All language subtitles for Moving.S01E15.1080p.DSNP_.WEB-DL.DDP5_.1.Atmos_.H.264-APEX.en_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:05,005 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL, AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 2 00:00:05,088 --> 00:00:08,967 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 3 00:00:10,010 --> 00:00:13,638 INFORMATION IS OUR POWER 4 00:00:17,142 --> 00:00:21,396 MOVING 5 00:00:21,479 --> 00:00:23,690 - Nothing? - No. 6 00:00:23,773 --> 00:00:24,774 YEAR 2003, NIS 7 00:00:24,858 --> 00:00:26,401 He must have left some traces behind. 8 00:00:27,152 --> 00:00:29,362 Jang Juwon knows our methods all too well, sir. 9 00:00:29,779 --> 00:00:32,323 He destroyed the CCTVs around his place and the maintenance office. 10 00:00:32,907 --> 00:00:34,826 He completely erased any trace of himself. 11 00:00:35,410 --> 00:00:37,287 What about tracking his account or phone network? 12 00:00:37,370 --> 00:00:39,122 He left everything when he fled. 13 00:00:40,498 --> 00:00:41,541 I'm sorry, sir. 14 00:00:41,624 --> 00:00:43,710 I didn't think he'd run away with his child overnight so-- 15 00:00:43,793 --> 00:00:45,462 It's because of his child. 16 00:00:46,921 --> 00:00:49,090 We aren't sure if she inherited it. 17 00:00:50,008 --> 00:00:51,301 We are sure. 18 00:00:53,303 --> 00:00:55,472 I checked again today. 19 00:00:56,848 --> 00:01:00,101 She left the hospital a week after the accident. 20 00:01:02,020 --> 00:01:03,021 Actually... 21 00:01:04,272 --> 00:01:07,609 it doesn't make sense that she even survived that accident. 22 00:01:11,613 --> 00:01:15,533 I can assure you that I take my job very seriously, sir. 23 00:01:16,951 --> 00:01:18,953 Huisoo. Stay there. 24 00:01:48,608 --> 00:01:52,278 Jang Juwon's daughter did inherit his talent. 25 00:01:56,616 --> 00:01:57,534 What is this? 26 00:01:59,452 --> 00:02:01,788 It's a proposal for a project. 27 00:02:03,748 --> 00:02:05,959 "National Talent Development Project." 28 00:02:07,335 --> 00:02:08,837 We'll train children. 29 00:02:09,838 --> 00:02:11,297 It would be worth a shot. 30 00:02:13,466 --> 00:02:15,677 We already secured Lee Jaeman's son. 31 00:02:15,760 --> 00:02:17,762 Lee Jaeman's son? 32 00:02:18,304 --> 00:02:20,140 What will you do with a four-year-old child? 33 00:02:20,223 --> 00:02:22,267 That's why it's a National Talent Development Project. 34 00:02:23,268 --> 00:02:24,394 We must look to the future. 35 00:02:25,103 --> 00:02:27,063 You're starting a project with just one child? 36 00:02:27,147 --> 00:02:30,316 It isn't just one child. We can track Jang Juwon and his daughter. 37 00:02:30,400 --> 00:02:31,484 That makes only two. 38 00:02:31,568 --> 00:02:32,694 Three. 39 00:02:36,197 --> 00:02:37,532 Kim Doosik's child. 40 00:02:41,411 --> 00:02:42,954 - Sure. - Thanks. 41 00:03:07,103 --> 00:03:08,104 I'm sure of it. 42 00:03:08,980 --> 00:03:12,525 My eyes don't miss even the tiniest detail. 43 00:03:13,109 --> 00:03:16,112 On top of that, Bongpyeong and Naju also have children. 44 00:03:16,613 --> 00:03:18,573 How will you find those who have fled? 45 00:03:18,656 --> 00:03:20,992 I'm confident about my ability to investigate. 46 00:03:21,075 --> 00:03:22,243 You know that, don't you, sir? 47 00:03:22,827 --> 00:03:25,747 I'll track them down to the end and make sure to find them. 48 00:03:26,789 --> 00:03:29,709 The current black agents will grow old one day. 49 00:03:29,792 --> 00:03:31,294 We must be prepared for that. 50 00:03:31,920 --> 00:03:34,923 A change of generation is inevitable. 51 00:03:36,299 --> 00:03:39,219 There might even be more out there. 52 00:03:40,595 --> 00:03:44,140 We must search through the country to find more talents. 53 00:03:45,141 --> 00:03:46,392 I'll take charge of it, sir. 54 00:03:47,477 --> 00:03:49,437 It'll take a very long time. 55 00:03:50,647 --> 00:03:52,190 So we need an organized system. 56 00:03:52,273 --> 00:03:54,234 An organized system? 57 00:03:54,859 --> 00:03:57,695 We must first track down Kim Doosik's son, 58 00:03:57,779 --> 00:03:59,948 and make our base within his school district. 