All language subtitles for King of Queens S05E16 Golden Moldy.DVDRip.NonHI.cc.en.SNY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,136 --> 00:00:05,203 ♪ My eyes are gettin' weary ♪ 2 00:00:05,272 --> 00:00:07,906 ♪ My back is gettin' tight ♪ 3 00:00:07,974 --> 00:00:09,819 ♪ I'm sittin' here in traffic ♪ 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,911 ♪ On the Queensboro Bridge tonight ♪ 5 00:00:12,979 --> 00:00:18,283 ♪ But I don't care, 'cause all I want to do ♪ 6 00:00:18,352 --> 00:00:22,788 ♪ Is cash my check and drive right home to you ♪ 7 00:00:23,991 --> 00:00:26,224 ♪ 'Cause, baby, all my life ♪ 8 00:00:26,293 --> 00:00:28,726 ♪ I will be drivin' home to you ♪ 9 00:00:35,836 --> 00:00:38,169 I gotta tell ya, Mike, that is one beautiful country club. 10 00:00:38,238 --> 00:00:39,983 Yeah, I'm glad I could take you out, man. 11 00:00:40,007 --> 00:00:42,040 Say, you really love your golf. 12 00:00:42,109 --> 00:00:45,444 Well, of all the major sports, it's the closest to just sitting down. 13 00:00:46,880 --> 00:00:48,313 Seriously, thanks again, man. 14 00:00:48,382 --> 00:00:49,793 Yeah, well, thank you for watching our place 15 00:00:49,817 --> 00:00:51,261 next week while we're on vacation. 16 00:00:51,285 --> 00:00:52,362 That's what neighbors are for. 17 00:00:52,386 --> 00:00:53,986 Oh, and by the way, in case of emergency, 18 00:00:54,054 --> 00:00:55,987 how do I turn on the hot tub? 19 00:00:57,157 --> 00:00:58,734 There's a dial on the wall, go to town. 20 00:00:58,758 --> 00:01:02,627 Sweet. That resort you guys are going to sounds pretty awesome. 21 00:01:02,696 --> 00:01:04,441 St. Croix? It's incredible. 22 00:01:04,465 --> 00:01:05,808 I'm gonna play golf in the morning, 23 00:01:05,832 --> 00:01:07,009 lie on the beach in the afternoon, 24 00:01:07,033 --> 00:01:09,011 and eat and drink all night. 25 00:01:09,035 --> 00:01:11,970 Yuspa. 26 00:01:12,038 --> 00:01:13,905 Oh, hey, guys. How was golfing? 27 00:01:13,974 --> 00:01:15,039 Fantastic. 28 00:01:15,109 --> 00:01:16,829 And F.Y.I., if I ever leave you, 29 00:01:16,876 --> 00:01:18,176 it'll be for Mike. 30 00:01:19,713 --> 00:01:21,157 You're free to leave at any point. 31 00:01:24,285 --> 00:01:25,285 Oh, hey, Deb. 32 00:01:25,352 --> 00:01:26,563 Hi. Hey, good, you guys are back. 33 00:01:26,587 --> 00:01:27,697 What's up? 34 00:01:27,721 --> 00:01:29,165 Honey, I just got off the phone with Claudia. 35 00:01:29,189 --> 00:01:31,690 Craig has to fly to Chicago next week for some case. 36 00:01:31,759 --> 00:01:32,902 What about our trip? 37 00:01:32,926 --> 00:01:34,159 They can't go. 38 00:01:34,227 --> 00:01:35,761 I can't believe it! 39 00:01:35,829 --> 00:01:38,074 The Ostermans were supposed to go with us to St. Croix. 40 00:01:38,098 --> 00:01:40,265 Oh, that's too bad. 41 00:01:40,334 --> 00:01:41,477 Listen, would you call the hotel 42 00:01:41,501 --> 00:01:42,545 and change the reservations? 43 00:01:42,569 --> 00:01:44,436 The package we got was for 4. 44 00:01:44,504 --> 00:01:46,003 Oh, right. 45 00:01:51,278 --> 00:01:53,323 Hey, listen, would you guys have any interest 46 00:01:53,347 --> 00:01:54,547 in coming with us? 47 00:01:54,581 --> 00:01:55,713 Us? 48 00:01:55,782 --> 00:01:57,182 Yeah. Sure! 49 00:01:57,250 --> 00:01:58,428 Are you sure you're not asking us 50 00:01:58,452 --> 00:01:59,929 'cause we just happen to be standing here 51 00:01:59,953 --> 00:02:01,553 and it's awkward? 52 00:02:01,622 --> 00:02:02,832 No, we would love to have you. 53 00:02:02,856 --> 00:02:04,066 Really? Yes, absolutely. 54 00:02:04,090 --> 00:02:05,502 Are you sure? Yes! 55 00:02:05,526 --> 00:02:06,991 What difference does it make? 56 00:02:07,060 --> 00:02:09,372 We'll have a great time whether they really want us there or not. 57 00:02:09,396 --> 00:02:10,662 We do. 58 00:02:10,731 --> 00:02:12,242 And, anyway, if this guy doesn't have a golf buddy, 59 00:02:12,266 --> 00:02:13,598 he's gonna drag me along. 60 00:02:13,667 --> 00:02:15,378 Would you guys be able to get off work? 61 00:02:15,402 --> 00:02:17,669 Well, I do have a lot of vacation time built up. 62 00:02:17,738 --> 00:02:20,583 And my job can be done by a monkey. 