All language subtitles for King of Queens S05E06 Business Affairs.DVDRip.NonHI.cc.en.SNY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,137 --> 00:00:05,203 ♪ My eyes are gettin' weary ♪ 2 00:00:05,272 --> 00:00:07,906 ♪ My back is gettin' tight ♪ 3 00:00:07,974 --> 00:00:09,820 ♪ I'm sittin' here in traffic ♪ 4 00:00:09,844 --> 00:00:12,611 ♪ On the Queensboro Bridge tonight ♪ 5 00:00:12,679 --> 00:00:18,283 ♪ But I don't care 'cause all I want to do ♪ 6 00:00:18,352 --> 00:00:21,887 ♪ Is cash my check and drive right home to you ♪ 7 00:00:23,991 --> 00:00:26,224 ♪ 'Cause, baby, all my life ♪ 8 00:00:26,293 --> 00:00:28,893 ♪ I will be drivin' home to you ♪ 9 00:00:35,135 --> 00:00:37,102 but I think my favorite mayor of all 10 00:00:37,171 --> 00:00:39,304 was Mr. John D. Lindsay. 11 00:00:39,373 --> 00:00:41,339 Marvelous politician and, if I may say, 12 00:00:41,408 --> 00:00:43,141 easy on the eyes. 13 00:00:44,211 --> 00:00:45,211 Hey, guys, good walk? 14 00:00:45,279 --> 00:00:47,023 Oh, it was great. Arthur's been telling me 15 00:00:47,047 --> 00:00:48,691 all these funny mayor stories. 16 00:00:48,715 --> 00:00:50,349 Oh, yeah? Oh, Holly, 17 00:00:50,418 --> 00:00:52,317 let me pay you for this week. 18 00:00:52,386 --> 00:00:54,230 There you go, sweetie. Thanks. 19 00:00:54,254 --> 00:00:56,621 You don't have to pay my dogwalker 20 00:00:56,690 --> 00:00:59,925 in front of me like I'm an animal! 21 00:00:59,993 --> 00:01:02,027 Well, you can earn some money 22 00:01:02,095 --> 00:01:03,995 and pay her yourself. 23 00:01:04,064 --> 00:01:07,265 Easy there, sister. I was just making conversation. 24 00:01:07,334 --> 00:01:08,477 Holly: Thanks, Carr. 25 00:01:08,501 --> 00:01:09,712 Listen, Arthur, I'm adding a new dog 26 00:01:09,736 --> 00:01:10,780 to our walk next time... 27 00:01:10,804 --> 00:01:13,004 This adorable Jack Russell. 28 00:01:13,073 --> 00:01:14,372 I hope it's not the Jack Russell 29 00:01:14,441 --> 00:01:17,442 I knew in the army. I left him for dead. 30 00:01:18,579 --> 00:01:19,911 Hey, babe. 31 00:01:19,980 --> 00:01:22,614 Hi, honey. Listen, I'm sorry 32 00:01:22,683 --> 00:01:23,927 I couldn't make that meeting 33 00:01:23,951 --> 00:01:25,428 with the mortgage guy. How'd it go? 34 00:01:25,452 --> 00:01:27,186 Great. He ran down the options for me, 35 00:01:27,254 --> 00:01:29,421 and I think I selected us a refinancing plan 36 00:01:29,490 --> 00:01:30,889 that fits our needs pretty well. 37 00:01:30,958 --> 00:01:32,458 Yeah? Which? 38 00:01:32,526 --> 00:01:34,493 Uh, the purple one. 39 00:01:34,561 --> 00:01:36,928 Did you even read it? 40 00:01:36,997 --> 00:01:37,929 No, but the broker was pushing it, 41 00:01:37,998 --> 00:01:39,998 and he seemed like a pretty bright guy. 42 00:01:40,066 --> 00:01:41,633 Look, the middle-aged black couple here 43 00:01:41,701 --> 00:01:43,602 seems pretty happy with it. 44 00:01:43,671 --> 00:01:45,304 You're not ready 45 00:01:45,372 --> 00:01:48,640 to do grown-up stuff on your own, are you? 46 00:01:48,709 --> 00:01:50,242 I got the gist of it, all right? 47 00:01:50,311 --> 00:01:52,244 Right now we got 7 years left on our mortgage. 48 00:01:52,313 --> 00:01:53,545 If we switch to this one, 49 00:01:53,614 --> 00:01:55,114 it's gonna bring our payments way down 50 00:01:55,182 --> 00:01:57,482 because we're gonna spread 'em out over the next 30 years. 51 00:01:57,550 --> 00:01:58,784 Hmm. That sounds good. 52 00:01:58,852 --> 00:01:59,985 Yeah. My only concern was 53 00:02:00,053 --> 00:02:04,088 are we really gonna dig each other for that long? 54 00:02:04,157 --> 00:02:06,524 Well, unless you leave me for a roast beef, 55 00:02:06,593 --> 00:02:09,094 I think we're OK. 56 00:02:09,163 --> 00:02:10,307 So when do we sign everything? 57 00:02:10,331 --> 00:02:11,808 I'm picking up the application tomorrow 58 00:02:11,832 --> 00:02:12,909 and I'll bring it by your office. 59 00:02:12,933 --> 00:02:13,866 Holy sweet Mother, 60 00:02:13,934 --> 00:02:16,468 I'm staring at a bowl of chocolate. 61 00:02:16,536 --> 00:02:18,348 Yeah, I'm making brownies. 62 00:02:18,372 --> 00:02:19,515 Hey, get away. They're not for you. 63 00:02:19,539 --> 00:02:20,683 They're for Curt from work. 64 00:02:20,707 --> 00:02:21,806 Who? 65 00:02:21,875 --> 00:02:22,807 Curt, my friend from work. 66 00:02:22,876 --> 00:02:23,986 It's his birthday tomorrow. 