Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,070 --> 00:00:11,440
[ Bell Tolling ]
2
00:00:11,510 --> 00:00:13,440
[ Groaning ]
3
00:00:13,510 --> 00:00:16,280
[ Woman ]Oedipus.
[ Gasps ]
4
00:00:16,350 --> 00:00:18,280
Oedipus!
5
00:00:18,350 --> 00:00:21,120
Aaah!
6
00:00:21,180 --> 00:00:24,820
Please! No more!
7
00:00:24,890 --> 00:00:27,090
[ Whispering ]
Look at me, husband.
8
00:00:31,230 --> 00:00:34,130
No!
9
00:00:34,200 --> 00:00:38,070
[ Sobs ]
No! By the gods, no more!
10
00:00:38,130 --> 00:00:40,070
[ Continues Sobbing ]
11
00:00:40,140 --> 00:00:45,610
Even taking your own sight
can't prevent you from seeing
the vision of your past.
12
00:00:45,670 --> 00:00:48,110
The prophecy was true,
husband.
13
00:00:48,180 --> 00:00:50,110
No matter how you try,
14
00:00:50,180 --> 00:00:52,110
you will never
escape fate.
15
00:00:52,180 --> 00:00:54,580
I never meant to hurt you.
16
00:00:54,650 --> 00:00:56,920
But you did.
17
00:00:56,990 --> 00:00:59,190
I loved you,
18
00:00:59,260 --> 00:01:01,760
and it killed me.
19
00:01:05,390 --> 00:01:07,330
The curse
will never be lifted...
20
00:01:07,400 --> 00:01:10,530
as long as my brother Creon is king.
21
00:01:10,600 --> 00:01:15,600
Our rightful heir
must take the throne.
22
00:01:15,670 --> 00:01:19,440
But she's not prepared
for the responsibility.
23
00:01:21,780 --> 00:01:24,550
Then you know
what you must do.
24
00:01:24,610 --> 00:01:29,480
Antigone is the only one who can break the curse.
25
00:01:30,490 --> 00:01:33,550
If she does not,
26
00:01:35,020 --> 00:01:37,960
Thebes will be torn apart...
27
00:01:38,030 --> 00:01:40,830
by the ravages of war...
28
00:01:40,900 --> 00:01:45,300
and more innocent blood...
29
00:01:45,370 --> 00:01:49,670
will be on your hands.
30
00:01:49,740 --> 00:01:51,740
I can't!
31
00:01:54,080 --> 00:01:57,840
[ Sobbing ]I can't!
32
00:01:57,910 --> 00:02:00,710
I can't!
33
00:02:40,620 --> 00:02:42,890
Problem, stranger?
34
00:02:42,960 --> 00:02:47,360
Is it kingdom policy
to execute members
of the royal family?
35
00:02:47,430 --> 00:02:51,060
Polynices was a traitor.He got what he deserved.
36
00:02:51,130 --> 00:02:53,970
I doubt King Oedipus
would agree.
37
00:02:54,040 --> 00:02:56,040
Oedipus is no longer
the king.
38
00:02:59,710 --> 00:03:02,840
Since when?
Since he became
unfit to rule.
39
00:03:02,910 --> 00:03:06,080
His brother, Creon,
has succeeded to the throne.
40
00:03:06,150 --> 00:03:09,220
Now move along, or I'll be happy
to give you a personal escort.
41
00:03:09,290 --> 00:03:13,390
Mommy,
what's that man doing?
42
00:03:19,200 --> 00:03:21,400
Oedipus, no!
43
00:03:33,010 --> 00:03:36,180
[ Man Narrating ]This is the storyof a time long ago,
44
00:03:36,250 --> 00:03:38,250
a time of myth and legend,
45
00:03:38,310 --> 00:03:41,350
when the ancient godswere petty and cruel,
46
00:03:41,420 --> 00:03:44,020
and they plagued mankindwith suffering.
47
00:03:44,090 --> 00:03:47,690
Only one man daredto challenge their power--
48
00:03:47,760 --> 00:03:50,090
Hercules.
49
00:03:50,160 --> 00:03:53,960
Hercules possessed a strengththe world had never seen,
50
00:03:54,030 --> 00:03:56,560
a strength surpassedonly by the power of his heart.
51
00:03:56,630 --> 00:04:00,270
He journeyed the earth,battling the minionsof his wicked stepmother, Hera,
52
00:04:00,340 --> 00:04:03,400
the all-powerfulqueen of the gods.
53
00:04:03,470 --> 00:04:05,370
But whereverthere was evil,
54
00:04:05,440 --> 00:04:08,780
wherever an innocentwould suffer,
55
00:04:08,840 --> 00:04:11,080
there would be... Hercules.
56
00:04:11,150 --> 00:04:13,380
- [ Screeching ]
- [ Roaring ]
57
00:04:28,200 --> 00:04:29,160
Hail!
58
00:04:34,770 --> 00:04:37,270
- [ Grunts ]
- [ Screaming ]
59
00:04:46,420 --> 00:04:49,280
What's the matter, Oedipus?
Stairs out of order?
60
00:04:49,350 --> 00:04:52,020
Hercules?
61
00:04:55,960 --> 00:04:58,260
[ Sobbing ]
It's all right.
62
00:05:06,270 --> 00:05:08,270
What brings you here,
Hercules?
63
00:05:11,610 --> 00:05:14,870
I heard about what happened
to your family.
64
00:05:14,940 --> 00:05:16,880
[ Sighs ]
I'm sorry.
65
00:05:16,950 --> 00:05:18,950
Here.
66
00:05:24,950 --> 00:05:27,890
Pity the people
who suffered for my sins.
67
00:05:27,960 --> 00:05:29,890
Might do them some good.
68
00:05:29,960 --> 00:05:32,390
The gods set you up,
Oedipus.
69
00:05:32,460 --> 00:05:36,400
You didn't know
that Laius and Jocasta
were your parents.
70
00:05:36,470 --> 00:05:41,400
They sent me away
when I was an infant to keep me
from fulfilling the prophecy.
71
00:05:41,470 --> 00:05:44,400
But I did exactly that.
72
00:05:44,470 --> 00:05:46,410
The only man I ever killed,
73
00:05:46,480 --> 00:05:48,510
my own father.
