Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,928 --> 00:00:03,759
Eerder in "Killjoys"...
2
00:00:03,803 --> 00:00:05,415
Hoi. Ik ben Calvert.
3
00:00:08,553 --> 00:00:12,692
Als je Pree wilt redden,
wil ik dat je dit ruilt voor zijn ID-badge.
4
00:00:12,736 --> 00:00:16,745
Als je mij kunt helpen dit netjes te doen,
kan ik jullie allebei uit de Quad halen.
5
00:00:16,788 --> 00:00:17,922
Daar is hij!
- Ga, ga!
6
00:00:17,965 --> 00:00:19,403
Ren!
7
00:00:21,059 --> 00:00:23,630
Welkom op het feest.
Dit schip is nu van ons.
8
00:00:23,674 --> 00:00:27,116
Ze zijn Qreshi, het kan een reddingsteam zijn.
- Dat is een reddingsteam?
9
00:00:27,159 --> 00:00:30,972
Waarom plantte hij dan net een fusiebom die
de helft van dit schip kon uitschakelen?
10
00:00:31,016 --> 00:00:32,781
Laten we die Qreshi-klojo's pakken.
11
00:00:32,824 --> 00:00:36,485
Het is Johnny, hij stuurde een bericht.
- De "Herks" is gekaapt.
12
00:00:36,529 --> 00:00:38,542
En de Qreshis proberen het schip op te blazen.
13
00:00:38,585 --> 00:00:41,496
Er is een Orbiter-klasse cruiseschip
dat op hoge snelheid nadert.
14
00:00:41,540 --> 00:00:42,934
Het is de "Armada."
15
00:00:42,978 --> 00:00:46,595
Directeur, wat heb je met
die fusiebommen gedaan?
16
00:00:46,639 --> 00:00:48,033
De "Herks." Het is weg.
17
00:00:48,077 --> 00:00:51,519
De onzichtbaarheid mantel is stabiel.
We zijn niet detecteerbaar.
18
00:00:51,563 --> 00:00:54,961
Voordat ze offline ging, vertelde Lucy me iets.
Die jongens zijn klonen,
19
00:00:55,005 --> 00:00:57,179
dus als we het echte lichaam
van The Lady vinden...
20
00:00:57,223 --> 00:01:00,797
Dan zet je de rest van die soort
op de bedreigde lijst.
21
00:01:09,734 --> 00:01:14,528
Mooi uitzicht, als je van sterren houdt.
22
00:01:15,792 --> 00:01:20,455
Ik haat ze niet.
- Dus je denkt dat het werkte?
23
00:01:20,498 --> 00:01:23,592
Zou ze de explosie gezien hebben?
24
00:01:23,636 --> 00:01:27,473
Ze hebben ons nog niet gevonden of op ons geschoten,
dus ik beschouw dat als een goed teken.
25
00:01:34,835 --> 00:01:40,979
Kan wel zo zijn...
maar we zijn eigenlijk vrij.
26
00:01:41,023 --> 00:01:45,032
Misschien kunnen we gewoon gaan, weet je?
27
00:01:45,075 --> 00:01:48,648
Dit is waarschijnlijk onze laatste kans.
28
00:01:48,692 --> 00:01:54,008
Er zijn andere huizen en andere manen.
Misschien moeten we iemand anders laten vechten.
29
00:02:00,240 --> 00:02:03,290
De volgende keer.
Tik op mijn hart.
30
00:02:06,079 --> 00:02:08,606
Ik zal je daaraan houden.
31
00:02:11,919 --> 00:02:17,060
Dus we hebben een schip, een voorsprong,
en een directeur die ons vertrouwt...
32
00:02:19,718 --> 00:02:20,852
Wat komt hierna?
33
00:02:20,895 --> 00:02:25,645
We hopen dat Zeph ons bericht heeft ontvangen
en zullen klaar staan wanneer wij dat zijn.
34
00:02:31,266 --> 00:02:33,663
Hou je mond!
- Hou jij je mond.
35
00:02:33,707 --> 00:02:37,193
Je weet hoeveel mensen zouden doden,
voor een gratis concert van mij?
36
00:02:51,704 --> 00:02:53,316
Ah, ik zie iets.
37
00:02:53,360 --> 00:02:56,018
Is het scheurbuik?
Ik denk dat ik scheurbuik heb.
38
00:02:56,061 --> 00:02:58,938
Kom op, schatje.
Niet stoppen.
39
00:02:58,981 --> 00:03:01,260
Ze zouden ons nog steeds kunnen volgen
vanuit Old Town.
40
00:03:01,304 --> 00:03:06,345
Maakt niet uit, ik kan niet meer lopen.
Mijn benen zijn kapot.
41
00:03:06,389 --> 00:03:09,135
Waarom heeft mijn voet een hartslag?
42
00:03:09,178 --> 00:03:15,645
Turin's veilige huis is nog maar een paar...
Nou ja, 20 mijl, en meer een tent, eigenlijk.
43
00:03:15,889 --> 00:03:19,767
Laat mij maar, red jezelf.
Ik heb goed gelopen.
44
00:03:19,811 --> 00:03:25,171
Er was seks en diarree en wetenschap.
45
00:03:25,214 --> 00:03:30,051
Ga!
Wees vrij, jij mooie ruimtevlinder.
46
00:03:30,095 --> 00:03:33,886
Oh Heer, je ijlt.
Oké, kom op.
47
00:03:33,930 --> 00:03:35,455
Spring op popje.
48
00:03:37,285 --> 00:03:40,749
Maar dit is niet iets dat Westie nodig heeft
om de Leithiaanse "bullshit" te dragen.
49
00:03:40,793 --> 00:03:44,127
Nee.
- Of een "vrouw heeft een man" ding nodig.
50
00:03:44,170 --> 00:03:46,175
Akkoord.
51
00:03:48,877 --> 00:03:52,145
Pree...
Kan het zijn dat deze nerd een knuffel nodig heeft
52
00:03:52,188 --> 00:03:57,287
van een krijgsheer "ding?
- Ja, daar ben ik goed in.
53
00:03:57,331 --> 00:04:00,947
Kom op.
Daar ga je.
54
00:04:04,172 --> 00:04:07,353
Oké.
- Pree?
55
00:04:07,397 --> 00:04:12,016
Vertel het mij niet als we onderweg sterven.
Oké,
56
00:04:12,059 --> 00:04:15,153
mijn fragiele kleine ballerina-prinses.
57
00:04:17,339 --> 00:04:23,797
Killjoys S05E07 (Cherchez La Bitch)
Vertaling en kleine synchronisatie: Jantel
De volgende aflevering wordt een .tbs versie
58
00:04:43,217 --> 00:04:45,614
Ben je al klaar met treuren?
59
00:04:48,621 --> 00:04:52,411
Wil je een snack?
Ja of nee?
60
00:04:52,455 --> 00:04:57,074
Laat mij even.
- Je bent saai als je verdrietig bent.
61
00:04:57,118 --> 00:05:01,345
Iedereen is saai als ze verdrietig zijn.
- Wel, los het op.
62
00:05:01,389 --> 00:05:06,530
Ik heb dingen te doen, je moet mij helpen.
- Ik heb je nooit geholpen.
63
00:05:06,574 --> 00:05:11,150
Ik hielp Yala.
Het kan mij niks meer schelen.
64
00:05:15,246 --> 00:05:20,301
Weet je hoe vaak ik heb gekeken hoe je je dochters
de dood bedroog in je herinneringen?
65
00:05:20,345 --> 00:05:23,307
Ik heb mijn tijdlijn versneld, voor alle zekerheid.
66
00:05:23,351 --> 00:05:28,493
Vanaf vandaag doet niemand op Westerly niets
dan dag en nacht werken in de fabrieken.
67
00:05:28,537 --> 00:05:32,328
Is dat niet slim?
- Nee, mensen zijn geen machines.
68
00:05:32,372 --> 00:05:35,160
Ze werken zichzelf gewoon dood.
- Niet voor lang.
69
00:05:35,204 --> 00:05:38,777
In dit tempo zal de giftige lucht
voor zijn op schema.
70
00:05:38,821 --> 00:05:45,140
Alles en iedereen op Westerly
zal over acht dagen dood zijn.
71
00:05:45,183 --> 00:05:50,543
Oh, maar dat is prima,
omdat het jou niets meer kan schelen.