67 00:02:24,010 --> 00:02:25,010 Uh-huh. 68 00:02:26,013 --> 00:02:27,879 No... no! Stop it! 69 00:02:27,948 --> 00:02:29,781 Don't... don't do it! 70 00:02:29,850 --> 00:02:30,782 No! 71 00:02:30,851 --> 00:02:32,131 You only bake a few times a year! 72 00:02:32,186 --> 00:02:34,219 I should be on the business end of all of 'em! 73 00:02:34,287 --> 00:02:37,623 Doug, I limit my baking to keep you alive. 74 00:02:37,691 --> 00:02:40,726 Look, you know, I'm not sure I like you baking for another man, anyway. 75 00:02:40,794 --> 00:02:42,005 All right. You know what? Relax. 76 00:02:42,029 --> 00:02:43,428 Curt is gay. 77 00:02:43,497 --> 00:02:45,864 Oh, well, then there's no way he can eat 78 00:02:45,933 --> 00:02:48,433 a tray full of brownies and still look good in his gay pants. 79 00:02:48,502 --> 00:02:49,434 So give. Give 'em to me. 80 00:02:49,503 --> 00:02:50,735 Stop it! Stop! 81 00:03:00,681 --> 00:03:02,058 Woman: Hey, Doug. Oh, hey, Amy. 82 00:03:02,082 --> 00:03:04,002 You, uh, see the wifeski? 83 00:03:04,418 --> 00:03:06,251 The what? The wifeski. 84 00:03:07,620 --> 00:03:10,267 I'm sorry. I don't know what you're saying. 85 00:03:10,291 --> 00:03:11,756 My wife Carrie. Have you seen her? 86 00:03:11,825 --> 00:03:12,991 Oh. 87 00:03:13,060 --> 00:03:14,870 Yeah, she should be back from lunch any minute. 88 00:03:14,894 --> 00:03:15,934 Thanks. OK. 89 00:03:30,443 --> 00:03:31,376 Hey, honey. 90 00:03:31,445 --> 00:03:32,744 Doug: Hey! Hey! 91 00:03:32,812 --> 00:03:33,745 How are ya? Good. 92 00:03:33,813 --> 00:03:34,891 I brought the mortgage down. 93 00:03:34,915 --> 00:03:35,847 Oh, good. 94 00:03:35,916 --> 00:03:36,993 Curt, this is my husband Doug. 95 00:03:37,017 --> 00:03:38,494 Oh, it's great to meet you finally. 96 00:03:38,518 --> 00:03:39,951 C-Curt. Brownie Curt. 97 00:03:40,020 --> 00:03:41,530 Yeah. I'd offer you one, 98 00:03:41,554 --> 00:03:43,600 but my co-workers pretty much mowed right through them. 99 00:03:43,624 --> 00:03:45,935 I yanked my hands away just in time. 100 00:03:45,959 --> 00:03:47,992 Well, no biggie. 101 00:03:54,535 --> 00:03:57,002 Speaking of scary co-workers, 102 00:03:57,071 --> 00:03:59,571 did you see Vanveen make his way over here? 103 00:03:59,640 --> 00:04:00,739 Uh, yeah. 104 00:04:00,807 --> 00:04:01,984 He was just standing there, staring at us... 105 00:04:02,008 --> 00:04:03,586 "What ya got there? Brownies?" 106 00:04:03,610 --> 00:04:04,820 Very odd. Carrie: Very odd, 107 00:04:04,844 --> 00:04:06,289 and did you see he was wearing that thing again? 108 00:04:06,313 --> 00:04:07,245 That thing with the snaps? 109 00:04:07,314 --> 00:04:08,246 Yeah, yeah. 110 00:04:08,315 --> 00:04:09,247 He thinks it works for him. 111 00:04:09,316 --> 00:04:10,956 It doesn't. Uh-uh! 112 00:04:12,386 --> 00:04:13,586 Yeah, totally. 113 00:04:17,324 --> 00:04:20,036 So anyway, I got the, uh, mortgage thing here. 114 00:04:20,060 --> 00:04:21,604 You just gotta sign next to the little tabbies. 115 00:04:21,628 --> 00:04:23,173 All right, well, did you read through it this time? 116 00:04:23,197 --> 00:04:24,197 No. 117 00:04:25,532 --> 00:04:27,043 I paid the guy to put the tabbies there 118 00:04:27,067 --> 00:04:27,999 so we wouldn't have to read it. 119 00:04:28,068 --> 00:04:29,145 OK, I'm gonna go make a copy. 120 00:04:29,169 --> 00:04:30,169 I'll be right back. 121 00:04:33,040 --> 00:04:34,338 Oh, God, I'm stuffed. 122 00:04:34,407 --> 00:04:35,740 Carrie took me out for sushi. 123 00:04:35,809 --> 00:04:39,744 Oh, great. That's one less time she begs me to go. 124 00:04:39,813 --> 00:04:42,133 Raw fish not as good as cooked cow. 125 00:04:43,717 --> 00:04:44,783 Hey! 126 00:04:44,851 --> 00:04:46,584 It's Carrie's work husband 127 00:04:46,653 --> 00:04:47,819 and her real husband 128 00:04:47,888 --> 00:04:48,987 in the same place. 129 00:04:54,962 --> 00:04:56,227 Work husband? 130 00:04:56,296 --> 00:04:58,496 Oh, yeah. It's just this joke they got going here 131 00:04:58,565 --> 00:04:59,575 'cause we're always together. 132 00:04:59,599 --> 00:05:00,631 I'm her work husband. 133 00:05:00,700 --> 00:05:01,700 She's my work wife. 134 00:05:01,734 --> 00:05:02,600 It's stupid. 135 00:05:02,669 --> 00:05:04,436 No, no, it's... 136 00:05:04,505 --> 00:05:06,471 It's funny. It's funny. 137 00:05:06,540 --> 00:05:08,806 All right, honey. Here ya go. 138 00:05:08,875 --> 00:05:10,219 OK. All right. 139 00:05:10,243 --> 00:05:12,855 Now we gotta go set up the conference room for a meeting. 140 00:05:12,879 --> 00:05:14,090 The millionaires will riot 141 00:05:14,114 --> 00:05:15,425 if they don't get their free muffins. 142 00:05:15,449 --> 00:05:16,381 OK. OK. 143 00:05:16,450 --> 00:05:17,382 Curt: It's nice to meet you. 144 00:05:17,451 --> 00:05:18,451 You, too. 145 00:05:37,136 --> 00:05:38,336 Douglas. 