All language subtitles for Disenchantment.S03E07.1080p.WEB.H264-STRONTiUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:11,720 Hey! 2 00:00:34,117 --> 00:00:35,952 I'd say it's good to be back, 3 00:00:36,036 --> 00:00:38,955 but I can't shake the feeling that life is meaningless 4 00:00:39,039 --> 00:00:40,582 and I'm gonna die alone. 5 00:00:40,665 --> 00:00:44,335 I'm cold, and I hate everything, and this gravel really hurts, 6 00:00:44,419 --> 00:00:48,798 but it's exactly how I feel inside, so it makes sense. 7 00:00:48,882 --> 00:00:51,885 Those were my pet squirrel's last words before he died. 8 00:00:51,968 --> 00:00:55,638 He was a talking squirrel. He got run over by a wheelbarrow. 9 00:00:55,722 --> 00:00:57,474 Those were his only words. 10 00:00:58,975 --> 00:01:01,603 Get lost, you deadbeat! See you in church! 11 00:01:01,686 --> 00:01:02,896 Oh, hey, deadbeats. 12 00:01:02,979 --> 00:01:04,939 Whoa. You two look like you need a drink. 13 00:01:05,023 --> 00:01:07,275 I say that to all my customers, but this time I mean it. 14 00:01:07,358 --> 00:01:10,528 No, thanks. That's just gonna make me sadder. 15 00:01:10,612 --> 00:01:13,615 And then happier. And then sadder. 16 00:01:13,698 --> 00:01:15,742 Me and Bean both had our hearts broken. 17 00:01:15,825 --> 00:01:18,828 She fell in love with a mermaid, but it might've been in her head. 18 00:01:18,912 --> 00:01:21,039 And Elfo fell for a gal who was just a head. 19 00:01:21,122 --> 00:01:23,875 Obviously, we're not fixated on traditional body norms. 20 00:01:23,958 --> 00:01:26,169 Wow. You two are really hurt, huh? 21 00:01:26,252 --> 00:01:29,506 Noice! I don't want to miss this. 22 00:01:33,593 --> 00:01:35,470 Halt! Why goes there? 23 00:01:35,553 --> 00:01:39,557 Not "why," you idiot. "Who." Besides, you know who it is. It's Bean. 24 00:01:39,641 --> 00:01:40,809 Bean's an idiot? 25 00:01:40,892 --> 00:01:42,727 No, you are! That's who. 26 00:01:42,811 --> 00:01:43,937 I'm who goes there? 27 00:01:44,020 --> 00:01:47,982 No! Who goes there, goes there. And now they're gone. 28 00:01:48,608 --> 00:01:51,319 Good to know the kingdom is still in safe hands. 29 00:01:56,324 --> 00:01:58,243 Sire, would you like to do something 30 00:01:58,326 --> 00:02:01,037 about the people in the streets who are dying of starvation? 31 00:02:01,121 --> 00:02:02,801 ♪ My cat is fancy ♪ 32 00:02:02,831 --> 00:02:04,666 ♪ Look at his little crown ♪ 33 00:02:04,749 --> 00:02:08,461 Uh, speakin' of starvation, I'm in the mood for several shish kebabs 34 00:02:08,545 --> 00:02:11,131 and some, like… baba ghanoush. 35 00:02:11,214 --> 00:02:13,675 Announcing the unexpected return 36 00:02:13,758 --> 00:02:15,260 of Princess Tiabeanie! 37 00:02:15,343 --> 00:02:18,429 Warning, she appears to be in a bit of a mood. 38 00:02:18,513 --> 00:02:20,098 Ow! 39 00:02:20,974 --> 00:02:21,975 Hmm… 40 00:02:22,058 --> 00:02:25,145 Beanie, you're back! How was the health spa? 41 00:02:25,228 --> 00:02:26,980 Um, what? 42 00:02:27,063 --> 00:02:29,649 I had to tell poor Zøggy you were somewhere safe 43 00:02:29,732 --> 00:02:31,401 because he is losing his mind. 44 00:02:31,484 --> 00:02:35,572 Did you get chazzed? I did. 45 00:02:35,655 --> 00:02:37,490 I think he's getting worse. 46 00:02:37,574 --> 00:02:39,993 Quiet! That's enough! 47 00:02:40,076 --> 00:02:41,578 Every time Zøg honks, 48 00:02:41,661 --> 00:02:44,581 he takes one step closer to total insanity. 49 00:02:44,664 --> 00:02:45,665 Oh, no. 50 00:02:45,748 --> 00:02:48,126 He's just gone from nuts to screwy. 51 00:02:48,209 --> 00:02:51,796 I have been looking after him for weeks, and now it's your turn. 52 00:02:51,880 --> 00:02:53,965 Ugh. I need nap. 53 00:02:54,048 --> 00:02:55,550 I've got a lot to do now. 54 00:02:55,633 --> 00:02:58,052 Like go to my room and cry in the fetal position. 55 00:02:58,136 --> 00:03:00,096 My pillow's not gonna sob into itself. 56 00:03:01,556 --> 00:03:02,932 I deserve that. 57 00:03:09,230 --> 00:03:10,940 This could ruin everything. 