Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
2
00:03:43,265 --> 00:03:46,064
Third refill costs a nickel.
3
00:03:48,603 --> 00:03:51,026
Tip.
4
00:04:31,062 --> 00:04:34,657
Let's go! On the pass.
5
00:04:34,733 --> 00:04:37,703
Gotcha. Fifteen.
Let's go. Come on!
6
00:04:37,778 --> 00:04:40,076
And raise 10,000.
7
00:04:40,155 --> 00:04:45,412
Twenty-five! Five! Ten!
8
00:04:45,494 --> 00:04:47,872
Come on. Come on.
Fifteen.
9
00:04:47,954 --> 00:04:50,332
Hey, you guys have limits.
10
00:04:52,167 --> 00:04:54,090
High five.
11
00:04:57,297 --> 00:05:00,426
And raise 10,000.
12
00:05:00,509 --> 00:05:04,355
Anybody up?
Twenty-five. Gotcha!
13
00:05:04,429 --> 00:05:06,807
One-seven-five,
one-seven-five left.
14
00:05:06,890 --> 00:05:09,860
Nobody wants to bet
against my hitter here, huh?
15
00:05:09,935 --> 00:05:15,157
Nobody wants to bet? Might as well
sell tickets to the place here.
16
00:05:15,232 --> 00:05:18,452
Three on my side!
I got three. Right.
17
00:05:18,527 --> 00:05:20,655
Ten. I got ten.
Oh, biggies.
18
00:05:20,737 --> 00:05:23,081
- Anybody?
- Fifteen!
19
00:05:23,198 --> 00:05:26,623
I got 30.
Oh, ho. Real spenders we got here.
20
00:05:26,701 --> 00:05:29,045
Real high rollers.
21
00:05:29,120 --> 00:05:31,122
Ah, you had your chance.
22
00:05:31,206 --> 00:05:33,709
Come on. Let's go.
23
00:05:34,793 --> 00:05:36,545
We're ready over here.
24
00:05:36,628 --> 00:05:39,757
Just remember, anything goes but
no hittin' when somebody's down.
25
00:05:39,840 --> 00:05:42,935
- Yeah.
- Okay. Let 'em go.
26
00:05:43,051 --> 00:05:46,055
You want it? You want it? Yeah? Go get it.
I want it.
27
00:05:57,607 --> 00:06:00,827
Get in there! Get in there!
Hey! Okay, Chuck!
28
00:06:19,170 --> 00:06:21,093
Son of a bitch.
29
00:06:25,260 --> 00:06:27,729
All right.
Come on, Chuck boy. Get him.
30
00:06:29,097 --> 00:06:30,770
Get in there!
31
00:06:32,183 --> 00:06:34,527
Get in there. Get him.
32
00:06:34,603 --> 00:06:37,857
Get in there!
33
00:06:37,939 --> 00:06:40,362
Ohhh!
34
00:06:40,483 --> 00:06:42,201
Go get him!
35
00:06:42,277 --> 00:06:43,745
Come on! Go get him!
36
00:06:45,947 --> 00:06:49,121
You can get him, Chuck!
Come on! Take him now!
37
00:06:51,828 --> 00:06:54,877
Move in on him.
Move in!
38
00:07:01,630 --> 00:07:03,052
Yes! Yes!
39
00:07:26,947 --> 00:07:32,704
Come on. Get up.
Come on. Come on. Get up.
40
00:07:32,827 --> 00:07:35,956
Come on. Come on Get up!
Come on. Get up!
41
00:07:40,251 --> 00:07:42,970
Get up, you chump!
42
00:07:50,220 --> 00:07:53,645
Hey, listen. I think I can
do about six more of those.
43
00:07:56,351 --> 00:07:59,025
Yeah. And a couple
of lemons there.
44
00:08:23,461 --> 00:08:26,556
You can start anytime, pal.
45
00:08:26,631 --> 00:08:28,725
Chaney.
46
00:08:30,969 --> 00:08:33,063
So what?
47
00:08:33,138 --> 00:08:35,391
We could make some money.
48
00:08:35,473 --> 00:08:38,977
Right. Well,
I'm all ears, friend.
49
00:08:39,060 --> 00:08:41,779
That piece of business tonight.
You set it up?
50
00:08:41,896 --> 00:08:44,399
Happens all the time. Help yourself.
Thanks.
51
00:08:44,482 --> 00:08:48,073
Suppose you been down
the long, hard road.
52
00:08:48,099 --> 00:08:49,434
Who hasn't?
53
00:08:50,655 --> 00:08:53,329
Jail?
You a policeman?
54
00:08:54,617 --> 00:08:57,040
Just like to know where men
come from, that's all.
55
00:09:02,000 --> 00:09:05,880
You look a little past it.
Besides, I already got a hitter.
56
00:09:06,004 --> 00:09:07,375
Yeah. Yeah. I saw him.
57
00:09:07,401 --> 00:09:10,205
Aw, son of a bitch laid
down on me tonight.
58
00:09:10,258 --> 00:09:13,432
Look, friend.
Every town's got a bar,
59
00:09:13,511 --> 00:09:16,560
and the bar's got somebody who
thinks he's tough as a nickel steak.
60
00:09:16,639 --> 00:09:19,563
But they all come
to Speed for the do-re-mi.
61
00:09:19,642 --> 00:09:22,020
He's a bum,
I'm the one that loses.
62
00:09:24,606 --> 00:09:27,155
I don't want your dough.
63
00:09:28,943 --> 00:09:32,743
I got six bucks...
and nothin' else.
64
00:09:32,822 --> 00:09:35,792
You bet it.
65
00:09:40,288 --> 00:09:43,212
Well, well, well,
my old friend Speeds back...
66
00:09:43,291 --> 00:09:45,840
with another potential winner.
67
00:09:45,919 --> 00:09:48,468
Anybody want to bet this man?
Not after last night.
68
00:09:48,546 --> 00:09:50,548
Anybody?
69
00:09:50,632 --> 00:09:53,476
I'll give two to one.
70
00:09:54,469 --> 00:09:56,642
Three to one!
71
00:09:58,056 --> 00:10:01,811
Come on! Odds like that
do not come around every day.
72
00:10:04,270 --> 00:10:07,114
Guess you boys aren't
as slow as he is.
73
00:10:09,067 --> 00:10:13,197
Gives us 150 in the pot.
Gonna hold it?
74
00:10:13,279 --> 00:10:16,829
And I got another 1-5-0 for anybody
expects a repeat. What do I hear?
75
00:10:16,950 --> 00:10:18,873
Fifty.
Twenty.
76
00:10:18,952 --> 00:10:20,920
Got it. I'll take it all.
Anybody else?
77
00:10:21,037 --> 00:10:24,883
- You're crazy!
- You got 15 more. You a bettin' man?
78
00:10:24,999 --> 00:10:27,343
Oh, wail a minute.
79
00:10:27,418 --> 00:10:30,797
We got another six.
That's all we got.
80
00:10:30,880 --> 00:10:32,757
I'll take all of it.
81
00:10:32,841 --> 00:10:34,764
I did my part, pal.
He's all yours.
82
00:10:34,843 --> 00:10:37,062
Hey, Pops, you're a little old
for this, ain't ya?
83
00:10:37,137 --> 00:10:40,858
Let's go. Let's go. Get
the fight going. Come on.
84
00:11:20,555 --> 00:11:25,106
Like everything else in this world,
it takes money to make money.
85
00:11:25,185 --> 00:11:27,108
Here's your 12.
86
00:11:28,438 --> 00:11:31,442
Another ten just
to have some fun on.
87
00:11:31,524 --> 00:11:33,652
Work out our official
deal later, huh?
88
00:11:33,735 --> 00:11:36,363
Plenty more
where that came from.
89
00:11:36,446 --> 00:11:38,448
You don't have
to worry about that.
90
00:11:38,531 --> 00:11:43,503
Now.
New Orleans-
91
00:11:43,578 --> 00:11:46,127
Speed's comin' home.
A little taste?
92
00:11:48,833 --> 00:11:51,052
No?
93
00:12:21,991 --> 00:12:23,664
Hello, sugarplum.
94
00:12:23,743 --> 00:12:25,290
How'd it go, Speedy?
95
00:12:25,370 --> 00:12:26,997
Well, a rough start
but a fast finish.