59 00:04:00,782 --> 00:04:03,910 All children need to go to school once they grow up. 60 00:04:05,370 --> 00:04:06,579 School? 61 00:04:06,663 --> 00:04:07,997 Mr. Jo. 62 00:04:08,081 --> 00:04:09,999 I know corruption within private education is the norm these days, 63 00:04:10,083 --> 00:04:11,793 but how much are you planning on making? 64 00:04:11,876 --> 00:04:12,919 Come on. 65 00:04:13,002 --> 00:04:14,128 Give it a rest. 66 00:04:14,671 --> 00:04:16,589 This is an important matter for our nation. 67 00:04:20,510 --> 00:04:21,719 It's too risky. 68 00:04:24,847 --> 00:04:25,682 Chief Min. 69 00:04:28,142 --> 00:04:29,310 No, Deputy Director Min. 70 00:04:30,687 --> 00:04:31,854 This is a long-term project. 71 00:04:34,107 --> 00:04:35,692 As our future is at stake, 72 00:04:37,068 --> 00:04:39,570 we need to discover, train, and continuously manage these talents. 73 00:04:47,036 --> 00:04:48,079 All right. 74 00:04:48,663 --> 00:04:49,497 Give it a try. 75 00:04:51,874 --> 00:04:58,881 N.T.D.P. 76 00:05:00,091 --> 00:05:02,343 PREVIOUSLY ON MOVING 77 00:05:02,427 --> 00:05:04,637 Are you taking good care of the files? 78 00:05:04,721 --> 00:05:05,888 Yes, of course. 79 00:05:05,972 --> 00:05:06,848 AUGUST 21, 2018 ASSIGNED HOMEROOM AND COUNSELING 80 00:05:06,931 --> 00:05:09,392 I think there will be some good results this year. 81 00:05:10,560 --> 00:05:12,145 Hi, I'm Jang Huisoo. 82 00:05:13,021 --> 00:05:14,063 Nice to meet you. 83 00:05:17,525 --> 00:05:18,609 You found one? 84 00:05:18,693 --> 00:05:19,986 You can be friends with her. 85 00:05:25,074 --> 00:05:28,119 If those files are revealed, things will grow even more problematic. 86 00:05:33,499 --> 00:05:34,834 What the hell are you? 87 00:05:34,917 --> 00:05:38,463 Does your child go to Jeongwon High School? 88 00:05:38,546 --> 00:05:41,090 The entrance exams are over and the semester will be ending soon. 89 00:05:41,174 --> 00:05:42,633 We should finish up the tests. 90 00:05:46,804 --> 00:05:49,891 It's a new age now. There are billions of smartphones around. 91 00:05:49,974 --> 00:05:51,851 If someone sees just one of your kids, 92 00:05:51,934 --> 00:05:54,395 the information will spread like wildfire across the globe. 93 00:06:03,863 --> 00:06:05,531 Go to South Korea. 94 00:06:09,994 --> 00:06:11,996 JEONGWON HIGH SCHOOL 95 00:06:09,994 --> 00:06:11,996 JEONGWON HIGH SCHOOL 96 00:06:12,080 --> 00:06:14,415 GYM 97 00:06:14,499 --> 00:06:16,667 UNDER CONSTRUCTION DO NOT USE 98 00:06:30,306 --> 00:06:32,433 - Did you see that? - That was sick. 99 00:07:08,219 --> 00:07:09,053 Hey. 100 00:07:11,305 --> 00:07:12,140 Was it you? 101 00:07:14,183 --> 00:07:16,727 You acted big about being a bully and beat up kids. 102 00:07:16,811 --> 00:07:18,938 And this is what you do? 103 00:07:19,021 --> 00:07:20,273 Fuck you. 104 00:07:21,983 --> 00:07:23,901 You're not so different from me. 105 00:07:28,781 --> 00:07:31,284 You're the one who acted big relying on your strength. 106 00:07:55,600 --> 00:07:59,061 JANG HUISOO 107 00:08:03,107 --> 00:08:04,400 Thanks for the ramyeon. 108 00:08:05,985 --> 00:08:07,111 Sure. 109 00:08:08,029 --> 00:08:09,113 You're not hurt, are you? 110 00:08:09,197 --> 00:08:10,740 No. Thanks to you. 111 00:08:11,782 --> 00:08:12,825 That's good. 112 00:08:19,999 --> 00:08:21,459 Do you have superpowers or something? 113 00:08:25,505 --> 00:08:26,422 Do you? 114 00:08:30,051 --> 00:08:31,552 It's fine if you don't want to tell me. 115 00:08:32,553 --> 00:08:35,014 I'd get a perfect score on the practical test if I were you. 116 00:08:36,682 --> 00:08:39,560 But I guess it doesn't matter to you since you got in through early action. 117 00:08:41,938 --> 00:08:43,523 I'm done with my test. 118 00:08:44,232 --> 00:08:45,233 Your test? 119 00:08:46,317 --> 00:08:48,778 -You mean your early action admission? -Not that. 120 00:08:49,195 --> 00:08:51,781 I'm not going to college. I want to work for the government. 121 00:08:53,991 --> 00:08:56,244 That's right. You even had different textbooks. 