58 00:03:11,024 --> 00:03:14,235 We must inform the Secret Society of Tiabeanie's return. 59 00:03:14,319 --> 00:03:18,239 Indeed. The time to act is now. Wink, wink. 60 00:03:18,323 --> 00:03:20,909 Don't say, "Wink, wink." Just wink. 61 00:03:20,992 --> 00:03:22,285 Oh, sorry. 62 00:03:23,036 --> 00:03:24,370 Wink. 63 00:03:37,634 --> 00:03:41,137 Finally, all alone. 64 00:03:41,221 --> 00:03:43,181 - Oh, hello, Princess! - Bunty! 65 00:03:43,264 --> 00:03:44,515 I missed you, ma'am. 66 00:03:44,599 --> 00:03:47,560 I've thought about you every single day since you've been gone, 67 00:03:47,644 --> 00:03:48,645 waiting right here. 68 00:03:48,728 --> 00:03:51,397 I'm gonna be honest. I completely forgot about you 69 00:03:51,481 --> 00:03:54,359 until this very second. Let's catch up later, though. 70 00:03:54,442 --> 00:03:57,904 Righty-o! Come along, children. You, too, Bunty Junior. 71 00:04:06,412 --> 00:04:08,373 I was conceived in this bed. 72 00:04:13,586 --> 00:04:16,005 Vello again. 73 00:04:16,089 --> 00:04:19,759 - My God! Oona, you're relentless. - Thank you. 74 00:04:19,842 --> 00:04:21,511 Leave me alone, okay? 75 00:04:21,594 --> 00:04:22,845 I just need time to forget 76 00:04:22,929 --> 00:04:25,431 about the greatest thing that ever maybe didn't happen to me. 77 00:04:25,515 --> 00:04:27,642 You can bother me again when I grow a new heart. 78 00:04:27,725 --> 00:04:30,895 You look confused 'cause you grow stuff back all the time, 79 00:04:30,979 --> 00:04:32,605 but that's not something I can do. 80 00:04:32,689 --> 00:04:36,901 I know is hard to believe, but I was once in love. Real love. 81 00:04:36,985 --> 00:04:39,612 When it came to an end, I wanted to die. 82 00:04:39,696 --> 00:04:41,781 Yeah, samesies. 83 00:04:41,864 --> 00:04:45,243 I drop down for stepmother-crazy daughter talk, okay? 84 00:04:45,952 --> 00:04:50,707 Bean, death is not good option. I had to move on with my life. 85 00:04:50,790 --> 00:04:54,294 I got over my love by getting under your dad. 86 00:04:54,377 --> 00:04:57,171 - Ew! - Oh, don't play dainty with me. 87 00:04:57,255 --> 00:04:59,132 We don't have time for you to wallow. 88 00:04:59,215 --> 00:05:00,925 Wallowing is underrated. 89 00:05:01,009 --> 00:05:04,512 People no longer expect things from you and you get to stop showering. 90 00:05:04,595 --> 00:05:07,557 I'm stuck with the sad, empty feeling of heartbreak 91 00:05:07,640 --> 00:05:10,476 without ever getting the fun relationship part! 92 00:05:10,560 --> 00:05:12,937 Full disclosure, it did get pretty hot, though. 93 00:05:13,021 --> 00:05:14,689 I mean, if it really happened. 94 00:05:14,772 --> 00:05:17,108 We were on this beach and, like, 95 00:05:17,191 --> 00:05:21,821 it was so hot that I didn't even care about the sand, if you know what I mean. 96 00:05:21,904 --> 00:05:23,906 Ah, yes, like sea turtle. 97 00:05:23,990 --> 00:05:26,534 No, Oona, not like sea turtle. 98 00:05:26,617 --> 00:05:27,994 Like sand crab? 99 00:05:28,077 --> 00:05:30,747 You know what? It doesn't really matter, Oona, okay? 100 00:05:30,830 --> 00:05:31,748 Just forget it. 101 00:05:31,831 --> 00:05:35,460 Sweetie, you're young and beautiful and sandy. 102 00:05:35,543 --> 00:05:39,547 Someday, the right man, or woman, or creature will mate with you. 103 00:05:39,630 --> 00:05:40,631 Then you must eat them. 104 00:05:40,715 --> 00:05:46,304 Until then, you mustn't run from reality. And things like booze will not help. 105 00:05:46,387 --> 00:05:47,305 Then what will? 106 00:05:47,388 --> 00:05:48,388 Drugs. 107 00:05:52,310 --> 00:05:53,728 Uh, I don't feel any… 108 00:05:53,811 --> 00:05:55,480 Whoa! There it is! 109 00:05:55,563 --> 00:05:57,190 Now, as you scream, 110 00:05:57,273 --> 00:06:01,319 think about key moments in your life and see them in new light. 111 00:06:10,286 --> 00:06:14,499 Whoa, I'm seeing my life flash before my eyes. Am I dying? 112 00:06:14,582 --> 00:06:16,209 No, is effect of drugs. 113 00:06:16,292 --> 00:06:19,170 Unless you took too much drugs, in which case, you are dying. 