74
00:05:49,840 --> 00:05:53,850
My mother-- my wife--
75
00:05:57,790 --> 00:05:59,720
Oedipus...
76
00:05:59,790 --> 00:06:01,720
what's happening here?
77
00:06:01,790 --> 00:06:03,660
Why aren't you
the king?
78
00:06:03,730 --> 00:06:05,660
When the prophecy came to pass,
79
00:06:05,730 --> 00:06:08,900
my brother-in-law, Creon,
took the throne from me.
80
00:06:08,960 --> 00:06:13,600
He invented
false charges of treason
against my son, Polynices,
81
00:06:13,670 --> 00:06:15,700
and made an example of him.
82
00:06:15,770 --> 00:06:19,470
I know. I saw him
at the city gates.
83
00:06:19,540 --> 00:06:21,480
Unburied.
84
00:06:21,540 --> 00:06:23,480
Unmourned.
85
00:06:23,550 --> 00:06:27,880
A message from Creon
to those who would
oppose his rule.
86
00:06:27,950 --> 00:06:30,380
Hercules,
87
00:06:30,450 --> 00:06:34,050
I've heard word of
a growing rebellion
in Polynices' name.
88
00:06:34,120 --> 00:06:38,390
Perhaps his death
won't entirely be in vain.
I don't get it.
89
00:06:43,270 --> 00:06:45,470
Why did Creon let you live?
90
00:06:45,530 --> 00:06:47,470
Revenge.
91
00:06:47,540 --> 00:06:50,870
He blames me
for Jocasta's death.
92
00:06:50,940 --> 00:06:52,940
I suppose he has a right to.
93
00:06:55,380 --> 00:06:57,310
It's a far greater
torture...
94
00:06:57,380 --> 00:07:01,080
to live in agony
than to die in it.
95
00:07:01,150 --> 00:07:03,580
That's why
you tried to kill yourself.
96
00:07:05,590 --> 00:07:09,220
I've brought nothing
but heartbreak
to my family, Hercules.
97
00:07:09,290 --> 00:07:11,720
What better way
to end the curse?
98
00:07:11,790 --> 00:07:13,730
But Antigone's still alive.
99
00:07:13,800 --> 00:07:16,730
What makes you think
taking your life
won't break her heart?
100
00:07:16,800 --> 00:07:20,000
Antigone's too far gone
to feel real pain anymore.
101
00:07:20,070 --> 00:07:22,500
She believes her life
is already forfeit.
102
00:07:22,570 --> 00:07:25,610
I wonder where she picked up
that attitude.
103
00:07:27,840 --> 00:07:31,840
Jocasta tells me
Antigone is the only hope of
restoring peace to Thebes.
104
00:07:31,910 --> 00:07:35,180
If that's true,
105
00:07:35,250 --> 00:07:37,850
we are already lost.
106
00:07:37,920 --> 00:07:40,350
Jocasta's dead, Oedipus.
107
00:07:40,420 --> 00:07:44,290
Yet I remain haunted
by visions of her.
108
00:07:44,360 --> 00:07:46,360
Well, then,
109
00:07:46,430 --> 00:07:49,700
looks like you and Antigone both
have your demons to conquer.
110
00:07:53,540 --> 00:07:56,440
You're new
on this beat,
aren't you?
111
00:07:56,510 --> 00:08:01,270
- Yes, Princess.
- Lose the royal formalities.
I'm not that kind of girl.
112
00:08:01,340 --> 00:08:03,210
You know,
113
00:08:03,280 --> 00:08:06,850
a hard man's
good to find.
114
00:08:06,920 --> 00:08:10,180
[ Laughs ]
I-- I wouldn't really--
I wouldn't know.
115
00:08:12,050 --> 00:08:14,790
Is this
your permanent post?
116
00:08:15,860 --> 00:08:17,960
Or do you offer
a more...
117
00:08:18,790 --> 00:08:20,990
personal protection?
118
00:08:21,060 --> 00:08:23,860
[ Chuckles ]
Any way I could...
be of service.
119
00:08:23,930 --> 00:08:28,200
[ Giggles ]
I just... love
to be serviced.
120
00:08:29,640 --> 00:08:33,740
Whoa! Stop! Stop!
She took my money!
121
00:08:33,810 --> 00:08:36,010
- [ Woman ] Oh! Look at this!
- You again!
122
00:08:36,080 --> 00:08:39,210
Hands off.
I'm the princess. Remember?
123
00:08:40,320 --> 00:08:43,180
You're nothing
but a disgrace.
124
00:08:43,250 --> 00:08:48,050
Tsk-tsk-tsk.
Some people have no respect.
125
00:08:48,120 --> 00:08:50,020
[ Groans ]
126
00:08:59,470 --> 00:09:01,400
Young Antigone.
127
00:09:01,470 --> 00:09:04,070
Why am I not surprised
to find you in trouble again?
128
00:09:04,140 --> 00:09:07,170
Is that
a multiple choice question?
129
00:09:07,240 --> 00:09:10,440
You are a member
of the royal family,
130
00:09:10,510 --> 00:09:14,110
and, as such, you should be
setting an example
for your people.
131
00:09:14,180 --> 00:09:17,280
You mean other than being
a royal pain in the ass?
132
00:09:18,850 --> 00:09:21,490
Hmm. Tell me.
133
00:09:21,560 --> 00:09:25,690
Do you know why your father
has summoned Hercules?
134
00:09:25,760 --> 00:09:27,730
[ Chuckles ]
Hercules?
135
00:09:27,800 --> 00:09:29,560
I didn't know
he had.
136
00:09:29,630 --> 00:09:33,270
But I hope it's not because
he thinks I need a boyfriend.
137
00:09:33,340 --> 00:09:36,170
[ Murmuring, Chuckling ]
138
00:09:36,240 --> 00:09:39,270
Now, if you'll excuse me,
139
00:09:39,340 --> 00:09:41,240
I need a drink.
140
00:09:43,450 --> 00:09:47,410
[ Antigone Laughing Drunkenly ]
141
00:09:51,050 --> 00:09:53,050
[ Burps ]
142
00:09:59,730 --> 00:10:03,030
So, how about you,
muscles?
143
00:10:04,300 --> 00:10:06,300
You wanna take me on?