96
00:12:27,080 --> 00:12:28,548
Uh-huh. How much?
97
00:12:28,623 --> 00:12:30,466
Even.
Oh, wonderful.
98
00:12:30,541 --> 00:12:33,090
Always be pleasant
around strangers, honey.
99
00:12:33,169 --> 00:12:37,049
This is Chaney. Gayleen
Schoonover, my permanent fiancée.
100
00:12:37,131 --> 00:12:39,179
I'm pleased to meet you,
Mr. Chaney.
101
00:12:39,300 --> 00:12:42,850
There she is. Let's go.
I'll just say good-bye right here.
102
00:12:42,929 --> 00:12:45,057
Wait a minute, pal.
We got some plans to make.
103
00:12:45,139 --> 00:12:48,143
I wanna feel my way around the city.
104
00:12:48,226 --> 00:12:52,151
- What about our partnership?
- I don't like to rush things.
105
00:12:52,230 --> 00:12:54,198
Jesus Christ!
What are you talking about?
106
00:12:54,274 --> 00:12:57,244
Always be pleasant
around strangers, Speed.
107
00:12:57,318 --> 00:12:59,571
Are we gonna see
you again, Mr. Chaney?
108
00:13:00,989 --> 00:13:02,991
I might turn up.
109
00:13:04,909 --> 00:13:07,788
Don't forget now.
Number 11 Dauphine Street.
110
00:13:07,870 --> 00:13:10,544
Who was that guy?
111
00:13:10,623 --> 00:13:14,673
I'll tell you who he was.
Money on the hoof.
112
00:13:31,185 --> 00:13:33,654
It looks a little rougher
than it really is,
113
00:13:33,730 --> 00:13:36,779
but you get a lot of sun
through that window.
114
00:13:36,858 --> 00:13:39,202
Fix the place up,
could be real nice.
115
00:13:40,695 --> 00:13:43,574
Got some furniture down in the
storage room you could use.
116
00:13:43,656 --> 00:13:46,956
- Nah, I like it the way it is.
- Buck and a half a week.
117
00:13:49,203 --> 00:13:52,002
In advance.
118
00:15:09,158 --> 00:15:11,331
Mind if I sit down?
119
00:15:19,794 --> 00:15:22,923
Would you like to talk or just sit?
120
00:15:25,842 --> 00:15:28,470
What's your name?
121
00:15:32,974 --> 00:15:34,897
Who you waitin' for?
122
00:15:34,976 --> 00:15:39,732
I'm waitin' for somebody to
buy me another cup of coffee.
123
00:15:39,814 --> 00:15:41,782
Have mine.
124
00:15:48,322 --> 00:15:50,290
You live around here?
125
00:15:52,326 --> 00:15:54,420
Didn't take ya long
to get around to that one.
126
00:15:54,495 --> 00:15:56,623
Thought maybe
I could walk you home.
127
00:15:57,790 --> 00:15:59,758
Not likely.
128
00:16:04,422 --> 00:16:07,926
Girl had two choices
in my hometown.
129
00:16:08,009 --> 00:16:12,230
Stay and be bored or move
out and take chances.
130
00:16:12,346 --> 00:16:15,145
How's your luck been runnin'?
How can you ask that?
131
00:16:15,224 --> 00:16:17,192
Look how good I'm livin'.
132
00:16:17,268 --> 00:16:19,236
Well, I've seen worse.
133
00:16:19,312 --> 00:16:21,861
That depends on what
you're looking for.
134
00:16:21,981 --> 00:16:22,886
How 'bout you?
135
00:16:22,912 --> 00:16:25,886
I don't look past the
next bend in the road.
136
00:16:25,985 --> 00:16:28,204
Want me to come in?
No.
137
00:16:28,279 --> 00:16:32,409
- You sure?
- It's not that easy.
138
00:16:32,492 --> 00:16:36,793
I got a husband in jail.
No job and no prospects.
139
00:16:36,871 --> 00:16:41,547
- I wasn't plannin' on botherin' ya.
- Oh? What was your plan?
140
00:16:44,212 --> 00:16:46,306
Maybe I'll see ya around.
141
00:17:17,203 --> 00:17:19,126
Jesus Christ!
142
00:17:22,416 --> 00:17:24,384
Come on. Get up.
143
00:17:24,460 --> 00:17:26,428
Babe!
144
00:17:31,634 --> 00:17:34,433
H-Hey, good to see you, pal.
145
00:17:34,512 --> 00:17:37,015
I'm mighty glad
you found time to stop by.
146
00:17:39,141 --> 00:17:43,567
Come on! Get things started right.
Don't mind Sleepin' Beauty here.
147
00:17:43,646 --> 00:17:46,866
She's not one to rush into the
day's work, are ya? Goddamn it.
148
00:17:46,941 --> 00:17:50,991
We got an important guest here. How 'bout
gettin' up and fixin' breakfast for us?
149
00:17:51,070 --> 00:17:54,665
- Mornin'.
- Christ on a crutch.
150
00:17:55,866 --> 00:17:58,369
Hey, so I suppose you want
to talk deal, huh?
151
00:17:59,912 --> 00:18:04,008
Well, we go 50-50 on all
scratch bets and expenses.
152
00:18:04,083 --> 00:18:07,303
All side bets, I keep 75 percent.
That's how it works.
153
00:18:07,378 --> 00:18:11,633
Sixty-forty in my favor on scratch,
side bets down the middle.
154
00:18:13,301 --> 00:18:16,646
I'm tellin' ya the goin' rate.
What's normal. Ask anybody.
155
00:18:16,721 --> 00:18:19,941
- We'll do things different.
- Why should we?
156
00:18:22,018 --> 00:18:24,817
Because right now, my friend,
you got a percentage of nothin'.
157
00:18:24,895 --> 00:18:29,776
That makes me even with you. I'm puttin'
up all the money. I take all the risks.
158
00:18:34,238 --> 00:18:39,586
All right. All right. All right.
We'll do it your way.
159
00:18:39,660 --> 00:18:45,167
Gayleen! What's a man have to do
to get some breakfast around here?
160
00:18:50,171 --> 00:18:53,345
I got a good feelin' 'bout this.
I think we'll make some real money.
161
00:18:53,424 --> 00:18:58,476
I've got a couple things in mind.
Set something up for you next week.
162
00:18:58,554 --> 00:19:01,933
Go in slow, quiet. Four or five
hundred dollars. Something like that.
163
00:19:02,016 --> 00:19:04,895
There's something I want you to know.
I only come down here to make some money.
164
00:19:05,019 --> 00:19:08,023
Well?
And to fill in some in-betweens.
165
00:19:08,147 --> 00:19:10,027
In-betweens?
Hell, that's no kind of livin'.
166
00:19:10,053 --> 00:19:10,846
Well, it suits me.
167
00:19:10,900 --> 00:19:14,120
When I get enough change
in my pocket, I'm gone.
168
00:19:40,930 --> 00:19:46,482
We just mark this one down to research.
Part of your education.
169
00:19:46,560 --> 00:19:50,736
I wanna have a long talk with
anybody bettin' against me.
170
00:19:50,815 --> 00:19:53,489
Listen. A hundred dollars
against Curly.
171
00:19:55,152 --> 00:19:58,998
- On a marker.
- Uh-uh. No markers.
172
00:20:00,408 --> 00:20:02,831
- Chick, boy, wha-
- Take it.
173
00:20:06,997 --> 00:20:09,341
Who else?
174
00:20:09,417 --> 00:20:12,136
Who's the smoothy over there?
175
00:20:13,796 --> 00:20:18,347
That's Chick Gandil.
One of the big money belts in town.
176
00:20:18,426 --> 00:20:22,021
Son of a bitch has
broken me out three times.
177
00:20:23,597 --> 00:20:26,350
He's the one we're gonna shake.
178
00:20:34,984 --> 00:20:37,703
Anybody?
Last call!
179
00:20:37,778 --> 00:20:40,372
Stay away from him.
Move fast. Jab him.
180
00:20:56,130 --> 00:20:57,256
Ohhh!
181
00:21:47,556 --> 00:21:51,106
Somebody help this kid up.
182
00:22:20,089 --> 00:22:23,719
That's why he's the best.
183
00:22:23,801 --> 00:22:27,476
Nobody ever beats him.
Not many want to try.
