All language subtitles for Follow.That.Dream.1962
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,299 --> 00:00:08,301
What a wonderful life
2
00:00:09,427 --> 00:00:11,596
this life I'm iivin'
3
00:00:12,430 --> 00:00:14,140
what a wonderful life
4
00:00:15,308 --> 00:00:18,102
livin' a life of ease
5
00:00:19,562 --> 00:00:22,648
well, I got no job to worry me
6
00:00:22,773 --> 00:00:26,027
no big bad boss to hurry me
7
00:00:26,110 --> 00:00:29,947
it's a wonderful life
life's good to me
8
00:00:31,490 --> 00:00:33,242
it's a wonderful road
9
00:00:34,619 --> 00:00:36,621
this road I'm tra vellin'
10
00:00:37,580 --> 00:00:39,582
it's a wonderful road
11
00:00:40,458 --> 00:00:42,919
headin' beyond the hills
12
00:00:43,002 --> 00:00:44,295
oh, yeah
13
00:00:44,587 --> 00:00:48,132
well, it may go straight or it may detour
14
00:00:48,257 --> 00:00:51,052
but one thing that I know for sure
15
00:00:51,135 --> 00:00:55,264
it's a wonderful life
life's good to me
16
00:00:57,183 --> 00:01:00,353
I don't know where I'm goin'
don't care where I'm goin'
17
00:01:00,478 --> 00:01:03,105
like the four winds are blowin'
I go on
18
00:01:03,940 --> 00:01:07,318
laughin' the day away
lovin' the night away
19
00:01:07,443 --> 00:01:09,028
till the moon is gone
20
00:01:09,153 --> 00:01:14,325
it's a wonderful life
this life I'm iivin'
21
00:01:15,159 --> 00:01:20,623
what a wonderful life
livin' the life I love
22
00:01:20,706 --> 00:01:21,999
oh, yeah
23
00:01:22,291 --> 00:01:25,836
well, I've got neighbors, I've got friends
24
00:01:25,962 --> 00:01:28,673
anywhere the rainbow ends
25
00:01:28,798 --> 00:01:33,010
it's a wonderful life
life's good to me
26
00:01:34,971 --> 00:01:38,099
I don't know where I'm goin'
don't care where I'm goin'
27
00:01:38,182 --> 00:01:40,685
like the four winds are blowin'
I go on
28
00:01:41,352 --> 00:01:44,855
laughin' the day away
lovin' the night away
29
00:01:45,022 --> 00:01:46,774
till the moon is gone
30
00:01:46,857 --> 00:01:51,904
it's a wonderful life
this life I'm iivin'
31
00:01:52,989 --> 00:01:55,032
what a wonderful life
32
00:01:55,658 --> 00:01:58,536
livin' the life I love
33
00:01:58,661 --> 00:01:59,829
oh, yeah
34
00:01:59,912 --> 00:02:02,999
well, I've got neighbors, I've got friends
35
00:02:03,082 --> 00:02:06,294
just about anywhere the rainbow ends
36
00:02:06,377 --> 00:02:10,506
it's a wonderful life
life's good to me
37
00:02:12,091 --> 00:02:16,721
it's a wonderful life
life's good to me
38
00:02:18,097 --> 00:02:20,057
oh, it's a crazy life
39
00:02:21,350 --> 00:02:23,352
life's good to me
40
00:02:30,901 --> 00:02:33,571
No. We ain't stopping the car again.
41
00:02:33,696 --> 00:02:36,824
We don't wanna stop.
We want to know, are we good boys?
42
00:02:36,907 --> 00:02:38,784
Yeah, yeah, you're good boys.
43
00:02:38,868 --> 00:02:41,412
All right, Toby, give
them a piece of candy.
44
00:02:44,123 --> 00:02:45,624
Thank you.
45
00:02:53,299 --> 00:02:54,592
It ain't even.
46
00:02:54,675 --> 00:02:56,218
I know.
47
00:02:57,928 --> 00:02:59,388
Now it is.
48
00:02:59,472 --> 00:03:00,765
Yeah.
49
00:03:01,223 --> 00:03:02,308
Thanks.
50
00:03:02,391 --> 00:03:03,642
You're welcome.
51
00:03:20,117 --> 00:03:21,911
You ain't gonna use
that road, are you, pop?
52
00:03:21,994 --> 00:03:23,162
Why not?
53
00:03:23,287 --> 00:03:24,973
Well, that sign says
"closed to the public."
54
00:03:24,997 --> 00:03:27,124
We ain't the public,
we're part of the government.
55
00:03:27,249 --> 00:03:30,753
They send me checks.
I keep them busy and happy.
56
00:03:31,170 --> 00:03:32,755
We're dependent on each other.
57
00:03:32,838 --> 00:03:34,673
We ain't the public, Toby.
58
00:03:57,822 --> 00:03:59,031
Damn it, I lost my traction.
59
00:03:59,115 --> 00:04:00,783
Don't get upset, pa, I'll lift her off.
60
00:04:00,866 --> 00:04:02,368
You'll do nothing of the kind.
61
00:04:02,451 --> 00:04:04,161
You're getting $63.80 a month
62
00:04:04,286 --> 00:04:06,414
because the army
totally disabled your back.
63
00:04:06,497 --> 00:04:08,308
Now, how's it gonna look
if somebody comes along
64
00:04:08,332 --> 00:04:09,684
and you're lifting up an automobile?
65
00:04:09,708 --> 00:04:11,144
My back don't feel totally disabled.
66
00:04:11,168 --> 00:04:13,003
It don't matter how your back feels,
67
00:04:13,087 --> 00:04:15,381
it's what the army doctor says that counts.
68
00:04:15,464 --> 00:04:16,632
I keep telling you, pop,
69
00:04:16,715 --> 00:04:18,884
they examined me
right after my first judo lesson.
70
00:04:18,968 --> 00:04:21,762
It was a little twisted up,
but it twisted back the next lesson.
71
00:04:21,846 --> 00:04:24,098
- Toby, we'll get out.
- That's okay.
72
00:04:42,700 --> 00:04:44,702
Didn't twist your back again, did you, son?
73
00:04:44,827 --> 00:04:46,263
No, sir, I just used mostly my hands.
74
00:04:46,287 --> 00:04:47,288
Good. Good.
75
00:04:47,371 --> 00:04:49,540
I wonder where the road goes.
76
00:04:49,665 --> 00:04:52,251
It's hard to tell,
just from looking at one end.
77
00:05:04,263 --> 00:05:05,389
Hey, pop?
78
00:05:05,473 --> 00:05:06,724
Yeah, Holly?
79
00:05:07,057 --> 00:05:08,642
Listen, I've been taking notice.
80
00:05:08,726 --> 00:05:10,311
We haven't passed a house
81
00:05:10,394 --> 00:05:13,230
or even a gas station the whole time
we've been on this road.
82
00:05:13,355 --> 00:05:16,108
Well, it stands to reason.
It's a brand new road.
83
00:05:16,233 --> 00:05:18,736
The country ain't caught up with it yet.
84
00:05:18,903 --> 00:05:21,530
Doesn't your gas Gauge read "empty"?
85
00:05:22,781 --> 00:05:24,658
When my gas Gauge says "empty,"
86
00:05:24,742 --> 00:05:26,535
it's still got three gallons left in it.
87
00:05:48,098 --> 00:05:50,059
I can't understand it.
88
00:05:50,935 --> 00:05:52,019
Where you going, son?
89
00:05:52,102 --> 00:05:54,080
I'm gonna jog up the highway
and get some gasoline.
90
00:05:54,104 --> 00:05:55,290
You gonna do nothing of the kind.
91
00:05:55,314 --> 00:05:56,357
Why not?
92
00:05:56,440 --> 00:05:58,234
One of those government
highway patrol wagons
93
00:05:58,317 --> 00:05:59,753
is gonna come along here any minute.
94
00:05:59,777 --> 00:06:03,656
Now, pop, there won't be any patrolling
if this road doesn't go anywhere.
95
00:06:03,781 --> 00:06:05,501
And why wouldn't this road
wanna go nowhere?
96
00:06:05,616 --> 00:06:08,369
Maybe the government ran out of money
before they could finish it.
97
00:06:08,452 --> 00:06:11,830
How many times do I have to tell you that
the government don't run out of money?
98
00:06:11,956 --> 00:06:13,749
Only people run out of money.
99
00:06:13,832 --> 00:06:15,125
Government's loaded.
100
00:06:15,584 --> 00:06:18,128
Wake me up
when that truck patrols by here.
101
00:06:18,254 --> 00:06:19,630
All right, pop.
102
00:06:23,259 --> 00:06:26,470
Gee, Toby, it's gonna be
getting dark in a couple of hours.
103
00:06:26,595 --> 00:06:28,764
I don't see how we can prevent it.
104
00:06:28,847 --> 00:06:31,600
I'm awful thirsty.
So are the children.
105
00:06:32,142 --> 00:06:36,647
I'm sorry, Holly, but I don't happen to
have any drinking water on me right now.
106
00:06:37,314 --> 00:06:39,817
I wonder what's keeping that patrol car?
107
00:06:43,028 --> 00:06:44,863
- Toby.
- Yeah?
108
00:06:45,864 --> 00:06:47,533
We could dig for some.
109
00:06:47,658 --> 00:06:49,743
Well, there's always what you call
ground water,
110
00:06:49,827 --> 00:06:51,537
and it doesn't mix with the salt water
111
00:06:51,662 --> 00:06:54,498
so if you dig down to the water level,
you can get the fresh.
112
00:06:54,623 --> 00:06:57,459
Well, another thing
I don't have on me is a shovel.
113
00:06:57,543 --> 00:06:59,378
Why, it's soft ground.
114
00:06:59,461 --> 00:07:01,755
All you need is sort of
a scoop or something.
115
00:07:01,839 --> 00:07:04,967
There ought to be something around here
we could use.
116
00:07:05,884 --> 00:07:06,969
What about this?
117
00:07:07,052 --> 00:07:09,054
No, not your pop's Fender.
118
00:07:09,179 --> 00:07:11,557
Oh, I'll put it back on before he wakes up.
119
00:07:23,152 --> 00:07:24,236
Teddy: I hit one.
120
00:07:24,361 --> 00:07:25,863
- Eddy: You did not.
- I did so.
121
00:07:25,988 --> 00:07:28,824
All right now, just keep throwing.
We need more coconuts.
122
00:07:28,907 --> 00:07:31,994
Higher. Higher. That's good.
123
00:07:32,870 --> 00:07:34,330
Higher. Higher.
124
00:07:34,413 --> 00:07:36,040
Eddy: Hey, pop, do you wanna try one?
125
00:07:36,123 --> 00:07:37,875
Pop: No, I don't wanna try one.
126
00:07:38,042 --> 00:07:39,501
Keep hitting higher.
127
00:07:39,585 --> 00:07:41,503
Here you go, ariadne.
128
00:07:44,048 --> 00:07:46,342
You're just as happy
as a house cat, ain't you?
129
00:07:47,551 --> 00:07:49,970
Women like doing things for other people.
130
00:07:50,054 --> 00:07:51,847
Don't men ever feel like that?
131
00:07:54,892 --> 00:07:56,560
What did I say that was so funny?
132
00:07:56,644 --> 00:07:58,062
Oh, nothing.
133
00:07:58,937 --> 00:08:01,023
I was just remembering,
after your folks died,
134
00:08:01,106 --> 00:08:02,733
when pop took you in.
135
00:08:03,942 --> 00:08:06,570
What a skinny, scrawny little thing
you were.
136
00:08:07,571 --> 00:08:09,406
All eyes and elbows.
137
00:08:10,908 --> 00:08:13,243
And now you're practically...
138
00:08:13,577 --> 00:08:15,746
Well, like you said,
practically a woman.
139
00:08:18,248 --> 00:08:20,084
- Toby.
- Yeah?
140
00:08:20,459 --> 00:08:22,419
Will you look at me?
141
00:08:23,379 --> 00:08:24,630
Mmm-hmm.
142
00:08:26,090 --> 00:08:28,092
No, I mean real good.
143
00:08:32,930 --> 00:08:34,932
I know you're a woman, Holly.
144
00:08:35,933 --> 00:08:39,561
And I know I said "practically,"
and that bothers you, don't it?
145
00:08:41,105 --> 00:08:44,274
Yeah, well, I am 19 years old
146
00:08:44,608 --> 00:08:46,402
and I'm kind of well-built.
147
00:08:46,610 --> 00:08:48,278
Yep, I know that, too.
148
00:08:48,946 --> 00:08:50,447
And I'm glad of it.
149
00:08:51,073 --> 00:08:53,826
- Are you, Toby?
- Uh-huh.
150
00:08:53,951 --> 00:08:55,953
'Cause I'm trying
not to notice things like that
151
00:08:56,078 --> 00:08:58,580
and you're a good one to practice
not noticing on.
152
00:08:59,665 --> 00:09:01,250
Well, why me,
153
00:09:01,625 --> 00:09:04,002
and, well, what's
wrong with noticing girls?
154
00:09:04,128 --> 00:09:06,004
Well, that's how they catch you.
155
00:09:06,130 --> 00:09:09,508
Pop told me all about it
the day I got sent home from band practice
156
00:09:09,633 --> 00:09:12,761
for grabbing Amy plotka.
Do you remember Amy?
157
00:09:13,679 --> 00:09:15,347
Yeah, I remember Amy.
158
00:09:17,433 --> 00:09:19,643
You know anything about sex, Holly?
159
00:09:21,311 --> 00:09:22,646
Of course I do.
160
00:09:23,605 --> 00:09:24,815
Who told you?
161
00:09:26,775 --> 00:09:28,193
I don't remember.
162
00:09:29,194 --> 00:09:30,654
Never you mind.
163
00:09:31,196 --> 00:09:33,991
You've been living with
us since you was 13.
164
00:09:34,491 --> 00:09:36,410
You know about it then?
165
00:09:36,535 --> 00:09:38,454
Oh, Toby, leave me alone.
166
00:09:38,829 --> 00:09:40,956
I'm sorry, honey,
I didn't aim to make you mad.
167
00:09:41,039 --> 00:09:42,851
I was just trying to explain
what you asked me.
168
00:09:42,875 --> 00:09:45,377
Well, then explain.
Don't ask questions.
169
00:09:45,544 --> 00:09:49,506
Well, it's just like pop said,
women are natural nesters.
170
00:09:50,466 --> 00:09:52,926
Just look at the way
you took to nesting right here.
171
00:09:53,010 --> 00:09:56,221
Cooking dinner and everything,
starting from scratch.
172
00:09:57,473 --> 00:10:01,059
Well, I would dearly love to know
what's so awful about nesting?
173
00:10:01,977 --> 00:10:04,730
It's just being married
and having a house.
174
00:10:04,855 --> 00:10:06,190
Well, nothing.
175
00:10:06,273 --> 00:10:08,525
Except doing it when you don't want to.
176
00:10:08,817 --> 00:10:12,029
I think a man ought to be allowed
to wait till he wants to.
177
00:10:12,154 --> 00:10:14,490
Women don't aim to let you wait.
178
00:10:15,199 --> 00:10:18,285
That's why I use my education
against them.
179
00:10:18,368 --> 00:10:19,912
Your education?
180
00:10:19,995 --> 00:10:21,705
Multiplication tables.
181
00:10:22,748 --> 00:10:25,000
Anytime some pretty gal
is standing around bothering me
182
00:10:25,083 --> 00:10:27,920
I just close my eyes and I say,
one times one is one,
183
00:10:28,045 --> 00:10:31,089
and one times two is two
and right on through the eights.
184
00:10:31,215 --> 00:10:35,552
Most times I only have to get to the sixes
and they get disgusted and go away.
185
00:10:35,719 --> 00:10:36,929
I can imagine.
186
00:10:37,054 --> 00:10:39,574
Of course it don't do much good
if they hang on through the eights
187
00:10:39,598 --> 00:10:41,558
'cause I forget the nineses.
188
00:10:42,017 --> 00:10:45,979
That's what happened that night
behind the bowling alley with gertrude.
189
00:10:46,063 --> 00:10:47,731
I forgot the nineses.
190
00:10:54,863 --> 00:10:59,868
When you say that you wanna wait,
do you want to?
191
00:11:01,620 --> 00:11:04,498
Does that mean that
you don't wanna fall in love?
192
00:11:04,581 --> 00:11:06,458
Doesn't everybody wanna fall in love?
193
00:11:07,084 --> 00:11:08,335
Not me.
194
00:11:08,418 --> 00:11:11,922
Notjudging from the kind of love
I've seen people fall into.
195
00:11:12,130 --> 00:11:14,800
Pop had a song that
explained it pretty well.
196
00:11:15,425 --> 00:11:17,594
Let me see, how did that thing go?
197
00:11:22,432 --> 00:11:26,979
Show me a girl with a dimple on her cheek
198
00:11:27,271 --> 00:11:32,150
butter melts in her mouth
when she opens it to speak
199
00:11:32,734 --> 00:11:37,906
show me a girl who is acting so refined
200
00:11:38,282 --> 00:11:40,701
and I'll show you a girl
201
00:11:40,784 --> 00:11:44,788
with one thing on her mind
202
00:11:47,457 --> 00:11:51,795
so I say, "you know what?"
She says, "what?"I say, "what?"
203
00:11:51,962 --> 00:11:55,674
"Oh, I'm not the marrying kind
204
00:11:56,174 --> 00:11:58,552
"for you've got what it takes
205
00:11:58,635 --> 00:12:00,637
"and it takes what you've got
206
00:12:00,762 --> 00:12:04,474
"but I'm not the marrying kind
207
00:12:05,309 --> 00:12:07,227
"don't kiss me, don't claw me
208
00:12:07,311 --> 00:12:09,688
"don't pet me, don't paw me
209
00:12:09,813 --> 00:12:13,901
"I won't leave my freedom behind"
210
00:12:13,984 --> 00:12:18,697
so I say, "you know what?"
She says, "what?"I say, "what?"
211
00:12:18,822 --> 00:12:22,451
"Oh, I'm not the marrying kind
212
00:12:23,660 --> 00:12:27,539
"You know what?"
She says "what?" I say, "what? Thanks a lot
213
00:12:27,664 --> 00:12:31,627
"but I'm not the marrying kind
214
00:12:31,877 --> 00:12:34,212
"don't kiss me, don't claw me
215
00:12:34,296 --> 00:12:36,673
"don't pet me, don't paw me
216
00:12:36,798 --> 00:12:40,969
"and I won't leave my freedom behind"
217
00:12:41,053 --> 00:12:45,265
so I say, "you know what?"
She says, "what?"I say, "what?"
218
00:12:45,349 --> 00:12:49,686
"Oh, I'm not the marrying kind
219
00:12:49,811 --> 00:12:52,397
"I'm not, I'm not, I'm not, I'm not
220
00:12:52,481 --> 00:12:54,524
"and now you've got what I'm not
221
00:12:54,900 --> 00:12:58,737
"I'm not the marrying kind
222
00:12:58,862 --> 00:13:03,200
"oh, I'm not the marrying kind
223
00:13:03,325 --> 00:13:07,537
"oh, I'm not the marrying kind"
224
00:13:09,831 --> 00:13:11,917
come on, ariadne.
225
00:13:21,551 --> 00:13:25,138
The governor is scheduled to start
from the coast highway at 11:00.
226
00:13:25,222 --> 00:13:27,391
I'd hate to miss the dedication.
227
00:13:27,516 --> 00:13:31,436
You certainly got a right to be
mighty proud of this project, Mr. King.
228
00:13:31,853 --> 00:13:36,400
Not a tin can or a gum wrapper
along the whole 30 miles.
229
00:13:41,446 --> 00:13:44,741
Stop. Stop, quick!
230
00:13:54,751 --> 00:13:56,545
What in the name of...
231
00:13:58,088 --> 00:14:00,132
What's going on here?
232
00:14:01,216 --> 00:14:03,176
I reckon you're from the government
233
00:14:03,260 --> 00:14:05,137
and I will say it's about time.
234
00:14:05,554 --> 00:14:08,181
I am the state supervisor of highways
235
00:14:08,265 --> 00:14:10,475
and I wanna know what you're doing here?
236
00:14:10,642 --> 00:14:12,686
You see, we ran out
of gas here on this road.
237
00:14:12,769 --> 00:14:15,897
Don't give me that stuff.
You've been camping here.
238
00:14:16,064 --> 00:14:17,733
Well, we couldn't camp nowhere else,
239
00:14:17,816 --> 00:14:19,901
because this is where we ran out of gas.
240
00:14:19,985 --> 00:14:24,990
I think you're within 50 feet
of the center line of that road.
241
00:14:25,490 --> 00:14:27,451
That means that legally speaking,
242
00:14:27,534 --> 00:14:29,119
you're on the thoroughfare.
243
00:14:29,453 --> 00:14:32,122
You could be arrested
for obstructing traffic.
244
00:14:33,081 --> 00:14:34,750
I don't see anyjam up here.
245
00:14:34,833 --> 00:14:36,334
That doesn't matter.
246
00:14:36,418 --> 00:14:39,504
You can't just camp on
a public thoroughfare as if you owned it.
247
00:14:39,629 --> 00:14:41,910
The way you're talking about it,
you'd think you owned it.
248
00:14:42,591 --> 00:14:46,803
I am ordering you to pack yourjunk
in that jalopy and clear out.
249
00:14:47,471 --> 00:14:48,972
On foot, huh?
250
00:14:50,474 --> 00:14:52,392
You claim you're out of gas, do you?
251
00:14:52,476 --> 00:14:53,685
Yes, sir.
252
00:14:53,769 --> 00:14:57,439
And I'm mighty near out of Patience
with this kind of government.