144
00:10:07,370 --> 00:10:09,570
Thanks, but I'll pass.
145
00:10:11,040 --> 00:10:12,970
It's not very gentlemanly...
146
00:10:13,040 --> 00:10:16,310
to try to
take advantage of a girl
when she's soused.
147
00:10:16,380 --> 00:10:18,310
Don't flatter yourself.
148
00:10:18,380 --> 00:10:21,610
Your father asked me
to look after you.
149
00:10:21,680 --> 00:10:23,850
Then you must be Hercules.
150
00:10:23,920 --> 00:10:25,850
That's right.
151
00:10:25,920 --> 00:10:29,120
Oedipus is
worried about you.
Well, he should be.
152
00:10:29,190 --> 00:10:33,130
I mean, he may be crazy,
but he can count.
153
00:10:33,190 --> 00:10:37,130
One kid down, one to go.
154
00:10:38,370 --> 00:10:40,970
- [ Glass Slams On Bar ]
- Right?
155
00:10:42,640 --> 00:10:45,570
Figures they'd take
the good one first.
156
00:10:45,640 --> 00:10:48,580
[ Groaning, Sighing ]
157
00:10:48,640 --> 00:10:51,640
And you're just gonna let Creon
get away with it, huh?
158
00:10:52,980 --> 00:10:54,910
[ Snickers ]
159
00:10:54,980 --> 00:10:58,320
Rather a bold
decorating statement,
wouldn't you say?
160
00:10:59,890 --> 00:11:03,290
[ Giggles ]
Creon always did like red.
161
00:11:03,360 --> 00:11:07,430
You know, I almost believe
that you don't care about
what's happened to your family.
162
00:11:07,500 --> 00:11:09,430
Almost.
163
00:11:09,500 --> 00:11:11,400
Huh?
164
00:11:12,670 --> 00:11:15,030
I didn't ask
for any of this!
165
00:11:15,100 --> 00:11:17,540
But it's what I got.
166
00:11:17,610 --> 00:11:20,040
So who are you
to judge me for it?
167
00:11:20,110 --> 00:11:25,240
I know you've suffered
more loss than most people
can imagine, Antigone.
168
00:11:25,310 --> 00:11:29,250
But I also know
you've got more opportunity
than most people can dream of.
169
00:11:29,320 --> 00:11:31,250
What?
170
00:11:31,320 --> 00:11:35,720
The opportunity to star in
my own personal Greek tragedy?
171
00:11:35,790 --> 00:11:37,990
You're the rightfulQueen of Thebes.
172
00:11:38,060 --> 00:11:41,860
That gives you a power
no one else has.
173
00:11:41,930 --> 00:11:44,860
You can save your people
from civil war.
174
00:11:44,930 --> 00:11:47,130
There are rebels...
175
00:11:47,200 --> 00:11:49,200
who oppose Creon,
176
00:11:50,570 --> 00:11:54,040
and all they can do
is hide in the forest.
177
00:11:54,110 --> 00:11:57,280
What makes you think
I can do anything if they can't?
178
00:11:58,280 --> 00:12:00,280
[ Hiccups ]
179
00:12:05,250 --> 00:12:07,250
[ Sighs ]
Good question.
180
00:12:09,060 --> 00:12:10,990
[ Antigone Groans ]
181
00:12:11,060 --> 00:12:12,990
Just rest, Antigone.
182
00:12:13,060 --> 00:12:15,060
You're safe at home.
183
00:12:17,530 --> 00:12:20,070
[ Grunts ]
"Safe"...
184
00:12:21,440 --> 00:12:23,870
and "home"
are not two words...
185
00:12:23,940 --> 00:12:26,870
I would ever use
in the same sentence.
186
00:12:26,940 --> 00:12:29,880
[ Sighs ]
187
00:12:29,950 --> 00:12:31,880
How did I get here?
188
00:12:31,950 --> 00:12:33,950
Hercules brought you.
189
00:12:35,820 --> 00:12:37,750
Right.
190
00:12:37,820 --> 00:12:39,820
My new watchdog.
191
00:12:40,890 --> 00:12:43,160
Thanks for siccing him
on me.
192
00:12:43,220 --> 00:12:45,160
He's here to help,
193
00:12:45,230 --> 00:12:48,160
if you'll let him.
194
00:12:48,230 --> 00:12:51,930
There's nothing
I hate worse than someone
who talks like a priest...
195
00:12:52,000 --> 00:12:53,930
but doesn't wear a robe.
196
00:12:54,000 --> 00:12:55,940
All I ever wanted, Antigone,
197
00:12:56,000 --> 00:12:58,570
was to give you
an easy life.
198
00:13:00,010 --> 00:13:03,110
Instead, it seems I gave you
the one thing I never meant to.
199
00:13:03,180 --> 00:13:05,340
What's that?
200
00:13:10,220 --> 00:13:12,390
Despair.
201
00:13:13,860 --> 00:13:15,860
Yeah.
202
00:13:16,860 --> 00:13:18,860
Well...
203
00:13:28,440 --> 00:13:30,440
thanks for nothing.
204
00:13:33,610 --> 00:13:35,610
[ Grunts ]
205
00:13:38,450 --> 00:13:40,450
Antigone.
206
00:14:02,600 --> 00:14:05,400
Hercules saved Oedipus...
207
00:14:05,470 --> 00:14:08,910
from falling
to his death this morning,
Your Highness.
208
00:14:08,980 --> 00:14:11,910
I'm getting tired of waiting
for that old fool to die.
209
00:14:11,980 --> 00:14:14,850
The last thing I need
is someone coming along
to protect him.
210
00:14:14,920 --> 00:14:16,850
He's also been
interfering
with your soldiers,
211
00:14:16,920 --> 00:14:19,690
asking questions
about the rebels.
212
00:14:19,750 --> 00:14:22,690
I'd say
he was trouble.
213
00:14:22,760 --> 00:14:25,760
Come to that conclusion
yourself, did you?
214
00:14:27,600 --> 00:14:30,760
How soon will the new weaponbe ready?
215
00:14:32,170 --> 00:14:34,800
I'm in the process
of determining...
216
00:14:34,870 --> 00:14:37,800
the exact
proportions.
217
00:14:39,540 --> 00:14:42,480
Then it is time
for a clean sweep...