146 00:05:38,405 --> 00:05:39,704 Hey, Arthur. 147 00:05:42,342 --> 00:05:44,275 What's troubling you, Son? 148 00:05:44,344 --> 00:05:45,504 You never looked heavier. 149 00:05:54,021 --> 00:05:55,021 Thanks. 150 00:05:56,056 --> 00:05:58,223 Come here. 151 00:05:58,292 --> 00:05:59,524 Well, there's this... 152 00:05:59,593 --> 00:06:02,694 There's this guy that Carrie works with. 153 00:06:02,762 --> 00:06:04,262 Nothing really bad's going on. 154 00:06:04,331 --> 00:06:05,964 Actually, he's gay. 155 00:06:06,032 --> 00:06:09,033 Ah, the homosexuals. 156 00:06:09,102 --> 00:06:12,215 It's wonderful, the things they've given to our culture. 157 00:06:12,239 --> 00:06:13,338 I'm a big fan. 158 00:06:15,475 --> 00:06:16,407 Can I finish? 159 00:06:16,476 --> 00:06:17,408 All right. 160 00:06:17,477 --> 00:06:18,410 So anyway, 161 00:06:18,479 --> 00:06:21,245 she and this guy got this thing going. 162 00:06:21,314 --> 00:06:22,681 They're really close, 163 00:06:22,749 --> 00:06:24,449 and they have all these inside jokes. 164 00:06:24,517 --> 00:06:25,450 They go out for sushi, 165 00:06:25,518 --> 00:06:26,529 and it turns out the people there 166 00:06:26,553 --> 00:06:28,453 call him her work husband. 167 00:06:28,521 --> 00:06:29,454 I mean, what's with that? 168 00:06:29,522 --> 00:06:31,889 Come on. It's innocent fun. 169 00:06:31,958 --> 00:06:34,291 I actually had a work wife once. 170 00:06:34,360 --> 00:06:36,094 Really? Mm-hmm. 171 00:06:36,163 --> 00:06:38,563 Her name was Phyllis Schneck. 172 00:06:38,632 --> 00:06:41,233 She worked with me in a crab cannery 173 00:06:41,301 --> 00:06:42,978 in Glen Burnie, Maryland. 174 00:06:43,002 --> 00:06:44,802 All righty. 175 00:06:44,871 --> 00:06:46,816 Every morning, I would kiss my real wife good-bye 176 00:06:46,840 --> 00:06:48,539 and head to work. 177 00:06:48,608 --> 00:06:49,819 Down at the cannery, 178 00:06:49,843 --> 00:06:52,055 Phyllis and I would laugh our heads off all day, 179 00:06:52,079 --> 00:06:56,747 you know, real inside crab humor. 180 00:06:56,816 --> 00:06:57,882 Then, one day, 181 00:06:57,951 --> 00:06:59,495 at the company picnic, 182 00:06:59,519 --> 00:07:02,053 we hopped off into the forest 183 00:07:02,122 --> 00:07:04,222 in a potato sack 184 00:07:04,291 --> 00:07:06,558 and made love like rabbits. 185 00:07:12,465 --> 00:07:13,943 Now that I think about it, Douglas, 186 00:07:13,967 --> 00:07:18,069 gay or not, new guy spells bad news. 187 00:07:18,138 --> 00:07:20,404 The new guy's so cute, isn't he? 188 00:07:20,473 --> 00:07:21,906 He's OK. 189 00:07:21,975 --> 00:07:23,752 I doubt he'll be doing any Alpo ads 190 00:07:23,776 --> 00:07:25,276 anytime soon. 191 00:07:25,345 --> 00:07:27,712 You're so good with the Frisbee, Pee-wee. 192 00:07:27,781 --> 00:07:29,681 You're so good with the Frisbee. 193 00:07:29,749 --> 00:07:30,682 We get it. 194 00:07:30,751 --> 00:07:32,751 He's good with the Frisbee. 195 00:07:41,195 --> 00:07:42,593 Hey. Hey. 196 00:07:42,662 --> 00:07:44,196 How was the rest of your work day? 197 00:07:44,264 --> 00:07:45,296 Fine. 198 00:07:45,365 --> 00:07:46,976 Just fine? Come on, give me more than that. 199 00:07:47,000 --> 00:07:48,066 What? 200 00:07:48,135 --> 00:07:50,235 Come on. I want to be part of your work life. 201 00:07:51,804 --> 00:07:54,417 Do you also want to pick out my outfit for tomorrow? 202 00:07:54,441 --> 00:07:55,573 Look, I'm serious. 203 00:07:55,642 --> 00:07:56,952 Like, what's up with the weird guy 204 00:07:56,976 --> 00:07:58,276 who kept staring at the brownies? 205 00:07:58,345 --> 00:07:59,785 Vanveen? Yes! 206 00:07:59,812 --> 00:08:02,313 What the hell is up with Vanveen? 207 00:08:02,382 --> 00:08:05,783 Give me the what-what on Vanveen. 208 00:08:05,852 --> 00:08:06,852 Nothing. 209 00:08:06,887 --> 00:08:09,287 Just a very annoying man who's 4'11". 210 00:08:09,355 --> 00:08:10,388 Why do you care? 211 00:08:10,457 --> 00:08:13,157 Well, excuse me for wanting to know 212 00:08:13,226 --> 00:08:14,158 as much about your life 213 00:08:14,227 --> 00:08:16,267 as your work husband does. 214 00:08:16,296 --> 00:08:18,162 What? That's right. 215 00:08:18,231 --> 00:08:19,842 You didn't think I'd find out you're a bigamist, 216 00:08:19,866 --> 00:08:23,033 did you, Utah? 217 00:08:23,102 --> 00:08:24,035 Doug, are you actually telling me 218 00:08:24,104 --> 00:08:26,071 you're upset because I have a friend 219 00:08:26,139 --> 00:08:27,072 who people, as a dumb joke, 220 00:08:27,140 --> 00:08:28,073 call my work husband? 