All language subtitles for Follow.That.Dream.1962

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,299 --> 00:00:08,301 What a wonderful life 2 00:00:09,427 --> 00:00:11,596 this life I'm iivin' 3 00:00:12,430 --> 00:00:14,140 what a wonderful life 4 00:00:15,308 --> 00:00:18,102 livin' a life of ease 5 00:00:19,562 --> 00:00:22,648 well, I got no job to worry me 6 00:00:22,773 --> 00:00:26,027 no big bad boss to hurry me 7 00:00:26,110 --> 00:00:29,947 it's a wonderful life life's good to me 8 00:00:31,490 --> 00:00:33,242 it's a wonderful road 9 00:00:34,619 --> 00:00:36,621 this road I'm tra vellin' 10 00:00:37,580 --> 00:00:39,582 it's a wonderful road 11 00:00:40,458 --> 00:00:42,919 headin' beyond the hills 12 00:00:43,002 --> 00:00:44,295 oh, yeah 13 00:00:44,587 --> 00:00:48,132 well, it may go straight or it may detour 14 00:00:48,257 --> 00:00:51,052 but one thing that I know for sure 15 00:00:51,135 --> 00:00:55,264 it's a wonderful life life's good to me 16 00:00:57,183 --> 00:01:00,353 I don't know where I'm goin' don't care where I'm goin' 17 00:01:00,478 --> 00:01:03,105 like the four winds are blowin' I go on 18 00:01:03,940 --> 00:01:07,318 laughin' the day away lovin' the night away 19 00:01:07,443 --> 00:01:09,028 till the moon is gone 20 00:01:09,153 --> 00:01:14,325 it's a wonderful life this life I'm iivin' 21 00:01:15,159 --> 00:01:20,623 what a wonderful life livin' the life I love 22 00:01:20,706 --> 00:01:21,999 oh, yeah 23 00:01:22,291 --> 00:01:25,836 well, I've got neighbors, I've got friends 24 00:01:25,962 --> 00:01:28,673 anywhere the rainbow ends 25 00:01:28,798 --> 00:01:33,010 it's a wonderful life life's good to me 26 00:01:34,971 --> 00:01:38,099 I don't know where I'm goin' don't care where I'm goin' 27 00:01:38,182 --> 00:01:40,685 like the four winds are blowin' I go on 28 00:01:41,352 --> 00:01:44,855 laughin' the day away lovin' the night away 29 00:01:45,022 --> 00:01:46,774 till the moon is gone 30 00:01:46,857 --> 00:01:51,904 it's a wonderful life this life I'm iivin' 31 00:01:52,989 --> 00:01:55,032 what a wonderful life 32 00:01:55,658 --> 00:01:58,536 livin' the life I love 33 00:01:58,661 --> 00:01:59,829 oh, yeah 34 00:01:59,912 --> 00:02:02,999 well, I've got neighbors, I've got friends 35 00:02:03,082 --> 00:02:06,294 just about anywhere the rainbow ends 36 00:02:06,377 --> 00:02:10,506 it's a wonderful life life's good to me 37 00:02:12,091 --> 00:02:16,721 it's a wonderful life life's good to me 38 00:02:18,097 --> 00:02:20,057 oh, it's a crazy life 39 00:02:21,350 --> 00:02:23,352 life's good to me 40 00:02:30,901 --> 00:02:33,571 No. We ain't stopping the car again. 41 00:02:33,696 --> 00:02:36,824 We don't wanna stop. We want to know, are we good boys? 42 00:02:36,907 --> 00:02:38,784 Yeah, yeah, you're good boys. 43 00:02:38,868 --> 00:02:41,412 All right, Toby, give them a piece of candy. 44 00:02:44,123 --> 00:02:45,624 Thank you. 45 00:02:53,299 --> 00:02:54,592 It ain't even. 46 00:02:54,675 --> 00:02:56,218 I know. 47 00:02:57,928 --> 00:02:59,388 Now it is. 48 00:02:59,472 --> 00:03:00,765 Yeah. 49 00:03:01,223 --> 00:03:02,308 Thanks. 50 00:03:02,391 --> 00:03:03,642 You're welcome. 51 00:03:20,117 --> 00:03:21,911 You ain't gonna use that road, are you, pop? 52 00:03:21,994 --> 00:03:23,162 Why not? 53 00:03:23,287 --> 00:03:24,973 Well, that sign says "closed to the public." 54 00:03:24,997 --> 00:03:27,124 We ain't the public, we're part of the government. 55 00:03:27,249 --> 00:03:30,753 They send me checks. I keep them busy and happy. 56 00:03:31,170 --> 00:03:32,755 We're dependent on each other. 57 00:03:32,838 --> 00:03:34,673 We ain't the public, Toby. 58 00:03:57,822 --> 00:03:59,031 Damn it, I lost my traction. 59 00:03:59,115 --> 00:04:00,783 Don't get upset, pa, I'll lift her off. 60 00:04:00,866 --> 00:04:02,368 You'll do nothing of the kind. 61 00:04:02,451 --> 00:04:04,161 You're getting $63.80 a month 62 00:04:04,286 --> 00:04:06,414 because the army totally disabled your back. 63 00:04:06,497 --> 00:04:08,308 Now, how's it gonna look if somebody comes along 64 00:04:08,332 --> 00:04:09,684 and you're lifting up an automobile? 65 00:04:09,708 --> 00:04:11,144 My back don't feel totally disabled. 66 00:04:11,168 --> 00:04:13,003 It don't matter how your back feels, 67 00:04:13,087 --> 00:04:15,381 it's what the army doctor says that counts. 68 00:04:15,464 --> 00:04:16,632 I keep telling you, pop, 69 00:04:16,715 --> 00:04:18,884 they examined me right after my first judo lesson. 70 00:04:18,968 --> 00:04:21,762 It was a little twisted up, but it twisted back the next lesson. 71 00:04:21,846 --> 00:04:24,098 - Toby, we'll get out. - That's okay. 72 00:04:42,700 --> 00:04:44,702 Didn't twist your back again, did you, son? 73 00:04:44,827 --> 00:04:46,263 No, sir, I just used mostly my hands. 74 00:04:46,287 --> 00:04:47,288 Good. Good. 75 00:04:47,371 --> 00:04:49,540 I wonder where the road goes. 76 00:04:49,665 --> 00:04:52,251 It's hard to tell, just from looking at one end. 77 00:05:04,263 --> 00:05:05,389 Hey, pop? 78 00:05:05,473 --> 00:05:06,724 Yeah, Holly? 79 00:05:07,057 --> 00:05:08,642 Listen, I've been taking notice. 80 00:05:08,726 --> 00:05:10,311 We haven't passed a house 81 00:05:10,394 --> 00:05:13,230 or even a gas station the whole time we've been on this road. 82 00:05:13,355 --> 00:05:16,108 Well, it stands to reason. It's a brand new road. 83 00:05:16,233 --> 00:05:18,736 The country ain't caught up with it yet. 84 00:05:18,903 --> 00:05:21,530 Doesn't your gas Gauge read "empty"? 85 00:05:22,781 --> 00:05:24,658 When my gas Gauge says "empty," 86 00:05:24,742 --> 00:05:26,535 it's still got three gallons left in it. 87 00:05:48,098 --> 00:05:50,059 I can't understand it. 88 00:05:50,935 --> 00:05:52,019 Where you going, son? 89 00:05:52,102 --> 00:05:54,080 I'm gonna jog up the highway and get some gasoline. 90 00:05:54,104 --> 00:05:55,290 You gonna do nothing of the kind. 91 00:05:55,314 --> 00:05:56,357 Why not? 92 00:05:56,440 --> 00:05:58,234 One of those government highway patrol wagons 93 00:05:58,317 --> 00:05:59,753 is gonna come along here any minute. 94 00:05:59,777 --> 00:06:03,656 Now, pop, there won't be any patrolling if this road doesn't go anywhere. 95 00:06:03,781 --> 00:06:05,501 And why wouldn't this road wanna go nowhere? 96 00:06:05,616 --> 00:06:08,369 Maybe the government ran out of money before they could finish it. 97 00:06:08,452 --> 00:06:11,830 How many times do I have to tell you that the government don't run out of money? 98 00:06:11,956 --> 00:06:13,749 Only people run out of money. 99 00:06:13,832 --> 00:06:15,125 Government's loaded. 100 00:06:15,584 --> 00:06:18,128 Wake me up when that truck patrols by here. 101 00:06:18,254 --> 00:06:19,630 All right, pop. 102 00:06:23,259 --> 00:06:26,470 Gee, Toby, it's gonna be getting dark in a couple of hours. 103 00:06:26,595 --> 00:06:28,764 I don't see how we can prevent it. 104 00:06:28,847 --> 00:06:31,600 I'm awful thirsty. So are the children. 105 00:06:32,142 --> 00:06:36,647 I'm sorry, Holly, but I don't happen to have any drinking water on me right now. 106 00:06:37,314 --> 00:06:39,817 I wonder what's keeping that patrol car? 107 00:06:43,028 --> 00:06:44,863 - Toby. - Yeah? 108 00:06:45,864 --> 00:06:47,533 We could dig for some. 109 00:06:47,658 --> 00:06:49,743 Well, there's always what you call ground water, 110 00:06:49,827 --> 00:06:51,537 and it doesn't mix with the salt water 111 00:06:51,662 --> 00:06:54,498 so if you dig down to the water level, you can get the fresh. 112 00:06:54,623 --> 00:06:57,459 Well, another thing I don't have on me is a shovel. 113 00:06:57,543 --> 00:06:59,378 Why, it's soft ground. 114 00:06:59,461 --> 00:07:01,755 All you need is sort of a scoop or something. 115 00:07:01,839 --> 00:07:04,967 There ought to be something around here we could use. 116 00:07:05,884 --> 00:07:06,969 What about this? 117 00:07:07,052 --> 00:07:09,054 No, not your pop's Fender. 118 00:07:09,179 --> 00:07:11,557 Oh, I'll put it back on before he wakes up. 119 00:07:23,152 --> 00:07:24,236 Teddy: I hit one. 120 00:07:24,361 --> 00:07:25,863 - Eddy: You did not. - I did so. 121 00:07:25,988 --> 00:07:28,824 All right now, just keep throwing. We need more coconuts. 122 00:07:28,907 --> 00:07:31,994 Higher. Higher. That's good. 123 00:07:32,870 --> 00:07:34,330 Higher. Higher. 124 00:07:34,413 --> 00:07:36,040 Eddy: Hey, pop, do you wanna try one? 125 00:07:36,123 --> 00:07:37,875 Pop: No, I don't wanna try one. 126 00:07:38,042 --> 00:07:39,501 Keep hitting higher. 127 00:07:39,585 --> 00:07:41,503 Here you go, ariadne. 128 00:07:44,048 --> 00:07:46,342 You're just as happy as a house cat, ain't you? 129 00:07:47,551 --> 00:07:49,970 Women like doing things for other people. 130 00:07:50,054 --> 00:07:51,847 Don't men ever feel like that? 131 00:07:54,892 --> 00:07:56,560 What did I say that was so funny? 132 00:07:56,644 --> 00:07:58,062 Oh, nothing. 133 00:07:58,937 --> 00:08:01,023 I was just remembering, after your folks died, 134 00:08:01,106 --> 00:08:02,733 when pop took you in. 135 00:08:03,942 --> 00:08:06,570 What a skinny, scrawny little thing you were. 136 00:08:07,571 --> 00:08:09,406 All eyes and elbows. 137 00:08:10,908 --> 00:08:13,243 And now you're practically... 138 00:08:13,577 --> 00:08:15,746 Well, like you said, practically a woman. 139 00:08:18,248 --> 00:08:20,084 - Toby. - Yeah? 140 00:08:20,459 --> 00:08:22,419 Will you look at me? 141 00:08:23,379 --> 00:08:24,630 Mmm-hmm. 142 00:08:26,090 --> 00:08:28,092 No, I mean real good. 143 00:08:32,930 --> 00:08:34,932 I know you're a woman, Holly. 144 00:08:35,933 --> 00:08:39,561 And I know I said "practically," and that bothers you, don't it? 145 00:08:41,105 --> 00:08:44,274 Yeah, well, I am 19 years old 146 00:08:44,608 --> 00:08:46,402 and I'm kind of well-built. 147 00:08:46,610 --> 00:08:48,278 Yep, I know that, too. 148 00:08:48,946 --> 00:08:50,447 And I'm glad of it. 149 00:08:51,073 --> 00:08:53,826 - Are you, Toby? - Uh-huh. 150 00:08:53,951 --> 00:08:55,953 'Cause I'm trying not to notice things like that 151 00:08:56,078 --> 00:08:58,580 and you're a good one to practice not noticing on. 152 00:08:59,665 --> 00:09:01,250 Well, why me, 153 00:09:01,625 --> 00:09:04,002 and, well, what's wrong with noticing girls? 154 00:09:04,128 --> 00:09:06,004 Well, that's how they catch you. 155 00:09:06,130 --> 00:09:09,508 Pop told me all about it the day I got sent home from band practice 156 00:09:09,633 --> 00:09:12,761 for grabbing Amy plotka. Do you remember Amy? 157 00:09:13,679 --> 00:09:15,347 Yeah, I remember Amy. 158 00:09:17,433 --> 00:09:19,643 You know anything about sex, Holly? 159 00:09:21,311 --> 00:09:22,646 Of course I do. 160 00:09:23,605 --> 00:09:24,815 Who told you? 161 00:09:26,775 --> 00:09:28,193 I don't remember. 162 00:09:29,194 --> 00:09:30,654 Never you mind. 163 00:09:31,196 --> 00:09:33,991 You've been living with us since you was 13. 164 00:09:34,491 --> 00:09:36,410 You know about it then? 165 00:09:36,535 --> 00:09:38,454 Oh, Toby, leave me alone. 166 00:09:38,829 --> 00:09:40,956 I'm sorry, honey, I didn't aim to make you mad. 167 00:09:41,039 --> 00:09:42,851 I was just trying to explain what you asked me. 168 00:09:42,875 --> 00:09:45,377 Well, then explain. Don't ask questions. 169 00:09:45,544 --> 00:09:49,506 Well, it's just like pop said, women are natural nesters. 170 00:09:50,466 --> 00:09:52,926 Just look at the way you took to nesting right here. 171 00:09:53,010 --> 00:09:56,221 Cooking dinner and everything, starting from scratch. 172 00:09:57,473 --> 00:10:01,059 Well, I would dearly love to know what's so awful about nesting? 173 00:10:01,977 --> 00:10:04,730 It's just being married and having a house. 174 00:10:04,855 --> 00:10:06,190 Well, nothing. 175 00:10:06,273 --> 00:10:08,525 Except doing it when you don't want to. 176 00:10:08,817 --> 00:10:12,029 I think a man ought to be allowed to wait till he wants to. 177 00:10:12,154 --> 00:10:14,490 Women don't aim to let you wait. 178 00:10:15,199 --> 00:10:18,285 That's why I use my education against them. 179 00:10:18,368 --> 00:10:19,912 Your education? 180 00:10:19,995 --> 00:10:21,705 Multiplication tables. 181 00:10:22,748 --> 00:10:25,000 Anytime some pretty gal is standing around bothering me 182 00:10:25,083 --> 00:10:27,920 I just close my eyes and I say, one times one is one, 183 00:10:28,045 --> 00:10:31,089 and one times two is two and right on through the eights. 184 00:10:31,215 --> 00:10:35,552 Most times I only have to get to the sixes and they get disgusted and go away. 185 00:10:35,719 --> 00:10:36,929 I can imagine. 186 00:10:37,054 --> 00:10:39,574 Of course it don't do much good if they hang on through the eights 187 00:10:39,598 --> 00:10:41,558 'cause I forget the nineses. 188 00:10:42,017 --> 00:10:45,979 That's what happened that night behind the bowling alley with gertrude. 189 00:10:46,063 --> 00:10:47,731 I forgot the nineses. 190 00:10:54,863 --> 00:10:59,868 When you say that you wanna wait, do you want to? 191 00:11:01,620 --> 00:11:04,498 Does that mean that you don't wanna fall in love? 192 00:11:04,581 --> 00:11:06,458 Doesn't everybody wanna fall in love? 193 00:11:07,084 --> 00:11:08,335 Not me. 194 00:11:08,418 --> 00:11:11,922 Notjudging from the kind of love I've seen people fall into. 195 00:11:12,130 --> 00:11:14,800 Pop had a song that explained it pretty well. 196 00:11:15,425 --> 00:11:17,594 Let me see, how did that thing go? 197 00:11:22,432 --> 00:11:26,979 Show me a girl with a dimple on her cheek 198 00:11:27,271 --> 00:11:32,150 butter melts in her mouth when she opens it to speak 199 00:11:32,734 --> 00:11:37,906 show me a girl who is acting so refined 200 00:11:38,282 --> 00:11:40,701 and I'll show you a girl 201 00:11:40,784 --> 00:11:44,788 with one thing on her mind 202 00:11:47,457 --> 00:11:51,795 so I say, "you know what?" She says, "what?"I say, "what?" 203 00:11:51,962 --> 00:11:55,674 "Oh, I'm not the marrying kind 204 00:11:56,174 --> 00:11:58,552 "for you've got what it takes 205 00:11:58,635 --> 00:12:00,637 "and it takes what you've got 206 00:12:00,762 --> 00:12:04,474 "but I'm not the marrying kind 207 00:12:05,309 --> 00:12:07,227 "don't kiss me, don't claw me 208 00:12:07,311 --> 00:12:09,688 "don't pet me, don't paw me 209 00:12:09,813 --> 00:12:13,901 "I won't leave my freedom behind" 210 00:12:13,984 --> 00:12:18,697 so I say, "you know what?" She says, "what?"I say, "what?" 211 00:12:18,822 --> 00:12:22,451 "Oh, I'm not the marrying kind 212 00:12:23,660 --> 00:12:27,539 "You know what?" She says "what?" I say, "what? Thanks a lot 213 00:12:27,664 --> 00:12:31,627 "but I'm not the marrying kind 214 00:12:31,877 --> 00:12:34,212 "don't kiss me, don't claw me 215 00:12:34,296 --> 00:12:36,673 "don't pet me, don't paw me 216 00:12:36,798 --> 00:12:40,969 "and I won't leave my freedom behind" 217 00:12:41,053 --> 00:12:45,265 so I say, "you know what?" She says, "what?"I say, "what?" 218 00:12:45,349 --> 00:12:49,686 "Oh, I'm not the marrying kind 219 00:12:49,811 --> 00:12:52,397 "I'm not, I'm not, I'm not, I'm not 220 00:12:52,481 --> 00:12:54,524 "and now you've got what I'm not 221 00:12:54,900 --> 00:12:58,737 "I'm not the marrying kind 222 00:12:58,862 --> 00:13:03,200 "oh, I'm not the marrying kind 223 00:13:03,325 --> 00:13:07,537 "oh, I'm not the marrying kind" 224 00:13:09,831 --> 00:13:11,917 come on, ariadne. 225 00:13:21,551 --> 00:13:25,138 The governor is scheduled to start from the coast highway at 11:00. 226 00:13:25,222 --> 00:13:27,391 I'd hate to miss the dedication. 227 00:13:27,516 --> 00:13:31,436 You certainly got a right to be mighty proud of this project, Mr. King. 228 00:13:31,853 --> 00:13:36,400 Not a tin can or a gum wrapper along the whole 30 miles. 229 00:13:41,446 --> 00:13:44,741 Stop. Stop, quick! 230 00:13:54,751 --> 00:13:56,545 What in the name of... 231 00:13:58,088 --> 00:14:00,132 What's going on here? 232 00:14:01,216 --> 00:14:03,176 I reckon you're from the government 233 00:14:03,260 --> 00:14:05,137 and I will say it's about time. 234 00:14:05,554 --> 00:14:08,181 I am the state supervisor of highways 235 00:14:08,265 --> 00:14:10,475 and I wanna know what you're doing here? 236 00:14:10,642 --> 00:14:12,686 You see, we ran out of gas here on this road. 237 00:14:12,769 --> 00:14:15,897 Don't give me that stuff. You've been camping here. 238 00:14:16,064 --> 00:14:17,733 Well, we couldn't camp nowhere else, 239 00:14:17,816 --> 00:14:19,901 because this is where we ran out of gas. 240 00:14:19,985 --> 00:14:24,990 I think you're within 50 feet of the center line of that road. 241 00:14:25,490 --> 00:14:27,451 That means that legally speaking, 242 00:14:27,534 --> 00:14:29,119 you're on the thoroughfare. 243 00:14:29,453 --> 00:14:32,122 You could be arrested for obstructing traffic. 244 00:14:33,081 --> 00:14:34,750 I don't see anyjam up here. 245 00:14:34,833 --> 00:14:36,334 That doesn't matter. 246 00:14:36,418 --> 00:14:39,504 You can't just camp on a public thoroughfare as if you owned it. 247 00:14:39,629 --> 00:14:41,910 The way you're talking about it, you'd think you owned it. 248 00:14:42,591 --> 00:14:46,803 I am ordering you to pack yourjunk in that jalopy and clear out. 249 00:14:47,471 --> 00:14:48,972 On foot, huh? 250 00:14:50,474 --> 00:14:52,392 You claim you're out of gas, do you? 251 00:14:52,476 --> 00:14:53,685 Yes, sir. 252 00:14:53,769 --> 00:14:57,439 And I'm mighty near out of Patience with this kind of government. 