All language subtitles for DAU..New.Man.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,008 --> 00:01:07,019 Subject, can you continue? 4 00:01:11,008 --> 00:01:12,008 Is that it? 5 00:01:53,008 --> 00:01:54,008 They are very good results. 6 00:01:54,008 --> 00:01:56,008 Really good 7 00:01:57,008 --> 00:01:59,008 The forth one will work as long as possible 8 00:02:05,008 --> 00:02:06,008 Right 9 00:02:06,008 --> 00:02:08,008 Next subject, please 10 00:02:33,008 --> 00:02:34,008 Good evening, sir 11 00:02:35,008 --> 00:02:37,008 - Hello - What can we do for you? 12 00:02:38,008 --> 00:02:39,008 Well 13 00:02:40,008 --> 00:02:42,008 I'll try to keep to the point 14 00:02:42,008 --> 00:02:44,008 I've called you over, because 15 00:02:45,008 --> 00:02:47,008 I've been observing them 16 00:02:48,008 --> 00:02:50,008 I'm putting together a chronological log 17 00:02:51,008 --> 00:02:55,008 but I can't be everywhere at once 18 00:02:55,008 --> 00:02:58,008 Therefore, just so you can get your bearings 19 00:02:58,008 --> 00:03:02,008 Here's the laboratory, and this is a little anteroom 20 00:03:02,008 --> 00:03:05,008 These are the test subjects of the experiment 21 00:03:06,008 --> 00:03:08,008 That's how they're laid out 22 00:03:08,008 --> 00:03:09,008 There's one here and here 23 00:03:10,008 --> 00:03:12,008 There's a window here. The scientists are here 24 00:03:13,008 --> 00:03:15,008 Just here 25 00:03:15,008 --> 00:03:17,008 Just stand there and watch 26 00:03:17,008 --> 00:03:20,008 Bring my attention to anything of interest 27 00:03:20,008 --> 00:03:22,008 and I'll make a record of it 28 00:03:22,008 --> 00:03:25,008 Be as discreet as you can. Don't interfere 29 00:03:25,008 --> 00:03:27,008 That's all. Let's go 30 00:03:38,008 --> 00:03:40,008 Perhaps before we take this reading 31 00:03:40,008 --> 00:03:45,008 we should send off the second subject's brain scan 32 00:04:01,008 --> 00:04:04,008 Regarding your question 33 00:04:04,008 --> 00:04:07,008 about creating a more perfect soldier. 34 00:04:08,008 --> 00:04:10,008 An individual who can deal 35 00:04:11,008 --> 00:04:14,008 with greater physical demands for longer 36 00:04:14,008 --> 00:04:15,008 Yes 37 00:04:15,008 --> 00:04:18,008 To endure heavier loads, for a greater period of time 38 00:04:19,008 --> 00:04:21,008 And this is the experiment 39 00:04:21,008 --> 00:04:24,008 By stimulating the septal area 40 00:04:24,008 --> 00:04:26,008 with a specific signal 41 00:04:27,008 --> 00:04:30,008 Start giving orders. They made it just in time 42 00:04:30,008 --> 00:04:32,008 Alright, let's carry on afterwards 43 00:04:37,008 --> 00:04:39,008 Subject, are you ready? 44 00:04:41,008 --> 00:04:42,008 Am I done? 45 00:04:42,008 --> 00:04:43,008 You're done 46 00:04:50,008 --> 00:04:52,008 Actually, I'd just like some juice 47 00:04:52,008 --> 00:04:55,008 I don't know, perhaps some tea and chocolate? 48 00:04:55,008 --> 00:04:57,008 And some carbs. 49 00:05:13,008 --> 00:05:15,008 Feed him to the pigs. 50 00:05:22,008 --> 00:05:25,008 Stepanovna, here's some sugar 51 00:05:26,008 --> 00:05:28,008 Let me help 52 00:05:28,008 --> 00:05:30,008 I'll take the spoon out 53 00:05:30,008 --> 00:05:32,008 Grandma'll give it to you. 54 00:05:32,008 --> 00:05:34,008 I've made the arrangements 55 00:05:34,008 --> 00:05:37,008 Take your glasses off 56 00:05:39,008 --> 00:05:41,008 She'll give it to you. 57 00:05:43,008 --> 00:05:44,008 A bit of meat 58 00:05:45,008 --> 00:05:46,008 What else? 59 00:05:46,008 --> 00:05:47,008 Potatoes 60 00:05:47,008 --> 00:05:48,008 - Fried? - Yes 61 00:05:48,008 --> 00:05:50,008 Off you go 62 00:05:50,008 --> 00:05:52,008 Really? How come? 63 00:05:52,008 --> 00:05:54,008 Really? I thought there was something going on? 64 00:05:54,008 --> 00:05:56,008 You're married, Maksim 65 00:05:56,008 --> 00:05:58,008 But I'm not 66 00:05:58,008 --> 00:06:00,019 I know, I've been watching you 67 00:06:02,008 --> 00:06:05,008 You've got a complex about married men then? 68 00:06:05,008 --> 00:06:07,008 I just don't go round breaking up families 69 00:06:09,008 --> 00:06:10,008 Who's ordering food? 70 00:06:10,008 --> 00:06:12,008 I've already told you, or should I say it again? 71 00:06:12,008 --> 00:06:14,008 My surname is Chuyenkov 72 00:06:14,008 --> 00:06:16,008 - Sorry? - Chuyenkov 73 00:06:16,008 --> 00:06:17,008 It's a famous surname 74 00:06:17,008 --> 00:06:19,008 Only give him one toffee, he's on a diet 75 00:06:20,008 --> 00:06:21,008 Battered chicken 76 00:06:21,008 --> 00:06:23,008 We'll share it 77 00:06:23,008 --> 00:06:24,008 Veal? 78 00:06:24,008 --> 00:06:25,008 No, chicken 79 00:06:25,008 --> 00:06:26,008 A fillet of chicken 80 00:06:26,008 --> 00:06:27,008 Give him some goat's balls 81 00:06:29,008 --> 00:06:30,008 Fried potatoes 82 00:06:30,008 --> 00:06:33,008 Two lunch meat sandwiches and some tea 83 00:06:33,008 --> 00:06:35,008 What else did I want? 84 00:06:36,008 --> 00:06:38,008 Could I have some apple juice now? 85 00:06:38,008 --> 00:06:40,008 It's a while before the food comes 86 00:06:40,008 --> 00:06:42,008 Sure, help yourself 87 00:06:43,008 --> 00:06:44,008 The glasses are there 88 00:06:57,008 --> 00:06:58,008 There's not enough for a glass 89 00:07:00,008 --> 00:07:02,008 We'll add some more 90 00:07:11,008 --> 00:07:13,008 Go to the old woman 91 00:07:13,008 --> 00:07:14,008 or the pig-keeper 92 00:07:17,008 --> 00:07:18,008 Victoria 93 00:07:20,008 --> 00:07:21,008 I'm alive 94 00:07:21,008 --> 00:07:22,008 Fine 95 00:07:22,008 --> 00:07:25,008 We conducted an experiment 96 00:07:25,008 --> 00:07:26,008 And now we need... 97 00:07:30,008 --> 00:07:31,008 Thank you 98 00:07:35,008 --> 00:07:37,008 Let me make you some new ones 99 00:07:37,008 --> 00:07:38,008 Go on then 100 00:07:39,008 --> 00:07:41,008 I forgot what it was. Black bread, and? 101 00:07:41,008 --> 00:07:43,008 With cheese 102 00:07:46,008 --> 00:07:47,008 Watch out, she might spit in your tea 103 00:07:52,008 --> 00:07:54,008 Which bread? White? 104 00:08:03,008 --> 00:08:05,008 You have beer, don't you? 105 00:08:06,008 --> 00:08:08,008 Then I'd like some fresh beer, please 106 00:08:17,008 --> 00:08:19,008 - Do you have any change? - Do you have any toffee? 107 00:08:21,008 --> 00:08:22,008 He's on a diet 108 00:08:23,008 --> 00:08:24,008 He's on a diet. Don't give him any toffee 109 00:08:24,008 --> 00:08:26,008 That was the right move 110 00:08:26,008 --> 00:08:27,008 Thank you 111 00:08:27,008 --> 00:08:29,008 Do you have any soup or food at all? 112 00:08:31,008 --> 00:08:33,008 Take care 113 00:08:36,008 --> 00:08:38,008 I've known them a long time 114 00:08:38,008 --> 00:08:40,008 - Your comrades? - Yes 115 00:08:45,008 --> 00:08:48,008 I've known Maxim, the one with the glasses 116 00:08:48,008 --> 00:08:50,008 for over ten years 117 00:08:50,008 --> 00:08:52,008 How old are you? 118 00:08:52,008 --> 00:08:53,008 Twenty six. 119 00:08:53,008 --> 00:08:55,008 - You're young - Old age is coming 120 00:08:55,008 --> 00:08:57,008 If only we were 26. 