221 00:08:28,141 --> 00:08:29,074 No, you know, you're right. 222 00:08:29,142 --> 00:08:30,252 Why am I getting upset? Really. 223 00:08:30,276 --> 00:08:31,209 You just have another husband. That's all. 224 00:08:31,277 --> 00:08:33,011 Doug, Curt is gay. 225 00:08:33,080 --> 00:08:35,412 What part of gay do you not understand? 226 00:08:35,481 --> 00:08:38,416 I understand plenty parts of gay. 227 00:08:38,484 --> 00:08:39,995 Do you, Doug? Yeah, I do. 228 00:08:40,019 --> 00:08:42,353 Well, you're being ridiculous. 229 00:08:42,422 --> 00:08:44,355 Look, even if there is no sex involved, 230 00:08:44,424 --> 00:08:45,424 how would you like it 231 00:08:45,459 --> 00:08:48,759 if I had a work wife at IPS, huh? 232 00:08:48,828 --> 00:08:50,228 What if Wanda the dispatcher and I 233 00:08:50,297 --> 00:08:52,163 just started spending all this time together? 234 00:08:52,232 --> 00:08:54,532 Wanda never leaves her desk. 235 00:08:54,601 --> 00:08:57,068 She's 400 pounds. 236 00:08:57,137 --> 00:08:58,203 Of fun. 237 00:08:58,271 --> 00:08:59,782 All right, you know what? 238 00:08:59,806 --> 00:09:02,907 I am done with this conversation. 239 00:09:02,976 --> 00:09:04,053 Whether he's gay or not, 240 00:09:04,077 --> 00:09:05,888 bottom line is you found somebody at work 241 00:09:05,912 --> 00:09:06,922 you're sharing all these things with 242 00:09:06,946 --> 00:09:08,457 that you should be sharing with me. 243 00:09:08,481 --> 00:09:10,682 You guys have all these inside jokes. 244 00:09:10,751 --> 00:09:12,662 You got all this stuff in common. 245 00:09:12,686 --> 00:09:14,663 You go out for lunch, you hang out. 246 00:09:14,687 --> 00:09:18,522 You just described your exact relationship with Deacon. 247 00:09:20,360 --> 00:09:21,926 No, I didn't. 248 00:09:21,995 --> 00:09:23,761 Think about it. 249 00:09:23,830 --> 00:09:26,175 Have I ever once baked brownies for Deacon? 250 00:09:26,199 --> 00:09:27,866 No, but you made him that big sandwich, 251 00:09:27,934 --> 00:09:31,569 and you told me how much you enjoyed watching him eat it. 252 00:09:31,637 --> 00:09:33,516 OK, that was a new kind of ham I discovered. 253 00:09:33,540 --> 00:09:35,017 It's totally different. 254 00:09:35,041 --> 00:09:38,209 And you guys have a million inside jokes. 255 00:09:38,277 --> 00:09:39,822 I mean, I come home, you two are on the couch... 256 00:09:39,846 --> 00:09:41,179 "Hey, Eddie, Eddie." 257 00:09:41,248 --> 00:09:43,648 I mean, I don't know what the hell you guys talk about. 258 00:09:45,218 --> 00:09:46,384 So, admit it. 259 00:09:46,452 --> 00:09:47,718 There are many times 260 00:09:47,788 --> 00:09:49,298 you'd rather be spending time with Deacon than with me. 261 00:09:49,322 --> 00:09:50,688 So whether you like it or not, 262 00:09:50,757 --> 00:09:52,723 he is your work wife. 263 00:09:55,829 --> 00:09:56,949 You're ugly. 264 00:09:59,466 --> 00:10:01,065 What's up, man? 265 00:10:01,134 --> 00:10:02,200 What's up? 266 00:10:10,410 --> 00:10:14,211 ♪ Oh, you are everything ♪ 267 00:10:14,280 --> 00:10:17,148 ♪ And everything is you ♪ 268 00:10:17,216 --> 00:10:20,752 ♪ Oh, you are everything ♪ 269 00:10:20,820 --> 00:10:23,888 ♪ And everything is you ♪ 270 00:10:23,957 --> 00:10:27,625 ♪ Oh, you are everything ♪ 271 00:10:27,694 --> 00:10:30,962 ♪ And everything is you ♪ 272 00:10:35,201 --> 00:10:37,334 ♪ How can I forget ♪ 273 00:10:37,403 --> 00:10:41,372 ♪ When each face that I see ♪ 274 00:10:41,441 --> 00:10:44,742 ♪ Brings back memories ♪ 275 00:10:44,811 --> 00:10:50,081 ♪ Of being with you ♪ 276 00:10:50,149 --> 00:10:52,717 ♪ I just can't go on ♪ 277 00:10:52,786 --> 00:10:55,453 ♪ Living life as I do ♪ 278 00:10:55,521 --> 00:10:57,821 ♪ Comparing each girl to... ♪ 279 00:11:00,093 --> 00:11:02,360 You wanna catch a movie tonight? 280 00:11:02,429 --> 00:11:03,761 Try and stop me. 281 00:11:05,832 --> 00:11:08,043 Look at the ball, Pee-wee. Ready? 282 00:11:08,067 --> 00:11:08,999 Go get it. 283 00:11:09,068 --> 00:11:11,769 Oh, isn't he great? I just love him. 284 00:11:11,838 --> 00:11:13,215 By the way, I was reading a scathing piece 285 00:11:13,239 --> 00:11:15,172 in the op-ed section of today's Times. 286 00:11:15,241 --> 00:11:16,518 Did you happen to see it? No, I didn't. 287 00:11:16,542 --> 00:11:17,475 Oh, who's a good boy? 288 00:11:17,544 --> 00:11:18,777 You're a good boy. 289 00:11:18,845 --> 00:11:20,456 You're a good boy. Ready? 290 00:11:20,480 --> 00:11:22,012 Go get it again. 