All language subtitles for King of Queens S05E24 Taste Buds.DVDRip.HI.cc.en.SNY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,384 --> 00:00:17,461 Hey, hon, come on. 2 00:00:17,485 --> 00:00:18,728 It's almost 8:00. My show's on. 3 00:00:18,752 --> 00:00:21,920 Un-un-uh, there'll be no boob tube tonight. 4 00:00:21,989 --> 00:00:23,122 Wow, Battleship. 5 00:00:23,190 --> 00:00:24,368 Where'd you dig this out from? 6 00:00:24,392 --> 00:00:25,524 Well, I was in the attic 7 00:00:25,592 --> 00:00:26,625 looking for Twister, 8 00:00:26,693 --> 00:00:28,327 which I was hoping we could play naked... 9 00:00:29,897 --> 00:00:32,197 and I stumbled upon this, 10 00:00:32,266 --> 00:00:34,199 which we could also play naked. 11 00:00:35,236 --> 00:00:37,314 Um, don't think I wanna play naked. 12 00:00:37,338 --> 00:00:39,304 How about no shirts? 13 00:00:41,942 --> 00:00:43,708 OK, fair enough. 14 00:00:43,777 --> 00:00:44,888 Let's get cracking. Come on. 15 00:00:44,912 --> 00:00:46,089 All right, well, I gotta warn ya, 16 00:00:46,113 --> 00:00:47,224 I used to rock at this game. 17 00:00:47,248 --> 00:00:48,859 Yeah, you better pack a swimsuit, sweetheart. 18 00:00:48,883 --> 00:00:49,883 You're going down. 19 00:00:49,950 --> 00:00:52,250 Yeah, OK, bring it. 20 00:00:52,319 --> 00:00:53,319 All right, it's all you. 21 00:00:53,387 --> 00:00:54,464 All right, here we go. 22 00:00:54,488 --> 00:00:55,488 B-5. 23 00:00:55,555 --> 00:00:57,356 Miss. C-7. 24 00:00:57,424 --> 00:00:59,357 Miss. E-2. 25 00:00:59,426 --> 00:01:01,193 Miss. 26 00:01:01,262 --> 00:01:02,294 E-7. 27 00:01:02,363 --> 00:01:04,462 Miss. E-2. 28 00:01:04,531 --> 00:01:08,399 Miss. A-9. 29 00:01:08,468 --> 00:01:10,702 Miss. F-1. 30 00:01:12,272 --> 00:01:13,438 Miss. 31 00:01:16,643 --> 00:01:17,643 TV now. 32 00:01:17,711 --> 00:01:18,810 Yeah. 33 00:01:20,647 --> 00:01:22,981 ♪ My eyes are gettin' weary ♪ 34 00:01:24,151 --> 00:01:26,651 ♪ My back is gettin' tight ♪ 35 00:01:26,720 --> 00:01:28,564 ♪ I'm sittin' here in traffic ♪ 36 00:01:28,588 --> 00:01:31,589 ♪ On the Queensboro Bridge tonight ♪ 37 00:01:31,658 --> 00:01:37,028 ♪ But I don't care, 'cause all I want to do ♪ 38 00:01:37,097 --> 00:01:40,098 ♪ Is cash my check and drive right home to you ♪ 39 00:01:42,736 --> 00:01:44,936 ♪ 'Cause, baby, all my life ♪ 40 00:01:45,005 --> 00:01:48,773 ♪ I will be drivin' home to you ♪ 41 00:02:00,121 --> 00:02:01,487 [Clears Throat] 42 00:02:01,555 --> 00:02:03,155 Excuse me. 43 00:02:03,224 --> 00:02:05,657 Where's your Raymond Burr section? 44 00:02:05,725 --> 00:02:07,592 Um, we don't have one. 45 00:02:07,661 --> 00:02:10,206 Uh, what's the title of the movie you're looking for? 46 00:02:10,230 --> 00:02:11,296 I'm not sure, 47 00:02:11,364 --> 00:02:13,832 but there's a wonderful scene on an airplane, 48 00:02:13,901 --> 00:02:17,402 and early in the picture, the hero mails a letter. 49 00:02:17,470 --> 00:02:20,806 It was about, uh, yea big. 50 00:02:20,874 --> 00:02:22,585 And it was with Raymond Burr? 51 00:02:22,609 --> 00:02:24,510 Possibly. 52 00:02:26,247 --> 00:02:28,647 OK, I got 7 excellent choices. 53 00:02:28,715 --> 00:02:30,494 You pick any one you want. 54 00:02:30,518 --> 00:02:34,453 OK, more than half of these involve Chucky. 55 00:02:34,522 --> 00:02:36,921 I'll take that as a polite pass. 56 00:02:36,990 --> 00:02:38,857 OK, and no, no, and no. 57 00:02:38,925 --> 00:02:41,193 Come on, these are all stupid guy movies. 58 00:02:41,262 --> 00:02:43,395 Uh, I think you owe an apology 59 00:02:43,464 --> 00:02:45,964 to miss Lara Croft: Tomb Raider. 