121 00:10:40,008 --> 00:10:42,008 Fucking fed up with their parties 122 00:10:43,008 --> 00:10:45,008 They're doing it on purpose 123 00:10:59,008 --> 00:11:01,008 Let's get some fucking sedative 124 00:11:01,008 --> 00:11:03,019 and spike their vodka so they fall asleep. 125 00:11:05,008 --> 00:11:07,008 Listen 126 00:11:07,008 --> 00:11:09,008 Dope their vodka so they pass out, 127 00:11:09,008 --> 00:11:11,008 They fall asleep as normal 128 00:11:11,008 --> 00:11:14,008 Put a sedative in their vodka, they fall asleep 129 00:11:14,008 --> 00:11:18,008 then strip them and leave them in the corridor. 130 00:11:20,008 --> 00:11:22,008 No, what about a laxative? 131 00:11:22,008 --> 00:11:24,008 What about a laxative? 132 00:11:24,008 --> 00:11:26,008 And break the toilet? 133 00:11:26,008 --> 00:11:27,008 No need to break it 134 00:11:27,008 --> 00:11:30,008 Empty the water tank 135 00:11:30,008 --> 00:11:31,008 No, no, no 136 00:11:31,008 --> 00:11:34,008 One person shitting, and the next one's outside, hopping. 137 00:11:37,008 --> 00:11:39,008 Then a minute later the first one's bursting again. 138 00:11:41,008 --> 00:11:42,008 One shitting 139 00:11:43,008 --> 00:11:45,008 one hopping. 140 00:11:45,008 --> 00:11:46,008 Can you imagine? 141 00:11:49,008 --> 00:11:52,008 I still think just laxatives 142 00:11:53,008 --> 00:11:55,008 They're too old for sedatives, they might die. 143 00:11:56,008 --> 00:12:00,008 Imagine we kill the professors. "Who did it?" 144 00:12:01,008 --> 00:12:06,008 We're sitting here giggling, then - bam - four corpses over there. 145 00:12:09,008 --> 00:12:11,008 That would be embarrassing. 146 00:12:13,008 --> 00:12:14,008 Yes 147 00:13:11,008 --> 00:13:12,008 We got each other 148 00:13:15,008 --> 00:13:16,008 Come on 149 00:13:17,008 --> 00:13:19,008 Ah, you dog 150 00:13:22,008 --> 00:13:25,008 - I had to pull them apart from time to time - His legs get in his was 151 00:13:25,008 --> 00:13:27,008 Look at this 152 00:13:27,008 --> 00:13:31,008 This tall guy Maxim always slips 153 00:14:04,008 --> 00:14:06,008 What are those? 154 00:14:08,008 --> 00:14:10,008 They're just sticks 155 00:14:12,008 --> 00:14:15,008 No, no. He is making stabbing motions 156 00:14:15,008 --> 00:14:17,008 Yes, stabbing 157 00:14:32,008 --> 00:14:33,008 Hello 158 00:14:34,008 --> 00:14:36,008 - Hello - Hello 159 00:14:36,008 --> 00:14:39,008 - Good day - Hello 160 00:14:41,008 --> 00:14:44,008 Have a seat, comrades 161 00:14:46,008 --> 00:14:49,008 My name is Azhippo 162 00:14:49,008 --> 00:14:51,008 I am the director of the institute 163 00:14:51,008 --> 00:14:53,008 Recently appointed director 164 00:14:54,008 --> 00:14:59,008 Though I've been involved with the work here for a while 165 00:15:00,008 --> 00:15:05,008 I was engaged in providing state security 166 00:15:06,008 --> 00:15:10,008 you may have heard this already 167 00:15:11,008 --> 00:15:17,008 Recently, the Institute 168 00:15:17,008 --> 00:15:19,008 has been researching 169 00:15:19,008 --> 00:15:21,008 super abilities of mankind 170 00:15:21,008 --> 00:15:25,008 Man's abilities and super abilities 171 00:15:25,008 --> 00:15:27,008 Influencing these abilities 172 00:15:27,008 --> 00:15:28,008 Developing them 173 00:15:28,008 --> 00:15:32,008 and forming of these super abilities 174 00:15:32,008 --> 00:15:36,008 We could use the term "forming of the Superhuman" 175 00:15:38,008 --> 00:15:39,008 You are the group 176 00:15:39,008 --> 00:15:41,008 You are not here by chance 177 00:15:41,008 --> 00:15:44,008 There was a thorough selection process 178 00:15:44,008 --> 00:15:47,008 based on your individual qualities 179 00:15:49,008 --> 00:15:51,008 If one of you would like to 180 00:15:51,008 --> 00:15:58,008 tell me how you view life in contemporary society 181 00:15:58,008 --> 00:16:01,008 If we don't influence it radically 182 00:16:02,008 --> 00:16:05,008 what will become of this society? 183 00:16:05,008 --> 00:16:07,008 Well, I can try 184 00:16:08,008 --> 00:16:09,008 - and give my point of view - Please 185 00:16:10,008 --> 00:16:14,008 I believe that the biggest mistake of this society is 186 00:16:14,008 --> 00:16:15,008 the understanding of 187 00:16:16,008 --> 00:16:18,008 the idea of freedom 188 00:16:18,008 --> 00:16:21,008 At the moment freedom is misconcieved 189 00:16:21,008 --> 00:16:24,008 That is, anyone feels free to 190 00:16:24,008 --> 00:16:25,008 drink 191 00:16:27,008 --> 00:16:30,008 to degrade rather than develop 192 00:16:30,008 --> 00:16:34,008 One might work in a factory, drink in the evening 193 00:16:35,008 --> 00:16:36,008 In essence, he is 194 00:16:36,008 --> 00:16:40,008 a member of society. Yes, he works, he's got a couple of kids 195 00:16:40,008 --> 00:16:44,008 Does the society of today have any future 196 00:16:44,008 --> 00:16:45,008 if it remains unchanged? 197 00:16:45,008 --> 00:16:47,008 Well if it doesn't change there's no future 198 00:16:47,008 --> 00:16:49,008 No, absolutely no future 199 00:16:49,008 --> 00:16:52,008 I don't believe you should have the freedom to degenerate 200 00:16:52,008 --> 00:16:55,008 I mean, if someone doesn't want to develop, we have to say 201 00:16:55,008 --> 00:16:59,008 "Hey, what's wrong with you? Find a course to study" 202 00:17:00,008 --> 00:17:02,008 "Sign up to do sport" 203 00:17:03,008 --> 00:17:05,008 In this case it'd be better 204 00:17:06,008 --> 00:17:08,008 not to use legislative approach 205 00:17:09,008 --> 00:17:10,008 but rather use propaganda 206 00:17:11,008 --> 00:17:13,008 mass media, films, laws, the influence of 207 00:17:14,008 --> 00:17:15,008 the family, school, work... 208 00:17:15,008 --> 00:17:16,008 Sorry to interrupt 209 00:17:16,008 --> 00:17:18,008 I expected this answer from you 210 00:17:19,008 --> 00:17:21,008 That society is indeed degenerating 211 00:17:21,008 --> 00:17:24,008 Something similar is happening at the Institute 212 00:17:26,008 --> 00:17:30,008 That is, alcoholism, sexual immorality 213 00:17:30,008 --> 00:17:32,008 lack of faith in a better future 214 00:17:32,008 --> 00:17:36,008 Widespread overdependence on personal property 215 00:17:36,008 --> 00:17:39,008 This is the reality 216 00:17:39,008 --> 00:17:44,008 So within the experiment you're taking part in, 217 00:17:44,008 --> 00:17:49,008 You have to try and influence the people around you 218 00:17:51,008 --> 00:17:55,008 You have to create the atmosphere of tension 219 00:17:56,008 --> 00:17:59,008 I can list a few methods of how this could be achieved 220 00:17:59,008 --> 00:18:04,008 which you can develop further 221 00:18:04,008 --> 00:18:06,008 You might say hello to someone 222 00:18:07,008 --> 00:18:12,008 but think, "I'd like to chuck this scum into the furnace" 223 00:18:13,008 --> 00:18:17,008 The intonation must make it clear what you mean by "Hello" 224 00:18:17,008 --> 00:18:21,008 Do you have any questions for me? 225 00:18:22,008 --> 00:18:25,008 Perhaps about the work of the Institute 226 00:18:25,008 --> 00:18:28,008 Or perhaps your work here at the Institute 227 00:18:30,008 --> 00:18:33,008 Well, the first experiment I