114 00:06:19,253 --> 00:06:21,339 Dying, I'm gonna go with it. 115 00:06:21,422 --> 00:06:25,009 'Cause I let my friend Elfo die and where do you go when you die? 116 00:06:25,093 --> 00:06:28,012 Elfo went to Heaven, but I ended up going to Hell to rescue him. 117 00:06:28,096 --> 00:06:30,181 I'd rescue him anywhere. We gotta get the band back, 118 00:06:30,264 --> 00:06:32,683 but guess what? We never even got back together, 119 00:06:32,767 --> 00:06:35,061 and we all talk about it, and it's never gonna happen. 120 00:06:35,144 --> 00:06:38,856 But you know what? I'm still a good friend 'cause I went to Hell for him and got him! 121 00:06:38,940 --> 00:06:40,399 Maybe that's my purpose. 122 00:06:40,483 --> 00:06:43,194 I mean, go to Hell for people. What else has gone to Hell? 123 00:06:43,277 --> 00:06:45,071 What else can I go to Hell for? 124 00:06:45,154 --> 00:06:46,322 Dreamland! 125 00:06:46,405 --> 00:06:49,617 Oh, my God! I need to be a friend to Dreamland. 126 00:06:49,700 --> 00:06:51,786 Is good realization. 127 00:06:51,869 --> 00:06:54,914 My whole life has been a lie. The mother I trusted is evil. 128 00:06:54,997 --> 00:06:56,874 The stepmother I thought was evil is harmless. 129 00:06:56,958 --> 00:06:59,794 Oh, yes, evil stepmother trope is very problematic. 130 00:06:59,877 --> 00:07:02,588 I've been through a lot. I evaded two loveless weddings, 131 00:07:02,672 --> 00:07:04,549 one where the guy accidentally got killed. 132 00:07:04,632 --> 00:07:06,843 Not my fault. Maybe a little bit. Whatever. 133 00:07:06,926 --> 00:07:10,429 The second one, the guy turned into a pig. Not my fault. Maybe a bit. Whatever. 134 00:07:10,513 --> 00:07:13,182 I had a love-filled fantasy hallucination with a mermaid 135 00:07:13,266 --> 00:07:16,936 and I still have a sweet, pint-sized stalker who I love, sure. 136 00:07:17,019 --> 00:07:20,356 But, like, I'm not in love with. There's a difference, you know? 137 00:07:20,440 --> 00:07:22,442 People say they have personal demons, 138 00:07:22,525 --> 00:07:25,736 but I actually have one that was sent to destroy my life. 139 00:07:25,820 --> 00:07:27,655 I mean, we're all at odds, but… 140 00:07:27,738 --> 00:07:30,241 Oh, my God, we form a trio. Just like the Trøgs said. 141 00:07:30,324 --> 00:07:31,659 What the hell is Trøgs? 142 00:07:31,742 --> 00:07:33,786 No amount of drugs in the world could explain them. 143 00:07:33,870 --> 00:07:36,247 Now I don't know what's real and what's a dream. 144 00:07:36,330 --> 00:07:38,916 That's what Luci once said, but he was high, so I discounted it. 145 00:07:39,000 --> 00:07:40,918 But now I think it means something. 146 00:07:41,002 --> 00:07:44,505 All I really know is that I need to focus on things that I can fix. 147 00:07:44,589 --> 00:07:47,133 Like, how bad I smell. 148 00:07:47,216 --> 00:07:49,844 Oh, my God, I wanna shower again. 149 00:07:49,927 --> 00:07:52,430 That means I've regained the will to live! 150 00:07:52,513 --> 00:07:54,932 I have to start believing in myself because I'm a savior 151 00:07:55,016 --> 00:07:58,561 and saviors save people from things like scary robots! 152 00:07:58,644 --> 00:08:02,148 Robots are basically tiny suits of armor without anyone inside of them 153 00:08:02,231 --> 00:08:04,650 that roll around on squeaky wheels and try to kill you. 154 00:08:04,734 --> 00:08:08,571 But they're super easy to tip over. And Steamland also has one of my boots. 155 00:08:08,654 --> 00:08:12,992 Someday I will get that boot back. As God as my witness, I will get it back. 156 00:08:13,075 --> 00:08:15,453 But the absolute most insane thing of all? 157 00:08:15,536 --> 00:08:18,164 There is this giant wall of sandwiches. 158 00:08:18,247 --> 00:08:20,875 Okay, that's quite enough, Tiabeanie. 159 00:08:20,958 --> 00:08:23,961 You must remember that women, or womanish variants, 160 00:08:24,045 --> 00:08:26,130 are not allowed at these council meetings. 161 00:08:26,214 --> 00:08:28,925 But gender is a construct. You guys have to listen. 