253 00:14:57,522 --> 00:15:00,650 Joe, break out that spare can of gas. 254 00:15:02,027 --> 00:15:04,029 I want your name and address. 255 00:15:04,112 --> 00:15:05,989 You're gonna be billed for it. 256 00:15:06,490 --> 00:15:10,660 We're the kwimpers from cranberry county, just over the state line. 257 00:15:10,827 --> 00:15:13,955 Just care of the county, they always know where to find us. 258 00:15:14,039 --> 00:15:15,332 You're his son? 259 00:15:15,415 --> 00:15:16,458 That's right. 260 00:15:16,541 --> 00:15:19,878 And she is your wife and those are your children? 261 00:15:21,963 --> 00:15:24,841 No, sir. Me and pop, we're the kwimpers. 262 00:15:25,801 --> 00:15:28,386 Teddy and eddy, sitting over there on that car, 263 00:15:28,512 --> 00:15:31,389 they're some sort of fourth cousins or something. 264 00:15:31,515 --> 00:15:34,351 After their folks died, we just sort of took them in. 265 00:15:34,476 --> 00:15:35,756 They don't cost us much, though, 266 00:15:35,852 --> 00:15:38,772 on account of we collect aid for dependent children. 267 00:15:38,855 --> 00:15:41,108 That teenager there, she's Holly Jones. 268 00:15:41,191 --> 00:15:42,776 She used to be our babysitter. 269 00:15:42,859 --> 00:15:44,820 Her folks got killed in an auto accident. 270 00:15:44,903 --> 00:15:46,822 She just stayed with us ever since. 271 00:15:46,905 --> 00:15:50,700 And that little girl, she was orphaned just last year. 272 00:15:50,826 --> 00:15:52,953 She's just three years old and her name's ariadne. 273 00:15:53,036 --> 00:15:57,749 All right, all right. You're a self-appointed orphanage. 274 00:15:58,542 --> 00:16:01,169 Now, will you kindly get this mess loaded? 275 00:16:01,253 --> 00:16:02,573 Yes, sir. I was just trying to... 276 00:16:02,671 --> 00:16:04,005 Now, wait a minute. Wait a minute. 277 00:16:04,089 --> 00:16:07,717 He can't load nothing. He's on total disability for a bad back. 278 00:16:09,386 --> 00:16:11,888 - Oh, pop. - Total disability? 279 00:16:12,222 --> 00:16:14,850 What do you collect? Unemployment compensation? 280 00:16:14,933 --> 00:16:16,518 Well, relief is a... 281 00:16:16,601 --> 00:16:18,395 Lately, he's been favoring relief. 282 00:16:18,520 --> 00:16:20,522 All wards of the government? 283 00:16:20,605 --> 00:16:23,316 Well, look here, in 15 minutes the governor of this state 284 00:16:23,400 --> 00:16:25,527 is gonna drive along this road and dedicate it. 285 00:16:25,610 --> 00:16:28,321 And he's not going to be looking at any mess like this. 286 00:16:28,405 --> 00:16:29,489 Yes, sir. 287 00:16:29,573 --> 00:16:32,951 I don't know why I should explain anything to you. 288 00:16:33,076 --> 00:16:34,953 But this road... 289 00:16:35,287 --> 00:16:39,082 This road is part of a big public betterment program. 290 00:16:39,791 --> 00:16:41,168 Over there, 291 00:16:41,251 --> 00:16:43,587 we'll have a bird sanctuary. 292 00:16:43,712 --> 00:16:45,589 - That'll be nice. - Yeah. 293 00:16:45,714 --> 00:16:48,341 Back there, a wildlife preserve. 294 00:16:48,758 --> 00:16:50,177 That'll be nice, too. 295 00:16:50,260 --> 00:16:51,386 Joe: Mr. King, 296 00:16:52,888 --> 00:16:54,888 here come a bunch of cars, it must be the governor. 297 00:16:55,932 --> 00:16:59,269 Oh, no! He's early. 298 00:16:59,394 --> 00:17:00,645 Well, I got the gasoline. 299 00:17:00,729 --> 00:17:02,397 Never mind about the gas, 300 00:17:02,480 --> 00:17:04,191 let's get this place cleaned up. 301 00:17:04,274 --> 00:17:05,525 Just a moment. 302 00:17:07,944 --> 00:17:10,071 You must be insane. 303 00:17:10,322 --> 00:17:13,825 You said yourself, the public thoroughfare is 50 feet from the center line. 304 00:17:13,950 --> 00:17:15,368 Well, the 50 feet ends right there. 305 00:17:15,452 --> 00:17:16,637 Teddy and eddyjust measured it. 306 00:17:16,661 --> 00:17:18,163 - Right, boys? - Both: Right! 307 00:17:19,164 --> 00:17:22,918 Back! Back! Back! 308 00:17:23,335 --> 00:17:24,961 What's it matter where it ends? 309 00:17:25,045 --> 00:17:27,297 This is state property, you idiot. 310 00:17:27,422 --> 00:17:28,965 This is private property. 311 00:17:32,969 --> 00:17:35,472 Oh, no. He's stopping. 312 00:17:42,312 --> 00:17:45,815 Mr. King, what seems to be the trouble here? 313 00:17:46,024 --> 00:17:48,526 Governor, your excellency, I'm very sorry, 314 00:17:48,652 --> 00:17:51,112 but these people are obstructing a public thoroughfare. 315 00:17:51,196 --> 00:17:53,490 We'll get rid of them right away, your excellency. 316 00:17:53,615 --> 00:17:56,159 Trooper... sergeant, arrest these people. 317 00:17:56,826 --> 00:17:58,411 - Good morning, governor. - Yes, sir. 318 00:17:58,495 --> 00:18:01,623 Morning, sir. Mr. Governor, if you appointed this man 319 00:18:01,706 --> 00:18:05,043 I think it best you get out of the car right now and put him straight. 320 00:18:05,168 --> 00:18:06,962 A man like you has got to know the law, 321 00:18:07,045 --> 00:18:08,964 and it's on the record now. 322 00:18:09,047 --> 00:18:12,008 You'll witness his violation of a citizen's rights. 323 00:18:15,720 --> 00:18:17,889 Are you a student of the law, sir? 324 00:18:17,973 --> 00:18:19,724 A student? Why... 325 00:18:20,517 --> 00:18:23,019 Well, I know that the police can't come on private property 326 00:18:23,144 --> 00:18:25,939 unless they's got a warrant or is chasing people. 327 00:18:26,022 --> 00:18:27,941 Now, nobody can chase us. 328 00:18:28,024 --> 00:18:29,651 On account of we ain't running. 329 00:18:29,734 --> 00:18:33,113 So it's best they get off that private property, right, governor? Right? 330 00:18:33,196 --> 00:18:35,615 - Well... - Sir, it's not private property, 331 00:18:35,699 --> 00:18:38,660 it's filled land. Put there by the highway division. 332 00:18:38,743 --> 00:18:40,120 Well, you know what the law states 333 00:18:40,203 --> 00:18:41,830 about homesteading, don't you, governor? 334 00:18:41,913 --> 00:18:44,624 Well, we're homesteading from the end of the thoroughfare 335 00:18:44,708 --> 00:18:46,293 to the edge of the river. 336 00:18:46,376 --> 00:18:49,045 Oh, homesteaders, eh? 337 00:18:50,588 --> 00:18:52,424 Homesteaders! 338 00:18:53,883 --> 00:18:55,927 Any public land can be homesteaded, can't it? 339 00:18:56,052 --> 00:18:59,723 Yes, sir. If they put up a roof and stay on it for six months, they own it. 340 00:19:00,015 --> 00:19:02,726 The boy's right, governor. Well, there's the roof. 341 00:19:06,438 --> 00:19:08,857 They're on private property. Would you get back a mite? 342 00:19:08,940 --> 00:19:11,151 - They're trespassing. - All right, officers, get off. 343 00:19:11,234 --> 00:19:15,238 Respect private property at all times, gentlemen, that's the law. 344 00:19:15,530 --> 00:19:18,283 Well, justice has been rendered. 345 00:19:18,575 --> 00:19:21,036 I'll see you later, Mr. King. 346 00:19:21,786 --> 00:19:23,538 Let's move along. 347 00:19:23,621 --> 00:19:26,249 - Take care of yourself, governor. - Thank you, sir. 348 00:19:29,252 --> 00:19:30,754 Nice parade. 349 00:19:31,755 --> 00:19:33,465 He's a nice fellow. 350 00:19:35,216 --> 00:19:38,678 Give three cheers for pop. Hurray! Hurray! Hurray! 351 00:19:38,762 --> 00:19:39,971 Stop that, you brats. 352 00:19:40,096 --> 00:19:42,015 - Brats. - Who you calling brats? 353 00:19:42,098 --> 00:19:45,018 I'll take care of it. Run along and play, kids. 354 00:19:45,101 --> 00:19:46,478 You gonna stand on our property 355 00:19:46,603 --> 00:19:48,855 and you're gonna give orders like you're entitled to? 356 00:19:48,938 --> 00:19:52,859 That's a good idea. Play it up while you've got the chance. 357 00:19:52,942 --> 00:19:54,778 Oh, yes, there's a homestead law, 358 00:19:54,861 --> 00:19:57,155 and you've taken good advantage of it. 359 00:19:57,280 --> 00:19:59,074 But there's other laws, kwimper, 360 00:19:59,157 --> 00:20:02,118 laws that might cause you a lot of unpleasantness. 361 00:20:02,243 --> 00:20:03,870 Such as? Go ahead, quote them. 362 00:20:03,953 --> 00:20:06,456 One, for instance, provides that none of you 363 00:20:06,581 --> 00:20:10,293 receive any more welfare benefits from your home state. 364 00:20:10,627 --> 00:20:12,754 You're residents here now. 365 00:20:12,837 --> 00:20:15,048 I shall so notify the proper authorities. 366 00:20:16,257 --> 00:20:18,444 Pop, do you want me to throw this fellow off our property? 367 00:20:18,468 --> 00:20:20,970 No, no, no, just leave him be. 368 00:20:21,054 --> 00:20:22,806 We'll listen and we'll learn. 369 00:20:23,014 --> 00:20:27,644 Learn this, too, then. That well is probably unhygienic. 370 00:20:27,811 --> 00:20:31,940 That lean-to doesn't conform to any zoning restriction I know of. 371 00:20:32,107 --> 00:20:34,025 Kwimper, I am proud of my job 372 00:20:34,109 --> 00:20:36,194 and of my responsibility to the people. 373 00:20:36,319 --> 00:20:40,031 I owe them my best efforts to run your sort out of this area. 374 00:20:40,824 --> 00:20:44,327 You'll be hearing from me shortly. Come along, Joe. 375 00:20:46,663 --> 00:20:48,248 Funny thing. 376 00:20:48,331 --> 00:20:51,543 I was just about to give him back his land when he turned nasty. 377 00:20:51,835 --> 00:20:53,503 Now, I don't know what to do. 378 00:20:53,878 --> 00:20:57,757 Pop, didn't you mean what you said about homesteading and all? 379 00:20:57,841 --> 00:20:59,717 But, damn it, I ought to stay here. 380 00:20:59,843 --> 00:21:03,513 But it's an awful lot of botherjust to take that uppity hyena down a peg. 381 00:21:03,638 --> 00:21:05,640 - I gotta think it over, tob. - Well, pop... 382 00:21:05,723 --> 00:21:07,517 I gotta think it over, tob. 383 00:21:07,851 --> 00:21:10,728 Toby. Cross your fingers and pray. 384 00:21:12,730 --> 00:21:14,566 Pray for what, Holly? 385 00:21:15,024 --> 00:21:16,526 To homestead! 386 00:21:16,901 --> 00:21:19,696 To stay here. To stay here for always. 387 00:21:20,238 --> 00:21:22,240 Why, that don't make a bit of sense to me. 388 00:21:22,323 --> 00:21:23,950 What's wrong with our own home? 389 00:21:24,033 --> 00:21:25,910 After gertrude Patterson leaves, that is. 390 00:21:25,994 --> 00:21:28,538 Well, it's not our home, it's your home. 391 00:21:28,663 --> 00:21:31,875 But if we built a place here, 392 00:21:33,084 --> 00:21:34,627 it would really be part mine, 393 00:21:34,711 --> 00:21:37,714 and not just a place I was allowed to move into. 394 00:21:38,673 --> 00:21:40,675 Be my first real home. 395 00:21:43,428 --> 00:21:46,681 I'm sorry, Toby, if that sounds ungrateful. 396 00:21:47,223 --> 00:21:51,186 That's natural, honey, I mean, women are just natural nesters, 397 00:21:51,269 --> 00:21:53,229 just like pop said. 398 00:21:54,564 --> 00:21:57,233 Toby, a body would think a grown man 399 00:21:57,317 --> 00:21:59,360 could make up his own mind about things. 400 00:21:59,444 --> 00:22:01,112 Well, I agree with you there. 401 00:22:01,237 --> 00:22:03,114 I kind of like to make my own decisions, too, 402 00:22:03,239 --> 00:22:05,909 but I usually wind up doing what pop wants anyway. 403 00:22:07,577 --> 00:22:11,414 Don't you understand that I wanna stay? 404 00:22:12,248 --> 00:22:13,875 I wanna stay so much. 405 00:22:16,377 --> 00:22:19,047 I didn't realize it meant that much to you, honey. 406 00:22:19,756 --> 00:22:22,425 Just don't get upset about it. I'll fix it. 407 00:22:22,550 --> 00:22:23,718 How? 408 00:22:24,594 --> 00:22:27,805 You mean, you haven't learnt how to handle a contrary man like pop yet? 409 00:22:27,931 --> 00:22:29,641 Watch this. Hey, pop! 410 00:22:33,311 --> 00:22:34,896 Huh? Huh? Huh? 411 00:22:35,271 --> 00:22:37,148 We'd better get out of here. 412 00:22:37,232 --> 00:22:38,316 Who says? 413 00:22:38,399 --> 00:22:41,194 That king fellow is gonna make an awful lot of trouble. 414 00:22:41,277 --> 00:22:43,821 I'll break him off like a dry twig. 415 00:22:43,947 --> 00:22:45,949 Well, maybe so, maybe not. 416 00:22:46,032 --> 00:22:47,158 No maybe about it. 417 00:22:47,242 --> 00:22:49,035 Well, it's just that me and Holly here, 418 00:22:49,118 --> 00:22:50,518 we don't think you can handle a man 419 00:22:50,578 --> 00:22:53,122 as big and powerful as a highway supervisor. 420 00:22:54,666 --> 00:22:58,044 Well, that settles it. We're staying. 421 00:22:58,127 --> 00:23:01,005 We're homesteading. We ain't leaving here until I say so. 422 00:23:01,130 --> 00:23:04,133 But, pop, why, how can we possibly manage? 423 00:23:04,259 --> 00:23:06,427 How will we manage? That's my department. 424 00:23:06,511 --> 00:23:08,054 I'll take care of the brainwork. 425 00:23:08,137 --> 00:23:11,266 You young folks, you take care of the work work. 426 00:23:15,979 --> 00:23:18,189 Toby, I could kiss you for that. 427 00:23:20,984 --> 00:23:24,487 One times one is one. One times two is two... 428 00:23:29,367 --> 00:23:31,995 Wow! That's a monster. 429 00:23:33,955 --> 00:23:35,248 Is it good to eat? 430 00:23:35,331 --> 00:23:39,002 We ain't never gonna know. He's too big to handle for this gear. 431 00:23:51,556 --> 00:23:52,836 What do you got there, a tarpon? 432 00:23:52,890 --> 00:23:55,268 I don't know, but whatever it is, it's a whopper. 433 00:23:55,351 --> 00:23:57,353 He's too big to catch with a diaper pin. 434 00:23:57,437 --> 00:23:58,497 I'm trying to get rid of him 435 00:23:58,521 --> 00:24:00,207 just as much as he's trying to get rid of me. 436 00:24:00,231 --> 00:24:01,733 Trying to get rid of him? 437 00:24:01,858 --> 00:24:04,944 I've been paying $65 a day for charter boats and never hooked one like that. 438 00:24:05,028 --> 00:24:07,030 I'd give $20 to play him. 439 00:24:07,822 --> 00:24:09,240 Well, you're mighty welcome, sir. 440 00:24:09,324 --> 00:24:10,617 Well, thank you. 441 00:24:10,700 --> 00:24:13,411 Just try not to lose the diaper pin if you can help it. 442 00:24:15,997 --> 00:24:17,165 Whoa. 443 00:24:24,922 --> 00:24:26,591 Excuse me, sir. 444 00:24:26,883 --> 00:24:27,925 Hey, pop. 445 00:24:28,009 --> 00:24:29,010 Hi, son. 446 00:24:29,093 --> 00:24:31,095 - Get all the shopping done? - I think so. 447 00:24:31,220 --> 00:24:32,889 Did you have enough money for everything? 448 00:24:33,014 --> 00:24:35,892 Yep, and a couple of luxury items, too. 449 00:24:36,059 --> 00:24:39,437 I went to a junkyard and I bought us a John. 450 00:24:43,358 --> 00:24:45,068 Ain't it a lover? 451 00:24:45,568 --> 00:24:47,236 It sure is, pop. 452 00:24:48,863 --> 00:24:50,365 I bought some cheap lumber, too. 453 00:24:50,448 --> 00:24:53,117 I'm gonna build it its own little house. 454 00:24:53,368 --> 00:24:54,827 Is that a telegram, pop? 455 00:24:54,911 --> 00:24:56,663 Yeah, from the government back home. 456 00:24:56,746 --> 00:24:59,457 That king fellow didn't waste no time getting us cutoff. 457 00:24:59,582 --> 00:25:02,210 Well, don't you worry, pop. We'll manage. 458 00:25:02,919 --> 00:25:07,924 Ain't nobody can fret a family got its own private John. Nobody. 459 00:25:12,762 --> 00:25:14,013 Need some help, sir? 460 00:25:14,097 --> 00:25:15,473 No, thanks. 461 00:25:15,640 --> 00:25:18,267 - He's putting up a pretty good fight. - Yeah. 462 00:25:24,774 --> 00:25:25,858 Did you hurt yourself? 463 00:25:25,942 --> 00:25:27,110 Are you all right? 464 00:25:27,235 --> 00:25:28,611 I'm fine. 465 00:25:28,778 --> 00:25:31,030 I've never had so much fun in my life. 466 00:25:31,114 --> 00:25:33,116 I'm glad you didn't hurt yourself. 467 00:25:34,283 --> 00:25:36,452 Did you see the size of that one? 468 00:25:36,911 --> 00:25:38,579 The hook straightened out. 469 00:25:38,663 --> 00:25:40,415 It wasn't much of a hook though, 470 00:25:40,498 --> 00:25:42,333 it was just a diaper pin, that's all it was. 471 00:25:42,458 --> 00:25:45,336 A diaper pin, a pole, and a piece of string, 472 00:25:45,461 --> 00:25:48,381 and I had more action than with $1,000 worth of equipment. 473 00:25:48,464 --> 00:25:52,468 Oh. Nope. Here's your $20. 474 00:25:52,969 --> 00:25:55,638 No, I couldn't take that. All I done was lend you a fish 475 00:25:55,763 --> 00:25:57,056 and it was a public fish anyway. 476 00:25:57,140 --> 00:25:58,599 Thank you, sir. 477 00:25:58,683 --> 00:26:01,644 Oh, Holly, I can bend this back into a hook again. 478 00:26:01,769 --> 00:26:04,063 I'm with you, sister. Money's like a fish. 479 00:26:04,147 --> 00:26:06,357 Anytime you can hook it, you hook it. 480 00:26:06,983 --> 00:26:08,484 I'll be back. 481 00:26:09,986 --> 00:26:11,320 Thank you, sir. 482 00:26:17,326 --> 00:26:19,412 Oh, I know what you're thinking, Toby. 483 00:26:19,495 --> 00:26:22,123 It's a shame to take money from a crazy man. 484 00:26:22,206 --> 00:26:26,377 We need this, and... And the way he talked, he had plenty. 485 00:26:28,171 --> 00:26:30,339 Imagine paying money to fish. 486 00:26:34,343 --> 00:26:36,304 Here. It's yours. 487 00:26:36,387 --> 00:26:37,764 No, give it to pop. 488 00:26:39,182 --> 00:26:40,767 Endicott: So long. 489 00:26:40,850 --> 00:26:41,893 Bye. 490 00:26:43,060 --> 00:26:44,353 Holly. 491 00:26:45,062 --> 00:26:48,816 Did you hear what that fellow said about paying $65 a dayjust to fish? 492 00:26:48,900 --> 00:26:50,193 Yeah. 493 00:26:50,818 --> 00:26:52,695 Kind of funny, ain't it? 494 00:26:52,779 --> 00:26:55,072 All the fish out here you want for free. 495 00:26:55,198 --> 00:26:58,034 The bait's free, hooks don't cost much. 496 00:27:00,578 --> 00:27:02,288 You've given me an idea. 497 00:27:02,371 --> 00:27:03,539 I have? 498 00:27:04,749 --> 00:27:07,335 Oh, such a wonderful idea. 499 00:27:07,418 --> 00:27:09,712 Oh, Toby, you're gonna be proud of me. 500 00:27:16,594 --> 00:27:18,513 Sure you don't need anything else? 501 00:27:18,596 --> 00:27:20,890 Nope, this is just fine. 502 00:27:21,724 --> 00:27:24,101 Now, really, there are fish out there by the millions. 