60 00:02:46,033 --> 00:02:48,300 No, I saw the trailer. It looks stupid. 61 00:02:48,369 --> 00:02:51,615 Hmm, sounds like someone wishes she were raiding tombs. 62 00:02:51,639 --> 00:02:53,672 Doug, tonight, I want to see a romantic movie 63 00:02:53,740 --> 00:02:55,574 about 2 people who fall in love. 64 00:02:55,643 --> 00:02:58,177 Well, then how about Lethal Weapon? 65 00:02:58,245 --> 00:02:59,756 What, these guys weren't in love? 66 00:02:59,780 --> 00:03:01,758 All right, Doug, put 'em back. Come on, Carrie. 67 00:03:01,782 --> 00:03:03,748 It's not happening. Let it go. 68 00:03:03,817 --> 00:03:05,028 Well, I found our picture, 69 00:03:05,052 --> 00:03:07,386 Raymond Burr in Destination: Istanbul. 70 00:03:07,454 --> 00:03:08,498 No, Dad, tonight, I wanna... 71 00:03:08,522 --> 00:03:09,799 According to Leonard Maltin, 72 00:03:09,823 --> 00:03:11,703 it's Burr's finest role! 73 00:03:11,758 --> 00:03:13,058 Fine. 74 00:03:22,970 --> 00:03:24,903 [People Cheering] 75 00:03:28,842 --> 00:03:30,309 [Sighs] 76 00:03:30,377 --> 00:03:32,877 Hey, Deac, you ever have the whole backside 77 00:03:32,946 --> 00:03:37,315 of both thighs go completely numb? 78 00:03:37,384 --> 00:03:38,917 No. 79 00:03:38,985 --> 00:03:40,084 Huh. 80 00:03:42,122 --> 00:03:43,233 I wouldn't worry about it 81 00:03:43,257 --> 00:03:44,867 unless it's happening a lot. 82 00:03:44,891 --> 00:03:46,191 No, no, no, no, no. 83 00:03:48,562 --> 00:03:50,528 What would you consider a lot? 84 00:03:50,597 --> 00:03:51,637 Shh, shh, shh! 85 00:03:51,665 --> 00:03:52,697 Hey, we're talking here. 86 00:03:52,766 --> 00:03:53,809 I wanna hear this. I wanna hear this. 87 00:03:53,833 --> 00:03:56,468 Man: Deep in the forest of no trees, 88 00:03:56,537 --> 00:03:59,737 on the first day of the eternal equinox, 89 00:03:59,806 --> 00:04:02,574 a child is born who will ask the question 90 00:04:02,642 --> 00:04:07,179 that will change the course of Grünian history forever. 91 00:04:07,247 --> 00:04:09,814 Child: Why must we live in darkness? 92 00:04:09,883 --> 00:04:11,461 Man: The Warriors of Grün, Chapter One, 93 00:04:11,485 --> 00:04:14,052 opens next Friday at a theater near you. 94 00:04:14,121 --> 00:04:16,654 Oh, my God! 95 00:04:16,723 --> 00:04:18,223 We are so there! 96 00:04:20,960 --> 00:04:24,296 Couldn't be more not there. 97 00:04:24,364 --> 00:04:27,165 You never read the Trilogy of Grün? 98 00:04:27,233 --> 00:04:28,567 It's a... It's a classic. 99 00:04:28,636 --> 00:04:31,802 It's been translated into, like, 50 different languages. 100 00:04:31,871 --> 00:04:34,873 He was doing so well. 101 00:04:34,941 --> 00:04:35,985 He has a girlfriend, 102 00:04:36,009 --> 00:04:37,086 started dressing better, 103 00:04:37,110 --> 00:04:39,311 and now this. 104 00:04:39,379 --> 00:04:40,857 This movie's gonna be huge, 105 00:04:40,881 --> 00:04:42,525 and I'm gonna be at the first show 106 00:04:42,549 --> 00:04:44,583 if I have to camp out for a week. 107 00:04:44,651 --> 00:04:48,086 Have you ever actually met this girlfriend? 108 00:04:49,990 --> 00:04:51,022 Hey, guys. 109 00:04:51,091 --> 00:04:52,935 Hey! Hey! Honey... 110 00:04:52,959 --> 00:04:54,893 would you do me a favor and unload these for me? 111 00:04:54,961 --> 00:04:55,994 I'm gonna go change. 112 00:04:56,062 --> 00:04:57,274 What'd you get for dinner? 113 00:04:57,298 --> 00:04:59,130 Uh, some salad fixin's 114 00:04:59,199 --> 00:05:00,677 and a nice piece of halibut. 115 00:05:00,701 --> 00:05:01,701 Halibut? 