162 00:08:29,008 --> 00:08:32,637 Steamland, an entire country, is out to get us. 163 00:08:32,720 --> 00:08:35,348 They want our magic, but we don't have any magic. 164 00:08:35,431 --> 00:08:38,434 We don't even have reggae. But, please, you gotta believe me! 165 00:08:38,518 --> 00:08:42,230 All we believe is that you just spewed a bunch of nonsense. 166 00:08:42,313 --> 00:08:43,314 You, scrivener. 167 00:08:43,397 --> 00:08:46,234 Strike everything Princess Tiabeanie just said from the record. 168 00:08:46,317 --> 00:08:48,444 All 37 minutes, sir? 169 00:08:48,528 --> 00:08:51,906 - Hmm. - Hmm. Cutting from quote, 170 00:08:51,989 --> 00:08:54,325 "Whoa, dude, these drugs are really kicking in." 171 00:08:54,408 --> 00:08:58,538 "Oh, wow. I can't feel my face. Do I still have a face?" 172 00:08:58,621 --> 00:09:00,665 "You know what I feel like doing right now?" 173 00:09:00,748 --> 00:09:04,377 "I really wanna stab that stuck-up scrivener in the eye with a fork." 174 00:09:04,460 --> 00:09:07,171 And you two, scoot. 175 00:09:12,843 --> 00:09:15,846 What, they think that I'm gonna go back to my bedroom and cry? 176 00:09:15,930 --> 00:09:17,223 I'll show them. 177 00:09:17,306 --> 00:09:18,849 Oona, how do we show them? 178 00:09:24,689 --> 00:09:26,440 Classic Oona. 179 00:09:33,739 --> 00:09:36,325 Hey, Snarla? Can I ask you somethin'? 180 00:09:36,826 --> 00:09:38,869 Did I ever tell you about the big skillet? 181 00:09:38,953 --> 00:09:40,722 Yeah, shut up about the skillet, Derek. 182 00:09:40,746 --> 00:09:41,872 Yikes. 183 00:09:45,334 --> 00:09:49,547 Oh, boy. Thank God this is just a hallucination. 184 00:09:52,091 --> 00:09:55,344 She's clearly a threat. And she might be on to us. 185 00:09:55,428 --> 00:09:58,431 Do you think she knows about the royal curse? 186 00:09:58,514 --> 00:09:59,849 Or the Secret Society? 187 00:09:59,932 --> 00:10:03,769 Or the much more inconsequential return of Stryker and Bolt? 188 00:10:04,770 --> 00:10:09,066 Doubtful. She's usually in too much of an alcoholic haze to really notice. 189 00:10:09,150 --> 00:10:11,694 Man, I feel sorry for whoever they're talkin' about. 190 00:10:11,777 --> 00:10:14,196 But we must do something about the king. 191 00:10:14,280 --> 00:10:17,199 It is inconvenient that Zøg is still alive. 192 00:10:17,283 --> 00:10:19,136 Judging from the blood sample I took, 193 00:10:19,160 --> 00:10:20,870 he should be dead ten times over. 194 00:10:20,953 --> 00:10:24,040 I use the term "blood" loosely. It's really more of a sauce. 195 00:10:24,123 --> 00:10:26,626 He's the last member left in the family lineage 196 00:10:26,709 --> 00:10:28,794 before the curse is finally lifted. 197 00:10:28,878 --> 00:10:32,423 In the alphabet, there's no letter after "Z." 198 00:10:32,506 --> 00:10:34,133 At least, not that I know of. 199 00:10:34,216 --> 00:10:37,303 We should hasten his demise, just as we did with his brother. 200 00:10:37,386 --> 00:10:42,350 Indeed. But I fear Zøg is not as easy a target as Yøg. 201 00:10:42,433 --> 00:10:45,645 But he is a bigger target. Huh? Huh? 202 00:10:47,480 --> 00:10:48,481 Oh, no! 203 00:10:48,564 --> 00:10:49,982 Hiya, Bean! 204 00:10:50,066 --> 00:10:52,401 We must gather again to set our plan in motion 205 00:10:52,485 --> 00:10:54,320 with the aid of the Secret Society. 206 00:10:54,403 --> 00:10:59,075 It begins and ends at our meeting at the next full moon. 207 00:11:00,201 --> 00:11:01,744 Uh, will there be an orgy? 208 00:11:01,827 --> 00:11:03,037 Yes. 209 00:11:03,120 --> 00:11:04,997 Do not bring Turbish. 210 00:11:12,421 --> 00:11:15,800 - Um, who is it? - It's Bean. Let me in. I need your help! 211 00:11:15,883 --> 00:11:17,676 Oh. Yeah, just a minute. 212 00:11:21,806 --> 00:11:23,224 I don't have all night! 213 00:11:23,307 --> 00:11:25,184 You can do what I think you're doing later. 214 00:11:26,227 --> 00:11:28,813 Please. Come in. 215 00:11:30,064 --> 00:11:31,440 Care for a bowl of cereal? 216 00:11:33,943 --> 00:11:38,155 Oh, cool. I see you kept all my doll furniture. 