63 00:02:20,607 --> 00:02:22,719 These are the brochures for the resort. 64 00:02:22,743 --> 00:02:24,220 They have all the information, prices, 65 00:02:24,244 --> 00:02:26,021 stuff like that. Look 'em over, 66 00:02:26,045 --> 00:02:28,190 and just let us know. It'll be a good time. 67 00:02:28,214 --> 00:02:30,393 OK. Well, we'll call you guys later. OK. 68 00:02:30,417 --> 00:02:32,484 All right. Bye. 69 00:02:32,552 --> 00:02:34,952 Wow! This place is beautiful! 70 00:02:35,021 --> 00:02:36,101 Oh, my God. 71 00:02:36,156 --> 00:02:39,023 Look how long the buffet is. 72 00:02:39,092 --> 00:02:40,936 And there's no mirror at the end. 73 00:02:40,960 --> 00:02:43,495 I'm hip to that trick. 74 00:02:43,563 --> 00:02:45,363 Uh-oh. What? 75 00:02:45,432 --> 00:02:47,565 Look at the room rates. 76 00:02:47,634 --> 00:02:49,867 Wow. 77 00:02:49,936 --> 00:02:54,071 Maybe that's in St. Croix money. 78 00:02:54,140 --> 00:02:56,775 You know, croiksies. 79 00:02:56,844 --> 00:02:59,745 Doug, I really don't think we can afford this. 80 00:02:59,813 --> 00:03:01,558 Come on, we gotta go! 81 00:03:01,582 --> 00:03:03,159 Hey, you remember when Mike and Debi first moved in? 82 00:03:03,183 --> 00:03:04,828 They thought we were freaks! 83 00:03:04,852 --> 00:03:07,230 Now we're their first choice when they can't get their real friends! 84 00:03:07,254 --> 00:03:09,454 It's the comeback story of the year! 85 00:03:09,523 --> 00:03:11,322 I know, and I want to go, 86 00:03:11,391 --> 00:03:12,435 it's just that we've never spent 87 00:03:12,459 --> 00:03:14,225 this much on a vacation before. 88 00:03:14,294 --> 00:03:16,327 So? We deserve it. 89 00:03:16,396 --> 00:03:18,141 All right, we work our entire lives 90 00:03:18,165 --> 00:03:19,910 at pointless, dead-end jobs, 91 00:03:19,934 --> 00:03:23,401 and we come home to TV and stupid chit-chat. 92 00:03:25,472 --> 00:03:26,638 What do you say? 93 00:03:26,707 --> 00:03:30,642 Well, you do have me re-thinking us. 94 00:03:30,711 --> 00:03:32,110 I don't know. 95 00:03:32,179 --> 00:03:33,311 Come on! Hey! 96 00:03:33,380 --> 00:03:35,380 I will let you ride this turtle. 97 00:03:35,448 --> 00:03:37,282 Or this cabana boy. 98 00:03:39,319 --> 00:03:41,230 All right, you know what? 99 00:03:41,254 --> 00:03:42,498 What the hell, let's do it. 100 00:03:42,522 --> 00:03:44,522 I love you. 101 00:03:44,591 --> 00:03:46,069 Hello, kids. Hey. 102 00:03:46,093 --> 00:03:48,760 Whatcha got there? 103 00:03:48,829 --> 00:03:49,973 Oh, just some brochures. 104 00:03:49,997 --> 00:03:51,941 Actually, Dad, it looks like we're going down 105 00:03:51,965 --> 00:03:53,910 to the Caribbean next week. 106 00:03:53,934 --> 00:03:58,170 We are? Ooh, I'm so excited. 107 00:03:58,238 --> 00:04:00,839 Well, I hope you're excited for us. 108 00:04:00,908 --> 00:04:03,575 I see. Once again, I humiliate myself 109 00:04:03,643 --> 00:04:06,411 by assuming I'm a member of this family. 110 00:04:06,479 --> 00:04:08,091 Dad, we would love to take you, 111 00:04:08,115 --> 00:04:09,225 but we're going with another couple, 112 00:04:09,249 --> 00:04:11,161 Mike and Debi from next door. 113 00:04:11,185 --> 00:04:15,887 Darling, your swinging lifestyle is really none of my business. 114 00:04:15,956 --> 00:04:18,757 Just go on your fancy trip! 115 00:04:18,826 --> 00:04:20,103 Oh, come on, you'll have fun without us. 116 00:04:20,127 --> 00:04:21,171 You can have Spence over, 117 00:04:21,195 --> 00:04:22,271 and we'll bring you back something 118 00:04:22,295 --> 00:04:23,740 really nice from St. Croix. 119 00:04:23,764 --> 00:04:24,874 Oh, you really think I can be bought off 120 00:04:24,898 --> 00:04:26,264 with some island trinket, 121 00:04:26,333 --> 00:04:28,466 a linen summer suit, 42-short? 122 00:04:28,535 --> 00:04:29,868 How insulting! 123 00:04:35,943 --> 00:04:37,487 You almost ready? Taxi's gonna be here any second. 