116 00:05:01,769 --> 00:05:03,502 Yeah, my dad wanted it. It's good. 117 00:05:04,772 --> 00:05:07,839 Yeah, it's the ocean's answer to pork chops. 118 00:05:07,907 --> 00:05:09,441 This is so annoying. 119 00:05:09,509 --> 00:05:10,675 What? 120 00:05:10,743 --> 00:05:13,378 Carrie doesn't listen to me about anything. 121 00:05:13,447 --> 00:05:15,157 This morning, I told her 5 things I wanted for dinner, 122 00:05:15,181 --> 00:05:17,549 but Arthur wanted halibut, bam, we get halibut, 123 00:05:17,618 --> 00:05:20,118 and then last night, I wanted to rent Lethal Weapon, 124 00:05:20,187 --> 00:05:22,287 but no, Arthur wanted to get something else. 125 00:05:22,356 --> 00:05:24,656 So we gotta spend 2 hours watching some fat guy 126 00:05:24,725 --> 00:05:26,458 chasing his own letter to Istanbul. 127 00:05:26,527 --> 00:05:28,794 It's so unfair. 128 00:05:28,862 --> 00:05:31,129 You sound like my kid. 129 00:05:31,198 --> 00:05:32,664 What do you mean? 130 00:05:32,733 --> 00:05:33,943 Well, he always complains that his little brother 131 00:05:33,967 --> 00:05:35,478 gets his own way all the time, 132 00:05:35,502 --> 00:05:36,946 so you know what he started doing? 133 00:05:36,970 --> 00:05:38,080 He started tricking the little guy 134 00:05:38,104 --> 00:05:40,249 into asking for the stuff he really wants. 135 00:05:40,273 --> 00:05:42,151 Now I got a 4-year-old hitting me up 136 00:05:42,175 --> 00:05:44,375 for a Victoria's Secret calendar. 137 00:05:50,718 --> 00:05:52,150 Arthur! 138 00:06:00,527 --> 00:06:01,527 Hello, Douglas. 139 00:06:01,595 --> 00:06:03,695 King Arthur, how goes it? 140 00:06:03,763 --> 00:06:05,096 Did Carrie get me my fish? 141 00:06:05,165 --> 00:06:06,543 Uh, yeah, I think so. 142 00:06:06,567 --> 00:06:09,267 Ah, halibut, very healthy for the prostate. 143 00:06:09,336 --> 00:06:12,103 If I had one, it would be lubed to a fare-thee-well. 144 00:06:13,773 --> 00:06:15,240 Yeah. 145 00:06:15,309 --> 00:06:16,919 Uh, you know, you haven't told me 146 00:06:16,943 --> 00:06:18,854 any of your World War II stories in a long time. 147 00:06:18,878 --> 00:06:20,089 You were over in Italy, right? 148 00:06:20,113 --> 00:06:21,879 Uh-huh. 149 00:06:21,948 --> 00:06:25,116 I actually have a photo taken of myself with Mussolini. 150 00:06:25,185 --> 00:06:27,919 He's upside down, of course. 151 00:06:27,987 --> 00:06:29,087 Oh, yeah. 152 00:06:29,156 --> 00:06:30,466 That must have been pretty wild, though, huh? 153 00:06:30,490 --> 00:06:31,967 I mean, gosh, being over there, 154 00:06:31,991 --> 00:06:34,926 all the history, the art... 155 00:06:34,994 --> 00:06:36,761 the pizza. 156 00:06:36,829 --> 00:06:39,297 The hookers weren't too shabby, either. 157 00:06:40,834 --> 00:06:42,979 I bet you they weren't too shabby, 158 00:06:43,003 --> 00:06:44,981 now, but back to the pizza. 159 00:06:45,005 --> 00:06:47,672 Actually, I remember the night before our assault 160 00:06:47,741 --> 00:06:49,907 on the German stronghold in Montecasino. 161 00:06:49,976 --> 00:06:52,310 We were just expecting our usual K rations, 162 00:06:52,379 --> 00:06:54,212 but then this little baker showed up 163 00:06:54,281 --> 00:06:57,582 with a wagon full of freshly baked pizza pies. 164 00:06:57,651 --> 00:07:00,129 Mmm, I bet you they tasted pretty good, huh? 165 00:07:00,153 --> 00:07:01,452 Oh, did they ever. 166 00:07:01,521 --> 00:07:05,323 When I bit into that warm, crispy slice of heaven, 167 00:07:05,392 --> 00:07:06,958 it was like... 168 00:07:07,026 --> 00:07:09,961 Like all the misery and horror of war 169 00:07:10,029 --> 00:07:12,130 just suddenly disappeared? 