217 00:11:38,239 --> 00:11:39,782 I also kept the accessories. 218 00:11:41,200 --> 00:11:42,993 That's my old toothbrush. 219 00:11:43,077 --> 00:11:45,037 But listen, there are people inside 220 00:11:45,121 --> 00:11:47,957 and outside this castle who want my dad dead, 221 00:11:48,040 --> 00:11:50,084 and the kingdom is totally unprotected. 222 00:11:50,167 --> 00:11:52,336 Remember the Trøgs said we're the saviors? 223 00:11:52,420 --> 00:11:55,381 I pretty much just remember what Trixy told me. 224 00:11:55,464 --> 00:11:56,799 And… 225 00:11:56,882 --> 00:11:58,259 Oh, and… 226 00:11:58,342 --> 00:12:00,469 I never ask you for little favors, 227 00:12:00,553 --> 00:12:03,639 but I need you and Luci to raise an army immediately. 228 00:12:03,722 --> 00:12:05,558 Think you can get people to enlist? 229 00:12:05,641 --> 00:12:07,518 Get people to do something they don't wanna do? 230 00:12:07,601 --> 00:12:10,062 That's my specialty. Elfo, you're doing this, too. 231 00:12:10,146 --> 00:12:12,064 I don't want to, but okay. 232 00:12:18,612 --> 00:12:21,740 Psst! Oona, vake up. I have something to ask you. 233 00:12:21,824 --> 00:12:23,534 Ugh. Now what? 234 00:12:24,577 --> 00:12:27,580 - First of all, do you have any more drugs? - No, greedy. 235 00:12:27,663 --> 00:12:30,749 You took four times the amount I did, so there is nothing left. 236 00:12:30,833 --> 00:12:33,669 Second, I learned more about Odval's conspiracy. 237 00:12:33,752 --> 00:12:36,547 While some of the plot seems like they're thinking of it on the fly, 238 00:12:36,630 --> 00:12:39,550 there's obviously something deeper they've planned all along. 239 00:12:39,633 --> 00:12:44,805 Is not place to discuss. We must not risk waking your father. 240 00:12:44,889 --> 00:12:49,351 Remember, he cannot handle any sort of surprise whatsoever. 241 00:12:54,482 --> 00:12:56,066 So, what did you hear? 242 00:12:56,150 --> 00:12:58,903 You know, just that there's some curse on our family 243 00:12:58,986 --> 00:13:02,615 and the Secret Society is responsible for killing my Uncle Yøg. 244 00:13:02,698 --> 00:13:05,993 And I forgot to mention that they want to take my dad out now, too! 245 00:13:06,076 --> 00:13:09,288 They killed love of my life? 246 00:13:09,371 --> 00:13:10,623 They will pay! 247 00:13:10,706 --> 00:13:12,166 I'm sorry, I'm not following. 248 00:13:12,249 --> 00:13:15,628 Before Zøg, I was in love with Yøg. 249 00:13:15,711 --> 00:13:19,340 Hold on, the guy you were talking about before was my uncle? 250 00:13:19,423 --> 00:13:21,592 Wow, you really have a type, huh? 251 00:13:21,675 --> 00:13:24,220 Is true. Zøg reminded me of Yøg. 252 00:13:24,303 --> 00:13:27,389 Unfortunately, Zøg had all of Yøg's bad qualities 253 00:13:27,473 --> 00:13:28,807 and none of his good ones. 254 00:13:28,891 --> 00:13:31,352 Yeah, I can see that. So, what we do now? 255 00:13:31,435 --> 00:13:34,188 Well, good news is you are clearly over your heartbreak. 256 00:13:34,271 --> 00:13:36,524 Bad news is this is very bad news. 257 00:13:36,607 --> 00:13:40,402 Let's murder everyone in that stupid Secret Society right this second. 258 00:13:40,486 --> 00:13:42,488 No. Is not best tactic. 259 00:13:42,571 --> 00:13:46,492 We must shadow the shadow organization so that we can learn their plan. 260 00:13:46,575 --> 00:13:48,827 Wow, Oona, you're so wise. 261 00:13:48,911 --> 00:13:52,039 Well, I get enlightenment from my weed. 262 00:13:52,122 --> 00:13:55,668 My one regret is that I didn't start taking drugs at younger age. 263 00:14:08,556 --> 00:14:11,642 Calling all alkies! Join the Dreamland army. 264 00:14:11,725 --> 00:14:15,896 The noblest way to abandon your family for long stretches of time! 265 00:14:15,980 --> 00:14:18,899 Line up, losers! 266 00:14:18,983 --> 00:14:22,945 Do you like travel, exercise, fascism, 267 00:14:23,028 --> 00:14:26,323 beatin' your comrades with a bar of soap in a sock, 268 00:14:26,407 --> 00:14:29,118 and murder with no consequences? 