124 00:04:37,511 --> 00:04:39,856 Yup. I just need to finish labeling these meals 125 00:04:39,880 --> 00:04:41,279 for my dad. 126 00:04:41,348 --> 00:04:42,692 I still think you should've gotten one of those things 127 00:04:42,716 --> 00:04:44,048 they have for cats, you know, 128 00:04:44,117 --> 00:04:46,885 where the food falls directly into the bowl when you hit it? 129 00:04:46,954 --> 00:04:49,788 I know he can learn that, you know. 130 00:04:51,525 --> 00:04:54,493 Kids, sorry to be the killjoy here, 131 00:04:54,561 --> 00:04:56,138 but I don't think this is a good time 132 00:04:56,162 --> 00:04:58,162 for you to be going away. 133 00:04:58,231 --> 00:04:59,330 Why not? 134 00:04:59,399 --> 00:05:03,067 There's a very nasty odor down in the basement. 135 00:05:03,136 --> 00:05:06,638 Yes, and now it's traveled up here. 136 00:05:08,308 --> 00:05:09,707 Old people smell. 137 00:05:09,776 --> 00:05:12,510 Cutting-edge humor, Douglas. 138 00:05:12,579 --> 00:05:14,479 What kind of odor, Dad? 139 00:05:14,548 --> 00:05:15,758 It's quite noxious. 140 00:05:15,782 --> 00:05:18,093 I've been feeling light-headed for several days. 141 00:05:18,117 --> 00:05:19,929 He's just making it up 'cause he knows we're going away without him. 142 00:05:19,953 --> 00:05:21,285 That's not true. 143 00:05:21,354 --> 00:05:23,332 You pulled the same thing when we were going to Ocean City. 144 00:05:23,356 --> 00:05:26,090 I had sweaty palms and you know it! 145 00:05:28,161 --> 00:05:29,260 Come on, there's the taxi. 146 00:05:29,329 --> 00:05:30,740 All right, honey, could you just go down 147 00:05:30,764 --> 00:05:33,431 and check it out, please? 148 00:05:33,500 --> 00:05:35,366 Fine. 149 00:05:35,435 --> 00:05:38,402 Come on, Arthur! 150 00:05:39,773 --> 00:05:41,439 OK, I'm smelling nothing. 151 00:05:41,508 --> 00:05:43,307 It's coming from this area. 152 00:05:43,376 --> 00:05:44,843 I tried to get the panel off, 153 00:05:44,911 --> 00:05:47,745 then I got woozy and had to lie down. 154 00:05:53,419 --> 00:05:55,698 That doesn't smell that bad. 155 00:05:55,722 --> 00:05:56,933 What the hell is that?! 156 00:05:56,957 --> 00:05:59,123 It looks like some type of mold. 157 00:05:59,192 --> 00:06:00,503 Carrie: Hon, what's going on? 158 00:06:00,527 --> 00:06:02,126 Just a sec! 159 00:06:02,195 --> 00:06:04,540 Look, I got a taxi up there 160 00:06:04,564 --> 00:06:06,442 waiting to take me to paradise. 161 00:06:06,466 --> 00:06:08,900 Here's how it's gonna go down. 162 00:06:08,968 --> 00:06:12,570 First, we're gonna close this up, 163 00:06:12,639 --> 00:06:17,709 then we're gonna close this up. 164 00:06:17,778 --> 00:06:19,711 Carrie: Everything OK down there? 165 00:06:19,780 --> 00:06:22,114 Just fine and dandy! 166 00:06:22,182 --> 00:06:24,816 It's fine! And? 167 00:06:24,885 --> 00:06:26,117 I gave you fine, 168 00:06:26,186 --> 00:06:28,352 but I draw the line at dandy. 169 00:06:37,097 --> 00:06:39,530 Oh, the sky is so beautiful. 170 00:06:39,600 --> 00:06:41,600 Yeah, it's like an oil painting. 171 00:06:41,668 --> 00:06:46,037 Mmm, sea air smells great, doesn't it, honey? 172 00:06:48,074 --> 00:06:51,309 Somebody around here has potato chips. 173 00:06:56,349 --> 00:06:58,083 Thanks again for lunch, you guys, 174 00:06:58,151 --> 00:06:59,391 and for payin' for the cabanas. 175 00:06:59,452 --> 00:07:00,752 Oh, sure. 176 00:07:00,821 --> 00:07:02,887 Tomorrow night, dinner is on us, 177 00:07:02,956 --> 00:07:04,500 and I don't want to hear any arguments. 178 00:07:04,524 --> 00:07:05,601 All right. All right. 179 00:07:05,625 --> 00:07:09,027 I don't think we're hearing any. 180 00:07:09,096 --> 00:07:11,273 I hear they have this dish here, it's called sizzling lobster. 181 00:07:11,297 --> 00:07:12,408 It's supposed to be incredible. 182 00:07:12,432 --> 00:07:14,132 Oh, well, slap a bib on me 183 00:07:14,200 --> 00:07:17,335 and watch my arteries close up. 184 00:07:17,403 --> 00:07:18,581 Is everything OK here? 185 00:07:18,605 --> 00:07:20,738 Delightful, or as you French would say, 186 00:07:20,807 --> 00:07:22,367 It's delightful. 187 00:07:22,408 --> 00:07:23,820 You folks look a little hot. 188 00:07:23,844 --> 00:07:24,987 Could I cool you off 189 00:07:25,011 --> 00:07:26,489 with a mist of Evian water? 190 00:07:26,513 --> 00:07:27,545 Sure! 191 00:07:27,614 --> 00:07:30,115 You do work here, right? 