170 00:07:12,199 --> 00:07:14,265 Yes. 171 00:07:14,334 --> 00:07:15,633 Hi, Dad. 172 00:07:16,903 --> 00:07:18,303 I want pizza! 173 00:07:21,708 --> 00:07:24,175 It's OK with me. I don't care. 174 00:07:36,289 --> 00:07:37,688 I want cheese steaks! 175 00:07:46,433 --> 00:07:49,353 I want to try the new Chinese place down the block! 176 00:07:53,506 --> 00:07:55,406 I want Bose speakers in our car! 177 00:08:00,948 --> 00:08:03,481 I want fried chicken... 178 00:08:05,919 --> 00:08:07,586 and waffles. 179 00:08:16,129 --> 00:08:18,569 I wanna watch Crank Yankers! 180 00:08:29,175 --> 00:08:31,543 [Laughs] Oh, yeah. 181 00:08:31,611 --> 00:08:33,055 Warriors of Grün, huh? 182 00:08:33,079 --> 00:08:35,057 3 days and counting, am I right? 183 00:08:35,081 --> 00:08:36,181 Yeah. 184 00:08:38,185 --> 00:08:39,551 Is this the line? 185 00:08:39,619 --> 00:08:42,687 No, that's the line for the movie that starts in 10 minutes. 186 00:08:42,755 --> 00:08:45,390 So I'm... I'm first in line? 187 00:08:45,458 --> 00:08:47,025 Oh, sweet! 188 00:08:57,003 --> 00:09:00,038 Hello, Dark Lord of Grün. 189 00:09:00,106 --> 00:09:02,908 Your faithful servant is first. 190 00:09:13,687 --> 00:09:15,152 Hey. 191 00:09:15,221 --> 00:09:17,756 Darling, question for you. 192 00:09:17,824 --> 00:09:20,759 Do you find me sexually attractive? 193 00:09:30,236 --> 00:09:33,904 Well, Dad. 194 00:09:33,973 --> 00:09:35,884 Yes, I know you're my daughter. 195 00:09:35,908 --> 00:09:38,187 Can't you put that aside for one moment 196 00:09:38,211 --> 00:09:40,055 and answer a simple question, 197 00:09:40,079 --> 00:09:41,979 am I sexy? 198 00:09:42,048 --> 00:09:43,615 No, I can't! 199 00:09:43,684 --> 00:09:45,416 Why are we even talking about this? 200 00:09:45,485 --> 00:09:47,318 Well, usually, when I go to the Senior Center, 201 00:09:47,387 --> 00:09:49,387 I get quite a few admiring glances from the ladies, 202 00:09:49,456 --> 00:09:50,922 but today, zippo. 203 00:09:50,991 --> 00:09:53,168 Even in the pale blue sweat suit? 204 00:09:53,192 --> 00:09:55,926 I was surprised, too. 205 00:09:55,995 --> 00:09:57,262 So just tell me. 206 00:09:57,330 --> 00:09:58,797 Have I gotten heavier? 207 00:09:58,865 --> 00:10:00,231 You look fine. 208 00:10:00,300 --> 00:10:01,666 No, I put on weight. 209 00:10:01,735 --> 00:10:04,447 How can I not have with all the junk I've been eating lately? 210 00:10:04,471 --> 00:10:06,504 So why don't you just eat a little better? 211 00:10:06,573 --> 00:10:07,951 Funny, I always intend to, 212 00:10:07,975 --> 00:10:10,219 but then Douglas starts talking to me about this and that, 213 00:10:10,243 --> 00:10:12,855 and suddenly I'm slumped in front of the TV, 214 00:10:12,879 --> 00:10:15,747 and I'm eating something terribly unhealthy. 215 00:10:18,451 --> 00:10:19,484 I want pizza! 216 00:10:19,552 --> 00:10:20,485 Chinese! 217 00:10:20,553 --> 00:10:21,486 Cheese steaks! 218 00:10:21,554 --> 00:10:22,487 Cotton candy! 219 00:10:22,555 --> 00:10:23,688 Fried chicken! 220 00:10:23,757 --> 00:10:26,223 That sneaky bastard. 221 00:10:31,865 --> 00:10:32,931 Hey, babe. 222 00:10:32,999 --> 00:10:34,076 Hey, hon. How was work? 223 00:10:34,100 --> 00:10:36,501 Good, good. 224 00:10:36,570 --> 00:10:38,803 Listen, um, I'm pretty beat. 225 00:10:38,872 --> 00:10:39,971 I don't feel like cooking. 