218
00:14:42,540 --> 00:14:45,480
to eliminate my enemies
once and for all--
219
00:14:45,550 --> 00:14:47,710
the rebels, Oedipus...
220
00:14:47,780 --> 00:14:49,780
and Hercules.
221
00:14:51,390 --> 00:14:53,390
What about the princess?
222
00:14:54,890 --> 00:14:57,790
Let her drink herselfinto oblivion...
223
00:14:57,860 --> 00:15:00,360
and die in disgrace
on the streets.
224
00:15:08,570 --> 00:15:13,210
The people of Thebes will
appreciate their king...
225
00:15:13,270 --> 00:15:15,210
all the more.
226
00:15:15,280 --> 00:15:18,180
[ Horses Whinnying ]
Hyah! Hyah!
227
00:15:18,250 --> 00:15:20,610
Haah!
228
00:15:20,680 --> 00:15:22,620
Hyah! Hyah!
229
00:15:22,680 --> 00:15:24,480
Haah!
230
00:15:24,550 --> 00:15:27,290
[ Antigone In Distance ]Hyah! Hyah!
231
00:15:27,360 --> 00:15:29,860
[ Soldier ]Hyah![ Antigone Shrieks ]
232
00:15:29,920 --> 00:15:32,260
[ Antigone ]Hyah! Hyah!
233
00:15:34,200 --> 00:15:36,130
[ Antigone Shrieks, Laughs ]
234
00:15:36,200 --> 00:15:38,130
Hyah! [ Continues Laughing ]
235
00:15:38,200 --> 00:15:40,770
[ Soldier ] Hyah! Go! Go! Hyah! Hyah!
236
00:15:40,840 --> 00:15:42,770
[ Laughs ]
You'll never win,
Antigone!
237
00:15:42,840 --> 00:15:44,770
[ Antigone ]Wanna bet?
238
00:15:44,840 --> 00:15:47,440
Antigone.
Hyah! Hyah!
239
00:15:47,510 --> 00:15:49,980
- [ Antigone ] Hyah!
- Hyah!
240
00:15:50,050 --> 00:15:52,150
[ Horse Whinnying ]
Hey!
That's my horse!
241
00:15:52,210 --> 00:15:55,550
Hyah! Hyah!
242
00:15:55,620 --> 00:15:57,380
Hyah!
243
00:16:01,160 --> 00:16:02,720
Come on!
244
00:16:02,790 --> 00:16:05,360
Hyah!
You're not
fast enough!
245
00:16:05,430 --> 00:16:09,030
Hyah! Ha ha! Hyah! Hyah!
246
00:16:13,230 --> 00:16:15,430
[ Grunting ]
Hyah!
247
00:16:18,710 --> 00:16:20,270
Hyah!
Hyah!
248
00:16:26,180 --> 00:16:28,180
- Hyah!
- Hyah!
249
00:16:35,220 --> 00:16:37,520
Come on!
250
00:16:52,190 --> 00:16:54,960
Hyah! Hyah! Hyah!
251
00:17:04,250 --> 00:17:06,150
[ Grunts ]
[ Horses Whinnying ]
252
00:17:06,220 --> 00:17:08,600
Antigone!
253
00:17:12,910 --> 00:17:17,080
[ Grunting, Gasping ]
254
00:17:24,940 --> 00:17:27,910
[ Hercules Grunting ]
255
00:17:42,120 --> 00:17:44,060
Congratulations.
256
00:17:44,130 --> 00:17:46,060
You almost
killed yourself.
257
00:17:46,130 --> 00:17:48,460
That was
kind of the point.
258
00:17:52,080 --> 00:17:54,920
Don't you have
a monster to slay?
259
00:17:56,250 --> 00:17:58,590
You know, you are worse
than a child, Antigone.
260
00:17:58,660 --> 00:18:01,090
You're an adult
who acts like one.
261
00:18:01,160 --> 00:18:04,810
Do you want to spend
your life looking down
a mead glass? Then do it.
262
00:18:04,880 --> 00:18:07,760
Do you wanna tempt the Fates
by jumping off a cliff?
Then do that too.
263
00:18:07,830 --> 00:18:09,770
But I am through
playing babysitter.
264
00:18:09,830 --> 00:18:12,770
Don't you get it?
I cannot tempt the Fates!
265
00:18:12,840 --> 00:18:15,670
They have already decided
how my life is gonna end!
266
00:18:15,740 --> 00:18:19,410
So, then what are you
doing out here?
Helping them along?
267
00:18:19,480 --> 00:18:22,880
This is the only choice
I have left to make for myself.
268
00:18:22,950 --> 00:18:26,820
If I am destined to die,
then I will be the one to do it!
269
00:18:26,890 --> 00:18:29,840
W-Wait. Let me
get this straight.
270
00:18:29,900 --> 00:18:34,170
You are trying to take
control of your life...
by killing yourself.
271
00:18:34,240 --> 00:18:36,340
What else can I do?
272
00:18:36,410 --> 00:18:39,350
Nobody escapes their fate.
273
00:18:42,230 --> 00:18:44,830
So I keep hearing.
274
00:18:44,900 --> 00:18:46,900
But I still
don't believe it.
275
00:18:48,590 --> 00:18:51,390
And in your heart, neither do you.
276
00:18:55,260 --> 00:18:58,030
If you really wanted
to end your life,
277
00:18:58,100 --> 00:19:00,430
there are easier ways
to do it.
278
00:19:02,190 --> 00:19:04,450
But none as fun.
279
00:19:07,630 --> 00:19:11,130
[ Sighs ]
280
00:19:15,870 --> 00:19:17,870
[ Grunts ]
281
00:19:19,200 --> 00:19:21,300
As king,
it is my duty...
282
00:19:21,370 --> 00:19:24,310
to protect my people
from all enemies,
283
00:19:24,380 --> 00:19:27,180
be they foreign invaders
or local traitors.
284
00:19:27,250 --> 00:19:29,600
For speaking out publicly
against me,
285
00:19:29,660 --> 00:19:32,730
this prisoner has been
found guilty of treason.
286
00:19:32,800 --> 00:19:35,120
I didn't even
have a trial!
287
00:19:35,190 --> 00:19:37,750
A crime which is punishable
by death.
288
00:19:39,790 --> 00:19:42,740
As you witness this execution,I know you will alltake great comfort...