253
00:14:57,522 --> 00:15:00,650
Joe, break out that spare can of gas.
254
00:15:02,027 --> 00:15:04,029
I want your name and address.
255
00:15:04,112 --> 00:15:05,989
You're gonna be billed for it.
256
00:15:06,490 --> 00:15:10,660
We're the kwimpers from cranberry county,
just over the state line.
257
00:15:10,827 --> 00:15:13,955
Just care of the county,
they always know where to find us.
258
00:15:14,039 --> 00:15:15,332
You're his son?
259
00:15:15,415 --> 00:15:16,458
That's right.
260
00:15:16,541 --> 00:15:19,878
And she is your wife
and those are your children?
261
00:15:21,963 --> 00:15:24,841
No, sir. Me and pop, we're the kwimpers.
262
00:15:25,801 --> 00:15:28,386
Teddy and eddy,
sitting over there on that car,
263
00:15:28,512 --> 00:15:31,389
they're some sort of fourth cousins
or something.
264
00:15:31,515 --> 00:15:34,351
After their folks died,
we just sort of took them in.
265
00:15:34,476 --> 00:15:35,756
They don't cost us much, though,
266
00:15:35,852 --> 00:15:38,772
on account of we collect aid
for dependent children.
267
00:15:38,855 --> 00:15:41,108
That teenager there, she's Holly Jones.
268
00:15:41,191 --> 00:15:42,776
She used to be our babysitter.
269
00:15:42,859 --> 00:15:44,820
Her folks got killed in an auto accident.
270
00:15:44,903 --> 00:15:46,822
She just stayed with us ever since.
271
00:15:46,905 --> 00:15:50,700
And that little girl,
she was orphaned just last year.
272
00:15:50,826 --> 00:15:52,953
She's just three years old
and her name's ariadne.
273
00:15:53,036 --> 00:15:57,749
All right, all right.
You're a self-appointed orphanage.
274
00:15:58,542 --> 00:16:01,169
Now, will you kindly get this mess loaded?
275
00:16:01,253 --> 00:16:02,573
Yes, sir. I was just trying to...
276
00:16:02,671 --> 00:16:04,005
Now, wait a minute.
Wait a minute.
277
00:16:04,089 --> 00:16:07,717
He can't load nothing.
He's on total disability for a bad back.
278
00:16:09,386 --> 00:16:11,888
- Oh, pop.
- Total disability?
279
00:16:12,222 --> 00:16:14,850
What do you collect?
Unemployment compensation?
280
00:16:14,933 --> 00:16:16,518
Well, relief is a...
281
00:16:16,601 --> 00:16:18,395
Lately, he's been favoring relief.
282
00:16:18,520 --> 00:16:20,522
All wards of the government?
283
00:16:20,605 --> 00:16:23,316
Well, look here,
in 15 minutes the governor of this state
284
00:16:23,400 --> 00:16:25,527
is gonna drive along this road
and dedicate it.
285
00:16:25,610 --> 00:16:28,321
And he's not going to be looking
at any mess like this.
286
00:16:28,405 --> 00:16:29,489
Yes, sir.
287
00:16:29,573 --> 00:16:32,951
I don't know why
I should explain anything to you.
288
00:16:33,076 --> 00:16:34,953
But this road...
289
00:16:35,287 --> 00:16:39,082
This road is part
of a big public betterment program.
290
00:16:39,791 --> 00:16:41,168
Over there,
291
00:16:41,251 --> 00:16:43,587
we'll have a bird sanctuary.
292
00:16:43,712 --> 00:16:45,589
- That'll be nice.
- Yeah.
293
00:16:45,714 --> 00:16:48,341
Back there, a wildlife preserve.
294
00:16:48,758 --> 00:16:50,177
That'll be nice, too.
295
00:16:50,260 --> 00:16:51,386
Joe: Mr. King,
296
00:16:52,888 --> 00:16:54,888
here come a bunch of cars,
it must be the governor.
297
00:16:55,932 --> 00:16:59,269
Oh, no! He's early.
298
00:16:59,394 --> 00:17:00,645
Well, I got the gasoline.
299
00:17:00,729 --> 00:17:02,397
Never mind about the gas,
300
00:17:02,480 --> 00:17:04,191
let's get this place cleaned up.
301
00:17:04,274 --> 00:17:05,525
Just a moment.
302
00:17:07,944 --> 00:17:10,071
You must be insane.
303
00:17:10,322 --> 00:17:13,825
You said yourself, the public thoroughfare
is 50 feet from the center line.
304
00:17:13,950 --> 00:17:15,368
Well, the 50 feet ends right there.
305
00:17:15,452 --> 00:17:16,637
Teddy and eddyjust measured it.
306
00:17:16,661 --> 00:17:18,163
- Right, boys?
- Both: Right!
307
00:17:19,164 --> 00:17:22,918
Back! Back! Back!
308
00:17:23,335 --> 00:17:24,961
What's it matter where it ends?
309
00:17:25,045 --> 00:17:27,297
This is state property, you idiot.
310
00:17:27,422 --> 00:17:28,965
This is private property.
311
00:17:32,969 --> 00:17:35,472
Oh, no. He's stopping.
312
00:17:42,312 --> 00:17:45,815
Mr. King,
what seems to be the trouble here?
313
00:17:46,024 --> 00:17:48,526
Governor, your excellency, I'm very sorry,
314
00:17:48,652 --> 00:17:51,112
but these people are obstructing
a public thoroughfare.
315
00:17:51,196 --> 00:17:53,490
We'll get rid of them right away,
your excellency.
316
00:17:53,615 --> 00:17:56,159
Trooper... sergeant, arrest these people.
317
00:17:56,826 --> 00:17:58,411
- Good morning, governor.
- Yes, sir.
318
00:17:58,495 --> 00:18:01,623
Morning, sir. Mr. Governor,
if you appointed this man
319
00:18:01,706 --> 00:18:05,043
I think it best you get out of the car
right now and put him straight.
320
00:18:05,168 --> 00:18:06,962
A man like you has got to know the law,
321
00:18:07,045 --> 00:18:08,964
and it's on the record now.
322
00:18:09,047 --> 00:18:12,008
You'll witness his violation
of a citizen's rights.
323
00:18:15,720 --> 00:18:17,889
Are you a student of the law, sir?
324
00:18:17,973 --> 00:18:19,724
A student? Why...
325
00:18:20,517 --> 00:18:23,019
Well, I know that the police
can't come on private property
326
00:18:23,144 --> 00:18:25,939
unless they's got a warrant
or is chasing people.
327
00:18:26,022 --> 00:18:27,941
Now, nobody can chase us.
328
00:18:28,024 --> 00:18:29,651
On account of we ain't running.
329
00:18:29,734 --> 00:18:33,113
So it's best they get off that
private property, right, governor? Right?
330
00:18:33,196 --> 00:18:35,615
- Well...
- Sir, it's not private property,
331
00:18:35,699 --> 00:18:38,660
it's filled land.
Put there by the highway division.
332
00:18:38,743 --> 00:18:40,120
Well, you know what the law states
333
00:18:40,203 --> 00:18:41,830
about homesteading, don't you, governor?
334
00:18:41,913 --> 00:18:44,624
Well, we're homesteading
from the end of the thoroughfare
335
00:18:44,708 --> 00:18:46,293
to the edge of the river.
336
00:18:46,376 --> 00:18:49,045
Oh, homesteaders, eh?
337
00:18:50,588 --> 00:18:52,424
Homesteaders!
338
00:18:53,883 --> 00:18:55,927
Any public land can be homesteaded,
can't it?
339
00:18:56,052 --> 00:18:59,723
Yes, sir. If they put up a roof and
stay on it for six months, they own it.
340
00:19:00,015 --> 00:19:02,726
The boy's right, governor.
Well, there's the roof.
341
00:19:06,438 --> 00:19:08,857
They're on private property.
Would you get back a mite?
342
00:19:08,940 --> 00:19:11,151
- They're trespassing.
- All right, officers, get off.
343
00:19:11,234 --> 00:19:15,238
Respect private property at all times,
gentlemen, that's the law.
344
00:19:15,530 --> 00:19:18,283
Well, justice has been rendered.
345
00:19:18,575 --> 00:19:21,036
I'll see you later, Mr. King.
346
00:19:21,786 --> 00:19:23,538
Let's move along.
347
00:19:23,621 --> 00:19:26,249
- Take care of yourself, governor.
- Thank you, sir.
348
00:19:29,252 --> 00:19:30,754
Nice parade.
349
00:19:31,755 --> 00:19:33,465
He's a nice fellow.
350
00:19:35,216 --> 00:19:38,678
Give three cheers for pop.
Hurray! Hurray! Hurray!
351
00:19:38,762 --> 00:19:39,971
Stop that, you brats.
352
00:19:40,096 --> 00:19:42,015
- Brats.
- Who you calling brats?
353
00:19:42,098 --> 00:19:45,018
I'll take care of it.
Run along and play, kids.
354
00:19:45,101 --> 00:19:46,478
You gonna stand on our property
355
00:19:46,603 --> 00:19:48,855
and you're gonna give orders
like you're entitled to?
356
00:19:48,938 --> 00:19:52,859
That's a good idea.
Play it up while you've got the chance.
357
00:19:52,942 --> 00:19:54,778
Oh, yes, there's a homestead law,
358
00:19:54,861 --> 00:19:57,155
and you've taken good advantage of it.
359
00:19:57,280 --> 00:19:59,074
But there's other laws, kwimper,
360
00:19:59,157 --> 00:20:02,118
laws that might cause you
a lot of unpleasantness.
361
00:20:02,243 --> 00:20:03,870
Such as? Go ahead, quote them.
362
00:20:03,953 --> 00:20:06,456
One, for instance,
provides that none of you
363
00:20:06,581 --> 00:20:10,293
receive any more welfare benefits
from your home state.
364
00:20:10,627 --> 00:20:12,754
You're residents here now.
365
00:20:12,837 --> 00:20:15,048
I shall so notify the proper authorities.
366
00:20:16,257 --> 00:20:18,444
Pop, do you want me to throw this fellow
off our property?
367
00:20:18,468 --> 00:20:20,970
No, no, no, just leave him be.
368
00:20:21,054 --> 00:20:22,806
We'll listen and we'll learn.
369
00:20:23,014 --> 00:20:27,644
Learn this, too, then.
That well is probably unhygienic.
370
00:20:27,811 --> 00:20:31,940
That lean-to doesn't conform
to any zoning restriction I know of.
371
00:20:32,107 --> 00:20:34,025
Kwimper, I am proud of my job
372
00:20:34,109 --> 00:20:36,194
and of my responsibility to the people.
373
00:20:36,319 --> 00:20:40,031
I owe them my best efforts
to run your sort out of this area.
374
00:20:40,824 --> 00:20:44,327
You'll be hearing from me shortly.
Come along, Joe.
375
00:20:46,663 --> 00:20:48,248
Funny thing.
376
00:20:48,331 --> 00:20:51,543
I was just about to give him back his land
when he turned nasty.
377
00:20:51,835 --> 00:20:53,503
Now, I don't know what to do.
378
00:20:53,878 --> 00:20:57,757
Pop, didn't you mean what you said
about homesteading and all?
379
00:20:57,841 --> 00:20:59,717
But, damn it, I ought to stay here.
380
00:20:59,843 --> 00:21:03,513
But it's an awful lot of botherjust to take
that uppity hyena down a peg.
381
00:21:03,638 --> 00:21:05,640
- I gotta think it over, tob.
- Well, pop...
382
00:21:05,723 --> 00:21:07,517
I gotta think it over, tob.
383
00:21:07,851 --> 00:21:10,728
Toby. Cross your fingers and pray.
384
00:21:12,730 --> 00:21:14,566
Pray for what, Holly?
385
00:21:15,024 --> 00:21:16,526
To homestead!
386
00:21:16,901 --> 00:21:19,696
To stay here.
To stay here for always.
387
00:21:20,238 --> 00:21:22,240
Why, that don't make a bit of sense to me.
388
00:21:22,323 --> 00:21:23,950
What's wrong with our own home?
389
00:21:24,033 --> 00:21:25,910
After gertrude Patterson leaves, that is.
390
00:21:25,994 --> 00:21:28,538
Well, it's not our home, it's your home.
391
00:21:28,663 --> 00:21:31,875
But if we built a place here,
392
00:21:33,084 --> 00:21:34,627
it would really be part mine,
393
00:21:34,711 --> 00:21:37,714
and not just a place
I was allowed to move into.
394
00:21:38,673 --> 00:21:40,675
Be my first real home.
395
00:21:43,428 --> 00:21:46,681
I'm sorry, Toby,
if that sounds ungrateful.
396
00:21:47,223 --> 00:21:51,186
That's natural, honey,
I mean, women are just natural nesters,
397
00:21:51,269 --> 00:21:53,229
just like pop said.
398
00:21:54,564 --> 00:21:57,233
Toby, a body would think a grown man
399
00:21:57,317 --> 00:21:59,360
could make up his own mind about things.
400
00:21:59,444 --> 00:22:01,112
Well, I agree with you there.
401
00:22:01,237 --> 00:22:03,114
I kind of like to make
my own decisions, too,
402
00:22:03,239 --> 00:22:05,909
but I usually wind up doing
what pop wants anyway.
403
00:22:07,577 --> 00:22:11,414
Don't you understand that I wanna stay?
404
00:22:12,248 --> 00:22:13,875
I wanna stay so much.
405
00:22:16,377 --> 00:22:19,047
I didn't realize it meant
that much to you, honey.
406
00:22:19,756 --> 00:22:22,425
Just don't get upset about it. I'll fix it.
407
00:22:22,550 --> 00:22:23,718
How?
408
00:22:24,594 --> 00:22:27,805
You mean, you haven't learnt how to handle
a contrary man like pop yet?
409
00:22:27,931 --> 00:22:29,641
Watch this. Hey, pop!
410
00:22:33,311 --> 00:22:34,896
Huh? Huh? Huh?
411
00:22:35,271 --> 00:22:37,148
We'd better get out of here.
412
00:22:37,232 --> 00:22:38,316
Who says?
413
00:22:38,399 --> 00:22:41,194
That king fellow is gonna make
an awful lot of trouble.
414
00:22:41,277 --> 00:22:43,821
I'll break him off like a dry twig.
415
00:22:43,947 --> 00:22:45,949
Well, maybe so, maybe not.
416
00:22:46,032 --> 00:22:47,158
No maybe about it.
417
00:22:47,242 --> 00:22:49,035
Well, it's just that me and Holly here,
418
00:22:49,118 --> 00:22:50,518
we don't think you can handle a man
419
00:22:50,578 --> 00:22:53,122
as big and powerful
as a highway supervisor.
420
00:22:54,666 --> 00:22:58,044
Well, that settles it.
We're staying.
421
00:22:58,127 --> 00:23:01,005
We're homesteading.
We ain't leaving here until I say so.
422
00:23:01,130 --> 00:23:04,133
But, pop, why,
how can we possibly manage?
423
00:23:04,259 --> 00:23:06,427
How will we manage?
That's my department.
424
00:23:06,511 --> 00:23:08,054
I'll take care of the brainwork.
425
00:23:08,137 --> 00:23:11,266
You young folks,
you take care of the work work.
426
00:23:15,979 --> 00:23:18,189
Toby, I could kiss you for that.
427
00:23:20,984 --> 00:23:24,487
One times one is one.
One times two is two...
428
00:23:29,367 --> 00:23:31,995
Wow! That's a monster.
429
00:23:33,955 --> 00:23:35,248
Is it good to eat?
430
00:23:35,331 --> 00:23:39,002
We ain't never gonna know.
He's too big to handle for this gear.
431
00:23:51,556 --> 00:23:52,836
What do you got there, a tarpon?
432
00:23:52,890 --> 00:23:55,268
I don't know,
but whatever it is, it's a whopper.
433
00:23:55,351 --> 00:23:57,353
He's too big to catch with a diaper pin.
434
00:23:57,437 --> 00:23:58,497
I'm trying to get rid of him
435
00:23:58,521 --> 00:24:00,207
just as much as he's
trying to get rid of me.
436
00:24:00,231 --> 00:24:01,733
Trying to get rid of him?
437
00:24:01,858 --> 00:24:04,944
I've been paying $65 a day for charter
boats and never hooked one like that.
438
00:24:05,028 --> 00:24:07,030
I'd give $20 to play him.
439
00:24:07,822 --> 00:24:09,240
Well, you're mighty welcome, sir.
440
00:24:09,324 --> 00:24:10,617
Well, thank you.
441
00:24:10,700 --> 00:24:13,411
Just try not to lose the diaper pin
if you can help it.
442
00:24:15,997 --> 00:24:17,165
Whoa.
443
00:24:24,922 --> 00:24:26,591
Excuse me, sir.
444
00:24:26,883 --> 00:24:27,925
Hey, pop.
445
00:24:28,009 --> 00:24:29,010
Hi, son.
446
00:24:29,093 --> 00:24:31,095
- Get all the shopping done?
- I think so.
447
00:24:31,220 --> 00:24:32,889
Did you have enough money for everything?
448
00:24:33,014 --> 00:24:35,892
Yep, and a couple of luxury items, too.
449
00:24:36,059 --> 00:24:39,437
I went to a junkyard
and I bought us a John.
450
00:24:43,358 --> 00:24:45,068
Ain't it a lover?
451
00:24:45,568 --> 00:24:47,236
It sure is, pop.
452
00:24:48,863 --> 00:24:50,365
I bought some cheap lumber, too.
453
00:24:50,448 --> 00:24:53,117
I'm gonna build it its own little house.
454
00:24:53,368 --> 00:24:54,827
Is that a telegram, pop?
455
00:24:54,911 --> 00:24:56,663
Yeah, from the government back home.
456
00:24:56,746 --> 00:24:59,457
That king fellow didn't waste no time
getting us cutoff.
457
00:24:59,582 --> 00:25:02,210
Well, don't you worry, pop.
We'll manage.
458
00:25:02,919 --> 00:25:07,924
Ain't nobody can fret a family
got its own private John. Nobody.
459
00:25:12,762 --> 00:25:14,013
Need some help, sir?
460
00:25:14,097 --> 00:25:15,473
No, thanks.
461
00:25:15,640 --> 00:25:18,267
- He's putting up a pretty good fight.
- Yeah.
462
00:25:24,774 --> 00:25:25,858
Did you hurt yourself?
463
00:25:25,942 --> 00:25:27,110
Are you all right?
464
00:25:27,235 --> 00:25:28,611
I'm fine.
465
00:25:28,778 --> 00:25:31,030
I've never had so much fun in my life.
466
00:25:31,114 --> 00:25:33,116
I'm glad you didn't hurt yourself.
467
00:25:34,283 --> 00:25:36,452
Did you see the size of that one?
468
00:25:36,911 --> 00:25:38,579
The hook straightened out.
469
00:25:38,663 --> 00:25:40,415
It wasn't much of a hook though,
470
00:25:40,498 --> 00:25:42,333
it was just a diaper
pin, that's all it was.
471
00:25:42,458 --> 00:25:45,336
A diaper pin, a pole,
and a piece of string,
472
00:25:45,461 --> 00:25:48,381
and I had more action
than with $1,000 worth of equipment.
473
00:25:48,464 --> 00:25:52,468
Oh. Nope. Here's your $20.
474
00:25:52,969 --> 00:25:55,638
No, I couldn't take that.
All I done was lend you a fish
475
00:25:55,763 --> 00:25:57,056
and it was a public fish anyway.
476
00:25:57,140 --> 00:25:58,599
Thank you, sir.
477
00:25:58,683 --> 00:26:01,644
Oh, Holly, I can bend this back
into a hook again.
478
00:26:01,769 --> 00:26:04,063
I'm with you, sister.
Money's like a fish.
479
00:26:04,147 --> 00:26:06,357
Anytime you can hook it, you hook it.
480
00:26:06,983 --> 00:26:08,484
I'll be back.
481
00:26:09,986 --> 00:26:11,320
Thank you, sir.
482
00:26:17,326 --> 00:26:19,412
Oh, I know what you're thinking, Toby.
483
00:26:19,495 --> 00:26:22,123
It's a shame to take money
from a crazy man.
484
00:26:22,206 --> 00:26:26,377
We need this, and...
And the way he talked, he had plenty.
485
00:26:28,171 --> 00:26:30,339
Imagine paying money to fish.
486
00:26:34,343 --> 00:26:36,304
Here. It's yours.
487
00:26:36,387 --> 00:26:37,764
No, give it to pop.
488
00:26:39,182 --> 00:26:40,767
Endicott: So long.
489
00:26:40,850 --> 00:26:41,893
Bye.
490
00:26:43,060 --> 00:26:44,353
Holly.
491
00:26:45,062 --> 00:26:48,816
Did you hear what that fellow said
about paying $65 a dayjust to fish?
492
00:26:48,900 --> 00:26:50,193
Yeah.
493
00:26:50,818 --> 00:26:52,695
Kind of funny, ain't it?
494
00:26:52,779 --> 00:26:55,072
All the fish out here you want for free.
495
00:26:55,198 --> 00:26:58,034
The bait's free, hooks don't cost much.
496
00:27:00,578 --> 00:27:02,288
You've given me an idea.
497
00:27:02,371 --> 00:27:03,539
I have?
498
00:27:04,749 --> 00:27:07,335
Oh, such a wonderful idea.
499
00:27:07,418 --> 00:27:09,712
Oh, Toby, you're gonna be proud of me.
500
00:27:16,594 --> 00:27:18,513
Sure you don't need anything else?
501
00:27:18,596 --> 00:27:20,890
Nope, this is just fine.