122 00:08:56,327 --> 00:08:58,871 And you stayed until late even after your early action application. 123 00:09:00,164 --> 00:09:03,459 That was because I didn't want to go home early. 124 00:09:04,126 --> 00:09:05,670 I'm going to the library, Mom. 125 00:09:05,753 --> 00:09:07,588 Okay. Take care on your way. 126 00:09:07,672 --> 00:09:10,174 3 YEARS AGO 127 00:09:28,150 --> 00:09:29,652 I'm off, Dad. 128 00:09:30,403 --> 00:09:32,154 HOON'S SUPERMARKET 129 00:09:32,238 --> 00:09:34,574 See you later, Ganghoon. 130 00:09:36,492 --> 00:09:37,785 You know my father? 131 00:09:38,452 --> 00:09:39,412 Yes. 132 00:09:40,246 --> 00:09:42,665 Mr. Lee Jaeman. He has two previous convictions. 133 00:09:43,916 --> 00:09:45,209 His first crime was violence, 134 00:09:45,293 --> 00:09:49,255 and his second one was injuring government workers using violence. 135 00:09:50,298 --> 00:09:52,800 He received additional punishment for committing the same crime. 136 00:09:53,467 --> 00:09:55,636 Even after he finished his ten-year sentence, 137 00:09:55,720 --> 00:09:57,388 he is still on probation. 138 00:10:01,559 --> 00:10:04,020 Isn't your father always home? 139 00:10:04,562 --> 00:10:05,396 Or more like, 140 00:10:06,522 --> 00:10:08,774 doesn't he have to stay home? 141 00:10:11,193 --> 00:10:12,028 Who are you? 142 00:10:13,070 --> 00:10:13,904 Me? 143 00:10:15,615 --> 00:10:16,657 I'm a principal. 144 00:10:18,909 --> 00:10:20,745 Didn't I say that I was a principal? 145 00:10:22,204 --> 00:10:23,414 You're a principal? 146 00:10:29,170 --> 00:10:30,588 You could say I have two jobs. 147 00:10:33,424 --> 00:10:35,468 NATIONAL INTELLIGENCE SERVICE SECTION CHIEF JO RAEHYUK 148 00:10:37,678 --> 00:10:40,514 My goodness. What's there to hesitate? 149 00:10:40,598 --> 00:10:42,099 Your family is struggling financially. 150 00:10:42,183 --> 00:10:44,268 And this will solve your future prospects 151 00:10:44,352 --> 00:10:46,187 as well as erase your father's records. 152 00:10:47,813 --> 00:10:50,483 Think hard about this. 153 00:10:50,566 --> 00:10:52,193 You're going to high school next year. 154 00:10:54,987 --> 00:10:56,197 Come to our school. 155 00:10:57,281 --> 00:11:01,535 I guess you decided on your career path from early on. 156 00:11:01,619 --> 00:11:02,995 I decided on mine just this year. 157 00:11:03,496 --> 00:11:04,622 I'm jealous. 158 00:11:07,875 --> 00:11:09,877 Let's eat up. Classes are almost over. 159 00:11:11,295 --> 00:11:12,129 Han Byul. 160 00:11:12,213 --> 00:11:15,007 Don't you know that you can't film things for YouTube and such at school? 161 00:11:15,091 --> 00:11:18,386 I'll hold on to this and give it back to you when you graduate. 162 00:11:19,637 --> 00:11:21,681 -Mr. Yoon. -You may go. 163 00:11:41,659 --> 00:11:42,493 Come in. 164 00:11:48,666 --> 00:11:51,627 Did you ask to see me? What is this about? 165 00:11:53,921 --> 00:11:56,090 What's your thought on the accident in the auditorium? 166 00:12:00,594 --> 00:12:02,179 Do you think I did it? 167 00:12:06,726 --> 00:12:08,352 The semester is almost over. 168 00:12:14,525 --> 00:12:15,484 Okay. 169 00:12:16,068 --> 00:12:16,902 You may go. 170 00:12:32,042 --> 00:12:35,838 CAREER GUIDANCE ROOM 171 00:12:43,512 --> 00:12:45,264 -Hey, isn't that them? -By the way, 172 00:12:45,347 --> 00:12:47,183 don't tell the others what I told you earlier. 173 00:12:47,641 --> 00:12:48,642 Keep it to yourself. 174 00:12:49,185 --> 00:12:50,019 Okay. 175 00:12:52,980 --> 00:12:55,524 Thanks for that day. 176 00:12:56,984 --> 00:12:57,818 No worries. 177 00:13:11,040 --> 00:13:14,502 Maybe I could do it, too. 178 00:13:15,044 --> 00:13:18,881 Maybe I could fly faster and higher than I can right now. 179 00:13:19,465 --> 00:13:20,299 I... 180 00:13:20,883 --> 00:13:22,134 I want to fly, Mom! 181 00:13:22,218 --> 00:13:24,637 Do you want to end up like your dad? 182 00:13:33,604 --> 00:13:35,731 I just met with Mr. Yoon. 183 00:13:35,815 --> 00:13:36,982 Why? 184 00:13:37,066 --> 00:13:39,485 He confiscated my camera, because I filmed at school. 185 00:13:39,568 --> 00:13:40,861 All of a sudden? 