184
00:22:41,402 --> 00:22:47,910
♪ There's a bright side ♪
185
00:22:47,992 --> 00:22:51,792
♪ Somewhere ♪
186
00:22:53,247 --> 00:22:59,596
♪ There's a bright side ♪
187
00:22:59,670 --> 00:23:04,972
♪ Somewhere ♪
188
00:23:05,050 --> 00:23:10,773
♪ Don't you stop
Don't you stop ♪
189
00:23:10,848 --> 00:23:14,853
♪ Until you found it ♪
190
00:23:14,935 --> 00:23:17,279
♪ Oh, no ♪
191
00:23:17,354 --> 00:23:23,487
♪ There's a bright side
I know ♪
192
00:23:23,569 --> 00:23:26,072
♪ Somewhere ♪
193
00:23:26,155 --> 00:23:29,204
♪ Ohh, and when ♪
194
00:23:29,283 --> 00:23:35,666
♪ When your way seems
dark and drear ♪
195
00:23:35,748 --> 00:23:41,471
♪ You don't have to worry
'cause God is near ♪
196
00:23:41,545 --> 00:23:47,552
♪ If in your heart
there is no song ♪
197
00:23:47,635 --> 00:23:53,688
♪ Just keep your faith
and keep holding on ♪
198
00:23:53,766 --> 00:23:59,364
♪ Fall on your knees
Fast and pray ♪
199
00:23:59,438 --> 00:24:04,194
♪ Jesus will always
make a way ♪
200
00:24:04,276 --> 00:24:10,329
♪ There's a bright side
I know ♪
201
00:24:10,407 --> 00:24:14,708
♪ Somewhere ♪♪
202
00:24:14,787 --> 00:24:16,915
What the hell
you doin' back there?
203
00:24:16,997 --> 00:24:20,797
I've always been a student
of comparative religion.
204
00:24:20,876 --> 00:24:24,346
The Pentecostals present
a number of points of interest.
205
00:24:24,421 --> 00:24:26,970
How much dopin' are you doin'?
206
00:24:27,049 --> 00:24:31,771
This month my financial
condition has prevented...
207
00:24:31,845 --> 00:24:34,974
certain journeys
of the imagination.
208
00:24:35,057 --> 00:24:38,732
Good. We're back
in business.
209
00:24:38,811 --> 00:24:41,280
I really got somebody
for us this time.
210
00:24:41,355 --> 00:24:44,609
Chaney, I want you
to meet my old friend, Poe.
211
00:24:45,985 --> 00:24:51,037
Fix up your cuts, bruises-
all sorts of good things.
212
00:24:51,115 --> 00:24:55,211
I have two years of medical
school to recommend me.
213
00:24:55,285 --> 00:24:57,128
Two years doesn't
make a doctor.
214
00:24:57,204 --> 00:25:02,756
Well, in my third year of studies, a
small, black cloud appeared on campus.
215
00:25:02,876 --> 00:25:05,470
I left under it. What he's
tryin' to say is that...
216
00:25:05,546 --> 00:25:07,765
he's a dyed-in-the-wool
hophead.
217
00:25:07,840 --> 00:25:09,717
I have a weakness for opium.
218
00:25:09,800 --> 00:25:12,144
That's a habit
that's hard to quit.
219
00:25:12,219 --> 00:25:16,474
Some are born to fail.
Others have it thrust upon them.
220
00:25:16,557 --> 00:25:18,980
Could I see your hands?
221
00:25:21,228 --> 00:25:25,153
Oh. No protruding
knuckles.
222
00:25:27,484 --> 00:25:29,953
No calcium deposits.
Mm-hmm.
223
00:25:30,029 --> 00:25:33,249
Make a fist. Ooh.
224
00:25:33,323 --> 00:25:37,920
More area to absorb the concussion
of a blow without breaking.
225
00:25:37,995 --> 00:25:40,373
Simple matter
of engineering stress.
226
00:25:40,456 --> 00:25:43,881
Reasonably thick skin.
Oh, he's got good skin.
227
00:25:43,959 --> 00:25:47,509
I'd say there's a good
chance you're not...
228
00:25:47,588 --> 00:25:51,138
what Speed, with an unfortunate turn
of phrase, refers to as "a bleeder."
229
00:25:51,258 --> 00:25:54,512
Like I told you, he's good.
How much?
230
00:25:54,595 --> 00:25:58,225
Ten percent of what we
win, expenses. Standard.
231
00:26:15,616 --> 00:26:18,460
Uh, hi.
Mr. Le Beau here?
232
00:26:38,639 --> 00:26:41,768
I need a, uh, short-termer
for a thousand.
233
00:26:41,850 --> 00:26:43,852
Huh. That's
a heavy taste.
234
00:26:43,977 --> 00:26:46,321
How short?
Oh, a day, maybe two.
235
00:26:46,396 --> 00:26:48,524
I've done business
with you before.
236
00:26:48,649 --> 00:26:52,745
Yeah. 'Bout a year ago.
Mm-hmm.
237
00:26:52,820 --> 00:26:58,623
- Got your money back.
- Yeah. You paid back my $300 all right.
238
00:26:58,700 --> 00:27:01,123
But you had to borrow it
from Abboar to do it.
239
00:27:01,203 --> 00:27:04,127
That one you didn't
cover so well.
240
00:27:04,206 --> 00:27:07,585
- Three weeks over. Big deal.
- It was closer to three months.
241
00:27:07,668 --> 00:27:10,091
Well, he got paid.
What's the difference?
242
00:27:12,381 --> 00:27:15,430
Well, there's a big difference
between me and Abboar.
243
00:27:16,760 --> 00:27:19,684
Well, I'll, uh,
take your word for that.
244
00:27:23,058 --> 00:27:25,060
Okay, Speed.
245
00:27:27,437 --> 00:27:30,281
- That's 950.
- I said a thousand.
246
00:27:30,357 --> 00:27:33,452
That's 50 for the loan.
247
00:27:33,527 --> 00:27:35,825
And 50 for every day
until it comes back.
248
00:27:37,531 --> 00:27:41,502
Whew. Boy, you really
puttin' the Jesse James to me.
249
00:28:01,638 --> 00:28:03,982
Now, you wait here, huh?
250
00:28:11,732 --> 00:28:13,655
Well, how long you gonna be?
251
00:28:13,734 --> 00:28:15,657
'Cause I don't feel like
sittin' out here all day.
252
00:28:15,736 --> 00:28:18,114
Listen. Don't start
complaining now.
253
00:28:18,197 --> 00:28:20,666
Don't you get caught up in any
kind of game in there, Speed.
254
00:28:20,741 --> 00:28:23,540
Business.
It's business.
255
00:28:25,954 --> 00:28:28,082
Give me one.
256
00:28:31,084 --> 00:28:33,052
Well, hello, Speed.
Good seein' you, Chick.
257
00:28:33,128 --> 00:28:35,130
How's my personal pigeon?
258
00:28:35,214 --> 00:28:37,137
Just stopped by
to pay off my marker.
259
00:28:37,257 --> 00:28:41,512
Well, that's all right now.
We all make mistakes.
260
00:28:41,595 --> 00:28:44,474
- Guess you heard about my new hitter?
- I'll see that.
261
00:28:44,598 --> 00:28:47,021
Uh, yeah. Word gets around.
Oh, he's good.
262
00:28:47,100 --> 00:28:47,785
Yeah?
263
00:28:47,811 --> 00:28:50,550
Yeah. Might even work him
up to ape man over there.
264
00:28:50,604 --> 00:28:53,198
Well, now, there's-
there's no mystery about it.
265
00:28:53,273 --> 00:28:56,197
It's my standard deal.
But, uh, you see,
266
00:28:56,276 --> 00:28:58,199
you do have to have
a thousand dollars up front.
267
00:28:58,278 --> 00:29:00,872
You makin' an offer?
268
00:29:00,948 --> 00:29:03,167
Well, my man's just startin' out.
269
00:29:03,242 --> 00:29:05,745
He's good, but I have to get long
odds if I'm gonna face skinhead.
270
00:29:05,827 --> 00:29:11,084
Assuming that you did have the money,
what kind of odds you talkin' about?
271
00:29:12,125 --> 00:29:15,720
- Five to one.
- Three to one.
272
00:29:17,965 --> 00:29:22,391
Deal
Somebody die and leave it to ya?
273
00:29:22,469 --> 00:29:24,563
Three to one, Chickie. Money's
on the table. What do ya say?