502
00:27:21,724 --> 00:27:24,101
Now, really,
there are fish out there by the millions.
503
00:27:24,227 --> 00:27:26,604
Thanks for the information.
I'll pass it along.
504
00:27:26,729 --> 00:27:29,649
- You do that. Bye.
- Bye.
505
00:27:35,404 --> 00:27:36,948
Man: Oh, it's a big one, ain't it?
506
00:27:37,031 --> 00:27:38,699
You've got a beauty there, miss.
507
00:27:38,783 --> 00:27:40,409
There's a beauty if I ever saw one.
508
00:27:40,493 --> 00:27:41,702
Wish you had caught that, huh?
509
00:27:41,786 --> 00:27:42,930
Anybody want any more coffee?
510
00:27:42,954 --> 00:27:44,872
Two cups, one with, one without.
511
00:27:44,956 --> 00:27:46,916
One with and one without.
512
00:27:47,041 --> 00:27:48,584
Throw in a couple of donuts, please.
513
00:27:48,668 --> 00:27:50,586
Couple of donuts.
514
00:28:00,930 --> 00:28:02,056
More wood, Teddy.
515
00:28:02,139 --> 00:28:03,391
Yeah, pop.
516
00:28:10,898 --> 00:28:13,317
Toby: $89, $90,
517
00:28:14,610 --> 00:28:15,820
$91,
518
00:28:16,946 --> 00:28:18,489
$91.50.
519
00:28:18,573 --> 00:28:19,824
- Is she asleep?
- Mmm-hmm.
520
00:28:19,907 --> 00:28:21,868
$92, pop.
521
00:28:21,951 --> 00:28:23,369
$92.
522
00:28:23,452 --> 00:28:25,413
Well, that's fine for one day, son.
523
00:28:25,496 --> 00:28:27,540
That's what comes
of sticking up for your rights.
524
00:28:27,623 --> 00:28:29,959
Not running like a scalded dog,
the way you wanted me to.
525
00:28:30,084 --> 00:28:32,712
Oh, you was right, pop.
I was wrong.
526
00:28:32,795 --> 00:28:35,339
You know, we'd better start a bank account.
527
00:28:35,464 --> 00:28:37,967
I've had nothing to do with no banks,
I ain't gonna start now.
528
00:28:38,092 --> 00:28:42,430
Now, pop, banks pay interest
and you double your money before you...
529
00:28:42,805 --> 00:28:44,432
But I hate them.
Don't you, Toby?
530
00:28:44,515 --> 00:28:46,517
I never even seen the inside of a bank.
531
00:28:46,642 --> 00:28:48,269
I don't aim to.
532
00:28:49,687 --> 00:28:53,983
I mean, I'm gonna make
a few improvements.
533
00:28:55,359 --> 00:28:56,944
Lots, pop.
534
00:28:57,028 --> 00:28:59,822
What we first need
is a line of pilings offshore.
535
00:28:59,947 --> 00:29:01,240
We do?
536
00:29:01,324 --> 00:29:02,617
So we can build a dock.
537
00:29:02,700 --> 00:29:03,993
A dock?
538
00:29:04,118 --> 00:29:07,038
Let me handle this, pop, I understand
her a little better than you do.
539
00:29:07,163 --> 00:29:08,998
Now, what do we need a dock for, honey?
540
00:29:09,123 --> 00:29:11,584
Silly, so we can tie up our rowboats.
541
00:29:11,667 --> 00:29:13,127
Oh, rowboats.
542
00:29:13,502 --> 00:29:16,672
We need a rowboat
so we can row out to our yacht, pop.
543
00:29:17,340 --> 00:29:20,009
Else how can we get out to that island
where our hotel is?
544
00:29:20,134 --> 00:29:22,595
Now, will you two stop that?
I mean this.
545
00:29:22,678 --> 00:29:26,140
We need rowboats so we can
rent them out to our fishing parties.
546
00:29:26,223 --> 00:29:28,684
Right now, our customers
are fishing off of that bridge
547
00:29:28,809 --> 00:29:31,062
and it belongs to the state highway.
548
00:29:31,312 --> 00:29:35,024
Now how long is it before that Mr. King
is gonna put a stop to it?
549
00:29:35,232 --> 00:29:37,443
- Be damned, but she's right.
- She is?
550
00:29:37,526 --> 00:29:39,236
Well, of course I am.
551
00:29:39,362 --> 00:29:40,863
So I talked to some folks,
552
00:29:40,988 --> 00:29:43,616
and it figures out
we can get some used rowboats,
553
00:29:43,699 --> 00:29:48,079
build a dock, and have
a real fishing place for about $2,000.
554
00:29:48,204 --> 00:29:49,622
Pop: $2,000?
555
00:29:49,705 --> 00:29:51,248
Toby: You done busted a bubble, honey.
556
00:29:51,374 --> 00:29:53,542
No, I've been asking around.
557
00:29:53,668 --> 00:29:57,088
There's a very good chance
we can borrow the money from the bank.
558
00:29:57,213 --> 00:29:59,799
Well, that would sure change
my opinion about banks.
559
00:29:59,882 --> 00:30:02,468
You mean they'll lend you
the moneyjust for the asking of it?
560
00:30:02,551 --> 00:30:03,928
And the interest.
561
00:30:04,011 --> 00:30:06,889
You gotta pay them back a little more
than they pay out.
562
00:30:07,014 --> 00:30:08,057
Oh!
563
00:30:08,516 --> 00:30:10,393
That's how they do it.
564
00:30:11,018 --> 00:30:12,353
Yeah, pop.
565
00:30:12,853 --> 00:30:16,774
Well, will you go?
Will you go to the bank and borrow $2,000?
566
00:30:16,899 --> 00:30:18,499
Well, if it's that easy, let Toby do it.
567
00:30:18,567 --> 00:30:19,610
You mean me?
568
00:30:19,694 --> 00:30:21,612
Holy ike, here I am dealing with banks,
569
00:30:21,737 --> 00:30:23,864
got my own fleet of rowboats,
my own docks,
570
00:30:23,948 --> 00:30:25,342
all because iwouldn't
let some government man
571
00:30:25,366 --> 00:30:27,743
tell me where I could stand
and where I couldn't.
572
00:30:27,827 --> 00:30:30,389
It seems there's a lot of money
in not doing what you're told, pop.
573
00:30:30,413 --> 00:30:32,540
Yes, sir. Teddy, eddy,
let that learn you.
574
00:30:32,623 --> 00:30:35,292
If you want to get along in life,
never do what you're told.
575
00:30:35,418 --> 00:30:37,699
Oh, for heaven's sakes,
don't tell them a thing like that.
576
00:30:37,753 --> 00:30:40,673
It ain't no wronger than telling them
they always gotta take orders.
577
00:30:46,220 --> 00:30:49,890
Some folks tell you what to do
578
00:30:51,976 --> 00:30:55,604
they think they know more than you
579
00:30:57,773 --> 00:31:02,653
they insist that they're
giving sound advice
580
00:31:03,446 --> 00:31:08,743
but as sure as you're living
it ain't sound, it ain't nice
581
00:31:09,285 --> 00:31:13,664
it just doesn't sound like sound advice
582
00:31:15,124 --> 00:31:18,753
some folks like to be the boss
583
00:31:20,963 --> 00:31:24,633
they get up on their high horse
584
00:31:26,510 --> 00:31:31,265
oh, they say that
you're getting sound advice
585
00:31:31,974 --> 00:31:34,643
there's one thing I'm betting
586
00:31:34,769 --> 00:31:37,521
it ain't wise, it ain't nice
587
00:31:37,646 --> 00:31:41,984
you won't like the sound of their advice
588
00:31:43,652 --> 00:31:48,783
sound advice we're given, sound advice
589
00:31:49,158 --> 00:31:51,786
just as sure as you're living
590
00:31:51,869 --> 00:31:54,497
if you're smart, you'll think twice
591
00:31:54,872 --> 00:31:59,126
when they start to sound off with advice
592
00:32:00,836 --> 00:32:04,548
don't listen to their sound advice
593
00:32:21,357 --> 00:32:23,317
Toby, 15 minutes left.
594
00:32:49,426 --> 00:32:51,470
Kind of like a church, ain't it?
595
00:32:51,554 --> 00:32:52,638
Yeah.
596
00:32:53,722 --> 00:32:56,433
What they got them poor fellows
locked up for?
597
00:32:56,559 --> 00:32:57,685
No
598
00:32:57,768 --> 00:32:59,353
They're tellers.
They cash checks,
599
00:32:59,436 --> 00:33:01,772
and make change and things like that.
600
00:33:01,897 --> 00:33:04,692
Oh, do they do the lending, too?
601
00:33:04,775 --> 00:33:06,402
Well, I suppose so.
602
00:33:06,610 --> 00:33:09,363
No, no, there.
Through the glass door.
603
00:33:09,446 --> 00:33:12,366
Now, Toby, you make sure
and don't forget to tell them
604
00:33:12,449 --> 00:33:14,994
that we grossed $92 on Sunday.
605
00:33:15,077 --> 00:33:16,263
And that you were in the army.
606
00:33:16,287 --> 00:33:18,998
That's for character reference.
Okay? Now, go on.
607
00:33:19,081 --> 00:33:20,541
Hey, ain't you coming with me?
608
00:33:20,624 --> 00:33:22,668
No, ican't go in. I'm not dressed.
609
00:33:22,751 --> 00:33:24,420
You don't look no crummier than I do.
610
00:33:24,920 --> 00:33:26,273
Well, now it's different for a man.
611
00:33:26,297 --> 00:33:29,884
Now, you go on, Toby.
I'll be standing here, praying.
612
00:33:45,566 --> 00:33:47,318
Anything I can do for you?
613
00:33:47,443 --> 00:33:50,779
No, I don't believe I have any use
for a policeman right now, thank you.
614
00:33:50,905 --> 00:33:51,989
All right.
615
00:34:07,630 --> 00:34:09,965
- Oh. Pardon me, please.
- Oh, yes, sir.
616
00:34:12,134 --> 00:34:13,677
Thank you, sir.
617
00:34:22,311 --> 00:34:23,854
What do you want?
618
00:34:23,938 --> 00:34:25,147
Money.
619
00:34:27,775 --> 00:34:28,859
Money?
620
00:34:28,984 --> 00:34:30,264
There's nothing to be afraid of,
621
00:34:30,319 --> 00:34:32,947
in fact, I'm just as scared as you are.
622
00:34:33,030 --> 00:34:34,865
What's that you're saying?
623
00:34:37,826 --> 00:34:39,995
- You're feeling sick, huh?
- Yeah.
624
00:34:40,120 --> 00:34:42,206
Help, help.
625
00:34:42,498 --> 00:34:44,333
You look like you need help.
626
00:34:47,002 --> 00:34:49,046
Help! Help!
627
00:34:49,171 --> 00:34:51,048
Help! Help!
628
00:35:11,193 --> 00:35:12,736
- Get your hands up.
- Who, me?
629
00:35:12,861 --> 00:35:13,862
Come on, get them up!
630
00:35:13,946 --> 00:35:15,306
And drop this fellow on the floor?
631
00:35:15,364 --> 00:35:16,615
He's got a hostage.
632
00:35:16,699 --> 00:35:18,450
Open that dang door, will you?
633
00:35:18,534 --> 00:35:19,868
He says open this door.
634
00:35:19,994 --> 00:35:21,474
Get him before he can go for his gun!
635
00:35:21,537 --> 00:35:23,289
Watch out we don't hit Mr. Binkley.
636
00:35:23,372 --> 00:35:25,749
This man's in bad shape,
and he ain't gonna get no better
637
00:35:25,874 --> 00:35:27,501
if you fellows don't do what I say.
638
00:35:27,584 --> 00:35:29,145
One of you better call him an ambulance.
639
00:35:29,169 --> 00:35:31,463
Hold it right there or
I'll blow your head off.
640
00:35:31,547 --> 00:35:35,968
Well, the way you're waving that thing
around, you're likely to hit most anybody.
641
00:35:36,051 --> 00:35:40,848
And you better put yours down, too.
Thank you.
642
00:35:54,069 --> 00:35:56,238
Well, why don't somebody
get him a doctor?
643
00:35:57,781 --> 00:36:00,576
Guard: Watch out, Mr. Endicott,
he's got a gun.
644
00:36:03,287 --> 00:36:06,790
Hello, Toby.
Are you holding up this bank?
645
00:36:07,541 --> 00:36:09,960
No, sir. Is somebody holding it up?
646
00:36:10,336 --> 00:36:12,129
Where did you get that gun?
647
00:36:12,212 --> 00:36:13,797
I took it away from him.
648
00:36:13,922 --> 00:36:17,509
He was over there waving it around,
he might shoot somebody.
649
00:36:17,593 --> 00:36:19,094
Bet it's even loaded.
650
00:36:19,178 --> 00:36:20,804
Let me have it, please.
651
00:36:20,888 --> 00:36:22,765
- Yes, sir.
- Thank you.
652
00:36:23,474 --> 00:36:25,434
Now, what have you done to George?
653
00:36:25,726 --> 00:36:28,937
Nothing. I just picked him up. He fainted.
654
00:36:29,438 --> 00:36:31,440
Are you all right, sir?
655
00:36:31,940 --> 00:36:34,860
I don't know, I... who are you?
656
00:36:35,152 --> 00:36:36,362
A friend of mine.
657
00:36:36,445 --> 00:36:38,906
He runs that fishing place
out on the new highway.
658
00:36:38,989 --> 00:36:41,617
Oh, well, I'm sorry.
Ithoughtyou_.
659
00:36:41,742 --> 00:36:43,827
All right, guard,
open up the doors, please.
660
00:36:43,911 --> 00:36:45,037
It's all right, folks.
661
00:36:45,120 --> 00:36:46,455
Nothing to be frightened about.
662
00:36:46,580 --> 00:36:48,957
Just a mistake,
everything will be all right.
663
00:36:49,083 --> 00:36:50,376
Toby, are you all right?
664
00:36:50,459 --> 00:36:52,127
Yeah, I'm all right, Holly.
I'm all right.
665
00:36:52,211 --> 00:36:53,295
Hello, Mr. Endicott.
666
00:36:53,379 --> 00:36:54,421
Hello, dear.
667
00:36:54,505 --> 00:36:56,715
Well, maybe you can
tell me what this is all about?
668
00:36:56,799 --> 00:36:58,884
I don't know.
It just seemed to happen all at once.
669
00:36:58,967 --> 00:37:00,636
Well, Mr. Binkley yelled for help and...
670
00:37:00,719 --> 00:37:01,887
No, I didn't.
671
00:37:01,970 --> 00:37:03,889
George, remember you're a vice president.
672
00:37:03,972 --> 00:37:05,849
Please get off the depositors' table.
673
00:37:05,974 --> 00:37:07,935
Well, I didn't yell for help.
674
00:37:08,018 --> 00:37:09,103
Toby did.
675
00:37:09,186 --> 00:37:10,437
Well, I thought he was sick.
676
00:37:10,521 --> 00:37:12,481
This man broke into the bank vault...
677
00:37:12,606 --> 00:37:14,733
I understand, guard.
Here's your gun.
678
00:37:14,817 --> 00:37:16,235
Just go about your business.
679
00:37:16,318 --> 00:37:17,611
Yes, sir.
680
00:37:18,153 --> 00:37:20,823
Well, let's get down to fundamentals.
681
00:37:21,156 --> 00:37:24,993
Now, young lady, what are you and
this gentleman doing in our little bank?
682
00:37:25,119 --> 00:37:27,162
We want to borrow $2,000.
683
00:37:27,996 --> 00:37:29,164
Please.
684
00:37:30,499 --> 00:37:32,376
Well, you went to the right person.
685
00:37:32,459 --> 00:37:34,795
George here is our loan officer.
686
00:37:35,170 --> 00:37:37,005
Could we have the money right now, sir?
687
00:37:37,131 --> 00:37:39,508
You see, the parking meter
is running outside...
688
00:37:39,633 --> 00:37:43,137
Well, Toby,
we don't do things quite that fast here.
689
00:37:43,220 --> 00:37:45,889
Why don't we come to my office?
690
00:37:46,014 --> 00:37:48,434
I think George needs to sit down.
691
00:37:48,517 --> 00:37:50,519
Well, come along.
Come along, George.
692
00:37:53,856 --> 00:37:57,776
So if we can get the dock
and the boats and the outboard motors,
693
00:37:57,860 --> 00:38:01,655
we could rent them,
make a lot of money, and build a house.
694
00:38:01,738 --> 00:38:04,533
Well, George here is the man
you're gonna have to convince.
695
00:38:04,658 --> 00:38:06,118
You frightened him to death,
696
00:38:06,201 --> 00:38:08,203
now it's his turn to frighten you.
697
00:38:09,705 --> 00:38:12,708
Mr. Kwimper, the bank must have security,
698
00:38:12,833 --> 00:38:16,587
well, that is to say that we have to
be sure that we'll get our money back.
699
00:38:16,712 --> 00:38:18,046
Now, this is Mrs. Kwimper?
700
00:38:18,589 --> 00:38:20,382
Oh, no, sir. She just lives with me.
701
00:38:22,926 --> 00:38:25,262
Well, I didn't mean to pry.
702
00:38:25,387 --> 00:38:28,557
I think you're getting
the wrong impression, George.
703
00:38:28,724 --> 00:38:31,185
How long have you lived
with the kwimpers?
704
00:38:31,268 --> 00:38:34,980
Since I've been about 13.
Toby's pop took me in
705
00:38:35,063 --> 00:38:38,066
for the same reason he took in
ariadne and the twins.
706
00:38:38,150 --> 00:38:39,443
We had no place to go.
707
00:38:40,903 --> 00:38:42,654
Get the picture, George?
708
00:38:42,738 --> 00:38:44,031
Oh, thank you.
709
00:38:44,114 --> 00:38:47,826
Yes. Yes, sir.
Now, this land that you're living on,
710
00:38:47,910 --> 00:38:49,953
well, is it mortgaged?
711
00:38:50,370 --> 00:38:52,164
I don't know, sir.
We don't own it.
712
00:38:52,247 --> 00:38:54,082
We're homesteading.
713
00:38:54,208 --> 00:38:56,376
Well, we can't very well lend you money
714
00:38:56,460 --> 00:38:58,629
on property you don't own yet.
715
00:38:58,921 --> 00:39:00,380
Well, we own ourjohn.
716
00:39:01,924 --> 00:39:03,800
I didn't quite catch that.
717
00:39:04,259 --> 00:39:08,430
Ourjohn, and I guess we own the house
that we built for it, too.
718
00:39:09,640 --> 00:39:13,685
Yes. Well, let's move on here, shall we?
719
00:39:13,769 --> 00:39:15,979
Now, how about your car?
720
00:39:16,480 --> 00:39:20,442
Well, that car means an awful lot to pop
even though it only cost $50.
721
00:39:21,068 --> 00:39:22,903
Besides, it's got fried hubcaps.
722
00:39:24,988 --> 00:39:26,198
Of course.
723
00:39:26,281 --> 00:39:29,159
Well, George, you've got to admit
he's been giving you honest answers,
724
00:39:29,284 --> 00:39:31,119
not cagey ones, but honest.
725
00:39:31,245 --> 00:39:34,540
A week ago
he refused to take $20 for a public fish.
726
00:39:34,623 --> 00:39:38,168
That's very commendable.
I think that... how is that?
727
00:39:38,293 --> 00:39:40,087
It doesn't really matter.
728
00:39:40,170 --> 00:39:42,965
I happen to have
a very high opinion of honesty.
729
00:39:43,632 --> 00:39:45,842
Well, yes, sir, of course.
730
00:39:45,926 --> 00:39:47,427
But is it security?
731
00:39:49,429 --> 00:39:53,183
It just might be that this is
the only real security there is.
732
00:39:54,142 --> 00:39:57,604
Well, sir, I became
a vice president of this bank
733
00:39:57,688 --> 00:40:00,983
because I made it a habit
never to contradict the boss.
734
00:40:04,152 --> 00:40:06,947
This bank is about to lend you $2,000.
735
00:40:08,282 --> 00:40:11,952
We're very grateful, sir,
but I don't want to try to fool anybody.
736
00:40:12,035 --> 00:40:14,746
Now that car of pop's
is in a terrible mess.
737
00:40:14,830 --> 00:40:16,123
It doesn't matter, Toby.
738
00:40:16,206 --> 00:40:18,875
What we're making is known
as a character loan.
739
00:40:19,167 --> 00:40:23,046
We do it now and then, but not
often enough for the good of our souls.
740
00:40:24,965 --> 00:40:26,341
Don't you agree, George?
741
00:40:26,425 --> 00:40:28,885
Oh, yeah. Oh, yes. Yes, sir.
742
00:40:30,721 --> 00:40:33,348
Well, nice having done
business with you, Toby.
743
00:40:33,473 --> 00:40:34,516
Thank you, Mr. Endicott.
744
00:40:34,641 --> 00:40:36,184
- And you, Holly.
- Thank you, sir.
745
00:40:42,858 --> 00:40:44,318
- Oh, Mr. King.
- Yes?
746
00:40:44,401 --> 00:40:46,028
Miss claypoole's office just called.
747
00:40:46,111 --> 00:40:47,779
She has your memo
and she can see you now.
748
00:40:47,863 --> 00:40:49,841
Good. Call her back
and tell her I'll be right there.
749
00:40:49,865 --> 00:40:50,907
Yes, sir.
750
00:40:59,166 --> 00:41:01,793
Well, I gather you don't think
highly of these kwimper people.
751
00:41:01,877 --> 00:41:04,046
You gather good.