could suggest 228 00:18:33,008 --> 00:18:36,008 is to calculate alcohol and tobacco consumption 229 00:18:36,008 --> 00:18:38,008 by the members of staff and 230 00:18:39,008 --> 00:18:41,008 see what happens in a week's time 231 00:18:41,008 --> 00:18:43,008 They won't even know 232 00:18:43,008 --> 00:18:45,008 it's an experiment 233 00:18:45,008 --> 00:18:51,008 Is terror the correct way to achieve your aims? 234 00:18:53,008 --> 00:18:55,008 The ends justify the means 235 00:18:55,008 --> 00:18:56,008 So based on that 236 00:18:56,008 --> 00:18:59,008 you have to define certain methods 237 00:18:59,008 --> 00:19:01,008 So you don't deny it 238 00:19:01,008 --> 00:19:03,008 It depends 239 00:19:03,008 --> 00:19:05,008 It should be worth the trouble 240 00:19:05,008 --> 00:19:10,008 Terror could simply be creating an atmosphere of fear around you 241 00:19:10,008 --> 00:19:12,008 That's also a kind of terror 242 00:19:12,008 --> 00:19:15,008 Yes, there's no point in just blowing up houses or people 243 00:19:15,008 --> 00:19:17,008 But you can have focused terror 244 00:19:19,008 --> 00:19:20,008 I see 245 00:19:21,008 --> 00:19:23,008 I had to, as well 246 00:19:23,008 --> 00:19:26,008 during the war and before 247 00:19:26,008 --> 00:19:29,008 organise 248 00:19:29,008 --> 00:19:32,008 mass executions 249 00:19:32,008 --> 00:19:35,008 and be directly involved in the executions 250 00:19:35,008 --> 00:19:37,008 I had to kill people 251 00:19:37,008 --> 00:19:40,008 It so happened, it was necessary 252 00:19:40,008 --> 00:19:41,008 that is also terror 253 00:19:41,008 --> 00:19:44,008 Or you can understand it in its most obvious sense 254 00:19:44,008 --> 00:19:46,008 in blowing up buildings 255 00:19:47,008 --> 00:19:50,008 Perhaps that's necessary in certain situations 256 00:19:50,008 --> 00:19:53,008 Would you be capable of it if it were necessary? 257 00:19:53,008 --> 00:19:54,008 I can repeat: end justifies means 258 00:19:54,008 --> 00:19:56,008 It depends on the aim 259 00:19:58,008 --> 00:19:59,008 I see 260 00:20:00,008 --> 00:20:02,008 I noticed you have a wedding ring 261 00:20:02,008 --> 00:20:05,008 Does family interfere with this commitment? 262 00:20:06,008 --> 00:20:09,008 I'd say it only helps if it's a normal and healthy family 263 00:20:09,008 --> 00:20:13,008 If a husband loves his wife and a wife supports her husband 264 00:20:13,008 --> 00:20:15,008 and they have children 265 00:20:15,008 --> 00:20:18,008 This is the aim of a normal person 266 00:20:18,008 --> 00:20:22,008 improving yourself and put all the best in your children 267 00:20:23,008 --> 00:20:25,008 Very well 268 00:20:25,008 --> 00:20:26,008 Thank you 269 00:20:26,008 --> 00:20:28,008 Thank you for the discussion 270 00:20:28,008 --> 00:20:29,008 Thank you 271 00:20:33,008 --> 00:20:34,008 It was a pleasure. 272 00:20:44,008 --> 00:20:46,008 The boys will wait. They're not in a hurry 273 00:20:46,008 --> 00:20:47,008 "The boys" are in a big hurry 274 00:20:48,008 --> 00:20:50,008 I can't peel the sausage any quicker 275 00:20:51,008 --> 00:20:52,008 Don't peel it 276 00:20:52,008 --> 00:20:54,008 I have to. Are you going to eat it with the skin? 277 00:20:54,008 --> 00:20:57,008 You don't need to tell me, I know my job 278 00:20:57,008 --> 00:20:59,008 It'll burn off 279 00:20:59,008 --> 00:21:01,008 We can try if you like 280 00:21:01,008 --> 00:21:02,008 We'll do it as you like 281 00:21:06,008 --> 00:21:07,008 What's wrong? 282 00:21:07,008 --> 00:21:08,008 Give me some vodka 283 00:21:09,008 --> 00:21:11,008 Alright, one second 284 00:21:13,008 --> 00:21:14,008 Ira, dear 285 00:21:14,008 --> 00:21:16,008 Go out to the toilets, please 286 00:21:18,008 --> 00:21:19,008 Will you fry us some sausages? 287 00:21:19,008 --> 00:21:21,008 Not until you've given me some vodka 288 00:21:24,008 --> 00:21:26,008 How little the plebs need to be content 289 00:21:29,008 --> 00:21:31,008 Perhaps, we should send him a bottle of vodka? 290 00:21:32,008 --> 00:21:33,008 I thought you were 291 00:21:33,008 --> 00:21:35,008 dead against it? 292 00:21:35,008 --> 00:21:36,008 Maybe it'll kill him 293 00:21:37,008 --> 00:21:38,008 That's your intention? 294 00:21:38,008 --> 00:21:39,008 Of course 295 00:21:39,008 --> 00:21:40,008 No, come on 296 00:21:40,008 --> 00:21:42,008 You don't give treats with bad intentions 297 00:21:44,008 --> 00:21:47,008 There are no good intentions when you offer someone alcohol 298 00:21:48,008 --> 00:21:50,008 Give him a bottle of vodka 299 00:21:50,008 --> 00:21:52,008 I won't give it, I'll sell it. 300 00:21:52,008 --> 00:21:53,008 Obviously 301 00:21:53,008 --> 00:21:56,008 - Shall I say it's from you? - Send it straight over, yes 302 00:22:04,008 --> 00:22:05,008 Comrades 303 00:22:07,008 --> 00:22:10,008 From that table to the kitchen staff 304 00:22:10,008 --> 00:22:11,008 With compliments 305 00:22:11,008 --> 00:22:12,008 To your health, guys 306 00:22:13,008 --> 00:22:16,008 Thank you kindly 307 00:22:18,008 --> 00:22:19,008 Do you have any dried fish? 308 00:22:20,008 --> 00:22:22,008 - What? - Dried fish 309 00:22:22,008 --> 00:22:23,008 We can order some in 310 00:22:23,008 --> 00:22:26,008 Goodness. You always make very strange orders 311 00:22:26,008 --> 00:22:28,008 Can't you read? Here's the menu 312 00:22:30,008 --> 00:22:32,008 There we go again 313 00:22:33,008 --> 00:22:34,008 Canteen girl's aggression 314 00:22:34,008 --> 00:22:37,008 It's a characteristic feature of canteen girls 315 00:22:38,008 --> 00:22:42,008 It emerged three years after the first canteen opened 316 00:22:42,008 --> 00:22:44,008 Then it was classified 317 00:22:44,008 --> 00:22:45,008 Stop being such a smartarse 318 00:22:46,008 --> 00:22:47,008 Why? 319 00:22:47,008 --> 00:22:49,008 Better to act the fool 320 00:22:50,008 --> 00:22:52,008 We can do one at a time 321 00:22:52,008 --> 00:22:54,008 I noticed 322 00:22:54,008 --> 00:22:56,008 Or we can act like total morons 323 00:22:56,008 --> 00:22:58,008 What do you prefer? 324 00:23:00,008 --> 00:23:01,008 Relax 325 00:23:01,008 --> 00:23:04,008 Relax and enjoy ourselves? 326 00:23:04,008 --> 00:23:06,008 Of course 327 00:23:09,008 --> 00:23:12,008 How long does that take? 328 00:23:12,008 --> 00:23:13,008 Slowly or quickly? 329 00:23:13,008 --> 00:23:14,008 The tea? 330 00:23:14,008 --> 00:23:16,008 No. To relax 331 00:23:16,008 --> 00:23:18,008 You're asking me? 332 00:23:18,008 --> 00:23:19,008 Yes, I am asking 333 00:23:19,008 --> 00:23:20,008 How to relax quickly? 334 00:23:20,008 --> 00:23:24,008 No, how you like it. Quickly or..? 335 00:23:26,008 --> 00:23:29,008 You'll have to translate this for me 336 00:23:31,008 --> 00:23:33,008 He's flirting 337 00:23:35,008 --> 00:23:36,008 That's what they call it now 338 00:23:37,008 --> 00:23:39,008 I'm just not used to it 339 00:23:39,008 --> 00:23:41,008 It's a sociological matter 340 00:23:41,008 --> 00:23:43,008 How do you prefer to relax? 341 00:24:10,020 --> 00:24:12,019 Let's stay and watch for a moment. 342 00:24:25,008 --> 00:24:26,008 Athletes. 