274
00:29:24,638 --> 00:29:26,936
You know, I don't like being hustled
by a hope-and-a-prayer artist.
275
00:29:27,015 --> 00:29:29,143
You're not gettin'
in that cheap.
276
00:29:29,226 --> 00:29:32,105
The pot bet just now
went up to three thousand.
277
00:29:32,187 --> 00:29:35,817
Now, you come on back,
when you get that rich.
278
00:29:35,899 --> 00:29:40,405
- You mean to tell me we don't have a deal?
- Not for a thousand.
279
00:29:44,992 --> 00:29:47,541
I'll see you soon, Dempsey.
280
00:29:58,005 --> 00:30:00,929
I'm feelin' quite fine,
Mr. Pettibon. Quite fine.
281
00:30:01,008 --> 00:30:04,808
Well, listen, we got a boy down here I think
could make an interesting contest for you.
282
00:30:06,930 --> 00:30:10,355
Well, now, that's, uh,
quite a bit of money.
283
00:30:11,977 --> 00:30:15,527
I don't know whether our boy's up
to it or not. He's just startin' out.
284
00:30:15,605 --> 00:30:17,653
He's, uh, real game.
He's awful green though.
285
00:30:19,484 --> 00:30:21,782
Nobody takes advantage
of you bayou people.
286
00:30:23,155 --> 00:30:27,376
We'll be there, Mr. Pettibon.
Good talkin' with ya.
287
00:30:29,870 --> 00:30:31,793
Told you it'd be a fat one.
288
00:30:31,872 --> 00:30:33,874
Barber-
How high?
289
00:30:35,542 --> 00:30:38,591
Two thousand George Washingtons.
Is that "high” enough for ya?
290
00:30:38,712 --> 00:30:41,135
Gonna pay some bills.
The dun at the door,
291
00:30:41,214 --> 00:30:43,512
the wolf at the gate
shall be held in abeyance.
292
00:30:43,633 --> 00:30:46,477
Mm-hmm.
You're that sure of Mr. Chaney.
293
00:30:46,553 --> 00:30:49,727
Su- Does a goose go barefoot?
294
00:30:51,141 --> 00:30:53,314
I'm goin' to get some cigars.
295
00:31:56,957 --> 00:31:58,925
Oh, Mr. Pettibon.
296
00:31:59,000 --> 00:32:01,719
Good to see you
again, Mr. Weed.
297
00:32:01,795 --> 00:32:03,843
Ah, look what we did
for your little visit.
298
00:32:03,964 --> 00:32:06,558
Well, this is mighty fine, mighty fine.
I knew you'd like it.
299
00:32:06,633 --> 00:32:10,513
Ah, this is my fiancée,
Miss Gayleen Schoonover.
300
00:32:10,637 --> 00:32:12,890
Well, how do, ma'am?
Pleasure, Mr. Pettibon.
301
00:32:12,973 --> 00:32:15,021
And, you remember
Mr. Poe here.
302
00:32:15,100 --> 00:32:18,855
O-Oh, sure, Mr. Poe.
Nice to see you again, sir.
303
00:32:18,937 --> 00:32:21,031
And that's Chaney.
304
00:32:21,148 --> 00:32:25,528
- He don't say much.
- They's got a plan.
305
00:32:25,610 --> 00:32:28,489
He ain't gonna say
much at all later.
306
00:32:30,323 --> 00:32:33,577
That's your plan,
Mr. Pettibon, not ours.
307
00:32:33,660 --> 00:32:36,083
Oh, now, now,
you said he was green.
308
00:32:36,163 --> 00:32:39,087
What?
Third time out.
309
00:32:40,333 --> 00:32:44,383
Well, he don't
look unpicked to me.
310
00:32:45,672 --> 00:32:50,428
I guess I'll let my man be the judge
of that. That's him right over there.
311
00:32:53,263 --> 00:32:57,188
He looks like he's
up to the mark.
312
00:32:57,267 --> 00:33:00,862
He'd better be.
313
00:34:22,811 --> 00:34:24,188
Goddamn!
314
00:34:27,941 --> 00:34:30,069
Aw, hell!
315
00:34:32,362 --> 00:34:34,990
Very pretty. Very nice.
You better get the money.
316
00:34:35,073 --> 00:34:37,952
Oh, listen. Nobody ever has
to tell me to do that.
317
00:34:42,622 --> 00:34:45,216
Well, that's how
it's done, Mr. Pettibon.
318
00:34:45,292 --> 00:34:47,795
I guess it just wasn't
your day, was it?
319
00:34:47,919 --> 00:34:51,344
Damn small question about that.
320
00:34:55,760 --> 00:34:57,433
What the hell you doin'?
321
00:34:57,512 --> 00:35:02,769
Well, now, this has been
a big setback for us.
322
00:35:02,851 --> 00:35:06,572
I didn't think anybody could
go through my man that way.
323
00:35:06,646 --> 00:35:09,320
It's obviously an error in judgment
on your part then, wasn't it?
324
00:35:09,399 --> 00:35:12,278
It was too damned easy.
325
00:35:12,360 --> 00:35:17,082
There ain't no rules about that, except
who wins. Now, that money's ours.
326
00:35:17,157 --> 00:35:19,251
Somethin' wrong, Speed?
327
00:35:19,326 --> 00:35:23,547
Yeah. We got us a problem.
You're a ringer, Mr. Chaney.
328
00:35:23,663 --> 00:35:25,461
You give us our goddamn money!
329
00:35:25,540 --> 00:35:30,091
You want that money?
Take it.
330
00:35:30,170 --> 00:35:33,549
Somebody always
shows up with a gun.
331
00:35:33,632 --> 00:35:36,306
Goddamn sack of country shit.
332
00:35:36,384 --> 00:35:39,763
Steady on, Speed.
These boys are not refined.
333
00:35:39,846 --> 00:35:45,273
I think you folks better get in your
car and just drive right on home.
334
00:35:45,393 --> 00:35:49,068
I think that's pretty good advice.
There's a man makes some sense.
335
00:35:49,147 --> 00:35:51,900
- He ain't gonna pay.
- Just okay?
336
00:35:51,983 --> 00:35:55,988
Listen, goddamn it! Next time I
come back to this coon-ass place,
337
00:35:56,112 --> 00:35:58,206
I'm gonna bring a gun.
Well, you do that.
338
00:35:58,281 --> 00:36:00,409
Make sure it's a great big one.
339
00:36:00,533 --> 00:36:02,877
Now, get on out!
340
00:36:03,870 --> 00:36:09,468
That's how it's done.
341
00:36:24,307 --> 00:36:28,858
Sorry spectacle.
342
00:36:28,937 --> 00:36:33,033
Very poor example
of Southern sportsmanship.
343
00:36:34,651 --> 00:36:39,703
All this drivin' for nothin'.
My God, it breaks your heart.
344
00:36:39,781 --> 00:36:42,079
Breaks my butt,
that's what it breaks.
345
00:36:45,203 --> 00:36:48,377
Why don't we take it easy and drive
around the backcountry roads...
346
00:36:48,456 --> 00:36:51,630
and see the sights for a while?
347
00:36:51,710 --> 00:36:53,929
What the hell
are you talkin' about?
348
00:36:55,255 --> 00:36:57,178
Business.
349
00:37:19,946 --> 00:37:24,952
Well, anyway, he went through L.J.
just like that. Nothin' to it.
350
00:37:32,834 --> 00:37:34,256
Anybody see that?
351
00:37:34,335 --> 00:37:35,712
- My goodness!
- Jesus Christ.
352
00:37:41,968 --> 00:37:45,063
- Now I got the gun.
- I guess you do.
353
00:37:58,902 --> 00:38:00,825
Anybody else?
354
00:38:02,155 --> 00:38:03,907
What about you?
355
00:38:18,546 --> 00:38:21,470
I don't think
you want to use it.
356
00:38:28,556 --> 00:38:31,309
That's one way.
You want to see another?
357
00:38:45,532 --> 00:38:47,500
Gayleen!
358
00:38:47,617 --> 00:38:50,962
This your place, Pettibon?
359
00:39:11,140 --> 00:39:13,484
He's tearing the place up.
360
00:39:14,561 --> 00:39:16,814
Whee.
361
00:39:26,489 --> 00:39:29,242
Ooh.