752
00:41:05,213 --> 00:41:07,674
They sound half hillbilly, half hobo to me.
753
00:41:07,758 --> 00:41:11,762
With a tincture of bowery burn
and possibly wino.
754
00:41:13,096 --> 00:41:15,599
Well, Arthur,
if this memo of yours is correct,
755
00:41:15,682 --> 00:41:16,868
this is a case for the police,
756
00:41:16,892 --> 00:41:18,393
not for social welfare.
757
00:41:18,518 --> 00:41:21,104
Does the memo imply
they've broken the law?
758
00:41:21,229 --> 00:41:23,857
I don't recall making any such statement.
759
00:41:24,066 --> 00:41:28,445
Well, it says, "a social contagion
that aims its poison of indifference
760
00:41:29,529 --> 00:41:32,407
"and sloth at the soul
of our social structure."
761
00:41:33,533 --> 00:41:35,327
Well, is that funny?
762
00:41:37,120 --> 00:41:39,790
Sorry, Arthur,
you do get a bit stuffy when you get angry.
763
00:41:39,915 --> 00:41:42,959
Yes, Alisha, when a
few parasitic individuals
764
00:41:43,085 --> 00:41:44,461
set themselves above the interests
765
00:41:44,586 --> 00:41:48,256
of six million taxpayers, I get angry,
and stuffy, and determined!
766
00:41:50,926 --> 00:41:53,595
Well, if these people
are what you represent,
767
00:41:53,720 --> 00:41:56,932
the state welfare can
make them want to be some place else.
768
00:41:57,057 --> 00:42:00,352
But I'm afraid I can't take your
word for it, I'll have to interview them.
769
00:42:00,435 --> 00:42:04,106
Alisha, how dare you imply
I'd misrepresent this situation?
770
00:42:04,940 --> 00:42:07,025
Arthur, keep your shirt on.
771
00:42:07,109 --> 00:42:09,319
You've already admitted you were angry.
772
00:42:09,903 --> 00:42:13,949
Now what welfare officer would take the
recommendations of an angry man, hmm?
773
00:42:14,574 --> 00:42:17,369
And remember,
I didn't take this job for livelihood.
774
00:42:17,452 --> 00:42:18,662
I enjoy my work.
775
00:42:19,454 --> 00:42:22,749
I must say, interviewing the kwimpers
does look like a lot of fun.
776
00:42:31,967 --> 00:42:33,635
Good morning, Holly.
777
00:42:33,927 --> 00:42:35,053
Good morning, folks.
778
00:42:35,137 --> 00:42:36,638
Did you get my yarn I needed?
779
00:42:36,722 --> 00:42:39,307
Yeah, I'll bring it over in a few minutes.
780
00:42:39,433 --> 00:42:41,435
Pop, Toby, it's last Sunday's.
781
00:42:41,518 --> 00:42:43,562
The man at the fishing tackle
place saved it for me.
782
00:42:43,645 --> 00:42:44,980
Now, listen,
783
00:42:45,105 --> 00:42:47,566
"new bay development
open to homesteading.
784
00:42:47,649 --> 00:42:49,985
"New enterprise to
cater for fishing parties.
785
00:42:50,444 --> 00:42:53,321
"The exact status at this newly created
bay development
786
00:42:53,405 --> 00:42:54,781
"is a bit of a puzzle.
787
00:42:54,865 --> 00:42:58,285
"It cannot be restricted
by municipal or county ordinances
788
00:42:58,368 --> 00:43:00,287
"as it lies outside theirjurisdiction."
789
00:43:00,370 --> 00:43:03,165
Now, hold on, Holly, you're turning
my head with talking so fast...
790
00:43:03,290 --> 00:43:04,416
But, Toby...
791
00:43:04,499 --> 00:43:07,961
Son, that means that the city
or the county ain't got no say over us.
792
00:43:08,044 --> 00:43:10,839
Even their police can't come in here
and tell us what to do.
793
00:43:10,964 --> 00:43:12,632
That's why we got a lot of neighbors.
794
00:43:12,716 --> 00:43:15,093
See, folks can take so much government,
795
00:43:15,177 --> 00:43:18,096
then they gotta bust out
and go where there ain't none.
796
00:43:18,180 --> 00:43:19,598
Understand, son?
797
00:43:19,681 --> 00:43:21,224
I think so, pop, I...
798
00:43:32,861 --> 00:43:35,989
It's kind of funny, all them
fellows living in one trailer, ain't it?
799
00:43:36,072 --> 00:43:38,033
Ain't no business of ours.
800
00:43:49,544 --> 00:43:51,213
Too much pressure.
801
00:43:52,380 --> 00:43:53,924
- Too much pressure.
- Yep.
802
00:44:07,020 --> 00:44:09,731
You know,
maybe we should pay them a call, huh?
803
00:44:10,190 --> 00:44:12,734
Sounds to me like they got enough callers.
804
00:44:12,859 --> 00:44:16,446
Well, I just don't feel right
acting standoffish to neighbors.
805
00:44:17,864 --> 00:44:19,908
Suit yourself, Holly.
806
00:44:20,367 --> 00:44:23,411
Toby, come on with me.
I'll take them some coffee.
807
00:44:23,537 --> 00:44:25,705
Don't wanna go empty-handed.
808
00:44:26,248 --> 00:44:27,707
It's your move, pop.
809
00:44:27,791 --> 00:44:29,251
I know it, son.
810
00:44:32,420 --> 00:44:34,297
Here, it's nice and fresh.
811
00:44:53,984 --> 00:44:55,920
Man: All right, punk,
where do you think you're going?
812
00:44:55,944 --> 00:44:57,588
- Man 1: Hold it right there.
- Give me that.
813
00:44:57,612 --> 00:44:58,881
Toby: Watch it, you'll make me spill it.
814
00:44:58,905 --> 00:45:00,407
Man 1: What do you got there?
815
00:45:00,490 --> 00:45:03,368
Hey, look at the popsie.
She's got a knife on her.
816
00:45:03,451 --> 00:45:04,494
Give me that.
817
00:45:08,790 --> 00:45:09,791
What is this?
818
00:45:09,875 --> 00:45:11,626
This punk threw acid on my hand.
819
00:45:11,710 --> 00:45:14,397
You'd better watch it, carmine, that dame,
she slashed me with a knife.
820
00:45:14,421 --> 00:45:16,214
I never did anything of the kind.
821
00:45:16,298 --> 00:45:17,608
All right, hold it you two.
Put a flash on them.
822
00:45:17,632 --> 00:45:19,426
Look, we're just trying to be neighborly.
823
00:45:19,509 --> 00:45:23,013
I'm sorry you fellows got hurt,
but you done it to yourselves.
824
00:45:23,138 --> 00:45:25,807
A pot of coffee and a can opener.
825
00:45:26,558 --> 00:45:28,518
A couple of great muscle men you are.
826
00:45:28,602 --> 00:45:30,103
Holly here made you some coffee.
827
00:45:30,186 --> 00:45:31,266
Would you like to try some?
828
00:45:31,313 --> 00:45:34,107
Sure thing.
You two must be from next door.
829
00:45:34,190 --> 00:45:35,400
Yeah, glad to meet you.
830
00:45:35,483 --> 00:45:36,526
Pleased to meet you.
831
00:45:36,610 --> 00:45:39,821
Would you like to come inside,
meet my partner, Nick?
832
00:45:41,156 --> 00:45:44,159
If you put some butter on it,
it'll take the sting out of it.
833
00:45:44,284 --> 00:45:45,827
- Come on in.
- Thanks.
834
00:45:47,621 --> 00:45:48,788
What's that?
835
00:45:48,872 --> 00:45:49,915
What's what?
836
00:45:50,373 --> 00:45:52,584
Well, Holly ain't never been nowhere.
837
00:45:52,667 --> 00:45:54,502
That's a pool table, honey.
838
00:45:54,628 --> 00:45:56,922
First one I ever seen
without pockets, though.
839
00:45:57,005 --> 00:46:01,176
Yeah, well, you just cover the bet
and make yourself some easy money, Sam.
840
00:46:05,722 --> 00:46:07,974
What did you do, send out for something?
841
00:46:08,058 --> 00:46:10,268
No, Nick, these people are from next door.
842
00:46:10,352 --> 00:46:12,145
They brought us some coffee.
843
00:46:12,395 --> 00:46:13,772
Coffee? What for?
844
00:46:13,855 --> 00:46:15,023
You drink it.
845
00:46:17,484 --> 00:46:18,860
Is he kidding?
846
00:46:18,985 --> 00:46:21,071
I don't think so. He's like that.
847
00:46:21,196 --> 00:46:23,698
Well, Toby and I just
like to be neighborly, that's all.
848
00:46:23,823 --> 00:46:25,575
Sure, do you want me to pour you a cup?
849
00:46:25,700 --> 00:46:28,954
No, no, no, bud, look,
we're not neighbors.
850
00:46:29,037 --> 00:46:30,497
This is a floating game, see?
851
00:46:30,705 --> 00:46:32,808
We just stick around
in one place until it gets too hot.
852
00:46:32,832 --> 00:46:34,417
Then we move along. Get it?
853
00:46:34,501 --> 00:46:37,128
Oh, sure. Well, they tell me
it don't get hot around here
854
00:46:37,212 --> 00:46:39,381
till about the middle of July.
855
00:46:41,925 --> 00:46:44,094
He is like that, ain't he?
856
00:46:44,344 --> 00:46:48,139
No, you see, it gets hot for us
anyplace we go after a couple of days.
857
00:46:48,223 --> 00:46:51,685
Well, if it gets hot anyplace,
what did you come here for?
858
00:46:51,768 --> 00:46:53,561
Well, it was on the way.
859
00:46:53,770 --> 00:46:56,815
Oh, then you're not just running away
from the government.
860
00:46:56,898 --> 00:46:58,191
What was that?
861
00:46:58,274 --> 00:47:00,151
Well, Toby thinks maybe you
862
00:47:00,235 --> 00:47:03,029
saw that piece in the paper
about there being no government.
863
00:47:03,113 --> 00:47:04,656
No, what kind of government?
864
00:47:04,739 --> 00:47:07,409
Well, it said that
the state built this here land
865
00:47:07,534 --> 00:47:11,121
and the county ain't
got no say-so over it, the city neither.
866
00:47:12,038 --> 00:47:14,416
Hey, could this be on the level?
867
00:47:14,541 --> 00:47:17,293
You know, it sounds screwy enough,
it could be kosher.
868
00:47:17,419 --> 00:47:19,504
That's what it sounds like to me.
869
00:47:19,587 --> 00:47:22,799
Oh, baby, this kind of a chance
comes along once in a lifetime.
870
00:47:22,924 --> 00:47:26,177
Carmine, you know this could turn out
to be an east coast Las Vegas.
871
00:47:26,261 --> 00:47:28,555
Oh, you mean
because there's no police here?
872
00:47:28,638 --> 00:47:30,038
Now you're digging it, little lady.
873
00:47:30,098 --> 00:47:32,142
Yes, but what about after we file?
874
00:47:32,267 --> 00:47:33,977
- File what?
- Our claim.
875
00:47:34,102 --> 00:47:36,980
Once we've lived here for six months,
we can claim the land.
876
00:47:37,105 --> 00:47:39,733
Pop says that it'll be
part of the county then.
877
00:47:39,816 --> 00:47:42,986
Well, this land claiming idea
don't sound too good.
878
00:47:43,111 --> 00:47:45,280
Now, I bet it would
if pop explained it to you.
879
00:47:45,405 --> 00:47:48,450
Yeah, well, where is he?
In that woodpile next door?
880
00:47:48,658 --> 00:47:51,327
Well, he wasn't in the woodpile
when we left. He was...
881
00:47:51,453 --> 00:47:54,497
Well, let's visit him anyway.
After you, please.
882
00:47:54,622 --> 00:47:55,999
Thank you, sir.
883
00:47:59,002 --> 00:48:00,879
Oh, baby, is this a sweet deal?
884
00:48:00,962 --> 00:48:03,631
Carmine, nobody's gonna mess it up.
885
00:48:03,965 --> 00:48:05,884
You're not planning any rough stuff?
886
00:48:05,967 --> 00:48:07,927
We do it nice if we can.
887
00:48:10,930 --> 00:48:14,100
Now, your kid here tells me
you're gonna put in a claim for this land?
888
00:48:14,184 --> 00:48:15,894
That's about the size of it.
889
00:48:15,977 --> 00:48:19,230
Well, that would be a big mistake.
Bring the cops here.
890
00:48:19,314 --> 00:48:22,358
Right nice of you to warn us
but I know all about it.
891
00:48:23,151 --> 00:48:25,820
Well, I like to do things nice if I can.
892
00:48:27,197 --> 00:48:31,367
Now there's $2,000.
Carmine and me want to buy your place.
893
00:48:31,659 --> 00:48:32,952
Oh, no, you can't...
894
00:48:33,036 --> 00:48:34,621
We ain't gonna sell.
895
00:48:34,954 --> 00:48:38,458
We got $2,000 in this
without counting the brainwork.
896
00:48:39,667 --> 00:48:42,646
All right, I'll make it $5,000 and the
government will give you capital gains.
897
00:48:42,670 --> 00:48:44,172
Don't mention the government to me.
898
00:48:44,297 --> 00:48:47,017
I tried to help the government out
with everything they wanted to do.
899
00:48:47,050 --> 00:48:50,053
With relief, with compensation,
with disability.
900
00:48:50,178 --> 00:48:51,346
They cut me off.
901
00:48:51,471 --> 00:48:52,990
Well, if that's the way they feel about it,
902
00:48:53,014 --> 00:48:55,517
don't mention the government to me.
903
00:48:58,061 --> 00:48:59,646
He's your father?
904
00:48:59,729 --> 00:49:00,772
That's my pop.
905
00:49:00,855 --> 00:49:02,440
Sure, that figures.
906
00:49:02,524 --> 00:49:05,735
All right, I'll go a little higher,
but don't push it too high.
907
00:49:05,985 --> 00:49:09,239
Well, if pop says we
don't sell, we don't sell.
908
00:49:10,240 --> 00:49:11,533
You don't sell?
909
00:49:17,080 --> 00:49:19,207
Well, I tried to do it nice.
910
00:49:56,536 --> 00:49:58,163
There it is, Alisha.
911
00:49:58,246 --> 00:50:01,708
A perfect example
of how a tenement slum commences.
912
00:50:02,125 --> 00:50:03,835
Which one is the kwimper's?
913
00:50:03,918 --> 00:50:05,795
The hideosity with the dock.
914
00:50:07,547 --> 00:50:09,108
What about the rest of the homesteaders,
915
00:50:09,132 --> 00:50:10,592
you plan to get rid of those, too?
916
00:50:10,717 --> 00:50:12,760
I certainly am. One way or another,
917
00:50:12,844 --> 00:50:15,096
once you've got rid of the kwimpers.
918
00:50:15,221 --> 00:50:16,931
How long will it take you?
919
00:50:17,307 --> 00:50:20,101
Well, Arthur,
it's not going to be any quick thing.
920
00:50:20,226 --> 00:50:22,645
The state welfare requires
a complete list of interviews
921
00:50:22,729 --> 00:50:24,480
with everybody concerned.
922
00:50:24,564 --> 00:50:27,734
Very well. Start interviewing.
923
00:50:28,735 --> 00:50:30,111
How long has he been here?
924
00:50:30,236 --> 00:50:33,448
It doesn't matter.
He's got the IQ of a grasshopper.
925
00:50:34,782 --> 00:50:38,161
Well, with those shoulders,
he sure looks like a genius to me.
926
00:50:38,286 --> 00:50:40,121
Introduce me, Arthur.
927
00:50:47,253 --> 00:50:49,380
Kwimper, this is miss Alisha claypoole.
928
00:50:49,464 --> 00:50:51,799
She is our state welfare supervisor.
929
00:50:51,925 --> 00:50:54,469
- Oh, how do, ma'am?
- Oh, stay right where you are.
930
00:50:54,594 --> 00:50:56,429
- You can go now, Arthur.
- But_
931
00:50:56,512 --> 00:50:58,181
Thank you, Arthur.
932
00:50:58,306 --> 00:50:59,474
Hmm.
933
00:50:59,599 --> 00:51:01,559
- What's your first name?
- Toby.
934
00:51:01,643 --> 00:51:02,685
Mine's Alisha.
935
00:51:02,769 --> 00:51:05,521
- Well, how do, Alisha?
- Oh, please relax.
936
00:51:06,314 --> 00:51:09,192
Did you understand what Arthur king
meant when he mentioned your IQ?
937
00:51:09,317 --> 00:51:11,653
I reckon he meant I'm not smart.
938
00:51:11,778 --> 00:51:13,214
I hope he didn't hurt your feelings.
939
00:51:13,238 --> 00:51:14,239
No, ma'am.
940
00:51:14,322 --> 00:51:16,157
There's a couple of
things I am smart about,
941
00:51:16,282 --> 00:51:18,785
and one of them's not letting my feelings
get hurt easy.
942
00:51:18,868 --> 00:51:21,162
That's smart. That's even wise.
943
00:51:22,830 --> 00:51:25,375
Anybody ever tell you
you're very handsome?
944
00:51:25,500 --> 00:51:26,876
Only girls.
945
00:51:27,502 --> 00:51:29,087
Don't you like girls?
946
00:51:29,462 --> 00:51:32,882
I like girls all right,
except when they start to bother me.
947
00:51:33,341 --> 00:51:34,676
A young, virile man like you,
948
00:51:34,759 --> 00:51:36,844
I should think you'd love to be bothered.
949
00:51:36,970 --> 00:51:38,489
Well, the bothering part is all right,
950
00:51:38,513 --> 00:51:40,098
but I ain't gonna marry no girl
951
00:51:40,181 --> 00:51:43,309
and build no house
just so I can be bothered regular.
952
00:51:44,560 --> 00:51:47,480
Flight from paternity.
Oedipus is everywhere.
953
00:51:48,147 --> 00:51:49,774
I beg your pardon, ma'am?
954
00:51:49,857 --> 00:51:51,109
Nothing.
955
00:51:52,527 --> 00:51:54,654
You know, Toby,
that the state welfare department
956
00:51:54,737 --> 00:51:56,322
is deeply interested in you.
957
00:51:56,406 --> 00:51:57,699
How come?
958
00:51:58,199 --> 00:51:59,867
'Cause you're a very interesting man.
959
00:52:00,201 --> 00:52:01,369
I am?
960
00:52:01,703 --> 00:52:04,664
You have exquisite proportions,
why, your legs are amazing...
961
00:52:04,747 --> 00:52:06,165
That tickles, ma'am. That tickles.
962
00:52:06,249 --> 00:52:08,249
That's because I hit
a very sensitive nerve that...
963
00:52:10,253 --> 00:52:13,256
If you have finished tickling Toby's leg,
I'd like him to do a chore.
964
00:52:14,173 --> 00:52:15,174
Who would this be?
965
00:52:15,258 --> 00:52:16,384
That's Holly.
966
00:52:16,509 --> 00:52:19,512
Hello, Holly.
Say "how do you do" to Alisha.
967
00:52:21,014 --> 00:52:22,265
A member of the kwimper family?
968
00:52:22,348 --> 00:52:24,976
Oh, Holly's practically a sister to me.
969
00:52:25,351 --> 00:52:26,561
What does practically mean?
970
00:52:26,644 --> 00:52:28,229
We're not related.
971
00:52:28,354 --> 00:52:31,316
Alisha here is a state welfare supervisor.
972
00:52:31,399 --> 00:52:32,608
That's lucky.
973
00:52:33,026 --> 00:52:36,070
Somebody's welfare
around here needs supervising.
974
00:52:36,571 --> 00:52:38,489
Come and help me fill the water barrel.
975
00:52:38,573 --> 00:52:40,408
I just filled it last night.
976
00:52:40,533 --> 00:52:43,328
Well, it fell over.
I think the twins must have pushed it.
977
00:52:43,411 --> 00:52:46,247
Look, that barrel weighs
200 or 300 pounds, Holly.
978
00:52:46,372 --> 00:52:48,166
The twins couldn't have turned it over.
979
00:52:48,249 --> 00:52:49,667
Maybe they had a little help.
980
00:52:49,751 --> 00:52:52,003
I'll fill it for you later, honey.
981
00:52:52,086 --> 00:52:53,671
Much later.
982
00:52:53,755 --> 00:52:56,632
Right now,
Alisha's got to figure out my welfare.
983
00:53:00,887 --> 00:53:03,765
I've never seen Holly look so upset.
984
00:53:03,848 --> 00:53:05,433
She must be awful thirsty.
985
00:53:08,978 --> 00:53:10,730
Toby, look at me.
986
00:53:13,775 --> 00:53:16,736
You know, total naiveté
is a hard thing to believe.
987
00:53:17,612 --> 00:53:18,988
But I believe it.
988
00:53:20,114 --> 00:53:21,783
What did you say, ma'am?
989
00:53:22,283 --> 00:53:24,118
Never mind, it's a compliment.
990
00:53:24,243 --> 00:53:25,536
Oh. Thank you.
991
00:53:25,620 --> 00:53:28,122
I'll give you one,
just as soon as I can make one up.
992
00:53:28,498 --> 00:53:31,626
Can't you think of a compliment
without making it up?
993
00:53:32,502 --> 00:53:33,669
Well...
994
00:53:38,800 --> 00:53:40,343
Try real hard.
995
00:53:42,303 --> 00:53:43,805
Man: Hey, Toby,
996
00:53:44,931 --> 00:53:47,183
how are the fish running today?
997
00:53:47,308 --> 00:53:49,852
You ain't got your mind on work,
though, have you?