72
00:06:21,831 --> 00:06:25,753
Oké, we zijn terug op "Missie:
Dood The Lady in het gezicht.
73
00:06:25,796 --> 00:06:28,842
Ik kijk naar deze scan van die jonkies,
en ik denk dat Dutch gelijk heeft.
74
00:06:28,886 --> 00:06:32,638
Dank je.
Waarover?
75
00:06:32,682 --> 00:06:35,615
Nou, dat de jonkies klonen zijn van
het volwassen lichaam van The Lady.
76
00:06:35,658 --> 00:06:37,876
Dit is een biosim
van degene die Dutch heeft gestolen.
77
00:06:37,920 --> 00:06:41,441
Ze zouden er ongeveer zo uit moeten zien.
- Dat is een lelijke baby.
78
00:06:41,484 --> 00:06:44,230
Ja, net als zijn moeder, denk ik.
79
00:06:44,274 --> 00:06:47,428
Daar over gesproken, ik heb Newcy aangesloten
op het systeem van dit schip,
80
00:06:47,471 --> 00:06:51,297
en we hebben ontworpen wat een volwassen
versie is van één van deze buggers eruit kan zien.
81
00:06:51,340 --> 00:06:52,408
En?
- Het is groot.
82
00:06:52,452 --> 00:06:55,716
Erg groot, maar net als de baby's,
mama kan niet overleven in onze atmosfeer.
83
00:06:55,760 --> 00:06:59,961
Dus ze is ook een spin in een doos.
- Ah, zoals 's werelds meest stinkende cadeau.
84
00:07:00,005 --> 00:07:03,996
Zie je, ik wil mijn echte lichaam dicht bij mij,
omringd door mijn eigen bewakers op een locatie
85
00:07:04,040 --> 00:07:05,896
dat niemand gemakkelijk kan binnen dringen.
86
00:07:05,939 --> 00:07:08,371
De "Armada."
- We kunnen het bombarderen vanuit de ruimte.
87
00:07:08,415 --> 00:07:11,509
We winnen geen ballistisch gevecht
met een "Armada." Nee.
88
00:07:11,552 --> 00:07:15,621
De enige manier waarop we weten dat ze dood is,
als we er naar toe sluipen en haar zien sterven.
89
00:07:15,665 --> 00:07:17,752
Wat gaan we doen,
rondrennen en op deuren kloppen?
90
00:07:17,796 --> 00:07:21,713
En uh, hallo, excuses voor de onderbreking.
Heb je The Lady gezien zodat we haar kunnen doden?
91
00:07:21,757 --> 00:07:24,451
Nou, alles klinkt stom
wanneer jij je domme stem opzet.
92
00:07:24,495 --> 00:07:28,983
Er moet een manier zijn om haar echte lichaam
op afstand te lokaliseren op de "Armada."
93
00:07:33,907 --> 00:07:37,350
Geweldig, over naar mij.
Ik denk dat ik het onmogelijke ga doen.
94
00:07:37,394 --> 00:07:40,792
Het zal wel dinsdag zijn.
- Het is eigenlijk vrijdag.
95
00:07:47,024 --> 00:07:53,125
Veilig, niemand thuis en de meid is ontslagen.
- Ja. Laser-genezer. Score.
96
00:07:53,168 --> 00:07:55,095
Ah, bedrijfsrantsoenen?
97
00:07:55,138 --> 00:07:57,831
Je zou denken dat ze beter eten
zouden hebben in een veilig huis.
98
00:07:57,875 --> 00:08:01,143
Oké, ik voel me aangevallen door deze vleesrepen.
99
00:08:01,186 --> 00:08:07,610
Hoe kun je zo vrolijk zijn als de hemel kan vallen?
- Omdat het nog steeds zo mooi blauw is.
100
00:08:07,853 --> 00:08:12,952
Zeph.
Ik heb langer geleefd, in meer werelden.
101
00:08:12,996 --> 00:08:18,878
Ik heb shit gezien, shit gedaan, shit veroorzaakt,
maar ik weiger om stront te eten,
102
00:08:18,922 --> 00:08:23,802
om mogelijke mijn laatste dagen door te brengen voor
buitenaards dame-teefje met een geval van PMS?
103
00:08:23,847 --> 00:08:27,812
Bekijk het, we komen er wel doorheen,
zodra je een plan hebt bedenkt.
104
00:08:27,856 --> 00:08:29,468
Ik?
- Jij bent de slimmere.
105
00:08:29,512 --> 00:08:31,429
Ik ben gewoon de eye candy.
106
00:08:31,472 --> 00:08:36,658
Nou, goochemerd, met mijn laatste briljante idee
werd Fancy ontvoerd en de opstand mislukte
107
00:08:36,702 --> 00:08:40,013
voordat we zelfs echte van start gingen.
Pree.
108
00:08:40,057 --> 00:08:42,305
Wat als Turijn de evacuatie
niet op tijd klaar krijgt?
109
00:08:42,349 --> 00:08:46,340
Wat als de mensen van The Lady hem ook hebben?
Wat als wij de enige overgebleven weerstand zijn?
110
00:08:46,384 --> 00:08:48,990
Jouw hersenkraker,
mijn gespierde brein?
111
00:08:49,033 --> 00:08:50,515
Mijn geld staat nog steeds op ons.
112
00:08:52,694 --> 00:08:56,486
Hé klootzakken, klop klop.
- Turijn!
113
00:08:56,529 --> 00:08:59,797
Oh, god, we knuffelen nu?
- We wisten niet zeker of je eruit zou komen.
114
00:08:59,841 --> 00:09:03,152
Dat deed ik bijna ook niet.
Werd op weg naar buiten de fabriek afgesneden.
115
00:09:03,196 --> 00:09:07,205
Stopte,
en heb je kleine housewarming trol mee genomen.
116
00:09:08,338 --> 00:09:12,565
Oh, zak met tieten!
- Wat is het?
117
00:09:12,609 --> 00:09:15,311
Het is een broedhokje.
Ik zag er Dutch op proosten.
118
00:09:15,354 --> 00:09:18,064
Ja, nou, het lijkt erop dat ze wat
gemist heeft in de Dutch oven.
119
00:09:18,108 --> 00:09:20,191
Daar stonden vrachtwagens vol,
klaar om te rijden.
120
00:09:20,235 --> 00:09:23,851
Whoa! Leeft het?
- Waarom breng je dat hierheen, jij sukkel?
121
00:09:23,895 --> 00:09:27,097
Zodat Zeph er vrienden mee kan worden,
en leert het onze menselijke manieren,
122
00:09:27,141 --> 00:09:29,110
vind een gemeenschappelijke basis voor vrede.
123
00:09:29,778 --> 00:09:33,220
Dus Zeph kan het bestuderen, geniaal.
Scheur het uiteen, ontdek hoe het werkt.
124
00:09:33,264 --> 00:09:37,316
Verdedigingen, zwakke punten, alles.
- Juist. Ken uw vijand.
125
00:09:37,360 --> 00:09:39,060
Oh, moeten we?
126
00:09:39,104 --> 00:09:42,372
Ja, vooral als je vijand een buitenaardse
dickhead body-jumper is
127
00:09:42,415 --> 00:09:45,030
en voorover buigt voor de vernietiging
van je hele soort.
128
00:09:45,073 --> 00:09:49,344
We hebben één kans om dit goed te doen.
We moeten weten hoe we haar moeten vermoorden.
129
00:09:49,388 --> 00:09:53,135
We moeten de doos openen.
- Ben je gek?
130
00:09:53,178 --> 00:09:55,837
Hoe breng je een buitenaards
schip op afstand in kaart?
131
00:09:55,881 --> 00:09:57,667
Ik ben blij dat je het vraagt.
132
00:09:57,711 --> 00:10:00,190
Door er een laag draadloos signaal
doorheen te laten sturen
133
00:10:00,233 --> 00:10:02,857
om een 3D-holokaart te maken
en deze naar ons terug te stralen.
134
00:10:02,900 --> 00:10:05,519
Hoe? Je hebt een soort ontvanger
aan boord van dat schip nodig.
135
00:10:05,563 --> 00:10:07,036
Heb er één.
Lucy.
136
00:10:07,080 --> 00:10:11,175
De fysieke vorm van Newcy staat nog steeds in wacht
op het moederschip waar we haar achterlieten.