289
00:19:42,810 --> 00:19:46,210
in seeing justice done.
290
00:19:46,280 --> 00:19:49,820
Justice... or murder?
291
00:19:49,880 --> 00:19:53,170
You may have
intimidated these people
into submission, Creon,
292
00:19:53,240 --> 00:19:55,670
but you won't be as lucky
with me.
293
00:19:56,920 --> 00:19:59,140
Speaking out against the king?
294
00:19:59,210 --> 00:20:02,480
There is enough justicefor all.
295
00:20:10,600 --> 00:20:12,840
[ Grunting, Groaning ]
296
00:20:18,580 --> 00:20:20,210
Aah! Come on!
297
00:20:20,280 --> 00:20:23,120
- [ Soldier Shouting ]
- [ Growling ]
298
00:20:31,260 --> 00:20:33,610
[ Antigone ]
Haah! Haah!
[ Groaning ]
299
00:20:42,490 --> 00:20:46,020
[ Snarling ]
300
00:20:58,000 --> 00:20:59,940
Thanks.
301
00:21:00,000 --> 00:21:03,490
Take the others
and get out of the city.
Find the rebels in the forest.
302
00:21:03,560 --> 00:21:06,260
Come with me. The rebellion
could use your help.
I will.
303
00:21:06,330 --> 00:21:08,680
But not yet.
304
00:21:08,750 --> 00:21:10,850
[ Groans ]
[ Woman ]Ohh!
305
00:21:10,910 --> 00:21:14,420
I'm gonna give you
one chance to step down
peacefully...
306
00:21:14,490 --> 00:21:16,270
before I take you down
myself.
307
00:21:16,340 --> 00:21:19,270
If you think you stand
a chance against me,
you're as crazy as Oedipus is.
308
00:21:19,340 --> 00:21:22,290
Or should I say was?
309
00:21:22,360 --> 00:21:24,140
What have you done to him?
310
00:21:25,900 --> 00:21:29,150
[ Growling, Shouting ]
311
00:21:54,360 --> 00:21:56,590
- [ Grunts ]
- [ Screaming ]
312
00:21:57,900 --> 00:21:59,850
Maybe I misjudged you.
313
00:21:59,910 --> 00:22:03,850
You really do know how
to have a good time.
Oedipus.
314
00:22:03,920 --> 00:22:06,150
[ Soldiers Groaning,
Shouting ]
315
00:22:07,720 --> 00:22:09,650
[ Hercules ]
Oedipus!
316
00:22:09,720 --> 00:22:12,660
What's all the noise?
What's going on?
It's time to go.
317
00:22:12,730 --> 00:22:14,760
Creon may have already sent...
318
00:22:14,830 --> 00:22:17,380
someone to kill you.
319
00:22:17,450 --> 00:22:19,450
What are you doing?
320
00:22:20,520 --> 00:22:22,450
It's poisoned.
321
00:22:22,520 --> 00:22:24,470
How much did you eat?
322
00:22:24,540 --> 00:22:26,540
Just a few bites.
323
00:22:26,610 --> 00:22:29,440
Truth be told,
I don't really care
for the new chef.
324
00:22:29,510 --> 00:22:32,360
Maybe it's not too late.
Is there a back door
out of the castle?
325
00:22:32,430 --> 00:22:35,950
Underground tunnels.
Been sneaking in and out of them
since I was little.
326
00:22:36,020 --> 00:22:39,780
They're in the bedchamber!
I'll take care of them.
Get your father out of here.
327
00:22:39,850 --> 00:22:43,160
We'll meet
just outside the forest
to the north. Go!
328
00:22:51,300 --> 00:22:53,230
Tiros!
329
00:22:53,300 --> 00:22:55,300
Someone's coming!
330
00:22:56,940 --> 00:22:58,870
What happened?
Where can I put him?
331
00:22:58,940 --> 00:23:00,770
In here.
332
00:23:00,840 --> 00:23:02,710
There you go.
333
00:23:06,500 --> 00:23:10,550
It's lucky he didn't take
any more of the poison,
or he'd be dead by now.
334
00:23:10,620 --> 00:23:12,870
I just hope those herbs
I gave him work.
335
00:23:12,940 --> 00:23:15,250
Antigone?
336
00:23:15,320 --> 00:23:18,590
My child.
[ Exhales ]
337
00:23:18,660 --> 00:23:20,280
I should've never
left him alone.
338
00:23:20,340 --> 00:23:23,880
But you had to go
chasing after me.
Is that what you're saying?
339
00:23:23,950 --> 00:23:26,750
Creon did this, not me.
340
00:23:26,820 --> 00:23:28,570
Yes, he did.
341
00:23:28,640 --> 00:23:30,570
So what are you
gonna do about it?
342
00:23:30,640 --> 00:23:32,570
I'd offer yousomething to eat,
343
00:23:32,640 --> 00:23:35,520
but we're running low on food
and pretty much everything else.
344
00:23:35,590 --> 00:23:39,430
Sounds like it's time to fire
whoever's in charge around here.
345
00:23:41,300 --> 00:23:43,230
Polynices
was in charge,
346
00:23:43,300 --> 00:23:46,230
till he was hung up
like a scarecrow to die.
347
00:23:46,300 --> 00:23:50,510
His memory is the only thing
that gives us the strength
to keep fighting against Creon.
348
00:23:50,570 --> 00:23:53,510
That's a cause
we're willing to die for.
349
00:23:53,580 --> 00:23:56,680
But you wouldn't know
anything about
that kind of nobility.
350
00:23:56,750 --> 00:23:58,750
Would you, Princess?
351
00:24:05,910 --> 00:24:07,840
Can I make
a suggestion?
Please.
352
00:24:07,910 --> 00:24:10,840
You should station troops
to watch the perimeter
of the camp.
353
00:24:10,910 --> 00:24:13,340
Creon's bound
to have troops
searching the woods.
354
00:24:13,410 --> 00:24:16,070
[ Groans ]
355
00:24:16,130 --> 00:24:18,570
They were right
under your noses!
356
00:24:18,640 --> 00:24:23,490
Now they stand a chance
of fortifying their position
if they join the rebels!
357
00:24:23,560 --> 00:24:25,560
Your Majesty.
What?