291 00:11:22,081 --> 00:11:23,014 It was saying we haven't had 292 00:11:23,083 --> 00:11:24,226 a decent secretary of commerce 293 00:11:24,250 --> 00:11:25,883 in over a decade. Oh, real... 294 00:11:25,952 --> 00:11:27,196 Oh, who's smarter than you? 295 00:11:27,220 --> 00:11:28,285 Nobody. 296 00:11:28,354 --> 00:11:29,832 Nobody's smarter than you. Ready? 297 00:11:29,856 --> 00:11:30,788 Look at it. 298 00:11:30,857 --> 00:11:32,590 Look at it. 299 00:11:32,659 --> 00:11:33,858 Go get it. 300 00:11:35,161 --> 00:11:36,494 Arthur: Come here! Come here! 301 00:11:37,897 --> 00:11:39,230 Give me that ball, Pee-wee! 302 00:11:39,299 --> 00:11:40,698 Give it to me! 303 00:11:43,937 --> 00:11:45,870 I believe this is yours. 304 00:11:47,540 --> 00:11:49,974 Carrie: Curt, do not ask him out. 305 00:11:50,043 --> 00:11:51,842 Because he's straight. 306 00:11:51,911 --> 00:11:54,445 He is. 307 00:11:54,514 --> 00:11:55,847 All right, good luck to you. 308 00:11:55,916 --> 00:11:57,448 Hey, call me after the train wreck. 309 00:11:57,517 --> 00:11:58,683 OK. Bye. 310 00:12:00,253 --> 00:12:01,430 It's wonderful to see how you kids 311 00:12:01,454 --> 00:12:03,687 keep your marriage so fresh. 312 00:12:03,756 --> 00:12:05,423 Ha ha ha ha ha. 313 00:12:05,492 --> 00:12:07,425 Listen, the mortgage guy called. 314 00:12:07,494 --> 00:12:09,860 He wants us to meet him in his office at 3:30 tomorrow 315 00:12:09,929 --> 00:12:11,028 to sign the final papers. 316 00:12:11,097 --> 00:12:12,029 Doug: Great. 317 00:12:12,098 --> 00:12:13,109 In other news, you were right. 318 00:12:13,133 --> 00:12:14,065 Deacon is my work wife, 319 00:12:14,134 --> 00:12:15,066 and I'm good with that. 320 00:12:15,135 --> 00:12:16,267 So there you go. 321 00:12:16,336 --> 00:12:17,802 Are you still on this thing? 322 00:12:17,870 --> 00:12:19,615 I'm not on or off anything, OK? 323 00:12:19,639 --> 00:12:20,938 It's just fact. 324 00:12:21,007 --> 00:12:22,485 You found somebody you like to spend all your time with, 325 00:12:22,509 --> 00:12:23,441 and so have I. 326 00:12:23,510 --> 00:12:24,742 Don't be a moron. 327 00:12:24,811 --> 00:12:27,611 I never said I wanted to spend all my time with Curt. 328 00:12:27,681 --> 00:12:29,925 It's fine. You guys can hang out, eat sushi. 329 00:12:29,949 --> 00:12:31,260 Deacon and I are going out tonight 330 00:12:31,284 --> 00:12:33,062 to explore one of our common interests, 331 00:12:33,086 --> 00:12:35,319 the cinema of Mr. Vin Diesel. 332 00:12:36,456 --> 00:12:37,755 OK, you know what? 333 00:12:42,829 --> 00:12:44,796 Hey, Curt, it's me again. 334 00:12:44,864 --> 00:12:47,532 Hey, do you want to go dancing or something tonight? 335 00:12:47,601 --> 00:12:49,233 OK, great. 336 00:12:49,302 --> 00:12:51,369 So I'll see you in, what, like, a half hour? 337 00:12:51,438 --> 00:12:52,870 All right, hon. Bye-bye. 338 00:12:54,941 --> 00:12:56,006 Ya happy? 339 00:12:56,075 --> 00:12:57,007 Thrilled. 340 00:12:57,076 --> 00:12:58,342 It's better this way. 341 00:12:58,411 --> 00:12:59,343 Now you don't have to pretend to care 342 00:12:59,412 --> 00:13:01,645 about sports and ground beef, 343 00:13:01,714 --> 00:13:02,858 and I don't have to pretend to care 344 00:13:02,882 --> 00:13:03,893 about your new shoes 345 00:13:03,917 --> 00:13:06,484 and your feelings. 346 00:13:06,553 --> 00:13:08,520 You know what? Maybe I do wanna spend 347 00:13:08,588 --> 00:13:10,521 every second of my day with Curt. 348 00:13:10,589 --> 00:13:11,900 Feels good to admit it, right? 349 00:13:11,924 --> 00:13:13,324 Feels fantastic. 350 00:13:13,393 --> 00:13:14,470 Would you do me a favor? 351 00:13:14,494 --> 00:13:16,973 Please hand me my Michael Jordan cologne. 352 00:13:16,997 --> 00:13:18,274 Thank you. Mm-hmm. 353 00:13:18,298 --> 00:13:19,342 Here we go. 354 00:13:19,366 --> 00:13:20,366 Wow, wow. 355 00:13:20,400 --> 00:13:22,011 I like to smell good for my man. 356 00:13:22,035 --> 00:13:23,035 OK. 357 00:13:24,371 --> 00:13:25,302 Zip me, please. 358 00:13:25,371 --> 00:13:26,971 Not a problem. 359 00:13:27,039 --> 00:13:28,279 Zip me, please. 360 00:13:32,579 --> 00:13:33,878 What, your fly? 361 00:13:33,947 --> 00:13:34,879 That's right. My fly. 362 00:13:34,948 --> 00:13:36,514 You can zip your own fly. 363 00:13:36,583 --> 00:13:38,783 That is such a slap in the face. 364 00:13:44,357 --> 00:13:46,056 Hey, you think Vin Diesel's full name 365 00:13:46,125 --> 00:13:48,526 is Vincent Diesel? 366 00:13:48,595 --> 00:13:50,272 I think the name is totally made-up. 367 00:13:50,296 --> 00:13:51,228 Really? 