137
00:10:11,218 --> 00:10:14,857
Het is nu slechts een stukje oninteressante hardware
maar dat is alles wat ik nodig heb.
138
00:10:14,900 --> 00:10:19,002
Ik moet haar alleen maar instructies sturen ingebed
in een signaalvorm die niet verdacht zal zijn.
139
00:10:19,046 --> 00:10:20,763
Radio golven?
- Micro.
140
00:10:20,806 --> 00:10:23,324
Kijk gewoon op basis van CMB
als ze het eventueel opmerken.
141
00:10:23,369 --> 00:10:29,827
Slim.
Dus... je wilt mijn systemen.
142
00:10:29,871 --> 00:10:33,095
Oh, ik ben al in je systemen geweest, bedankt.
143
00:10:33,139 --> 00:10:36,162
We kunnen het niet vanaf hier verzenden.
We kunnen dat risico niet nemen.
144
00:10:36,206 --> 00:10:38,520
Maar er is een satelliet op Leith
met voldoende bereik.
145
00:10:38,564 --> 00:10:42,246
Maar het is op een militaire basis.
- Wat wil je, Killjoy?
146
00:10:42,289 --> 00:10:48,216
Een ontsnappingspod, je onvoorwaardelijke steun,
en... een paar gevangenen.
147
00:10:49,785 --> 00:10:53,210
Kandidaat nummer één, maak kennis met Bodie.
Bodie was een vierde rang particulier.
148
00:10:53,253 --> 00:10:56,935
Hij houdt van warme wandelingen op koude
stranden, het bloed van zijn vijanden en cake.
149
00:10:56,979 --> 00:10:58,239
Oh nee, wacht even.
150
00:10:58,283 --> 00:11:00,113
Kannibaal.
Oh, verdomme.
151
00:11:00,156 --> 00:11:03,468
Wacht, als goede mensen,
of weet je, als slechte mensen?
152
00:11:05,167 --> 00:11:10,353
Eh, gewoon mensen in het algemeen, eigenlijk.
Heel veel mensen. Ik ben uh, ik ben nu beter.
153
00:11:10,397 --> 00:11:14,058
Sorry, we gaan verder.
- Eh, ik snap het. Dat is eerlijk.
154
00:11:14,101 --> 00:11:18,023
Wat ons rest met...
een voorname scherpschutter onderscheiding,
155
00:11:18,067 --> 00:11:21,291
12 jaar dienst, mech-divisie.
156
00:11:21,335 --> 00:11:27,771
Raak nooit mijn pudding aan!
Oh, hallo jongens.
157
00:11:27,915 --> 00:11:29,832
Hoe gaat het?
- Zij is militair?
158
00:11:29,876 --> 00:11:31,545
Zij is de enige Leithian op het schip.
159
00:11:31,588 --> 00:11:34,833
Als dit slechts een normale missie was,
zouden we het kunnen besturen met D'Av
160
00:11:34,877 --> 00:11:37,270
maar met deze inzet
en geen tijd om je voor te bereiden?
161
00:11:37,313 --> 00:11:40,451
We moeten erin passen.
- Wat dacht je van een dagkaart?
162
00:11:41,510 --> 00:11:44,517
Het is een geheime operatie.
- Dat kan mij niets schelen!
163
00:11:44,561 --> 00:11:49,485
Jullie zijn de beste om mij uit te laten breken!
Ah, bomen! Kijk er naar!
164
00:11:49,528 --> 00:11:54,932
Oh, en gras!
Herinner jij je gras?
165
00:11:54,976 --> 00:11:57,198
Gaat het goed met haar?
- He!
166
00:11:57,242 --> 00:12:00,379
Boomhumper, stop met knippen en focus.
167
00:12:00,423 --> 00:12:02,510
We hebben je niet bevrijdt.
Je bent op een missie.
168
00:12:02,554 --> 00:12:06,044
En als je het verpest zullen wij je
frituren met een Rennika's hersenkraker.
169
00:12:06,088 --> 00:12:10,576
Begrepen?
- Begrepen.
170
00:12:10,620 --> 00:12:12,925
Kun jij ons wel of niet
in de basis krijgen, luitenant?
171
00:12:15,283 --> 00:12:17,243
Ja, meneer.
- Goed, neem de leiding.
172
00:12:19,509 --> 00:12:22,255
Als iemand ons daar identificeert, zijn we toost.
173
00:12:22,299 --> 00:12:25,741
We verliezen ons enige tactische voordeel
met The Lady, dus als er iets misgaat,
174
00:12:25,784 --> 00:12:28,513
gebruik elke kracht die nodig is
om ons eruit te krijgen. Akkoord?
175
00:12:28,556 --> 00:12:30,822
Akkoord.
176
00:12:37,681 --> 00:12:40,644
Oké, ik ben er nu minder mee eens.
177
00:12:42,648 --> 00:12:44,479
Wat is dit?
178
00:12:44,523 --> 00:12:50,964
Deze drieledige communicatiebasis biedt u met
trots het beste in geavanceerde Mili-trainment?
179
00:12:51,408 --> 00:12:55,286
Is dit een basis of een verdomd themapark?
- Beide.
180
00:12:55,329 --> 00:12:57,247
We zijn niet als een goed gefinancierd leger.
181
00:12:57,291 --> 00:13:01,736
Qresh snijdt onze ballen elk jaar af met sancties
dus toerisme betaalt de rekeningen.
182
00:13:01,779 --> 00:13:06,093
Militainment is enorm.
- Ik haat elk woord dat je net zei.
183
00:13:06,137 --> 00:13:08,533
Rustig soldaat.
De missie blijft hetzelfde, toch?
184
00:13:08,577 --> 00:13:11,366
We gaan naar binnen,
sturen het signaal en gaan naar buiten.
185
00:13:16,203 --> 00:13:20,212
Dus we kunnen niet gepakt worden, omdat we ons
zelfs niet een weg naar buiten kunnen schieten.
186
00:13:20,256 --> 00:13:23,698
Hoe moeten wij daarbij passen
met gelukkige, normale mensen?
187
00:13:23,741 --> 00:13:26,792
Dit is misschien onze grootste
undercover-uitdaging ooit.
188
00:13:31,281 --> 00:13:35,072
Oorlog! Oorlog! Oorlog!
De grootste bommen nemen de grootste ballen!
189
00:13:35,116 --> 00:13:39,473
Test de jouwe in onze nieuwe VF ontmantelings sim
in het westelijke atrium.
190
00:13:39,516 --> 00:13:43,534
Ik heb het gevoel dat iemand alles heeft over-
genomen waar ik in geloofde en er overheen piste.
191
00:13:43,577 --> 00:13:46,576
Oké, praat met de deur begroeter.
Aardige vrouw. We hebben gratis passen
192
00:13:46,619 --> 00:13:50,193
voor de lasershow vanavond,
en het klinkt als de lagere niveaus
193
00:13:50,237 --> 00:13:53,200
die zijn verboden voor burgers.
Strikt militair personeel.
194
00:13:53,244 --> 00:13:57,209
Dat is waar uw technologie dan zinvol is.
- Op welke manier is dit logisch?
195
00:13:57,253 --> 00:13:59,923
Probeer te leven.
Waarom denk je dat ik mij tot misdaad wendde?
196
00:13:59,967 --> 00:14:02,874
Omdat je het moraal hebt
van een kleine gestoofde kool.
197
00:14:02,917 --> 00:14:06,186
Oké, John, ga met Calvert.
Doe je ding.
198
00:14:06,229 --> 00:14:07,954
Dutch en ik zullen je uitgangen bekijken.
199
00:14:07,998 --> 00:14:09,118
Goed?
- Goed.
200
00:14:09,162 --> 00:14:10,600
Kom op.
201
00:14:12,200 --> 00:14:14,247
Waarom gestoofd?
Ik bedoel, ik ben niet boos.
202
00:14:14,291 --> 00:14:16,077
Ik heb nu gewoon honger.
203
00:14:29,761 --> 00:14:31,286
Het spijt me.
Wil je wat?
204
00:14:31,330 --> 00:14:33,085
Oké, voer het gewoon opnieuw voor ons uit.
205
00:14:33,129 --> 00:14:36,504
We kunnen niet riskeren dat dit ding ontsnapt,
maar ik moet er goed naar kijken,
206
00:14:36,548 --> 00:14:38,026
dus jullie houden het stevig vast.