226 00:10:40,039 --> 00:10:42,173 Is it OK if we just order in? 227 00:10:42,241 --> 00:10:43,408 Oh, yeah, sure. 228 00:10:43,476 --> 00:10:44,887 What are you in the mood for? 229 00:10:44,911 --> 00:10:48,780 Well, I, uh, passed by this new place on my way home. 230 00:10:48,848 --> 00:10:50,181 Looks kind of fun. 231 00:10:50,249 --> 00:10:54,185 "The Vegan Café and Juice Hut." 232 00:10:54,253 --> 00:10:55,820 You OK with that? 233 00:10:55,888 --> 00:10:57,355 Yeah, little different, 234 00:10:57,424 --> 00:10:59,067 but if that's what my little lady wants, 235 00:10:59,091 --> 00:11:00,157 I'll give it a go. 236 00:11:00,226 --> 00:11:01,693 Oh, you're so sweet. 237 00:11:01,761 --> 00:11:02,838 All right, I'm gonna go change. 238 00:11:02,862 --> 00:11:03,906 You look over the menu. Will do. 239 00:11:03,930 --> 00:11:05,229 OK. OK. 240 00:11:05,298 --> 00:11:07,231 [Footsteps] 241 00:11:09,970 --> 00:11:12,837 [Whispering] Arthur. 242 00:11:12,906 --> 00:11:14,116 "No oil, no butter. 243 00:11:14,140 --> 00:11:16,020 We only cook with love." 244 00:11:17,410 --> 00:11:18,743 Arthur! 245 00:11:21,280 --> 00:11:22,480 Is it dinnertime yet? 246 00:11:22,549 --> 00:11:25,450 Yeah, yeah, come on. 247 00:11:25,518 --> 00:11:26,558 Some day, huh? 248 00:11:26,619 --> 00:11:28,497 City life, I'll tell ya. 249 00:11:28,521 --> 00:11:30,566 Sometimes I wish we just lived in the country, 250 00:11:30,590 --> 00:11:32,068 you know, lived on a... 251 00:11:32,092 --> 00:11:34,458 a farm. 252 00:11:34,527 --> 00:11:35,626 Wait a second. 253 00:11:35,696 --> 00:11:36,973 Didn't you live on a farm? 254 00:11:36,997 --> 00:11:39,531 Yes, I did, from the ages of 7 to 10, 255 00:11:39,599 --> 00:11:42,534 then again at 43. 256 00:11:42,602 --> 00:11:44,842 Wow, I bet you had a lot of animals, huh? 257 00:11:44,905 --> 00:11:47,906 Oh, yes, we had a veritable barnyard. 258 00:11:47,974 --> 00:11:49,941 What kind, exactly? 259 00:11:50,010 --> 00:11:51,543 Everything. Goats. 260 00:11:51,611 --> 00:11:53,678 Hmm, goats. What else? 261 00:11:53,747 --> 00:11:54,913 Chickens. 262 00:11:54,981 --> 00:11:57,292 Chicken. I had chicken for lunch. 263 00:11:57,316 --> 00:11:58,850 Go on. 264 00:11:58,919 --> 00:12:01,385 Well, uh, horses, pigs... 265 00:12:01,454 --> 00:12:02,631 Pigs? Pigs? You had pigs? 266 00:12:02,655 --> 00:12:03,766 Oh, we had about a dozen of them. 267 00:12:03,790 --> 00:12:05,068 You know, they're actually quite loyal 268 00:12:05,092 --> 00:12:06,725 and intelligent animals. 269 00:12:06,793 --> 00:12:09,094 And not bad eatin', huh? 270 00:12:09,162 --> 00:12:11,662 Well, sure. 271 00:12:11,732 --> 00:12:14,599 We would marinate the ribs in a honey whiskey sauce, 272 00:12:14,667 --> 00:12:17,602 then slow-cook 'em over an open pit 273 00:12:17,670 --> 00:12:19,303 till the meat was so tender 274 00:12:19,372 --> 00:12:21,606 it was practically falling off the bone. 275 00:12:21,674 --> 00:12:23,853 Mmm, I bet you can still taste it, huh? 276 00:12:23,877 --> 00:12:25,076 Oh, can I. 277 00:12:25,145 --> 00:12:27,356 Yeah, you wanna taste some tonight for dinner? 278 00:12:27,380 --> 00:12:29,080 No can do. 279 00:12:29,149 --> 00:12:30,782 I'm on a very strict diet. 280 00:12:30,850 --> 00:12:33,117 What? 281 00:12:33,185 --> 00:12:34,719 OK, you ready to order, honey? 282 00:12:34,788 --> 00:12:37,155 Uh, yeah, um, 283 00:12:37,224 --> 00:12:40,725 I'll go with the grilled soy cheese. 284 00:12:52,304 --> 00:12:53,950 Everything was so great, you know? 285 00:12:53,974 --> 00:12:56,152 I was working Arthur like a finger puppet, 286 00:12:56,176 --> 00:12:57,586 and out of nowhere, he goes on this diet. 287 00:12:57,610 --> 00:12:59,577 Now I can't eat anything anymore. 