368 00:13:51,297 --> 00:13:52,307 So you don't think out there somewhere 369 00:13:52,331 --> 00:13:54,499 there's a very proud Sam and Edna Diesel? 370 00:13:58,138 --> 00:13:59,304 Doug? 371 00:13:59,372 --> 00:14:00,383 Hey, Carrie. 372 00:14:00,407 --> 00:14:02,407 Hello. 373 00:14:02,475 --> 00:14:03,607 What are you doing here? 374 00:14:05,212 --> 00:14:07,522 I told you I wanted to try this place. 375 00:14:07,546 --> 00:14:08,690 What are you doing here? 376 00:14:08,714 --> 00:14:12,817 Sorry, I didn't realize you owned El Diablo's. 377 00:14:14,621 --> 00:14:15,898 Waitress: Can I start you guys off 378 00:14:15,922 --> 00:14:17,099 with something to drink? 379 00:14:17,123 --> 00:14:18,656 Yeah, I'll have a margarita. 380 00:14:18,725 --> 00:14:19,802 Oh, do you wanna share one? 381 00:14:19,826 --> 00:14:20,758 I don't drink that much. 382 00:14:20,827 --> 00:14:22,926 Oh, sure. We'll share a margarita. 383 00:14:22,995 --> 00:14:25,955 Oh, and Deacon and I will share a margarita as well. 384 00:14:29,369 --> 00:14:31,168 No, we won't. 385 00:14:31,237 --> 00:14:32,548 Fine, then we'll share 2. 386 00:14:32,572 --> 00:14:34,005 OK, thanks. 387 00:14:35,474 --> 00:14:37,219 So, what did you guys do tonight? 388 00:14:37,243 --> 00:14:38,821 Saw a movie. Loved it. 389 00:14:38,845 --> 00:14:40,622 Lot of explosions and loud noises. 390 00:14:40,646 --> 00:14:42,513 Not for you two. 391 00:14:42,582 --> 00:14:44,159 So how was your little dance party? 392 00:14:44,183 --> 00:14:45,415 It was great. 393 00:14:45,484 --> 00:14:47,062 Curt's a really great dancer. 394 00:14:47,086 --> 00:14:48,019 He's in great shape 395 00:14:48,087 --> 00:14:49,532 'cause he works out a lot. 396 00:14:49,556 --> 00:14:50,487 Oh, wow. 397 00:14:50,556 --> 00:14:51,488 Jeez. 398 00:14:51,557 --> 00:14:53,002 Well, Curt, what do you bench? 399 00:14:53,026 --> 00:14:54,992 Oh, um, about 180. 400 00:14:55,061 --> 00:14:56,739 180. Deac, how about you? 401 00:14:56,763 --> 00:14:57,962 I don't know. Like, 210. 402 00:14:58,031 --> 00:14:59,063 210? 403 00:14:59,132 --> 00:15:00,364 Hmm. 404 00:15:00,433 --> 00:15:02,913 That's slightly more than Curt. 405 00:15:04,704 --> 00:15:05,769 Wow, Doug. 406 00:15:05,838 --> 00:15:07,616 Your work wife can bench more 407 00:15:07,640 --> 00:15:09,440 than my work husband. 408 00:15:16,316 --> 00:15:17,415 Um, you know, 409 00:15:17,484 --> 00:15:20,204 I think I'm just gonna go check on our drinks. 410 00:15:24,056 --> 00:15:25,056 Work wife? 411 00:15:26,426 --> 00:15:27,736 Yeah, Curt is her work husband. 412 00:15:27,760 --> 00:15:28,960 You're my work wife. 413 00:15:29,028 --> 00:15:31,829 Do I like pinto beans or black beans? 414 00:15:33,700 --> 00:15:35,500 Work wife? 415 00:15:35,568 --> 00:15:37,535 Don't worry about it. It's fine. 416 00:15:37,603 --> 00:15:39,037 Oh, lookee here. 417 00:15:39,105 --> 00:15:40,916 Looks like Curt's found himself another date. 418 00:15:40,940 --> 00:15:42,273 Carrie: Oh. 419 00:15:42,341 --> 00:15:43,274 Perfect. 420 00:15:43,342 --> 00:15:44,553 I was having a great night with him 421 00:15:44,577 --> 00:15:45,509 until you showed up. 422 00:15:45,578 --> 00:15:48,279 Work wife?! 423 00:15:48,348 --> 00:15:49,280 It's nothing. 424 00:15:49,349 --> 00:15:50,589 Don't make a scene. 425 00:15:52,685 --> 00:15:54,297 I... I don't know what the hell's going on between you two, 426 00:15:54,321 --> 00:15:55,620 but don't drag me into this, 427 00:15:55,689 --> 00:15:57,354 and don't call me your work wife. 428 00:15:59,192 --> 00:16:02,726 If anything, you're my work wife. 429 00:16:06,732 --> 00:16:08,499 Pee-wee. 430 00:16:08,568 --> 00:16:10,434 Who's the best Pee-wee? 431 00:16:10,502 --> 00:16:12,069 You're the best Pee-wee. 432 00:16:13,172 --> 00:16:14,105 Woman: Excuse me? 433 00:16:14,174 --> 00:16:15,306 Do you know what time it is? 434 00:16:15,374 --> 00:16:16,540 It's, uh... 435 00:16:21,881 --> 00:16:26,117 It's a quarter past the hour of 2:00. 436 00:16:26,185 --> 00:16:28,152 Thanks. 437 00:16:28,221 --> 00:16:31,021 May I assume you walk dogs professionally? 438 00:16:31,090 --> 00:16:32,023 Yup. 439 00:16:32,092 --> 00:16:34,369 Would you happen to have any openings 440 00:16:34,393 --> 00:16:35,526 in your group? 441 00:16:35,595 --> 00:16:37,628 Sure. Always room for one more. 442 00:16:39,132 --> 00:16:41,099 Uh, where's your dog? 443 00:16:41,167 --> 00:16:43,287 You're looking at him. 444 00:16:44,237 --> 00:16:45,748 Time to go, Arthur. 445 00:16:45,772 --> 00:16:47,850 Actually, while you've been heaping love 446 00:16:47,874 --> 00:16:49,284 on your precious Pee-wee, 447 00:16:49,308 --> 00:16:51,108 I made other arrangements. 