503 00:27:24,227 --> 00:27:26,604 Thanks for the information. I'll pass it along. 504 00:27:26,729 --> 00:27:29,649 - You do that. Bye. - Bye. 505 00:27:35,404 --> 00:27:36,948 Man: Oh, it's a big one, ain't it? 506 00:27:37,031 --> 00:27:38,699 You've got a beauty there, miss. 507 00:27:38,783 --> 00:27:40,409 There's a beauty if I ever saw one. 508 00:27:40,493 --> 00:27:41,702 Wish you had caught that, huh? 509 00:27:41,786 --> 00:27:42,930 Anybody want any more coffee? 510 00:27:42,954 --> 00:27:44,872 Two cups, one with, one without. 511 00:27:44,956 --> 00:27:46,916 One with and one without. 512 00:27:47,041 --> 00:27:48,584 Throw in a couple of donuts, please. 513 00:27:48,668 --> 00:27:50,586 Couple of donuts. 514 00:28:00,930 --> 00:28:02,056 More wood, Teddy. 515 00:28:02,139 --> 00:28:03,391 Yeah, pop. 516 00:28:10,898 --> 00:28:13,317 Toby: $89, $90, 517 00:28:14,610 --> 00:28:15,820 $91, 518 00:28:16,946 --> 00:28:18,489 $91.50. 519 00:28:18,573 --> 00:28:19,824 - Is she asleep? - Mmm-hmm. 520 00:28:19,907 --> 00:28:21,868 $92, pop. 521 00:28:21,951 --> 00:28:23,369 $92. 522 00:28:23,452 --> 00:28:25,413 Well, that's fine for one day, son. 523 00:28:25,496 --> 00:28:27,540 That's what comes of sticking up for your rights. 524 00:28:27,623 --> 00:28:29,959 Not running like a scalded dog, the way you wanted me to. 525 00:28:30,084 --> 00:28:32,712 Oh, you was right, pop. I was wrong. 526 00:28:32,795 --> 00:28:35,339 You know, we'd better start a bank account. 527 00:28:35,464 --> 00:28:37,967 I've had nothing to do with no banks, I ain't gonna start now. 528 00:28:38,092 --> 00:28:42,430 Now, pop, banks pay interest and you double your money before you... 529 00:28:42,805 --> 00:28:44,432 But I hate them. Don't you, Toby? 530 00:28:44,515 --> 00:28:46,517 I never even seen the inside of a bank. 531 00:28:46,642 --> 00:28:48,269 I don't aim to. 532 00:28:49,687 --> 00:28:53,983 I mean, I'm gonna make a few improvements. 533 00:28:55,359 --> 00:28:56,944 Lots, pop. 534 00:28:57,028 --> 00:28:59,822 What we first need is a line of pilings offshore. 535 00:28:59,947 --> 00:29:01,240 We do? 536 00:29:01,324 --> 00:29:02,617 So we can build a dock. 537 00:29:02,700 --> 00:29:03,993 A dock? 538 00:29:04,118 --> 00:29:07,038 Let me handle this, pop, I understand her a little better than you do. 539 00:29:07,163 --> 00:29:08,998 Now, what do we need a dock for, honey? 540 00:29:09,123 --> 00:29:11,584 Silly, so we can tie up our rowboats. 541 00:29:11,667 --> 00:29:13,127 Oh, rowboats. 542 00:29:13,502 --> 00:29:16,672 We need a rowboat so we can row out to our yacht, pop. 543 00:29:17,340 --> 00:29:20,009 Else how can we get out to that island where our hotel is? 544 00:29:20,134 --> 00:29:22,595 Now, will you two stop that? I mean this. 545 00:29:22,678 --> 00:29:26,140 We need rowboats so we can rent them out to our fishing parties. 546 00:29:26,223 --> 00:29:28,684 Right now, our customers are fishing off of that bridge 547 00:29:28,809 --> 00:29:31,062 and it belongs to the state highway. 548 00:29:31,312 --> 00:29:35,024 Now how long is it before that Mr. King is gonna put a stop to it? 549 00:29:35,232 --> 00:29:37,443 - Be damned, but she's right. - She is? 550 00:29:37,526 --> 00:29:39,236 Well, of course I am. 551 00:29:39,362 --> 00:29:40,863 So I talked to some folks, 552 00:29:40,988 --> 00:29:43,616 and it figures out we can get some used rowboats, 553 00:29:43,699 --> 00:29:48,079 build a dock, and have a real fishing place for about $2,000. 554 00:29:48,204 --> 00:29:49,622 Pop: $2,000? 555 00:29:49,705 --> 00:29:51,248 Toby: You done busted a bubble, honey. 556 00:29:51,374 --> 00:29:53,542 No, I've been asking around. 557 00:29:53,668 --> 00:29:57,088 There's a very good chance we can borrow the money from the bank. 558 00:29:57,213 --> 00:29:59,799 Well, that would sure change my opinion about banks. 559 00:29:59,882 --> 00:30:02,468 You mean they'll lend you the moneyjust for the asking of it? 560 00:30:02,551 --> 00:30:03,928 And the interest. 561 00:30:04,011 --> 00:30:06,889 You gotta pay them back a little more than they pay out. 562 00:30:07,014 --> 00:30:08,057 Oh! 563 00:30:08,516 --> 00:30:10,393 That's how they do it. 564 00:30:11,018 --> 00:30:12,353 Yeah, pop. 565 00:30:12,853 --> 00:30:16,774 Well, will you go? Will you go to the bank and borrow $2,000? 566 00:30:16,899 --> 00:30:18,499 Well, if it's that easy, let Toby do it. 567 00:30:18,567 --> 00:30:19,610 You mean me? 568 00:30:19,694 --> 00:30:21,612 Holy ike, here I am dealing with banks, 569 00:30:21,737 --> 00:30:23,864 got my own fleet of rowboats, my own docks, 570 00:30:23,948 --> 00:30:25,342 all because iwouldn't let some government man 571 00:30:25,366 --> 00:30:27,743 tell me where I could stand and where I couldn't. 572 00:30:27,827 --> 00:30:30,389 It seems there's a lot of money in not doing what you're told, pop. 573 00:30:30,413 --> 00:30:32,540 Yes, sir. Teddy, eddy, let that learn you. 574 00:30:32,623 --> 00:30:35,292 If you want to get along in life, never do what you're told. 575 00:30:35,418 --> 00:30:37,699 Oh, for heaven's sakes, don't tell them a thing like that. 576 00:30:37,753 --> 00:30:40,673 It ain't no wronger than telling them they always gotta take orders. 577 00:30:46,220 --> 00:30:49,890 Some folks tell you what to do 578 00:30:51,976 --> 00:30:55,604 they think they know more than you 579 00:30:57,773 --> 00:31:02,653 they insist that they're giving sound advice 580 00:31:03,446 --> 00:31:08,743 but as sure as you're living it ain't sound, it ain't nice 581 00:31:09,285 --> 00:31:13,664 it just doesn't sound like sound advice 582 00:31:15,124 --> 00:31:18,753 some folks like to be the boss 583 00:31:20,963 --> 00:31:24,633 they get up on their high horse 584 00:31:26,510 --> 00:31:31,265 oh, they say that you're getting sound advice 585 00:31:31,974 --> 00:31:34,643 there's one thing I'm betting 586 00:31:34,769 --> 00:31:37,521 it ain't wise, it ain't nice 587 00:31:37,646 --> 00:31:41,984 you won't like the sound of their advice 588 00:31:43,652 --> 00:31:48,783 sound advice we're given, sound advice 589 00:31:49,158 --> 00:31:51,786 just as sure as you're living 590 00:31:51,869 --> 00:31:54,497 if you're smart, you'll think twice 591 00:31:54,872 --> 00:31:59,126 when they start to sound off with advice 592 00:32:00,836 --> 00:32:04,548 don't listen to their sound advice 593 00:32:21,357 --> 00:32:23,317 Toby, 15 minutes left. 594 00:32:49,426 --> 00:32:51,470 Kind of like a church, ain't it? 595 00:32:51,554 --> 00:32:52,638 Yeah. 596 00:32:53,722 --> 00:32:56,433 What they got them poor fellows locked up for? 597 00:32:56,559 --> 00:32:57,685 No 598 00:32:57,768 --> 00:32:59,353 They're tellers. They cash checks, 599 00:32:59,436 --> 00:33:01,772 and make change and things like that. 600 00:33:01,897 --> 00:33:04,692 Oh, do they do the lending, too? 601 00:33:04,775 --> 00:33:06,402 Well, I suppose so. 602 00:33:06,610 --> 00:33:09,363 No, no, there. Through the glass door. 603 00:33:09,446 --> 00:33:12,366 Now, Toby, you make sure and don't forget to tell them 604 00:33:12,449 --> 00:33:14,994 that we grossed $92 on Sunday. 605 00:33:15,077 --> 00:33:16,263 And that you were in the army. 606 00:33:16,287 --> 00:33:18,998 That's for character reference. Okay? Now, go on. 607 00:33:19,081 --> 00:33:20,541 Hey, ain't you coming with me? 608 00:33:20,624 --> 00:33:22,668 No, ican't go in. I'm not dressed. 609 00:33:22,751 --> 00:33:24,420 You don't look no crummier than I do. 610 00:33:24,920 --> 00:33:26,273 Well, now it's different for a man. 611 00:33:26,297 --> 00:33:29,884 Now, you go on, Toby. I'll be standing here, praying. 612 00:33:45,566 --> 00:33:47,318 Anything I can do for you? 613 00:33:47,443 --> 00:33:50,779 No, I don't believe I have any use for a policeman right now, thank you. 614 00:33:50,905 --> 00:33:51,989 All right. 615 00:34:07,630 --> 00:34:09,965 - Oh. Pardon me, please. - Oh, yes, sir. 616 00:34:12,134 --> 00:34:13,677 Thank you, sir. 617 00:34:22,311 --> 00:34:23,854 What do you want? 618 00:34:23,938 --> 00:34:25,147 Money. 619 00:34:27,775 --> 00:34:28,859 Money? 620 00:34:28,984 --> 00:34:30,264 There's nothing to be afraid of, 621 00:34:30,319 --> 00:34:32,947 in fact, I'm just as scared as you are. 622 00:34:33,030 --> 00:34:34,865 What's that you're saying? 623 00:34:37,826 --> 00:34:39,995 - You're feeling sick, huh? - Yeah. 624 00:34:40,120 --> 00:34:42,206 Help, help. 625 00:34:42,498 --> 00:34:44,333 You look like you need help. 626 00:34:47,002 --> 00:34:49,046 Help! Help! 627 00:34:49,171 --> 00:34:51,048 Help! Help! 628 00:35:11,193 --> 00:35:12,736 - Get your hands up. - Who, me? 629 00:35:12,861 --> 00:35:13,862 Come on, get them up! 630 00:35:13,946 --> 00:35:15,306 And drop this fellow on the floor? 631 00:35:15,364 --> 00:35:16,615 He's got a hostage. 632 00:35:16,699 --> 00:35:18,450 Open that dang door, will you? 633 00:35:18,534 --> 00:35:19,868 He says open this door. 634 00:35:19,994 --> 00:35:21,474 Get him before he can go for his gun! 635 00:35:21,537 --> 00:35:23,289 Watch out we don't hit Mr. Binkley. 636 00:35:23,372 --> 00:35:25,749 This man's in bad shape, and he ain't gonna get no better 637 00:35:25,874 --> 00:35:27,501 if you fellows don't do what I say. 638 00:35:27,584 --> 00:35:29,145 One of you better call him an ambulance. 639 00:35:29,169 --> 00:35:31,463 Hold it right there or I'll blow your head off. 640 00:35:31,547 --> 00:35:35,968 Well, the way you're waving that thing around, you're likely to hit most anybody. 641 00:35:36,051 --> 00:35:40,848 And you better put yours down, too. Thank you. 642 00:35:54,069 --> 00:35:56,238 Well, why don't somebody get him a doctor? 643 00:35:57,781 --> 00:36:00,576 Guard: Watch out, Mr. Endicott, he's got a gun. 644 00:36:03,287 --> 00:36:06,790 Hello, Toby. Are you holding up this bank? 645 00:36:07,541 --> 00:36:09,960 No, sir. Is somebody holding it up? 646 00:36:10,336 --> 00:36:12,129 Where did you get that gun? 647 00:36:12,212 --> 00:36:13,797 I took it away from him. 648 00:36:13,922 --> 00:36:17,509 He was over there waving it around, he might shoot somebody. 649 00:36:17,593 --> 00:36:19,094 Bet it's even loaded. 650 00:36:19,178 --> 00:36:20,804 Let me have it, please. 651 00:36:20,888 --> 00:36:22,765 - Yes, sir. - Thank you. 652 00:36:23,474 --> 00:36:25,434 Now, what have you done to George? 653 00:36:25,726 --> 00:36:28,937 Nothing. I just picked him up. He fainted. 654 00:36:29,438 --> 00:36:31,440 Are you all right, sir? 655 00:36:31,940 --> 00:36:34,860 I don't know, I... who are you? 656 00:36:35,152 --> 00:36:36,362 A friend of mine. 657 00:36:36,445 --> 00:36:38,906 He runs that fishing place out on the new highway. 658 00:36:38,989 --> 00:36:41,617 Oh, well, I'm sorry. Ithoughtyou_. 659 00:36:41,742 --> 00:36:43,827 All right, guard, open up the doors, please. 660 00:36:43,911 --> 00:36:45,037 It's all right, folks. 661 00:36:45,120 --> 00:36:46,455 Nothing to be frightened about. 662 00:36:46,580 --> 00:36:48,957 Just a mistake, everything will be all right. 663 00:36:49,083 --> 00:36:50,376 Toby, are you all right? 664 00:36:50,459 --> 00:36:52,127 Yeah, I'm all right, Holly. I'm all right. 665 00:36:52,211 --> 00:36:53,295 Hello, Mr. Endicott. 666 00:36:53,379 --> 00:36:54,421 Hello, dear. 667 00:36:54,505 --> 00:36:56,715 Well, maybe you can tell me what this is all about? 668 00:36:56,799 --> 00:36:58,884 I don't know. It just seemed to happen all at once. 669 00:36:58,967 --> 00:37:00,636 Well, Mr. Binkley yelled for help and... 670 00:37:00,719 --> 00:37:01,887 No, I didn't. 671 00:37:01,970 --> 00:37:03,889 George, remember you're a vice president. 672 00:37:03,972 --> 00:37:05,849 Please get off the depositors' table. 673 00:37:05,974 --> 00:37:07,935 Well, I didn't yell for help. 674 00:37:08,018 --> 00:37:09,103 Toby did. 675 00:37:09,186 --> 00:37:10,437 Well, I thought he was sick. 676 00:37:10,521 --> 00:37:12,481 This man broke into the bank vault... 677 00:37:12,606 --> 00:37:14,733 I understand, guard. Here's your gun. 678 00:37:14,817 --> 00:37:16,235 Just go about your business. 679 00:37:16,318 --> 00:37:17,611 Yes, sir. 680 00:37:18,153 --> 00:37:20,823 Well, let's get down to fundamentals. 681 00:37:21,156 --> 00:37:24,993 Now, young lady, what are you and this gentleman doing in our little bank? 682 00:37:25,119 --> 00:37:27,162 We want to borrow $2,000. 683 00:37:27,996 --> 00:37:29,164 Please. 684 00:37:30,499 --> 00:37:32,376 Well, you went to the right person. 685 00:37:32,459 --> 00:37:34,795 George here is our loan officer. 686 00:37:35,170 --> 00:37:37,005 Could we have the money right now, sir? 687 00:37:37,131 --> 00:37:39,508 You see, the parking meter is running outside... 688 00:37:39,633 --> 00:37:43,137 Well, Toby, we don't do things quite that fast here. 689 00:37:43,220 --> 00:37:45,889 Why don't we come to my office? 690 00:37:46,014 --> 00:37:48,434 I think George needs to sit down. 691 00:37:48,517 --> 00:37:50,519 Well, come along. Come along, George. 692 00:37:53,856 --> 00:37:57,776 So if we can get the dock and the boats and the outboard motors, 693 00:37:57,860 --> 00:38:01,655 we could rent them, make a lot of money, and build a house. 694 00:38:01,738 --> 00:38:04,533 Well, George here is the man you're gonna have to convince. 695 00:38:04,658 --> 00:38:06,118 You frightened him to death, 696 00:38:06,201 --> 00:38:08,203 now it's his turn to frighten you. 697 00:38:09,705 --> 00:38:12,708 Mr. Kwimper, the bank must have security, 698 00:38:12,833 --> 00:38:16,587 well, that is to say that we have to be sure that we'll get our money back. 699 00:38:16,712 --> 00:38:18,046 Now, this is Mrs. Kwimper? 700 00:38:18,589 --> 00:38:20,382 Oh, no, sir. She just lives with me. 701 00:38:22,926 --> 00:38:25,262 Well, I didn't mean to pry. 702 00:38:25,387 --> 00:38:28,557 I think you're getting the wrong impression, George. 703 00:38:28,724 --> 00:38:31,185 How long have you lived with the kwimpers? 704 00:38:31,268 --> 00:38:34,980 Since I've been about 13. Toby's pop took me in 705 00:38:35,063 --> 00:38:38,066 for the same reason he took in ariadne and the twins. 706 00:38:38,150 --> 00:38:39,443 We had no place to go. 707 00:38:40,903 --> 00:38:42,654 Get the picture, George? 708 00:38:42,738 --> 00:38:44,031 Oh, thank you. 709 00:38:44,114 --> 00:38:47,826 Yes. Yes, sir. Now, this land that you're living on, 710 00:38:47,910 --> 00:38:49,953 well, is it mortgaged? 711 00:38:50,370 --> 00:38:52,164 I don't know, sir. We don't own it. 712 00:38:52,247 --> 00:38:54,082 We're homesteading. 713 00:38:54,208 --> 00:38:56,376 Well, we can't very well lend you money 714 00:38:56,460 --> 00:38:58,629 on property you don't own yet. 715 00:38:58,921 --> 00:39:00,380 Well, we own ourjohn. 716 00:39:01,924 --> 00:39:03,800 I didn't quite catch that. 717 00:39:04,259 --> 00:39:08,430 Ourjohn, and I guess we own the house that we built for it, too. 718 00:39:09,640 --> 00:39:13,685 Yes. Well, let's move on here, shall we? 719 00:39:13,769 --> 00:39:15,979 Now, how about your car? 720 00:39:16,480 --> 00:39:20,442 Well, that car means an awful lot to pop even though it only cost $50. 721 00:39:21,068 --> 00:39:22,903 Besides, it's got fried hubcaps. 722 00:39:24,988 --> 00:39:26,198 Of course. 723 00:39:26,281 --> 00:39:29,159 Well, George, you've got to admit he's been giving you honest answers, 724 00:39:29,284 --> 00:39:31,119 not cagey ones, but honest. 725 00:39:31,245 --> 00:39:34,540 A week ago he refused to take $20 for a public fish. 726 00:39:34,623 --> 00:39:38,168 That's very commendable. I think that... how is that? 727 00:39:38,293 --> 00:39:40,087 It doesn't really matter. 728 00:39:40,170 --> 00:39:42,965 I happen to have a very high opinion of honesty. 729 00:39:43,632 --> 00:39:45,842 Well, yes, sir, of course. 730 00:39:45,926 --> 00:39:47,427 But is it security? 731 00:39:49,429 --> 00:39:53,183 It just might be that this is the only real security there is. 732 00:39:54,142 --> 00:39:57,604 Well, sir, I became a vice president of this bank 733 00:39:57,688 --> 00:40:00,983 because I made it a habit never to contradict the boss. 734 00:40:04,152 --> 00:40:06,947 This bank is about to lend you $2,000. 735 00:40:08,282 --> 00:40:11,952 We're very grateful, sir, but I don't want to try to fool anybody. 736 00:40:12,035 --> 00:40:14,746 Now that car of pop's is in a terrible mess. 737 00:40:14,830 --> 00:40:16,123 It doesn't matter, Toby. 738 00:40:16,206 --> 00:40:18,875 What we're making is known as a character loan. 739 00:40:19,167 --> 00:40:23,046 We do it now and then, but not often enough for the good of our souls. 740 00:40:24,965 --> 00:40:26,341 Don't you agree, George? 741 00:40:26,425 --> 00:40:28,885 Oh, yeah. Oh, yes. Yes, sir. 742 00:40:30,721 --> 00:40:33,348 Well, nice having done business with you, Toby. 743 00:40:33,473 --> 00:40:34,516 Thank you, Mr. Endicott. 744 00:40:34,641 --> 00:40:36,184 - And you, Holly. - Thank you, sir. 745 00:40:42,858 --> 00:40:44,318 - Oh, Mr. King. - Yes? 746 00:40:44,401 --> 00:40:46,028 Miss claypoole's office just called. 747 00:40:46,111 --> 00:40:47,779 She has your memo and she can see you now. 748 00:40:47,863 --> 00:40:49,841 Good. Call her back and tell her I'll be right there. 