207
00:14:38,069 --> 00:14:41,533
Ik zal een gat in de bovenkant boren,
de chirurgische camera binnen in laten vallen
208
00:14:41,576 --> 00:14:42,675
en jij sluit het af.
- Oké.
209
00:14:42,693 --> 00:14:44,280
Nee.
En nee, en dan nog een keer nee.
210
00:14:44,323 --> 00:14:46,815
Wat als de doos barst?
- We schreeuwen en rennen en sterven.
211
00:14:46,859 --> 00:14:48,903
Godverdomme.
De volgende keer maak ik de plannen.
212
00:14:48,946 --> 00:14:50,689
Wat doe je?
213
00:14:50,733 --> 00:14:53,775
Mijn laarzen klaar zetten voor het geval
ik op die rotzooi moet stampen.
214
00:14:53,818 --> 00:14:56,778
Laten we dit afhandelen.
- Oké, we doen dit op drie.
215
00:14:56,822 --> 00:15:01,311
Klaar?
Een, twee...
216
00:15:01,354 --> 00:15:05,711
Nee, wacht! Als dit ding eruit
komt en op mijn gezicht springt,
217
00:15:05,755 --> 00:15:07,411
Wil ik dat je...
- Genade vermoord je.
218
00:15:07,454 --> 00:15:10,331
Vecht voor mij!
- Ja, oké dat ook.
219
00:15:10,374 --> 00:15:13,381
Oké, klaar?
- Laten we wat wetenschappelijks doen.
220
00:15:16,169 --> 00:15:18,244
Hij vond het niet leuk!
- Ik vind het maar niets!
221
00:15:18,287 --> 00:15:20,257
Oké, ik ben er in!
Ik ben binnen, ik ben binnen!
222
00:15:21,051 --> 00:15:22,837
Ik laat de camera vallen!
223
00:15:24,232 --> 00:15:27,979
Daar gaat het! Sluit het af!
Verzegel het! Verzegel het!
224
00:15:35,125 --> 00:15:36,826
Werkte het?
225
00:15:44,931 --> 00:15:46,891
Wat?
- Niets.
226
00:15:46,935 --> 00:15:49,419
Je schreeuw gewoon veel voor een krijgsheer.
227
00:15:49,462 --> 00:15:54,343
Het is krijgsheer, geen insecten heer.
228
00:15:55,520 --> 00:16:01,991
Oké, ik haat deze oorlogszuchtige shit, maar
kijk eens naar al die vrolijke, malle klootzakken.
229
00:16:02,536 --> 00:16:06,496
Het moet leuk zijn om te leven in een wereld die
zo veilig is, ze hebben nauwelijks een leger.
230
00:16:12,863 --> 00:16:15,173
Hoi.
- Hoi.
231
00:16:16,437 --> 00:16:18,572
Hoi.
- Wat is jouw presentatie?
232
00:16:21,971 --> 00:16:25,152
Oh.
De Rondleiding.
233
00:16:25,196 --> 00:16:28,202
Uh... we zijn niet, uhm...
We zijn gewoon...
234
00:16:30,120 --> 00:16:32,473
We gaan sluiten.
235
00:16:32,517 --> 00:16:35,131
Ze zijn net begonnen.
- Weet je wat? Uh...
236
00:16:35,174 --> 00:16:40,447
Ga je gang, luitenant.
- Nee, nee, nee, nee.
237
00:16:40,491 --> 00:16:45,633
Die eer is aan jou... Chief.
- Dat is niet echt mijn ding.
238
00:16:48,989 --> 00:16:51,210
Oké, Leith-geschiedenis.
239
00:16:51,255 --> 00:16:57,752
Een onderwerp dat dicht bij mijn hart ligt
en waarvan ik zeer...
240
00:16:58,096 --> 00:17:02,279
goed geïnformeerd ben.
- Oké, opnemen.
241
00:17:02,323 --> 00:17:04,589
We hebben een live visual.
242
00:17:16,441 --> 00:17:19,535
Waar kijken we naar?
- Uh... Is dat...
243
00:17:19,579 --> 00:17:24,983
is dat ondersteboven, of...
- Nee, ik denk dat ik een... een vin zie?
244
00:17:25,026 --> 00:17:27,729
Een gezicht.
Een vin gezicht?
245
00:17:27,772 --> 00:17:30,212
Wacht, is dat zijn kont of zijn mond?
246
00:17:30,256 --> 00:17:32,604
Uh, het is buitenaards.
Misschien is zijn kont zijn mond.
247
00:17:32,648 --> 00:17:34,552
Oh, goed.
We weten hoe zijn poeperd eruitziet.
248
00:17:34,595 --> 00:17:40,322
De overwinning behoort ons toe.
- Shit. Wacht even.
249
00:17:40,366 --> 00:17:42,426
Wat is er gebeurd?
Heeft het de camera gebroken?
250
00:17:42,470 --> 00:17:43,990
Ik denk dat het het heeft opgegeten.
251
00:17:47,207 --> 00:17:50,257
Wel, wat is er nu aan de hand?
- Sst. Wees geduldig.
252
00:17:50,301 --> 00:17:53,308
Er moet hier minstens één goed,
duidelijk beeld zijn.
253
00:17:53,351 --> 00:17:55,443
Zoals jij doet... Aha!
254
00:17:57,186 --> 00:18:00,585
Min of meer.
- Superieure soort, mijn reet.
255
00:18:00,628 --> 00:18:03,418
Dat is een soort octopus-spin shithead.
256
00:18:05,117 --> 00:18:08,822
Wat?
- Ik heb het eerder gezien.
257
00:18:08,865 --> 00:18:11,536
Toen Dutch in de broedplaats was?
- Nee, nee, eerder, daarvoor.
258
00:18:11,579 --> 00:18:13,048
Waar?
- Ik weet het niet!
259
00:18:13,092 --> 00:18:17,580
Bedrijfsgegevens of oude RAC-onderzoek bestanden.
- Oké goed. Dit is goed.
260
00:18:17,624 --> 00:18:21,498
Dus zoek een afbeelding door alle oude bestanden.
Laten we eens kijken waar we tegen vechten.
261
00:18:21,541 --> 00:18:25,296
Dat kunnen we niet vanaf hier, The Lady heeft
alles geblokkeerd om de waan te beschermen.
262
00:18:25,340 --> 00:18:28,369
Daar kunnen we geen toegang toe krijgen
zonder een gehackte directe lijn.
263
00:18:28,413 --> 00:18:31,611
Zoals die in je lab.
- We moeten terug naar Old Town.
264
00:18:33,921 --> 00:18:35,490
Rechts.
265
00:18:36,841 --> 00:18:38,890
Rechts.
266
00:18:38,933 --> 00:18:42,811
Vrij.
- Denk aan de groet als we iemand tegen komen.
267
00:18:42,855 --> 00:18:45,295
Is dat de koptap of de overdreven
ingewikkelde handdruk?
268
00:18:45,339 --> 00:18:47,577
Wat is er toch met jullie mensen?
- Ik weet het niet!
269
00:18:47,622 --> 00:18:49,721
Hoe minder oorlogen je hebt,
hoe meer tijd je hebt
270
00:18:49,764 --> 00:18:53,438
voor mooie tradities die je belangrijk laten voelen.
- Je zou onze parades moeten zien.
271
00:18:53,482 --> 00:18:56,907
Hebben jullie toestemming voor dit gebied?
- Ben jij hoger in rank dan mij, zoon?
272
00:18:56,951 --> 00:18:58,856
Omdat ik denk dat je niet hoger bent dan mij
273
00:18:58,899 --> 00:19:01,253
Nee mevrouw.
- Wintergroet!
274
00:19:02,769 --> 00:19:05,471
Stop je shirt bij de broek in.
275
00:19:05,514 --> 00:19:08,516
Ga nu naar buiten en voer de krakeling
formatie uit, tot ik voor je kom,
276
00:19:08,559 --> 00:19:12,704
Echte soldaten hebben werk te doen.
- Ja mevrouw. Excuses.
277
00:19:12,748 --> 00:19:14,535
Oeps, vergat mijn woede medicijnen.
278
00:19:14,579 --> 00:19:16,914
Kom op.
Ik denk dat dat ons 20 minuten heeft opgeleverd.
279
00:19:19,285 --> 00:19:21,769
Geweldig, nu heb ik blaren op mijn blaren.