186 00:13:41,237 --> 00:13:42,947 I don't get it. 187 00:13:43,030 --> 00:13:45,032 He didn't mind before. Why is he suddenly doing this? 188 00:13:45,115 --> 00:13:46,909 For real. That's a shame. 189 00:13:47,159 --> 00:13:48,786 I'm sure he'll give it back later. 190 00:13:49,411 --> 00:13:51,247 My YouTube account was deleted, too. 191 00:13:51,330 --> 00:13:53,123 Why? Were you blocked? 192 00:13:53,833 --> 00:13:56,669 I don't know. I didn't violate any regulations. 193 00:13:57,211 --> 00:14:00,089 Ugh! I had over 200,000 views. 194 00:14:00,172 --> 00:14:02,132 - It's driving me nuts. - That really is a shame. 195 00:14:02,216 --> 00:14:03,801 Maybe your account was hacked. 196 00:14:04,093 --> 00:14:06,887 Open a new account and post that video again. 197 00:14:07,263 --> 00:14:10,432 I'm going to at least get my memory card back. 198 00:14:10,516 --> 00:14:11,684 You don't know where it is. 199 00:14:11,767 --> 00:14:14,311 - She's right. - Would it be on Mr. Choi's desk? 200 00:14:14,395 --> 00:14:15,980 - Or Mr. Yoon's desk? - They're here. 201 00:14:16,063 --> 00:14:18,065 Hey, the class president is here. 202 00:14:19,942 --> 00:14:21,485 What's going on between them? 203 00:14:29,618 --> 00:14:30,452 Take your seats. 204 00:14:31,954 --> 00:14:33,581 COLLEGE ENTRANCE EXAMS ARE OVER! WE'RE FREE! 205 00:14:33,664 --> 00:14:35,374 All right. 206 00:14:36,083 --> 00:14:39,253 Since there was the auditorium accident yesterday, 207 00:14:39,336 --> 00:14:41,797 all after-school classes are canceled today. 208 00:14:43,173 --> 00:14:45,426 Don't stay at school for no reason. 209 00:14:45,509 --> 00:14:47,094 Just go home. 210 00:14:47,177 --> 00:14:48,512 Yes, sir! 211 00:14:48,596 --> 00:14:49,430 That's it. 212 00:14:51,515 --> 00:14:53,309 Attention. Bow. 213 00:14:53,726 --> 00:14:55,227 We love you. 214 00:14:55,311 --> 00:14:57,146 -Jang Huisoo. -Yes. 215 00:14:57,229 --> 00:14:59,440 - Come to the career guidance room. - Yes, sir. 216 00:15:14,204 --> 00:15:15,080 Aren't you going home? 217 00:15:31,388 --> 00:15:32,514 PORTABLE CHARGER 218 00:15:32,598 --> 00:15:34,141 You couldn't train yesterday, could you? 219 00:15:34,224 --> 00:15:35,225 No. 220 00:15:35,309 --> 00:15:40,189 The auditorium will be under construction, so you won't be able to train there. 221 00:15:40,272 --> 00:15:43,108 There's a sports center at Dunchon-dong. 222 00:15:43,192 --> 00:15:44,902 I think you'll have to train there. 223 00:15:44,985 --> 00:15:46,820 They have all the exercise equipment, 224 00:15:46,904 --> 00:15:49,198 and it'll be nice and empty since it's closed to the public. 225 00:15:49,281 --> 00:15:50,199 All of a sudden? 226 00:15:50,282 --> 00:15:54,286 It seems sudden, but you'll get behind if you slack for even a day. 227 00:15:54,370 --> 00:15:57,665 You should really be focusing on your practical test right now. 228 00:15:57,748 --> 00:15:59,708 You need to get into college, don't you? 229 00:16:00,209 --> 00:16:02,920 This is a notice for a field study outside of school. Take it. 230 00:16:05,172 --> 00:16:06,006 Okay. 231 00:16:06,715 --> 00:16:07,925 Thank you, sir. 232 00:16:12,388 --> 00:16:13,389 Hey. 233 00:16:13,973 --> 00:16:15,140 You scared me. 234 00:16:15,224 --> 00:16:16,058 What? 235 00:16:18,060 --> 00:16:19,395 What did Choi Ilhwan say? 236 00:16:20,354 --> 00:16:21,355 Nothing much. 237 00:16:27,486 --> 00:16:30,114 You better watch out. Don't trust anybody. 238 00:16:35,327 --> 00:16:36,328 What the heck? 239 00:16:39,957 --> 00:16:40,916 Were you waiting for me? 240 00:16:41,000 --> 00:16:42,167 Yes. I mean, no. 241 00:16:42,668 --> 00:16:44,420 Is it a yes or a no? 242 00:16:45,170 --> 00:16:46,755 I was just thinking about something. 243 00:16:46,839 --> 00:16:49,133 Aren't you going home? We don't have study hall anymore. 