448 00:16:51,177 --> 00:16:52,910 This striking young lady 449 00:16:52,979 --> 00:16:55,546 will be walking me henceforth. 450 00:16:55,615 --> 00:16:56,792 Arthur, are you actually saying 451 00:16:56,816 --> 00:16:58,894 that you're jealous of Pee-wee? 452 00:16:58,918 --> 00:17:00,963 Arthur, he's a dog. You're a person. 453 00:17:00,987 --> 00:17:02,064 Spin it any way you want. 454 00:17:02,088 --> 00:17:04,088 It still stinks. 455 00:17:04,157 --> 00:17:05,437 Oh, come on, Arthur. 456 00:17:05,491 --> 00:17:07,035 You know I love walking you. 457 00:17:07,059 --> 00:17:08,092 Prove it. 458 00:17:08,161 --> 00:17:09,760 Either he goes or I go. 459 00:17:09,828 --> 00:17:11,829 Well, I gotta say Pee-wee's owners 460 00:17:11,898 --> 00:17:14,198 do pay me slightly more than... 461 00:17:14,267 --> 00:17:15,599 yours. 462 00:17:15,668 --> 00:17:17,602 Fine. I'm out of here. 463 00:17:17,670 --> 00:17:19,570 Congratulations, Pee-wee. 464 00:17:19,639 --> 00:17:21,905 Enjoy it till she tosses you aside 465 00:17:21,974 --> 00:17:23,240 for the next young pup! 466 00:17:23,309 --> 00:17:24,809 Oh. 467 00:17:27,480 --> 00:17:30,748 Well... I'm yours. 468 00:17:30,817 --> 00:17:32,828 Which direction are we going? 469 00:17:32,852 --> 00:17:34,519 I'm sorry. 470 00:17:34,587 --> 00:17:36,320 I don't walk people. 471 00:17:36,389 --> 00:17:38,522 Uh-huh. 472 00:17:38,591 --> 00:17:41,391 I wish you'd told me that before. 473 00:17:41,460 --> 00:17:42,927 Holly! 474 00:17:44,430 --> 00:17:45,563 Man: So, we're offering you 475 00:17:45,631 --> 00:17:47,131 a no-cost, 30-year refinance, 476 00:17:47,200 --> 00:17:48,766 and your last installment 477 00:17:48,835 --> 00:17:54,304 will be due in November of 2032. 478 00:17:54,373 --> 00:17:55,973 Before you sign this, look it over, 479 00:17:56,042 --> 00:17:57,742 see if you have any more questions. 480 00:17:57,810 --> 00:17:59,254 I just need to say hi to a camp friend 481 00:17:59,278 --> 00:18:00,745 who stopped by to visit. 482 00:18:05,684 --> 00:18:09,519 Thanks to you, Curt totally avoided me today. 483 00:18:09,588 --> 00:18:11,355 He didn't even get me my Starbucks 484 00:18:11,423 --> 00:18:12,657 like he usually does. 485 00:18:13,860 --> 00:18:15,759 Deacon called me an a-hole. 486 00:18:19,064 --> 00:18:20,665 Question for you, 487 00:18:20,733 --> 00:18:22,811 do you think it's wrong that we're about to sign a mortgage 488 00:18:22,835 --> 00:18:24,412 to live in a house together for 30 years, 489 00:18:24,436 --> 00:18:25,480 and it just came out this week 490 00:18:25,504 --> 00:18:27,371 that we've nothing in common? 491 00:18:27,440 --> 00:18:29,239 We have stuff in common. 492 00:18:29,308 --> 00:18:30,374 Oh, yeah. 493 00:18:30,443 --> 00:18:31,686 We both prefer the company of other people. 494 00:18:31,710 --> 00:18:32,976 We nailed that. 495 00:18:33,045 --> 00:18:35,680 We have stuff in common. 496 00:18:35,748 --> 00:18:36,681 Right? 497 00:18:36,749 --> 00:18:37,682 I don't know. 498 00:18:37,750 --> 00:18:38,794 What's all this stuff we have? 499 00:18:38,818 --> 00:18:40,250 Well, OK, for one thing, 500 00:18:40,319 --> 00:18:42,053 we have a great sex life. 501 00:18:42,121 --> 00:18:43,966 OK, but what about when the sex goes away? 502 00:18:43,990 --> 00:18:45,830 Maybe it won't go away. Oh, please. 503 00:18:45,892 --> 00:18:46,757 Do you realize how brittle 504 00:18:46,826 --> 00:18:49,393 your bones will be in 30 years? 505 00:18:49,461 --> 00:18:51,072 I'll crush you to dust. 506 00:18:51,096 --> 00:18:52,896 What if we're just 507 00:18:52,965 --> 00:18:54,209 sitting across from each other 508 00:18:54,233 --> 00:18:55,732 30 years from now, 509 00:18:55,801 --> 00:18:56,878 bored to tears, 510 00:18:56,902 --> 00:18:59,336 your father's, like, 105, 511 00:18:59,405 --> 00:19:00,782 and he's hooked up to some machine in the kitchen, 512 00:19:00,806 --> 00:19:03,252 and I can't even get at the waffle maker. 513 00:19:03,276 --> 00:19:04,208 That a pretty picture for ya, huh? 514 00:19:04,277 --> 00:19:05,676 Doug, come on. This is stupid. 515 00:19:05,744 --> 00:19:07,378 We have a lot of stuff in common, 516 00:19:07,447 --> 00:19:08,745 a lot. 517 00:19:08,814 --> 00:19:10,081 In fact, you know what? 518 00:19:10,149 --> 00:19:11,882 Why don't we each make a list 519 00:19:11,951 --> 00:19:13,284 of our 10 favorite things, 520 00:19:13,353 --> 00:19:15,819 and if we don't have at least one match, 521 00:19:15,888 --> 00:19:17,888 we do not sign these mortgage papers. 