192 00:07:31,284 --> 00:07:33,318 Close your eyes. 193 00:07:33,386 --> 00:07:35,887 Ohh. Oh, yeah. Ohh. 194 00:07:35,956 --> 00:07:39,757 You are very close to being adopted. 195 00:07:39,827 --> 00:07:41,559 All right, well... 196 00:07:41,628 --> 00:07:43,394 here you go. 197 00:07:43,463 --> 00:07:44,573 Thank you, Mr. Heffernan. 198 00:07:44,597 --> 00:07:45,997 You know what, here's an extra 5.00. 199 00:07:46,033 --> 00:07:48,599 Soak through the girls' tops, would you? 200 00:07:57,844 --> 00:08:00,444 Honey, where's my moisturizer? 201 00:08:00,514 --> 00:08:03,047 Doug: What?! 202 00:08:03,116 --> 00:08:05,282 My moisturizer. 203 00:08:05,351 --> 00:08:06,551 I can't hear you. 204 00:08:06,619 --> 00:08:10,621 I'm in the other room of our 2-room suite! 205 00:08:10,690 --> 00:08:12,657 Doug! Carrie? 206 00:08:12,725 --> 00:08:14,225 Oy. 207 00:08:15,528 --> 00:08:18,496 How great are these robes, huh? 208 00:08:18,564 --> 00:08:21,077 We look like freakin' polar bears. 209 00:08:21,101 --> 00:08:23,034 Stop! Stop! 210 00:08:32,612 --> 00:08:35,479 You moron! Oy! 211 00:08:40,020 --> 00:08:41,220 For what we're paying, 212 00:08:41,254 --> 00:08:43,121 I'm taking these robes home. 213 00:08:43,190 --> 00:08:45,523 Hey, we said we were gonna forget about money 214 00:08:45,592 --> 00:08:46,769 and just enjoy this week, right? 215 00:08:46,793 --> 00:08:47,970 You're right, you're right, you're right. 216 00:08:47,994 --> 00:08:49,172 And that means treating the minibar 217 00:08:49,196 --> 00:08:51,162 like it's our refrigerator at home. 218 00:08:51,231 --> 00:08:52,709 Wait, now I want you to take a picture of me 219 00:08:52,733 --> 00:08:56,201 with this $25 disposable camera, 220 00:08:56,269 --> 00:08:57,435 eating this $7.00 Twix. 221 00:08:57,503 --> 00:08:59,737 Come on here, right here. 222 00:08:59,806 --> 00:09:01,272 There you go. 223 00:09:03,443 --> 00:09:05,710 Stop! 224 00:09:05,778 --> 00:09:08,513 Oh, that's probably Mike about golf tomorrow, 225 00:09:08,581 --> 00:09:10,626 but, you know what, I'm gonna answer it in the sitting room 226 00:09:10,650 --> 00:09:13,251 'cause this phone, it bores me. 227 00:09:17,590 --> 00:09:18,623 Hello? 228 00:09:18,691 --> 00:09:21,092 Douglas, it's Arthur Spooner. 229 00:09:22,629 --> 00:09:25,341 OK, last name's not necessary. What's up? 230 00:09:25,365 --> 00:09:30,001 I had a Mr. Dick St. John of Mold Masters over 231 00:09:30,070 --> 00:09:31,936 to look at the situation. 232 00:09:32,005 --> 00:09:33,449 Arthur, I told you to leave it alone 233 00:09:33,473 --> 00:09:34,817 and just sleep upstairs. 234 00:09:34,841 --> 00:09:37,208 And I quote: 235 00:09:37,277 --> 00:09:39,577 "Large area of interior walls 236 00:09:39,645 --> 00:09:42,747 "infested with stachybotrys-type growth, 237 00:09:42,816 --> 00:09:46,751 pipes and wiring also affected." 238 00:09:46,820 --> 00:09:49,954 Well, did he say how much it would cost to clean it up? 239 00:09:50,023 --> 00:09:52,690 And I quote: 240 00:09:52,759 --> 00:09:55,427 "To remove all mold, 241 00:09:55,495 --> 00:09:59,530 estimated cost $7,025." 242 00:09:59,599 --> 00:10:01,966 $7,000? 243 00:10:02,035 --> 00:10:03,868 Arthur: I'll await further instructions. 244 00:10:03,937 --> 00:10:05,169 Good-bye. 245 00:10:11,178 --> 00:10:12,978 Hey, was that Mike? Huh? 246 00:10:13,046 --> 00:10:14,757 Uh, yeah. It was just Mikey. 247 00:10:14,781 --> 00:10:17,115 Hey, Doug. Say "Twix." 248 00:10:17,184 --> 00:10:19,083 Twix. 249 00:10:25,926 --> 00:10:27,358 Arthur: All right, what's the delay? 250 00:10:27,426 --> 00:10:29,038 Sometimes it takes a little while 251 00:10:29,062 --> 00:10:30,173 to get on the Internet. 252 00:10:30,197 --> 00:10:32,964 It's who you know, same old story. 253 00:10:33,033 --> 00:10:34,366 OK, we're online. 254 00:10:34,434 --> 00:10:37,735 All right, now get me the skinny on mold. 255 00:10:39,439 --> 00:10:41,317 They've got me living in that petri dish of a basement 256 00:10:41,341 --> 00:10:42,673 for 5 years. 257 00:10:42,742 --> 00:10:44,182 I've gotta know what it's done to me. 258 00:10:44,211 --> 00:10:47,278 OK, here we go. "Mold helpline." 