998
00:53:51,270 --> 00:53:54,690
This is about as private as a subway.
Come with me.
999
00:53:54,816 --> 00:53:56,275
I ain't got any secrets.
1000
00:53:56,359 --> 00:53:59,904
Well, we just can't have
a good interview with people intruding.
1001
00:54:20,299 --> 00:54:21,592
You comfortable?
1002
00:54:21,676 --> 00:54:22,760
Yes, ma'am.
1003
00:54:22,969 --> 00:54:24,011
Oh, I see.
1004
00:54:24,137 --> 00:54:25,263
You need another pillow?
1005
00:54:25,346 --> 00:54:27,306
No, this is fine, thank you.
1006
00:54:28,224 --> 00:54:31,644
Well, Toby,
I need to know my subject inside out,
1007
00:54:31,727 --> 00:54:34,939
every intimate detail
in order to prescribe help.
1008
00:54:35,022 --> 00:54:36,899
I didn't know you was fixing to help me.
1009
00:54:36,983 --> 00:54:38,776
Seeing you're friends to Mr. King and all.
1010
00:54:38,860 --> 00:54:40,220
Oh, don't worry about Arthur king.
1011
00:54:40,278 --> 00:54:42,155
State welfare wants to help you.
1012
00:54:42,238 --> 00:54:44,532
That's what the word
"welfare" means, isn't it?
1013
00:54:44,657 --> 00:54:47,076
Yes, ma'am. I never said it didn't.
1014
00:54:47,577 --> 00:54:50,913
Well, let's start
with the word association test.
1015
00:54:51,038 --> 00:54:54,876
I'll say a word and you say
the first word that pops into your head.
1016
00:54:55,001 --> 00:54:58,212
Well, wouldn't it be safer
if I give it a little thought, first?
1017
00:54:58,546 --> 00:55:01,382
No, this is a test to
probe your subconscious.
1018
00:55:01,507 --> 00:55:03,593
We all know our motives
on the conscious level
1019
00:55:03,718 --> 00:55:06,053
and those are the ones
we often try to conceal.
1020
00:55:06,179 --> 00:55:07,680
Now, if you answer me right away,
1021
00:55:07,763 --> 00:55:09,682
I'll know the motives
you're trying to conceal.
1022
00:55:09,765 --> 00:55:13,269
And I'll know the real reasons
for the things you do and say.
1023
00:55:16,063 --> 00:55:18,608
Now, I got to think
about that a little bit.
1024
00:55:20,568 --> 00:55:21,903
Are you ready?
1025
00:55:21,986 --> 00:55:23,404
Yep. Should I stand up?
1026
00:55:23,529 --> 00:55:25,239
Oh, no, no, just relax.
1027
00:55:27,200 --> 00:55:30,411
Now, first word,
1028
00:55:31,954 --> 00:55:33,247
hurt.
1029
00:55:35,917 --> 00:55:39,295
Well, I don't think that's a word.
Doesn't matter.
1030
00:55:40,463 --> 00:55:41,923
Second word. Ready?
1031
00:55:43,132 --> 00:55:44,967
- Help.
- "Help"?
1032
00:55:46,594 --> 00:55:48,137
No, Toby, you don't repeat the word,
1033
00:55:48,262 --> 00:55:50,473
you just say what the word suggests to you.
1034
00:55:50,598 --> 00:55:53,601
Nobody yells "help."
They always yell "help, help."
1035
00:55:53,726 --> 00:55:55,353
So I was waiting for the other "help,"
1036
00:55:55,436 --> 00:55:58,439
and when you didn't say "help,"
well, I said "help."
1037
00:55:58,940 --> 00:56:00,233
I see.
1038
00:56:00,441 --> 00:56:03,402
This isn't going to be
quite as easy as I expected.
1039
00:56:03,986 --> 00:56:05,947
Now, the third word.
1040
00:56:06,948 --> 00:56:08,115
Steal.
1041
00:56:08,366 --> 00:56:09,450
Home.
1042
00:56:09,992 --> 00:56:14,247
Oh, you poor boy. You think
somebody's trying to steal your home.
1043
00:56:14,330 --> 00:56:16,123
Willie mays stole home.
1044
00:56:16,749 --> 00:56:18,292
Who's Willie may?
1045
00:56:18,417 --> 00:56:21,254
Not may, mays. He's a baseball player.
1046
00:56:21,337 --> 00:56:24,257
Oh, never mind.
The association speaks for itself.
1047
00:56:25,299 --> 00:56:26,842
Now, number four.
1048
00:56:29,011 --> 00:56:30,179
Girl.
1049
00:56:31,472 --> 00:56:32,765
Dad.
1050
00:56:34,016 --> 00:56:35,393
Holy Moses.
1051
00:56:35,476 --> 00:56:36,602
Something wrong?
1052
00:56:37,436 --> 00:56:40,856
Toby, I'll just have to ask you
to explain that one for me.
1053
00:56:41,148 --> 00:56:43,276
That's the song they're playing.
1054
00:56:43,693 --> 00:56:49,156
On top of old smoky
where things get real hot
1055
00:56:50,992 --> 00:56:56,163
where girls are a problem
which dad knows I've got
1056
00:56:58,666 --> 00:57:00,835
that's pretty good, sing some more.
1057
00:57:02,795 --> 00:57:07,633
Follow that dream
I've got to follow that
1058
00:57:07,717 --> 00:57:11,053
keep a-moving, move along
keep a-moving
1059
00:57:11,178 --> 00:57:16,017
I've got to follow that dream
wherever that dream may lead
1060
00:57:16,142 --> 00:57:20,271
I gotta follow that dream
to find the love I need
1061
00:57:20,354 --> 00:57:24,650
when your heart gets restless
time to move along
1062
00:57:24,734 --> 00:57:29,238
when your heart gets weary
time to sing a song
1063
00:57:29,363 --> 00:57:33,909
but when a dream is calling you
1064
00:57:34,035 --> 00:57:38,289
there's just one thing that you can do
1065
00:57:38,372 --> 00:57:43,586
you've gotta follow that dream
wherever that dream may lead
1066
00:57:43,711 --> 00:57:48,215
you gotta follow that dream
to find the love you need
1067
00:57:49,091 --> 00:57:52,386
keep a-moving, move along
keep a-moving
1068
00:57:52,511 --> 00:57:56,849
got to find me someone whose heart is free
1069
00:57:56,932 --> 00:58:01,479
someone to look for my dream with me
1070
00:58:01,562 --> 00:58:05,941
and when I find her, I may find out
1071
00:58:06,067 --> 00:58:10,780
that's what my dreams are all about
1072
00:58:10,905 --> 00:58:15,868
I've got to follow that dream
wherever that dream may lead
1073
00:58:15,951 --> 00:58:19,830
I've got to follow that dream
to find the love I need
1074
00:58:19,914 --> 00:58:24,960
I've got to follow that dream
wherever that dream may lead
1075
00:58:25,086 --> 00:58:27,963
I've got to follow that dream
to find the love I need
1076
00:58:28,089 --> 00:58:32,510
keep a-moving, move along
keep a-moving, move along
1077
00:58:32,593 --> 00:58:36,764
keep a-moving, move along
keep a-moving, move along
1078
00:58:39,725 --> 00:58:41,352
- thank you.
- You're welcome.
1079
00:58:41,435 --> 00:58:42,937
Any more words?
1080
00:58:43,771 --> 00:58:45,940
Yes. Love.
1081
00:58:46,440 --> 00:58:47,775
Thirty.
1082
00:58:48,776 --> 00:58:50,444
You think love begins at 30?
1083
00:58:50,569 --> 00:58:53,280
No, ma'am.
Love is when you ain't got any.
1084
00:58:54,615 --> 00:58:55,783
Any what?
1085
00:58:55,866 --> 00:58:58,327
Any points. Like in tennis.
1086
00:58:58,661 --> 00:59:02,289
Love-15, love-30, love-40.
1087
00:59:03,290 --> 00:59:04,709
Maybe I should've said love-15,
1088
00:59:04,792 --> 00:59:06,669
but it ain't what I thought of.
1089
00:59:06,794 --> 00:59:10,631
That's all right.
I just misunderstood you.
1090
00:59:12,174 --> 00:59:13,759
Now the last word.
1091
00:59:14,844 --> 00:59:15,928
Sex.
1092
00:59:16,011 --> 00:59:18,389
One times one is one, one times two is two,
1093
00:59:18,472 --> 00:59:20,224
one times three is three...
1094
00:59:20,307 --> 00:59:22,643
Fascinating answer. Fascinating.
1095
00:59:22,977 --> 00:59:24,770
Did I pass the test?
1096
00:59:25,146 --> 00:59:29,024
What you just did spontaneously
was express the realization
1097
00:59:29,150 --> 00:59:33,654
that with one person, or one of
any species, sex is a sterile thing.
1098
00:59:34,155 --> 00:59:38,117
That can't produce more than
the original number that it started with.
1099
00:59:39,994 --> 00:59:43,497
But as soon as there are two,
it becomes productive.
1100
00:59:44,665 --> 00:59:47,376
Yes, ma'am. And that's
something you have to watch out for.
1101
00:59:47,501 --> 00:59:49,837
Toby, don't spoil the poetry of it.
1102
00:59:52,840 --> 00:59:55,634
Oh, well,
that's enough work for this afternoon.
1103
00:59:56,343 --> 00:59:59,346
Let's just lie back
and enjoy the afternoon sun.
1104
01:00:05,811 --> 01:00:07,813
Do you like me like this, Toby?
1105
01:00:07,897 --> 01:00:09,482
You're awful close.
1106
01:00:10,983 --> 01:00:13,444
Toby, just put your arm around me
1107
01:00:13,527 --> 01:00:16,989
and do whatever you think of,
1108
01:00:17,072 --> 01:00:19,074
just like you did in the test.
1109
01:00:20,868 --> 01:00:23,746
I didn't know the government
gave this kind of test.
1110
01:00:35,007 --> 01:00:36,175
Now.
1111
01:00:37,551 --> 01:00:40,638
One times one is one,
one times two is two,
1112
01:00:40,721 --> 01:00:44,308
one times three is three,
one times four is four...
1113
01:00:44,391 --> 01:00:45,726
Holly: Toby!
1114
01:00:46,894 --> 01:00:48,354
Toby, where are you?
1115
01:00:48,437 --> 01:00:49,480
That's the end.
1116
01:00:49,563 --> 01:00:50,940
No, that's Holly.
1117
01:00:53,734 --> 01:00:55,528
Toby, you've gotta come home right away.
1118
01:00:55,611 --> 01:00:57,029
What happened?
1119
01:00:57,696 --> 01:01:00,032
Somebody opened the bait box.
1120
01:01:00,115 --> 01:01:02,535
Now, who'd do a fool thing like that?
1121
01:01:02,618 --> 01:01:04,787
Holly and I know, don't we, Holly?
1122
01:01:05,037 --> 01:01:06,717
Well, come on,
we've got customers waiting.
1123
01:01:06,789 --> 01:01:10,000
Okay. How did you happen to find us, Holly?
1124
01:01:10,084 --> 01:01:12,002
Well, I just saw you turn off the highway
1125
01:01:12,086 --> 01:01:14,755
and I followed the dirt road
till the tire tracks stopped.
1126
01:01:14,880 --> 01:01:16,549
Smart girl. Good tracking.
1127
01:01:16,632 --> 01:01:18,092
Just like an Indian squaw.
1128
01:01:18,425 --> 01:01:20,469
Well, at least we finished the test.
1129
01:01:20,553 --> 01:01:21,804
I'm sorry I got to go, Alisha.
1130
01:01:21,929 --> 01:01:23,389
Just as well.
1131
01:01:24,223 --> 01:01:26,892
- I'll be with you in a minute, Toby.
- Okay.
1132
01:01:28,310 --> 01:01:29,436
Miss claypoole.
1133
01:01:29,520 --> 01:01:30,604
Yes?
1134
01:01:31,772 --> 01:01:33,941
I don't like being called a squaw.
1135
01:01:41,782 --> 01:01:43,325
Did I hear a splash?
1136
01:01:43,409 --> 01:01:44,827
Your friend went swimming.
1137
01:01:45,119 --> 01:01:46,287
Oh, I see.
1138
01:01:46,620 --> 01:01:47,663
Swimming?
1139
01:01:47,746 --> 01:01:48,831
Yeah.
1140
01:02:05,806 --> 01:02:07,641
- Holly.
- Yeah?
1141
01:02:07,766 --> 01:02:11,103
What word would you say
if I were to say a word
1142
01:02:12,438 --> 01:02:14,106
like "boys"?
1143
01:02:14,982 --> 01:02:16,567
I wouldn't say anything.
1144
01:02:16,650 --> 01:02:18,861
You wouldn't say anything, why not?
1145
01:02:18,986 --> 01:02:21,447
I'd wait for you to finish
whatever you started to say.
1146
01:02:21,530 --> 01:02:24,408
Oh, you wouldn't have done no better
at that test than I done then.
1147
01:02:24,491 --> 01:02:26,952
You were doing just fine when I arrived.
1148
01:02:27,036 --> 01:02:29,455
I was doing the multiplication tables.
1149
01:02:30,205 --> 01:02:31,498
Were you, Toby?
1150
01:02:32,499 --> 01:02:34,209
- Were you really?
- Yep.
1151
01:02:35,669 --> 01:02:36,962
You know what?
1152
01:02:37,504 --> 01:02:40,299
Right after dinner,
I'm gonna teach you the nines table,
1153
01:02:40,382 --> 01:02:43,719
and right on through the 12's.
You hear me?
1154
01:02:43,844 --> 01:02:45,054
Uh-huh.
1155
01:02:45,512 --> 01:02:49,516
You know, Holly, I can't help but worry
about why that Alisha came here.
1156
01:02:49,725 --> 01:02:52,353
Whatever it was, Mr. King put her up to it.
1157
01:02:52,478 --> 01:02:54,104
I sure hope I didn't say nothing wrong
1158
01:02:54,188 --> 01:02:57,232
or they'll use it against us
as sure as baby rabbits.
1159
01:02:57,733 --> 01:03:00,569
Especially after
you pushed her into that water.
1160
01:03:00,736 --> 01:03:02,655
Oh, Toby, how did you know?
1161
01:03:23,676 --> 01:03:25,386
Still too much pressure.
1162
01:03:26,720 --> 01:03:28,097
I gotta fix that.
1163
01:03:44,571 --> 01:03:46,699
Holly: Hi, Mr. Endicott, come on in.
1164
01:03:54,748 --> 01:03:56,000
Hi, folks.
1165
01:03:56,083 --> 01:03:57,167
Good morning, Mr. Endicott.
1166
01:03:57,251 --> 01:03:58,669
Good morning, Toby, boys.
1167
01:03:58,752 --> 01:04:01,171
I thought I'd get
a little early fishing in today.
1168
01:04:01,255 --> 01:04:02,339
Have a cup of coffee?
1169
01:04:02,423 --> 01:04:04,383
I don't mind if I do. Thanks.
1170
01:04:07,594 --> 01:04:09,179
Quite a few changes around here lately.
1171
01:04:09,263 --> 01:04:11,223
Yeah, noisy ones, too.
1172
01:04:12,141 --> 01:04:14,059
Why don't they turn down that radio?
1173
01:04:14,143 --> 01:04:15,477
That ain't no radio.
1174
01:04:15,561 --> 01:04:16,770
It's an orchestra.
1175
01:04:16,937 --> 01:04:18,647
At 6:00 in the morning?
1176
01:04:19,481 --> 01:04:20,899
It's been playing all night long.
1177
01:04:20,983 --> 01:04:22,359
Every night.
1178
01:04:22,568 --> 01:04:23,902
Have you talked to them?
1179
01:04:23,986 --> 01:04:27,656
I talked to them, they said if
it's too noisy, they'd buy us out.
1180
01:04:27,781 --> 01:04:31,869
Not only that,
they threw dead fish in our water barrel,
1181
01:04:31,952 --> 01:04:34,121
cut loose our rowboats from their moorings,
1182
01:04:34,246 --> 01:04:36,707
and somebody dropped
a green paint bomb in the John
1183
01:04:36,790 --> 01:04:39,126
while it was occupied. By me.
1184
01:04:42,963 --> 01:04:44,423
Call the cops.
1185
01:04:45,090 --> 01:04:48,302
Yeah? But the cops ain't got no say here.
1186
01:04:48,969 --> 01:04:50,429
Only federal cops.
1187
01:04:51,430 --> 01:04:54,475
When we called the FBI
and asked them to help us get some sleep,
1188
01:04:54,600 --> 01:04:56,185
they got right snippy.
1189
01:04:56,643 --> 01:04:58,937
You know,
we ought to elect our own sheriff.
1190
01:04:59,480 --> 01:05:01,774
Could we have our own sheriff?
1191
01:05:01,857 --> 01:05:03,192
Well, you might at that.
1192
01:05:03,776 --> 01:05:06,653
If you got all your neighbors together
and elected one,
1193
01:05:06,779 --> 01:05:09,323
the state might Grant you a city charter.
1194
01:05:09,698 --> 01:05:11,742
Of course, it'd be a mighty small city.
1195
01:05:11,825 --> 01:05:13,786
But then, there've been smaller ones.
1196
01:05:13,869 --> 01:05:16,121
I'll have my lawyers check into it.
1197
01:05:20,000 --> 01:05:21,210
What was that?
1198
01:05:21,293 --> 01:05:22,628
Somebody made an eight.
1199
01:05:22,711 --> 01:05:23,962
The hard way.
1200
01:05:33,305 --> 01:05:34,598
Don't forget your hat.
1201
01:05:34,681 --> 01:05:35,724
Oh, Holly.
1202
01:05:35,808 --> 01:05:38,102
Now, you were elected sheriff,
you gotta look like one.
1203
01:05:38,185 --> 01:05:39,770
I don't like all this fuss.
1204
01:05:39,853 --> 01:05:41,973
Look, son, this is your first
official act as sheriff.
1205
01:05:42,022 --> 01:05:43,941
It's like being part of the government,
1206
01:05:44,024 --> 01:05:45,210
I don't know whether I like that.
1207
01:05:45,234 --> 01:05:47,736
But go ahead, son.
Do your best now, will you?
1208
01:05:47,861 --> 01:05:49,154
All right, pop.
1209
01:06:13,512 --> 01:06:16,056
- Where's Nick?
- In the office. Right there.
1210
01:06:20,227 --> 01:06:21,603
Come in.
1211
01:06:24,189 --> 01:06:25,524
- Good evening.
- Hi.
1212
01:06:25,607 --> 01:06:27,693
Well, if it isn't our new sheriff.
1213
01:06:27,776 --> 01:06:29,403
Come on in, Toby. Sit down.
1214
01:06:29,486 --> 01:06:30,529
Thank you, sir.
1215
01:06:31,071 --> 01:06:32,489
Make yourself comfortable.
1216
01:06:32,573 --> 01:06:33,991
Would you like a drink?
1217
01:06:34,074 --> 01:06:35,200
No, thanks.
1218
01:06:35,868 --> 01:06:37,220
You know, it's gonna be a wonderful feeling
1219
01:06:37,244 --> 01:06:39,079
having you around here to protect us.
1220
01:06:39,204 --> 01:06:40,998
- It is?
- Yeah.
1221
01:06:41,081 --> 01:06:42,666
Carmine and me and the boys,
1222
01:06:42,749 --> 01:06:44,835
we're all going to be able
to sleep a lot better now.
1223
01:06:44,918 --> 01:06:46,253
I sure hope so.
1224
01:06:46,545 --> 01:06:49,715
Sheriff, we were wondering,
what's gonna be your policy?
1225
01:06:50,924 --> 01:06:52,134
Policy?
1226
01:06:58,599 --> 01:07:00,517
I pledge allegiance to the flag,
1227
01:07:00,601 --> 01:07:02,644
and to the country for which it stands,
1228
01:07:02,769 --> 01:07:05,147
one nation indivisible with...
1229
01:07:05,272 --> 01:07:07,900
No, that's not what we want to know.
1230
01:07:08,775 --> 01:07:10,110
Is it?
1231
01:07:10,944 --> 01:07:12,487
It'll do for openers.
1232
01:07:13,780 --> 01:07:16,366
No, what we were
really interested in, sheriff,
1233
01:07:16,450 --> 01:07:18,994
is what ordinances are you gonna enforce?
1234
01:07:19,786 --> 01:07:21,246
I guess I'm gonna enforce them all.
1235
01:07:21,330 --> 01:07:23,332
Ain't no need in favoring
one over another.
1236
01:07:23,457 --> 01:07:26,710
All what?
I mean, what are the local laws?
1237
01:07:26,793 --> 01:07:28,629
Well, the same as anywhere else.
1238
01:07:28,754 --> 01:07:31,194
People ain't gonna be allowed
to make a nuisance of themselves
1239
01:07:31,298 --> 01:07:33,008
like you and Nick here have been doing.
1240
01:07:33,967 --> 01:07:36,595
Well, that's not a law,
the way you're saying it.
1241
01:07:36,678 --> 01:07:39,097
I mean, a law has to be spelled out
1242
01:07:39,181 --> 01:07:41,225
so a man knows what he's paying off for.
1243
01:07:41,308 --> 01:07:42,476
Right?
1244
01:07:42,935 --> 01:07:45,395
Well, I guess a man generally knows
when he's wrong,
1245
01:07:45,479 --> 01:07:47,064
but I guess you're right.
1246
01:07:47,147 --> 01:07:48,982
So I'll lay it out the best I can.
1247
01:07:49,107 --> 01:07:51,318
Folks all agreed that 11:00 at night
1248
01:07:51,443 --> 01:07:53,237
would be a good time
to stop drinking liquor
1249
01:07:53,320 --> 01:07:55,322
and raising ruckuses and everything.
