 01:33:43,291 C'est lui qui gère les comptes. Suivez-moi. 1605 01:33:43,458 --> 01:33:44,833 Le clou du spectacle ! 1606 01:33:46,416 --> 01:33:48,250 - L'agence. - L'agence ? 1607 01:33:48,583 --> 01:33:49,583 Venez. 1608 01:33:50,083 --> 01:33:53,458 En quoi consiste cette agence ? Je comprends pas bien. 1609 01:33:53,625 --> 01:33:57,791 J'ai monté une agence de détectives. 1610 01:33:57,958 --> 01:33:59,166 C'est-à-dire ? 1611 01:33:59,333 --> 01:34:01,583 On traite toutes les affaires. 1612 01:34:01,750 --> 01:34:05,625 Ça va des plus courantes, le mari volage, disparition, apparition, 1613 01:34:05,791 --> 01:34:07,500 espionnage, anti-terrorisme... 1614 01:34:07,666 --> 01:34:10,583 - Terrorisme pour qui veut se former. - Hein ? 1615 01:34:10,750 --> 01:34:12,208 On traite absolument tout. 1616 01:34:12,666 --> 01:34:15,125 Et vous voulez savoir le vrai coup de génie ? 1617 01:34:15,750 --> 01:34:18,125 C'est que tous les serveurs que vous voyez 1618 01:34:18,500 --> 01:34:20,041 ont un certificat de détective. 1619 01:34:20,833 --> 01:34:22,125 Quoi ? 1620 01:34:25,708 --> 01:34:28,333 Tout le monde est armé ? C'est quoi, ce bordel ? 1621 01:34:28,500 --> 01:34:32,458 J'ai créé une armée de serveurs détectives. 1622 01:35:22,625 --> 01:35:25,500 ♪ Kiki, kiki Qui c'est qu'a vu le kiki ? ♪ 1623 01:35:25,666 --> 01:35:26,666 ♪ Moi ! Moi ! ♪ 1624 01:35:26,833 --> 01:35:28,958 ♪ Kiki, kiki Pour qui il est, ce kiki ? ♪ 1625 01:35:29,125 --> 01:35:30,416 ♪ Moi ! Moi ! ♪ 1626 01:35:30,583 --> 01:35:33,875 ♪ Kiki, kiki Qui veut parler au kiki ? ♪ 1627 01:35:34,041 --> 01:35:38,625 ♪ Kiki, kiki Oh, il est coquin, ce kiki ♪ 1628 01:35:38,791 --> 01:35:39,833 Tout le monde ! 1629 01:35:40,000 --> 01:35:42,416 Je veux voir tout le monde kiki dehors ! 1630 01:35:42,583 --> 01:35:43,958 Kiki sorti ! 1631 01:35:44,125 --> 01:35:46,250 Kiki à droite à gauche, allez ! 1632 01:35:46,416 --> 01:35:49,416 Ça ballote, ça ballote, du kiki, du kiki ! 1633 01:36:07,958 --> 01:36:11,833 ♪ Si c'était à refaire Je referais tout ♪ 1634 01:36:12,000 --> 01:36:15,000 ♪ J'effacerais ces larmes Sur tes joues ♪ 1635 01:36:15,208 --> 01:36:18,083 ♪ Je te dirais "reviens" ♪ 1636 01:36:18,875 --> 01:36:22,041 ♪ Cette fois Je ferai les choses bien ♪ 1637 01:36:22,583 --> 01:36:24,625 ♪ Cette fois, je serai heureux ♪ 1638 01:36:24,791 --> 01:36:26,583 ♪ Dans le ciel de tes yeux bleus ♪ 1639 01:36:26,750 --> 01:36:28,541 ♪ Dans le creux de tes deux mains ♪ 1640 01:36:28,708 --> 01:36:30,541 ♪ On se voit toujours demain ♪ 