280
00:19:21,812 --> 00:19:24,907
We doen dit en gaan weg.
Er staat hier nog steeds druk op ons.
281
00:19:24,950 --> 00:19:29,830
Als we in het lab zijn, gaan we Gared zoeken.
Deze kleine rebellie heeft te weinig personeel.
282
00:19:29,874 --> 00:19:34,450
Tijd om mijn baby te...
vinden.
283
00:19:37,021 --> 00:19:38,894
Waar ging iedereen heen?
284
00:19:41,378 --> 00:19:45,779
Oké, moet nu echt bang zijn.
- Daar kan ik mij bij aansluiten.
285
00:19:53,536 --> 00:19:56,500
Zeph, draag je?
- Shit. Nee.
286
00:19:56,543 --> 00:20:00,813
Wees dan een lam en zoek wat dekking.
Jij gaat voor het lab, ik ga voor Gared.
287
00:20:00,857 --> 00:20:02,743
Zorg ervoor dat hij hier niet nog ergens is.
288
00:20:02,788 --> 00:20:04,909
Klaar?
- Wat?
289
00:20:04,953 --> 00:20:06,043
Wacht nee!
- Ren!
290
00:20:06,087 --> 00:20:08,440
Het is een verdomde moordploeg.
Ga, Ga, Ga!
291
00:20:17,199 --> 00:20:21,643
Wel, het goede nieuws is dat The Ladys modellen
niet wisten wat hun raakte.
292
00:20:21,686 --> 00:20:25,914
Oké. Ik zal nooit meer koffie kunnen zetten,
maar mijn computerinstallatie leeft nog.
293
00:20:38,028 --> 00:20:41,253
Oké, ik ben binnen, dit kan even duren.
294
00:20:42,995 --> 00:20:45,349
Ik wou dat we die koffie hadden.
295
00:20:48,443 --> 00:20:52,582
Nog steeds veilig, maar ik zou wel opschieten.
- Hallo, schoonheid.
296
00:20:52,626 --> 00:20:56,984
Laten we onze sat-tech inschakelen.
Oké, Nuce. Als jij klaar bent,
297
00:20:57,027 --> 00:21:01,080
laat mij het weten, en ik laat haar los.
- Begin met uploaden. Stand-by.
298
00:21:01,124 --> 00:21:03,834
Wat gebeurt er als dit niet werkt?
Wordt je dan ontslagen of zo?
299
00:21:03,878 --> 00:21:05,869
Eh, een grote, grote degradatie
voor ons allen.
300
00:21:05,912 --> 00:21:09,142
Er wordt veel gepraat over jou in de gevangenis,
weet je.
301
00:21:09,185 --> 00:21:11,011
Over mijn blauwe ogen en verrassende humor?
302
00:21:11,055 --> 00:21:14,254
Over het feit dat er iets groters aan de hand is
en dat je ons niet vertelt.
303
00:21:14,297 --> 00:21:16,637
Ik ben eigenlijk niet gek of dom, weet je.
304
00:21:16,681 --> 00:21:19,874
Dat weet ik, het is gewoon...
- Je hoeft niet alles te weten, ja ik snap het.
305
00:21:19,917 --> 00:21:23,743
Met acht jaar in een gevangeniscel wen je eraan
dat je niet als een persoon word behandeld.
306
00:21:23,786 --> 00:21:25,603
Oké, doe dat niet.
Ik heb je dossier gezien.
307
00:21:25,647 --> 00:21:30,190
Hoe zit het met uw bestand?
- Wat je nu moet weten
308
00:21:30,233 --> 00:21:33,458
is dat wij de goeden zijn, oké?
- Tik je daarvoor op je hart, Killjoy?
309
00:21:33,501 --> 00:21:37,510
Binnen de grenzen van mijn autoriteit, ja.
Dat doe ik.
310
00:21:37,554 --> 00:21:39,515
Oké. (JT)
311
00:21:39,559 --> 00:21:43,394
John, ik ben klaar met het invoeren van de
ingesloten gegevens, je kunt het nu streamen.
312
00:21:43,437 --> 00:21:47,620
Oké, hier gaat het...
Alles.
313
00:22:06,794 --> 00:22:09,757
De Qreshi piloot schoot eerst.
- Pouw, pouw, pouw,
314
00:22:09,801 --> 00:22:13,287
Bartholeon was uitgeschakeld.
- Nee, nee!
315
00:22:14,768 --> 00:22:19,867
Ze stortte neer op de velden
en werd nooit meer gezien.
316
00:22:19,911 --> 00:22:24,791
Maar...
haar schip bleek het eerste contact
317
00:22:24,835 --> 00:22:30,369
met deze groene, vruchtbare landen,
en gaf ons recht op bezetting.
318
00:22:34,335 --> 00:22:37,516
En daarom, tot op de dag van vandaag
herinneren wij ons deze strijd.
319
00:22:40,697 --> 00:22:42,832
Dank je.
320
00:22:44,226 --> 00:22:48,236
Ja?
- Bartholeon bestaat niet.
321
00:22:48,279 --> 00:22:50,894
Ja, die is er wel, hou je mond.
- Excuseer mij?
322
00:22:50,937 --> 00:22:54,423
Was jij in de eerste kolonies?
- Nee, maar de boeken wel.
323
00:22:54,467 --> 00:22:57,517
Alles wat je zei, is helemaal verkeerd.
- Je hebt ongelijk,
324
00:22:57,561 --> 00:22:59,609
jij boer. Ga terug naar je...
boerderij.
325
00:22:59,653 --> 00:23:00,785
Is dat racistisch?
326
00:23:00,829 --> 00:23:02,006
Nee, je bent goed.
- Goed.
327
00:23:02,049 --> 00:23:03,401
En we zijn klaar.
328
00:23:03,444 --> 00:23:07,627
Leg je wapens langzaam neer en laat mij
je ID's zien, we hebben klachten gehad.
329
00:23:09,414 --> 00:23:11,985
Allemaal onderdeel van de act, kinderen.
330
00:23:12,029 --> 00:23:13,598
Het is goed.
We stoppen.
331
00:23:13,641 --> 00:23:17,911
Op je knieën.
- Whoa. He, he!
332
00:23:17,955 --> 00:23:20,003
Is dat een manier om met een officier te praten?
333
00:23:20,047 --> 00:23:21,833
Ja jij ook.
- Juist. Yep.
334
00:23:21,877 --> 00:23:26,931
Begrepen.
Ik hoop dat je hier een groet voor hebt.
335
00:23:26,975 --> 00:23:29,460
Calvert?
336
00:24:17,830 --> 00:24:24,192
Oh man. Pree!
Ik was zo bezorgd.
337
00:24:24,235 --> 00:24:26,017
Ik dacht dat je er al lang niet meer was.
338
00:24:26,061 --> 00:24:28,855
Waar was jij?
- Ik was...
339
00:24:28,898 --> 00:24:33,648
Je hebt je geschoren.
- Nou, niet alles.
340
00:24:33,692 --> 00:24:38,746
Uh, undercover bevel. Lang verhaal.
Ik moet een klein beetje incog-Pree zijn.
341
00:24:38,790 --> 00:24:41,012
Het staat je goed.
- Alles past bij mij.
342
00:24:41,056 --> 00:24:43,535
Ik vond alleen dat het eerlijk
was om jou de baard te geven.
343
00:24:43,578 --> 00:24:44,760
Oké, nu moeten...
we gaan.
344
00:24:44,804 --> 00:24:48,813
Nu, nu haal ik ons hier weg, liefje.
We hebben voedsel nodig, medicijnen,
345
00:24:48,856 --> 00:24:52,124
en alles wat je ook maar kunt pakken.
Ik weet niet hoe lang we weg zullen zijn.
346
00:24:52,168 --> 00:24:55,654
En wat gebeurde er met Old Town?
- Ik weet het niet. Het is gek, toch?
347
00:24:55,698 --> 00:24:57,667
Het is als een...
er een schakelaar is omgezet.
348
00:24:57,710 --> 00:25:01,232
Plots begon de hele stad leeg te raken.
Iedereen ging naar de fabrieken, denk ik.
349
00:25:01,276 --> 00:25:04,282
Er is nog niemand teruggekomen.
- Iedereen? Maar jij niet?
350
00:25:04,325 --> 00:25:06,648
Uh, ja, ja.