1250
01:07:55,447 --> 01:07:58,116
So if you fellas
will just close up shop at 11:00
1251
01:07:58,200 --> 01:07:59,576
you won't have no trouble at all.
1252
01:07:59,660 --> 01:08:01,954
Oh, if we just close up
shop at 11:00 at night
1253
01:08:02,037 --> 01:08:03,830
we won't have any trouble at all, huh?
1254
01:08:03,956 --> 01:08:05,249
Now, listen, are you nuts?
1255
01:08:05,332 --> 01:08:07,501
Ourjoint doesn't get started till 11:00.
1256
01:08:07,626 --> 01:08:08,627
I know that, Nick.
1257
01:08:08,710 --> 01:08:11,356
And a lot of folks would rather
take a licking than close up at 11:00.
1258
01:08:11,380 --> 01:08:13,298
You fellas are lucky.
1259
01:08:13,382 --> 01:08:15,259
What are you talking about?
1260
01:08:15,342 --> 01:08:16,677
Operating out of a trailer
1261
01:08:16,802 --> 01:08:19,972
you can just up and move away
without losing a single night's business.
1262
01:08:20,055 --> 01:08:23,267
Oh, we can, huh? Thanks.
1263
01:08:23,350 --> 01:08:25,310
Oh, you'd have thought of that, Nick.
1264
01:08:25,811 --> 01:08:27,688
No, I don't think so. No.
1265
01:08:29,189 --> 01:08:30,941
That's the way it's going to be, huh?
1266
01:08:31,024 --> 01:08:33,860
I mean, there's no point in discussing
a more sensible arrangement
1267
01:08:33,986 --> 01:08:36,905
like let's say 2:00 or 3:00?
1268
01:08:37,239 --> 01:08:38,949
It wouldn't work out, carmine.
1269
01:08:39,032 --> 01:08:41,743
See, the folks have
got to have their rest, you know?
1270
01:08:41,868 --> 01:08:44,496
Well, if you'll excuse me,
I'll go about my business.
1271
01:08:44,579 --> 01:08:45,622
Where you going?
1272
01:08:45,706 --> 01:08:49,084
I'm going out and tell the folks
they have to go home by 11:00.
1273
01:08:49,209 --> 01:08:51,712
I can't let you do that, Toby.
1274
01:08:51,962 --> 01:08:53,463
Well, why not?
1275
01:08:53,880 --> 01:08:56,675
Oh, 'cause I like you.
And the boys like you.
1276
01:08:56,758 --> 01:08:58,802
- Right, boys?
- Right, Nick.
1277
01:08:58,885 --> 01:09:01,513
Now, being a sheriff
can be a very dangerous thing.
1278
01:09:01,596 --> 01:09:04,641
Like, if you walk around out there
with that badge on,
1279
01:09:04,725 --> 01:09:07,185
you might make
some of our players nervous.
1280
01:09:07,269 --> 01:09:11,523
And some of our players get very rough
when they get nervous, see?
1281
01:09:12,566 --> 01:09:14,776
You don't wanna be no sheriff, Toby.
1282
01:09:14,901 --> 01:09:17,237
Terrible things happen to sheriffs.
1283
01:09:17,321 --> 01:09:18,905
Like what, Nick?
1284
01:09:21,199 --> 01:09:23,285
Blackie, al, tell him.
1285
01:09:23,368 --> 01:09:24,453
Sure, boss.
1286
01:09:24,536 --> 01:09:26,288
Explain it to him good.
1287
01:09:26,413 --> 01:09:28,582
The full treatment?
1288
01:09:29,082 --> 01:09:30,959
Yeah, the full treatment.
1289
01:09:31,418 --> 01:09:33,253
Oh, I appreciate it very much, Nick.
1290
01:09:34,963 --> 01:09:36,423
My pleasure.
1291
01:09:36,631 --> 01:09:39,801
You'll excuse us, carmine and I have
some business to take care of.
1292
01:09:39,926 --> 01:09:41,094
Sure. Sure.
1293
01:09:42,763 --> 01:09:44,598
Nice talking to you again.
1294
01:09:48,101 --> 01:09:51,271
Let me tell you about some of
the things a sheriff runs up against.
1295
01:09:51,355 --> 01:09:52,981
First, don't you have a gun or a club?
1296
01:09:53,065 --> 01:09:54,691
Oh, I don't see no need for it.
1297
01:09:54,775 --> 01:09:56,252
I figure if a man
is going to be a peace officer,
1298
01:09:56,276 --> 01:09:58,945
he shouldn't go around looking UN-peaceful.
1299
01:09:59,613 --> 01:10:01,114
No gun, no club.
1300
01:10:01,239 --> 01:10:03,450
But I can wrestle.
I can wrestle real good, though.
1301
01:10:03,575 --> 01:10:06,244
Yeah, but suppose someone
sneaked up behind you?
1302
01:10:06,328 --> 01:10:09,247
Yeah. And grabbed your arms like this.
1303
01:10:09,331 --> 01:10:12,000
And another one was in front of you
and he had a sap like this.
1304
01:10:12,125 --> 01:10:14,169
And he wrapped it
around his wrist like this.
1305
01:10:14,294 --> 01:10:15,438
You'd be helpless, wouldn't you?
1306
01:10:15,462 --> 01:10:17,381
Unless I done something like this.
1307
01:10:25,097 --> 01:10:26,431
Hey, fellas?
1308
01:10:29,017 --> 01:10:30,352
Fehas?
1309
01:10:32,979 --> 01:10:36,066
Blackie, I'm sorry,
I was just showing you...
1310
01:10:36,149 --> 01:10:37,275
Ai?
1311
01:10:39,528 --> 01:10:40,946
Blackie?
1312
01:10:46,326 --> 01:10:47,828
I think they've had enough time.
1313
01:10:47,953 --> 01:10:50,414
Now, why don't you
run the station wagon around back
1314
01:10:50,497 --> 01:10:52,624
and we'll hand his body out
through the window to you.
1315
01:10:52,707 --> 01:10:54,251
What'll I do with him?
1316
01:10:54,334 --> 01:10:55,669
Well, if he's still breathing,
1317
01:10:55,752 --> 01:10:57,879
drop him off at the nearest hospital.
1318
01:11:08,890 --> 01:11:10,183
What happened?
1319
01:11:11,143 --> 01:11:13,437
They were showing me
how I shouldn't get hurt.
1320
01:11:13,520 --> 01:11:16,273
I wish they'd wake up
so I could apologize to them.
1321
01:11:16,356 --> 01:11:18,567
I don't think they can hear me now.
1322
01:11:19,067 --> 01:11:21,236
No, I don't think so, either.
1323
01:11:24,865 --> 01:11:25,991
Ai!
1324
01:11:27,701 --> 01:11:28,910
Hey, blackie.
1325
01:11:29,494 --> 01:11:30,537
Blackie!
1326
01:11:33,415 --> 01:11:35,208
I didn't mean to hurt them.
1327
01:11:42,591 --> 01:11:46,052
Ladies and gentlemen,
can I have your attention, please!
1328
01:11:50,098 --> 01:11:51,558
Hey, listen.
1329
01:11:59,733 --> 01:12:01,067
Hey, what are you doing?
1330
01:12:01,193 --> 01:12:04,237
I figure if I flick these lights a
little bit, I'll get some attention.
1331
01:12:04,362 --> 01:12:05,447
You can't do that.
1332
01:12:05,530 --> 01:12:07,532
Oh, yes, I can. It's easy. Watch.
1333
01:12:15,624 --> 01:12:18,043
Ladies and gentlemen, now listen to me!
1334
01:12:26,760 --> 01:12:28,553
He did it. He did it!
1335
01:12:31,598 --> 01:12:33,433
They're wrecking the whole joint.
1336
01:12:33,517 --> 01:12:34,559
Who're you calling?
1337
01:12:34,643 --> 01:12:36,353
I'm sick and tired of you bush leaguers.
1338
01:12:36,436 --> 01:12:38,230
I got to get some real pros down here.
1339
01:12:38,313 --> 01:12:40,273
- Woman: Operator.
- Long distance.
1340
01:12:40,398 --> 01:12:41,733
May I help you?
1341
01:12:41,816 --> 01:12:44,611
Yeah, of course you can help me.
Get me Detroit.
1342
01:12:49,783 --> 01:12:51,868
What do you want to lock
someone out of there for?
1343
01:12:51,952 --> 01:12:53,453
Son, that's inhuman.
1344
01:12:53,578 --> 01:12:55,578
It ain't for looking out, pop,
it's for locking in.
1345
01:12:55,622 --> 01:12:57,099
You see, if I had to arrest somebody,
1346
01:12:57,123 --> 01:12:59,292
this is about the only place
we can use for a jail.
1347
01:12:59,417 --> 01:13:01,127
It could be inconvenient.
1348
01:13:02,128 --> 01:13:03,505
- Yeah.
- Toby.
1349
01:13:03,630 --> 01:13:05,233
Someone just called from the gas station.
1350
01:13:05,257 --> 01:13:07,342
One of our rowboats
washed up down the point.
1351
01:13:07,467 --> 01:13:09,469
Well, I'll hike down there and row it back.
1352
01:13:09,594 --> 01:13:10,971
- Can I go with you?
- Sure.
1353
01:13:11,096 --> 01:13:12,472
- Here.
- No, Holly.
1354
01:13:12,597 --> 01:13:13,950
I don't want to be no sheriff now.
1355
01:13:13,974 --> 01:13:16,518
No, a sheriff wears his hat all the time.
1356
01:13:16,685 --> 01:13:18,478
That's just like a woman.
1357
01:13:19,187 --> 01:13:20,814
Oh, Toby, why is it
1358
01:13:21,314 --> 01:13:24,192
that every time you don't like what I do,
I'm a woman.
1359
01:13:24,317 --> 01:13:27,195
And every time you're pleased with me,
I'm a little girl?
1360
01:13:27,320 --> 01:13:29,531
That's just because you ain't neither one.
1361
01:13:29,656 --> 01:13:33,368
You're just a little nuisance, that's all.
Just a little nuisance.
1362
01:13:56,975 --> 01:13:58,268
Well, the signals off?
1363
01:13:58,351 --> 01:13:59,561
Oh, no, they're still on.
1364
01:13:59,686 --> 01:14:01,730
- Good.
- Only the joker isn't home.
1365
01:14:01,855 --> 01:14:04,482
Blackie saw him go down the highway
about 20 minutes ago.
1366
01:14:04,566 --> 01:14:05,984
He's got a broad with him.
1367
01:14:06,067 --> 01:14:07,336
And he's wearing a hat
like the white hunter.
1368
01:14:07,360 --> 01:14:08,903
You know, like a sun helmet.
1369
01:14:08,987 --> 01:14:10,172
And he's got a deputy's badge.
1370
01:14:10,196 --> 01:14:11,531
I got it.
1371
01:14:15,410 --> 01:14:17,954
- Thanks for thinking of me.
- Yeah, yeah. Sure.
1372
01:14:18,038 --> 01:14:19,372
Count it, Pete.
1373
01:14:25,170 --> 01:14:26,755
Well, that's that.
1374
01:14:31,551 --> 01:14:32,886
Let's go fishing.
1375
01:14:34,012 --> 01:14:35,388
Fishing?
1376
01:14:35,680 --> 01:14:38,558
Hey, blackie, there's a couple of
hurricane lamps in the back room,
1377
01:14:38,683 --> 01:14:39,893
bring them over to the pier.
1378
01:14:40,018 --> 01:14:42,896
We get a couple of fishing rods
and we go fishing.
1379
01:14:44,397 --> 01:14:45,899
What, have you gone nuts?
1380
01:14:46,024 --> 01:14:49,194
We get the old man to help us
with the bait and everything.
1381
01:14:49,277 --> 01:14:51,655
- Carmine, I don't want to go...
- Wait a minute.
1382
01:14:51,738 --> 01:14:53,365
You don't like the alibi?
1383
01:14:56,534 --> 01:14:58,078
We go fishing.
1384
01:15:16,221 --> 01:15:17,555
Golly, that was close.
1385
01:15:17,639 --> 01:15:18,765
You all right, Holly?
1386
01:15:18,848 --> 01:15:19,974
Yeah.
1387
01:15:24,145 --> 01:15:27,148
Darn fools, they must be drunker
than a bunch of skunks.
1388
01:15:27,273 --> 01:15:29,193
They looked like
they were trying to run us down.
1389
01:15:29,275 --> 01:15:32,904
Oh, now, just 'cause they're drunk
don't mean they tried to do it on purpose.
1390
01:15:32,987 --> 01:15:34,447
See, they must be drunk.
1391
01:15:34,572 --> 01:15:37,784
They done went got themselves
stuck in the sand.
1392
01:15:39,077 --> 01:15:41,413
Honey, you get out in the woods
and wait a little while.
1393
01:15:41,496 --> 01:15:43,039
Why? What are you gonna do?
1394
01:15:43,123 --> 01:15:45,523
I'm the sheriff, ain't I?
I gotta teach them drunks a lesson.
1395
01:15:45,583 --> 01:15:46,876
If they done that on purpose,
1396
01:15:46,960 --> 01:15:48,896
I don't want to have
to worry about you getting hurt.
1397
01:15:48,920 --> 01:15:51,005
Now, move along, now. Move along.
1398
01:16:02,142 --> 01:16:03,935
- We're stuck.
- No kidding.
1399
01:16:05,979 --> 01:16:08,148
All right, you and Pete get out and push.
1400
01:16:08,273 --> 01:16:10,233
And what are you gonna do, grunt?
1401
01:16:10,316 --> 01:16:12,193
Never mind, I think I can make it.
1402
01:16:16,156 --> 01:16:17,365
I'm the sheriff here, fellas,
1403
01:16:17,490 --> 01:16:20,994
and I can't give you these keys back
till you're fit to drive.
1404
01:16:21,286 --> 01:16:23,329
Take care of the sheriff, Pete.
1405
01:16:25,123 --> 01:16:28,334
Turn on the music.
And make it loud. I like it loud.
1406
01:16:32,172 --> 01:16:34,215
Well, what are you waiting for?
1407
01:16:34,507 --> 01:16:35,967
Where's your gun?
1408
01:16:36,050 --> 01:16:37,343
I got it.
1409
01:16:39,012 --> 01:16:40,930
Now what I want
to talk to you fellas about...
1410
01:16:41,014 --> 01:16:42,640
Get the artillery!
1411
01:16:49,981 --> 01:16:51,357
Holly.
1412
01:16:52,233 --> 01:16:53,651
Holly!
1413
01:16:56,070 --> 01:16:57,322
Holly?
1414
01:16:58,031 --> 01:16:59,240
Over here.
1415
01:17:02,494 --> 01:17:03,536
Boy.
1416
01:17:04,162 --> 01:17:05,639
Them guys are drunk out of their minds.
1417
01:17:05,663 --> 01:17:06,998
One of them tried to shoot me.
1418
01:17:08,333 --> 01:17:09,852
They must be on a hunting trip
or something.
1419
01:17:09,876 --> 01:17:11,044
The whole car's full of guns.
1420
01:17:13,338 --> 01:17:15,089
They're coming after you.
1421
01:17:15,548 --> 01:17:18,259
Yeah, I know.
I guess I'd better try to sober them up.
1422
01:17:18,384 --> 01:17:20,094
Now you stay here, Holly.
1423
01:17:22,222 --> 01:17:23,515
Toby: Hey, fellas.
1424
01:17:25,892 --> 01:17:27,560
I'm over here, fellas.
1425
01:17:47,956 --> 01:17:50,416
They told us this character
didn't carry no gun, right?
1426
01:17:50,542 --> 01:17:52,210
Right. I seen him pretty good.
1427
01:17:52,293 --> 01:17:53,545
Yeah, yeah, he was empty.
1428
01:17:53,628 --> 01:17:54,671
Good.
1429
01:18:11,980 --> 01:18:13,147
Hold it.
1430
01:18:16,150 --> 01:18:17,652
I think we got him.
1431
01:18:32,000 --> 01:18:33,042
I don't see him.
1432
01:18:33,126 --> 01:18:34,168
Neither do I.
1433
01:18:34,627 --> 01:18:36,462
He's around here somewhere.
1434
01:18:37,130 --> 01:18:38,548
Let me have the flashlight.
1435
01:18:38,631 --> 01:18:39,716
Here.
1436
01:18:39,799 --> 01:18:40,925
Toby: Hey!
1437
01:18:41,634 --> 01:18:43,636
Didn't even get close, fellas!
1438
01:18:45,430 --> 01:18:46,973
Mighty poor hunters.
1439
01:18:47,307 --> 01:18:48,558
Sounds like he's over there.
1440
01:18:49,976 --> 01:18:51,144
Over there.
1441
01:18:51,853 --> 01:18:53,980
No, there he is. See the hat?
1442
01:18:55,690 --> 01:18:58,359
Hold it, spread out a little.
1443
01:18:59,193 --> 01:19:01,029
And when I turn the flashlight on him,
1444
01:19:01,112 --> 01:19:02,572
give him everything you've got.
1445
01:19:02,655 --> 01:19:03,823
Good. Move.
1446
01:19:12,999 --> 01:19:14,334
- Louie?
- Yeah.
1447
01:19:14,459 --> 01:19:16,127
I thought I told you to spread out.
1448
01:19:16,210 --> 01:19:17,253
Well, I was...
1449
01:19:17,337 --> 01:19:20,340
Never mind, stay close.
I'm a better shot than you are anyway.
1450
01:19:20,465 --> 01:19:21,591
Here, take the flashlight.
1451
01:19:23,468 --> 01:19:26,346
Now, you know, drunks oughtn't to be
shooting guns anyway.
1452
01:19:28,014 --> 01:19:31,351
Hey, Louie! Pete! Louie! Pete!
1453
01:19:32,143 --> 01:19:34,163
- Pete, come here.
- What's the matter, what happened?
1454
01:19:34,187 --> 01:19:36,314
- What happened?
- I don't know, he got my gun.
1455
01:19:36,397 --> 01:19:37,398
Well, how did he do that?
1456
01:19:37,482 --> 01:19:38,500
What's the difference? He got it.
1457
01:19:38,524 --> 01:19:40,944
- And where's your flash?
- He got that, too.
1458
01:19:41,027 --> 01:19:42,187
Why don't we get out of here?
1459
01:19:42,236 --> 01:19:44,989
Which way is out?
1460
01:19:45,323 --> 01:19:46,699
He might hear us.
1461
01:19:49,243 --> 01:19:50,495
There he is.
1462
01:19:53,247 --> 01:19:54,540
Now blast him.
1463
01:20:00,171 --> 01:20:02,048
This time I know we got him.
1464
01:20:15,937 --> 01:20:17,188
What is this?
1465
01:20:23,444 --> 01:20:25,279
- You see him?
- No.
1466
01:20:25,405 --> 01:20:26,489
Me, neither.
1467
01:20:26,572 --> 01:20:28,074
What are you shooting at?
1468
01:20:28,700 --> 01:20:30,827
Toby: All right, fellas, you're surrounded!
1469
01:20:30,910 --> 01:20:32,495
If you want to keep on making trouble
1470
01:20:32,578 --> 01:20:34,622
I'll give you one guess
who's gonna be sorry.
1471
01:20:34,747 --> 01:20:37,000
Look, Mac, it was all a mistake, you know.
1472
01:20:37,083 --> 01:20:39,002
It's always a mistake to get drunk.
1473
01:20:39,085 --> 01:20:41,504
Hey, you quit and we'll quit.
1474
01:20:41,587 --> 01:20:44,549
I ain't quitting till I get them
guns off of you, all of them.
1475
01:20:44,632 --> 01:20:46,551
Just drop them right there and move away.
1476
01:20:46,634 --> 01:20:49,595
No, that ain't reasonable, Mac,
got nothing doing.
1477
01:20:49,721 --> 01:20:52,432
All right, Charlie, Larry,
let them have it!
1478
01:20:54,392 --> 01:20:58,271
Okay, okay. You can have
the stinking hardware. Drop it.
1479
01:21:00,440 --> 01:21:02,650
Toby: Turn to your right and keep walking.
1480
01:21:07,739 --> 01:21:09,657
All right, that's far enough.
1481
01:21:12,493 --> 01:21:15,955
I'll put the car keys
back in the ignition for you, fellas.
1482
01:21:16,622 --> 01:21:18,041
Wait a minute, Mac.
1483
01:21:18,124 --> 01:21:20,710
You're not gonna leave us
in this jungle, are you?
1484
01:21:20,793 --> 01:21:22,545
Well, you gotta sober up somewhere.
1485
01:21:22,628 --> 01:21:23,713
I would look you up,
1486
01:21:23,796 --> 01:21:26,007
but the three of you'd be
kind of cramped in ourjohn.
1487
01:21:26,132 --> 01:21:27,216
Yeah...
1488
01:21:27,300 --> 01:21:30,470
Look, after we sober up,
how do we get out of here?
1489
01:21:30,595 --> 01:21:33,556
Well, when the sun comes up,
you just walk straight towards it
1490
01:21:33,639 --> 01:21:35,308
and that'll take you back to the road.
1491
01:21:35,433 --> 01:21:37,310
You fellas better not
hang around here anymore.
1492
01:21:37,435 --> 01:21:38,811
Don't worry, Mac.
1493
01:21:39,687 --> 01:21:40,813
Good night.
1494
01:21:41,856 --> 01:21:43,608
- Good night.
- Good night.
1495
01:21:48,488 --> 01:21:50,490
How long you been in this business?