343 00:24:26,008 --> 00:24:27,014 Did you miss me? 344 00:24:27,020 --> 00:24:29,019 Yes, Vanya honey. 345 00:24:34,008 --> 00:24:35,008 Time keeps passing 346 00:24:35,008 --> 00:24:37,008 And we are getting younger. 347 00:24:38,008 --> 00:24:41,008 It's a shame about my fucking gut. Right, Vika? 348 00:24:43,008 --> 00:24:46,008 - And the rest. - That won't get in the way, Vika. 349 00:24:46,008 --> 00:24:49,008 I've got a gut too. God, I've put on so much weight. 350 00:24:53,008 --> 00:24:55,008 Do you remember how skinny I used to be? 351 00:24:56,008 --> 00:24:58,008 You still look pretty good to me. 352 00:25:01,008 --> 00:25:04,008 - Will someone marry me? - Of course, you're beautiful 353 00:25:43,008 --> 00:25:49,008 God save the Tsar 354 00:25:51,008 --> 00:25:53,008 Hold on 355 00:25:53,008 --> 00:25:54,008 Give me a lift 356 00:26:15,008 --> 00:26:17,008 No, no, no. Closer 357 00:26:17,008 --> 00:26:18,008 - Closer? - To me 358 00:26:19,008 --> 00:26:20,008 - Will it work? - I think so 359 00:26:20,008 --> 00:26:22,008 No, no, further if you can 360 00:26:23,008 --> 00:26:25,008 It's sagging 361 00:26:30,008 --> 00:26:32,008 Shame to alcoholics 362 00:26:37,008 --> 00:26:40,008 Do you know where they keep the alcohol? 363 00:26:40,008 --> 00:26:41,008 - In the fridge - It's on the table 364 00:26:42,008 --> 00:26:44,008 We need to remove it all 365 00:26:44,008 --> 00:26:46,008 throw it in the rubbish and chant "Shame on the alcoholics" 366 00:26:46,008 --> 00:26:49,008 and chant "Sport, Health, Socialism" 367 00:26:49,008 --> 00:26:51,008 Dump it in the bins, they can look in there 368 00:26:51,008 --> 00:26:52,008 Let's go 369 00:26:52,008 --> 00:26:54,008 Go and get it then 370 00:26:54,008 --> 00:26:56,008 Come on, all together 371 00:26:56,008 --> 00:26:58,008 I'll climb upstairs 372 00:27:00,008 --> 00:27:02,008 - And we will shout. Let's shout - Let's do it. Let's do it 373 00:27:07,008 --> 00:27:09,008 What then? Shall we go upstairs straight away? 374 00:27:12,008 --> 00:27:14,008 Shall I heat it up? 375 00:27:24,008 --> 00:27:26,008 - I've taken everything - There's some more here 376 00:27:27,008 --> 00:27:28,008 Yes 377 00:27:29,008 --> 00:27:32,008 Shame on the alcoholics 378 00:27:32,008 --> 00:27:34,008 Shame on the alcoholics 379 00:27:34,008 --> 00:27:37,008 Sport, Health, Socialism 380 00:27:37,008 --> 00:27:40,008 Sport, Health, Socialism 381 00:27:40,008 --> 00:27:43,008 Sport, Health, Socialism 382 00:27:43,008 --> 00:27:46,008 Shame on the alcoholics 383 00:27:46,008 --> 00:27:47,008 Shame on the alcoholics 384 00:27:47,008 --> 00:27:49,008 Shame on the alcoholics 385 00:27:49,008 --> 00:27:51,008 Shame on the alcoholics 386 00:27:51,008 --> 00:27:53,008 Shame on the alcoholics 387 00:27:53,008 --> 00:27:57,008 Sport, Health, Socialism 388 00:28:05,008 --> 00:28:08,008 Sport, Health, Socialism 389 00:28:08,008 --> 00:28:11,008 Sport, Health, Socialism 390 00:28:12,008 --> 00:28:16,008 She is going for the exercise machines. She's got bottles. 391 00:28:16,008 --> 00:28:19,008 - Break the weights with the bottles - Go on. Go on 392 00:28:19,008 --> 00:28:21,008 Alcohol versus sport. 393 00:28:22,008 --> 00:28:23,008 Alcohol versus sport. 394 00:28:24,008 --> 00:28:26,008 Alcohol versus sport. 395 00:28:36,008 --> 00:28:39,008 Hit them harder. 396 00:28:40,008 --> 00:28:43,008 No, she's exercising, let's clap. 397 00:28:50,008 --> 00:28:52,008 Well done, Olga. 398 00:28:52,020 --> 00:28:55,008 If our methods had an impact on you 399 00:28:55,009 --> 00:28:57,019 we appreciate it. 400 00:28:58,008 --> 00:29:01,008 These guys can provoke unrest abroad. 401 00:29:29,008 --> 00:29:30,008 Did they pour it over you? 402 00:29:30,008 --> 00:29:31,008 No, she did it herself 403 00:30:06,008 --> 00:30:07,008 I'll get you again 404 00:30:18,008 --> 00:30:19,008 What was that? 405 00:30:19,008 --> 00:30:21,008 I flipped it and and hit your sides 406 00:30:22,008 --> 00:30:23,008 You were going to grab the blade? 407 00:30:25,008 --> 00:30:29,008 My hand isn't as vital as your liver 408 00:30:38,008 --> 00:30:39,008 Finish him with your forehead 409 00:30:54,008 --> 00:30:56,008 You missed two hits 410 00:30:57,008 --> 00:31:01,008 You could knock him down 411 00:31:01,008 --> 00:31:02,008 Who? 412 00:31:02,008 --> 00:31:05,008 When you were fighting with the knives 413 00:31:05,008 --> 00:31:07,008 Ah, well 414 00:31:07,008 --> 00:31:11,008 If I could fight better and never miss 415 00:31:12,008 --> 00:31:14,008 I'd be a coach 416 00:31:17,008 --> 00:31:21,008 Use your elbow 417 00:31:21,008 --> 00:31:23,008 He won't be able to kill you 418 00:31:25,008 --> 00:31:26,008 We're closing 419 00:31:26,008 --> 00:31:30,008 Vasya, why are you bothering the young man? 420 00:31:30,008 --> 00:31:32,008 Don't worry, he's not a girl 421 00:31:32,008 --> 00:31:35,008 Why are you bothering our customers? 422 00:31:36,008 --> 00:31:37,008 Very well 423 00:31:37,008 --> 00:31:39,008 I apologize 424 00:31:39,008 --> 00:31:40,008 Vika 425 00:31:40,008 --> 00:31:42,008 Give me another bottle of vodka 426 00:31:57,008 --> 00:31:58,008 How are you? 427 00:31:58,008 --> 00:31:59,008 Again with the cigarette 428 00:32:00,008 --> 00:32:01,008 Cigarettes? 429 00:32:02,008 --> 00:32:04,008 You smoked today 430 00:32:04,008 --> 00:32:05,008 I didn't 431 00:32:07,008 --> 00:32:13,008 I just made a small ashtray-bonfire out for three packs of cigarettes 432 00:32:13,008 --> 00:32:16,008 And blew on it 433 00:32:16,008 --> 00:32:17,008 Did you inhale? 434 00:32:17,008 --> 00:32:20,008 It smoked out the entire room and D1 435 00:32:21,008 --> 00:32:22,008 What for? 436 00:32:22,008 --> 00:32:24,008 Just because 437 00:32:24,008 --> 00:32:28,008 All these smokers think it's fine to make somewhere smokey 438 00:32:29,008 --> 00:32:31,008 but when I do it, suddenly they're all nervous 439 00:32:31,008 --> 00:32:34,008 It's suddenly all "Who is smoking?" 440 00:32:34,008 --> 00:32:36,008 "Yuck, yuck. What a nightmare" 441 00:32:37,008 --> 00:32:38,008 Why'd you do it? 442 00:32:38,008 --> 00:32:40,008 I wanted to turn them out 443 00:32:40,008 --> 00:32:42,008 Turn them out or turn them on? 444 00:32:42,008 --> 00:32:44,008 "What's that smell? What's going on?" 445 00:32:44,008 --> 00:32:45,008 Something like that 446 00:32:50,008 --> 00:32:51,008 Can we have some coffee? 447 00:32:51,008 --> 00:32:53,008 You want coffee? 448 00:32:54,008 --> 00:32:55,008 Fine 449 00:32:57,008 --> 00:32:59,008 Do you really have to torment me? 450 00:33:03,008 --> 00:33:06,008 Let's make a bonfire out of cigarettes here too 451 00:33:06,008 --> 00:33:08,008 and smoke the place out 452 00:33:08,008 --> 00:33:09,008 And breath it all in? 453 00:33:09,008 --> 00:33:10,008 Yes 454 00:33:19,008 --> 00:33:21,008 So, a big cup? 455 00:33:21,008 --> 00:33:23,008 Yes 456 00:33:28,008 --> 00:33:30,008 Good evening. Canteen 457 00:33:33,008 --> 00:33:35,008 I like that kind of phonecall 458 00:33:35,008 --> 00:33:36,008 What? 459 00:33:36,008 --> 00:33:39,008 I like phonecalls when no one wants anything from me 460 00:33:46,008 --> 00:33:48,008 It's been freezing 461 00:33:50,008 --> 00:33:51,008 the whole day 462 00:33:53,008 --> 00:33:55,008 How are your comrade scientists? 