749 00:40:49,865 --> 00:40:50,907 Yes, sir. 750 00:40:59,166 --> 00:41:01,793 Well, I gather you don't think highly of these kwimper people. 751 00:41:01,877 --> 00:41:04,046 You gather good. 752 00:41:05,213 --> 00:41:07,674 They sound half hillbilly, half hobo to me. 753 00:41:07,758 --> 00:41:11,762 With a tincture of bowery burn and possibly wino. 754 00:41:13,096 --> 00:41:15,599 Well, Arthur, if this memo of yours is correct, 755 00:41:15,682 --> 00:41:16,868 this is a case for the police, 756 00:41:16,892 --> 00:41:18,393 not for social welfare. 757 00:41:18,518 --> 00:41:21,104 Does the memo imply they've broken the law? 758 00:41:21,229 --> 00:41:23,857 I don't recall making any such statement. 759 00:41:24,066 --> 00:41:28,445 Well, it says, "a social contagion that aims its poison of indifference 760 00:41:29,529 --> 00:41:32,407 "and sloth at the soul of our social structure." 761 00:41:33,533 --> 00:41:35,327 Well, is that funny? 762 00:41:37,120 --> 00:41:39,790 Sorry, Arthur, you do get a bit stuffy when you get angry. 763 00:41:39,915 --> 00:41:42,959 Yes, Alisha, when a few parasitic individuals 764 00:41:43,085 --> 00:41:44,461 set themselves above the interests 765 00:41:44,586 --> 00:41:48,256 of six million taxpayers, I get angry, and stuffy, and determined! 766 00:41:50,926 --> 00:41:53,595 Well, if these people are what you represent, 767 00:41:53,720 --> 00:41:56,932 the state welfare can make them want to be some place else. 768 00:41:57,057 --> 00:42:00,352 But I'm afraid I can't take your word for it, I'll have to interview them. 769 00:42:00,435 --> 00:42:04,106 Alisha, how dare you imply I'd misrepresent this situation? 770 00:42:04,940 --> 00:42:07,025 Arthur, keep your shirt on. 771 00:42:07,109 --> 00:42:09,319 You've already admitted you were angry. 772 00:42:09,903 --> 00:42:13,949 Now what welfare officer would take the recommendations of an angry man, hmm? 773 00:42:14,574 --> 00:42:17,369 And remember, I didn't take this job for livelihood. 774 00:42:17,452 --> 00:42:18,662 I enjoy my work. 775 00:42:19,454 --> 00:42:22,749 I must say, interviewing the kwimpers does look like a lot of fun. 776 00:42:31,967 --> 00:42:33,635 Good morning, Holly. 777 00:42:33,927 --> 00:42:35,053 Good morning, folks. 778 00:42:35,137 --> 00:42:36,638 Did you get my yarn I needed? 779 00:42:36,722 --> 00:42:39,307 Yeah, I'll bring it over in a few minutes. 780 00:42:39,433 --> 00:42:41,435 Pop, Toby, it's last Sunday's. 781 00:42:41,518 --> 00:42:43,562 The man at the fishing tackle place saved it for me. 782 00:42:43,645 --> 00:42:44,980 Now, listen, 783 00:42:45,105 --> 00:42:47,566 "new bay development open to homesteading. 784 00:42:47,649 --> 00:42:49,985 "New enterprise to cater for fishing parties. 785 00:42:50,444 --> 00:42:53,321 "The exact status at this newly created bay development 786 00:42:53,405 --> 00:42:54,781 "is a bit of a puzzle. 787 00:42:54,865 --> 00:42:58,285 "It cannot be restricted by municipal or county ordinances 788 00:42:58,368 --> 00:43:00,287 "as it lies outside theirjurisdiction." 789 00:43:00,370 --> 00:43:03,165 Now, hold on, Holly, you're turning my head with talking so fast... 790 00:43:03,290 --> 00:43:04,416 But, Toby... 791 00:43:04,499 --> 00:43:07,961 Son, that means that the city or the county ain't got no say over us. 792 00:43:08,044 --> 00:43:10,839 Even their police can't come in here and tell us what to do. 793 00:43:10,964 --> 00:43:12,632 That's why we got a lot of neighbors. 794 00:43:12,716 --> 00:43:15,093 See, folks can take so much government, 795 00:43:15,177 --> 00:43:18,096 then they gotta bust out and go where there ain't none. 796 00:43:18,180 --> 00:43:19,598 Understand, son? 797 00:43:19,681 --> 00:43:21,224 I think so, pop, I... 798 00:43:32,861 --> 00:43:35,989 It's kind of funny, all them fellows living in one trailer, ain't it? 799 00:43:36,072 --> 00:43:38,033 Ain't no business of ours. 800 00:43:49,544 --> 00:43:51,213 Too much pressure. 801 00:43:52,380 --> 00:43:53,924 - Too much pressure. - Yep. 802 00:44:07,020 --> 00:44:09,731 You know, maybe we should pay them a call, huh? 803 00:44:10,190 --> 00:44:12,734 Sounds to me like they got enough callers. 804 00:44:12,859 --> 00:44:16,446 Well, I just don't feel right acting standoffish to neighbors. 805 00:44:17,864 --> 00:44:19,908 Suit yourself, Holly. 806 00:44:20,367 --> 00:44:23,411 Toby, come on with me. I'll take them some coffee. 807 00:44:23,537 --> 00:44:25,705 Don't wanna go empty-handed. 808 00:44:26,248 --> 00:44:27,707 It's your move, pop. 809 00:44:27,791 --> 00:44:29,251 I know it, son. 810 00:44:32,420 --> 00:44:34,297 Here, it's nice and fresh. 811 00:44:53,984 --> 00:44:55,920 Man: All right, punk, where do you think you're going? 812 00:44:55,944 --> 00:44:57,588 - Man 1: Hold it right there. - Give me that. 813 00:44:57,612 --> 00:44:58,881 Toby: Watch it, you'll make me spill it. 814 00:44:58,905 --> 00:45:00,407 Man 1: What do you got there? 815 00:45:00,490 --> 00:45:03,368 Hey, look at the popsie. She's got a knife on her. 816 00:45:03,451 --> 00:45:04,494 Give me that. 817 00:45:08,790 --> 00:45:09,791 What is this? 818 00:45:09,875 --> 00:45:11,626 This punk threw acid on my hand. 819 00:45:11,710 --> 00:45:14,397 You'd better watch it, carmine, that dame, she slashed me with a knife. 820 00:45:14,421 --> 00:45:16,214 I never did anything of the kind. 821 00:45:16,298 --> 00:45:17,608 All right, hold it you two. Put a flash on them. 822 00:45:17,632 --> 00:45:19,426 Look, we're just trying to be neighborly. 823 00:45:19,509 --> 00:45:23,013 I'm sorry you fellows got hurt, but you done it to yourselves. 824 00:45:23,138 --> 00:45:25,807 A pot of coffee and a can opener. 825 00:45:26,558 --> 00:45:28,518 A couple of great muscle men you are. 826 00:45:28,602 --> 00:45:30,103 Holly here made you some coffee. 827 00:45:30,186 --> 00:45:31,266 Would you like to try some? 828 00:45:31,313 --> 00:45:34,107 Sure thing. You two must be from next door. 829 00:45:34,190 --> 00:45:35,400 Yeah, glad to meet you. 830 00:45:35,483 --> 00:45:36,526 Pleased to meet you. 831 00:45:36,610 --> 00:45:39,821 Would you like to come inside, meet my partner, Nick? 832 00:45:41,156 --> 00:45:44,159 If you put some butter on it, it'll take the sting out of it. 833 00:45:44,284 --> 00:45:45,827 - Come on in. - Thanks. 834 00:45:47,621 --> 00:45:48,788 What's that? 835 00:45:48,872 --> 00:45:49,915 What's what? 836 00:45:50,373 --> 00:45:52,584 Well, Holly ain't never been nowhere. 837 00:45:52,667 --> 00:45:54,502 That's a pool table, honey. 838 00:45:54,628 --> 00:45:56,922 First one I ever seen without pockets, though. 839 00:45:57,005 --> 00:46:01,176 Yeah, well, you just cover the bet and make yourself some easy money, Sam. 840 00:46:05,722 --> 00:46:07,974 What did you do, send out for something? 841 00:46:08,058 --> 00:46:10,268 No, Nick, these people are from next door. 842 00:46:10,352 --> 00:46:12,145 They brought us some coffee. 843 00:46:12,395 --> 00:46:13,772 Coffee? What for? 844 00:46:13,855 --> 00:46:15,023 You drink it. 845 00:46:17,484 --> 00:46:18,860 Is he kidding? 846 00:46:18,985 --> 00:46:21,071 I don't think so. He's like that. 847 00:46:21,196 --> 00:46:23,698 Well, Toby and I just like to be neighborly, that's all. 848 00:46:23,823 --> 00:46:25,575 Sure, do you want me to pour you a cup? 849 00:46:25,700 --> 00:46:28,954 No, no, no, bud, look, we're not neighbors. 850 00:46:29,037 --> 00:46:30,497 This is a floating game, see? 851 00:46:30,705 --> 00:46:32,808 We just stick around in one place until it gets too hot. 852 00:46:32,832 --> 00:46:34,417 Then we move along. Get it? 853 00:46:34,501 --> 00:46:37,128 Oh, sure. Well, they tell me it don't get hot around here 854 00:46:37,212 --> 00:46:39,381 till about the middle of July. 855 00:46:41,925 --> 00:46:44,094 He is like that, ain't he? 856 00:46:44,344 --> 00:46:48,139 No, you see, it gets hot for us anyplace we go after a couple of days. 857 00:46:48,223 --> 00:46:51,685 Well, if it gets hot anyplace, what did you come here for? 858 00:46:51,768 --> 00:46:53,561 Well, it was on the way. 859 00:46:53,770 --> 00:46:56,815 Oh, then you're not just running away from the government. 860 00:46:56,898 --> 00:46:58,191 What was that? 861 00:46:58,274 --> 00:47:00,151 Well, Toby thinks maybe you 862 00:47:00,235 --> 00:47:03,029 saw that piece in the paper about there being no government. 863 00:47:03,113 --> 00:47:04,656 No, what kind of government? 864 00:47:04,739 --> 00:47:07,409 Well, it said that the state built this here land 865 00:47:07,534 --> 00:47:11,121 and the county ain't got no say-so over it, the city neither. 866 00:47:12,038 --> 00:47:14,416 Hey, could this be on the level? 867 00:47:14,541 --> 00:47:17,293 You know, it sounds screwy enough, it could be kosher. 868 00:47:17,419 --> 00:47:19,504 That's what it sounds like to me. 869 00:47:19,587 --> 00:47:22,799 Oh, baby, this kind of a chance comes along once in a lifetime. 870 00:47:22,924 --> 00:47:26,177 Carmine, you know this could turn out to be an east coast Las Vegas. 871 00:47:26,261 --> 00:47:28,555 Oh, you mean because there's no police here? 872 00:47:28,638 --> 00:47:30,038 Now you're digging it, little lady. 873 00:47:30,098 --> 00:47:32,142 Yes, but what about after we file? 874 00:47:32,267 --> 00:47:33,977 - File what? - Our claim. 875 00:47:34,102 --> 00:47:36,980 Once we've lived here for six months, we can claim the land. 876 00:47:37,105 --> 00:47:39,733 Pop says that it'll be part of the county then. 877 00:47:39,816 --> 00:47:42,986 Well, this land claiming idea don't sound too good. 878 00:47:43,111 --> 00:47:45,280 Now, I bet it would if pop explained it to you. 879 00:47:45,405 --> 00:47:48,450 Yeah, well, where is he? In that woodpile next door? 880 00:47:48,658 --> 00:47:51,327 Well, he wasn't in the woodpile when we left. He was... 881 00:47:51,453 --> 00:47:54,497 Well, let's visit him anyway. After you, please. 882 00:47:54,622 --> 00:47:55,999 Thank you, sir. 883 00:47:59,002 --> 00:48:00,879 Oh, baby, is this a sweet deal? 884 00:48:00,962 --> 00:48:03,631 Carmine, nobody's gonna mess it up. 885 00:48:03,965 --> 00:48:05,884 You're not planning any rough stuff? 886 00:48:05,967 --> 00:48:07,927 We do it nice if we can. 887 00:48:10,930 --> 00:48:14,100 Now, your kid here tells me you're gonna put in a claim for this land? 888 00:48:14,184 --> 00:48:15,894 That's about the size of it. 889 00:48:15,977 --> 00:48:19,230 Well, that would be a big mistake. Bring the cops here. 890 00:48:19,314 --> 00:48:22,358 Right nice of you to warn us but I know all about it. 891 00:48:23,151 --> 00:48:25,820 Well, I like to do things nice if I can. 892 00:48:27,197 --> 00:48:31,367 Now there's $2,000. Carmine and me want to buy your place. 893 00:48:31,659 --> 00:48:32,952 Oh, no, you can't... 894 00:48:33,036 --> 00:48:34,621 We ain't gonna sell. 895 00:48:34,954 --> 00:48:38,458 We got $2,000 in this without counting the brainwork. 896 00:48:39,667 --> 00:48:42,646 All right, I'll make it $5,000 and the government will give you capital gains. 897 00:48:42,670 --> 00:48:44,172 Don't mention the government to me. 898 00:48:44,297 --> 00:48:47,017 I tried to help the government out with everything they wanted to do. 899 00:48:47,050 --> 00:48:50,053 With relief, with compensation, with disability. 900 00:48:50,178 --> 00:48:51,346 They cut me off. 901 00:48:51,471 --> 00:48:52,990 Well, if that's the way they feel about it, 902 00:48:53,014 --> 00:48:55,517 don't mention the government to me. 903 00:48:58,061 --> 00:48:59,646 He's your father? 904 00:48:59,729 --> 00:49:00,772 That's my pop. 905 00:49:00,855 --> 00:49:02,440 Sure, that figures. 906 00:49:02,524 --> 00:49:05,735 All right, I'll go a little higher, but don't push it too high. 907 00:49:05,985 --> 00:49:09,239 Well, if pop says we don't sell, we don't sell. 908 00:49:10,240 --> 00:49:11,533 You don't sell? 909 00:49:17,080 --> 00:49:19,207 Well, I tried to do it nice. 910 00:49:56,536 --> 00:49:58,163 There it is, Alisha. 911 00:49:58,246 --> 00:50:01,708 A perfect example of how a tenement slum commences. 912 00:50:02,125 --> 00:50:03,835 Which one is the kwimper's? 913 00:50:03,918 --> 00:50:05,795 The hideosity with the dock. 914 00:50:07,547 --> 00:50:09,108 What about the rest of the homesteaders, 915 00:50:09,132 --> 00:50:10,592 you plan to get rid of those, too? 916 00:50:10,717 --> 00:50:12,760 I certainly am. One way or another, 917 00:50:12,844 --> 00:50:15,096 once you've got rid of the kwimpers. 918 00:50:15,221 --> 00:50:16,931 How long will it take you? 919 00:50:17,307 --> 00:50:20,101 Well, Arthur, it's not going to be any quick thing. 920 00:50:20,226 --> 00:50:22,645 The state welfare requires a complete list of interviews 921 00:50:22,729 --> 00:50:24,480 with everybody concerned. 922 00:50:24,564 --> 00:50:27,734 Very well. Start interviewing. 923 00:50:28,735 --> 00:50:30,111 How long has he been here? 924 00:50:30,236 --> 00:50:33,448 It doesn't matter. He's got the IQ of a grasshopper. 925 00:50:34,782 --> 00:50:38,161 Well, with those shoulders, he sure looks like a genius to me. 926 00:50:38,286 --> 00:50:40,121 Introduce me, Arthur. 927 00:50:47,253 --> 00:50:49,380 Kwimper, this is miss Alisha claypoole. 928 00:50:49,464 --> 00:50:51,799 She is our state welfare supervisor. 929 00:50:51,925 --> 00:50:54,469 - Oh, how do, ma'am? - Oh, stay right where you are. 930 00:50:54,594 --> 00:50:56,429 - You can go now, Arthur. - But_ 931 00:50:56,512 --> 00:50:58,181 Thank you, Arthur. 932 00:50:58,306 --> 00:50:59,474 Hmm. 933 00:50:59,599 --> 00:51:01,559 - What's your first name? - Toby. 934 00:51:01,643 --> 00:51:02,685 Mine's Alisha. 935 00:51:02,769 --> 00:51:05,521 - Well, how do, Alisha? - Oh, please relax. 936 00:51:06,314 --> 00:51:09,192 Did you understand what Arthur king meant when he mentioned your IQ? 937 00:51:09,317 --> 00:51:11,653 I reckon he meant I'm not smart. 938 00:51:11,778 --> 00:51:13,214 I hope he didn't hurt your feelings. 939 00:51:13,238 --> 00:51:14,239 No, ma'am. 940 00:51:14,322 --> 00:51:16,157 There's a couple of things I am smart about, 941 00:51:16,282 --> 00:51:18,785 and one of them's not letting my feelings get hurt easy. 942 00:51:18,868 --> 00:51:21,162 That's smart. That's even wise. 943 00:51:22,830 --> 00:51:25,375 Anybody ever tell you you're very handsome? 944 00:51:25,500 --> 00:51:26,876 Only girls. 945 00:51:27,502 --> 00:51:29,087 Don't you like girls? 946 00:51:29,462 --> 00:51:32,882 I like girls all right, except when they start to bother me. 947 00:51:33,341 --> 00:51:34,676 A young, virile man like you, 948 00:51:34,759 --> 00:51:36,844 I should think you'd love to be bothered. 949 00:51:36,970 --> 00:51:38,489 Well, the bothering part is all right, 950 00:51:38,513 --> 00:51:40,098 but I ain't gonna marry no girl 951 00:51:40,181 --> 00:51:43,309 and build no house just so I can be bothered regular. 952 00:51:44,560 --> 00:51:47,480 Flight from paternity. Oedipus is everywhere. 953 00:51:48,147 --> 00:51:49,774 I beg your pardon, ma'am? 954 00:51:49,857 --> 00:51:51,109 Nothing. 955 00:51:52,527 --> 00:51:54,654 You know, Toby, that the state welfare department 956 00:51:54,737 --> 00:51:56,322 is deeply interested in you. 957 00:51:56,406 --> 00:51:57,699 How come? 958 00:51:58,199 --> 00:51:59,867 'Cause you're a very interesting man. 959 00:52:00,201 --> 00:52:01,369 I am? 960 00:52:01,703 --> 00:52:04,664 You have exquisite proportions, why, your legs are amazing... 961 00:52:04,747 --> 00:52:06,165 That tickles, ma'am. That tickles. 962 00:52:06,249 --> 00:52:08,249 That's because I hit a very sensitive nerve that... 963 00:52:10,253 --> 00:52:13,256 If you have finished tickling Toby's leg, I'd like him to do a chore. 964 00:52:14,173 --> 00:52:15,174 Who would this be? 965 00:52:15,258 --> 00:52:16,384 That's Holly. 966 00:52:16,509 --> 00:52:19,512 Hello, Holly. Say "how do you do" to Alisha. 967 00:52:21,014 --> 00:52:22,265 A member of the kwimper family? 968 00:52:22,348 --> 00:52:24,976 Oh, Holly's practically a sister to me. 969 00:52:25,351 --> 00:52:26,561 What does practically mean? 970 00:52:26,644 --> 00:52:28,229 We're not related. 971 00:52:28,354 --> 00:52:31,316 Alisha here is a state welfare supervisor. 972 00:52:31,399 --> 00:52:32,608 That's lucky. 973 00:52:33,026 --> 00:52:36,070 Somebody's welfare around here needs supervising. 974 00:52:36,571 --> 00:52:38,489 Come and help me fill the water barrel. 975 00:52:38,573 --> 00:52:40,408 I just filled it last night. 976 00:52:40,533 --> 00:52:43,328 Well, it fell over. I think the twins must have pushed it. 977 00:52:43,411 --> 00:52:46,247 Look, that barrel weighs 200 or 300 pounds, Holly. 978 00:52:46,372 --> 00:52:48,166 The twins couldn't have turned it over. 979 00:52:48,249 --> 00:52:49,667 Maybe they had a little help. 980 00:52:49,751 --> 00:52:52,003 I'll fill it for you later, honey. 981 00:52:52,086 --> 00:52:53,671 Much later. 982 00:52:53,755 --> 00:52:56,632 Right now, Alisha's got to figure out my welfare. 983 00:53:00,887 --> 00:53:03,765 I've never seen Holly look so upset. 984 00:53:03,848 --> 00:53:05,433 She must be awful thirsty. 985 00:53:08,978 --> 00:53:10,730 Toby, look at me. 986 00:53:13,775 --> 00:53:16,736 You know, total naiveté is a hard thing to believe. 987 00:53:17,612 --> 00:53:18,988 But I believe it. 988 00:53:20,114 --> 00:53:21,783 What did you say, ma'am? 989 00:53:22,283 --> 00:53:24,118 Never mind, it's a compliment. 