269 00:14:29,201 --> 00:14:30,828 Yeah! 270 00:14:32,288 --> 00:14:35,332 Old Man Touchy reporting for duty. 271 00:14:37,501 --> 00:14:40,087 Ugh! Save it for the battlefield, soldier. 272 00:14:55,477 --> 00:14:58,105 What happened to all the knives? 273 00:14:58,188 --> 00:15:01,859 Rats, like, swiped 'em. 274 00:15:01,942 --> 00:15:04,028 We've barely time to put this affair in motion 275 00:15:04,111 --> 00:15:07,197 and without every necessary element, our plan is doomed. 276 00:15:07,281 --> 00:15:10,284 We'll split up to most efficiently gather the remaining items. 277 00:15:10,367 --> 00:15:12,745 Like when we're antiquing. Wink, wink. 278 00:15:12,828 --> 00:15:15,623 I mean, wink. 279 00:15:15,706 --> 00:15:19,668 And we will split up and follow them. But remember... 280 00:15:19,752 --> 00:15:23,797 Don't get too close. Yeah, I totally got it down! 281 00:15:24,840 --> 00:15:28,969 Whoa. This morning I wanted to die and now, not so much. 282 00:15:32,890 --> 00:15:37,603 Greetings, Darrell. Blessings on your hat and the head that fills it. 283 00:15:37,686 --> 00:15:41,982 And also with you, Prime Minister Odval. What can I do for you today? 284 00:15:42,066 --> 00:15:45,527 Googly-eyed clamshell? Edge of the World Fudge? Gum? 285 00:15:45,611 --> 00:15:49,990 No, Darrell. Today I need something far more nefarious. 286 00:15:50,074 --> 00:15:52,034 Did that book I ordered come in? 287 00:15:52,117 --> 00:15:54,870 I have it right here. How to Hypnotize Your Boss. 288 00:15:54,954 --> 00:15:55,871 It's pretty good. 289 00:15:55,955 --> 00:15:58,082 You know how to keep your mouth shut, don't you? 290 00:15:58,165 --> 00:15:59,166 Sure, I guess. 291 00:15:59,249 --> 00:16:01,710 - Even under pain of torture? - Sure, I guess. 292 00:16:01,794 --> 00:16:05,047 You ever get the feeling your life is going nowhere, Darrell? 293 00:16:05,130 --> 00:16:06,131 Sure, I guess. 294 00:16:10,052 --> 00:16:11,512 Oh, Mr. Odval? 295 00:16:11,595 --> 00:16:14,390 You're getting sleepy. 296 00:16:14,473 --> 00:16:15,641 Oh, shut up, Darrell. 297 00:16:35,494 --> 00:16:37,538 These two are Numb and Number. 298 00:16:37,621 --> 00:16:41,959 Causes paralysis so you can tell people off before their demise. 299 00:16:42,042 --> 00:16:45,921 And who can resist the sweet allure of poisoned cake? 300 00:16:46,005 --> 00:16:48,590 'Course you'll have to wait for your victim's birthday 301 00:16:48,674 --> 00:16:51,010 and they'll have to be named "Gordon" as well. 302 00:16:51,093 --> 00:16:53,429 Oh, I don't have that sort of time. 303 00:16:53,512 --> 00:16:56,932 Well, I do have the world's deadliest scorpion. 304 00:16:58,434 --> 00:17:00,811 Bill? Bill? 305 00:17:02,354 --> 00:17:03,355 Bill? 306 00:17:03,439 --> 00:17:06,316 Welcome to Dirk's Dirks. I'm Henry. 307 00:17:06,400 --> 00:17:08,485 Hello, Henry. I am Odval. 308 00:17:08,569 --> 00:17:12,156 I am looking for an array of stabbing instruments. 309 00:17:12,239 --> 00:17:14,616 You don't got to whisper, my man! 310 00:17:14,700 --> 00:17:18,245 You want a dozen of our sharpest dirks to murder some people with? 311 00:17:18,328 --> 00:17:19,955 Well, comin' right up! 312 00:17:26,045 --> 00:17:29,089 Move it, you dirty maggots and Mertz's mom! 313 00:17:29,173 --> 00:17:30,716 You're the most pathetic scum 314 00:17:30,799 --> 00:17:33,594 I have ever had the misfortune of layin' eyes on, 315 00:17:33,677 --> 00:17:36,930 and I spend most of my days starin' at Elfo! 316 00:17:37,014 --> 00:17:38,348 Hi, I'm Corporal Elfo. 317 00:17:40,517 --> 00:17:42,603 What do you call those, boy? 318 00:17:42,686 --> 00:17:43,937 Uh, pull-ups, sir. 319 00:17:44,021 --> 00:17:45,731 I seen better pull-ups on a baby! 320 00:17:45,814 --> 00:17:48,525 Are you chazzin' me? Seriously, are you freakin' chazzin' me? 321 00:17:48,609 --> 00:17:51,028 Hey, they said this was don't chazz, don't tell! 322 00:17:55,616 --> 00:17:56,616 Oona. 323 00:17:57,076 --> 00:17:58,786 Oona, stop hibernating. 