288 00:12:59,646 --> 00:13:03,815 You do realize you're eating a hot dog right now? 289 00:13:03,883 --> 00:13:04,923 Yeah, I know that. 290 00:13:04,951 --> 00:13:06,595 I'm talking about when I eat at home. 291 00:13:06,619 --> 00:13:08,263 You know, Carrie always wants to eat healthy. 292 00:13:08,287 --> 00:13:09,364 Now Arthur does, too. 293 00:13:09,388 --> 00:13:10,633 It's 2 to 1. I'm being outvoted. 294 00:13:10,657 --> 00:13:12,167 Well, you either gotta keep eating healthy 295 00:13:12,191 --> 00:13:15,359 or get 2 other fat guys to move in with you. 296 00:13:15,428 --> 00:13:17,388 That's funny. That's good. 297 00:13:19,098 --> 00:13:21,043 Hey, where's my hot dog? 298 00:13:21,067 --> 00:13:22,100 All right, it's coming. 299 00:13:25,571 --> 00:13:26,638 Here. 300 00:13:26,706 --> 00:13:28,205 Thanks. 301 00:13:28,274 --> 00:13:30,486 Did we really have to come all the way down here to give you this? 302 00:13:30,510 --> 00:13:32,510 I mean, the cart is 10 feet away. 303 00:13:32,578 --> 00:13:34,779 I can't move. I'm first in line. 304 00:13:36,449 --> 00:13:39,550 There is no line. 305 00:13:39,619 --> 00:13:40,885 People could come. 306 00:13:40,954 --> 00:13:42,765 So you really slept out here all night? 307 00:13:42,789 --> 00:13:43,988 Yeah. 308 00:13:44,057 --> 00:13:45,556 Little rough. 309 00:13:45,625 --> 00:13:48,025 Little rough. 310 00:13:48,094 --> 00:13:51,395 Pretty sure someone touched me. 311 00:13:51,464 --> 00:13:52,608 [Cell Phone Rings] Oh. 312 00:13:52,632 --> 00:13:54,999 Hold on. 313 00:13:55,068 --> 00:13:56,901 Hello. 314 00:13:56,970 --> 00:13:58,413 Yeah, no, Mom, I can't take you right now. 315 00:13:58,437 --> 00:14:00,004 I'm a little busy. 316 00:14:00,072 --> 00:14:04,575 I... Well, wouldn't the paramedics be faster? 317 00:14:04,644 --> 00:14:05,810 Oh, OK, OK, 318 00:14:05,879 --> 00:14:07,756 all right, OK, I'm coming... coming. 319 00:14:07,780 --> 00:14:10,326 Guys, I gotta take my mom to the doctor. 320 00:14:10,350 --> 00:14:12,261 Could you guys just hold my place... 321 00:14:12,285 --> 00:14:13,417 No. 322 00:14:13,486 --> 00:14:14,719 Deac? 323 00:14:14,787 --> 00:14:16,565 Yeah, "no" sounded about right. 324 00:14:16,589 --> 00:14:18,056 Oh, please! 325 00:14:18,124 --> 00:14:19,335 I've been here 2 days. 326 00:14:19,359 --> 00:14:20,669 I'm gonna be gone for a couple hours. 327 00:14:20,693 --> 00:14:22,638 You know what, Deac? You owe me. 328 00:14:22,662 --> 00:14:24,040 I've done a lot of stuff for you. 329 00:14:24,064 --> 00:14:25,596 Yeah, like what? 330 00:14:25,665 --> 00:14:27,765 Like when Kelly kicked you out 331 00:14:27,834 --> 00:14:31,502 and I let you move into my apartment 3 months rent-free 332 00:14:31,571 --> 00:14:33,811 and created a home for you and your kids. 333 00:14:35,175 --> 00:14:36,440 Have fun, guy. 334 00:14:47,253 --> 00:14:48,352 Can I help you? 335 00:14:48,421 --> 00:14:49,687 What? 336 00:14:49,756 --> 00:14:51,455 Oh, God, Arthur, you... 337 00:14:51,524 --> 00:14:53,224 I didn't recognize you from the back. 338 00:14:53,292 --> 00:14:54,358 You look so lean. 339 00:14:54,427 --> 00:14:56,038 I thought you were the Sparkletts delivery guy. 340 00:14:56,062 --> 00:14:57,161 Really? 341 00:14:57,229 --> 00:14:58,295 Absolutely. 342 00:14:58,364 --> 00:15:02,033 Well, I have been dieting like a madman. 343 00:15:02,102 --> 00:15:03,868 And it shows. 