362
00:39:37,417 --> 00:39:41,172
Come on back here! Where y'all goin'?
Come here! Come here!
363
00:40:12,076 --> 00:40:14,295
Is this where you live?
364
00:40:15,371 --> 00:40:17,544
I'll see ya
in a couple of days.
365
00:40:17,624 --> 00:40:22,596
- You know who we're goin' after next?
- Yeah.
366
00:40:22,670 --> 00:40:26,391
If this isn't your place,
who's the lucky lady? Hey.
367
00:40:26,466 --> 00:40:29,640
Y'all have a real
big time now, you hear?
368
00:40:55,662 --> 00:40:59,337
Who is it?
Chaney.
369
00:41:02,710 --> 00:41:05,008
What do you want?
370
00:41:05,088 --> 00:41:08,262
Thought maybe you'd
like to come out.
371
00:41:08,341 --> 00:41:11,345
You'd treat me to a champagne
breakfast or somethin'?
372
00:41:13,346 --> 00:41:15,519
Whatever you feel like.
373
00:41:16,599 --> 00:41:20,103
You know, it's 5:00 a.m.
374
00:41:20,186 --> 00:41:22,154
Christ, I barely know you.
375
00:41:24,065 --> 00:41:26,193
Yeah, but would you like to?
376
00:41:28,987 --> 00:41:31,331
I guess I can make
you some coffee.
377
00:41:46,045 --> 00:41:49,595
You haven't gotten around
to tellin' me what you do.
378
00:41:51,801 --> 00:41:53,895
Well, it's somethin'
people generally ask.
379
00:41:55,430 --> 00:41:58,309
You worried I can't pay the check?
No.
380
00:41:58,391 --> 00:42:00,985
I'm worried because you never
answer any questions.
381
00:42:01,060 --> 00:42:04,314
Now, tell me.
How do you make money?
382
00:42:06,899 --> 00:42:09,027
I knock people down.
383
00:42:12,739 --> 00:42:15,333
You mean like a prizefighter?
384
00:42:15,408 --> 00:42:20,460
No. They're pickup fights.
The money's made on bets.
385
00:42:20,538 --> 00:42:23,587
And it's something
I'm doin' just for a while.
386
00:42:24,876 --> 00:42:27,345
Funny way to make a livin'.
387
00:42:29,797 --> 00:42:33,427
It's better than workin' at the bus station
changin' tires for two bucks a day.
388
00:42:35,428 --> 00:42:38,773
What does it feel like
to knock somebody down?
389
00:42:40,975 --> 00:42:44,275
It makes me feel a hell of a
lot better than it does him.
390
00:42:45,354 --> 00:42:47,698
That's a reason?
391
00:42:49,609 --> 00:42:55,287
Hey, there's no reasons
about it. Just money.
392
00:43:20,973 --> 00:43:22,896
Hello, Chick!
393
00:43:23,017 --> 00:43:25,691
Good to see you. How's tricks?
This is a private gatherin'.
394
00:43:25,812 --> 00:43:29,282
I don't believe you gentlemen were invited.
No. You remember Mr. Poe here.
395
00:43:29,398 --> 00:43:32,652
Mr. Poe. Mr. Gandil.
This is gonna take one minute.
396
00:43:32,735 --> 00:43:37,457
Now, you remember those special numbers
you quoted me on, that three to one?
397
00:43:37,532 --> 00:43:39,785
I'm gonna take you up
on that bet.
398
00:43:39,867 --> 00:43:44,338
First you got to have
3,000 real whole dollars.
399
00:43:44,413 --> 00:43:47,587
Otherwise, it's just
an academic question.
400
00:43:54,006 --> 00:43:56,134
You wanna count it?
401
00:43:58,427 --> 00:44:00,145
Okay. You're on.
402
00:44:22,243 --> 00:44:25,122
Howdy, Doty.
403
00:44:25,204 --> 00:44:27,206
Speed.
404
00:44:32,336 --> 00:44:35,055
You know, we haven't been
seeing you around town.
405
00:44:35,131 --> 00:44:37,179
Yeah.
Well, I been busy.
406
00:44:37,258 --> 00:44:40,353
You don't have
anything in the eighth.
407
00:44:40,428 --> 00:44:44,478
Man who can afford a shoeshine sure
ought to be able to pay his debts.
408
00:44:44,557 --> 00:44:48,437
Well, I got to
keep up appearances, huh?
409
00:44:53,774 --> 00:44:57,654
Way we figure it,
you're overdue.
410
00:44:57,737 --> 00:44:59,660
Overdue for what?
411
00:44:59,739 --> 00:45:03,585
You pushin' me, Doty?
You'll get your money.
412
00:45:03,659 --> 00:45:06,208
Sure we will.
413
00:45:08,080 --> 00:45:11,380
I got $200 I'll lay on you right now.
How's that?
414
00:45:11,459 --> 00:45:13,803
Hmm?
415
00:45:16,422 --> 00:45:18,675
Steal it.
416
00:45:18,758 --> 00:45:20,260
Sell your sister.
417
00:45:20,885 --> 00:45:23,058
Borrow it.
418
00:45:24,555 --> 00:45:26,557
But get it all.
Yeah, well-
419
00:45:26,682 --> 00:45:30,277
Now!
Well, I need some time.
420
00:45:30,353 --> 00:45:33,027
Couple of days.
421
00:45:33,105 --> 00:45:35,858
No. Two days. Couple of days.
I got- I got everythin' workin'.
422
00:45:35,942 --> 00:45:38,195
Come on.
Two days.
423
00:45:40,738 --> 00:45:44,743
Better be a promise.
You can bank on that.
424
00:48:14,433 --> 00:48:19,189
Has been a few unfortunate fighters busted
their knuckles on that hard head of his.
425
00:48:25,611 --> 00:48:29,206
Bets in. Time!
All bets in!
426
00:48:32,368 --> 00:48:35,542
Hey, old man.
I'm gonna end it for ya.
427
00:48:35,621 --> 00:48:38,420
Just keep smilin', Big Jim,
while you still got some lips.
428
00:48:38,499 --> 00:48:41,878
When I get done with him,
I'm comin' after you, big shot.
429
00:48:41,961 --> 00:48:44,635
The only thing you gonna
be comin' after is a doctor.
430
00:48:46,382 --> 00:48:50,103
Jesus, I just saw it over there.
$9,000 in a man's hand.
431
00:48:50,177 --> 00:48:53,101
Whew- Enough
to take your breath away.
432
00:48:53,180 --> 00:48:55,274
Start 'em.
Get 'em goin'.
433
00:48:55,349 --> 00:48:58,398
- You okay?
- We're ready over here!
434
00:49:51,405 --> 00:49:53,157
Whoo-o-o.
435
00:50:43,249 --> 00:50:46,048
Come on, Chaney.
Goddamn it.
436
00:50:53,133 --> 00:50:55,682
Oh.
437
00:50:55,761 --> 00:50:57,183
Yeah!
438
00:51:02,851 --> 00:51:03,943
Go get him!
439
00:51:06,564 --> 00:51:08,942
Hey, you're pretty good.
440
00:51:54,403 --> 00:51:55,450
Yeah!
441
00:52:10,377 --> 00:52:12,175
That's it!
442
00:52:41,867 --> 00:52:42,834
Yes!
443
00:53:03,555 --> 00:53:07,185
Whoo-o-o-
Goddamn!
444
00:53:21,281 --> 00:53:25,127
My, my, my, my, my! Look at that
lying there like a dead man.
445
00:53:25,202 --> 00:53:27,375
Hardly know whether to call
for an ambulance or a hearse.
446
00:53:27,454 --> 00:53:30,003
On second thought, let's
get a wheelbarrow in here...
447
00:53:30,082 --> 00:53:32,926
and haul Mr. Gandil's
hitter out.
448
00:53:37,965 --> 00:53:41,845
You've always had an unfortunate
way of puttin' things, Speed.
449
00:53:41,927 --> 00:53:44,271
Nothin' personal, Chick.
450
00:53:53,605 --> 00:53:56,779
Look at that.
451
00:54:03,282 --> 00:54:05,956
All right. All right.
Stand- Come on.
452
00:54:06,034 --> 00:54:09,629
Let him through. Let him through.
Goddamn. Come on now.
453
00:54:33,645 --> 00:54:35,568
Hey, Chaney!