358
00:24:27,360 --> 00:24:30,260
The new weapon
will be ready...
359
00:24:30,330 --> 00:24:32,330
in the morning.
360
00:24:32,400 --> 00:24:36,400
[ Bell Tolling ]
361
00:24:43,930 --> 00:24:45,860
Show me.
362
00:24:45,930 --> 00:24:48,360
Each of
these substances
is harmless,
363
00:24:48,430 --> 00:24:50,770
so long as
you keep them apart.
364
00:24:50,830 --> 00:24:54,650
Say, in a container
with two compartments.
365
00:25:09,270 --> 00:25:12,870
But if the barrier
between the compartments...
366
00:25:12,940 --> 00:25:14,890
were to break--
367
00:25:22,700 --> 00:25:24,870
Most impressive.
[ Whistling ]
368
00:25:30,910 --> 00:25:32,840
[ Blows ]
369
00:25:32,910 --> 00:25:35,910
You know I do my best
for you, Your Majesty.
370
00:25:37,310 --> 00:25:39,250
I believe Hercules
and the rebels...
371
00:25:39,320 --> 00:25:42,020
are in for quite a surprise.
372
00:25:48,780 --> 00:25:51,710
They're not blaming you
for his death, you know.
They just don't--
373
00:25:51,780 --> 00:25:55,550
They just don't think
I deserve to be
Polynices' sister.
374
00:25:56,550 --> 00:25:58,980
Or a princess.
375
00:25:59,050 --> 00:26:02,150
Doesn't matter
what they think,
does it?
376
00:26:05,160 --> 00:26:08,330
He was the only one
who ever stood up for me.
377
00:26:08,400 --> 00:26:11,330
Even when we were little
and I used to get into trouble.
378
00:26:11,400 --> 00:26:14,630
Laughing throughtheology class,
379
00:26:14,700 --> 00:26:16,640
caught stealing.
380
00:26:16,700 --> 00:26:19,860
Polynices was always there
to help me out.
381
00:26:24,030 --> 00:26:26,900
They're right, Hercules.
382
00:26:26,960 --> 00:26:29,970
I don't deserve
to be his sister.
383
00:26:31,870 --> 00:26:34,940
Feeling sorry for yourself
isn't gonna help you or them.
384
00:26:35,010 --> 00:26:36,940
You don't know
what you're talking about.
385
00:26:37,010 --> 00:26:39,820
I'm not feeling sorry
for myself. I'm fine.
386
00:26:39,890 --> 00:26:43,030
So fine you can barely go a day
without getting drunk
or risking your life.
387
00:26:43,100 --> 00:26:45,010
Well, why not?
388
00:26:45,080 --> 00:26:49,220
Polynices spent his whole life
for everyone else,
and what good did it do him?
389
00:26:49,290 --> 00:26:52,400
Maybe the question
should be,
what good did it do you?
390
00:26:52,470 --> 00:26:56,280
All your life you've had freedom
to do whatever you wanted,
thanks to your brother.
391
00:26:56,340 --> 00:26:59,430
But believe me,
if you let Creon
stay on the throne,
392
00:26:59,500 --> 00:27:01,480
you won't have that freedomfor long.
393
00:27:01,550 --> 00:27:04,380
All my family is dead...
394
00:27:04,450 --> 00:27:06,380
or dying.
395
00:27:06,450 --> 00:27:10,060
[ Rapid, Shallow Wheezing ]
I can't save them.
396
00:27:11,940 --> 00:27:15,460
But maybe there's something
I can do for Polynices.
397
00:27:15,530 --> 00:27:19,130
I can give him a decent burial.
I owe him that much.
That's not what I meant.
398
00:27:19,200 --> 00:27:22,380
It's too dangerous to go back.You'll be walkingright into Creon's hands.
399
00:27:22,450 --> 00:27:24,940
- I can't let you do that.
- Oh, you can't?
400
00:27:25,010 --> 00:27:27,940
Aren't you the one who said
I shouldn't let anybody else
decide my fate for me?
401
00:27:28,010 --> 00:27:31,210
Getting yourself
captured or killed
won't do anyone any good.
402
00:27:31,280 --> 00:27:33,910
If you reallywant to honor your brother,
403
00:27:33,980 --> 00:27:36,900
help the people he spent his life defending.
404
00:27:36,970 --> 00:27:40,370
I'm not gonna let Creon
show my brother off
like a trophy anymore.
405
00:27:40,440 --> 00:27:43,790
I hate to say this,
but, uh, she's right.
406
00:27:45,260 --> 00:27:47,190
Thanks...
407
00:27:47,260 --> 00:27:49,110
I think.
408
00:27:50,730 --> 00:27:53,900
We owe it to Polynices
to pay our proper respects,
409
00:27:53,970 --> 00:27:56,570
and to show Creon
that we're not
intimidated by him.
410
00:27:56,640 --> 00:27:59,640
I'm not asking for your approvalor your help.
411
00:27:59,710 --> 00:28:02,090
If I have to do this alone,I will.
412
00:28:02,160 --> 00:28:04,160
You won't be alone.
413
00:28:06,730 --> 00:28:08,730
[ Sighs ]
All right.
414
00:28:10,720 --> 00:28:14,390
Let's do it. We'll need
a few more volunteers.
415
00:28:16,090 --> 00:28:18,090
Oh, we're ready.
416
00:28:19,330 --> 00:28:22,060
What are we waiting for?
Come on.
417
00:28:23,510 --> 00:28:25,510
[ Whispers ]
Right. Tiros.
418
00:28:29,020 --> 00:28:31,020
Hear that?
Hmm?
419
00:28:37,730 --> 00:28:41,260
Oh, hey, guys.
It's a nice day
for a stroll, isn't it?
420
00:28:44,540 --> 00:28:47,950
- Thanks for your kind donation.
- Huh!
421
00:28:48,020 --> 00:28:50,110
Hyah!
[ Grunts ]
422
00:28:50,170 --> 00:28:52,460
I could do
some serious damage
with these babies!
423
00:28:52,530 --> 00:28:54,790
Yes, you could.
424
00:28:54,860 --> 00:28:56,860
Come on.