990 00:53:24,243 --> 00:53:25,536 Oh. Thank you. 991 00:53:25,620 --> 00:53:28,122 I'll give you one, just as soon as I can make one up. 992 00:53:28,498 --> 00:53:31,626 Can't you think of a compliment without making it up? 993 00:53:32,502 --> 00:53:33,669 Well... 994 00:53:38,800 --> 00:53:40,343 Try real hard. 995 00:53:42,303 --> 00:53:43,805 Man: Hey, Toby, 996 00:53:44,931 --> 00:53:47,183 how are the fish running today? 997 00:53:47,308 --> 00:53:49,852 You ain't got your mind on work, though, have you? 998 00:53:51,270 --> 00:53:54,690 This is about as private as a subway. Come with me. 999 00:53:54,816 --> 00:53:56,275 I ain't got any secrets. 1000 00:53:56,359 --> 00:53:59,904 Well, we just can't have a good interview with people intruding. 1001 00:54:20,299 --> 00:54:21,592 You comfortable? 1002 00:54:21,676 --> 00:54:22,760 Yes, ma'am. 1003 00:54:22,969 --> 00:54:24,011 Oh, I see. 1004 00:54:24,137 --> 00:54:25,263 You need another pillow? 1005 00:54:25,346 --> 00:54:27,306 No, this is fine, thank you. 1006 00:54:28,224 --> 00:54:31,644 Well, Toby, I need to know my subject inside out, 1007 00:54:31,727 --> 00:54:34,939 every intimate detail in order to prescribe help. 1008 00:54:35,022 --> 00:54:36,899 I didn't know you was fixing to help me. 1009 00:54:36,983 --> 00:54:38,776 Seeing you're friends to Mr. King and all. 1010 00:54:38,860 --> 00:54:40,220 Oh, don't worry about Arthur king. 1011 00:54:40,278 --> 00:54:42,155 State welfare wants to help you. 1012 00:54:42,238 --> 00:54:44,532 That's what the word "welfare" means, isn't it? 1013 00:54:44,657 --> 00:54:47,076 Yes, ma'am. I never said it didn't. 1014 00:54:47,577 --> 00:54:50,913 Well, let's start with the word association test. 1015 00:54:51,038 --> 00:54:54,876 I'll say a word and you say the first word that pops into your head. 1016 00:54:55,001 --> 00:54:58,212 Well, wouldn't it be safer if I give it a little thought, first? 1017 00:54:58,546 --> 00:55:01,382 No, this is a test to probe your subconscious. 1018 00:55:01,507 --> 00:55:03,593 We all know our motives on the conscious level 1019 00:55:03,718 --> 00:55:06,053 and those are the ones we often try to conceal. 1020 00:55:06,179 --> 00:55:07,680 Now, if you answer me right away, 1021 00:55:07,763 --> 00:55:09,682 I'll know the motives you're trying to conceal. 1022 00:55:09,765 --> 00:55:13,269 And I'll know the real reasons for the things you do and say. 1023 00:55:16,063 --> 00:55:18,608 Now, I got to think about that a little bit. 1024 00:55:20,568 --> 00:55:21,903 Are you ready? 1025 00:55:21,986 --> 00:55:23,404 Yep. Should I stand up? 1026 00:55:23,529 --> 00:55:25,239 Oh, no, no, just relax. 1027 00:55:27,200 --> 00:55:30,411 Now, first word, 1028 00:55:31,954 --> 00:55:33,247 hurt. 1029 00:55:35,917 --> 00:55:39,295 Well, I don't think that's a word. Doesn't matter. 1030 00:55:40,463 --> 00:55:41,923 Second word. Ready? 1031 00:55:43,132 --> 00:55:44,967 - Help. - "Help"? 1032 00:55:46,594 --> 00:55:48,137 No, Toby, you don't repeat the word, 1033 00:55:48,262 --> 00:55:50,473 you just say what the word suggests to you. 1034 00:55:50,598 --> 00:55:53,601 Nobody yells "help." They always yell "help, help." 1035 00:55:53,726 --> 00:55:55,353 So I was waiting for the other "help," 1036 00:55:55,436 --> 00:55:58,439 and when you didn't say "help," well, I said "help." 1037 00:55:58,940 --> 00:56:00,233 I see. 1038 00:56:00,441 --> 00:56:03,402 This isn't going to be quite as easy as I expected. 1039 00:56:03,986 --> 00:56:05,947 Now, the third word. 1040 00:56:06,948 --> 00:56:08,115 Steal. 1041 00:56:08,366 --> 00:56:09,450 Home. 1042 00:56:09,992 --> 00:56:14,247 Oh, you poor boy. You think somebody's trying to steal your home. 1043 00:56:14,330 --> 00:56:16,123 Willie mays stole home. 1044 00:56:16,749 --> 00:56:18,292 Who's Willie may? 1045 00:56:18,417 --> 00:56:21,254 Not may, mays. He's a baseball player. 1046 00:56:21,337 --> 00:56:24,257 Oh, never mind. The association speaks for itself. 1047 00:56:25,299 --> 00:56:26,842 Now, number four. 1048 00:56:29,011 --> 00:56:30,179 Girl. 1049 00:56:31,472 --> 00:56:32,765 Dad. 1050 00:56:34,016 --> 00:56:35,393 Holy Moses. 1051 00:56:35,476 --> 00:56:36,602 Something wrong? 1052 00:56:37,436 --> 00:56:40,856 Toby, I'll just have to ask you to explain that one for me. 1053 00:56:41,148 --> 00:56:43,276 That's the song they're playing. 1054 00:56:43,693 --> 00:56:49,156 On top of old smoky where things get real hot 1055 00:56:50,992 --> 00:56:56,163 where girls are a problem which dad knows I've got 1056 00:56:58,666 --> 00:57:00,835 that's pretty good, sing some more. 1057 00:57:02,795 --> 00:57:07,633 Follow that dream I've got to follow that 1058 00:57:07,717 --> 00:57:11,053 keep a-moving, move along keep a-moving 1059 00:57:11,178 --> 00:57:16,017 I've got to follow that dream wherever that dream may lead 1060 00:57:16,142 --> 00:57:20,271 I gotta follow that dream to find the love I need 1061 00:57:20,354 --> 00:57:24,650 when your heart gets restless time to move along 1062 00:57:24,734 --> 00:57:29,238 when your heart gets weary time to sing a song 1063 00:57:29,363 --> 00:57:33,909 but when a dream is calling you 1064 00:57:34,035 --> 00:57:38,289 there's just one thing that you can do 1065 00:57:38,372 --> 00:57:43,586 you've gotta follow that dream wherever that dream may lead 1066 00:57:43,711 --> 00:57:48,215 you gotta follow that dream to find the love you need 1067 00:57:49,091 --> 00:57:52,386 keep a-moving, move along keep a-moving 1068 00:57:52,511 --> 00:57:56,849 got to find me someone whose heart is free 1069 00:57:56,932 --> 00:58:01,479 someone to look for my dream with me 1070 00:58:01,562 --> 00:58:05,941 and when I find her, I may find out 1071 00:58:06,067 --> 00:58:10,780 that's what my dreams are all about 1072 00:58:10,905 --> 00:58:15,868 I've got to follow that dream wherever that dream may lead 1073 00:58:15,951 --> 00:58:19,830 I've got to follow that dream to find the love I need 1074 00:58:19,914 --> 00:58:24,960 I've got to follow that dream wherever that dream may lead 1075 00:58:25,086 --> 00:58:27,963 I've got to follow that dream to find the love I need 1076 00:58:28,089 --> 00:58:32,510 keep a-moving, move along keep a-moving, move along 1077 00:58:32,593 --> 00:58:36,764 keep a-moving, move along keep a-moving, move along 1078 00:58:39,725 --> 00:58:41,352 - thank you. - You're welcome. 1079 00:58:41,435 --> 00:58:42,937 Any more words? 1080 00:58:43,771 --> 00:58:45,940 Yes. Love. 1081 00:58:46,440 --> 00:58:47,775 Thirty. 1082 00:58:48,776 --> 00:58:50,444 You think love begins at 30? 1083 00:58:50,569 --> 00:58:53,280 No, ma'am. Love is when you ain't got any. 1084 00:58:54,615 --> 00:58:55,783 Any what? 1085 00:58:55,866 --> 00:58:58,327 Any points. Like in tennis. 1086 00:58:58,661 --> 00:59:02,289 Love-15, love-30, love-40. 1087 00:59:03,290 --> 00:59:04,709 Maybe I should've said love-15, 1088 00:59:04,792 --> 00:59:06,669 but it ain't what I thought of. 1089 00:59:06,794 --> 00:59:10,631 That's all right. I just misunderstood you. 1090 00:59:12,174 --> 00:59:13,759 Now the last word. 1091 00:59:14,844 --> 00:59:15,928 Sex. 1092 00:59:16,011 --> 00:59:18,389 One times one is one, one times two is two, 1093 00:59:18,472 --> 00:59:20,224 one times three is three... 1094 00:59:20,307 --> 00:59:22,643 Fascinating answer. Fascinating. 1095 00:59:22,977 --> 00:59:24,770 Did I pass the test? 1096 00:59:25,146 --> 00:59:29,024 What you just did spontaneously was express the realization 1097 00:59:29,150 --> 00:59:33,654 that with one person, or one of any species, sex is a sterile thing. 1098 00:59:34,155 --> 00:59:38,117 That can't produce more than the original number that it started with. 1099 00:59:39,994 --> 00:59:43,497 But as soon as there are two, it becomes productive. 1100 00:59:44,665 --> 00:59:47,376 Yes, ma'am. And that's something you have to watch out for. 1101 00:59:47,501 --> 00:59:49,837 Toby, don't spoil the poetry of it. 1102 00:59:52,840 --> 00:59:55,634 Oh, well, that's enough work for this afternoon. 1103 00:59:56,343 --> 00:59:59,346 Let's just lie back and enjoy the afternoon sun. 1104 01:00:05,811 --> 01:00:07,813 Do you like me like this, Toby? 1105 01:00:07,897 --> 01:00:09,482 You're awful close. 1106 01:00:10,983 --> 01:00:13,444 Toby, just put your arm around me 1107 01:00:13,527 --> 01:00:16,989 and do whatever you think of, 1108 01:00:17,072 --> 01:00:19,074 just like you did in the test. 1109 01:00:20,868 --> 01:00:23,746 I didn't know the government gave this kind of test. 1110 01:00:35,007 --> 01:00:36,175 Now. 1111 01:00:37,551 --> 01:00:40,638 One times one is one, one times two is two, 1112 01:00:40,721 --> 01:00:44,308 one times three is three, one times four is four... 1113 01:00:44,391 --> 01:00:45,726 Holly: Toby! 1114 01:00:46,894 --> 01:00:48,354 Toby, where are you? 1115 01:00:48,437 --> 01:00:49,480 That's the end. 1116 01:00:49,563 --> 01:00:50,940 No, that's Holly. 1117 01:00:53,734 --> 01:00:55,528 Toby, you've gotta come home right away. 1118 01:00:55,611 --> 01:00:57,029 What happened? 1119 01:00:57,696 --> 01:01:00,032 Somebody opened the bait box. 1120 01:01:00,115 --> 01:01:02,535 Now, who'd do a fool thing like that? 1121 01:01:02,618 --> 01:01:04,787 Holly and I know, don't we, Holly? 1122 01:01:05,037 --> 01:01:06,717 Well, come on, we've got customers waiting. 1123 01:01:06,789 --> 01:01:10,000 Okay. How did you happen to find us, Holly? 1124 01:01:10,084 --> 01:01:12,002 Well, I just saw you turn off the highway 1125 01:01:12,086 --> 01:01:14,755 and I followed the dirt road till the tire tracks stopped. 1126 01:01:14,880 --> 01:01:16,549 Smart girl. Good tracking. 1127 01:01:16,632 --> 01:01:18,092 Just like an Indian squaw. 1128 01:01:18,425 --> 01:01:20,469 Well, at least we finished the test. 1129 01:01:20,553 --> 01:01:21,804 I'm sorry I got to go, Alisha. 1130 01:01:21,929 --> 01:01:23,389 Just as well. 1131 01:01:24,223 --> 01:01:26,892 - I'll be with you in a minute, Toby. - Okay. 1132 01:01:28,310 --> 01:01:29,436 Miss claypoole. 1133 01:01:29,520 --> 01:01:30,604 Yes? 1134 01:01:31,772 --> 01:01:33,941 I don't like being called a squaw. 1135 01:01:41,782 --> 01:01:43,325 Did I hear a splash? 1136 01:01:43,409 --> 01:01:44,827 Your friend went swimming. 1137 01:01:45,119 --> 01:01:46,287 Oh, I see. 1138 01:01:46,620 --> 01:01:47,663 Swimming? 1139 01:01:47,746 --> 01:01:48,831 Yeah. 1140 01:02:05,806 --> 01:02:07,641 - Holly. - Yeah? 1141 01:02:07,766 --> 01:02:11,103 What word would you say if I were to say a word 1142 01:02:12,438 --> 01:02:14,106 like "boys"? 1143 01:02:14,982 --> 01:02:16,567 I wouldn't say anything. 1144 01:02:16,650 --> 01:02:18,861 You wouldn't say anything, why not? 1145 01:02:18,986 --> 01:02:21,447 I'd wait for you to finish whatever you started to say. 1146 01:02:21,530 --> 01:02:24,408 Oh, you wouldn't have done no better at that test than I done then. 1147 01:02:24,491 --> 01:02:26,952 You were doing just fine when I arrived. 1148 01:02:27,036 --> 01:02:29,455 I was doing the multiplication tables. 1149 01:02:30,205 --> 01:02:31,498 Were you, Toby? 1150 01:02:32,499 --> 01:02:34,209 - Were you really? - Yep. 1151 01:02:35,669 --> 01:02:36,962 You know what? 1152 01:02:37,504 --> 01:02:40,299 Right after dinner, I'm gonna teach you the nines table, 1153 01:02:40,382 --> 01:02:43,719 and right on through the 12's. You hear me? 1154 01:02:43,844 --> 01:02:45,054 Uh-huh. 1155 01:02:45,512 --> 01:02:49,516 You know, Holly, I can't help but worry about why that Alisha came here. 1156 01:02:49,725 --> 01:02:52,353 Whatever it was, Mr. King put her up to it. 1157 01:02:52,478 --> 01:02:54,104 I sure hope I didn't say nothing wrong 1158 01:02:54,188 --> 01:02:57,232 or they'll use it against us as sure as baby rabbits. 1159 01:02:57,733 --> 01:03:00,569 Especially after you pushed her into that water. 1160 01:03:00,736 --> 01:03:02,655 Oh, Toby, how did you know? 1161 01:03:23,676 --> 01:03:25,386 Still too much pressure. 1162 01:03:26,720 --> 01:03:28,097 I gotta fix that. 1163 01:03:44,571 --> 01:03:46,699 Holly: Hi, Mr. Endicott, come on in. 1164 01:03:54,748 --> 01:03:56,000 Hi, folks. 1165 01:03:56,083 --> 01:03:57,167 Good morning, Mr. Endicott. 1166 01:03:57,251 --> 01:03:58,669 Good morning, Toby, boys. 1167 01:03:58,752 --> 01:04:01,171 I thought I'd get a little early fishing in today. 1168 01:04:01,255 --> 01:04:02,339 Have a cup of coffee? 1169 01:04:02,423 --> 01:04:04,383 I don't mind if I do. Thanks. 1170 01:04:07,594 --> 01:04:09,179 Quite a few changes around here lately. 1171 01:04:09,263 --> 01:04:11,223 Yeah, noisy ones, too. 1172 01:04:12,141 --> 01:04:14,059 Why don't they turn down that radio? 1173 01:04:14,143 --> 01:04:15,477 That ain't no radio. 1174 01:04:15,561 --> 01:04:16,770 It's an orchestra. 1175 01:04:16,937 --> 01:04:18,647 At 6:00 in the morning? 1176 01:04:19,481 --> 01:04:20,899 It's been playing all night long. 1177 01:04:20,983 --> 01:04:22,359 Every night. 1178 01:04:22,568 --> 01:04:23,902 Have you talked to them? 1179 01:04:23,986 --> 01:04:27,656 I talked to them, they said if it's too noisy, they'd buy us out. 1180 01:04:27,781 --> 01:04:31,869 Not only that, they threw dead fish in our water barrel, 1181 01:04:31,952 --> 01:04:34,121 cut loose our rowboats from their moorings, 1182 01:04:34,246 --> 01:04:36,707 and somebody dropped a green paint bomb in the John 1183 01:04:36,790 --> 01:04:39,126 while it was occupied. By me. 1184 01:04:42,963 --> 01:04:44,423 Call the cops. 1185 01:04:45,090 --> 01:04:48,302 Yeah? But the cops ain't got no say here. 1186 01:04:48,969 --> 01:04:50,429 Only federal cops. 1187 01:04:51,430 --> 01:04:54,475 When we called the FBI and asked them to help us get some sleep, 1188 01:04:54,600 --> 01:04:56,185 they got right snippy. 1189 01:04:56,643 --> 01:04:58,937 You know, we ought to elect our own sheriff. 1190 01:04:59,480 --> 01:05:01,774 Could we have our own sheriff? 1191 01:05:01,857 --> 01:05:03,192 Well, you might at that. 1192 01:05:03,776 --> 01:05:06,653 If you got all your neighbors together and elected one, 1193 01:05:06,779 --> 01:05:09,323 the state might Grant you a city charter. 1194 01:05:09,698 --> 01:05:11,742 Of course, it'd be a mighty small city. 1195 01:05:11,825 --> 01:05:13,786 But then, there've been smaller ones. 1196 01:05:13,869 --> 01:05:16,121 I'll have my lawyers check into it. 1197 01:05:20,000 --> 01:05:21,210 What was that? 1198 01:05:21,293 --> 01:05:22,628 Somebody made an eight. 1199 01:05:22,711 --> 01:05:23,962 The hard way. 1200 01:05:33,305 --> 01:05:34,598 Don't forget your hat. 1201 01:05:34,681 --> 01:05:35,724 Oh, Holly. 1202 01:05:35,808 --> 01:05:38,102 Now, you were elected sheriff, you gotta look like one. 1203 01:05:38,185 --> 01:05:39,770 I don't like all this fuss. 1204 01:05:39,853 --> 01:05:41,973 Look, son, this is your first official act as sheriff. 1205 01:05:42,022 --> 01:05:43,941 It's like being part of the government, 1206 01:05:44,024 --> 01:05:45,210 I don't know whether I like that. 1207 01:05:45,234 --> 01:05:47,736 But go ahead, son. Do your best now, will you? 1208 01:05:47,861 --> 01:05:49,154 All right, pop. 1209 01:06:13,512 --> 01:06:16,056 - Where's Nick? - In the office. Right there. 1210 01:06:20,227 --> 01:06:21,603 Come in. 1211 01:06:24,189 --> 01:06:25,524 - Good evening. - Hi. 1212 01:06:25,607 --> 01:06:27,693 Well, if it isn't our new sheriff. 1213 01:06:27,776 --> 01:06:29,403 Come on in, Toby. Sit down. 1214 01:06:29,486 --> 01:06:30,529 Thank you, sir. 1215 01:06:31,071 --> 01:06:32,489 Make yourself comfortable. 1216 01:06:32,573 --> 01:06:33,991 Would you like a drink? 1217 01:06:34,074 --> 01:06:35,200 No, thanks. 1218 01:06:35,868 --> 01:06:37,220 You know, it's gonna be a wonderful feeling 1219 01:06:37,244 --> 01:06:39,079 having you around here to protect us. 1220 01:06:39,204 --> 01:06:40,998 - It is? - Yeah. 1221 01:06:41,081 --> 01:06:42,666 Carmine and me and the boys, 1222 01:06:42,749 --> 01:06:44,835 we're all going to be able to sleep a lot better now. 1223 01:06:44,918 --> 01:06:46,253 I sure hope so. 1224 01:06:46,545 --> 01:06:49,715 Sheriff, we were wondering, what's gonna be your policy? 1225 01:06:50,924 --> 01:06:52,134 Policy? 1226 01:06:58,599 --> 01:07:00,517 I pledge allegiance to the flag, 1227 01:07:00,601 --> 01:07:02,644 and to the country for which it stands, 1228 01:07:02,769 --> 01:07:05,147 one nation indivisible with... 1229 01:07:05,272 --> 01:07:07,900 No, that's not what we want to know. 1230 01:07:08,775 --> 01:07:10,110 Is it? 1231 01:07:10,944 --> 01:07:12,487 It'll do for openers. 1232 01:07:13,780 --> 01:07:16,366 No, what we were really interested in, sheriff, 1233 01:07:16,450 --> 01:07:18,994 is what ordinances are you gonna enforce? 1234 01:07:19,786 --> 01:07:21,246 I guess I'm gonna enforce them all. 1235 01:07:21,330 --> 01:07:23,332 Ain't no need in favoring one over another. 1236 01:07:23,457 --> 01:07:26,710 All what? I mean, what are the local laws? 1237 01:07:26,793 --> 01:07:28,629 Well, the same as anywhere else. 1238 01:07:28,754 --> 01:07:31,194 People ain't gonna be allowed to make a nuisance of themselves 1239 01:07:31,298 --> 01:07:33,008 like you and Nick here have been doing. 1240 01:07:33,967 --> 01:07:36,595 Well, that's not a law, the way you're saying it. 1241 01:07:36,678 --> 01:07:39,097 I mean, a law has to be spelled out 1242 01:07:39,181 --> 01:07:41,225 so a man knows what he's paying off for. 1243 01:07:41,308 --> 01:07:42,476 Right? 1244 01:07:42,935 --> 01:07:45,395 Well, I guess a man generally knows when he's wrong, 1245 01:07:45,479 --> 01:07:47,064 but I guess you're right. 