454
00:54:37,649 --> 00:54:40,402
Hey, listen. I got a message from
our old friend, Chick Gandil.
455
00:54:40,486 --> 00:54:42,580
He wants us to come up
and have a drink with him.
456
00:54:42,654 --> 00:54:45,407
You handle it.
I'm not interested.
457
00:54:45,491 --> 00:54:47,493
Oh, now, he said "us.”
458
00:54:48,577 --> 00:54:50,750
Never hurt anybodyto be polite.
459
00:55:05,302 --> 00:55:07,270
Yeah!
460
00:55:07,346 --> 00:55:11,692
Oh, I saw you out there.
Smooth, real smooth.
461
00:55:11,767 --> 00:55:14,691
Thank you. Thank you. It's all
in the partner that you have.
462
00:55:14,812 --> 00:55:16,689
A-Ah, yes.
Thank you.
463
00:55:17,815 --> 00:55:19,943
I would like
to propose a toast.
464
00:55:23,362 --> 00:55:27,117
I propose a toast
to the... best man I know.
465
00:55:27,199 --> 00:55:30,499
To the Napoleon of Southern sports.
466
00:55:30,619 --> 00:55:34,374
Me.
Speed. Speed.
467
00:55:36,542 --> 00:55:39,136
Come on, Gayleen. Let's get
with those galloping dominoes.
468
00:55:39,211 --> 00:55:41,589
We'll see you all later. Have
a good time now. Okay, Poe?
469
00:55:41,713 --> 00:55:45,058
Come on, honey.
470
00:55:48,345 --> 00:55:54,443
I assume you realize that the blood of the
fabled Edgar Allan courses through my veins.
471
00:55:54,560 --> 00:55:57,911
No. But it sure sounds like
I'm gonna hear about it.
472
00:55:57,937 --> 00:55:59,011
Yes.
473
00:56:02,651 --> 00:56:04,824
"Hear the sledges
with the bells.
474
00:56:04,903 --> 00:56:06,826
"Silver bells.
475
00:56:06,905 --> 00:56:11,581
"How they tinkle, tinkle, tinkle
in the icy air of night.
476
00:56:11,660 --> 00:56:14,630
"While the stars,
that over-sprinkle-
477
00:56:14,705 --> 00:56:17,083
"All the heavens,
seem to twinkle...
478
00:56:17,165 --> 00:56:19,213
with a crystalline delight.”
479
00:56:27,259 --> 00:56:29,102
Hey, come on here.
All right.
480
00:56:29,177 --> 00:56:31,225
Get the whole 400 for the line.
481
00:56:31,305 --> 00:56:33,353
Get 'em over here.
482
00:56:33,432 --> 00:56:36,402
Don't give me a short
count now, okay?
483
00:56:36,476 --> 00:56:38,899
- Come on, dice!
- Snake eyes!
484
00:56:38,979 --> 00:56:40,526
Son of a bitch!
485
00:56:41,982 --> 00:56:45,612
All right, pass the dice. He's through.
Not yet, pal.
486
00:56:45,694 --> 00:56:48,789
Shoot it all.
Okay.
487
00:56:48,864 --> 00:56:51,788
Bet it all.
488
00:56:51,867 --> 00:56:54,040
Come on, nine!
489
00:56:54,119 --> 00:56:56,372
Point six.
490
00:56:56,455 --> 00:57:00,050
Everything in there?
Come on!
491
00:57:00,125 --> 00:57:01,877
All right!
492
00:57:01,960 --> 00:57:04,054
Six is the point.
493
00:57:04,129 --> 00:57:06,382
Come on. Make that six.
494
00:57:06,465 --> 00:57:08,968
All right. I'm lookin' for a big
pair of threes. Come on!
495
00:57:10,802 --> 00:57:14,727
Lose.
Next lucky roller.
496
00:57:16,850 --> 00:57:19,694
Get your goddamn hat and coat.
You lost all of it.
497
00:57:19,811 --> 00:57:24,567
Shut up.
What? Excuse me, Mr. High Roller.
498
00:57:24,650 --> 00:57:26,652
I should have known.
499
00:57:29,112 --> 00:57:31,615
Sure has been a lot of fun, pal.
500
00:57:42,334 --> 00:57:44,428
How long an arm has he got?
501
00:57:44,503 --> 00:57:46,471
Gandil's a businessman.
502
00:57:46,546 --> 00:57:51,302
Worried about his reputation.
He's not gonna try any muscle play.
503
00:57:51,385 --> 00:57:56,937
There is one thing we are gonna
have to live with though.
504
00:57:57,015 --> 00:58:00,485
Since you beat old
Jim Henry like that,
505
00:58:00,560 --> 00:58:03,188
fights are gonna be
harder to find,
506
00:58:03,271 --> 00:58:07,367
and we are gonna have to give odds,
which can be very expensive.
507
00:58:58,118 --> 00:59:03,500
Would you tell Gandil that Mr. Chaney and
Mr. Weed are here to see him, please?
508
00:59:03,623 --> 00:59:08,049
Just go right on in.
Thank you, ma'am.
509
00:59:08,128 --> 00:59:12,474
How's your jaw, glass man, hmm?
510
00:59:16,219 --> 00:59:18,847
Well, I'm glad you
could drop by, Speed.
511
00:59:18,930 --> 00:59:23,436
Always a pleasure. You
remember Mr. Chaney here.
512
00:59:25,479 --> 00:59:30,030
Well, sit down. Get comfortable.
Thank you.
513
00:59:30,108 --> 00:59:32,702
You, uh, care for a drink?
No, no, no.
514
00:59:32,778 --> 00:59:34,701
Too early for me.
Thank you.
515
00:59:34,780 --> 00:59:39,752
All business, huh?
That's right. Well, let's have it.
516
00:59:39,826 --> 00:59:42,420
You got a direct way of speakin'.
517
00:59:42,496 --> 00:59:44,419
Don't let it upset ya, Chick.
518
00:59:44,498 --> 00:59:46,717
I like a man that's direct.
519
00:59:46,792 --> 00:59:51,218
Makes everything easy to understand,
like the old days.
520
00:59:51,296 --> 00:59:55,221
Chick, we didn't come down here
for no history lesson.
521
00:59:55,300 --> 00:59:57,302
Let's get down to cases.
522
00:59:57,385 --> 01:00:00,810
Maybe we should at that.
523
01:00:00,889 --> 01:00:04,735
There's $5,000 in that envelope.
524
01:00:06,603 --> 01:00:08,105
It's yours.
525
01:00:10,148 --> 01:00:12,492
I don't believe I'm followin' the drift.
526
01:00:12,567 --> 01:00:15,662
I'm buyin' half of Chaney.
527
01:00:17,197 --> 01:00:20,417
You talk to me, not him.
528
01:00:30,335 --> 01:00:34,511
I used to have the best street fighter
in this city. Now I don't.
529
01:00:34,589 --> 01:00:36,683
I don't like that at all.
530
01:00:44,516 --> 01:00:46,860
We can get along without you.
531
01:00:54,693 --> 01:00:57,116
I'm sorry to hear that, Mr. Chaney.
532
01:00:57,195 --> 01:00:59,618
I hope you come around
to my way of thinkin'.
533
01:01:18,633 --> 01:01:21,728
Well, hell!
Look who's here.
534
01:01:21,803 --> 01:01:26,604
Speed, you come to your Mama Lois's
to have a really good time.
535
01:01:26,683 --> 01:01:28,685
Oh, I sure did, Mama.
536
01:01:28,810 --> 01:01:33,361
I got myself some lovely new girls.
Let's go have a look.
537
01:01:33,440 --> 01:01:36,990
Girls, girls!
538
01:01:37,068 --> 01:01:41,699
Now, Speed, each one has been especially
trained to suit your fancy.
539
01:01:41,781 --> 01:01:46,002
I don't need no sales pitch.
I just come to get my hat blocked.
540
01:01:52,584 --> 01:01:58,091
Well, how about havin' a drink, mister?
Sure. Bourbon.
541
01:02:06,431 --> 01:02:09,856
What'd you say your name was?
Carol.
542
01:02:12,270 --> 01:02:14,238
Carol.
543
01:02:17,984 --> 01:02:20,533
What'd you think about that, Carol?
544
01:02:23,615 --> 01:02:28,291
Hey, it was terrific.
You were really great.