1496
01:21:50,573 --> 01:21:51,741
Ten years.
1497
01:21:51,824 --> 01:21:53,117
Twelve.
1498
01:21:55,161 --> 01:21:57,163
You meet all kinds of people.
1499
01:21:59,040 --> 01:22:00,792
Those terrible men trying to kill you.
1500
01:22:00,875 --> 01:22:02,168
I just don't understand it.
1501
01:22:02,293 --> 01:22:04,629
It don't make no sense to me, either.
1502
01:22:05,379 --> 01:22:08,966
Holly, somebody's
sneaking around our porch.
1503
01:22:10,176 --> 01:22:11,260
Holly: It might be pop.
1504
01:22:11,344 --> 01:22:13,513
Toby: No, it ain't pop,
he's down on the dock.
1505
01:22:14,013 --> 01:22:15,348
Here, hold this.
1506
01:22:29,153 --> 01:22:30,404
Got you.
1507
01:22:41,707 --> 01:22:43,584
He's being so touchy about a little joke.
1508
01:22:43,709 --> 01:22:44,919
What was he doing here?
1509
01:22:45,044 --> 01:22:47,296
I don't know, he was
carrying this stuff here.
1510
01:22:47,380 --> 01:22:48,548
What is it?
1511
01:22:50,174 --> 01:22:52,176
Kerosene. Must belong to Nick.
1512
01:22:52,260 --> 01:22:54,345
Oh, I'd better take it back over to them.
1513
01:23:04,730 --> 01:23:05,815
Hi, Toby.
1514
01:23:05,898 --> 01:23:06,899
Hi, kids.
1515
01:23:07,024 --> 01:23:08,067
Where's the boat?
1516
01:23:08,192 --> 01:23:10,153
We'll have to drive down
and load it onto the car.
1517
01:23:10,236 --> 01:23:12,405
Come on, we'll tell pop about it.
1518
01:23:18,703 --> 01:23:19,829
Hey, I got another one.
1519
01:23:19,912 --> 01:23:21,164
Good, good, good.
1520
01:23:21,247 --> 01:23:22,999
You pay for the fish by the pound,
1521
01:23:23,082 --> 01:23:24,834
you pay for the line by the yard,
1522
01:23:24,917 --> 01:23:26,544
then keep fishing, keep fishing. Good.
1523
01:23:26,627 --> 01:23:29,005
- It's a big one. Did you see that?
- A good one, big one.
1524
01:23:29,088 --> 01:23:30,673
- Good evening, folks.
- Hello, tob.
1525
01:23:30,756 --> 01:23:33,217
- How's the fishing?
- Good, good.
1526
01:23:33,301 --> 01:23:34,736
Don't make a move, Nick,
look what he got.
1527
01:23:34,760 --> 01:23:35,803
Yeah, I see it.
1528
01:23:35,928 --> 01:23:37,763
What kind of gun is
that you got there, son?
1529
01:23:37,889 --> 01:23:40,057
Well, it's just a little old burp gun, pop.
1530
01:23:49,066 --> 01:23:52,403
What will those kids take
to lay off that stuff?
1531
01:23:52,486 --> 01:23:53,654
All right, kids, quit it.
1532
01:23:53,779 --> 01:23:55,865
You're getting the dock all bloody
and everything.
1533
01:23:55,948 --> 01:23:57,283
Nick,
1534
01:23:57,909 --> 01:23:59,285
I think I'm gonna be sick.
1535
01:23:59,410 --> 01:24:01,621
You think you're sick at your stomach, huh?
1536
01:24:02,788 --> 01:24:06,125
Oh, that's bad, makes you feel
like you're gonna die, don't it?
1537
01:24:06,459 --> 01:24:09,128
He's driving me nuts,
playing around like this.
1538
01:24:09,253 --> 01:24:10,755
No, I ain't playing.
1539
01:24:10,838 --> 01:24:13,132
Pop, I'm gonna need
the car for a little while
1540
01:24:13,257 --> 01:24:15,736
on account of something that happened
back out there in the woods.
1541
01:24:15,760 --> 01:24:17,220
Pop: Help yourself, son.
1542
01:24:17,303 --> 01:24:19,823
Would you gentlemen be interested
in taking a little ride with me?
1543
01:24:19,847 --> 01:24:21,682
Holly: Okay, boys, ready for bed.
1544
01:24:21,766 --> 01:24:23,142
Do we have to?
1545
01:24:23,226 --> 01:24:24,936
Yeah, you have to. Go on.
1546
01:24:25,645 --> 01:24:26,812
Evening, gentlemen.
1547
01:24:26,896 --> 01:24:28,022
All: Evening.
1548
01:24:28,481 --> 01:24:31,067
Toby, do you have to carry
that awful gun around?
1549
01:24:31,150 --> 01:24:33,319
Oh, it's just to scare people with, Holly.
1550
01:24:35,029 --> 01:24:36,489
Is he kidding?
1551
01:24:36,572 --> 01:24:37,990
I just don't know anymore.
1552
01:24:38,658 --> 01:24:41,035
Oh, your friend blackie,
he left a jug of kerosene
1553
01:24:41,118 --> 01:24:42,318
and a package under our porch.
1554
01:24:42,370 --> 01:24:44,080
I took them back to your place.
1555
01:24:44,163 --> 01:24:45,206
You what?
1556
01:24:45,289 --> 01:24:46,374
Our place?
1557
01:24:46,499 --> 01:24:47,917
Yeah, it's right inside the door.
1558
01:24:48,000 --> 01:24:49,877
You can find it easy enough.
1559
01:24:50,002 --> 01:24:51,337
We can, huh?
1560
01:24:55,800 --> 01:25:00,221
Ten, nine, eight,
1561
01:25:01,514 --> 01:25:06,394
seven, six, five...
1562
01:25:06,686 --> 01:25:09,397
Do you do the multiplication tables,
too, Nick?
1563
01:25:11,023 --> 01:25:15,861
Three, two, one.
1564
01:25:23,703 --> 01:25:26,664
I'll be doggone,
your place blowed up, Nick.
1565
01:25:26,747 --> 01:25:28,207
It's on fire, too.
1566
01:25:31,502 --> 01:25:33,087
He must be kidding.
1567
01:25:33,170 --> 01:25:34,547
I'm still not sure.
1568
01:25:35,047 --> 01:25:37,508
We're getting out of here. For good!
1569
01:25:38,009 --> 01:25:39,302
Do you think he'll let us?
1570
01:25:39,385 --> 01:25:40,511
Letyou?
1571
01:25:40,594 --> 01:25:43,764
Why, the sheriff ain't got no say-so
about where you go.
1572
01:25:43,889 --> 01:25:45,266
Come on.
1573
01:25:49,437 --> 01:25:51,522
Me, I'm just as glad they're gone.
1574
01:25:51,605 --> 01:25:53,232
I never did cotton up to them.
1575
01:25:53,858 --> 01:25:55,484
It ain't nice to say it, pop,
1576
01:25:55,568 --> 01:25:58,696
but I never did truly believe
them fellas was honest.
1577
01:25:58,779 --> 01:25:59,905
Never did.
1578
01:26:12,585 --> 01:26:14,420
Pop!
1579
01:26:14,962 --> 01:26:18,049
They took the kids away.
They took the kids away.
1580
01:26:18,132 --> 01:26:20,051
Take it easy, now, Holly.
Take it easy.
1581
01:26:20,134 --> 01:26:22,511
Just slow down, honey.
Tell us what happened.
1582
01:26:22,595 --> 01:26:27,767
I went to the school to pick up
the twins and I had ariadne with me.
1583
01:26:28,142 --> 01:26:31,395
And then they wouldn't let the twins go.
They took ariadne, too.
1584
01:26:31,479 --> 01:26:32,605
Who did?
1585
01:26:32,938 --> 01:26:34,774
I don't know.
1586
01:26:34,857 --> 01:26:38,069
He had a policeman and a state trooper.
1587
01:26:38,152 --> 01:26:41,238
And he said that he was taking them
to the welfare department.
1588
01:26:41,322 --> 01:26:43,115
He said that it was the law
1589
01:26:43,199 --> 01:26:45,493
and that there was just nothing
he could do about it.
1590
01:26:45,618 --> 01:26:47,286
The welfare department.
1591
01:26:48,287 --> 01:26:51,791
That means that claypoole woman
had something to do with this.
1592
01:26:52,166 --> 01:26:53,876
You're quite right, Mr. Kwimper.
1593
01:26:53,959 --> 01:26:55,544
What are you two doing in my house?
1594
01:26:55,628 --> 01:26:59,465
One for you, one for you,
and one for you.
1595
01:27:00,299 --> 01:27:03,302
Mr. King, you're a witness
that action took place legally.
1596
01:27:03,427 --> 01:27:06,222
Well, you can witness this, too.
This here is our sheriff
1597
01:27:06,305 --> 01:27:08,158
and he's gonna arrest this woman
for snitching our kids.
1598
01:27:08,182 --> 01:27:11,227
We're gonna get those kids back
or she's gonna get locked up in the John.
1599
01:27:11,310 --> 01:27:12,436
Prison, I mean.
1600
01:27:12,520 --> 01:27:15,648
The children are under the custody
of the state welfare department
1601
01:27:15,731 --> 01:27:17,125
by the court order of judge waterman.
1602
01:27:17,149 --> 01:27:19,985
Judge waterman respects my opinion
as state welfare supervisor
1603
01:27:20,111 --> 01:27:23,823
and it is my opinion that you people
are simply not fit to raise children.
1604
01:27:24,490 --> 01:27:26,867
What a dirty thing you are.
1605
01:27:27,660 --> 01:27:29,912
A dirty, dirty, dirty thing.
1606
01:27:29,995 --> 01:27:31,306
Why, that's quite a vocabulary...
1607
01:27:31,330 --> 01:27:33,249
Now you just hold on, ma'am.
You just hold on.
1608
01:27:33,332 --> 01:27:34,917
Did them twins do something wrong?
1609
01:27:35,000 --> 01:27:36,502
No, the twins did nothing wrong.
1610
01:27:36,585 --> 01:27:38,480
Nothing they could help,
considering their environment.
1611
01:27:38,504 --> 01:27:40,756
The hearing is at 9:00 tomorrow morning,
1612
01:27:40,840 --> 01:27:42,800
but we might consent to a postponement.
1613
01:27:42,883 --> 01:27:44,593
All right, what's the catch?
1614
01:27:44,677 --> 01:27:45,803
Quite simple.
1615
01:27:45,886 --> 01:27:48,472
If you were planning to go back
where you came from,
1616
01:27:48,556 --> 01:27:50,641
the court would probably
relinquish jurisdiction,
1617
01:27:50,724 --> 01:27:53,477
let you take your problems home with you.
1618
01:27:53,561 --> 01:27:55,938
We're supposed to up and leave
our property here...
1619
01:27:56,021 --> 01:27:57,731
It's not your...
1620
01:27:59,024 --> 01:28:02,403
As a public servant,
I must tell you again.
1621
01:28:02,528 --> 01:28:06,115
This whole area was
put in for the public's benefit.
1622
01:28:06,198 --> 01:28:09,577
How can you get your hat on
with your head so crooked?
1623
01:28:09,702 --> 01:28:12,663
Do you think the people is one thing
and the public is another thing?
1624
01:28:12,746 --> 01:28:15,624
You're like every departmentjackass
I ever knowed.
1625
01:28:15,708 --> 01:28:17,626
You do nothing for a single, solitary soul,
1626
01:28:17,710 --> 01:28:19,253
and that is because you're pretending
1627
01:28:19,336 --> 01:28:20,816
you're doing something for everybody.
1628
01:28:20,880 --> 01:28:22,131
For the public.
1629
01:28:22,214 --> 01:28:26,051
Who do you think the public is
but me and him and her?
1630
01:28:26,886 --> 01:28:28,804
God, please turn your head away.
1631
01:28:28,888 --> 01:28:32,558
And you and you.
Now get out of here and leave us alone.
1632
01:28:32,683 --> 01:28:36,020
- But don't you...
- Don't argue with him, Arthur. Let's go.
1633
01:28:46,906 --> 01:28:48,908
Some mighty fine talking, pop.
1634
01:28:50,117 --> 01:28:53,078
I'd have done better to save
my gums for tomorrow.
1635
01:28:53,287 --> 01:28:55,789
We'll get the kids back, won't we, pop?
1636
01:28:56,707 --> 01:28:58,709
I ain't gonna lie to you, Holly.
1637
01:28:58,792 --> 01:29:00,794
I'm worried, I'm right worried.
1638
01:29:18,479 --> 01:29:20,231
Bailiff: Everybody, please rise.
1639
01:29:31,408 --> 01:29:33,452
This is a hearing based on a request
1640
01:29:33,536 --> 01:29:35,829
by the department of public welfare
1641
01:29:35,955 --> 01:29:39,291
for a court order, giving the department
control and guardianship
1642
01:29:39,416 --> 01:29:41,794
over these three children I see here.
1643
01:29:43,128 --> 01:29:45,756
Mr. Kwimper,
are you represented by counsel?
1644
01:29:47,258 --> 01:29:48,676
Come again, judge?
1645
01:29:48,968 --> 01:29:50,803
Have you got a lawyer?
1646
01:29:50,928 --> 01:29:54,014
No, sir. Don't believe in them. Never did.
1647
01:29:54,807 --> 01:29:56,642
- Don't you indeed?
- No, sir.
1648
01:29:57,810 --> 01:30:00,354
Well, suit yourself.
1649
01:30:00,980 --> 01:30:02,523
Thank you, judge.
1650
01:30:02,648 --> 01:30:06,986
Now then, since this is
a hearing and not a trial,
1651
01:30:07,319 --> 01:30:09,947
let's keep it simple and informal.
1652
01:30:10,030 --> 01:30:11,615
Miss claypoole, would you start us off.
1653
01:30:12,157 --> 01:30:13,492
Thank you.
1654
01:30:14,660 --> 01:30:17,955
Your honor, the department
of public welfare is charged
1655
01:30:18,038 --> 01:30:21,959
with the responsibility of ministering
to the well being of all its citizens.
1656
01:30:22,042 --> 01:30:24,003
Particularly those of its children.
1657
01:30:24,128 --> 01:30:27,923
The cases of these three children have
caused the department deep concern.
1658
01:30:28,007 --> 01:30:29,341
Why, the twins live in a home
1659
01:30:29,466 --> 01:30:32,803
that is hardly more than a breeding ground
for delinquency and crime.
1660
01:30:32,886 --> 01:30:37,266
The kwimper adults are immoral,
defiant of authority,
1661
01:30:37,349 --> 01:30:39,810
and strongly suspected
of illicitly obtaining funds
1662
01:30:39,893 --> 01:30:41,562
from government agencies.
1663
01:30:41,687 --> 01:30:45,733
And they are also known
to have associated closely with gangsters.
1664
01:30:46,358 --> 01:30:49,278
I shall document each of these charges
when the time comes.
1665
01:30:49,361 --> 01:30:53,073
As part of our proof that the kwimpers
are unfit to raise children,
1666
01:30:53,198 --> 01:30:57,077
I shall ask Mr. King to report
on his dealings with the kwimper family.
1667
01:30:59,705 --> 01:31:03,667
By taking advantage of a technicality,
your honor,
1668
01:31:03,876 --> 01:31:06,128
these people set their own interests
1669
01:31:06,211 --> 01:31:08,756
above those of six million taxpayers.
1670
01:31:09,548 --> 01:31:11,300
When I tried to persuade the kwimpers
1671
01:31:11,383 --> 01:31:14,720
to abandon their antisocial point of view,
1672
01:31:14,845 --> 01:31:16,889
I received nothing but abuse,
1673
01:31:17,598 --> 01:31:21,101
in the course of which,
the elder kwimper boasted
1674
01:31:21,226 --> 01:31:23,604
that he habitually received relief funds
1675
01:31:23,687 --> 01:31:25,981
as well as aid to dependent children.
1676
01:31:26,690 --> 01:31:30,194
I later learned that Toby kwimper
served in the army
1677
01:31:30,277 --> 01:31:34,740
where he tricked the doctors into
awarding him a total disability allowance.
1678
01:31:35,407 --> 01:31:38,494
I use the word "tricked" advisedly.
1679
01:31:38,577 --> 01:31:40,663
I can prove that he suffers
1680
01:31:40,746 --> 01:31:44,416
from no physical disqualifications at all.
1681
01:31:45,250 --> 01:31:46,460
Anything more?
1682
01:31:47,086 --> 01:31:48,796
Quite a lot, your honor.
1683
01:31:49,296 --> 01:31:51,006
The department should like to point out
1684
01:31:51,090 --> 01:31:52,883
that the kwimpers have no legal status
1685
01:31:52,966 --> 01:31:54,718
as guardians for these children.
1686
01:31:54,802 --> 01:31:59,014
Moreover, the kwimpers
encouraged two notorious gangsters
1687
01:31:59,098 --> 01:32:01,975
to set up a gambling establishment
in their neighborhood.
1688
01:32:02,101 --> 01:32:05,270
Subsequently, the kwimpers
quarreled with the gangsters,
1689
01:32:05,396 --> 01:32:07,189
burned down their establishment,
1690
01:32:07,272 --> 01:32:09,316
and finally drove them out at gunpoint.
1691
01:32:10,275 --> 01:32:13,278
Yes, I heard something about that.
Frightening.
1692
01:32:13,404 --> 01:32:14,613
Terrible.
1693
01:32:15,114 --> 01:32:18,033
So is the fact that an unmarried girl
1694
01:32:18,117 --> 01:32:20,828
by the name of Holly Jones
lives with the kwimpers
1695
01:32:20,953 --> 01:32:23,914
in a relationship that I would
not care to explore.
1696
01:32:23,997 --> 01:32:25,124
Goodness.
1697
01:32:26,834 --> 01:32:28,877
What a terrible thing to say.
1698
01:32:28,961 --> 01:32:32,631
Be quiet. You will have an opportunity
to answer the charges.
1699
01:32:34,133 --> 01:32:36,093
One final point, your honor.
1700
01:32:36,635 --> 01:32:38,220
As a qualified psychologist,
1701
01:32:38,303 --> 01:32:40,973
I gave Toby kwimper
a word association test
1702
01:32:41,098 --> 01:32:43,976
which is designed to
reveal basic motivations.
1703
01:32:44,810 --> 01:32:46,937
It was during the
process of giving this test
1704
01:32:47,020 --> 01:32:50,023
that I was attacked
and knocked down by miss Jones.
1705
01:32:51,859 --> 01:32:55,028
And you people claim
that you don't need a lawyer?
1706
01:32:55,988 --> 01:32:57,781
What did the test reveal?
1707
01:32:58,824 --> 01:33:02,369
Attitudes that were shocking
to the entire welfare department.
1708
01:33:02,870 --> 01:33:04,830
I submit a copy to the court.
1709
01:33:13,672 --> 01:33:17,009
Well, what have you to say about all this?
1710
01:33:20,804 --> 01:33:25,225
Judge, would you mind if we hashed
this over by ourselves for a little while?
1711
01:33:26,727 --> 01:33:29,396
Hash it over, by all means.
1712
01:33:31,523 --> 01:33:32,900
Thank you, judge.
1713
01:33:34,651 --> 01:33:36,695
Do you know what I think, pop?
1714
01:33:36,779 --> 01:33:38,447
I think we don't look so good.
1715
01:33:38,530 --> 01:33:40,991
It's unfair.
She's twisted every single fact.
1716
01:33:41,074 --> 01:33:43,118
Now, somebody's gonna untwist it.
1717
01:33:43,202 --> 01:33:44,661
Good for you, pop.
1718
01:33:44,745 --> 01:33:47,080
Not me. I'll get mad
and that won't do any good.
1719
01:33:47,206 --> 01:33:48,749
You take care of it, Toby.
1720
01:33:48,874 --> 01:33:51,126
Me? I ain't very good at talking.
1721
01:33:51,210 --> 01:33:53,587
We won't be no worse off than we are now.
1722
01:33:53,712 --> 01:33:55,297
Please, Toby.
1723
01:33:55,380 --> 01:33:56,924
Go ahead, son. Go ahead.
1724
01:33:57,049 --> 01:33:58,133
I don't know, pop.
1725
01:33:58,217 --> 01:34:00,010
Please. Please, son.
1726
01:34:02,721 --> 01:34:04,890
I'll probably make a mess of things, judge,
1727
01:34:05,015 --> 01:34:07,476
but pop and Holly here,
they've got faith in me.
1728
01:34:07,559 --> 01:34:10,103
So, here goes.
1729
01:34:10,270 --> 01:34:12,231
You may still hire a lawyer.
1730
01:34:12,564 --> 01:34:15,067
Well, pop's already said no to that
1731
01:34:15,400 --> 01:34:18,278
and pop's usually right
about everything he says.
1732
01:34:18,737 --> 01:34:20,113
First off, maybe I was wrong
1733
01:34:20,239 --> 01:34:22,825
when I wanted to throw Mr. King
off the property.
1734
01:34:22,908 --> 01:34:23,951
Very gracious of you.
1735
01:34:24,034 --> 01:34:25,035
Yes, sir.
1736
01:34:25,118 --> 01:34:29,206
There's no need for me to get ornery
just because Mr. King got a little nasty.
1737
01:34:29,289 --> 01:34:32,584
Now, just what nasty thing did Mr. King do?
1738
01:34:33,293 --> 01:34:37,089
He tried to throw us off the property
that he had no say-so about.
1739
01:34:37,464 --> 01:34:39,591
Got our backs up and everything.
1740
01:34:40,926 --> 01:34:42,636
Judge, would it be legal-like
1741
01:34:42,761 --> 01:34:45,848
if I were to answer some of the things
that was said against me, personal?