259 00:10:47,347 --> 00:10:48,380 That's it. 260 00:10:48,448 --> 00:10:50,526 All right, Arthur, have you suffered 261 00:10:50,550 --> 00:10:52,462 from any of the following conditions? 262 00:10:52,486 --> 00:10:54,519 Nasal stuffiness? Check. 263 00:10:54,587 --> 00:10:56,787 Shortness of breath? Check. 264 00:10:56,856 --> 00:11:00,291 Loss of urinary control? 265 00:11:00,360 --> 00:11:01,792 Double check. 266 00:11:05,432 --> 00:11:06,731 All right, what else? 267 00:11:06,799 --> 00:11:09,200 Well, there's something here 268 00:11:09,269 --> 00:11:11,347 about how extended exposure could lead 269 00:11:11,371 --> 00:11:14,239 to diminished mental capabilities. 270 00:11:14,307 --> 00:11:16,307 Oh, God! I could lose my mind?! 271 00:11:16,376 --> 00:11:17,641 Theoretically, yes. 272 00:11:17,710 --> 00:11:19,443 Spence, promise me this. 273 00:11:19,512 --> 00:11:22,646 If you start seeing even the slightest indication 274 00:11:22,715 --> 00:11:25,783 of strange behavior on my part, 275 00:11:25,852 --> 00:11:28,085 I want you to kill me. 276 00:11:39,065 --> 00:11:40,631 Doug: Honey? 277 00:11:40,700 --> 00:11:41,777 Carrie: Yeah? 278 00:11:41,801 --> 00:11:43,368 Do you know anything about a charge 279 00:11:43,436 --> 00:11:46,938 in the gift shop for $13? 280 00:11:47,006 --> 00:11:49,974 Yeah, I bought a pack of gum. 281 00:11:50,043 --> 00:11:52,009 Oh, gum. 282 00:11:52,078 --> 00:11:54,212 OK, as long as it was something important. 283 00:11:57,384 --> 00:11:59,317 OK, honey, now remember, 284 00:11:59,386 --> 00:12:01,426 we have dinner reservations at 6:00, 285 00:12:01,454 --> 00:12:04,233 so try to get back here from golf by 5:00 286 00:12:04,257 --> 00:12:06,068 so I can hose you down. 287 00:12:06,092 --> 00:12:07,125 Where are you going? 288 00:12:07,193 --> 00:12:08,226 To the spa. 289 00:12:08,295 --> 00:12:10,439 I booked a 2-hour massage with Phillipe. 290 00:12:10,463 --> 00:12:12,563 Hold on, uh... 291 00:12:12,632 --> 00:12:16,234 maybe I want to give you a massage. 292 00:12:17,670 --> 00:12:18,736 You do? 293 00:12:18,805 --> 00:12:20,082 Every time I ask you at home, 294 00:12:20,106 --> 00:12:22,706 you say, "What's in it for me?" 295 00:12:22,775 --> 00:12:24,742 I feel romantic down here, and, you know what, 296 00:12:24,810 --> 00:12:26,488 I'll give you twice as good a massage as Phillipe. 297 00:12:26,512 --> 00:12:29,414 And I offer additional services. 298 00:12:29,482 --> 00:12:32,683 Yeah, I have Miguel at 12:30 for that. 299 00:12:32,752 --> 00:12:34,152 Very funny. Come on, lie on the bed. 300 00:12:34,187 --> 00:12:35,831 This better be good, though, I'm telling you. 301 00:12:35,855 --> 00:12:38,189 And I should tell you, my hands are registered 302 00:12:38,258 --> 00:12:39,991 with the department of love. 303 00:12:40,059 --> 00:12:42,626 Sexy fingers division. 304 00:12:42,695 --> 00:12:45,896 All right, there you go. 305 00:12:45,965 --> 00:12:48,199 Mmm. A little harder, hon. OK. 306 00:12:48,268 --> 00:12:50,501 Split the difference! 307 00:12:50,569 --> 00:12:53,037 See? That's better. 308 00:12:53,106 --> 00:12:54,250 Isn't that good? Yeah. 309 00:12:54,274 --> 00:12:56,207 Use the oil, honey. 310 00:12:56,276 --> 00:12:57,552 Hmm? Oil. 311 00:12:57,576 --> 00:12:59,076 Oh. 312 00:12:59,145 --> 00:13:01,312 Oh, there we go. 313 00:13:01,380 --> 00:13:02,814 OK. 314 00:13:08,955 --> 00:13:10,132 What's going on up there? 315 00:13:10,156 --> 00:13:11,588 Nothing, nothing. It's fine. 316 00:13:14,593 --> 00:13:17,228 It's fine, fine. 317 00:13:17,297 --> 00:13:20,064 I feel like I'm being marinated. 318 00:13:20,133 --> 00:13:21,999 It's all good. It's all good. 319 00:13:22,068 --> 00:13:24,568 OK, all right! Massage over! Massage over! 320 00:13:24,637 --> 00:13:26,470 Dismount! Dismount! Dismount! 321 00:13:26,539 --> 00:13:28,439 Thank you. Thank you. Thank you. 322 00:13:28,507 --> 00:13:30,574 That was very sweet, very sweet. 323 00:13:30,643 --> 00:13:32,587 I think I'm gonna let Phillipe have a crack at me now. 324 00:13:32,611 --> 00:13:33,677 Hold on. You can't go. 325 00:13:33,746 --> 00:13:34,846 Why not? 326 00:13:34,914 --> 00:13:36,280 'Cause we can't afford a massage! 327 00:13:36,349 --> 00:13:37,860 What are you talking about? 