Ik denk dat ik de enige ben die nog over is.
351
00:25:06,691 --> 00:25:09,088
Ik weet zeker dat Turijn en Zeph ons kunnen helpen
352
00:25:09,133 --> 00:25:10,950
met dat uit te zoeken.
- Goed, goed, ja.
353
00:25:10,993 --> 00:25:17,094
Zij zijn degenen met hersens voor dit missiespul.
- Dat is waar.
354
00:25:18,575 --> 00:25:22,672
Maar mijn Gared zou zich dat herinneren,
dus wie ben jij in godsnaam?
355
00:25:26,201 --> 00:25:28,859
Met wie praat ik zelfs,
met jou of The Lady?
356
00:25:28,903 --> 00:25:31,038
Ik ben het.
Stop daarmee.
357
00:25:31,082 --> 00:25:32,346
Doe je handen omhoog.
- Nee.
358
00:25:32,389 --> 00:25:35,047
Gared.
- Ik doe het niet, Pree.
359
00:25:35,091 --> 00:25:36,529
Haal dat pistool uit mijn gezicht!
360
00:25:36,572 --> 00:25:42,804
Of je bent wakker, een mol of beide.
- Ik ben wakker, oké?
361
00:25:42,848 --> 00:25:47,336
Hoe lang lieg je al tegen mij?
- Nou, niet zolang als je tegen mij hebt gelogen.
362
00:25:49,384 --> 00:25:55,311
Nou, dit ging geweldig volgens plan.
- Johnny, hoofd naar beneden.
363
00:25:57,315 --> 00:26:01,237
Dat is het. Lager, lager.
Harder, Johnny. Sneller.
364
00:26:01,280 --> 00:26:03,198
Ja, goed gedaan. Dat is het.
- O ja.
365
00:26:03,242 --> 00:26:06,553
Dat is het.
- Oké, wat zijn jullie aan het doen?
366
00:26:06,597 --> 00:26:09,730
Het scheermesje uit mijn enkel halen.
Wat denk jij dat we aan het doen zijn?
367
00:26:09,773 --> 00:26:13,016
Gebruik het om je knevels te doorsnijden, Johnny.
- Oké, ik zal het proberen.
368
00:26:14,223 --> 00:26:17,012
Klaar?
- Heb het.
369
00:26:17,055 --> 00:26:19,365
Namen.
370
00:26:19,408 --> 00:26:24,245
Kijk, we zijn gewoon een stel officieren van beneden
om wat stoom af te blazen, gek doen met toeristen.
371
00:26:24,289 --> 00:26:28,254
Officieren zonder ID die niet weten
hoe en wanneer ze moeten salueren.
372
00:26:28,299 --> 00:26:29,955
Prima.
We zijn van Qresh.
373
00:26:29,998 --> 00:26:33,266
We doen een controle ter plaatse.
Jij faalde.
374
00:26:33,310 --> 00:26:36,317
Ik ben doodsbang.
375
00:26:36,360 --> 00:26:39,628
Ik ga de retinale scanner halen,
identificeer jullie voor mijzelf.
376
00:26:39,672 --> 00:26:43,942
Blijf rustig zitten.
- Oké.
377
00:26:46,295 --> 00:26:49,563
Dit is waarom we gewoon
mensen moeten neerschieten.
378
00:26:49,607 --> 00:26:52,788
Hij denkt tenminste dat we tot nu
toe alleen maar klootzakken zijn.
379
00:26:52,832 --> 00:26:54,488
Ja, het geluk raakt op.
380
00:26:54,532 --> 00:26:56,666
Calvert is AWOL en ze komt zeker niet terug.
381
00:26:56,710 --> 00:27:00,719
En als ze betrapt wordt, weet iedereen
dat dat gevangenisschip overlevenden heeft.
382
00:27:00,763 --> 00:27:03,334
Ga.
Wij regelen dit wel.
383
00:27:03,378 --> 00:27:06,385
Ga Calvert halen voordat ze alles verpest.
384
00:27:14,577 --> 00:27:16,494
Wat doe je?
- Multitasking.
385
00:27:16,537 --> 00:27:20,111
Gas spectron van wat er in die doos zit,
nauwkeurig tot tien micron.
386
00:27:20,155 --> 00:27:24,207
Moet lekkende dampen opnemen.
- Waar heb je dit allemaal eigenlijk geleerd?
387
00:27:24,251 --> 00:27:29,785
Op een school voor rare meisjes
met grote hersenen.
388
00:27:29,828 --> 00:27:33,794
In eerste instantie autodidact.
Houd dit even vast.
389
00:27:37,542 --> 00:27:40,462
Mijn familie vindt dat vrouwen
niet moeten kunnen lezen.
390
00:27:40,505 --> 00:27:44,601
Zet teveel gedachten in hun kleine hoofden,
weerhoudt hen ervan God te horen.
391
00:27:44,645 --> 00:27:48,871
Ik was het daar niet mee eens.
Iets hoger.
392
00:27:50,702 --> 00:27:54,319
Wat heb je gedaan?
- Ik liep weg naar een Scarback-klooster,
393
00:27:54,362 --> 00:27:56,280
kreeg een opleiding,
werd lid van Killjoys,
394
00:27:56,324 --> 00:27:58,572
vond een betere familie,
alleen omdat ik niet geloofde
395
00:27:58,616 --> 00:28:02,729
dat dogma over het empirische bewijs vond
dat ik in feite slimmer ben dan stront.
396
00:28:05,344 --> 00:28:08,307
Ik weet dat ik soms eigenwijs ben,
maar het is geen ego.
397
00:28:08,351 --> 00:28:09,527
Het is overleven.
398
00:28:11,401 --> 00:28:15,671
Oké, slimme stront, wat hebben we?
- Geen overeenkomst gevonden.
399
00:28:15,715 --> 00:28:18,678
Wat?
Nee, dat slaat nergens op.
400
00:28:18,722 --> 00:28:20,560
Ik weet dat ik dat ding eerder heb gezien.
401
00:28:20,604 --> 00:28:22,817
Ik weet dat ik dat heb gedaan.
Ik heb hier gelijk in.
402
00:28:23,733 --> 00:28:25,345
Omlaag!
403
00:28:31,577 --> 00:28:35,542
Whoa, mooi schot.
- Bedankt.
404
00:28:35,586 --> 00:28:38,723
Ik heb net iemand vermoord.
- Hé, hij is ermee begonnen.
405
00:28:38,767 --> 00:28:40,598
Nieuw plan, wegwezen.
We moeten opschieten.
406
00:28:40,641 --> 00:28:42,210
Turijn...
- Pak je spullen bij elkaar.
407
00:28:42,254 --> 00:28:45,094
Zodra die bende ons vindt,
zullen de anderen niet ver achterblijven.
408
00:28:45,137 --> 00:28:46,793
Turijn, niet bewegen.
409
00:28:51,535 --> 00:28:53,453
Waar is het naar toe?
410
00:30:01,215 --> 00:30:03,786
Hoe lang kunnen deze kleine etters
in onze lucht leven?
411
00:30:05,572 --> 00:30:08,099
Ik zag zijn kont, niet zijn longholte.
412
00:30:08,143 --> 00:30:10,104
Oh!
- Hoe kan het zo snel bewegen?
413
00:30:10,148 --> 00:30:11,934
Het heeft acht poten!
Acht!
414
00:30:11,978 --> 00:30:13,677
Kan het ons zien?
415
00:30:13,721 --> 00:30:17,033
Ik weet het niet.
Misschien sonar, zoals een vleermuis.
416
00:30:20,780 --> 00:30:24,135
Zal het ons opeten?
- Waarschijnlijk, maar dat duurt wel even.
417
00:30:24,180 --> 00:30:27,666
Het wetenschap uur is voorbij.
- Oké, we gaan naar de uitgang over drie.
418
00:30:27,709 --> 00:30:30,586
Jij neemt het luik, ik zal dekken. Klaar?
- Oké. Ja.
419
00:30:31,631 --> 00:30:33,243
Oké!
Ga, Ga, Ga, Ga!
420
00:30:36,642 --> 00:30:38,934
Als dat de baby is,
wil ik zijn moeder niet ontmoeten.
421
00:30:44,966 --> 00:30:47,188
We moeten Pree vinden.
Laten we gaan.
422
00:30:59,738 --> 00:31:03,922
Een tip, probeer misschien niet de ole weg
te sluipen met een tracker in je hersenpan.