324 00:17:58,869 --> 00:18:00,621 I tailed Odval up and down 325 00:18:00,704 --> 00:18:03,457 and all over the place and I figured it all out. 326 00:18:03,540 --> 00:18:06,043 The Secret Society is gonna kill Zøg. 327 00:18:06,126 --> 00:18:08,921 Come on, let's go slit their fat, dumb necks right now. 328 00:18:09,004 --> 00:18:11,757 Oh, love the homicidal impulse, but no. 329 00:18:11,840 --> 00:18:15,302 Only thing we must do now is wait for them to come to us. 330 00:18:15,385 --> 00:18:18,639 But I only like gratification when it's instant. 331 00:18:21,225 --> 00:18:22,434 Full moon. 332 00:18:39,660 --> 00:18:40,953 Ugh, crazy girl. 333 00:18:41,995 --> 00:18:44,289 Zøggy, don't go nowhere. I be back. 334 00:18:44,373 --> 00:18:49,545 Okay, Oona, I stay here. 335 00:18:50,295 --> 00:18:52,005 Oh, no, I gotta pee. 336 00:18:54,508 --> 00:18:56,802 I really gotta pee. 337 00:19:43,140 --> 00:19:44,892 - Oh, Boss. - What the… 338 00:19:44,975 --> 00:19:47,895 Look into my eye, Your Majesty. 339 00:19:47,978 --> 00:19:50,355 - The creepy one? - Yes. 340 00:19:50,439 --> 00:19:55,652 At midnight, you'll come below the castle for a special surprise. 341 00:19:55,736 --> 00:19:59,531 Oh, yeah? What? Corned beef? 342 00:19:59,615 --> 00:20:04,161 Yes, corned beef. Lots and lots of corned beef. 343 00:20:04,828 --> 00:20:06,121 Ya got pulled pork? 344 00:20:06,205 --> 00:20:09,708 - There'll be pulled pork, yes. - Pulled pork is good. 345 00:20:09,791 --> 00:20:11,251 Leg of lamb? 346 00:20:11,335 --> 00:20:15,589 Leg of lamb is there, too, yes. Ah, big leg. Of lamb. 347 00:20:15,672 --> 00:20:19,968 - Tenderloin? - Tenderloin, yes. Top sirloin. 348 00:20:20,052 --> 00:20:23,931 - Mmm. Leg of mutton, huh? - Well, all right. Leg of mutton. 349 00:20:24,014 --> 00:20:26,808 - Leg of chicken? - Whole chickens. 350 00:20:26,892 --> 00:20:29,645 - Lots of chickens… - Yes, many chickens. 351 00:20:29,728 --> 00:20:33,398 Hey, what, you tryin' to make a jerk out of me? 352 00:20:33,482 --> 00:20:34,733 Repeat after me. 353 00:20:34,816 --> 00:20:38,904 "At midnight, I must go to the basement and enter the green door." 354 00:20:38,987 --> 00:20:42,491 At midnight, I must go to the basement and enter the screen door. 355 00:20:42,574 --> 00:20:44,910 - Green door. - Screen door. 356 00:20:44,993 --> 00:20:47,329 Just… Just be there at midnight. 357 00:21:12,187 --> 00:21:13,188 Phew! 358 00:21:19,695 --> 00:21:23,031 Odval? Is that you? 359 00:21:23,699 --> 00:21:25,993 Don't make me look at your eye no more. 360 00:21:26,076 --> 00:21:29,121 Oh. This ain't good. I can't leave you here. 361 00:21:29,204 --> 00:21:33,125 Mmm, is it time for pork rump? 362 00:21:33,208 --> 00:21:34,835 I hide you good, Zøggy. 363 00:21:34,918 --> 00:21:38,046 - There gonna be meatballs? - Stop talking about meat. 364 00:21:38,130 --> 00:21:40,215 What about yummy little cocktail wieners? 365 00:21:42,759 --> 00:21:44,970 Trixy! What are you doing here? 366 00:21:45,053 --> 00:21:48,181 Shouldn't you be burrowing or giving me the space we talked about? 367 00:21:48,265 --> 00:21:49,933 It's the full moon, silly. 368 00:21:50,017 --> 00:21:52,728 Trøgs climb to the surface for our religion. 369 00:21:53,895 --> 00:21:55,731 And for fun. 370 00:21:55,814 --> 00:22:01,028 Ooh. It's so cool you're in the army now. I love an elf who conforms. 371 00:22:01,111 --> 00:22:02,904 Aren't you gonna show me in? 372 00:22:02,988 --> 00:22:03,905 Ow! 373 00:22:03,989 --> 00:22:05,991 What the hell? 374 00:22:08,285 --> 00:22:10,912 I'm having that dream with them pickled babies again. 375 00:22:10,996 --> 00:22:12,956 Oh, God, they're gettin' uglier. 376 00:22:13,040 --> 00:22:14,541 This is killing the mood, Elfo. 377 00:22:14,624 --> 00:22:16,877 How did I get in here? 378 00:22:16,960 --> 00:22:19,880 Why are you trying to kill me? Why is it so dark? 379 00:22:19,963 --> 00:22:21,965 Ooh, the last one I know. 'Cause it's nighttime. 380 00:22:25,135 --> 00:22:26,636 Oh, God, my ass is stuck. 381 00:22:32,642 --> 00:22:34,519 The wildest sex of your life will have to wait. 382 00:22:34,603 --> 00:22:36,563 - The whatest what of my what? - Let's go. 383 00:22:39,524 --> 00:22:43,320 Help! Tell that moon to stop followin' me! 384 00:22:43,403 --> 00:22:46,114 It's almost midnight and I'm gettin' hungry. 