328 00:13:37,884 --> 00:13:40,551 That smell your father smelled? 329 00:13:40,619 --> 00:13:43,721 It was mold, and it's gonna cost $7,000 to fix. 330 00:13:43,789 --> 00:13:46,991 $7,000?! 331 00:13:47,060 --> 00:13:48,637 But you told me you went down there 332 00:13:48,661 --> 00:13:50,639 and checked everything out before we left! 333 00:13:50,663 --> 00:13:51,696 I did. 334 00:13:51,764 --> 00:13:52,975 You said everything was OK! 335 00:13:52,999 --> 00:13:55,566 I may have lied. 336 00:13:55,634 --> 00:13:57,779 You may have, or you did? 337 00:13:57,803 --> 00:13:59,370 I may have did. 338 00:13:59,438 --> 00:14:00,571 Doug! 339 00:14:00,639 --> 00:14:02,718 I didn't know it was gonna cost so much! 340 00:14:02,742 --> 00:14:04,175 OK, well, you know what? 341 00:14:04,244 --> 00:14:07,511 The vacation that we couldn't afford in the first place is over. 342 00:14:07,580 --> 00:14:08,580 What? 343 00:14:08,647 --> 00:14:10,281 Yeah, that's right. Start packing, buddy. 344 00:14:10,350 --> 00:14:13,617 And throw in a few of those towels. 345 00:14:13,686 --> 00:14:15,364 But the room... we already pre-paid for the room. 346 00:14:15,388 --> 00:14:16,798 We can't get that money back. 347 00:14:16,822 --> 00:14:17,822 Oh, right. 348 00:14:17,891 --> 00:14:19,401 And our flights, it's gonna cost us 349 00:14:19,425 --> 00:14:20,535 more money to change them. 350 00:14:20,559 --> 00:14:21,559 Oh, my God. 351 00:14:21,627 --> 00:14:23,527 Suddenly, I have an incredible headache. 352 00:14:26,299 --> 00:14:27,376 That's $6.00! 353 00:14:27,400 --> 00:14:28,799 Crap! 354 00:14:28,868 --> 00:14:30,368 Crap! 355 00:14:30,436 --> 00:14:32,937 Look, I screwed up, OK? 356 00:14:33,006 --> 00:14:35,339 But the room's already pre-paid for, 357 00:14:35,408 --> 00:14:37,853 so why don't we just enjoy the rest of the week, 358 00:14:37,877 --> 00:14:39,922 and, you know, we'll take care of the mold thing 359 00:14:39,946 --> 00:14:41,745 when we get back. 360 00:14:41,814 --> 00:14:43,714 OK, all right. You're right. 361 00:14:43,783 --> 00:14:45,449 But you know what, we are not spending 362 00:14:45,518 --> 00:14:47,451 another dime, OK, more than we have to. 363 00:14:47,520 --> 00:14:48,752 Agreed? Agreed. 364 00:14:48,821 --> 00:14:50,099 Plenty of stuff we can do 365 00:14:50,123 --> 00:14:51,500 that doesn't cost a cent, right? 366 00:14:51,524 --> 00:14:55,092 We got a beautiful view of the ocean right here. 367 00:14:55,161 --> 00:14:58,162 OK, I wish I would've saw the Jet Skis 368 00:14:58,231 --> 00:15:01,466 before we were poor. 369 00:15:06,573 --> 00:15:09,173 Hello? Oh, hey, Mike. 370 00:15:09,242 --> 00:15:10,808 No, I didn't forget about golf. 371 00:15:10,876 --> 00:15:12,854 Golf? You're not playing golf. 372 00:15:12,878 --> 00:15:14,212 I will see you there. 373 00:15:14,280 --> 00:15:15,846 OK, buddy. Take care. 374 00:15:15,915 --> 00:15:17,426 Doug, if I am not getting my massage, 375 00:15:17,450 --> 00:15:19,731 you're not spending money on golf. 376 00:15:41,307 --> 00:15:43,707 Fore! 377 00:15:43,776 --> 00:15:45,042 Seriously, sorry I'm late. 378 00:15:45,111 --> 00:15:46,255 No problem, Doug. 379 00:15:46,279 --> 00:15:48,524 Ah, you want to tee off back there? 380 00:15:48,548 --> 00:15:51,582 I... 381 00:15:51,651 --> 00:15:53,095 You know what, I'm just gonna hit from here. 382 00:15:53,119 --> 00:15:54,818 I'm fine. This is perfect, seriously. 383 00:15:54,887 --> 00:15:55,927 All right. 384 00:15:55,955 --> 00:15:58,055 Whoa! Heads up in the Day Care Center! 385 00:15:58,124 --> 00:16:00,724 Let's play some golf. 386 00:16:09,702 --> 00:16:10,968 Sir? 387 00:16:11,037 --> 00:16:12,197 You, sir! 388 00:16:15,841 --> 00:16:17,074 Sir! 389 00:16:22,948 --> 00:16:25,383 Hey, you guys. Hey, you two. 390 00:16:25,451 --> 00:16:26,962 What's up, you're not doing a cabana? 391 00:16:26,986 --> 00:16:28,763 We're kind of cabanaed out. 392 00:16:28,787 --> 00:16:31,855 Yeah, my Aunt has one. We use it a lot. 393 00:16:31,924 --> 00:16:34,258 You sure? It's like 110 on the sand there. 394 00:16:34,327 --> 00:16:36,505 It's all right. I like my skin like I like my cheese: 395 00:16:36,529 --> 00:16:38,095 deep fried. 