545
01:02:31,498 --> 01:02:34,092
You know something?
546
01:02:35,293 --> 01:02:39,594
That's just exactly what
I thought you'd say.
547
01:03:01,069 --> 01:03:03,913
What the hell are you doin'?
Hey, Doty!
548
01:03:03,989 --> 01:03:06,287
Come on!
Hey! Ow!
549
01:03:07,492 --> 01:03:11,542
No! Don't.
Don't, please-
550
01:03:11,663 --> 01:03:15,167
Is that okay, Doty?
Talk to him.
551
01:03:17,502 --> 01:03:20,426
Mr. Le Beau says he's got
some business with you.
552
01:03:20,505 --> 01:03:24,430
He don't want no trouble,
just you pay your debts.
553
01:03:25,677 --> 01:03:27,850
Uh-huh.
554
01:03:29,514 --> 01:03:32,017
Okay, mister.
555
01:04:20,857 --> 01:04:24,327
Well, good seein' you gentlemen.
Likewise, Speed.
556
01:04:24,402 --> 01:04:27,906
We got a few things to talk about,
557
01:04:27,989 --> 01:04:30,083
a couple of problems.
558
01:04:33,411 --> 01:04:36,415
Well, I gotta get somethin'
goin' in a hurry now.
559
01:04:36,498 --> 01:04:39,627
Been thinkin' about Gandil.
560
01:04:39,709 --> 01:04:43,509
Maybe we should reconsider
that offer he made us.
561
01:04:43,588 --> 01:04:45,966
Why the change of mind?
562
01:04:46,049 --> 01:04:50,054
I'm flat-ass broke.
I need some money fast.
563
01:04:50,136 --> 01:04:53,060
I don't like Gandil.
564
01:04:53,139 --> 01:04:55,517
That's no reason.
565
01:04:55,600 --> 01:04:58,649
That's enough reason for me.
566
01:04:58,728 --> 01:05:02,824
Well, that's fine for you, but it doesn't
do much for my case, does it?
567
01:05:02,899 --> 01:05:07,826
I mean, if we don't go with Gandil,
it means I have to borrow.
568
01:05:07,904 --> 01:05:10,874
My credit's not worth a
damn all over town.
569
01:05:10,949 --> 01:05:13,873
Can you loan me $2,000?
That's what I need.
570
01:05:13,952 --> 01:05:18,958
Speed, you made as much
as me, dollar for dollar.
571
01:05:21,835 --> 01:05:23,963
Well, the way I look at it,
you owe me.
572
01:05:25,630 --> 01:05:28,179
We used my bankroll to begin with,
573
01:05:28,258 --> 01:05:30,226
my money, my contacts!
574
01:05:30,301 --> 01:05:34,226
You were a bum when I met you,
and you're nothin' without me.
575
01:05:34,305 --> 01:05:36,558
Yeah, I figure you owe me.
576
01:05:44,482 --> 01:05:46,450
Dumb.
577
01:05:46,526 --> 01:05:49,405
You sayin' no to me?
578
01:05:51,948 --> 01:05:53,996
Aw, Speed!
Chaney!
579
01:06:05,044 --> 01:06:09,015
Aw, hell, Speed, now we're both finished.
580
01:07:09,442 --> 01:07:12,537
Welcome to New Orleans, Street.
581
01:07:17,408 --> 01:07:19,410
I don't do that.
582
01:07:34,300 --> 01:07:36,894
You ever get scared when
you do your work?
583
01:07:36,970 --> 01:07:39,689
I don't think about it.
584
01:07:39,764 --> 01:07:44,190
The only thing you care
about is the money.
585
01:07:44,269 --> 01:07:47,773
Isn't that right?
Just so the money's good.
586
01:07:49,566 --> 01:07:51,944
You got any more questions?
587
01:07:53,736 --> 01:07:58,458
Try this one.
Are you gonna stay the night?
588
01:08:00,034 --> 01:08:02,128
Not this time.
589
01:08:13,881 --> 01:08:16,680
All right.
Let's get it out.
590
01:08:16,759 --> 01:08:19,638
What's botherin' ya?
591
01:08:24,392 --> 01:08:28,147
Hell, yes, somethings wrong,
a lot of things.
592
01:08:28,229 --> 01:08:31,108
The rent, price of groceries,
593
01:08:31,190 --> 01:08:35,912
clothes I can't buy,
a few items like that.
594
01:08:35,987 --> 01:08:38,081
How much do you want?
595
01:08:38,156 --> 01:08:42,411
I want my own.
I don't wanna depend on you.
596
01:08:42,493 --> 01:08:44,916
You're not reliable.
597
01:08:44,996 --> 01:08:48,671
You come when you want.
You go when you want.
598
01:08:48,750 --> 01:08:52,630
And you never mention
what comes in the middle.
599
01:08:54,922 --> 01:08:57,516
Suit yourself.
600
01:09:25,370 --> 01:09:27,873
Can I buy ya one?
601
01:09:30,833 --> 01:09:32,756
How you been?
602
01:09:35,713 --> 01:09:40,184
You, uh- You wanna talk
about the sportin' life?
603
01:09:40,301 --> 01:09:44,556
I'm out of it.
That's too bad.
604
01:09:44,639 --> 01:09:48,985
I had to give up on you. Went out
and bought myself another hitter.
605
01:09:49,060 --> 01:09:50,983
The best.
606
01:09:54,232 --> 01:09:57,236
Must make you very happy
now that you got what you wanted.
607
01:09:57,318 --> 01:09:59,741
I'll tell you what I want.
608
01:09:59,821 --> 01:10:04,622
You must have quite a stash saved
away by now. How about 5,000?
609
01:10:04,742 --> 01:10:09,213
Him against you.
Don't need any more money.
610
01:10:10,915 --> 01:10:13,293
There's no point in avoiding
this thing, you know.
611
01:10:13,376 --> 01:10:16,801
It's gonna happen.
He's right.
612
01:10:16,921 --> 01:10:19,595
You want it that much?
I'm getting paid.
613
01:10:22,260 --> 01:10:25,059
I can always reach over
and start things right now.
614
01:10:25,138 --> 01:10:27,891
Yeah, but you won't.
615
01:10:27,974 --> 01:10:29,772
You don't think so?
616
01:10:33,813 --> 01:10:36,612
You're not gonna do it for free.
617
01:11:02,049 --> 01:11:05,895
Who the hell are you?
618
01:11:05,970 --> 01:11:07,893
Hey! Hey!
619
01:11:11,476 --> 01:11:16,949
Ouch! Son of a bitch! Help!
620
01:11:20,902 --> 01:11:25,578
Hey.
This is your lucky night.
621
01:11:25,656 --> 01:11:28,125
That depends on how you look at it.
622
01:11:28,201 --> 01:11:31,250
Well, I'll tell you how to look at it.
623
01:11:31,329 --> 01:11:35,379
Right about now, I'd be deciding
whether to bust your legs or your back.
624
01:11:35,458 --> 01:11:40,134
But, urn, somebody just paid
the interest on your debt.
625
01:11:40,213 --> 01:11:42,307
Just for one week.
626
01:11:44,175 --> 01:11:47,975
Your man fights Mr. Street here, and
I'll handle your home mortgage.
627
01:11:48,054 --> 01:11:52,651
My man? He won't even
speak to me, Chick.
628
01:11:52,725 --> 01:11:55,228
We're gonna put you on ice for a while...
629
01:11:55,311 --> 01:11:58,861
and, uh, see if maybe
he'll speak to me.
630
01:12:34,642 --> 01:12:38,192
I don't wanna
interrupt anything.
631
01:12:39,397 --> 01:12:44,119
Gandil come to see me.
We have got a problem.
632
01:12:44,235 --> 01:12:47,580
You and me ain't got no trouble, Poe.
I'm afraid we do.
633
01:12:47,655 --> 01:12:49,783
It's about our old friend Speed.
634
01:12:49,907 --> 01:12:52,330
He send you?
Don't even know I'm here.
635
01:12:52,410 --> 01:12:56,415
Me and Speed ain't
related anymore.
636
01:12:56,497 --> 01:13:00,718
Things don't work that easy.
He's in a lot of trouble.
637
01:13:00,793 --> 01:13:02,010
I ain't interested.
638
01:13:03,212 --> 01:13:06,307
Speed owes a ton
to one of our local riffraff.