425
00:29:02,170 --> 00:29:04,670
[ Swords Clang Four Times In Succession ]
426
00:29:07,010 --> 00:29:09,010
[ Grunting ]
427
00:29:13,950 --> 00:29:18,200
- [ Both Groaning ]
- [ Shouting ]
428
00:29:19,220 --> 00:29:21,690
[ Laughing, Chattering ]
429
00:29:21,760 --> 00:29:24,760
You should've seen it.
They didn't know
what hit 'em.
430
00:29:27,230 --> 00:29:29,740
- [ Soldiers Shouting ]
- It's an ambush! Fall back!
431
00:29:29,810 --> 00:29:32,410
You mean run away?
Forget it!
Hey-hey-hey!
432
00:29:32,480 --> 00:29:34,780
That wasn't a suggestion!
433
00:29:34,850 --> 00:29:36,800
[ Gasping ]
434
00:29:36,870 --> 00:29:38,840
This way!
Hey!
435
00:29:41,390 --> 00:29:43,390
Over here!
436
00:29:46,480 --> 00:29:49,630
- Aah!
- [ Grunting, Shouting ]
437
00:30:00,580 --> 00:30:02,780
Come on!
438
00:30:04,670 --> 00:30:06,600
What was that?
439
00:30:06,670 --> 00:30:09,800
I've heard about experiments
in the Far East--
chemical reactions like that.
440
00:30:09,870 --> 00:30:12,800
But no one has been able
to make it work.
Yeah, until now.
441
00:30:12,870 --> 00:30:15,810
Yeah, until now.
[ Explosion ]
442
00:30:15,880 --> 00:30:18,280
They found the camp.
443
00:30:26,370 --> 00:30:29,190
[ Screaming ]
Get everyone out of here!
444
00:30:29,260 --> 00:30:33,060
[ Yelling, Grunting Continue ]
445
00:30:53,830 --> 00:30:57,470
[ Yells, Groans ]
446
00:30:59,440 --> 00:31:01,440
Help me!
447
00:31:02,560 --> 00:31:04,610
[ Growling, Shouting ]
448
00:31:19,910 --> 00:31:21,770
Yaaah!
449
00:31:36,710 --> 00:31:39,110
[ Grunting ]
450
00:31:50,170 --> 00:31:52,100
Let's go! Come on!
451
00:31:52,170 --> 00:31:54,240
[ Hercules ]Antigone, look out!
452
00:32:00,530 --> 00:32:02,400
Are you okay?
Yeah. Thanks.
453
00:32:02,470 --> 00:32:04,330
Come on.
454
00:32:06,500 --> 00:32:09,000
Come on! Let's go!
455
00:32:10,440 --> 00:32:12,440
Let's go!
456
00:32:17,580 --> 00:32:19,880
[ Whimpers ]
457
00:32:29,940 --> 00:32:32,710
Stay with him.
458
00:32:32,780 --> 00:32:34,710
Where are you going?
459
00:32:34,780 --> 00:32:36,710
Creon sent
all his forces here.
460
00:32:36,780 --> 00:32:39,880
The city walls
will be unguarded.
I'm going after Polynices.
461
00:32:39,950 --> 00:32:43,210
- Antigone, wait!
- Antigone!
462
00:32:44,270 --> 00:32:46,710
I saw her heading
back towards Thebes.
463
00:32:46,780 --> 00:32:49,110
Oh, great. Here.
464
00:32:59,960 --> 00:33:02,320
Oh, this is
just a little too--
465
00:33:02,390 --> 00:33:04,860
Halt!
466
00:33:04,930 --> 00:33:06,930
[ Sighs ]
easy.
467
00:33:12,570 --> 00:33:16,910
Well, isn't this nice?
The prodigal daughter returns.
468
00:33:16,970 --> 00:33:20,780
I'd advise you not to move, my dear, for your own sake.
469
00:33:34,440 --> 00:33:37,140
Antigone!
Hercules, watch out!
They're under the grou--
470
00:33:37,210 --> 00:33:39,760
[ Muffled Yelling ]
471
00:33:43,430 --> 00:33:47,770
- Aaah!
- Hercules! No! No!
472
00:34:07,440 --> 00:34:10,180
[ Groaning ]
473
00:34:14,580 --> 00:34:16,510
[ Exhales ]
474
00:34:16,580 --> 00:34:19,920
One more step to the left,
I would've been a falsetto.
475
00:34:22,910 --> 00:34:25,770
Hercules! You're hurt!
476
00:34:25,840 --> 00:34:30,150
Don't come any closer.
Those bombs, they're buried
under the field.
477
00:34:30,210 --> 00:34:32,150
A footstep's enough to set them off.
478
00:34:32,220 --> 00:34:35,650
Maybe if you retrace your stepsyou can back out in one piece.
479
00:34:35,720 --> 00:34:38,720
No. Creon has Antigone.
480
00:34:40,190 --> 00:34:43,140
- I have to get to the city.
- How are you gonna do that?
481
00:34:43,210 --> 00:34:47,030
[ Sighs ]
Very... carefully.
482
00:34:50,980 --> 00:34:53,990
[ Antigone Groaning ]
483
00:34:56,820 --> 00:34:58,760
I'll admit.
484
00:34:58,830 --> 00:35:00,760
You've surprised me.
485
00:35:00,830 --> 00:35:03,700
I never thought
you'd bother
to get involved.
486
00:35:03,760 --> 00:35:07,370
Let's just say
someone helped me see
the "heir" of my ways.
487
00:35:07,430 --> 00:35:11,470
Ah, yes,
the late, great Hercules.
488
00:35:11,540 --> 00:35:14,140
Without him,your little friendsdon't stand a chance.
489
00:35:14,210 --> 00:35:16,140
Maybe they'll
surprise you too.
490
00:35:16,210 --> 00:35:20,460
They're fighting a battle
that's already been lost.
491
00:35:20,530 --> 00:35:23,000
Polynices is dead,
492
00:35:23,070 --> 00:35:25,850
and the throne
is mine.
493
00:35:25,920 --> 00:35:29,840
What can they do now?
Restore Oedipus as king
in my place?
494
00:35:29,910 --> 00:35:32,210
I'll take your place myself.
495
00:35:32,280 --> 00:35:34,210
You?
496
00:35:34,280 --> 00:35:36,210
The disgrace
of the royal family?
497
00:35:36,280 --> 00:35:38,850
You're nothing
but a self-indulgent,
apathetic brat.