1742
01:34:45,931 --> 01:34:48,559
You may choose the order of your rebuttal.
1743
01:34:49,101 --> 01:34:50,936
That means it's all right?
1744
01:34:51,436 --> 01:34:52,646
Yes.
1745
01:34:54,439 --> 01:34:56,108
Well, about my back, then.
1746
01:34:56,233 --> 01:34:58,735
They told me at fort dix
that I strained my back
1747
01:34:58,819 --> 01:35:00,654
after my first judo lesson.
1748
01:35:01,280 --> 01:35:03,866
I told the docs it had straightened out
after the next lesson
1749
01:35:03,949 --> 01:35:05,784
and it weren't nothing to begin with.
1750
01:35:05,909 --> 01:35:08,912
But they said it was
and I had to go on total disability.
1751
01:35:08,996 --> 01:35:10,414
Now, I'm willing to admit
1752
01:35:10,497 --> 01:35:12,749
that a doctor might know
just a little bit more than me,
1753
01:35:12,833 --> 01:35:15,460
so I've been taking the checks ever since.
1754
01:35:15,627 --> 01:35:17,087
But the way it's worked out,
1755
01:35:17,170 --> 01:35:19,172
I might have done the wrong thing.
1756
01:35:19,298 --> 01:35:21,425
And if I did, I'm awful sorry.
1757
01:35:21,508 --> 01:35:25,012
Are you defending yourself,
or making a confession?
1758
01:35:25,137 --> 01:35:28,181
I'm just trying to tell what happened.
Is that all right?
1759
01:35:28,307 --> 01:35:31,476
Well, it's pretty unusual, but go on.
1760
01:35:32,811 --> 01:35:34,521
Judge, it don't do me no good
1761
01:35:34,646 --> 01:35:37,691
to talk against people who ain't here
to answer back.
1762
01:35:37,983 --> 01:35:39,610
But all we done to Nick and carmine
1763
01:35:39,693 --> 01:35:42,070
was just return a package
they left at our house.
1764
01:35:42,154 --> 01:35:43,631
We didn't know there was a bomb in it.
1765
01:35:43,655 --> 01:35:46,241
If we'd have known it,
we'd have thrown it in the bay.
1766
01:35:46,325 --> 01:35:48,368
And we didn't chase them off
at gunpoint, either.
1767
01:35:48,493 --> 01:35:51,371
When their place blowed up,
they just up and beat it.
1768
01:35:51,496 --> 01:35:54,750
Well, if you can prove that,
it takes care of an important point.
1769
01:35:54,833 --> 01:35:58,337
Oh, I can prove it, judge,
but it don't seem that important to me.
1770
01:35:58,462 --> 01:36:00,797
It doesn't, eh? Why not?
1771
01:36:01,173 --> 01:36:02,591
Well, if I was a judge,
1772
01:36:02,674 --> 01:36:05,636
in charge of deciding who was to bring up
three nice kids,
1773
01:36:05,719 --> 01:36:07,471
I'd just be wondering
1774
01:36:07,971 --> 01:36:10,515
if pop was a good man and if Holly
1775
01:36:12,184 --> 01:36:13,644
was a good woman.
1776
01:36:14,353 --> 01:36:15,938
You can ask the twins about Holly.
1777
01:36:16,021 --> 01:36:19,191
I mean, they're just kids,
but kids know who they love.
1778
01:36:19,358 --> 01:36:22,319
And who taught them everything they know
and made them like it.
1779
01:36:22,402 --> 01:36:25,989
Dog me, Holly'sjust a kid, too,
but they don't come no better.
1780
01:36:26,073 --> 01:36:27,157
And smart, too.
1781
01:36:27,240 --> 01:36:28,408
If it weren't for her,
1782
01:36:28,492 --> 01:36:31,203
we'd really be on relief right now
or starving to death.
1783
01:36:31,328 --> 01:36:35,290
I've already pointed out why he'd be
prejudiced on that point, your honor.
1784
01:36:35,374 --> 01:36:37,876
I reckon I'm prejudiced on a lot of points
you ain't, ma'am.
1785
01:36:38,001 --> 01:36:40,837
First of all, I'm prejudiced
against twisting the truth around.
1786
01:36:40,921 --> 01:36:43,256
And I'm prejudiced against hurting kids.
1787
01:36:43,382 --> 01:36:46,927
Particularly hurting them
just because I'm sore at their folks.
1788
01:36:47,052 --> 01:36:48,428
Judge, can I say something?
1789
01:36:48,512 --> 01:36:49,638
Go ahead.
1790
01:36:50,222 --> 01:36:52,349
I don't like to say this, judge.
1791
01:36:52,432 --> 01:36:54,977
I don't like to talk against
a woman's good name.
1792
01:36:55,060 --> 01:36:57,229
But for the sake of the kids, though,
I gotta do it.
1793
01:36:57,354 --> 01:37:00,190
Well, you certainly have me interested.
1794
01:37:00,273 --> 01:37:02,943
Hell ain't got no fury
like a woman scorned.
1795
01:37:04,695 --> 01:37:05,737
Yes?
1796
01:37:07,572 --> 01:37:09,074
That's all, judge.
1797
01:37:11,284 --> 01:37:14,454
Well, Mr. Kwimper, your observation
may or may not be accurate.
1798
01:37:14,579 --> 01:37:16,373
I couldn't say which, myself.
1799
01:37:16,456 --> 01:37:18,750
But I would like to know why you said it.
1800
01:37:19,584 --> 01:37:21,920
I said it because it's true, judge.
1801
01:37:22,045 --> 01:37:23,672
That miss claypoole there,
1802
01:37:23,755 --> 01:37:26,591
she went after Toby
like he come with green coupons.
1803
01:37:26,717 --> 01:37:28,135
She was leaning on him,
1804
01:37:28,260 --> 01:37:31,013
she was tickling him,
she was kissing him.
1805
01:37:31,096 --> 01:37:33,181
And when he paid her no never mind
1806
01:37:33,265 --> 01:37:36,309
she set out to give us
what hell ain't got no fury like.
1807
01:37:36,435 --> 01:37:40,647
Your honor, I shall not dignify
that falsehood with a denial.
1808
01:37:40,772 --> 01:37:42,274
I should simply like to point out
1809
01:37:42,357 --> 01:37:44,234
that it is not I who am on trial here.
1810
01:37:44,317 --> 01:37:47,779
No one is on trial here, miss claypoole.
This is a hearing.
1811
01:37:49,239 --> 01:37:51,950
Now do you support
what your father just said?
1812
01:37:52,784 --> 01:37:54,828
I'd rather not answer that, sir.
1813
01:37:55,454 --> 01:37:59,624
Very well. Briefly then,
did miss claypoole ever kiss you?
1814
01:38:00,959 --> 01:38:02,252
Yes, sir.
1815
01:38:02,335 --> 01:38:03,628
Really, your honor,
1816
01:38:03,754 --> 01:38:05,380
what do you expect them to say?
1817
01:38:05,464 --> 01:38:06,882
Why, they'll clutch at any straw.
1818
01:38:06,965 --> 01:38:08,967
Please be seated, miss claypoole,
1819
01:38:09,051 --> 01:38:11,136
and we'll have no further interruptions.
1820
01:38:12,262 --> 01:38:13,638
Continue.
1821
01:38:14,848 --> 01:38:17,559
I was talking about pop
1822
01:38:17,642 --> 01:38:20,854
and how it might help you
to know the kind of man he is.
1823
01:38:21,521 --> 01:38:23,523
Pop don't like to be talked about
1824
01:38:23,607 --> 01:38:25,984
and I most generally
try to do what he likes.
1825
01:38:26,693 --> 01:38:29,321
But I can't help myself this time, though.
1826
01:38:29,821 --> 01:38:32,324
My pop's an ornery man, judge,
1827
01:38:32,407 --> 01:38:33,867
that's 'cause he's so smart.
1828
01:38:34,993 --> 01:38:37,496
He can't stand it when people act stupid.
1829
01:38:39,206 --> 01:38:41,374
I ain't so bright myself
and it's a wonder to me
1830
01:38:41,458 --> 01:38:43,877
that we get along as well as we do.
1831
01:38:44,211 --> 01:38:46,838
Many a times I was a-minded
to go against him.
1832
01:38:47,839 --> 01:38:50,425
I thought maybe there was more to living
1833
01:38:50,509 --> 01:38:52,511
than just enjoying it
the way pop taught me.
1834
01:38:54,387 --> 01:38:57,516
But I was never dumb enough
to go against him, judge.
1835
01:38:57,724 --> 01:39:00,519
And it usually turned
out I was glad I didn't.
1836
01:39:00,644 --> 01:39:04,731
Now, it's a fact that ariadne and
the twins and Holly ain't no kin to pop.
1837
01:39:05,357 --> 01:39:07,859
Now, don't that make you
stop and think, judge?
1838
01:39:07,984 --> 01:39:10,779
You name me another man
that would take in three hungry children
1839
01:39:10,862 --> 01:39:14,574
just because they ain't got no place to go
and no one to turn to.
1840
01:39:14,699 --> 01:39:17,661
Pop ain't got no money.
He ain't never had.
1841
01:39:18,662 --> 01:39:20,872
Why'd he take in three strange kids?
1842
01:39:21,832 --> 01:39:24,876
I'll tell you why, judge,
it's 'cause he's a good man.
1843
01:39:25,168 --> 01:39:28,421
He's always been good to me
and he's always been good to them.
1844
01:39:28,547 --> 01:39:30,257
He always will be, too.
1845
01:39:30,382 --> 01:39:32,050
Now, that's all that matters here today,
1846
01:39:32,134 --> 01:39:34,678
and if you don't know that, judge,
1847
01:39:35,011 --> 01:39:36,513
you ain't no judge.
1848
01:39:41,059 --> 01:39:42,269
Your honor,
1849
01:39:42,561 --> 01:39:46,731
may I remind you of my findings
in this man's word association test?
1850
01:39:46,857 --> 01:39:48,567
He may mean well consciously,
1851
01:39:48,692 --> 01:39:52,112
but his subconscious motivations
are all that really matter.
1852
01:39:53,738 --> 01:39:56,533
Well, have you anything
to say about that test?
1853
01:39:57,576 --> 01:40:00,036
Yes, sir. Could I say it in private?
1854
01:40:00,120 --> 01:40:01,496
Very well.
1855
01:40:02,247 --> 01:40:03,373
Thank you.
1856
01:40:10,964 --> 01:40:14,926
Counsel for the defense points out then,
very correctly,
1857
01:40:15,051 --> 01:40:18,013
that his test has nothing to do
with the case.
1858
01:40:18,096 --> 01:40:21,933
It is his father who is the children's
presumptive guardian.
1859
01:40:22,809 --> 01:40:25,437
Well, let his father take the test.
I have one right here.
1860
01:40:25,562 --> 01:40:27,564
That was counsel's suggestion.
1861
01:40:28,773 --> 01:40:29,900
Yes.
1862
01:40:39,284 --> 01:40:40,785
That's a good idea.
1863
01:40:41,620 --> 01:40:43,288
Mr. Kwimper, please.
1864
01:40:46,082 --> 01:40:48,084
Did you get light in the head?
1865
01:40:49,294 --> 01:40:52,756
Mr. Kwimper, do you understand
the word association test?
1866
01:40:52,839 --> 01:40:55,133
- The test that Toby took? Yep.
- That's right.
1867
01:40:55,258 --> 01:40:57,427
Would you sit down there, please?
1868
01:40:58,303 --> 01:41:00,472
Very well, we may proceed.
1869
01:41:00,972 --> 01:41:02,307
Ready?
1870
01:41:04,935 --> 01:41:06,186
Court.
1871
01:41:09,648 --> 01:41:10,982
Child.
1872
01:41:12,943 --> 01:41:14,319
We're cooked.
1873
01:41:14,945 --> 01:41:16,196
Mmm-hmm.
1874
01:41:17,614 --> 01:41:18,823
Moon.
1875
01:41:25,455 --> 01:41:26,665
Election.
1876
01:41:33,213 --> 01:41:34,339
House.
1877
01:41:39,219 --> 01:41:40,845
Those will be sufficient, your honor.
1878
01:41:40,971 --> 01:41:43,682
All right.
Thank you very much, Mr. Kwimper.
1879
01:41:45,684 --> 01:41:47,310
You're welcome, judge.
1880
01:41:48,144 --> 01:41:51,231
Can you analyze these answers now?
1881
01:41:51,690 --> 01:41:53,149
I believe so.
1882
01:41:53,358 --> 01:41:55,068
Very well. We'll proceed.
1883
01:41:55,485 --> 01:41:57,237
Court. Crime.
1884
01:41:58,571 --> 01:42:02,284
Well, that's the simple-minded
response of a criminal nature.
1885
01:42:02,367 --> 01:42:05,245
A court is where you go
when you've committed a crime.
1886
01:42:05,370 --> 01:42:06,746
Now wait a minute.
1887
01:42:07,872 --> 01:42:09,040
Never mind.
1888
01:42:09,582 --> 01:42:11,251
Child. Labor.
1889
01:42:11,918 --> 01:42:13,461
Oh, that's obvious.
1890
01:42:13,545 --> 01:42:16,673
He thinks of children in terms
of exploiting their labor.
1891
01:42:16,756 --> 01:42:18,800
Oh, now, really, I think that is...
1892
01:42:18,883 --> 01:42:21,928
Your honor,
I have a master's degree in psychology.
1893
01:42:25,598 --> 01:42:27,600
Moon. Shine.
1894
01:42:28,685 --> 01:42:33,273
That's an illegal liquor drunk
by illiterate, irresponsible alcoholics.
1895
01:42:33,398 --> 01:42:36,526
What about shine on, harvest moon?
That's a song.
1896
01:42:36,609 --> 01:42:39,029
What's that got to do with alcoholics?
1897
01:42:39,362 --> 01:42:41,239
- I don't understand...
- That's enough.
1898
01:42:41,364 --> 01:42:43,325
Your request for a court order is denied.
1899
01:42:43,408 --> 01:42:45,208
I don't think you understand.
Any qualified...
1900
01:42:45,243 --> 01:42:49,039
Miss claypoole, you're the one
who doesn't understand this test.
1901
01:42:49,122 --> 01:42:52,667
Those answers were not Mr. Kwimper's.
They were mine.
1902
01:42:53,960 --> 01:42:55,962
That was counsel's suggestion.
1903
01:43:05,597 --> 01:43:08,933
And you, Mr. Kwimper,
were right about not needing a lawyer.
1904
01:43:09,059 --> 01:43:11,269
You couldn't have had a better one.
1905
01:43:12,771 --> 01:43:16,566
Well, this court has had
a remarkable experience today.
1906
01:43:17,233 --> 01:43:20,737
It's had the rare privilege
of listening to an honest man.
1907
01:43:20,820 --> 01:43:22,989
And it's had a further privilege.
1908
01:43:23,156 --> 01:43:25,909
It has heard the history
of a little settlement,
1909
01:43:25,992 --> 01:43:29,746
a little colony that overcame hardships,
1910
01:43:29,829 --> 01:43:32,123
fought back men of evil purpose
1911
01:43:32,791 --> 01:43:37,253
and survived all kinds
of legalistic and financial difficulties.
1912
01:43:38,421 --> 01:43:41,091
It's gratifying to know
that the spirit of the pioneer,
1913
01:43:41,174 --> 01:43:43,635
the spirit that made this
the greatest country in the world,
1914
01:43:43,760 --> 01:43:45,428
ladies and gentlemen,
1915
01:43:45,637 --> 01:43:49,974
it's thrilling to know that this spirit
is still functioning today.
1916
01:43:51,017 --> 01:43:54,020
Our government needs it more than ever,
don't you think?
1917
01:43:54,145 --> 01:43:56,356
I agree, judge. I'm willing to admit
1918
01:43:56,481 --> 01:43:58,858
that I've been letting
the government down a little lately,
1919
01:43:58,983 --> 01:44:02,487
I haven't been taking any relief
or unemployment insurance
1920
01:44:02,987 --> 01:44:05,240
but I'm willing to let bygones be bygones.
1921
01:44:05,323 --> 01:44:07,283
We'll get together sometime.
1922
01:44:10,495 --> 01:44:11,663
Yes.
1923
01:44:12,997 --> 01:44:14,499
Case dismissed.
1924
01:44:15,166 --> 01:44:16,876
I knowed it! I knowed it!
1925
01:44:17,710 --> 01:44:19,963
Eddy! Teddy! Ariadne!
1926
01:44:26,469 --> 01:44:29,848
Toby: Angel
1927
01:44:29,973 --> 01:44:34,310
angel
1928
01:44:35,353 --> 01:44:38,773
angel
1929
01:44:38,857 --> 01:44:43,194
with those angel eyes
1930
01:44:43,862 --> 01:44:48,158
come and take this earth boy
1931
01:44:48,241 --> 01:44:52,370
up to paradise
1932
01:44:54,873 --> 01:44:58,084
angel
1933
01:44:58,209 --> 01:45:02,380
may I hold you tight?
1934
01:45:03,006 --> 01:45:07,343
Never kissed an angel
1935
01:45:07,427 --> 01:45:11,723
let me kiss one tonight
1936
01:45:13,725 --> 01:45:16,811
if I said "I love you"
1937
01:45:16,895 --> 01:45:21,524
would I be speaking out of turn?
1938
01:45:23,860 --> 01:45:26,613
I'm only human
1939
01:45:26,738 --> 01:45:31,075
but I'm willing to learn
1940
01:45:33,453 --> 01:45:36,789
angel
1941
01:45:36,915 --> 01:45:41,377
make my wish come true
1942
01:45:41,753 --> 01:45:46,049
let me be in heaven
1943
01:45:46,132 --> 01:45:50,428
here on earth with you
1944
01:45:53,640 --> 01:45:56,643
angel
1945
01:46:00,939 --> 01:46:05,151
never kissed an angel
1946
01:46:05,276 --> 01:46:09,614
let me kiss one tonight
1947
01:46:11,449 --> 01:46:14,410
if I said "I love you"
1948
01:46:14,494 --> 01:46:19,415
would I be speaking out of turn?
1949
01:46:21,751 --> 01:46:24,754
I'm only human
1950
01:46:24,837 --> 01:46:30,009
but I'm willing to learn
1951
01:46:31,469 --> 01:46:34,847
angel
1952
01:46:34,973 --> 01:46:39,519
make my wish come true
1953
01:46:39,644 --> 01:46:43,856
let me be in heaven
1954
01:46:43,982 --> 01:46:48,820
here on earth with you
1955
01:46:50,446 --> 01:46:53,491
angel
1956
01:46:55,326 --> 01:46:58,705
angel
1957
01:47:03,626 --> 01:47:04,669
hello, Holly.
1958
01:47:04,752 --> 01:47:05,795
Hello, Toby.
1959
01:47:06,170 --> 01:47:07,672
You look awful pretty tonight.
1960
01:47:07,755 --> 01:47:08,756
Thank you.
1961
01:47:08,840 --> 01:47:11,509
Too bad ain't nobody here to see you.
1962
01:47:11,676 --> 01:47:13,052
Isn't it, though.
1963
01:47:14,178 --> 01:47:15,638
- Toby.
- Hmm.
1964
01:47:16,639 --> 01:47:18,182
I want the truth.
1965
01:47:19,183 --> 01:47:22,228
What did that claypoole woman do
to make you kiss her?
1966
01:47:22,353 --> 01:47:23,553
Oh, you know, Holly. You know.
1967
01:47:23,605 --> 01:47:24,606
No, I don't.
1968
01:47:24,689 --> 01:47:26,190
Now, you answer me.
1969
01:47:27,233 --> 01:47:29,736
Oh, we was lying on them pillows,
remember?
1970
01:47:29,861 --> 01:47:31,195
I remember.
1971
01:47:31,362 --> 01:47:32,947
Well, we was lying on them...
1972
01:47:33,031 --> 01:47:37,076
Oh, I want you to show me
exactly what happened.
1973
01:47:37,869 --> 01:47:39,203
Step by step.
1974
01:47:40,038 --> 01:47:41,164
Now,
1975
01:47:41,914 --> 01:47:44,917
you were lying down like this.
And then what?
1976
01:47:45,043 --> 01:47:47,837
Then she kind of
leaned down real close to me.
1977
01:47:50,214 --> 01:47:52,050
- Like this?
- Mmm-hmm.
1978
01:47:52,717 --> 01:47:55,053
She run her fingers over my forehead.
1979
01:47:58,389 --> 01:47:59,599
Like this?
1980
01:47:59,724 --> 01:48:03,728
Well, not so much like you was
ironing a shirt, it was a little softer.
1981
01:48:05,730 --> 01:48:06,856
That's it.
1982
01:48:08,399 --> 01:48:11,402
And then she made me
put my arms around her.
1983
01:48:18,076 --> 01:48:19,911
- Like this?
- Mmm-hmm.
1984
01:48:20,453 --> 01:48:23,915
Then she leaned down and kissed me,
and I guess I kissed her.
1985
01:48:35,385 --> 01:48:37,887
Are you doing that darn times table?
1986
01:48:37,970 --> 01:48:41,265
But you know something?
I never got to the 12's so fast.
1987
01:48:42,767 --> 01:48:45,895
12times 12 is 144.
1988
01:48:46,813 --> 01:48:49,482
What bothers me
is what comes after the 12's.
1989
01:48:50,233 --> 01:48:51,609
Me, Toby.
1990
01:49:04,288 --> 01:49:05,832
Pop: Got to fix that.
1991
01:49:06,499 --> 01:49:08,418
She's loaded with pressure.
143719