344 00:15:03,937 --> 00:15:05,904 End of story, end of diet. 345 00:15:05,972 --> 00:15:08,907 Now let's talk about our favorite South American countries. 346 00:15:08,975 --> 00:15:10,174 Mine's Chile. 347 00:15:11,644 --> 00:15:13,044 Hey, guys. Hey. 348 00:15:13,113 --> 00:15:14,412 What's up? 349 00:15:14,480 --> 00:15:15,591 Actually, Douglas was saying 350 00:15:15,615 --> 00:15:17,459 I might want to ease up on my diet. 351 00:15:17,483 --> 00:15:20,118 Oh, was he? 352 00:15:20,186 --> 00:15:21,964 Yes, what do you think, darling? 353 00:15:21,988 --> 00:15:23,587 Hmm, uh, 354 00:15:23,656 --> 00:15:24,834 I've gotta be honest with you, Dad. 355 00:15:24,858 --> 00:15:28,025 I don't think you're, uh, quite there yet. 356 00:15:28,094 --> 00:15:29,227 Really? I do. 357 00:15:29,295 --> 00:15:31,455 Mmm, I don't know. Turn around. 358 00:15:34,167 --> 00:15:39,871 Mmm, still seeing a lot of butter on the biscuit. 359 00:15:39,939 --> 00:15:41,438 What rear end are you looking at? 360 00:15:41,507 --> 00:15:43,507 Right there, Jiggles Magoo. 361 00:15:43,542 --> 00:15:45,520 Are you kidding? You know what I want for Christmas? 362 00:15:45,544 --> 00:15:46,978 That ass wrapped in bicycle shorts. 363 00:15:47,046 --> 00:15:49,792 No, he doesn't, Dad. He doesn't want your ass for Christmas. 364 00:15:49,816 --> 00:15:50,948 I do, I do. 365 00:15:51,017 --> 00:15:52,394 Doug, I know what you've been doing, all right? 366 00:15:52,418 --> 00:15:53,929 I know you've been using my father 367 00:15:53,953 --> 00:15:55,697 to get the food that you want. 368 00:15:55,721 --> 00:15:56,888 What? 369 00:15:56,956 --> 00:15:59,090 Oh, come... Don't play dumb. 370 00:15:59,159 --> 00:16:01,058 Is this true, Douglas? 371 00:16:02,228 --> 00:16:05,796 So I guess my summer in Bologna 372 00:16:05,865 --> 00:16:07,364 meant nothing to you. 373 00:16:07,433 --> 00:16:08,799 Excuse me. 374 00:16:15,775 --> 00:16:16,819 Tonight's dinner's your call. 375 00:16:16,843 --> 00:16:19,110 I'm easy. 376 00:16:19,179 --> 00:16:20,823 You know, this whole thing is really your fault. 377 00:16:20,847 --> 00:16:22,847 Excuse me? Yeah. 378 00:16:22,915 --> 00:16:24,427 I only did all that because... you know what? 379 00:16:24,451 --> 00:16:25,894 I never get any of the things I want around here. 380 00:16:25,918 --> 00:16:27,430 I don't get the food I want. 381 00:16:27,454 --> 00:16:28,931 I don't get the videos I want. 382 00:16:28,955 --> 00:16:31,255 I let Arthur live in my house, 383 00:16:31,324 --> 00:16:32,668 and he gets anything he asks for, 384 00:16:32,692 --> 00:16:34,603 and I'm your husband, and I get nothing! 385 00:16:34,627 --> 00:16:36,160 Really? 386 00:16:36,229 --> 00:16:38,496 [Whispering] Yeah. 387 00:16:38,564 --> 00:16:39,997 You get nothing? 388 00:16:40,066 --> 00:16:42,244 'Cause I... 'Cause I'm... I'm kind of thinking back here, 389 00:16:42,268 --> 00:16:45,569 and I'm remembering ordering a lot of pizzas for you 390 00:16:45,638 --> 00:16:47,138 and watching a lot of Stallone movies 391 00:16:47,207 --> 00:16:49,140 that I'm pretty sure weren't my idea. 392 00:16:49,209 --> 00:16:51,289 Oh, and then there was that lizard that I let you buy 393 00:16:51,344 --> 00:16:55,579 that may... or may not still be in this house somewhere. 394 00:16:55,648 --> 00:16:57,548 And I'm sorry. I'm confused. 