1641 01:36:30,708 --> 01:36:32,500 ♪ Dans le ciel de tes yeux bleus ♪ 1642 01:36:32,666 --> 01:36:34,416 ♪ Dans le creux de tes deux mains ♪ 1643 01:36:34,583 --> 01:36:37,791 ♪ Confirme-moi pour demain ♪ 1644 01:36:38,708 --> 01:36:44,000 ♪ Est-ce que tu regrettes ? ♪ 1645 01:36:46,916 --> 01:36:48,625 ♪ Moi pas ♪ 1646 01:36:50,416 --> 01:36:54,291 ♪ Même pas du tout ♪ 1647 01:36:54,458 --> 01:36:59,916 ♪ Est-ce que tu regrettes ? ♪ 1648 01:37:02,250 --> 01:37:05,583 ♪ Moi absolument pas ♪ 1649 01:37:07,041 --> 01:37:08,958 ♪ Pas du tout ♪ 1650 01:37:10,875 --> 01:37:14,416 ♪ Si c'était à refaire Je referais tout ♪ 1651 01:37:14,708 --> 01:37:16,208 ♪ Mais tout ce que j'ai fait ♪ 1652 01:37:16,375 --> 01:37:20,125 ♪ Je le changerais Sans rien changer à ma vie ♪ 1653 01:37:21,750 --> 01:37:24,166 ♪ Je resterais qui je suis ♪ 1654 01:37:25,750 --> 01:37:27,458 ♪ Tout en étant différent ♪ 1655 01:37:27,625 --> 01:37:31,333 ♪ Sans rien changer pour autant Mais en changeant totalement ♪ 1656 01:37:31,500 --> 01:37:33,416 ♪ Sans bouleverser mes acquis ♪ 1657 01:37:33,583 --> 01:37:37,375 ♪ Tout en étant différent Mais en changeant totalement ♪ 1658 01:37:37,541 --> 01:37:39,291 ♪ Sans bouleverser mes acquis ♪ 1659 01:37:39,458 --> 01:37:41,458 ♪ Si tu peux pas demain, je peux jeudi ♪ 1660 01:37:41,625 --> 01:37:47,083 ♪ Est-ce que tu regrettes ? ♪ 1661 01:37:49,333 --> 01:37:53,000 ♪ Tu t'es moquée de moi Et de ma confiance ♪ 1662 01:37:53,166 --> 01:37:57,250 ♪ Ça m'apprendra À faire un peu trop confiance ♪ 1663 01:37:57,416 --> 01:38:02,666 ♪ Je suis trop honnête ♪ 1664 01:38:05,041 --> 01:38:08,625 ♪ Alors que toi non ♪ 1665 01:38:09,916 --> 01:38:11,791 ♪ Pas du tout ♪ 1666 01:38:14,291 --> 01:38:17,583 Alors, est-ce que tu regrettes ? 1667 01:38:17,791 --> 01:38:19,666 Eh bien moi, pas du tout. 1668 01:38:19,833 --> 01:38:22,875 Mais retourne-toi, cesse donc ta mascarade. 1669 01:38:23,041 --> 01:38:25,333 Et sèche ton mascara. 1670 01:38:25,500 --> 01:38:28,041 Et arrête donc avec toutes ces escalades, 1671 01:38:28,208 --> 01:38:30,666 pendant que moi, je fais des... 1672 01:38:30,833 --> 01:38:32,166 Arrête ! 1673 01:38:33,791 --> 01:38:37,125 D'ailleurs, tu peux, jeudi ? Parce que moi, je peux... 1674 01:38:37,500 --> 01:38:40,333 ♪ Pas du tout ♪ 1675 01:38:41,583 --> 01:38:42,708 ♪ Du tout ♪ 1676 01:38:46,166 --> 01:38:48,416 Sous-titres : Émilie Nicolas 1677 01:38:48,583 --> 01:38:50,708 Sous-titrage : Hiventy by TransPerfect 130882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.