244 00:16:49,216 --> 00:16:50,175 I was about to head out. 245 00:16:52,219 --> 00:16:53,887 What's going on with you all day? 246 00:16:55,222 --> 00:16:56,223 Where's your water bag? 247 00:16:57,766 --> 00:16:59,059 I didn't bring it. 248 00:16:59,143 --> 00:16:59,977 Why not? 249 00:17:00,060 --> 00:17:01,770 I'm going to get used to not having it. 250 00:17:02,354 --> 00:17:03,647 Does your mom know about this? 251 00:17:03,731 --> 00:17:04,898 Yeah. 252 00:17:04,982 --> 00:17:06,525 I had a long chat with her. 253 00:17:07,651 --> 00:17:08,652 Are you going to be okay? 254 00:17:09,778 --> 00:17:11,447 I can't live like this forever. 255 00:17:11,530 --> 00:17:15,617 I want to run when I have to run from now on. 256 00:17:17,536 --> 00:17:19,580 Is this about what happened at... 257 00:17:31,800 --> 00:17:32,634 Never mind. 258 00:17:34,470 --> 00:17:37,056 I don't wear weights at home, and I do totally fine. 259 00:17:40,434 --> 00:17:42,019 As long as you're not around... 260 00:17:48,317 --> 00:17:50,444 What are you doing? 261 00:18:08,587 --> 00:18:09,755 I'm worried about you. 262 00:18:11,256 --> 00:18:12,382 Let's go. 263 00:18:12,466 --> 00:18:13,300 Where? 264 00:18:13,884 --> 00:18:15,302 The sports center in Dunchon-dong. 265 00:18:15,385 --> 00:18:17,262 - Mr. Choi told me to go there. - I see. 266 00:18:17,346 --> 00:18:18,680 But what about dinner? 267 00:18:27,981 --> 00:18:29,608 What are you still doing at school? 268 00:18:30,734 --> 00:18:32,903 All the other kids went home. You should hurry up and... 269 00:18:38,033 --> 00:18:39,201 Why, that bastard... 270 00:18:49,878 --> 00:18:56,218 PRINCIPAL'S OFFICE 271 00:19:10,399 --> 00:19:13,110 Would that be better for the kids? 272 00:19:13,235 --> 00:19:16,029 I hope so. My class totally flunked it. 273 00:19:16,738 --> 00:19:17,739 Aren't you cold? 274 00:19:18,866 --> 00:19:19,700 You think? 275 00:19:20,576 --> 00:19:21,618 Are you really not cold? 276 00:19:21,702 --> 00:19:23,912 No, I've never even had a cold. 277 00:19:25,539 --> 00:19:27,541 -Still-- -It's okay. I'm really not cold. 278 00:19:27,624 --> 00:19:29,793 -But still-- -You're being weird. 279 00:19:31,128 --> 00:19:32,504 Then take this at least. 280 00:19:33,046 --> 00:19:34,631 This gets pretty warm. 281 00:19:41,430 --> 00:19:42,681 How warm. 282 00:19:42,764 --> 00:19:43,974 Isn't it? 283 00:19:44,057 --> 00:19:44,892 I meant you. 284 00:19:49,479 --> 00:19:52,316 STUDY HALL 285 00:20:06,955 --> 00:20:08,207 I'm really okay. 286 00:20:08,916 --> 00:20:11,168 You don't believe me when I say I'm okay, either. 287 00:20:11,710 --> 00:20:14,254 I do believe you. I just get worried. 288 00:20:14,922 --> 00:20:15,964 I know. 289 00:20:17,507 --> 00:20:18,467 I'm hungry. 290 00:20:18,550 --> 00:20:20,260 - Let's grab dinner. - How about tteokbokki? 291 00:20:20,344 --> 00:20:22,179 - Tteokbokki? Okay. - Let's go. 292 00:20:24,973 --> 00:20:28,227 TEMPORARILY CLOSED 293 00:21:19,736 --> 00:21:23,824 There is another student with powers 294 00:21:25,784 --> 00:21:29,538 at the same school and in the same class. 295 00:21:32,291 --> 00:21:33,417 Is it just a coincidence? 296 00:21:47,055 --> 00:21:47,889 No. 297 00:21:49,516 --> 00:21:50,726 There could actually... 298 00:21:53,020 --> 00:21:54,896 be more than one. 299 00:21:54,980 --> 00:21:56,565 DEEP FRYER 300 00:22:53,121 --> 00:22:54,247 Good evening. 301 00:22:55,040 --> 00:22:56,416 Good evening. 302 00:22:56,500 --> 00:22:57,334 Hey. 303 00:22:58,126 --> 00:22:59,127 For two people, please. 304 00:23:02,297 --> 00:23:03,382 I have a cell phone now. 305 00:23:03,965 --> 00:23:05,258 I said I'd pay for yours one day. 306 00:23:05,842 --> 00:23:08,095 Actually, why are you two going this way? 307 00:23:08,178 --> 00:23:09,179 Are you on a date? 308 00:23:09,262 --> 00:23:10,305 I'm on my way to train. 309 00:23:10,389 --> 00:23:11,890 You're preparing for a PE major? 310 00:23:11,973 --> 00:23:14,184 I also used to prepare for that. 311 00:23:14,851 --> 00:23:16,019 I went to your school, too. 312 00:23:16,520 --> 00:23:17,938 Oh, my gosh. That's awesome. 313 00:23:18,438 --> 00:23:20,607 - Then he's our senior. - Keep moving. 314 00:23:21,608 --> 00:23:23,568 Where should we sit? There? 315 00:23:23,652 --> 00:23:24,778 Sir, wait. 316 00:23:25,278 --> 00:23:27,280 It didn't register. Try it again. 317 00:23:33,120 --> 00:23:35,414 - This charger really is big. - I know, right? 