498
00:35:38,920 --> 00:35:41,950
Not anymore.
499
00:35:43,040 --> 00:35:44,970
All right.
500
00:35:45,040 --> 00:35:49,110
If you'd rather play the martyr
like your beloved brother,
have it your way.
501
00:35:55,200 --> 00:35:57,200
Take her to the square.
502
00:35:59,270 --> 00:36:01,840
She's to be executedimmediately.
503
00:36:01,910 --> 00:36:04,160
[ Gasping, Grunting ]
504
00:36:07,160 --> 00:36:09,530
Citizens of Thebes,
505
00:36:09,600 --> 00:36:13,530
today my heart is heavy.
506
00:36:13,600 --> 00:36:17,540
In my quest
to make our fair country
a safer place,
507
00:36:17,600 --> 00:36:20,770
I have uncovered a traitor
within my own family.
508
00:36:20,840 --> 00:36:24,860
How many times
are you people gonna stand there
and listen to this...
509
00:36:24,930 --> 00:36:27,530
before you do something about it?
510
00:36:27,600 --> 00:36:30,760
This should be amusing.
511
00:36:30,830 --> 00:36:34,990
I know none of you
like me very much, and I haven't
given you much reason to,
512
00:36:35,990 --> 00:36:37,920
but I am no traitor!
513
00:36:37,990 --> 00:36:42,230
If anyone has betrayed the people of Thebes, it is Creon!
514
00:36:42,300 --> 00:36:45,750
He's stealing your moneyin the name of taxes...
515
00:36:45,820 --> 00:36:50,970
to buy weapons that he planson using against his own people!
516
00:36:51,040 --> 00:36:52,970
And if you're not careful,
517
00:36:53,040 --> 00:36:57,480
any one of you could be
labeled a traitor...
518
00:36:57,540 --> 00:36:59,740
and end up where I am now.
519
00:37:07,390 --> 00:37:09,370
You see?
520
00:37:10,570 --> 00:37:12,570
Your words are useless.
521
00:37:12,640 --> 00:37:14,590
My people
have more sense...
522
00:37:14,660 --> 00:37:18,480
than you give them
credit for.
523
00:37:28,530 --> 00:37:30,990
Kids, don't try this at home.
524
00:37:31,060 --> 00:37:33,640
- [ Yells ]
- [ Growls ]
525
00:37:37,320 --> 00:37:40,100
[ Soldiers,
Onlookers Gasping ]
526
00:37:48,850 --> 00:37:50,650
[ Yelling ]
527
00:37:50,710 --> 00:37:53,780
Let's go!
[ All Yelling ]
528
00:37:53,850 --> 00:37:56,130
- Now!
- [ Gates Crashing Open ]
529
00:37:56,200 --> 00:37:58,390
[ Gasping, Screaming ]
530
00:37:58,450 --> 00:38:00,450
Let her go, Creon.
531
00:38:02,160 --> 00:38:05,130
Now you're really annoying me!
532
00:38:05,200 --> 00:38:06,960
Yeah, I do that.
533
00:38:08,450 --> 00:38:10,520
Sorry we're late.
534
00:38:10,580 --> 00:38:13,370
[ Yelling, Grunting ]
535
00:38:16,490 --> 00:38:18,570
[ Yelling ]
536
00:38:40,330 --> 00:38:44,530
[ Yelling, Grunting Continue ]
537
00:39:37,990 --> 00:39:39,920
[ Snarling ]
538
00:39:39,990 --> 00:39:43,140
[ Gasps, Groans ]
539
00:40:01,110 --> 00:40:02,880
[ Yelling ]
540
00:40:04,410 --> 00:40:06,250
Ha-ha!
541
00:40:08,150 --> 00:40:10,020
[ Grunts ]
542
00:40:11,100 --> 00:40:13,000
You all right?
543
00:40:13,070 --> 00:40:15,010
[ Neck Snaps ]
[ Groans ]
544
00:40:16,010 --> 00:40:18,210
Creon!
545
00:40:30,790 --> 00:40:32,790
[ Yelling ]
546
00:40:32,860 --> 00:40:34,880
No! No!
Wait, wait, wait, wait!
547
00:40:34,950 --> 00:40:37,280
He's toast.
548
00:40:53,210 --> 00:40:55,210
It's really over, isn't it?
549
00:40:56,670 --> 00:40:59,170
From every ending...
550
00:40:59,240 --> 00:41:01,240
comes a new beginning,
551
00:41:02,270 --> 00:41:04,270
Your Majesty.
552
00:41:06,680 --> 00:41:10,310
Hooray! Hooray!
[ Rebels Cheering ]
553
00:41:10,380 --> 00:41:12,550
Queen Antigone!
554
00:41:23,780 --> 00:41:27,450
Although we commit his body
to the gods,
555
00:41:27,510 --> 00:41:32,030
Polynices' memorywill always be with us,
556
00:41:33,120 --> 00:41:35,050
for I will dedicatemy reign...
557
00:41:35,120 --> 00:41:37,260
to the people he loved.
558
00:41:37,320 --> 00:41:39,240
My people,
559
00:41:39,310 --> 00:41:41,280
the citizens of Thebes.
560
00:41:41,340 --> 00:41:44,230
Polynices
would have been proud.
561
00:41:45,280 --> 00:41:47,010
What about you, Father?
562
00:41:47,080 --> 00:41:51,190
I don't need eyes
to see what a fine queen
you'll make, Antigone.
563
00:41:52,410 --> 00:41:54,410
Maybe there's hope for us
after all.
564
00:42:30,680 --> 00:42:32,810
You were right,
Hercules.
565
00:42:32,880 --> 00:42:35,310
We both had our demons
to conquer.
566
00:42:35,380 --> 00:42:38,800
- I'm just glad
you're feeling better.
- Thanks to you.
567
00:42:40,140 --> 00:42:43,090
I wish you could stay for a while, Hercules.
568
00:42:43,160 --> 00:42:46,160
To be honest,
I'm a little nervous
about doing this alone.
569
00:42:48,560 --> 00:42:50,560
You won't be alone,
Antigone.
570
00:42:51,610 --> 00:42:53,610
Not anymore.
571
00:43:20,230 --> 00:43:23,230
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
42661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.