463 00:33:56,008 --> 00:33:59,008 They are very 464 00:33:59,008 --> 00:34:01,008 friendly 465 00:34:03,008 --> 00:34:06,008 I said that I promised 466 00:34:06,008 --> 00:34:11,008 Nobody would put salt in your vodka 467 00:34:11,008 --> 00:34:12,008 Pixies 468 00:34:12,008 --> 00:34:13,008 Nobody would pee in the cider 469 00:34:14,008 --> 00:34:17,008 Nobody would do any harm 470 00:34:17,008 --> 00:34:21,008 I think they were really surprised by what happened to the cider 471 00:34:22,008 --> 00:34:25,008 How did you do it? You opened them and ..? 472 00:34:25,008 --> 00:34:28,008 No. They just didn't close their unfinished bottles 473 00:34:28,008 --> 00:34:30,008 And left them on the table, out in the open 474 00:34:30,008 --> 00:34:31,008 Did they drink them? 475 00:34:31,008 --> 00:34:32,008 Of course they did 476 00:34:32,008 --> 00:34:33,008 What don't they drink? 477 00:34:33,008 --> 00:34:35,008 We told them not to 478 00:34:36,008 --> 00:34:38,008 You know how it is here 479 00:34:39,008 --> 00:34:41,008 Obviously, I don't know who it was 480 00:34:41,008 --> 00:34:43,008 It obviously wasn't me 481 00:34:43,008 --> 00:34:47,008 But someone in the night got to those bottles 482 00:34:49,008 --> 00:34:51,008 So there will be no more of that 483 00:34:51,008 --> 00:34:54,008 We get on fine now 484 00:34:58,008 --> 00:34:59,008 Will I get red lips? 485 00:34:59,008 --> 00:35:00,008 Yes 486 00:35:01,008 --> 00:35:02,008 I did it on purpose 487 00:35:22,008 --> 00:35:25,008 Are we both going to slobber on each other? 488 00:35:25,008 --> 00:35:28,008 You look like a clown. Me too, right? 489 00:35:28,008 --> 00:35:31,008 Is my nose red as well? 490 00:35:32,008 --> 00:35:34,008 Fuck, you do look like a clown 491 00:35:35,008 --> 00:35:37,008 Let's look in the mirror 492 00:35:43,008 --> 00:35:45,008 Kiss my nose 493 00:35:46,008 --> 00:35:49,008 It didn't work, hold on 494 00:35:51,008 --> 00:35:54,008 I think we're beautiful 495 00:35:55,008 --> 00:35:57,008 Wait 496 00:36:57,008 --> 00:36:59,008 Alina, dear 497 00:37:06,008 --> 00:37:07,008 Some black tea 498 00:37:08,008 --> 00:37:09,008 Made it for you 499 00:37:20,008 --> 00:37:21,008 What's going on? 500 00:37:24,008 --> 00:37:25,008 They are sitting there talking 501 00:37:26,008 --> 00:37:31,008 I cannot catch the same wave with them, I fail to do this 502 00:37:33,008 --> 00:37:34,008 It just makes me sad 503 00:37:35,008 --> 00:37:36,008 Why? 504 00:37:37,008 --> 00:37:38,008 I don't know 505 00:37:39,008 --> 00:37:42,008 I don't care, to be honest, nobody does 506 00:37:45,008 --> 00:37:46,008 Whether anything happens? 507 00:37:47,008 --> 00:37:48,008 Drink your tea 508 00:37:54,008 --> 00:37:56,008 - What? - What's that? 509 00:37:56,008 --> 00:37:57,008 It's green tea 510 00:38:00,008 --> 00:38:01,008 Fucking hell 511 00:38:05,008 --> 00:38:06,008 Have you tried it? 512 00:38:06,008 --> 00:38:09,008 It's evidently some kind of booze 513 00:38:11,008 --> 00:38:12,008 It's green tea 514 00:38:12,008 --> 00:38:14,008 Got it 515 00:38:14,008 --> 00:38:16,008 Sorry, everything is against your rules 516 00:38:16,008 --> 00:38:18,008 I drink, I smoke 517 00:38:18,008 --> 00:38:20,008 And you're degenerating 518 00:38:35,008 --> 00:38:38,008 It seems like all the scientists have run away from you 519 00:38:39,008 --> 00:38:41,008 I don't know why? You're wonderful 520 00:38:41,008 --> 00:38:43,008 - Really? - Of course 521 00:38:44,008 --> 00:38:47,008 You know, a wolf 522 00:38:47,008 --> 00:38:50,008 seems wonderful to a she-wolf 523 00:38:50,008 --> 00:38:52,008 but not to a hare 524 00:38:54,008 --> 00:38:56,008 I feel sort of sorry for them 525 00:38:56,008 --> 00:38:57,008 Why? 526 00:38:57,008 --> 00:39:01,008 I don't know. They've become such pitiful creatures 527 00:39:01,008 --> 00:39:03,008 How? 528 00:39:03,008 --> 00:39:06,008 They always keep quiet, and don't say much 529 00:39:06,008 --> 00:39:08,008 As though they aren't thinking of anything 530 00:39:08,008 --> 00:39:10,008 Were they playing jokes before? 531 00:39:10,008 --> 00:39:13,008 They played the fool 532 00:39:13,008 --> 00:39:17,008 To be honest they didn't behave as well as you guys can 533 00:39:19,008 --> 00:39:21,008 They're supposed to be the intelligentsia 534 00:39:23,008 --> 00:39:25,008 All that intelligentsia stuff is rubbish 535 00:39:26,008 --> 00:39:28,008 They read a lot of books, then what? 536 00:39:28,008 --> 00:39:30,008 They're suddenly intelligentsia? 537 00:39:34,008 --> 00:39:38,008 When I was in prison, I tried to pass myself off as an intellectual 538 00:39:38,008 --> 00:39:40,008 It's easier that way 539 00:39:40,008 --> 00:39:43,008 Because, if you're intellectual 540 00:39:43,008 --> 00:39:45,008 You know elegant words, and so on 541 00:39:48,008 --> 00:39:50,008 No one asks you dumb questions, like 542 00:39:50,008 --> 00:39:53,008 "What do you do for a living?" Because as you start to answer 543 00:39:53,008 --> 00:39:55,008 He doesn't understand 544 00:39:55,008 --> 00:39:58,008 I was talking to the mafia boss there 545 00:39:58,008 --> 00:40:02,008 I could see it was as though he was listening 546 00:40:02,008 --> 00:40:04,008 But he couldn't grasp it 547 00:40:04,008 --> 00:40:06,008 He feels stupid, but it's easier for him to say 548 00:40:06,008 --> 00:40:08,008 "Ah, alright. I get you" 549 00:40:08,008 --> 00:40:10,008 "I'll chat to you later" 550 00:40:11,008 --> 00:40:13,008 Is that what you did? 551 00:40:13,008 --> 00:40:14,008 That's what you did? 552 00:40:14,008 --> 00:40:17,008 Almost always. It's just easier 553 00:40:17,008 --> 00:40:18,008 On the one hand 554 00:40:18,008 --> 00:40:21,008 On the other hand, if required, I can bare my teeth 555 00:40:22,008 --> 00:40:26,008 Most of these people can't do anything 556 00:40:26,008 --> 00:40:30,008 They'll just hit you a few times, that's their limit 557 00:40:32,008 --> 00:40:33,008 That's not your limit? 558 00:40:34,008 --> 00:40:35,008 No 559 00:40:35,008 --> 00:40:38,008 Two people are talking, one of them 560 00:40:38,008 --> 00:40:42,008 might just hit the other, but the other might slit his throat 561 00:40:42,008 --> 00:40:45,008 As they talk, the first can see 562 00:40:45,008 --> 00:40:48,008 "I might hit him but I won't go further" 563 00:40:48,008 --> 00:40:50,008 "but this one can" 564 00:40:52,008 --> 00:40:55,008 I find all this nonsense funny 565 00:40:57,008 --> 00:40:59,008 "Could you kill someone?" 566 00:40:59,008 --> 00:41:02,008 What kind of a fucking question is that? 567 00:41:02,008 --> 00:41:06,008 Who the fuck would you have to be to ask a question like that? 568 00:41:06,008 --> 00:41:09,008 How could you not possibly kill a person? 569 00:41:09,008 --> 00:41:11,008 How could you not? 570 00:41:11,008 --> 00:41:16,008 Who ever asked a soldier at war "Are you able to kill a person?" 