318 00:23:36,873 --> 00:23:37,916 It's so warm. 319 00:23:40,460 --> 00:23:41,420 It's still warm, right? 320 00:23:41,503 --> 00:23:42,504 Is it not working? 321 00:23:43,046 --> 00:23:45,549 Do you have a transit card or some cash? 322 00:23:47,551 --> 00:23:48,802 May I see your phone? 323 00:23:53,515 --> 00:23:56,351 Maybe the transit card isn't set up. 324 00:23:59,354 --> 00:24:02,649 You can't register a transit card with this. 325 00:24:14,995 --> 00:24:16,163 Give me back my phone. 326 00:24:17,414 --> 00:24:18,457 Sorry? 327 00:24:19,332 --> 00:24:20,167 Oh, right. 328 00:24:21,042 --> 00:24:22,919 I'll let you get on for today. 329 00:24:27,424 --> 00:24:29,384 I want to eat more tteokbokki. 330 00:24:30,760 --> 00:24:32,471 - I also want some gimbap. - For real? 331 00:24:45,942 --> 00:24:48,028 The driver... No, our senior up there... 332 00:24:49,070 --> 00:24:49,905 He's Bungaeman. 333 00:24:50,822 --> 00:24:51,656 Bungaeman? 334 00:24:52,073 --> 00:24:53,533 Don't you know Bungaeman? 335 00:24:54,284 --> 00:24:57,162 Bungaeman. Bungaeman. 336 00:24:57,245 --> 00:24:59,039 Lightning. Lightning. 337 00:24:59,748 --> 00:25:01,708 Lightning Power. 338 00:25:02,792 --> 00:25:04,586 -Calm down. -Okay. 339 00:25:05,921 --> 00:25:07,589 He was the second Bungaeman. 340 00:25:07,672 --> 00:25:08,798 - The second? - Yes. 341 00:25:08,882 --> 00:25:10,467 But he's not anymore. 342 00:25:10,550 --> 00:25:12,177 Still... 343 00:25:12,260 --> 00:25:15,138 Once a hero, always a hero. 344 00:25:18,475 --> 00:25:21,061 Lightning Power. 345 00:25:21,144 --> 00:25:24,314 The Bungaeman that I had been waiting for showed up right before my eyes. 346 00:25:24,397 --> 00:25:26,983 I got so nervous that I couldn't even act like I knew him. 347 00:25:27,067 --> 00:25:29,653 All I could say was good morning. 348 00:25:29,736 --> 00:25:30,570 Is that so? 349 00:25:31,947 --> 00:25:33,740 - He was my superhero. - All right. 350 00:25:33,823 --> 00:25:35,075 He was my hero. 351 00:25:35,158 --> 00:25:36,660 -I see. -Yes. 352 00:25:37,869 --> 00:25:38,787 He's so cool. 353 00:25:57,639 --> 00:25:59,224 JEONGWON HIGH SCHOOL 354 00:26:01,977 --> 00:26:03,186 Is everyone out? 355 00:26:03,895 --> 00:26:06,565 -Who's on night duty? -Mr. Choi Ilhwan. 356 00:26:06,648 --> 00:26:08,275 Then everyone should be out except for him. 357 00:26:08,358 --> 00:26:09,651 Okay. 358 00:26:09,734 --> 00:26:11,278 -Goodbye. -Bye. 359 00:26:11,361 --> 00:26:12,487 -Take care. -Bye. 360 00:26:22,872 --> 00:26:24,749 Outsiders cannot enter after school hours. 361 00:26:24,833 --> 00:26:27,043 I'm not an outsider. I'm a parent. 362 00:26:28,169 --> 00:26:29,379 What brings you here, ma'am? 363 00:26:29,963 --> 00:26:33,008 I'm here to see Mr. Choi Ilhwan of 12th-grade class 3. 364 00:26:33,091 --> 00:26:34,217 I'd like to speak with him. 365 00:26:39,472 --> 00:26:42,267 Go to the career guidance room on the fourth floor. 366 00:26:42,976 --> 00:26:44,769 -Thank you. -No problem. 367 00:27:07,125 --> 00:27:08,043 Yes, Mom? 368 00:27:08,543 --> 00:27:09,461 Where are you? 369 00:27:10,253 --> 00:27:11,087 I'm... 370 00:27:12,464 --> 00:27:14,174 I'm on my way home. 371 00:27:15,634 --> 00:27:17,719 I'm outside. Go straight home. 372 00:27:18,637 --> 00:27:21,848 I might be home late, so go ahead and eat first. 373 00:27:28,813 --> 00:27:30,565 -Was that your mom? -Yeah. 374 00:27:31,399 --> 00:27:32,484 So you're on your way home? 375 00:27:33,151 --> 00:27:34,110 That's... 376 00:27:34,736 --> 00:27:37,572 This bus has a circular route, so I am on my way home. 377 00:27:37,656 --> 00:27:38,865 You lied to your mom. 378 00:27:41,701 --> 00:27:43,370 She isn't home. 379 00:27:43,453 --> 00:27:45,205 I can go home a little late today. 380 00:27:45,288 --> 00:27:46,373 What a bad son. 381 00:27:47,832 --> 00:27:49,292 I can help you with your training. 382 00:27:50,627 --> 00:27:52,545 -What a great guy. -Yeah. 383 00:27:58,843 --> 00:27:59,928 Yeah, Dad? 384 00:28:00,387 --> 00:28:01,429 Where are you? 385 00:28:01,513 --> 00:28:03,014 I'm headed to the sports center in Dunchon-dong. 386 00:28:04,891 --> 00:28:06,184 A sports center? 