639
01:13:06,382 --> 01:13:08,384
They're puttin' the arm on him.
640
01:13:08,467 --> 01:13:12,347
Gandil's gonna pay the loan
off if you take on his man.
641
01:13:12,430 --> 01:13:14,933
No crowd, just business.
642
01:13:15,016 --> 01:13:18,065
You want me to bet my $5,000.
That's all the money I got.
643
01:13:18,144 --> 01:13:20,522
I don't owe that goddamn
Speed nothin'.
644
01:13:20,605 --> 01:13:24,451
That's not the point.
It's real simple.
645
01:13:24,525 --> 01:13:29,201
He's in the ringer.
You're the only one that can get him out.
646
01:13:29,280 --> 01:13:32,124
Money's hard to come by, Poe.
647
01:13:35,453 --> 01:13:38,081
Somebody got a cigarette?
648
01:13:38,164 --> 01:13:41,259
I don't use any.
649
01:13:41,334 --> 01:13:44,087
Of course, I'd be happy
to go down and get some.
650
01:13:44,170 --> 01:13:46,593
You're not goin' anywhere.
651
01:13:46,714 --> 01:13:50,719
Listen, things don't work out tomorrow
night, which one of you gets to do the job?
652
01:13:50,801 --> 01:13:53,645
We both do.
653
01:13:53,721 --> 01:13:58,147
Mm-mmm, not this time.
I'll take him.
654
01:14:01,479 --> 01:14:04,483
That's right. You haven't won
one in a while, have you, Jim?
655
01:14:06,651 --> 01:14:11,999
Three cards. He really
cleaned your plow, didn't he?
656
01:14:12,073 --> 01:14:15,122
Why don't you shut up
and play cards?
657
01:14:28,297 --> 01:14:32,393
- Think he's gonna show up?
- Sure hope not.
658
01:14:42,353 --> 01:14:44,196
I've got a visitor.
659
01:14:45,523 --> 01:14:50,029
Some other time.
Uh, no, wait.
660
01:14:50,111 --> 01:14:52,660
I'll walk you down.
661
01:15:14,552 --> 01:15:16,771
Well, how you been?
662
01:15:16,887 --> 01:15:20,937
How do I look?
I got no complaints.
663
01:15:21,017 --> 01:15:24,692
There's somethin' I gotta tell you.
664
01:15:24,770 --> 01:15:27,865
I don't think you should
drop by anymore.
665
01:15:30,067 --> 01:15:32,195
Things have changed.
666
01:15:33,654 --> 01:15:36,453
I think I'm movin'.
667
01:15:36,532 --> 01:15:39,706
I'm gonna get a better place.
668
01:15:41,078 --> 01:15:43,547
I got a better offer.
669
01:15:44,790 --> 01:15:47,339
Someone that spends the night.
670
01:15:48,753 --> 01:15:51,552
He's even got a steady job.
671
01:15:54,258 --> 01:15:58,183
Looks like you got
things all figured out.
672
01:15:58,262 --> 01:16:01,266
Is that all you've got to say?
673
01:16:44,642 --> 01:16:46,610
Gentlemen.
674
01:16:46,685 --> 01:16:52,408
Evenin'.
Your man gonna show up?
675
01:16:52,483 --> 01:16:55,987
We just have to wait and find out.
676
01:19:33,352 --> 01:19:35,320
Let's get started.
677
01:19:35,396 --> 01:19:38,400
Why not?
678
01:19:39,733 --> 01:19:44,409
Where are they?
Upstairs. Uh, go up and get 'em-
679
01:19:44,488 --> 01:19:46,707
I'll do it!
680
01:20:14,560 --> 01:20:17,188
We're not gonna wait here all night!
681
01:20:47,092 --> 01:20:48,844
Thanks, pal.
682
01:20:50,429 --> 01:20:54,309
Just like old times, huh?
We did add a couple of new wrinkles.
683
01:20:54,391 --> 01:20:56,189
Ever see him fight?
684
01:20:57,436 --> 01:20:59,655
No, I can't say
I've had the pleasure.
685
01:20:59,730 --> 01:21:02,654
But they didn't bring him down all
the way from Chicago to lose.
686
01:21:02,733 --> 01:21:04,656
Let's do it.
687
01:21:04,735 --> 01:21:08,160
All right, you pissant big shots,
we're ready over here.
688
01:21:08,238 --> 01:21:10,332
All right, anybody else
got anything to say?
689
01:21:10,407 --> 01:21:12,250
Glad you could make it.
690
01:21:13,952 --> 01:21:15,829
Things have a way of comin' around.
691
01:21:22,252 --> 01:21:24,346
You know, Mr. Chaney, I envy you.
692
01:21:24,421 --> 01:21:28,767
Must be excitin' to bet more money
than you can afford to lose.
693
01:21:32,346 --> 01:21:34,394
What?
694
01:21:34,473 --> 01:21:36,225
Who's gonna hold it?
695
01:21:38,769 --> 01:21:40,191
He is.
696
01:21:44,483 --> 01:21:49,865
It doesn't matter what you do.
You're always gonna smell like fish.
697
01:23:04,146 --> 01:23:06,990
That got him.
698
01:23:32,174 --> 01:23:34,176
Yeah, yeah, yeah, yeah!
699
01:25:03,015 --> 01:25:05,313
Come on.
700
01:26:04,701 --> 01:26:06,829
Use 'em.
701
01:26:06,912 --> 01:26:09,961
- Foul! Get those palmers out of here.
- Use 'em!
702
01:26:10,040 --> 01:26:12,793
- Goddamn it! Use 'em!
- Forfeit! Forfeit!
703
01:26:12,876 --> 01:26:15,675
By God!
704
01:27:20,986 --> 01:27:22,784
You owe me money.
705
01:27:26,867 --> 01:27:29,290
You know, you cost me a great deal.
706
01:27:30,829 --> 01:27:32,877
You'll live with it.
707
01:27:35,792 --> 01:27:41,549
Mr. Chaney, it's been
a pleasure watchin' you work.
708
01:27:43,633 --> 01:27:47,979
Well, you know, Chick,
like old mama said,
709
01:27:48,054 --> 01:27:50,898
"Next best thing to
playin' and winnin'-
710
01:27:50,974 --> 01:27:53,944
Is playin' and losin'."
711
01:27:54,060 --> 01:27:57,655
I'll see you around.
Adios.
712
01:28:42,692 --> 01:28:45,286
Sure this is far as you wanna go?
713
01:28:45,362 --> 01:28:47,990
Yeah, I'm sure.
714
01:28:49,533 --> 01:28:52,207
Hey, Poe.
715
01:28:52,285 --> 01:28:56,381
I got a cat back at my place.
716
01:28:57,707 --> 01:28:59,960
I want you to take care of it for me.
717
01:29:01,461 --> 01:29:03,714
That's a lot of money.
718
01:29:05,465 --> 01:29:07,138
You take care of Poe.
719
01:29:10,262 --> 01:29:13,266
For a man who came to town
to make some money,
720
01:29:13,348 --> 01:29:15,396
you're sure givin' a lot of it away.
721
01:29:15,475 --> 01:29:18,900
You're forgetting about the in-betweens.
722
01:29:21,731 --> 01:29:23,984
Yeah, I guess you filled
them out all right.
723
01:29:28,738 --> 01:29:32,288
Uh, well, where are you off to?
724
01:29:35,662 --> 01:29:37,505
North.
725
01:29:37,581 --> 01:29:40,084
Well, Chaney?
726
01:29:45,922 --> 01:29:47,765
We ought to say somethin'.
727
01:30:10,780 --> 01:30:12,999
Maybe we ought to head
on down to Miami.
728
01:30:14,826 --> 01:30:18,330
Get into some of that
action down there, huh?
729
01:30:19,706 --> 01:30:22,175
It's a hell of a town,
you know.
730
01:30:29,132 --> 01:30:32,136
Right on that warm oceanfront.
731
01:30:33,595 --> 01:30:37,771
Fine salt sea air.
732
01:30:37,849 --> 01:30:40,068
Be good for our health.
733
01:30:40,143 --> 01:30:42,066
Uh-huh.
734
01:30:43,563 --> 01:30:45,986
Oh, he sure was somethin'.
735
01:30:48,485 --> 01:30:50,658
Let's go get the cat.
736
01:30:52,322 --> 01:30:55,166
Yeah.
56293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.