396 00:16:39,899 --> 00:16:41,599 Ow! What's the matter? 397 00:16:41,668 --> 00:16:44,868 The sand's hot. 398 00:16:44,937 --> 00:16:46,482 And how is everyone doing? 399 00:16:46,506 --> 00:16:48,083 Can I cool you off with a mist? 400 00:16:48,107 --> 00:16:50,074 Sure, Patrick. Go for it. 401 00:16:50,142 --> 00:16:52,843 Mike: Mmm. 402 00:16:52,912 --> 00:16:55,246 Mmm. 403 00:16:55,315 --> 00:16:56,681 Here you go, merci. 404 00:16:56,749 --> 00:16:59,584 And now for the Heffernans. 405 00:16:59,652 --> 00:17:00,884 Oh, no! We're good! 406 00:17:00,953 --> 00:17:02,298 Oh, just a little spray. 407 00:17:02,322 --> 00:17:03,522 No, no... Whoa, you missed me! 408 00:17:05,157 --> 00:17:07,057 I'm going to get you, Mr. Heffernan! 409 00:17:07,126 --> 00:17:08,286 No! Hey, hey! 410 00:17:10,096 --> 00:17:12,663 No spray. 411 00:17:18,638 --> 00:17:19,871 Hey, Arthur. 412 00:17:19,939 --> 00:17:22,117 I just dropped by to see if you wanna catch a movie. 413 00:17:22,141 --> 00:17:23,273 Who are you kidding? 414 00:17:23,342 --> 00:17:25,576 You know I couldn't follow it. 415 00:17:28,381 --> 00:17:29,413 What? 416 00:17:29,482 --> 00:17:31,281 I'm losing my mind, remember? 417 00:17:31,350 --> 00:17:35,052 This Family Circus cartoon might as well be in Greek. 418 00:17:35,121 --> 00:17:37,522 Arthur, you're not losing your mind. 419 00:17:37,590 --> 00:17:39,267 You're just psyching yourself out now. 420 00:17:39,291 --> 00:17:42,326 Let's just put that to a test. How? 421 00:17:42,395 --> 00:17:45,195 I've always been able to debate any topic 422 00:17:45,264 --> 00:17:48,633 and tear down opposing arguments with pinpoint logic. 423 00:17:48,701 --> 00:17:50,646 You want me to debate you? 424 00:17:50,670 --> 00:17:52,970 Exactly. We'll pick a topic, 425 00:17:53,038 --> 00:17:55,172 and we'll see if I can hold my own. 426 00:17:55,241 --> 00:17:57,642 OK, what's the topic? 427 00:17:57,710 --> 00:17:58,976 How about this: 428 00:17:59,044 --> 00:18:02,313 Should the United States normalize relations with Cuba? 429 00:18:02,381 --> 00:18:03,780 You be pro. 430 00:18:03,849 --> 00:18:05,816 All right. Uh... 431 00:18:05,884 --> 00:18:07,862 the Cold War's been over for 10 years. 432 00:18:07,886 --> 00:18:10,053 Cuba is no longer a threat, 433 00:18:10,123 --> 00:18:13,001 but instead could be a valuable ally and trading partner, 434 00:18:13,025 --> 00:18:14,403 so it makes perfect sense 435 00:18:14,427 --> 00:18:16,927 to normalize relations with Cuba. 436 00:18:16,996 --> 00:18:20,330 You moron, what do you know about anything?! 437 00:18:20,399 --> 00:18:25,703 You're a frightened little drone that can't even get a woman! 438 00:18:25,772 --> 00:18:27,672 If you're so keen on normalizing something, 439 00:18:27,740 --> 00:18:29,607 why don't you start with your face! 440 00:18:32,778 --> 00:18:35,012 I still got it. 441 00:18:40,386 --> 00:18:42,753 Sizzling lobster is served! 442 00:18:44,691 --> 00:18:48,326 I love you, honey, but tonight that is my date. 443 00:18:48,394 --> 00:18:50,994 Hey, you guys! There you are. 444 00:18:51,063 --> 00:18:52,703 What do you got in the bags there? 445 00:18:52,732 --> 00:18:54,398 Oh, since it's our turn to treat, 446 00:18:54,467 --> 00:18:55,678 we thought we'd do something special. 447 00:18:55,702 --> 00:18:57,968 Yeah, let's go. All right. 448 00:19:03,810 --> 00:19:07,044 More Ramen Noodles, Debi? 449 00:19:07,112 --> 00:19:08,746 Sure. Mike? 450 00:19:08,815 --> 00:19:11,716 Still working on my cheese and crackers. 451 00:19:11,784 --> 00:19:14,385 Hey, don't you fill up on the appetizers. 452 00:19:14,454 --> 00:19:16,620 We got a whole native island feast. 453 00:19:16,689 --> 00:19:18,389 We got our pineapple, 454 00:19:18,458 --> 00:19:21,892 we got our... roast pig, huh? 455 00:19:21,961 --> 00:19:25,796 Already pre-sliced and pre-packaged for our convenience. 456 00:19:25,865 --> 00:19:27,598 And let's kick it off first 457 00:19:27,667 --> 00:19:29,132 with a little shrimp cocktail, huh? 458 00:19:29,201 --> 00:19:33,738 Whoa! She's blowing again! 459 00:19:33,806 --> 00:19:34,872 OK! 460 00:19:34,940 --> 00:19:36,985 Whoops, there goes our wine glasses. 