423
00:31:03,965 --> 00:31:06,340
Oh, en veel geluk met het stelen
van onze reddings-pods.
424
00:31:06,383 --> 00:31:09,751
Ik kan mijn eigen weg naar huis wel vinden, bedankt.
- Moet dat voor en door mij?
425
00:31:09,795 --> 00:31:11,625
Omdat dat is wat er nodig is.
426
00:31:12,594 --> 00:31:15,818
Weet je,
ik dacht dat we daar een doorbraak hadden,
427
00:31:15,862 --> 00:31:18,658
we begonnen elkaar te vertrouwen,
maar de eerste kans die je krijgt,
428
00:31:18,702 --> 00:31:20,829
en je schuift ons aan de kant.
429
00:31:20,873 --> 00:31:24,577
Haal het meisje uit de gevangenis...
- Ik ga niet terug.
430
00:31:30,329 --> 00:31:32,987
Je praat veel.
- Ja, misschien moet je even luisteren.
431
00:31:33,031 --> 00:31:35,441
Je brengt iedereen in gevaar.
- Ik geef niet om iedereen.
432
00:31:35,484 --> 00:31:40,744
Je geeft nergens om, omdat je een sociopaat bent.
- Dat mag je niet zeggen.
433
00:31:40,787 --> 00:31:44,295
Dat is een vreselijk woord en het is niet waar.
Heb je dat in mijn dossier gelezen?
434
00:31:44,339 --> 00:31:46,190
Nee, ik...
- Omdat ze dat spul plaatsten om
435
00:31:46,233 --> 00:31:49,980
daarmee te zeggen dat je gebroken bent,
zodat ze hun handen in schoon water kunnen wassen
436
00:31:50,024 --> 00:31:51,957
en niet hoeven te helpen,
maar zo ben ik niet.
437
00:31:52,001 --> 00:31:54,035
Dat is niet wie ik ben.
- Het spijt me.
438
00:31:54,078 --> 00:31:57,957
Als ik een sociopaat was,
denk je dat ik dan om mijn kind zou geven?
439
00:31:58,000 --> 00:32:01,792
Genoeg om geven om haar op te geven?
Zoveel om haar op te geven dat Coren Jeers...
440
00:32:01,835 --> 00:32:04,755
Is dat wat Coren over je had
voor die Sparlow-baan?
441
00:32:04,799 --> 00:32:07,365
Ik zal nooit stoppen met naar huis te rennen
naar mijn meisje,
442
00:32:07,408 --> 00:32:10,812
dus je kunt mij vermoorden
of je laat mij gaan, Killjoy.
443
00:32:12,511 --> 00:32:14,123
Ik moet je iets laten zien.
444
00:32:17,174 --> 00:32:21,793
Hoe lang nog tot ze daar niet meer kunnen ademen?
- Ik denk nog een paar weken.
445
00:32:21,837 --> 00:32:23,231
Misschien.
446
00:32:24,931 --> 00:32:27,018
Ik kan je nu niet naar huis laten gaan, Calvert.
447
00:32:27,062 --> 00:32:31,554
Mensen zullen je herkennen en zodra er een woord
uitkomt dat het gevangenisschip overlevenden heeft,
448
00:32:31,598 --> 00:32:33,442
komen ze voor mijn team, en zal ze winnen,
449
00:32:33,486 --> 00:32:36,247
en dan zal niemand van ons een huis hebben
om naar terug te gaan,
450
00:32:36,291 --> 00:32:40,052
omdat als we haar niet stoppen op Westerley,
ze als volgende voor Leith gaat.
451
00:32:40,095 --> 00:32:45,238
Wat is de naam van je dochter?
- Harper.
452
00:32:45,281 --> 00:32:50,075
Ze is tien.
Ik heb haar acht jaar niet gezien.
453
00:32:50,118 --> 00:32:54,301
Ik heb nog twee weken nodig.
Geef ons een kans om te vechten,
454
00:32:54,345 --> 00:32:58,136
en dan breng ik je hier zelf terug
en zal ik je kind vertellen dat haar moeder
455
00:32:58,180 --> 00:32:59,857
hielp om de verdomde wereld te redden.
456
00:33:06,808 --> 00:33:11,340
Oh blije dag, mijn laatste munitie.
- Misschien zijn er niet veel meer over.
457
00:33:11,384 --> 00:33:13,693
Of het is een doodskorps jamboree.
458
00:33:15,436 --> 00:33:17,431
Kijk, geen druk,
maar we hebben een plan nodig,
459
00:33:17,475 --> 00:33:19,605
omdat als we hier sterven,
het allemaal voorbij is.
460
00:33:19,649 --> 00:33:22,273
Misschien hebben we gewoon het
universum vernietigd, enzovoort.
461
00:33:22,316 --> 00:33:25,328
Kijk mij niet aan, ik heb de bal al geslagen
elke stap. Pip, Fancy...
462
00:33:25,371 --> 00:33:27,054
Nu komen Dutch en de jongens hierheen,
463
00:33:27,098 --> 00:33:30,191
verwachtend dat ik mijn deel heb gedaan,
en dat ik ook zal falen, voor hun.
464
00:33:30,234 --> 00:33:32,688
Je had gelijk.
Ik ben beter af in het lab dan in het veld.
465
00:33:32,732 --> 00:33:33,869
En ik zei dat wanneer?
466
00:33:33,913 --> 00:33:36,932
Toen we elkaar voor het eerst ontmoetten.
Je was een klootzak voor mij.
467
00:33:36,975 --> 00:33:39,176
Ik ben een klootzak voor iedereen.
Het is mijn merk.
468
00:33:39,220 --> 00:33:41,704
Wees niet zo kwetsbaar.
Niemand vroeg jou om de wereld
469
00:33:41,747 --> 00:33:43,791
op je schouders te nemen, niet als vrijwilliger.
470
00:33:43,835 --> 00:33:47,355
Turijn, ik weet niet hoe ik dit moet doen.
Ik weet niet hoe ik iedereen moet redden.
471
00:33:47,398 --> 00:33:50,537
We kunnen niet iedereen redden,
dus we moeten slim zijn over wie we redden.
472
00:33:50,580 --> 00:33:53,871
Luister, vergeet wat ik over je zei.
Vergeet je waardeloze familie,
473
00:33:53,914 --> 00:33:56,006
of wat Dutch nodig heeft.
474
00:33:56,050 --> 00:33:58,926
Jij bent een goede, Zeph.
Jij bent het beste wat we hebben.
475
00:33:58,970 --> 00:34:02,455
Dus vertrouw op je gevoel, en let op je hoofd.
- Wat?
476
00:34:02,499 --> 00:34:04,155
Nee!
477
00:34:04,198 --> 00:34:06,173
Ik ga deze bugbastards naar het westen leiden.
478
00:34:06,216 --> 00:34:09,083
Als je dit eenmaal hebt afgebroken,
zou het hier veilig moeten zijn.
479
00:34:09,127 --> 00:34:10,931
Turijn, alsjeblieft!
- Ga naar de "Royale."
480
00:34:10,974 --> 00:34:13,158
Gebruik de tunnels.
Ik zal met je meegaan als ik kon.
481
00:34:13,202 --> 00:34:15,119
Ik zie je nog wel weer, meisje.
482
00:34:21,498 --> 00:34:23,864
Hoe komt het dat Johnny en ik
dit zoveel sneller kunnen?
483
00:34:23,908 --> 00:34:27,316
Kunnen we alsjeblieft niet over mijn broer
praten terwijl we over konten wrijven?
484
00:34:27,359 --> 00:34:28,427
Oh, zo denk je er over?
485
00:34:28,471 --> 00:34:30,737
Ja, Johnny is mijn safe woord.
486
00:34:32,697 --> 00:34:37,492
Oké, wacht even, ik denk dat we dichtbij zijn.
- Ja, ben ik in de buurt geweest sinds we begonnen.
487
00:34:37,535 --> 00:34:39,713
Nog vijf minuten,
en ik ga één van ons zwanger maken.
488
00:34:43,505 --> 00:34:46,816
Verdomme.
489
00:34:46,860 --> 00:34:50,173
We zullen dit nooit overleven
als Johnny moet komen om ons te redden.
490
00:34:52,961 --> 00:34:55,837
Hé,
491
00:34:55,881 --> 00:35:00,587
Johnny heeft mij over jouw
Killjoy-sabbatical-idee verteld.