385 00:22:46,198 --> 00:22:48,075 It is midnight! 386 00:23:01,004 --> 00:23:03,590 Moon! 387 00:23:04,716 --> 00:23:07,719 You're late, Trixy. Were you with that possum again? 388 00:23:07,803 --> 00:23:09,054 Don't spoil it, Craig. 389 00:23:09,137 --> 00:23:12,933 Let the ceremony begin. 390 00:23:13,016 --> 00:23:14,851 Enter the circle. 391 00:23:15,435 --> 00:23:20,732 Today, folks. Come on. Pants down, moons up. 392 00:23:22,567 --> 00:23:25,403 Pants down, Elfo! Oh, I'll do it. 393 00:23:27,405 --> 00:23:29,491 Good, good. 394 00:23:30,575 --> 00:23:33,954 Okay, make it through tonight and you make it through basic training. 395 00:23:34,037 --> 00:23:36,081 Now, down on your bellies, you worthless worms! 396 00:23:36,164 --> 00:23:38,959 Calling me a worm offends my eel heritage. 397 00:23:39,042 --> 00:23:40,669 Quit ditherin' and start slitherin'! 398 00:23:42,212 --> 00:23:43,523 What's that noise? 399 00:23:49,761 --> 00:23:53,056 That's right, slap that bum-bum. 400 00:23:53,140 --> 00:23:55,100 I like what I'm seeing, but I gotta go. 401 00:23:56,977 --> 00:23:59,938 Come back here, you cowards! They're our allies! 402 00:24:00,021 --> 00:24:01,481 Where you going, Deserto? 403 00:24:01,565 --> 00:24:03,191 You knew this was coming. 404 00:24:03,275 --> 00:24:05,277 I just thought he liked sweets. 405 00:24:08,446 --> 00:24:10,657 Let the ceremony begin. 406 00:24:10,740 --> 00:24:16,288 Welcome to all seekers of the secret and welcome, new members. 407 00:24:16,371 --> 00:24:20,625 Take your assigned position. Masks on, hoods up. 408 00:24:24,754 --> 00:24:26,798 Sorcerio, have you done a head count? 409 00:24:26,882 --> 00:24:31,761 Oh, you know math isn't my strength, but yes. The newcomers are here. 410 00:24:31,845 --> 00:24:34,472 Good. Let me remind all of you 411 00:24:34,556 --> 00:24:37,809 that by the time I finish this sentence, there will be no backing out. 412 00:24:39,895 --> 00:24:43,440 Now, we have all waited a long time for this. 413 00:24:43,523 --> 00:24:46,735 Are the new members ready to carry out the task? 414 00:24:46,818 --> 00:24:47,903 The task? 415 00:24:47,986 --> 00:24:49,154 That's what I said. 416 00:24:49,237 --> 00:24:52,699 The moment has finally come for all to be revealed. 417 00:24:52,782 --> 00:24:56,077 In three, two, one. 418 00:25:10,050 --> 00:25:13,136 Keepers of the secret, what is the greatest sin? 419 00:25:13,220 --> 00:25:15,931 Modesty. Modesty. Modesty. 420 00:25:16,014 --> 00:25:17,349 Modesty. 421 00:25:17,432 --> 00:25:21,311 God damn it. Oh, newbies, we're waiting. 422 00:25:24,314 --> 00:25:25,982 - Oona? - Bean? 423 00:25:26,066 --> 00:25:27,692 All right, drop your knives. 424 00:25:27,776 --> 00:25:30,946 At the sound of the maracas, let the orgy begin. 425 00:25:31,029 --> 00:25:31,863 Ooh! 426 00:25:31,947 --> 00:25:34,741 Oh, my God. They're not gonna kill my dad, are they? 427 00:25:34,824 --> 00:25:38,203 Is no murder cult, Bean. Just depressing sex club. 428 00:25:38,286 --> 00:25:41,373 Now, Sorcerio. Fling open the green door. 429 00:25:43,083 --> 00:25:46,753 Come right in, Your Majesty, and feast your eyes. 430 00:25:48,964 --> 00:25:50,966 Bean? Oona? 431 00:26:02,644 --> 00:26:04,145 Oh, we did it, Oddie. 432 00:26:04,229 --> 00:26:08,900 Zøg is 100%, scientifically, medically bonkers. 433 00:26:08,984 --> 00:26:11,111 Naked Bean and Oona were the crowning touch. 434 00:26:11,194 --> 00:26:13,780 Perhaps we should say the de-crowning touch. 435 00:26:13,863 --> 00:26:17,492 Now, nothing stands in the way of our grand secret scheme. 436 00:26:20,620 --> 00:26:21,913 Zøggy! 437 00:26:21,997 --> 00:26:24,541 - Dad! Dad! - Zøggy! 438 00:26:27,419 --> 00:26:30,088 Oh, good. He crazy'd himself to sleep. 439 00:26:30,171 --> 00:26:33,216 - Someone better guard him all night. - Turbish will do it. 34823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.