387 00:28:06,267 --> 00:28:09,396 Yes, the auditorium is closed, so Mr. Choi introduced me to this place. 388 00:28:09,479 --> 00:28:10,772 He did? 389 00:28:12,941 --> 00:28:15,485 Huisoo, don't go wandering about today. 390 00:28:15,568 --> 00:28:17,028 Go straight home. Okay? 391 00:28:17,112 --> 00:28:19,656 Okay. I'll go straight home. 392 00:28:25,704 --> 00:28:26,788 Aren't you getting off? 393 00:28:27,789 --> 00:28:29,749 Why? I need to train. 394 00:28:31,793 --> 00:28:33,628 -What a bad daughter. -What? 395 00:28:34,337 --> 00:28:35,296 Nothing. 396 00:29:07,579 --> 00:29:09,205 ANNEX 397 00:29:42,655 --> 00:29:43,490 It's me. 398 00:29:44,365 --> 00:29:46,743 Lee Mihyun and Guryongpo are at the school right now. 399 00:29:59,464 --> 00:30:00,590 Come in. 400 00:30:05,011 --> 00:30:05,970 Come... 401 00:30:10,308 --> 00:30:12,268 Are you Mr. Choi Ilhwan? 402 00:30:13,436 --> 00:30:15,188 Yes, that's me. 403 00:30:21,277 --> 00:30:23,655 I'm sorry that this is all I can offer. 404 00:30:33,456 --> 00:30:36,125 I heard there was an accident at school. 405 00:30:36,793 --> 00:30:38,419 May I ask what happened? 406 00:30:38,503 --> 00:30:40,630 Oh, that? You see... 407 00:30:41,422 --> 00:30:45,927 It was a small accident caused by some old equipment at the auditorium. 408 00:30:46,010 --> 00:30:48,596 Thankfully, there weren't any injuries. 409 00:30:48,680 --> 00:30:49,973 No one was hurt. 410 00:30:50,056 --> 00:30:51,724 -I'm glad to hear that. -Yes. 411 00:30:52,475 --> 00:30:54,477 I heard that a student stopped the accident. 412 00:30:54,561 --> 00:30:55,937 Who was that student? 413 00:30:56,020 --> 00:30:57,522 Our class president. 414 00:30:57,605 --> 00:30:59,190 What is that student's name? 415 00:30:59,274 --> 00:31:00,817 His name is Lee Ganghoon. 416 00:31:00,900 --> 00:31:02,277 Does he have superpowers? 417 00:31:08,783 --> 00:31:11,119 Kids like stories like that, don't they? 418 00:31:12,161 --> 00:31:15,206 Well, that student is pretty athletic. 419 00:31:15,290 --> 00:31:17,584 But calling that a superpower would be a bit much. 420 00:31:18,209 --> 00:31:19,836 My child saw it, too. 421 00:31:22,505 --> 00:31:26,551 Because the situation was quite tense, 422 00:31:26,634 --> 00:31:31,556 perhaps the students exaggerated what they saw. 423 00:31:32,056 --> 00:31:36,352 Think about it. A guy saved a girl from a dangerous situation. 424 00:31:37,061 --> 00:31:39,981 For impressionable children, 425 00:31:40,064 --> 00:31:44,527 he may have looked as if he had superpowers. 426 00:31:45,236 --> 00:31:46,279 Is that... 427 00:31:47,989 --> 00:31:49,532 what my child would have felt as well? 428 00:31:50,325 --> 00:31:51,576 I suppose so. 429 00:31:51,659 --> 00:31:55,371 He probably looked cool to him as a fellow guy. 430 00:32:03,004 --> 00:32:04,881 The school must've gotten rowdy. 431 00:32:05,465 --> 00:32:06,299 You're right. 432 00:32:07,717 --> 00:32:14,432 It has, but our school's atmosphere is focused on academic pursuits, 433 00:32:14,515 --> 00:32:16,726 so we were able to resolve it quietly. 434 00:32:17,393 --> 00:32:18,227 I see. 435 00:32:19,103 --> 00:32:23,399 Anyway, this won't affect my child's college entrance, would it? 436 00:32:23,483 --> 00:32:26,069 Of course not. The college entrance exams are over, 437 00:32:26,861 --> 00:32:30,740 and this won't affect the remaining classes either. 438 00:32:30,823 --> 00:32:32,825 I'm worried since my child doesn't have good grades. 439 00:32:33,618 --> 00:32:37,789 Bongseok may not have the best grades, 440 00:32:37,872 --> 00:32:41,459 but he'll have no trouble going to college within his grade level. 441 00:32:44,587 --> 00:32:46,839 How did you know I was Bongseok's mom? 442 00:33:16,452 --> 00:33:17,704 Kisoo! 443 00:33:18,830 --> 00:33:20,957 Kisoo! What happened here? 444 00:33:21,708 --> 00:33:24,544 What are you doing? Call an ambulance! 445 00:33:26,170 --> 00:33:28,464 It's really swollen. 446 00:33:28,923 --> 00:33:29,966 Hold still. 447 00:33:30,717 --> 00:33:31,843 What are you doing? 