395 00:16:57,616 --> 00:17:00,184 Was it my idea to drive 10 hours 396 00:17:00,253 --> 00:17:03,921 to the Ultimate Fighting Championship in Dayton, Ohio? 397 00:17:03,989 --> 00:17:05,256 No... 398 00:17:05,325 --> 00:17:07,402 but you controlled the radio most of the way. 399 00:17:07,426 --> 00:17:11,829 OK, so what are we talking about here, Doug, huh? 400 00:17:11,898 --> 00:17:14,332 What things haven't you gotten your way on? 401 00:17:14,400 --> 00:17:15,532 List them for me. 402 00:17:17,036 --> 00:17:18,903 I guess it was... 403 00:17:18,971 --> 00:17:21,371 that video that Arthur wanted and... 404 00:17:21,440 --> 00:17:23,240 then the halibut. 405 00:17:23,309 --> 00:17:26,744 So, 2 things? Well, 2 in a row. 406 00:17:43,563 --> 00:17:45,296 Deac? 407 00:17:45,365 --> 00:17:47,765 Oh, hey, guys. What... What's up? 408 00:17:47,833 --> 00:17:49,077 What's up, man? We're going to check out the Jet Li movie. 409 00:17:49,101 --> 00:17:50,134 What you doing? 410 00:17:50,203 --> 00:17:52,436 Uh, nothing, just, uh... 411 00:17:52,505 --> 00:17:54,738 just chillin'. 412 00:17:54,807 --> 00:17:57,287 What's up with the wizard, man? 413 00:17:57,877 --> 00:18:00,378 Uh, that's actually... Uh, is a friend's. 414 00:18:00,447 --> 00:18:01,546 [Laughs] Hold up. 415 00:18:01,614 --> 00:18:03,359 Are you lined up for that Grün thing? 416 00:18:03,383 --> 00:18:05,861 No, no, man. I told you, I'm just holding a place for my friend. 417 00:18:05,885 --> 00:18:07,930 Palmer's all Grüned up. 418 00:18:07,954 --> 00:18:09,253 [Both Laugh] 419 00:18:09,322 --> 00:18:10,754 All right, then. 420 00:18:14,560 --> 00:18:16,994 Um... wait up, guys. 421 00:18:24,436 --> 00:18:26,036 Hey, Arthur. 422 00:18:26,105 --> 00:18:27,404 Hello. 423 00:18:27,473 --> 00:18:28,617 You want some ice cream? 424 00:18:28,641 --> 00:18:30,941 No, no. 425 00:18:31,010 --> 00:18:33,911 This cottage cheese is all I'm allowed. 426 00:18:36,249 --> 00:18:38,526 You don't need to diet, OK? You look great. 427 00:18:38,550 --> 00:18:39,717 Don't, Douglas. 428 00:18:39,785 --> 00:18:42,420 My body image is topsy-turvy right now. 429 00:18:42,489 --> 00:18:46,991 Look, I'm really sorry about everything, OK? 430 00:18:47,059 --> 00:18:48,104 If it makes you feel any better, 431 00:18:48,128 --> 00:18:49,738 Carrie's really mad at me, and... 432 00:18:49,762 --> 00:18:50,973 she's not letting it go. 433 00:18:50,997 --> 00:18:52,196 How bad is it? 434 00:18:52,265 --> 00:18:54,098 Well, she won't talk to me, 435 00:18:54,167 --> 00:18:56,212 she won't look me in the eye, and I'm pretty sure 436 00:18:56,236 --> 00:18:59,116 there won't be any shimmy-sham in the near future. 437 00:19:01,307 --> 00:19:04,675 My second wife Lily used to shut the gate on me pretty good, too. 438 00:19:07,880 --> 00:19:09,847 Really? 439 00:19:09,915 --> 00:19:12,183 Why don't you tell me about that? 440 00:19:14,019 --> 00:19:16,720 I want you to have sex with Douglas! 441 00:19:18,557 --> 00:19:20,157 And I want pizza! 442 00:19:29,768 --> 00:19:31,401 It was all right, man. 443 00:19:31,470 --> 00:19:32,547 Kind of... [Laughs] 444 00:19:32,571 --> 00:19:33,571 Wah-taah! 445 00:19:33,639 --> 00:19:35,306 It was good. 446 00:19:39,212 --> 00:19:41,812 Let's go that way. 447 00:19:44,817 --> 00:19:46,116 I'm in the front of the line. 448 00:19:46,185 --> 00:19:47,218 Been here a few days. 449 00:19:47,286 --> 00:19:48,330 I'm just going to go back up, and... 450 00:19:48,354 --> 00:19:49,954 Nice wand. Excellent. 451 00:19:50,022 --> 00:19:52,422 Oh, Vorpal sword. Brilliant. 452 00:19:52,491 --> 00:19:55,226 Yeah. Mach Tow. All right. 453 00:19:55,294 --> 00:19:56,626 Knee boots... work it. 454 00:19:56,695 --> 00:19:59,496 I'm in front of the line... yeah. 30822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.