1246 01:07:47,147 --> 01:07:48,982 So I'll lay it out the best I can. 1247 01:07:49,107 --> 01:07:51,318 Folks all agreed that 11:00 at night 1248 01:07:51,443 --> 01:07:53,237 would be a good time to stop drinking liquor 1249 01:07:53,320 --> 01:07:55,322 and raising ruckuses and everything. 1250 01:07:55,447 --> 01:07:58,116 So if you fellas will just close up shop at 11:00 1251 01:07:58,200 --> 01:07:59,576 you won't have no trouble at all. 1252 01:07:59,660 --> 01:08:01,954 Oh, if we just close up shop at 11:00 at night 1253 01:08:02,037 --> 01:08:03,830 we won't have any trouble at all, huh? 1254 01:08:03,956 --> 01:08:05,249 Now, listen, are you nuts? 1255 01:08:05,332 --> 01:08:07,501 Ourjoint doesn't get started till 11:00. 1256 01:08:07,626 --> 01:08:08,627 I know that, Nick. 1257 01:08:08,710 --> 01:08:11,356 And a lot of folks would rather take a licking than close up at 11:00. 1258 01:08:11,380 --> 01:08:13,298 You fellas are lucky. 1259 01:08:13,382 --> 01:08:15,259 What are you talking about? 1260 01:08:15,342 --> 01:08:16,677 Operating out of a trailer 1261 01:08:16,802 --> 01:08:19,972 you can just up and move away without losing a single night's business. 1262 01:08:20,055 --> 01:08:23,267 Oh, we can, huh? Thanks. 1263 01:08:23,350 --> 01:08:25,310 Oh, you'd have thought of that, Nick. 1264 01:08:25,811 --> 01:08:27,688 No, I don't think so. No. 1265 01:08:29,189 --> 01:08:30,941 That's the way it's going to be, huh? 1266 01:08:31,024 --> 01:08:33,860 I mean, there's no point in discussing a more sensible arrangement 1267 01:08:33,986 --> 01:08:36,905 like let's say 2:00 or 3:00? 1268 01:08:37,239 --> 01:08:38,949 It wouldn't work out, carmine. 1269 01:08:39,032 --> 01:08:41,743 See, the folks have got to have their rest, you know? 1270 01:08:41,868 --> 01:08:44,496 Well, if you'll excuse me, I'll go about my business. 1271 01:08:44,579 --> 01:08:45,622 Where you going? 1272 01:08:45,706 --> 01:08:49,084 I'm going out and tell the folks they have to go home by 11:00. 1273 01:08:49,209 --> 01:08:51,712 I can't let you do that, Toby. 1274 01:08:51,962 --> 01:08:53,463 Well, why not? 1275 01:08:53,880 --> 01:08:56,675 Oh, 'cause I like you. And the boys like you. 1276 01:08:56,758 --> 01:08:58,802 - Right, boys? - Right, Nick. 1277 01:08:58,885 --> 01:09:01,513 Now, being a sheriff can be a very dangerous thing. 1278 01:09:01,596 --> 01:09:04,641 Like, if you walk around out there with that badge on, 1279 01:09:04,725 --> 01:09:07,185 you might make some of our players nervous. 1280 01:09:07,269 --> 01:09:11,523 And some of our players get very rough when they get nervous, see? 1281 01:09:12,566 --> 01:09:14,776 You don't wanna be no sheriff, Toby. 1282 01:09:14,901 --> 01:09:17,237 Terrible things happen to sheriffs. 1283 01:09:17,321 --> 01:09:18,905 Like what, Nick? 1284 01:09:21,199 --> 01:09:23,285 Blackie, al, tell him. 1285 01:09:23,368 --> 01:09:24,453 Sure, boss. 1286 01:09:24,536 --> 01:09:26,288 Explain it to him good. 1287 01:09:26,413 --> 01:09:28,582 The full treatment? 1288 01:09:29,082 --> 01:09:30,959 Yeah, the full treatment. 1289 01:09:31,418 --> 01:09:33,253 Oh, I appreciate it very much, Nick. 1290 01:09:34,963 --> 01:09:36,423 My pleasure. 1291 01:09:36,631 --> 01:09:39,801 You'll excuse us, carmine and I have some business to take care of. 1292 01:09:39,926 --> 01:09:41,094 Sure. Sure. 1293 01:09:42,763 --> 01:09:44,598 Nice talking to you again. 1294 01:09:48,101 --> 01:09:51,271 Let me tell you about some of the things a sheriff runs up against. 1295 01:09:51,355 --> 01:09:52,981 First, don't you have a gun or a club? 1296 01:09:53,065 --> 01:09:54,691 Oh, I don't see no need for it. 1297 01:09:54,775 --> 01:09:56,252 I figure if a man is going to be a peace officer, 1298 01:09:56,276 --> 01:09:58,945 he shouldn't go around looking UN-peaceful. 1299 01:09:59,613 --> 01:10:01,114 No gun, no club. 1300 01:10:01,239 --> 01:10:03,450 But I can wrestle. I can wrestle real good, though. 1301 01:10:03,575 --> 01:10:06,244 Yeah, but suppose someone sneaked up behind you? 1302 01:10:06,328 --> 01:10:09,247 Yeah. And grabbed your arms like this. 1303 01:10:09,331 --> 01:10:12,000 And another one was in front of you and he had a sap like this. 1304 01:10:12,125 --> 01:10:14,169 And he wrapped it around his wrist like this. 1305 01:10:14,294 --> 01:10:15,438 You'd be helpless, wouldn't you? 1306 01:10:15,462 --> 01:10:17,381 Unless I done something like this. 1307 01:10:25,097 --> 01:10:26,431 Hey, fellas? 1308 01:10:29,017 --> 01:10:30,352 Fehas? 1309 01:10:32,979 --> 01:10:36,066 Blackie, I'm sorry, I was just showing you... 1310 01:10:36,149 --> 01:10:37,275 Ai? 1311 01:10:39,528 --> 01:10:40,946 Blackie? 1312 01:10:46,326 --> 01:10:47,828 I think they've had enough time. 1313 01:10:47,953 --> 01:10:50,414 Now, why don't you run the station wagon around back 1314 01:10:50,497 --> 01:10:52,624 and we'll hand his body out through the window to you. 1315 01:10:52,707 --> 01:10:54,251 What'll I do with him? 1316 01:10:54,334 --> 01:10:55,669 Well, if he's still breathing, 1317 01:10:55,752 --> 01:10:57,879 drop him off at the nearest hospital. 1318 01:11:08,890 --> 01:11:10,183 What happened? 1319 01:11:11,143 --> 01:11:13,437 They were showing me how I shouldn't get hurt. 1320 01:11:13,520 --> 01:11:16,273 I wish they'd wake up so I could apologize to them. 1321 01:11:16,356 --> 01:11:18,567 I don't think they can hear me now. 1322 01:11:19,067 --> 01:11:21,236 No, I don't think so, either. 1323 01:11:24,865 --> 01:11:25,991 Ai! 1324 01:11:27,701 --> 01:11:28,910 Hey, blackie. 1325 01:11:29,494 --> 01:11:30,537 Blackie! 1326 01:11:33,415 --> 01:11:35,208 I didn't mean to hurt them. 1327 01:11:42,591 --> 01:11:46,052 Ladies and gentlemen, can I have your attention, please! 1328 01:11:50,098 --> 01:11:51,558 Hey, listen. 1329 01:11:59,733 --> 01:12:01,067 Hey, what are you doing? 1330 01:12:01,193 --> 01:12:04,237 I figure if I flick these lights a little bit, I'll get some attention. 1331 01:12:04,362 --> 01:12:05,447 You can't do that. 1332 01:12:05,530 --> 01:12:07,532 Oh, yes, I can. It's easy. Watch. 1333 01:12:15,624 --> 01:12:18,043 Ladies and gentlemen, now listen to me! 1334 01:12:26,760 --> 01:12:28,553 He did it. He did it! 1335 01:12:31,598 --> 01:12:33,433 They're wrecking the whole joint. 1336 01:12:33,517 --> 01:12:34,559 Who're you calling? 1337 01:12:34,643 --> 01:12:36,353 I'm sick and tired of you bush leaguers. 1338 01:12:36,436 --> 01:12:38,230 I got to get some real pros down here. 1339 01:12:38,313 --> 01:12:40,273 - Woman: Operator. - Long distance. 1340 01:12:40,398 --> 01:12:41,733 May I help you? 1341 01:12:41,816 --> 01:12:44,611 Yeah, of course you can help me. Get me Detroit. 1342 01:12:49,783 --> 01:12:51,868 What do you want to lock someone out of there for? 1343 01:12:51,952 --> 01:12:53,453 Son, that's inhuman. 1344 01:12:53,578 --> 01:12:55,578 It ain't for looking out, pop, it's for locking in. 1345 01:12:55,622 --> 01:12:57,099 You see, if I had to arrest somebody, 1346 01:12:57,123 --> 01:12:59,292 this is about the only place we can use for a jail. 1347 01:12:59,417 --> 01:13:01,127 It could be inconvenient. 1348 01:13:02,128 --> 01:13:03,505 - Yeah. - Toby. 1349 01:13:03,630 --> 01:13:05,233 Someone just called from the gas station. 1350 01:13:05,257 --> 01:13:07,342 One of our rowboats washed up down the point. 1351 01:13:07,467 --> 01:13:09,469 Well, I'll hike down there and row it back. 1352 01:13:09,594 --> 01:13:10,971 - Can I go with you? - Sure. 1353 01:13:11,096 --> 01:13:12,472 - Here. - No, Holly. 1354 01:13:12,597 --> 01:13:13,950 I don't want to be no sheriff now. 1355 01:13:13,974 --> 01:13:16,518 No, a sheriff wears his hat all the time. 1356 01:13:16,685 --> 01:13:18,478 That's just like a woman. 1357 01:13:19,187 --> 01:13:20,814 Oh, Toby, why is it 1358 01:13:21,314 --> 01:13:24,192 that every time you don't like what I do, I'm a woman. 1359 01:13:24,317 --> 01:13:27,195 And every time you're pleased with me, I'm a little girl? 1360 01:13:27,320 --> 01:13:29,531 That's just because you ain't neither one. 1361 01:13:29,656 --> 01:13:33,368 You're just a little nuisance, that's all. Just a little nuisance. 1362 01:13:56,975 --> 01:13:58,268 Well, the signals off? 1363 01:13:58,351 --> 01:13:59,561 Oh, no, they're still on. 1364 01:13:59,686 --> 01:14:01,730 - Good. - Only the joker isn't home. 1365 01:14:01,855 --> 01:14:04,482 Blackie saw him go down the highway about 20 minutes ago. 1366 01:14:04,566 --> 01:14:05,984 He's got a broad with him. 1367 01:14:06,067 --> 01:14:07,336 And he's wearing a hat like the white hunter. 1368 01:14:07,360 --> 01:14:08,903 You know, like a sun helmet. 1369 01:14:08,987 --> 01:14:10,172 And he's got a deputy's badge. 1370 01:14:10,196 --> 01:14:11,531 I got it. 1371 01:14:15,410 --> 01:14:17,954 - Thanks for thinking of me. - Yeah, yeah. Sure. 1372 01:14:18,038 --> 01:14:19,372 Count it, Pete. 1373 01:14:25,170 --> 01:14:26,755 Well, that's that. 1374 01:14:31,551 --> 01:14:32,886 Let's go fishing. 1375 01:14:34,012 --> 01:14:35,388 Fishing? 1376 01:14:35,680 --> 01:14:38,558 Hey, blackie, there's a couple of hurricane lamps in the back room, 1377 01:14:38,683 --> 01:14:39,893 bring them over to the pier. 1378 01:14:40,018 --> 01:14:42,896 We get a couple of fishing rods and we go fishing. 1379 01:14:44,397 --> 01:14:45,899 What, have you gone nuts? 1380 01:14:46,024 --> 01:14:49,194 We get the old man to help us with the bait and everything. 1381 01:14:49,277 --> 01:14:51,655 - Carmine, I don't want to go... - Wait a minute. 1382 01:14:51,738 --> 01:14:53,365 You don't like the alibi? 1383 01:14:56,534 --> 01:14:58,078 We go fishing. 1384 01:15:16,221 --> 01:15:17,555 Golly, that was close. 1385 01:15:17,639 --> 01:15:18,765 You all right, Holly? 1386 01:15:18,848 --> 01:15:19,974 Yeah. 1387 01:15:24,145 --> 01:15:27,148 Darn fools, they must be drunker than a bunch of skunks. 1388 01:15:27,273 --> 01:15:29,193 They looked like they were trying to run us down. 1389 01:15:29,275 --> 01:15:32,904 Oh, now, just 'cause they're drunk don't mean they tried to do it on purpose. 1390 01:15:32,987 --> 01:15:34,447 See, they must be drunk. 1391 01:15:34,572 --> 01:15:37,784 They done went got themselves stuck in the sand. 1392 01:15:39,077 --> 01:15:41,413 Honey, you get out in the woods and wait a little while. 1393 01:15:41,496 --> 01:15:43,039 Why? What are you gonna do? 1394 01:15:43,123 --> 01:15:45,523 I'm the sheriff, ain't I? I gotta teach them drunks a lesson. 1395 01:15:45,583 --> 01:15:46,876 If they done that on purpose, 1396 01:15:46,960 --> 01:15:48,896 I don't want to have to worry about you getting hurt. 1397 01:15:48,920 --> 01:15:51,005 Now, move along, now. Move along. 1398 01:16:02,142 --> 01:16:03,935 - We're stuck. - No kidding. 1399 01:16:05,979 --> 01:16:08,148 All right, you and Pete get out and push. 1400 01:16:08,273 --> 01:16:10,233 And what are you gonna do, grunt? 1401 01:16:10,316 --> 01:16:12,193 Never mind, I think I can make it. 1402 01:16:16,156 --> 01:16:17,365 I'm the sheriff here, fellas, 1403 01:16:17,490 --> 01:16:20,994 and I can't give you these keys back till you're fit to drive. 1404 01:16:21,286 --> 01:16:23,329 Take care of the sheriff, Pete. 1405 01:16:25,123 --> 01:16:28,334 Turn on the music. And make it loud. I like it loud. 1406 01:16:32,172 --> 01:16:34,215 Well, what are you waiting for? 1407 01:16:34,507 --> 01:16:35,967 Where's your gun? 1408 01:16:36,050 --> 01:16:37,343 I got it. 1409 01:16:39,012 --> 01:16:40,930 Now what I want to talk to you fellas about... 1410 01:16:41,014 --> 01:16:42,640 Get the artillery! 1411 01:16:49,981 --> 01:16:51,357 Holly. 1412 01:16:52,233 --> 01:16:53,651 Holly! 1413 01:16:56,070 --> 01:16:57,322 Holly? 1414 01:16:58,031 --> 01:16:59,240 Over here. 1415 01:17:02,494 --> 01:17:03,536 Boy. 1416 01:17:04,162 --> 01:17:05,639 Them guys are drunk out of their minds. 1417 01:17:05,663 --> 01:17:06,998 One of them tried to shoot me. 1418 01:17:08,333 --> 01:17:09,852 They must be on a hunting trip or something. 1419 01:17:09,876 --> 01:17:11,044 The whole car's full of guns. 1420 01:17:13,338 --> 01:17:15,089 They're coming after you. 1421 01:17:15,548 --> 01:17:18,259 Yeah, I know. I guess I'd better try to sober them up. 1422 01:17:18,384 --> 01:17:20,094 Now you stay here, Holly. 1423 01:17:22,222 --> 01:17:23,515 Toby: Hey, fellas. 1424 01:17:25,892 --> 01:17:27,560 I'm over here, fellas. 1425 01:17:47,956 --> 01:17:50,416 They told us this character didn't carry no gun, right? 1426 01:17:50,542 --> 01:17:52,210 Right. I seen him pretty good. 1427 01:17:52,293 --> 01:17:53,545 Yeah, yeah, he was empty. 1428 01:17:53,628 --> 01:17:54,671 Good. 1429 01:18:11,980 --> 01:18:13,147 Hold it. 1430 01:18:16,150 --> 01:18:17,652 I think we got him. 1431 01:18:32,000 --> 01:18:33,042 I don't see him. 1432 01:18:33,126 --> 01:18:34,168 Neither do I. 1433 01:18:34,627 --> 01:18:36,462 He's around here somewhere. 1434 01:18:37,130 --> 01:18:38,548 Let me have the flashlight. 1435 01:18:38,631 --> 01:18:39,716 Here. 1436 01:18:39,799 --> 01:18:40,925 Toby: Hey! 1437 01:18:41,634 --> 01:18:43,636 Didn't even get close, fellas! 1438 01:18:45,430 --> 01:18:46,973 Mighty poor hunters. 1439 01:18:47,307 --> 01:18:48,558 Sounds like he's over there. 1440 01:18:49,976 --> 01:18:51,144 Over there. 1441 01:18:51,853 --> 01:18:53,980 No, there he is. See the hat? 1442 01:18:55,690 --> 01:18:58,359 Hold it, spread out a little. 1443 01:18:59,193 --> 01:19:01,029 And when I turn the flashlight on him, 1444 01:19:01,112 --> 01:19:02,572 give him everything you've got. 1445 01:19:02,655 --> 01:19:03,823 Good. Move. 1446 01:19:12,999 --> 01:19:14,334 - Louie? - Yeah. 1447 01:19:14,459 --> 01:19:16,127 I thought I told you to spread out. 1448 01:19:16,210 --> 01:19:17,253 Well, I was... 1449 01:19:17,337 --> 01:19:20,340 Never mind, stay close. I'm a better shot than you are anyway. 1450 01:19:20,465 --> 01:19:21,591 Here, take the flashlight. 1451 01:19:23,468 --> 01:19:26,346 Now, you know, drunks oughtn't to be shooting guns anyway. 1452 01:19:28,014 --> 01:19:31,351 Hey, Louie! Pete! Louie! Pete! 1453 01:19:32,143 --> 01:19:34,163 - Pete, come here. - What's the matter, what happened? 1454 01:19:34,187 --> 01:19:36,314 - What happened? - I don't know, he got my gun. 1455 01:19:36,397 --> 01:19:37,398 Well, how did he do that? 1456 01:19:37,482 --> 01:19:38,500 What's the difference? He got it. 1457 01:19:38,524 --> 01:19:40,944 - And where's your flash? - He got that, too. 1458 01:19:41,027 --> 01:19:42,187 Why don't we get out of here? 1459 01:19:42,236 --> 01:19:44,989 Which way is out? 1460 01:19:45,323 --> 01:19:46,699 He might hear us. 1461 01:19:49,243 --> 01:19:50,495 There he is. 1462 01:19:53,247 --> 01:19:54,540 Now blast him. 1463 01:20:00,171 --> 01:20:02,048 This time I know we got him. 1464 01:20:15,937 --> 01:20:17,188 What is this? 1465 01:20:23,444 --> 01:20:25,279 - You see him? - No. 1466 01:20:25,405 --> 01:20:26,489 Me, neither. 1467 01:20:26,572 --> 01:20:28,074 What are you shooting at? 1468 01:20:28,700 --> 01:20:30,827 Toby: All right, fellas, you're surrounded! 1469 01:20:30,910 --> 01:20:32,495 If you want to keep on making trouble 1470 01:20:32,578 --> 01:20:34,622 I'll give you one guess who's gonna be sorry. 1471 01:20:34,747 --> 01:20:37,000 Look, Mac, it was all a mistake, you know. 1472 01:20:37,083 --> 01:20:39,002 It's always a mistake to get drunk. 1473 01:20:39,085 --> 01:20:41,504 Hey, you quit and we'll quit. 1474 01:20:41,587 --> 01:20:44,549 I ain't quitting till I get them guns off of you, all of them. 1475 01:20:44,632 --> 01:20:46,551 Just drop them right there and move away. 1476 01:20:46,634 --> 01:20:49,595 No, that ain't reasonable, Mac, got nothing doing. 1477 01:20:49,721 --> 01:20:52,432 All right, Charlie, Larry, let them have it! 1478 01:20:54,392 --> 01:20:58,271 Okay, okay. You can have the stinking hardware. Drop it. 1479 01:21:00,440 --> 01:21:02,650 Toby: Turn to your right and keep walking. 1480 01:21:07,739 --> 01:21:09,657 All right, that's far enough. 1481 01:21:12,493 --> 01:21:15,955 I'll put the car keys back in the ignition for you, fellas. 1482 01:21:16,622 --> 01:21:18,041 Wait a minute, Mac. 1483 01:21:18,124 --> 01:21:20,710 You're not gonna leave us in this jungle, are you? 1484 01:21:20,793 --> 01:21:22,545 Well, you gotta sober up somewhere. 1485 01:21:22,628 --> 01:21:23,713 I would look you up, 1486 01:21:23,796 --> 01:21:26,007 but the three of you'd be kind of cramped in ourjohn. 1487 01:21:26,132 --> 01:21:27,216 Yeah... 1488 01:21:27,300 --> 01:21:30,470 Look, after we sober up, how do we get out of here? 1489 01:21:30,595 --> 01:21:33,556 Well, when the sun comes up, you just walk straight towards it 1490 01:21:33,639 --> 01:21:35,308 and that'll take you back to the road. 1491 01:21:35,433 --> 01:21:37,310 You fellas better not hang around here anymore. 1492 01:21:37,435 --> 01:21:38,811 Don't worry, Mac. 1493 01:21:39,687 --> 01:21:40,813 Good night. 1494 01:21:41,856 --> 01:21:43,608 - Good night. - Good night. 1495 01:21:48,488 --> 01:21:50,490 How long you been in this business? 1496 01:21:50,573 --> 01:21:51,741 Ten years. 1497 01:21:51,824 --> 01:21:53,117 Twelve. 1498 01:21:55,161 --> 01:21:57,163 You meet all kinds of people. 1499 01:21:59,040 --> 01:22:00,792 Those terrible men trying to kill you. 1500 01:22:00,875 --> 01:22:02,168 I just don't understand it. 1501 01:22:02,293 --> 01:22:04,629 It don't make no sense to me, either. 