448 00:33:48,693 --> 00:33:51,696 JEONGWON HIGH SCHOOL 449 00:33:57,577 --> 00:33:58,411 Excuse me. 450 00:34:10,256 --> 00:34:11,257 And you are? 451 00:34:11,924 --> 00:34:14,927 I'm a parent, and I need to speak to the teacher. 452 00:34:16,095 --> 00:34:18,347 Is the homeroom teacher for 12th-grade class 3 here? 453 00:34:23,561 --> 00:34:26,064 Did you make an appointment? 454 00:34:26,147 --> 00:34:26,981 No. 455 00:34:33,029 --> 00:34:36,407 There was an accident at school, so we have orders to inspect it. 456 00:34:36,908 --> 00:34:39,243 Since it was from the Ministry of Education, 457 00:34:39,827 --> 00:34:41,871 we'll have shortened school hours until it's finished. 458 00:34:42,455 --> 00:34:45,833 As you can see, no one's here since classes are over. 459 00:34:50,379 --> 00:34:53,508 Then may I take a look around the school? 460 00:34:57,512 --> 00:34:59,597 -That's-- -Since classes are over, 461 00:35:00,431 --> 00:35:02,183 I don't think I'll be a bother. 462 00:35:05,728 --> 00:35:08,022 -You're an outsider. -I'm a parent. 463 00:35:12,860 --> 00:35:15,196 All right. Go ahead. 464 00:35:32,672 --> 00:35:36,092 NATIONAL INTELLIGENCE STUDIES 465 00:35:47,645 --> 00:35:49,772 PRINCIPAL'S OFFICE 466 00:37:43,761 --> 00:37:46,889 This stop is Dunchon Shopping Center. 467 00:37:46,973 --> 00:37:48,391 - Are we here? - Yes. 468 00:37:48,474 --> 00:37:50,810 The next stop is Dunchon Neighborhood Park. 469 00:37:56,107 --> 00:37:57,191 What will you do today? 470 00:37:59,527 --> 00:38:00,528 Long jumps? 471 00:38:01,654 --> 00:38:03,281 -Long jumps? -Should I do something else? 472 00:38:07,618 --> 00:38:09,787 I never told you that I'm Bongseok's mom. 473 00:38:14,083 --> 00:38:16,544 I saw you on Bongseok's social media. 474 00:38:18,379 --> 00:38:21,590 Pardon me for saying this, but Bongseok is raised by a single parent, 475 00:38:21,674 --> 00:38:25,136 so I've shown a little more care for him. 476 00:38:26,262 --> 00:38:27,972 Is something wrong? 477 00:38:28,431 --> 00:38:29,598 No, there isn't. 478 00:38:30,266 --> 00:38:31,434 I apologize. 479 00:38:32,101 --> 00:38:36,022 We will try even harder, 480 00:38:36,522 --> 00:38:39,859 so that there won't be any accidents like this again. 481 00:38:44,030 --> 00:38:46,115 If that's all you wanted to discuss... 482 00:38:49,702 --> 00:38:50,536 Mr. Choi. 483 00:38:51,412 --> 00:38:52,246 Yes? 484 00:38:53,414 --> 00:38:56,917 When did you start doing this work? 485 00:38:59,211 --> 00:39:00,379 What do you mean? 486 00:39:00,463 --> 00:39:02,298 When did you start teaching? 487 00:39:27,198 --> 00:39:28,032 No way. 488 00:39:30,659 --> 00:39:31,827 It can't be. 489 00:39:38,542 --> 00:39:40,503 Where did he go? 490 00:40:03,651 --> 00:40:05,319 Who are you? 491 00:40:12,076 --> 00:40:19,041 WORKING PAINSTAKINGLY HARD FOR THE HAPPINESS OF HAVING MY OWN HOME 492 00:40:22,169 --> 00:40:23,587 What is on the files? 493 00:40:26,006 --> 00:40:28,259 The biological records of the gifted, I guess. 494 00:40:30,136 --> 00:40:33,931 What will happen if we can't obtain the files? 495 00:40:35,141 --> 00:40:37,560 The children themselves are the files, aren't they? 496 00:40:38,144 --> 00:40:40,396 We can just look for them one by one. 497 00:40:40,813 --> 00:40:41,856 Then... 498 00:40:43,399 --> 00:40:48,279 we are authorized to kill anyone involved in training the gifted, right? 499 00:40:52,032 --> 00:40:53,742 Do you even have to ask? 500 00:40:55,578 --> 00:40:57,329 So we'll kill the adults, 501 00:40:59,206 --> 00:41:00,708 but what will we do with the kids? 502 00:41:06,672 --> 00:41:07,798 What's the current situation? 503 00:41:08,507 --> 00:41:09,800 Come to the back door. 504 00:41:14,138 --> 00:41:14,972 Should we go? 505 00:41:51,050 --> 00:41:53,344 END OF SERVICE 506 00:42:13,656 --> 00:42:15,699 Sir, stop the bus! 507 00:42:15,783 --> 00:42:18,077 - What is going on? - Stop now! 508 00:42:32,716 --> 00:42:34,426 What are you doing, you bastard? 509 00:42:34,885 --> 00:42:36,554 Stop the bus right now! 35636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.