571 00:41:16,008 --> 00:41:18,008 And they're so shocked "How could you?" 572 00:41:18,008 --> 00:41:20,008 But there are different motives 573 00:41:20,008 --> 00:41:23,008 But it's a specific question. Could you or not? 574 00:41:24,008 --> 00:41:26,008 You could 575 00:41:26,008 --> 00:41:28,008 Anyone could 576 00:41:28,008 --> 00:41:32,008 People have asked me that question a lot recently 577 00:41:32,008 --> 00:41:34,008 But they haven't worded it correctly 578 00:41:34,008 --> 00:41:37,008 They should ask "What would you kill for?" 579 00:41:37,008 --> 00:41:40,008 Or "under what conditions"? 580 00:41:40,008 --> 00:41:43,008 Listen, I don't want to discuss this now 581 00:41:45,008 --> 00:41:47,008 I want to relax 582 00:41:51,008 --> 00:41:53,008 You want to relax? 583 00:41:57,008 --> 00:41:59,008 Come here then 584 00:42:16,008 --> 00:42:18,008 What? 585 00:42:21,008 --> 00:42:24,008 I'm waiting for you to show your strength 586 00:42:52,008 --> 00:42:54,008 Harder 587 00:43:31,008 --> 00:43:34,008 I just can't reach you 588 00:43:37,008 --> 00:43:38,008 What then? 589 00:43:44,008 --> 00:43:46,008 Come on then 590 00:43:55,008 --> 00:43:56,008 Sorry 591 00:43:59,008 --> 00:44:00,008 Is that uncomfortable? 592 00:44:01,008 --> 00:44:03,008 Just give me a second 593 00:44:05,008 --> 00:44:07,008 I don't feel anything 594 00:44:09,008 --> 00:44:11,008 Wait, I'll help 595 00:44:11,008 --> 00:44:12,008 Sit 596 00:44:19,008 --> 00:44:21,008 What happened? 597 00:44:30,008 --> 00:44:31,008 What? 598 00:44:31,008 --> 00:44:34,008 Grip it harder 599 00:45:08,008 --> 00:45:11,008 Show me your strength 600 00:46:09,008 --> 00:46:10,008 Faster 601 00:46:16,008 --> 00:46:18,008 Harder, harder 602 00:46:29,008 --> 00:46:31,008 Bend down 603 00:46:31,008 --> 00:46:33,008 Bend down 604 00:46:58,008 --> 00:47:00,008 That's it 605 00:47:15,008 --> 00:47:17,008 Yes 606 00:47:43,008 --> 00:47:44,008 You animal 607 00:48:09,008 --> 00:48:10,008 You're all wet 608 00:48:19,008 --> 00:48:21,008 You don't have to go jogging now 609 00:48:59,008 --> 00:49:01,008 You animal 610 00:49:01,008 --> 00:49:03,008 I'm an animal? 611 00:49:03,008 --> 00:49:04,008 You are 612 00:49:04,008 --> 00:49:06,008 You're an animal 613 00:49:07,008 --> 00:49:09,008 As well as a little boy 614 00:49:10,008 --> 00:49:12,008 That I want to hug 615 00:49:20,008 --> 00:49:22,008 What's wrong? 616 00:49:29,008 --> 00:49:31,008 All people are animals 617 00:49:32,008 --> 00:49:36,008 but I'm lucky to be a little boy 618 00:49:36,008 --> 00:49:41,008 Life is boring without being a little boy at heart 619 00:49:41,008 --> 00:49:42,008 Yes 620 00:49:42,008 --> 00:49:44,008 You understand? 621 00:49:46,008 --> 00:49:48,008 To and from work 622 00:49:48,008 --> 00:49:49,008 Home again 623 00:49:50,008 --> 00:49:51,008 Read the newspaper 624 00:49:52,008 --> 00:49:54,008 Chat shit in the kitchen 625 00:49:55,008 --> 00:49:58,008 Fight with your wife then bed. That's it 626 00:49:58,008 --> 00:50:00,008 Life's over 627 00:50:02,008 --> 00:50:06,008 When I was small, I thought "I become a grown up and what?" 628 00:50:06,008 --> 00:50:08,008 Who would I become? 629 00:50:08,008 --> 00:50:10,008 Have a boring life? 630 00:50:10,008 --> 00:50:12,008 Adults never laugh 631 00:50:13,008 --> 00:50:15,008 Only when they're drunk 632 00:50:15,008 --> 00:50:18,008 I never wanted to be drunk 633 00:50:19,008 --> 00:50:20,008 You saw too much of it? 634 00:50:21,008 --> 00:50:23,008 Not really 635 00:50:23,008 --> 00:50:27,008 Why did you make that decision? I think you just decided 636 00:50:27,008 --> 00:50:29,008 My mother doesn't drink 637 00:50:30,008 --> 00:50:32,008 So maybe to keep her company 638 00:50:32,008 --> 00:50:35,008 Did your mother love you when you were small? 639 00:50:35,008 --> 00:50:38,008 - Did she show you lots of love? - Yes 640 00:50:40,008 --> 00:50:41,008 Enough 641 00:50:41,008 --> 00:50:43,008 You weren't deprived? 642 00:50:43,008 --> 00:50:45,008 I had a nice childhood 643 00:50:45,008 --> 00:50:48,008 I had a mother and father, grandmothers 644 00:50:49,008 --> 00:50:51,008 I really had a wonderful childhood 645 00:50:52,008 --> 00:50:53,008 I had a grandfather 646 00:50:53,008 --> 00:50:55,008 who spent a lot of time with me 647 00:50:55,008 --> 00:50:56,008 He taught me to draw 648 00:50:56,008 --> 00:50:58,008 to do wood carving 649 00:50:58,008 --> 00:51:00,008 we backpacked 650 00:51:01,008 --> 00:51:04,008 So many people think I grew up like that 651 00:51:05,008 --> 00:51:11,008 In essence, the fact that I'm quite aggressive and angry 652 00:51:11,008 --> 00:51:15,008 I must have had an unhappy childhood 653 00:51:15,008 --> 00:51:17,008 A cruel fate, perhaps 654 00:51:18,008 --> 00:51:20,008 A broken family 655 00:51:20,008 --> 00:51:22,008 Nope 656 00:51:24,008 --> 00:51:27,008 Why did you kill people? 657 00:51:31,008 --> 00:51:35,008 Why do people kill each other in wars? 658 00:51:35,008 --> 00:51:36,008 Orders 659 00:51:36,008 --> 00:51:37,008 Duty 660 00:51:37,008 --> 00:51:38,008 For their country 661 00:51:40,008 --> 00:51:42,008 Do you know what's interesting? 662 00:51:42,008 --> 00:51:44,008 When 663 00:51:44,008 --> 00:51:47,008 a person kills 664 00:51:47,008 --> 00:51:48,008 on command 665 00:51:50,008 --> 00:51:52,008 it's seen as normal 666 00:51:53,008 --> 00:51:56,008 He's ordered to, so he kills. It's his national duty 667 00:51:58,008 --> 00:52:01,008 But when a person decides independently who to kill 668 00:52:01,008 --> 00:52:03,008 I don't mean maniacs 669 00:52:04,008 --> 00:52:06,008 or robbers who kill for money 670 00:52:08,008 --> 00:52:10,008 I mean people who kill for an idea 671 00:52:11,008 --> 00:52:13,008 They could be called terrorists 672 00:52:14,008 --> 00:52:16,008 Madmen 673 00:52:16,008 --> 00:52:17,008 But more often they are called terrorists 674 00:52:19,008 --> 00:52:23,008 These are people, who have used their brains 675 00:52:24,008 --> 00:52:26,008 You have to think beforehand 676 00:52:27,008 --> 00:52:28,008 then act 677 00:52:29,008 --> 00:52:30,008 You see? "Alright fine, alright it's done" 678 00:52:30,008 --> 00:52:31,008 You see? "Alright fine, alright it's done" 679 00:52:31,008 --> 00:52:33,008 And the sense of a duty is fulfilled 680 00:52:34,008 --> 00:52:35,008 And you're satisfied 681 00:52:35,008 --> 00:52:37,008 Duty to whom? 682 00:52:37,008 --> 00:52:39,008 Duty to your conscience 683 00:52:42,008 --> 00:52:43,008 All of these crimes 684 00:52:43,008 --> 00:52:45,008 are determined by your conscience 685 00:52:47,008 --> 00:52:48,008 What does your conscience command? 686 00:52:50,008 --> 00:52:52,008 My conscience orders me to do all I can 687 00:52:52,008 --> 00:52:55,008 to make the world better 688 00:52:56,008 --> 00:52:58,008 to create the ideal society 689 00:52:59,008 --> 00:53:00,008 That's it 690 00:53:52,008 --> 00:53:54,008 So, I don't know 691 00:53:54,008 --> 00:53:58,008 Is there any official hierarchy in your group? 