1502 01:22:05,379 --> 01:22:08,966 Holly, somebody's sneaking around our porch. 1503 01:22:10,176 --> 01:22:11,260 Holly: It might be pop. 1504 01:22:11,344 --> 01:22:13,513 Toby: No, it ain't pop, he's down on the dock. 1505 01:22:14,013 --> 01:22:15,348 Here, hold this. 1506 01:22:29,153 --> 01:22:30,404 Got you. 1507 01:22:41,707 --> 01:22:43,584 He's being so touchy about a little joke. 1508 01:22:43,709 --> 01:22:44,919 What was he doing here? 1509 01:22:45,044 --> 01:22:47,296 I don't know, he was carrying this stuff here. 1510 01:22:47,380 --> 01:22:48,548 What is it? 1511 01:22:50,174 --> 01:22:52,176 Kerosene. Must belong to Nick. 1512 01:22:52,260 --> 01:22:54,345 Oh, I'd better take it back over to them. 1513 01:23:04,730 --> 01:23:05,815 Hi, Toby. 1514 01:23:05,898 --> 01:23:06,899 Hi, kids. 1515 01:23:07,024 --> 01:23:08,067 Where's the boat? 1516 01:23:08,192 --> 01:23:10,153 We'll have to drive down and load it onto the car. 1517 01:23:10,236 --> 01:23:12,405 Come on, we'll tell pop about it. 1518 01:23:18,703 --> 01:23:19,829 Hey, I got another one. 1519 01:23:19,912 --> 01:23:21,164 Good, good, good. 1520 01:23:21,247 --> 01:23:22,999 You pay for the fish by the pound, 1521 01:23:23,082 --> 01:23:24,834 you pay for the line by the yard, 1522 01:23:24,917 --> 01:23:26,544 then keep fishing, keep fishing. Good. 1523 01:23:26,627 --> 01:23:29,005 - It's a big one. Did you see that? - A good one, big one. 1524 01:23:29,088 --> 01:23:30,673 - Good evening, folks. - Hello, tob. 1525 01:23:30,756 --> 01:23:33,217 - How's the fishing? - Good, good. 1526 01:23:33,301 --> 01:23:34,736 Don't make a move, Nick, look what he got. 1527 01:23:34,760 --> 01:23:35,803 Yeah, I see it. 1528 01:23:35,928 --> 01:23:37,763 What kind of gun is that you got there, son? 1529 01:23:37,889 --> 01:23:40,057 Well, it's just a little old burp gun, pop. 1530 01:23:49,066 --> 01:23:52,403 What will those kids take to lay off that stuff? 1531 01:23:52,486 --> 01:23:53,654 All right, kids, quit it. 1532 01:23:53,779 --> 01:23:55,865 You're getting the dock all bloody and everything. 1533 01:23:55,948 --> 01:23:57,283 Nick, 1534 01:23:57,909 --> 01:23:59,285 I think I'm gonna be sick. 1535 01:23:59,410 --> 01:24:01,621 You think you're sick at your stomach, huh? 1536 01:24:02,788 --> 01:24:06,125 Oh, that's bad, makes you feel like you're gonna die, don't it? 1537 01:24:06,459 --> 01:24:09,128 He's driving me nuts, playing around like this. 1538 01:24:09,253 --> 01:24:10,755 No, I ain't playing. 1539 01:24:10,838 --> 01:24:13,132 Pop, I'm gonna need the car for a little while 1540 01:24:13,257 --> 01:24:15,736 on account of something that happened back out there in the woods. 1541 01:24:15,760 --> 01:24:17,220 Pop: Help yourself, son. 1542 01:24:17,303 --> 01:24:19,823 Would you gentlemen be interested in taking a little ride with me? 1543 01:24:19,847 --> 01:24:21,682 Holly: Okay, boys, ready for bed. 1544 01:24:21,766 --> 01:24:23,142 Do we have to? 1545 01:24:23,226 --> 01:24:24,936 Yeah, you have to. Go on. 1546 01:24:25,645 --> 01:24:26,812 Evening, gentlemen. 1547 01:24:26,896 --> 01:24:28,022 All: Evening. 1548 01:24:28,481 --> 01:24:31,067 Toby, do you have to carry that awful gun around? 1549 01:24:31,150 --> 01:24:33,319 Oh, it's just to scare people with, Holly. 1550 01:24:35,029 --> 01:24:36,489 Is he kidding? 1551 01:24:36,572 --> 01:24:37,990 I just don't know anymore. 1552 01:24:38,658 --> 01:24:41,035 Oh, your friend blackie, he left a jug of kerosene 1553 01:24:41,118 --> 01:24:42,318 and a package under our porch. 1554 01:24:42,370 --> 01:24:44,080 I took them back to your place. 1555 01:24:44,163 --> 01:24:45,206 You what? 1556 01:24:45,289 --> 01:24:46,374 Our place? 1557 01:24:46,499 --> 01:24:47,917 Yeah, it's right inside the door. 1558 01:24:48,000 --> 01:24:49,877 You can find it easy enough. 1559 01:24:50,002 --> 01:24:51,337 We can, huh? 1560 01:24:55,800 --> 01:25:00,221 Ten, nine, eight, 1561 01:25:01,514 --> 01:25:06,394 seven, six, five... 1562 01:25:06,686 --> 01:25:09,397 Do you do the multiplication tables, too, Nick? 1563 01:25:11,023 --> 01:25:15,861 Three, two, one. 1564 01:25:23,703 --> 01:25:26,664 I'll be doggone, your place blowed up, Nick. 1565 01:25:26,747 --> 01:25:28,207 It's on fire, too. 1566 01:25:31,502 --> 01:25:33,087 He must be kidding. 1567 01:25:33,170 --> 01:25:34,547 I'm still not sure. 1568 01:25:35,047 --> 01:25:37,508 We're getting out of here. For good! 1569 01:25:38,009 --> 01:25:39,302 Do you think he'll let us? 1570 01:25:39,385 --> 01:25:40,511 Letyou? 1571 01:25:40,594 --> 01:25:43,764 Why, the sheriff ain't got no say-so about where you go. 1572 01:25:43,889 --> 01:25:45,266 Come on. 1573 01:25:49,437 --> 01:25:51,522 Me, I'm just as glad they're gone. 1574 01:25:51,605 --> 01:25:53,232 I never did cotton up to them. 1575 01:25:53,858 --> 01:25:55,484 It ain't nice to say it, pop, 1576 01:25:55,568 --> 01:25:58,696 but I never did truly believe them fellas was honest. 1577 01:25:58,779 --> 01:25:59,905 Never did. 1578 01:26:12,585 --> 01:26:14,420 Pop! 1579 01:26:14,962 --> 01:26:18,049 They took the kids away. They took the kids away. 1580 01:26:18,132 --> 01:26:20,051 Take it easy, now, Holly. Take it easy. 1581 01:26:20,134 --> 01:26:22,511 Just slow down, honey. Tell us what happened. 1582 01:26:22,595 --> 01:26:27,767 I went to the school to pick up the twins and I had ariadne with me. 1583 01:26:28,142 --> 01:26:31,395 And then they wouldn't let the twins go. They took ariadne, too. 1584 01:26:31,479 --> 01:26:32,605 Who did? 1585 01:26:32,938 --> 01:26:34,774 I don't know. 1586 01:26:34,857 --> 01:26:38,069 He had a policeman and a state trooper. 1587 01:26:38,152 --> 01:26:41,238 And he said that he was taking them to the welfare department. 1588 01:26:41,322 --> 01:26:43,115 He said that it was the law 1589 01:26:43,199 --> 01:26:45,493 and that there was just nothing he could do about it. 1590 01:26:45,618 --> 01:26:47,286 The welfare department. 1591 01:26:48,287 --> 01:26:51,791 That means that claypoole woman had something to do with this. 1592 01:26:52,166 --> 01:26:53,876 You're quite right, Mr. Kwimper. 1593 01:26:53,959 --> 01:26:55,544 What are you two doing in my house? 1594 01:26:55,628 --> 01:26:59,465 One for you, one for you, and one for you. 1595 01:27:00,299 --> 01:27:03,302 Mr. King, you're a witness that action took place legally. 1596 01:27:03,427 --> 01:27:06,222 Well, you can witness this, too. This here is our sheriff 1597 01:27:06,305 --> 01:27:08,158 and he's gonna arrest this woman for snitching our kids. 1598 01:27:08,182 --> 01:27:11,227 We're gonna get those kids back or she's gonna get locked up in the John. 1599 01:27:11,310 --> 01:27:12,436 Prison, I mean. 1600 01:27:12,520 --> 01:27:15,648 The children are under the custody of the state welfare department 1601 01:27:15,731 --> 01:27:17,125 by the court order of judge waterman. 1602 01:27:17,149 --> 01:27:19,985 Judge waterman respects my opinion as state welfare supervisor 1603 01:27:20,111 --> 01:27:23,823 and it is my opinion that you people are simply not fit to raise children. 1604 01:27:24,490 --> 01:27:26,867 What a dirty thing you are. 1605 01:27:27,660 --> 01:27:29,912 A dirty, dirty, dirty thing. 1606 01:27:29,995 --> 01:27:31,306 Why, that's quite a vocabulary... 1607 01:27:31,330 --> 01:27:33,249 Now you just hold on, ma'am. You just hold on. 1608 01:27:33,332 --> 01:27:34,917 Did them twins do something wrong? 1609 01:27:35,000 --> 01:27:36,502 No, the twins did nothing wrong. 1610 01:27:36,585 --> 01:27:38,480 Nothing they could help, considering their environment. 1611 01:27:38,504 --> 01:27:40,756 The hearing is at 9:00 tomorrow morning, 1612 01:27:40,840 --> 01:27:42,800 but we might consent to a postponement. 1613 01:27:42,883 --> 01:27:44,593 All right, what's the catch? 1614 01:27:44,677 --> 01:27:45,803 Quite simple. 1615 01:27:45,886 --> 01:27:48,472 If you were planning to go back where you came from, 1616 01:27:48,556 --> 01:27:50,641 the court would probably relinquish jurisdiction, 1617 01:27:50,724 --> 01:27:53,477 let you take your problems home with you. 1618 01:27:53,561 --> 01:27:55,938 We're supposed to up and leave our property here... 1619 01:27:56,021 --> 01:27:57,731 It's not your... 1620 01:27:59,024 --> 01:28:02,403 As a public servant, I must tell you again. 1621 01:28:02,528 --> 01:28:06,115 This whole area was put in for the public's benefit. 1622 01:28:06,198 --> 01:28:09,577 How can you get your hat on with your head so crooked? 1623 01:28:09,702 --> 01:28:12,663 Do you think the people is one thing and the public is another thing? 1624 01:28:12,746 --> 01:28:15,624 You're like every departmentjackass I ever knowed. 1625 01:28:15,708 --> 01:28:17,626 You do nothing for a single, solitary soul, 1626 01:28:17,710 --> 01:28:19,253 and that is because you're pretending 1627 01:28:19,336 --> 01:28:20,816 you're doing something for everybody. 1628 01:28:20,880 --> 01:28:22,131 For the public. 1629 01:28:22,214 --> 01:28:26,051 Who do you think the public is but me and him and her? 1630 01:28:26,886 --> 01:28:28,804 God, please turn your head away. 1631 01:28:28,888 --> 01:28:32,558 And you and you. Now get out of here and leave us alone. 1632 01:28:32,683 --> 01:28:36,020 - But don't you... - Don't argue with him, Arthur. Let's go. 1633 01:28:46,906 --> 01:28:48,908 Some mighty fine talking, pop. 1634 01:28:50,117 --> 01:28:53,078 I'd have done better to save my gums for tomorrow. 1635 01:28:53,287 --> 01:28:55,789 We'll get the kids back, won't we, pop? 1636 01:28:56,707 --> 01:28:58,709 I ain't gonna lie to you, Holly. 1637 01:28:58,792 --> 01:29:00,794 I'm worried, I'm right worried. 1638 01:29:18,479 --> 01:29:20,231 Bailiff: Everybody, please rise. 1639 01:29:31,408 --> 01:29:33,452 This is a hearing based on a request 1640 01:29:33,536 --> 01:29:35,829 by the department of public welfare 1641 01:29:35,955 --> 01:29:39,291 for a court order, giving the department control and guardianship 1642 01:29:39,416 --> 01:29:41,794 over these three children I see here. 1643 01:29:43,128 --> 01:29:45,756 Mr. Kwimper, are you represented by counsel? 1644 01:29:47,258 --> 01:29:48,676 Come again, judge? 1645 01:29:48,968 --> 01:29:50,803 Have you got a lawyer? 1646 01:29:50,928 --> 01:29:54,014 No, sir. Don't believe in them. Never did. 1647 01:29:54,807 --> 01:29:56,642 - Don't you indeed? - No, sir. 1648 01:29:57,810 --> 01:30:00,354 Well, suit yourself. 1649 01:30:00,980 --> 01:30:02,523 Thank you, judge. 1650 01:30:02,648 --> 01:30:06,986 Now then, since this is a hearing and not a trial, 1651 01:30:07,319 --> 01:30:09,947 let's keep it simple and informal. 1652 01:30:10,030 --> 01:30:11,615 Miss claypoole, would you start us off. 1653 01:30:12,157 --> 01:30:13,492 Thank you. 1654 01:30:14,660 --> 01:30:17,955 Your honor, the department of public welfare is charged 1655 01:30:18,038 --> 01:30:21,959 with the responsibility of ministering to the well being of all its citizens. 1656 01:30:22,042 --> 01:30:24,003 Particularly those of its children. 1657 01:30:24,128 --> 01:30:27,923 The cases of these three children have caused the department deep concern. 1658 01:30:28,007 --> 01:30:29,341 Why, the twins live in a home 1659 01:30:29,466 --> 01:30:32,803 that is hardly more than a breeding ground for delinquency and crime. 1660 01:30:32,886 --> 01:30:37,266 The kwimper adults are immoral, defiant of authority, 1661 01:30:37,349 --> 01:30:39,810 and strongly suspected of illicitly obtaining funds 1662 01:30:39,893 --> 01:30:41,562 from government agencies. 1663 01:30:41,687 --> 01:30:45,733 And they are also known to have associated closely with gangsters. 1664 01:30:46,358 --> 01:30:49,278 I shall document each of these charges when the time comes. 1665 01:30:49,361 --> 01:30:53,073 As part of our proof that the kwimpers are unfit to raise children, 1666 01:30:53,198 --> 01:30:57,077 I shall ask Mr. King to report on his dealings with the kwimper family. 1667 01:30:59,705 --> 01:31:03,667 By taking advantage of a technicality, your honor, 1668 01:31:03,876 --> 01:31:06,128 these people set their own interests 1669 01:31:06,211 --> 01:31:08,756 above those of six million taxpayers. 1670 01:31:09,548 --> 01:31:11,300 When I tried to persuade the kwimpers 1671 01:31:11,383 --> 01:31:14,720 to abandon their antisocial point of view, 1672 01:31:14,845 --> 01:31:16,889 I received nothing but abuse, 1673 01:31:17,598 --> 01:31:21,101 in the course of which, the elder kwimper boasted 1674 01:31:21,226 --> 01:31:23,604 that he habitually received relief funds 1675 01:31:23,687 --> 01:31:25,981 as well as aid to dependent children. 1676 01:31:26,690 --> 01:31:30,194 I later learned that Toby kwimper served in the army 1677 01:31:30,277 --> 01:31:34,740 where he tricked the doctors into awarding him a total disability allowance. 1678 01:31:35,407 --> 01:31:38,494 I use the word "tricked" advisedly. 1679 01:31:38,577 --> 01:31:40,663 I can prove that he suffers 1680 01:31:40,746 --> 01:31:44,416 from no physical disqualifications at all. 1681 01:31:45,250 --> 01:31:46,460 Anything more? 1682 01:31:47,086 --> 01:31:48,796 Quite a lot, your honor. 1683 01:31:49,296 --> 01:31:51,006 The department should like to point out 1684 01:31:51,090 --> 01:31:52,883 that the kwimpers have no legal status 1685 01:31:52,966 --> 01:31:54,718 as guardians for these children. 1686 01:31:54,802 --> 01:31:59,014 Moreover, the kwimpers encouraged two notorious gangsters 1687 01:31:59,098 --> 01:32:01,975 to set up a gambling establishment in their neighborhood. 1688 01:32:02,101 --> 01:32:05,270 Subsequently, the kwimpers quarreled with the gangsters, 1689 01:32:05,396 --> 01:32:07,189 burned down their establishment, 1690 01:32:07,272 --> 01:32:09,316 and finally drove them out at gunpoint. 1691 01:32:10,275 --> 01:32:13,278 Yes, I heard something about that. Frightening. 1692 01:32:13,404 --> 01:32:14,613 Terrible. 1693 01:32:15,114 --> 01:32:18,033 So is the fact that an unmarried girl 1694 01:32:18,117 --> 01:32:20,828 by the name of Holly Jones lives with the kwimpers 1695 01:32:20,953 --> 01:32:23,914 in a relationship that I would not care to explore. 1696 01:32:23,997 --> 01:32:25,124 Goodness. 1697 01:32:26,834 --> 01:32:28,877 What a terrible thing to say. 1698 01:32:28,961 --> 01:32:32,631 Be quiet. You will have an opportunity to answer the charges. 1699 01:32:34,133 --> 01:32:36,093 One final point, your honor. 1700 01:32:36,635 --> 01:32:38,220 As a qualified psychologist, 1701 01:32:38,303 --> 01:32:40,973 I gave Toby kwimper a word association test 1702 01:32:41,098 --> 01:32:43,976 which is designed to reveal basic motivations. 1703 01:32:44,810 --> 01:32:46,937 It was during the process of giving this test 1704 01:32:47,020 --> 01:32:50,023 that I was attacked and knocked down by miss Jones. 1705 01:32:51,859 --> 01:32:55,028 And you people claim that you don't need a lawyer? 1706 01:32:55,988 --> 01:32:57,781 What did the test reveal? 1707 01:32:58,824 --> 01:33:02,369 Attitudes that were shocking to the entire welfare department. 1708 01:33:02,870 --> 01:33:04,830 I submit a copy to the court. 1709 01:33:13,672 --> 01:33:17,009 Well, what have you to say about all this? 1710 01:33:20,804 --> 01:33:25,225 Judge, would you mind if we hashed this over by ourselves for a little while? 1711 01:33:26,727 --> 01:33:29,396 Hash it over, by all means. 1712 01:33:31,523 --> 01:33:32,900 Thank you, judge. 1713 01:33:34,651 --> 01:33:36,695 Do you know what I think, pop? 1714 01:33:36,779 --> 01:33:38,447 I think we don't look so good. 1715 01:33:38,530 --> 01:33:40,991 It's unfair. She's twisted every single fact. 1716 01:33:41,074 --> 01:33:43,118 Now, somebody's gonna untwist it. 1717 01:33:43,202 --> 01:33:44,661 Good for you, pop. 1718 01:33:44,745 --> 01:33:47,080 Not me. I'll get mad and that won't do any good. 1719 01:33:47,206 --> 01:33:48,749 You take care of it, Toby. 1720 01:33:48,874 --> 01:33:51,126 Me? I ain't very good at talking. 1721 01:33:51,210 --> 01:33:53,587 We won't be no worse off than we are now. 1722 01:33:53,712 --> 01:33:55,297 Please, Toby. 1723 01:33:55,380 --> 01:33:56,924 Go ahead, son. Go ahead. 1724 01:33:57,049 --> 01:33:58,133 I don't know, pop. 1725 01:33:58,217 --> 01:34:00,010 Please. Please, son. 1726 01:34:02,721 --> 01:34:04,890 I'll probably make a mess of things, judge, 1727 01:34:05,015 --> 01:34:07,476 but pop and Holly here, they've got faith in me. 1728 01:34:07,559 --> 01:34:10,103 So, here goes. 1729 01:34:10,270 --> 01:34:12,231 You may still hire a lawyer. 1730 01:34:12,564 --> 01:34:15,067 Well, pop's already said no to that 1731 01:34:15,400 --> 01:34:18,278 and pop's usually right about everything he says. 1732 01:34:18,737 --> 01:34:20,113 First off, maybe I was wrong 1733 01:34:20,239 --> 01:34:22,825 when I wanted to throw Mr. King off the property. 1734 01:34:22,908 --> 01:34:23,951 Very gracious of you. 1735 01:34:24,034 --> 01:34:25,035 Yes, sir. 1736 01:34:25,118 --> 01:34:29,206 There's no need for me to get ornery just because Mr. King got a little nasty. 1737 01:34:29,289 --> 01:34:32,584 Now, just what nasty thing did Mr. King do? 1738 01:34:33,293 --> 01:34:37,089 He tried to throw us off the property that he had no say-so about. 1739 01:34:37,464 --> 01:34:39,591 Got our backs up and everything. 1740 01:34:40,926 --> 01:34:42,636 Judge, would it be legal-like 1741 01:34:42,761 --> 01:34:45,848 if I were to answer some of the things that was said against me, personal? 