522 00:19:18,957 --> 00:19:20,237 Fine. OK. 523 00:19:23,162 --> 00:19:24,895 Actually, let's make it 20. 524 00:19:27,132 --> 00:19:28,599 Number 18. 525 00:19:28,668 --> 00:19:29,600 OK, we got 3 more shots 526 00:19:29,669 --> 00:19:30,601 at making a match here. 527 00:19:30,670 --> 00:19:32,135 What do you got? 528 00:19:32,205 --> 00:19:33,748 Sunsets. Sunsets?! 529 00:19:33,772 --> 00:19:35,283 What? What do you have? 530 00:19:35,307 --> 00:19:36,384 New car smell. 531 00:19:36,408 --> 00:19:38,142 What?! I can't believe you! 532 00:19:38,210 --> 00:19:39,143 You see a freakin' sunset 533 00:19:39,211 --> 00:19:40,289 every day of your life! 534 00:19:40,313 --> 00:19:41,957 New car smell. Now that's special! 535 00:19:41,981 --> 00:19:43,458 All right, all right. Let's just calm down. 536 00:19:43,482 --> 00:19:45,750 We have 2 more left, all right? 537 00:19:45,818 --> 00:19:46,751 All right, number 19. 538 00:19:46,819 --> 00:19:48,419 What do you got? 539 00:19:48,487 --> 00:19:49,487 A good book. 540 00:19:52,591 --> 00:19:54,770 Do you wanna live with me or not?! 541 00:19:54,794 --> 00:19:55,926 Yes, I wanna live with you. 542 00:19:55,995 --> 00:19:57,561 I love you, you idiot. 543 00:19:57,630 --> 00:19:58,773 Well, I love you, too! 544 00:19:58,797 --> 00:19:59,730 Well, if you loved me, 545 00:19:59,798 --> 00:20:00,931 you'd wanna go salsa dancing 546 00:20:01,000 --> 00:20:01,932 once in a while. 547 00:20:02,001 --> 00:20:02,934 Well, if you loved me, 548 00:20:03,002 --> 00:20:04,613 you'd enjoy a nice can of SpaghettiOs 549 00:20:04,637 --> 00:20:05,647 from time to time. 550 00:20:05,671 --> 00:20:07,104 Well, if you loved me, 551 00:20:07,172 --> 00:20:08,772 you wouldn't have used 2 slots 552 00:20:08,841 --> 00:20:11,074 for SpaghettiOs and Beefaroni. 553 00:20:12,378 --> 00:20:13,310 They're different. 554 00:20:13,379 --> 00:20:15,679 If you loved me, you'd know that! 555 00:20:17,784 --> 00:20:19,850 OK, you folks ready to sign that mortgage? 556 00:20:19,919 --> 00:20:21,630 Not unless our number 20s match. 557 00:20:21,654 --> 00:20:23,265 We got a whole thing going here. 558 00:20:23,289 --> 00:20:25,609 All right, what do you got, sister? 559 00:20:28,428 --> 00:20:29,993 You know what? 560 00:20:30,062 --> 00:20:32,763 I bet you our number 20s match. 561 00:20:34,133 --> 00:20:35,653 What? That's right. 562 00:20:35,702 --> 00:20:38,269 And even if they don't, 563 00:20:38,337 --> 00:20:39,337 it doesn't matter. 564 00:20:44,544 --> 00:20:45,476 Man: Great. 565 00:20:45,544 --> 00:20:47,377 Well, we'll get this all processed, 566 00:20:47,446 --> 00:20:48,879 and we'll mail you guys out a copy. 567 00:20:48,948 --> 00:20:49,880 OK, great. 568 00:20:49,949 --> 00:20:50,960 Well, thanks for your help. 569 00:20:50,984 --> 00:20:52,094 Thank you very much. See ya. 570 00:20:52,118 --> 00:20:53,558 Bye. Bye. 571 00:20:57,690 --> 00:20:59,923 You really mean that? It doesn't matter? 572 00:20:59,992 --> 00:21:03,994 Doug, you can't put this on a list. 573 00:21:05,764 --> 00:21:06,844 Just for kicks, 574 00:21:06,899 --> 00:21:09,477 do you wanna say what we had for number 20? 575 00:21:09,501 --> 00:21:11,268 OK. 576 00:21:11,336 --> 00:21:12,502 You first. 577 00:21:13,573 --> 00:21:14,605 Chamomile tea. 578 00:21:14,673 --> 00:21:16,073 Porno. Let's go. 579 00:21:20,079 --> 00:21:23,147 So I'm out of the nail place for, like, 5 minutes, 580 00:21:23,216 --> 00:21:25,649 and the nail polish on my thumbnail peels off. 581 00:21:25,718 --> 00:21:26,950 So I go back, and I'm like, 582 00:21:27,019 --> 00:21:28,485 "Can you fix this please?" 583 00:21:28,554 --> 00:21:30,153 And Susie... 584 00:21:30,222 --> 00:21:33,023 ♪ ...You are everything ♪ 585 00:21:33,092 --> 00:21:36,026 ♪ And everything is you ♪ 586 00:21:36,095 --> 00:21:39,830 ♪ Oh, you are everything ♪ 587 00:21:39,899 --> 00:21:40,964 ♪ And every... ♪ 588 00:21:41,033 --> 00:21:43,267 I love you. 589 00:21:43,335 --> 00:21:45,769 Aww. 590 00:21:45,838 --> 00:21:48,738 But the main problem with the Socialist Party in the 1940s 591 00:21:48,807 --> 00:21:50,218 is that they didn't tailor their message 592 00:21:50,242 --> 00:21:51,541 to the common working man. 593 00:21:51,610 --> 00:21:52,810 Everything was very... 594 00:21:52,878 --> 00:21:55,613 ♪ ...You are everything ♪ 595 00:21:55,681 --> 00:21:58,883 ♪ And everything is you ♪ 596 00:21:58,951 --> 00:22:02,620 ♪ Oh, you are everything ♪ 597 00:22:02,688 --> 00:22:03,688 ♪ And... ♪ 39841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.