692 00:53:58,008 --> 00:54:01,008 Though it more or less makes itself 693 00:54:01,008 --> 00:54:04,008 some people are higher, some are lower 694 00:54:04,008 --> 00:54:06,008 Some obey others. That's normal 695 00:54:06,008 --> 00:54:09,008 in any society even in such small groups 696 00:54:09,008 --> 00:54:11,008 It's always the case 697 00:54:11,008 --> 00:54:13,008 So this is what I think 698 00:54:13,008 --> 00:54:16,008 I enjoy discussing things with you 699 00:54:17,008 --> 00:54:20,008 but it won't always be convenient to call you all to my office 700 00:54:20,008 --> 00:54:25,008 I wouldn't want everyone here to know 701 00:54:25,008 --> 00:54:27,008 I don't want to advertise 702 00:54:27,008 --> 00:54:29,008 that using you 703 00:54:29,008 --> 00:54:34,008 not I, but we intend to make some changes 704 00:54:34,008 --> 00:54:36,008 to this community 705 00:54:37,008 --> 00:54:40,008 I was interested to know whether each of you 706 00:54:40,008 --> 00:54:43,008 would be able to use extreme methods 707 00:54:44,008 --> 00:54:46,008 in order to achieve our goal 708 00:54:47,008 --> 00:54:49,008 Yes, it might mean terror, of the most ruthless kind 709 00:54:49,008 --> 00:54:50,008 Destruction 710 00:54:51,008 --> 00:54:54,008 Inflicting bodily harm 711 00:54:54,008 --> 00:54:57,008 and maybe taking someone's life, which means murder 712 00:54:57,008 --> 00:54:58,008 Let's call it by its name 713 00:54:59,008 --> 00:55:03,008 I doubt that every one of your comrades is ready for that 714 00:55:03,008 --> 00:55:05,008 I guess you've noticed my doubts 715 00:55:05,008 --> 00:55:09,008 And my question about family wasn't just random 716 00:55:09,008 --> 00:55:12,008 It's definitely his weak point 717 00:55:12,008 --> 00:55:14,008 And his argument wasn't very convincing 718 00:55:14,008 --> 00:55:15,008 I agree 719 00:55:15,008 --> 00:55:18,008 I heard in passing, perhaps I'm mistaken 720 00:55:18,008 --> 00:55:21,008 that you have your own particular 721 00:55:21,008 --> 00:55:25,008 unique ideas about family, and gender relations 722 00:55:27,008 --> 00:55:31,008 Perhaps not unique, but different from what's accepted 723 00:55:32,008 --> 00:55:35,008 The fact is that I don't just think critically 724 00:55:35,008 --> 00:55:36,008 I'm also quite cynical 725 00:55:36,008 --> 00:55:37,008 That's good 726 00:55:38,008 --> 00:55:42,008 Being cynical is a healthy attitude of fighting hypocrisy, in essence 727 00:55:42,008 --> 00:55:43,008 That's on the one hand 728 00:55:44,008 --> 00:55:48,008 On the other hand I see that any husband unfaithful to his wife 729 00:55:48,008 --> 00:55:50,008 or guy that cheats on his girlfriend 730 00:55:50,008 --> 00:55:51,008 or wife on her husband 731 00:55:51,008 --> 00:55:53,008 All of that 732 00:55:53,008 --> 00:55:56,008 sooner or later will become detached 733 00:55:56,008 --> 00:55:58,008 Therefore 734 00:55:58,008 --> 00:56:02,008 I won't enter into the bonds of wedlock with anyone 735 00:56:02,008 --> 00:56:03,008 That's firstly 736 00:56:04,008 --> 00:56:05,008 Secondly 737 00:56:06,008 --> 00:56:08,008 I might not be the only one 738 00:56:08,008 --> 00:56:11,008 but actually I believe that most males are polygamous 739 00:56:11,008 --> 00:56:15,008 I mean they want to mate with as many females as possible 740 00:56:16,008 --> 00:56:19,008 There's the war of the sexes, as well as other things 741 00:56:19,008 --> 00:56:21,008 It doesn't stand in my way at all 742 00:56:22,008 --> 00:56:24,008 I'd say it actually helps 743 00:56:24,008 --> 00:56:26,008 Maxim said that family fortifies him 744 00:56:26,008 --> 00:56:29,008 I don't believe that. It's a noose to hang yourself with 745 00:56:30,008 --> 00:56:32,008 Nothing can hang me. I have nothing 746 00:56:34,008 --> 00:56:35,008 I see 747 00:56:36,008 --> 00:56:39,008 Maxim, I have one more request 748 00:56:39,008 --> 00:56:43,008 I think it's right I contact you 749 00:56:43,008 --> 00:56:45,008 I will find a way to do that 750 00:56:45,008 --> 00:56:48,008 and then we will discuss the details 751 00:56:49,008 --> 00:56:50,008 and I will tell you my expectations 752 00:56:51,008 --> 00:56:53,008 and you will tell me how realistic they are 753 00:56:53,008 --> 00:56:57,008 Well, and how you'll make them come true 754 00:56:57,008 --> 00:56:58,008 Deal? 755 00:56:58,008 --> 00:56:59,008 Excellent 756 00:56:59,008 --> 00:57:01,008 Thank you 757 00:57:02,008 --> 00:57:04,008 Goodbye 758 00:57:15,008 --> 00:57:16,008 Are they testing? 759 00:57:17,008 --> 00:57:19,008 ... 760 00:58:22,008 --> 00:58:24,008 - Good evening - Good evening 761 00:58:26,008 --> 00:58:28,008 Is it going well? 762 00:58:28,008 --> 00:58:31,008 Training is underway 763 00:58:32,008 --> 00:58:34,008 No competitions yet, so... 764 00:58:50,008 --> 00:58:52,008 He dodged it 765 00:58:54,008 --> 00:58:55,008 He didn't keep his balance 766 00:58:59,008 --> 00:59:01,008 Let's go, and leave them be 767 01:00:04,008 --> 01:00:05,008 Marina 768 01:00:05,008 --> 01:00:06,008 Will you excuse us, please? 769 01:00:10,008 --> 01:00:11,008 Let's sit 770 01:00:12,008 --> 01:00:14,008 - Would you like some tea? - No, thanks 771 01:00:16,008 --> 01:00:18,008 It's a serious matter 772 01:00:21,008 --> 01:00:23,008 Regarding our guys 773 01:00:23,008 --> 01:00:24,008 All together... 774 01:00:24,008 --> 01:00:25,008 Our men of action? 775 01:00:25,008 --> 01:00:26,008 Yes 776 01:00:26,008 --> 01:00:27,008 Our men of action 777 01:00:27,008 --> 01:00:30,008 We have to discuss them a bit 778 01:00:30,008 --> 01:00:35,008 In my opinion, they are more or less ready to act 779 01:00:35,008 --> 01:00:39,008 They should be given the last 780 01:00:39,008 --> 01:00:41,008 strategic objectives 781 01:00:42,008 --> 01:00:44,008 But that's my job 782 01:00:46,008 --> 01:00:47,008 It's a start for them 783 01:00:48,008 --> 01:00:51,008 It is a future for them. For them it's 784 01:00:52,008 --> 01:00:58,008 It's a beautiful beginning for them. A reliable springboard 785 01:00:58,008 --> 01:01:01,008 And for us it's a good way to leave 786 01:01:01,008 --> 01:01:03,008 I tell you what 787 01:01:03,008 --> 01:01:05,008 After we get through this 788 01:01:05,008 --> 01:01:07,008 When it's all over 789 01:01:07,008 --> 01:01:10,008 I would like to retire 790 01:01:11,008 --> 01:01:12,008 I'm tired 791 01:01:13,008 --> 01:01:17,008 - Of course - And to start something new 792 01:01:18,008 --> 01:01:21,008 - I don't have the strength anymore - Right, look 793 01:01:21,008 --> 01:01:24,008 What stands before us will mark a good end to your service 794 01:01:25,008 --> 01:01:29,008 I want to conclude everything nicely 795 01:01:30,008 --> 01:01:32,008 I will not let you down, I will do my best 796 01:01:33,008 --> 01:01:36,008 But once this is all over, I'd really like to leave 797 01:01:36,008 --> 01:01:39,008 Well, a staff pension already awaits 798 01:01:40,008 --> 01:01:42,008 So, of course you can go 799 01:01:42,008 --> 01:01:44,008 What will you do in retirement? 800 01:01:45,008 --> 01:01:46,008 Or haven't you decided? 