1742 01:34:45,931 --> 01:34:48,559 You may choose the order of your rebuttal. 1743 01:34:49,101 --> 01:34:50,936 That means it's all right? 1744 01:34:51,436 --> 01:34:52,646 Yes. 1745 01:34:54,439 --> 01:34:56,108 Well, about my back, then. 1746 01:34:56,233 --> 01:34:58,735 They told me at fort dix that I strained my back 1747 01:34:58,819 --> 01:35:00,654 after my first judo lesson. 1748 01:35:01,280 --> 01:35:03,866 I told the docs it had straightened out after the next lesson 1749 01:35:03,949 --> 01:35:05,784 and it weren't nothing to begin with. 1750 01:35:05,909 --> 01:35:08,912 But they said it was and I had to go on total disability. 1751 01:35:08,996 --> 01:35:10,414 Now, I'm willing to admit 1752 01:35:10,497 --> 01:35:12,749 that a doctor might know just a little bit more than me, 1753 01:35:12,833 --> 01:35:15,460 so I've been taking the checks ever since. 1754 01:35:15,627 --> 01:35:17,087 But the way it's worked out, 1755 01:35:17,170 --> 01:35:19,172 I might have done the wrong thing. 1756 01:35:19,298 --> 01:35:21,425 And if I did, I'm awful sorry. 1757 01:35:21,508 --> 01:35:25,012 Are you defending yourself, or making a confession? 1758 01:35:25,137 --> 01:35:28,181 I'm just trying to tell what happened. Is that all right? 1759 01:35:28,307 --> 01:35:31,476 Well, it's pretty unusual, but go on. 1760 01:35:32,811 --> 01:35:34,521 Judge, it don't do me no good 1761 01:35:34,646 --> 01:35:37,691 to talk against people who ain't here to answer back. 1762 01:35:37,983 --> 01:35:39,610 But all we done to Nick and carmine 1763 01:35:39,693 --> 01:35:42,070 was just return a package they left at our house. 1764 01:35:42,154 --> 01:35:43,631 We didn't know there was a bomb in it. 1765 01:35:43,655 --> 01:35:46,241 If we'd have known it, we'd have thrown it in the bay. 1766 01:35:46,325 --> 01:35:48,368 And we didn't chase them off at gunpoint, either. 1767 01:35:48,493 --> 01:35:51,371 When their place blowed up, they just up and beat it. 1768 01:35:51,496 --> 01:35:54,750 Well, if you can prove that, it takes care of an important point. 1769 01:35:54,833 --> 01:35:58,337 Oh, I can prove it, judge, but it don't seem that important to me. 1770 01:35:58,462 --> 01:36:00,797 It doesn't, eh? Why not? 1771 01:36:01,173 --> 01:36:02,591 Well, if I was a judge, 1772 01:36:02,674 --> 01:36:05,636 in charge of deciding who was to bring up three nice kids, 1773 01:36:05,719 --> 01:36:07,471 I'd just be wondering 1774 01:36:07,971 --> 01:36:10,515 if pop was a good man and if Holly 1775 01:36:12,184 --> 01:36:13,644 was a good woman. 1776 01:36:14,353 --> 01:36:15,938 You can ask the twins about Holly. 1777 01:36:16,021 --> 01:36:19,191 I mean, they're just kids, but kids know who they love. 1778 01:36:19,358 --> 01:36:22,319 And who taught them everything they know and made them like it. 1779 01:36:22,402 --> 01:36:25,989 Dog me, Holly'sjust a kid, too, but they don't come no better. 1780 01:36:26,073 --> 01:36:27,157 And smart, too. 1781 01:36:27,240 --> 01:36:28,408 If it weren't for her, 1782 01:36:28,492 --> 01:36:31,203 we'd really be on relief right now or starving to death. 1783 01:36:31,328 --> 01:36:35,290 I've already pointed out why he'd be prejudiced on that point, your honor. 1784 01:36:35,374 --> 01:36:37,876 I reckon I'm prejudiced on a lot of points you ain't, ma'am. 1785 01:36:38,001 --> 01:36:40,837 First of all, I'm prejudiced against twisting the truth around. 1786 01:36:40,921 --> 01:36:43,256 And I'm prejudiced against hurting kids. 1787 01:36:43,382 --> 01:36:46,927 Particularly hurting them just because I'm sore at their folks. 1788 01:36:47,052 --> 01:36:48,428 Judge, can I say something? 1789 01:36:48,512 --> 01:36:49,638 Go ahead. 1790 01:36:50,222 --> 01:36:52,349 I don't like to say this, judge. 1791 01:36:52,432 --> 01:36:54,977 I don't like to talk against a woman's good name. 1792 01:36:55,060 --> 01:36:57,229 But for the sake of the kids, though, I gotta do it. 1793 01:36:57,354 --> 01:37:00,190 Well, you certainly have me interested. 1794 01:37:00,273 --> 01:37:02,943 Hell ain't got no fury like a woman scorned. 1795 01:37:04,695 --> 01:37:05,737 Yes? 1796 01:37:07,572 --> 01:37:09,074 That's all, judge. 1797 01:37:11,284 --> 01:37:14,454 Well, Mr. Kwimper, your observation may or may not be accurate. 1798 01:37:14,579 --> 01:37:16,373 I couldn't say which, myself. 1799 01:37:16,456 --> 01:37:18,750 But I would like to know why you said it. 1800 01:37:19,584 --> 01:37:21,920 I said it because it's true, judge. 1801 01:37:22,045 --> 01:37:23,672 That miss claypoole there, 1802 01:37:23,755 --> 01:37:26,591 she went after Toby like he come with green coupons. 1803 01:37:26,717 --> 01:37:28,135 She was leaning on him, 1804 01:37:28,260 --> 01:37:31,013 she was tickling him, she was kissing him. 1805 01:37:31,096 --> 01:37:33,181 And when he paid her no never mind 1806 01:37:33,265 --> 01:37:36,309 she set out to give us what hell ain't got no fury like. 1807 01:37:36,435 --> 01:37:40,647 Your honor, I shall not dignify that falsehood with a denial. 1808 01:37:40,772 --> 01:37:42,274 I should simply like to point out 1809 01:37:42,357 --> 01:37:44,234 that it is not I who am on trial here. 1810 01:37:44,317 --> 01:37:47,779 No one is on trial here, miss claypoole. This is a hearing. 1811 01:37:49,239 --> 01:37:51,950 Now do you support what your father just said? 1812 01:37:52,784 --> 01:37:54,828 I'd rather not answer that, sir. 1813 01:37:55,454 --> 01:37:59,624 Very well. Briefly then, did miss claypoole ever kiss you? 1814 01:38:00,959 --> 01:38:02,252 Yes, sir. 1815 01:38:02,335 --> 01:38:03,628 Really, your honor, 1816 01:38:03,754 --> 01:38:05,380 what do you expect them to say? 1817 01:38:05,464 --> 01:38:06,882 Why, they'll clutch at any straw. 1818 01:38:06,965 --> 01:38:08,967 Please be seated, miss claypoole, 1819 01:38:09,051 --> 01:38:11,136 and we'll have no further interruptions. 1820 01:38:12,262 --> 01:38:13,638 Continue. 1821 01:38:14,848 --> 01:38:17,559 I was talking about pop 1822 01:38:17,642 --> 01:38:20,854 and how it might help you to know the kind of man he is. 1823 01:38:21,521 --> 01:38:23,523 Pop don't like to be talked about 1824 01:38:23,607 --> 01:38:25,984 and I most generally try to do what he likes. 1825 01:38:26,693 --> 01:38:29,321 But I can't help myself this time, though. 1826 01:38:29,821 --> 01:38:32,324 My pop's an ornery man, judge, 1827 01:38:32,407 --> 01:38:33,867 that's 'cause he's so smart. 1828 01:38:34,993 --> 01:38:37,496 He can't stand it when people act stupid. 1829 01:38:39,206 --> 01:38:41,374 I ain't so bright myself and it's a wonder to me 1830 01:38:41,458 --> 01:38:43,877 that we get along as well as we do. 1831 01:38:44,211 --> 01:38:46,838 Many a times I was a-minded to go against him. 1832 01:38:47,839 --> 01:38:50,425 I thought maybe there was more to living 1833 01:38:50,509 --> 01:38:52,511 than just enjoying it the way pop taught me. 1834 01:38:54,387 --> 01:38:57,516 But I was never dumb enough to go against him, judge. 1835 01:38:57,724 --> 01:39:00,519 And it usually turned out I was glad I didn't. 1836 01:39:00,644 --> 01:39:04,731 Now, it's a fact that ariadne and the twins and Holly ain't no kin to pop. 1837 01:39:05,357 --> 01:39:07,859 Now, don't that make you stop and think, judge? 1838 01:39:07,984 --> 01:39:10,779 You name me another man that would take in three hungry children 1839 01:39:10,862 --> 01:39:14,574 just because they ain't got no place to go and no one to turn to. 1840 01:39:14,699 --> 01:39:17,661 Pop ain't got no money. He ain't never had. 1841 01:39:18,662 --> 01:39:20,872 Why'd he take in three strange kids? 1842 01:39:21,832 --> 01:39:24,876 I'll tell you why, judge, it's 'cause he's a good man. 1843 01:39:25,168 --> 01:39:28,421 He's always been good to me and he's always been good to them. 1844 01:39:28,547 --> 01:39:30,257 He always will be, too. 1845 01:39:30,382 --> 01:39:32,050 Now, that's all that matters here today, 1846 01:39:32,134 --> 01:39:34,678 and if you don't know that, judge, 1847 01:39:35,011 --> 01:39:36,513 you ain't no judge. 1848 01:39:41,059 --> 01:39:42,269 Your honor, 1849 01:39:42,561 --> 01:39:46,731 may I remind you of my findings in this man's word association test? 1850 01:39:46,857 --> 01:39:48,567 He may mean well consciously, 1851 01:39:48,692 --> 01:39:52,112 but his subconscious motivations are all that really matter. 1852 01:39:53,738 --> 01:39:56,533 Well, have you anything to say about that test? 1853 01:39:57,576 --> 01:40:00,036 Yes, sir. Could I say it in private? 1854 01:40:00,120 --> 01:40:01,496 Very well. 1855 01:40:02,247 --> 01:40:03,373 Thank you. 1856 01:40:10,964 --> 01:40:14,926 Counsel for the defense points out then, very correctly, 1857 01:40:15,051 --> 01:40:18,013 that his test has nothing to do with the case. 1858 01:40:18,096 --> 01:40:21,933 It is his father who is the children's presumptive guardian. 1859 01:40:22,809 --> 01:40:25,437 Well, let his father take the test. I have one right here. 1860 01:40:25,562 --> 01:40:27,564 That was counsel's suggestion. 1861 01:40:28,773 --> 01:40:29,900 Yes. 1862 01:40:39,284 --> 01:40:40,785 That's a good idea. 1863 01:40:41,620 --> 01:40:43,288 Mr. Kwimper, please. 1864 01:40:46,082 --> 01:40:48,084 Did you get light in the head? 1865 01:40:49,294 --> 01:40:52,756 Mr. Kwimper, do you understand the word association test? 1866 01:40:52,839 --> 01:40:55,133 - The test that Toby took? Yep. - That's right. 1867 01:40:55,258 --> 01:40:57,427 Would you sit down there, please? 1868 01:40:58,303 --> 01:41:00,472 Very well, we may proceed. 1869 01:41:00,972 --> 01:41:02,307 Ready? 1870 01:41:04,935 --> 01:41:06,186 Court. 1871 01:41:09,648 --> 01:41:10,982 Child. 1872 01:41:12,943 --> 01:41:14,319 We're cooked. 1873 01:41:14,945 --> 01:41:16,196 Mmm-hmm. 1874 01:41:17,614 --> 01:41:18,823 Moon. 1875 01:41:25,455 --> 01:41:26,665 Election. 1876 01:41:33,213 --> 01:41:34,339 House. 1877 01:41:39,219 --> 01:41:40,845 Those will be sufficient, your honor. 1878 01:41:40,971 --> 01:41:43,682 All right. Thank you very much, Mr. Kwimper. 1879 01:41:45,684 --> 01:41:47,310 You're welcome, judge. 1880 01:41:48,144 --> 01:41:51,231 Can you analyze these answers now? 1881 01:41:51,690 --> 01:41:53,149 I believe so. 1882 01:41:53,358 --> 01:41:55,068 Very well. We'll proceed. 1883 01:41:55,485 --> 01:41:57,237 Court. Crime. 1884 01:41:58,571 --> 01:42:02,284 Well, that's the simple-minded response of a criminal nature. 1885 01:42:02,367 --> 01:42:05,245 A court is where you go when you've committed a crime. 1886 01:42:05,370 --> 01:42:06,746 Now wait a minute. 1887 01:42:07,872 --> 01:42:09,040 Never mind. 1888 01:42:09,582 --> 01:42:11,251 Child. Labor. 1889 01:42:11,918 --> 01:42:13,461 Oh, that's obvious. 1890 01:42:13,545 --> 01:42:16,673 He thinks of children in terms of exploiting their labor. 1891 01:42:16,756 --> 01:42:18,800 Oh, now, really, I think that is... 1892 01:42:18,883 --> 01:42:21,928 Your honor, I have a master's degree in psychology. 1893 01:42:25,598 --> 01:42:27,600 Moon. Shine. 1894 01:42:28,685 --> 01:42:33,273 That's an illegal liquor drunk by illiterate, irresponsible alcoholics. 1895 01:42:33,398 --> 01:42:36,526 What about shine on, harvest moon? That's a song. 1896 01:42:36,609 --> 01:42:39,029 What's that got to do with alcoholics? 1897 01:42:39,362 --> 01:42:41,239 - I don't understand... - That's enough. 1898 01:42:41,364 --> 01:42:43,325 Your request for a court order is denied. 1899 01:42:43,408 --> 01:42:45,208 I don't think you understand. Any qualified... 1900 01:42:45,243 --> 01:42:49,039 Miss claypoole, you're the one who doesn't understand this test. 1901 01:42:49,122 --> 01:42:52,667 Those answers were not Mr. Kwimper's. They were mine. 1902 01:42:53,960 --> 01:42:55,962 That was counsel's suggestion. 1903 01:43:05,597 --> 01:43:08,933 And you, Mr. Kwimper, were right about not needing a lawyer. 1904 01:43:09,059 --> 01:43:11,269 You couldn't have had a better one. 1905 01:43:12,771 --> 01:43:16,566 Well, this court has had a remarkable experience today. 1906 01:43:17,233 --> 01:43:20,737 It's had the rare privilege of listening to an honest man. 1907 01:43:20,820 --> 01:43:22,989 And it's had a further privilege. 1908 01:43:23,156 --> 01:43:25,909 It has heard the history of a little settlement, 1909 01:43:25,992 --> 01:43:29,746 a little colony that overcame hardships, 1910 01:43:29,829 --> 01:43:32,123 fought back men of evil purpose 1911 01:43:32,791 --> 01:43:37,253 and survived all kinds of legalistic and financial difficulties. 1912 01:43:38,421 --> 01:43:41,091 It's gratifying to know that the spirit of the pioneer, 1913 01:43:41,174 --> 01:43:43,635 the spirit that made this the greatest country in the world, 1914 01:43:43,760 --> 01:43:45,428 ladies and gentlemen, 1915 01:43:45,637 --> 01:43:49,974 it's thrilling to know that this spirit is still functioning today. 1916 01:43:51,017 --> 01:43:54,020 Our government needs it more than ever, don't you think? 1917 01:43:54,145 --> 01:43:56,356 I agree, judge. I'm willing to admit 1918 01:43:56,481 --> 01:43:58,858 that I've been letting the government down a little lately, 1919 01:43:58,983 --> 01:44:02,487 I haven't been taking any relief or unemployment insurance 1920 01:44:02,987 --> 01:44:05,240 but I'm willing to let bygones be bygones. 1921 01:44:05,323 --> 01:44:07,283 We'll get together sometime. 1922 01:44:10,495 --> 01:44:11,663 Yes. 1923 01:44:12,997 --> 01:44:14,499 Case dismissed. 1924 01:44:15,166 --> 01:44:16,876 I knowed it! I knowed it! 1925 01:44:17,710 --> 01:44:19,963 Eddy! Teddy! Ariadne! 1926 01:44:26,469 --> 01:44:29,848 Toby: Angel 1927 01:44:29,973 --> 01:44:34,310 angel 1928 01:44:35,353 --> 01:44:38,773 angel 1929 01:44:38,857 --> 01:44:43,194 with those angel eyes 1930 01:44:43,862 --> 01:44:48,158 come and take this earth boy 1931 01:44:48,241 --> 01:44:52,370 up to paradise 1932 01:44:54,873 --> 01:44:58,084 angel 1933 01:44:58,209 --> 01:45:02,380 may I hold you tight? 1934 01:45:03,006 --> 01:45:07,343 Never kissed an angel 1935 01:45:07,427 --> 01:45:11,723 let me kiss one tonight 1936 01:45:13,725 --> 01:45:16,811 if I said "I love you" 1937 01:45:16,895 --> 01:45:21,524 would I be speaking out of turn? 1938 01:45:23,860 --> 01:45:26,613 I'm only human 1939 01:45:26,738 --> 01:45:31,075 but I'm willing to learn 1940 01:45:33,453 --> 01:45:36,789 angel 1941 01:45:36,915 --> 01:45:41,377 make my wish come true 1942 01:45:41,753 --> 01:45:46,049 let me be in heaven 1943 01:45:46,132 --> 01:45:50,428 here on earth with you 1944 01:45:53,640 --> 01:45:56,643 angel 1945 01:46:00,939 --> 01:46:05,151 never kissed an angel 1946 01:46:05,276 --> 01:46:09,614 let me kiss one tonight 1947 01:46:11,449 --> 01:46:14,410 if I said "I love you" 1948 01:46:14,494 --> 01:46:19,415 would I be speaking out of turn? 1949 01:46:21,751 --> 01:46:24,754 I'm only human 1950 01:46:24,837 --> 01:46:30,009 but I'm willing to learn 1951 01:46:31,469 --> 01:46:34,847 angel 1952 01:46:34,973 --> 01:46:39,519 make my wish come true 1953 01:46:39,644 --> 01:46:43,856 let me be in heaven 1954 01:46:43,982 --> 01:46:48,820 here on earth with you 1955 01:46:50,446 --> 01:46:53,491 angel 1956 01:46:55,326 --> 01:46:58,705 angel 1957 01:47:03,626 --> 01:47:04,669 hello, Holly. 1958 01:47:04,752 --> 01:47:05,795 Hello, Toby. 1959 01:47:06,170 --> 01:47:07,672 You look awful pretty tonight. 1960 01:47:07,755 --> 01:47:08,756 Thank you. 1961 01:47:08,840 --> 01:47:11,509 Too bad ain't nobody here to see you. 1962 01:47:11,676 --> 01:47:13,052 Isn't it, though. 1963 01:47:14,178 --> 01:47:15,638 - Toby. - Hmm. 1964 01:47:16,639 --> 01:47:18,182 I want the truth. 1965 01:47:19,183 --> 01:47:22,228 What did that claypoole woman do to make you kiss her? 1966 01:47:22,353 --> 01:47:23,553 Oh, you know, Holly. You know. 1967 01:47:23,605 --> 01:47:24,606 No, I don't. 1968 01:47:24,689 --> 01:47:26,190 Now, you answer me. 1969 01:47:27,233 --> 01:47:29,736 Oh, we was lying on them pillows, remember? 1970 01:47:29,861 --> 01:47:31,195 I remember. 1971 01:47:31,362 --> 01:47:32,947 Well, we was lying on them... 1972 01:47:33,031 --> 01:47:37,076 Oh, I want you to show me exactly what happened. 1973 01:47:37,869 --> 01:47:39,203 Step by step. 1974 01:47:40,038 --> 01:47:41,164 Now, 1975 01:47:41,914 --> 01:47:44,917 you were lying down like this. And then what? 1976 01:47:45,043 --> 01:47:47,837 Then she kind of leaned down real close to me. 1977 01:47:50,214 --> 01:47:52,050 - Like this? - Mmm-hmm. 1978 01:47:52,717 --> 01:47:55,053 She run her fingers over my forehead. 1979 01:47:58,389 --> 01:47:59,599 Like this? 1980 01:47:59,724 --> 01:48:03,728 Well, not so much like you was ironing a shirt, it was a little softer. 1981 01:48:05,730 --> 01:48:06,856 That's it. 1982 01:48:08,399 --> 01:48:11,402 And then she made me put my arms around her. 1983 01:48:18,076 --> 01:48:19,911 - Like this? - Mmm-hmm. 1984 01:48:20,453 --> 01:48:23,915 Then she leaned down and kissed me, and I guess I kissed her. 1985 01:48:35,385 --> 01:48:37,887 Are you doing that darn times table? 1986 01:48:37,970 --> 01:48:41,265 But you know something? I never got to the 12's so fast. 1987 01:48:42,767 --> 01:48:45,895 12times 12 is 144. 1988 01:48:46,813 --> 01:48:49,482 What bothers me is what comes after the 12's. 1989 01:48:50,233 --> 01:48:51,609 Me, Toby. 1990 01:49:04,288 --> 01:49:05,832 Pop: Got to fix that. 1991 01:49:06,499 --> 01:49:08,418 She's loaded with pressure. 143719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.