461 00:19:37,009 --> 00:19:38,409 You guys sit tight. 462 00:19:38,478 --> 00:19:39,955 Oh, sweetie, I wouldn't put that there. 463 00:19:39,979 --> 00:19:43,547 The sea gulls have been pretty aggressive. 464 00:19:43,616 --> 00:19:45,361 What's going on? I want to go into the restaurant. 465 00:19:45,385 --> 00:19:46,595 Honey, we'll go tomorrow night. 466 00:19:46,619 --> 00:19:48,464 They're obviously having some kind of money problems. 467 00:19:48,488 --> 00:19:50,232 But why didn't... They told us... 468 00:19:50,256 --> 00:19:52,122 Just be nice, OK? 469 00:19:52,191 --> 00:19:53,951 We may have lost a couple of napkins, 470 00:19:53,993 --> 00:19:55,893 but in other news, I can now confirm 471 00:19:55,961 --> 00:19:58,529 that our cabana boy's definitely gay. 472 00:19:59,665 --> 00:20:00,776 That's true. 473 00:20:00,800 --> 00:20:02,666 Mm-mmm. 474 00:20:02,735 --> 00:20:05,836 Looks kind of like the tide's coming in. 475 00:20:05,905 --> 00:20:07,137 No, no, I checked the chart. 476 00:20:07,206 --> 00:20:08,572 We got at least 12 minutes. 477 00:20:08,641 --> 00:20:12,209 Sizzling lobster is served! 478 00:20:13,613 --> 00:20:16,246 How 'bout you finish those cheese and crackers, honey? 479 00:20:16,315 --> 00:20:18,048 Yeah, right. 480 00:20:18,117 --> 00:20:21,886 Man: This is the best thing I've ever tasted! 481 00:20:23,723 --> 00:20:25,956 What are you... What are you looking at, Mike? 482 00:20:26,025 --> 00:20:28,592 Oh, nothing. I... Nothing. 483 00:20:28,661 --> 00:20:29,860 Nothing. 484 00:20:29,929 --> 00:20:32,463 Seems to me like you're looking at the lobsters. 485 00:20:32,532 --> 00:20:33,764 No, no, Doug, I... 486 00:20:33,833 --> 00:20:35,566 'Cause tonight we thought, you know, 487 00:20:35,635 --> 00:20:38,201 we'd have a beautiful picnic out here on the beach. 488 00:20:38,270 --> 00:20:40,471 Might be more fun than sitting in a stuffy restaurant, 489 00:20:40,539 --> 00:20:43,073 but if you want lobster, let's get you some lobster. 490 00:20:43,141 --> 00:20:44,775 It's not like we can't afford it. 491 00:20:44,844 --> 00:20:45,987 I'm sure you can. 492 00:20:46,011 --> 00:20:47,778 I know we can. 493 00:20:47,847 --> 00:20:50,247 Look, Doug, we're friends, 494 00:20:50,315 --> 00:20:53,984 and, you know, it's OK if things are a little tight. 495 00:20:54,052 --> 00:20:56,052 Things are tight? 496 00:20:56,121 --> 00:20:58,088 Things aren't tight here. Things are very loose. 497 00:20:58,156 --> 00:20:59,434 You know, that's what I'm saying. 498 00:20:59,458 --> 00:21:00,669 What makes you think they're tight? 499 00:21:00,693 --> 00:21:02,937 I don't know, I mean, I'm sitting on a rock 500 00:21:02,961 --> 00:21:05,295 and I'm eating food from 7-Eleven. 501 00:21:06,899 --> 00:21:10,033 OK, first of all, it's from an A&P, 502 00:21:10,102 --> 00:21:12,269 so get your facts straight. 503 00:21:12,337 --> 00:21:14,305 And second of all, if you want lobster, 504 00:21:14,373 --> 00:21:15,450 we're gonna get you some lobster. 505 00:21:15,474 --> 00:21:16,585 Doug! No, no, it's fine. 506 00:21:16,609 --> 00:21:18,642 Excuse me, can I get, uh... 507 00:21:18,711 --> 00:21:20,489 2 sizzling lobsters down there for my friends? 508 00:21:20,513 --> 00:21:22,245 Actually, these are our last 2 lobsters. 509 00:21:22,315 --> 00:21:23,692 You know what, I will take these 2. 510 00:21:23,716 --> 00:21:25,327 Just charge them to my room, please. 511 00:21:25,351 --> 00:21:27,017 OK? Thank you. 512 00:21:27,086 --> 00:21:29,153 Sizzling! 513 00:21:34,861 --> 00:21:36,326 So, um... 514 00:21:36,395 --> 00:21:38,395 I'm guessing everyone on their own tomorrow? 515 00:21:44,470 --> 00:21:46,236 This strap is digging into my shoulder. 516 00:21:46,305 --> 00:21:47,516 You know what, you're carrying one bag. 517 00:21:47,540 --> 00:21:49,685 I got like 7. Keep walking. 518 00:21:49,709 --> 00:21:51,854 Oh, Mr. and Mrs. Heffernan, you're checking out? 519 00:21:51,878 --> 00:21:53,055 Let me help you with your bags. 520 00:21:53,079 --> 00:21:54,111 Oh, no, we're good. 521 00:21:54,180 --> 00:21:57,660 Oh, I'm going to help you, Mr. Heffernan! 36215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.