492
00:35:00,631 --> 00:35:03,768
Vind je dat echt goed?
- Ja.
493
00:35:03,812 --> 00:35:05,642
Leugenaar.
494
00:35:05,685 --> 00:35:09,781
D'Avin, probeer je beperkingen te gebruiken
zodat ik over mijn gevoelens kan praten?
495
00:35:09,825 --> 00:35:11,569
Waarom? Is dat niet sexy?
496
00:35:15,839 --> 00:35:20,066
Fijn.
Ik maak mij zorgen over dat Johnny weggaat.
497
00:35:21,330 --> 00:35:23,203
Waarom?
498
00:35:23,247 --> 00:35:26,907
Omdat het nooit rechtvaardig is geweest,
weet je, wij twee zolang.
499
00:35:26,951 --> 00:35:32,224
Johnny is er altijd al geweest en heeft ons
verbonden, zoals ons gigantische lulkind.
500
00:35:34,795 --> 00:35:40,677
Oké, dus...
- Dus als de oorlog eindigt, vertrekt Johnny...
501
00:35:44,164 --> 00:35:46,822
Wil je dat ik blijf?
502
00:35:49,785 --> 00:35:52,617
Wil je blijven?
503
00:35:55,233 --> 00:35:58,021
Moet ik alles voor jullie twee doen?
504
00:36:00,461 --> 00:36:03,642
Draai dit niet om.
Je hebt iedereen uitverkocht.
505
00:36:03,686 --> 00:36:08,175
Omdat je je als idioten gedraagt,
rondrennen met badges en geweren zoals superhelden.
506
00:36:08,218 --> 00:36:10,789
Oh...
- Pree, ga maar na.
507
00:36:10,832 --> 00:36:16,018
Dit is geen oorlog, het is Armageddon.
Dutch komt niet terug en wij gaan niet winnen.
508
00:36:16,062 --> 00:36:21,683
Ik kreeg de kans om je te redden en ik nam het.
Ik had het niet hoeven doen als je me wakker maakte.
509
00:36:21,727 --> 00:36:23,832
Ik zei het je,
ik wilde niet dat je gewond raakte.
510
00:36:23,875 --> 00:36:26,215
Dus je liet mij achter
als een soort rat in haar doolhof?
511
00:36:26,258 --> 00:36:28,114
Oh, zo was het niet.
Ik gooide niet alleen...
512
00:36:28,157 --> 00:36:30,368
Je vertrouwde mij nooit met iets.
Het is beschamend.
513
00:36:30,412 --> 00:36:35,236
Pree, kijk mij aan.
Huh? Kijk hiernaar, ik kan mijzelf wel redden.
514
00:36:35,279 --> 00:36:38,417
Maar ik kan het niet aan om jou te verliezen.
515
00:36:40,291 --> 00:36:46,775
Ondanks wat mijn regime en melanine je
kunnen vertellen, ik ben geen kind meer.
516
00:36:47,219 --> 00:36:50,308
Een man komt op een punt in zijn leven
waar het niet meer gaat om bouwen.
517
00:36:50,352 --> 00:36:53,538
Het gaat om het beschermen van wat je hebt.
Dit...
518
00:36:53,581 --> 00:36:58,854
is het beste wat ik ooit zal hebben.
- Stop dan met mij buiten te sluiten.
519
00:36:58,898 --> 00:37:02,776
Ik kan je partner niet zijn
tenzij ik je gelijke ben.
520
00:37:02,820 --> 00:37:06,307
Mm, gelijk is een beetje ambitieus.
Heb je mij ontmoet?
521
00:37:09,051 --> 00:37:13,322
He.
Het spijt mij.
522
00:37:13,365 --> 00:37:19,336
Het spijt mij dat ik alles heb verprutst.
Hoe lossen we het op?
523
00:37:23,301 --> 00:37:24,565
Ik zag haar deze kant opgaan!
524
00:37:26,395 --> 00:37:28,051
Nee!
525
00:37:33,542 --> 00:37:35,415
Hieronder!
526
00:37:41,560 --> 00:37:45,090
Oh, shit.
Ik herinner het mij.
527
00:37:45,133 --> 00:37:48,489
Ik weet waar ik haar heb gezien, klootzakken!
528
00:37:59,121 --> 00:38:03,086
Zeph, we moeten gaan.
- Ja, bedankt, alsjeblieft. Hoi.
529
00:38:11,279 --> 00:38:15,680
Ben je de ontsnappingspod kwijt?
- Een miljoen procent.
530
00:38:15,724 --> 00:38:17,336
Hé Johnny, wat is er mis?
- Oh, niks.
531
00:38:17,379 --> 00:38:20,451
Ik dacht gewoon dat we nu de toewijzingsgegevens
zouden beginnen krijgen.
532
00:38:20,495 --> 00:38:23,132
Is er iets mis met...
Jouw schip!
533
00:38:25,442 --> 00:38:28,143
Wat is er aan de hand?
Lucy?
534
00:38:28,187 --> 00:38:32,196
Hoe is ze uit het moederschip gekomen?
- Toestemming om jullie ezels te redden?
535
00:38:32,239 --> 00:38:35,203
Is dat Fancy?
- Het kan mij niet schelen wie het is.
536
00:38:35,246 --> 00:38:37,120
Toestemming verleend.
537
00:38:49,060 --> 00:38:52,677
Fancy kloothommel Lee.
- Blij mij te zien?
538
00:38:52,721 --> 00:38:55,858
Ja, maar je zult het nooit kunnen bewijzen.
539
00:38:57,862 --> 00:39:00,260
Dutch.
Je leeft nog.
540
00:39:02,264 --> 00:39:05,179
Turijn en Pree zijn nog steeds in Old Town.
We moeten terug voor hen.
541
00:39:05,223 --> 00:39:07,275
We zullen teruggaan voor iedereen,
Ik beloof het.
542
00:39:15,162 --> 00:39:17,778
Iemand thuis?
- Ja, John.
543
00:39:19,346 --> 00:39:23,093
Wat vieren we?
- Onze reünie.
544
00:39:23,137 --> 00:39:26,274
Lucy,
ben jij dat echt?
545
00:39:26,318 --> 00:39:28,890
Je volledige geheugen, je volledige bestanden?
Hoe?
546
00:39:28,933 --> 00:39:31,635
Toen je Newcy uploadde,
stuurde ze een triggerrichtlijn
547
00:39:31,678 --> 00:39:35,382
voor mij om slapende back-upprotocollen
uit te voeren die ik had offline.
548
00:39:35,426 --> 00:39:38,389
Nou, ik denk dat je ze redelijk goed kent.
- Ze is onze baby, John.
549
00:39:38,433 --> 00:39:40,393
Nou, nee.
- We hebben een baby gekregen.
550
00:39:40,437 --> 00:39:41,962
Oké.
551
00:39:42,006 --> 00:39:44,795
Oké, genoeg, vertel het mij gewoon,
werkte mijn gekke mapping-idee?
552
00:39:44,839 --> 00:39:48,194
Heb ik je ooit in de steek gelaten?
- Nee.
553
00:39:50,111 --> 00:39:53,772
Ze heeft jouw ogen.
- Hou op.
554
00:39:53,815 --> 00:39:58,043
De "Herks" heeft gereageerd.
We hebben toestemming om aan te meren.
555
00:39:58,086 --> 00:40:00,918
Terwijl zij je schip in kaart bracht
en het lezen van de bestanden,
556
00:40:00,962 --> 00:40:03,838
vond Lucy mij in het gevangenislogboek
en leidde mij naar buiten,
557
00:40:03,882 --> 00:40:06,758
maar waar je naar zoekt is hier.
558
00:40:06,802 --> 00:40:10,854
Dus dat is waar het echte lichaam van The Lady is.
- De gegevens zeggen ja.
559
00:40:10,898 --> 00:40:14,776
We weten precies waar we haar moeten aanvallen.
- Goed.
560
00:40:14,820 --> 00:40:17,629
Omdat ik weet wie ons kan vertellen
hoe we haar moeten vermoorden.
561
00:40:18,856 --> 00:40:25,364
Killjoys S05E07 (Cherchez La Bitch)
Vertaling en kleine synchronisatie: Jantel
De volgende aflevering wordt een .tbs versie
48794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.