801 01:01:47,008 --> 01:01:52,008 Who knows. I think I'll just rest for half a year 802 01:01:52,008 --> 01:01:53,008 Well, of course 803 01:01:53,008 --> 01:01:56,008 Lie around on the sofa with a book, rest 804 01:01:56,008 --> 01:01:59,008 What about fishing and travelling? 805 01:01:59,008 --> 01:02:02,008 I want to return home to Crimea 806 01:02:02,008 --> 01:02:05,008 I'd certainly like to go to Crimea 807 01:02:05,008 --> 01:02:07,008 I'm planning to buy an apartment there 808 01:02:07,008 --> 01:02:09,008 I see 809 01:02:09,008 --> 01:02:11,008 - I should have enough money - I'm sure 810 01:02:12,008 --> 01:02:14,008 Perhaps with some cooperative 811 01:02:14,008 --> 01:02:17,008 Bit by bit I'll get settled. Or I'll find a house 812 01:02:17,008 --> 01:02:19,008 Actually, a house is even better 813 01:02:19,008 --> 01:02:21,008 A house would be much better. In Yalta, perhaps 814 01:02:21,008 --> 01:02:23,008 Go out in my swimming trunks 815 01:02:23,008 --> 01:02:25,008 In Sevastopol or any other big city... 816 01:02:25,008 --> 01:02:27,008 Of course, a house would be better 817 01:02:27,008 --> 01:02:28,008 A little boat 818 01:02:28,008 --> 01:02:29,008 It'll be nice 819 01:02:30,008 --> 01:02:31,008 I'll be able to relax properly 820 01:02:31,008 --> 01:02:34,008 I don't know how much longer I have left 821 01:02:34,008 --> 01:02:37,008 But I think I should last another ten years 822 01:02:37,008 --> 01:02:38,008 I'll come visit 823 01:02:38,008 --> 01:02:40,008 Please do 824 01:02:51,008 --> 01:02:53,008 Vika, are my fried potatos on the way? 825 01:02:54,008 --> 01:02:56,008 - My fried potatoes? - Maxim, stop 826 01:02:56,008 --> 01:02:59,008 - Your fried potatoes? - Yes 827 01:02:59,008 --> 01:03:01,008 Fried potatoes with what? 828 01:03:01,008 --> 01:03:03,008 Just fried potatoes 829 01:03:04,008 --> 01:03:06,008 Cheese croquettes 830 01:03:06,008 --> 01:03:07,008 Give me one to try 831 01:03:12,008 --> 01:03:14,008 We're being good Komsomol here and what are you like? 832 01:03:15,008 --> 01:03:17,008 Comrades 833 01:03:18,008 --> 01:03:19,008 The revolution awaits 834 01:03:20,008 --> 01:03:21,008 Take the croquettes with you 835 01:03:21,008 --> 01:03:23,008 Thank you, we're full 836 01:03:24,008 --> 01:03:27,008 Let's steal all the forks too. Wait, I'm taking my food with me 837 01:03:31,008 --> 01:03:32,008 Think about it 838 01:03:33,008 --> 01:03:35,008 Or don't you want to? 839 01:03:35,008 --> 01:03:36,008 What? 840 01:03:36,008 --> 01:03:37,008 I can't hear you 841 01:03:37,008 --> 01:03:39,008 Don't you want to go to D-1? 842 01:03:41,008 --> 01:03:43,008 What for? 843 01:03:45,008 --> 01:03:47,008 You know what for 844 01:03:47,008 --> 01:03:49,008 Let's go 845 01:03:53,008 --> 01:03:54,008 Come here 846 01:03:54,008 --> 01:03:55,008 Ira, I'll just be a second 847 01:03:58,008 --> 01:04:00,008 Listen 848 01:04:00,008 --> 01:04:02,008 There's no "us" 849 01:04:02,008 --> 01:04:03,008 There's nothing between us either 850 01:04:03,008 --> 01:04:04,008 Alright 851 01:04:04,008 --> 01:04:05,008 Therefore 852 01:04:05,008 --> 01:04:07,008 Not interested? 853 01:04:07,008 --> 01:04:08,008 It was just unnecessary 854 01:04:09,008 --> 01:04:10,008 If you say so 855 01:04:10,008 --> 01:04:12,008 See you 856 01:04:14,008 --> 01:04:17,008 How long before the pancakes are ready? 857 01:04:50,008 --> 01:04:52,008 What's the plan of action? 858 01:04:52,008 --> 01:04:53,008 To pig out 859 01:04:53,008 --> 01:04:56,008 Can't find my badge 860 01:04:59,008 --> 01:05:01,008 Maxim's not wearing his cap 861 01:05:01,008 --> 01:05:02,008 What of it? 862 01:05:02,008 --> 01:05:04,008 Here's Maxim 863 01:05:04,008 --> 01:05:06,008 in a lovely suit 864 01:05:09,008 --> 01:05:11,008 Discussing the latest trends in youth fashion? 865 01:05:16,008 --> 01:05:17,008 Fucking hell 866 01:05:54,008 --> 01:05:56,008 Hello 867 01:06:00,008 --> 01:06:03,008 Here's a present from our team 868 01:06:03,008 --> 01:06:06,008 We would like to take a piggy 869 01:06:07,008 --> 01:06:08,008 paint slogans on it 870 01:06:08,008 --> 01:06:11,008 denunciatory ones, and take it to the residential building 871 01:06:12,008 --> 01:06:14,008 It's not easy to take them out 872 01:06:14,008 --> 01:06:15,008 We'll just lift one out 873 01:06:15,008 --> 01:06:17,008 We're strong guys 874 01:06:20,008 --> 01:06:23,008 I've had enough of you 875 01:06:28,008 --> 01:06:30,008 I can't listen to this 876 01:06:31,008 --> 01:06:32,008 Get the bucket on its snout 877 01:06:45,008 --> 01:06:48,008 - Go on - Drag it upstairs 878 01:06:50,008 --> 01:06:51,008 Grab it 879 01:06:58,008 --> 01:07:00,008 Go on. Go on 880 01:07:01,008 --> 01:07:03,008 It thinks there's a wall there 881 01:07:03,008 --> 01:07:05,008 I think so 882 01:07:05,008 --> 01:07:07,008 I can't stand when it screams 883 01:07:07,008 --> 01:07:09,008 Go on, go. Move it, move it 884 01:07:09,008 --> 01:07:12,008 Hold the sack like the pig-keeper is doing 885 01:07:12,008 --> 01:07:14,008 And walk beside it 886 01:07:14,008 --> 01:07:17,008 What are you giving out commands for? You take it 887 01:07:17,008 --> 01:07:18,008 Move it, move it 888 01:07:19,008 --> 01:07:20,008 - Have you got it? - Yes 889 01:07:20,008 --> 01:07:22,008 A bit more, for fuck's sake 890 01:07:24,008 --> 01:07:26,008 Move it, move it, move it 891 01:07:33,008 --> 01:07:35,008 I'm holding it 892 01:07:36,008 --> 01:07:38,008 It's grunting 893 01:07:57,008 --> 01:07:59,008 Quickly, put it on 894 01:08:50,008 --> 01:08:53,008 - Here - Thank you very much 895 01:09:08,008 --> 01:09:10,008 What brings you? 896 01:09:10,008 --> 01:09:13,008 Vladimir Arkadevich, I'm sorry 897 01:09:14,008 --> 01:09:17,008 to take such a liberty 898 01:09:17,008 --> 01:09:19,008 But I need your advice 899 01:09:20,008 --> 01:09:21,008 I am listening 900 01:09:25,008 --> 01:09:27,008 It is difficult to speak 901 01:09:29,008 --> 01:09:31,008 Something has happened 902 01:09:34,008 --> 01:09:36,008 Our communists, the athletes 903 01:09:38,008 --> 01:09:40,008 The young guys? 904 01:09:40,008 --> 01:09:41,008 Yes 905 01:09:45,008 --> 01:09:46,008 Essentially 906 01:09:47,008 --> 01:09:51,008 Even I don't know what's happening to me 907 01:09:52,008 --> 01:09:53,008 I'm completely lost 908 01:09:53,008 --> 01:09:55,008 You're not in love, are you? 909 01:09:56,008 --> 01:09:57,008 No? 910 01:09:57,008 --> 01:09:58,008 I don't know 911 01:09:58,008 --> 01:10:00,008 I think you might be 912 01:10:03,008 --> 01:10:04,008 I don't know what to do 913 01:10:05,008 --> 01:10:07,008 Tell me 914 01:10:08,008 --> 01:10:10,008 I've become such a sap 915 01:10:12,008 --> 01:10:14,008 What are you here to discuss? 916 01:10:14,008 --> 01:10:16,008 I came to talk about Maxim 917 01:10:18,008 --> 01:10:20,008 Comrade Martsinkevich 918 01:10:20,008 --> 01:10:21,008 What about him? 919 01:10:23,008 --> 01:10:26,008 He is a lovely boy 920 01:10:26,008 --> 01:10:28,008 If you like him 921 01:10:29,008 --> 01:10:32,008 I can't say I share your romantic feelings for him 922 01:10:32,008 --> 01:10:35,008 But I like him too, he's a good guy 923 01:10:35,008 --> 01:10:37,008 A decent young man 924 01:10:38,008 --> 01:10:40,008 How close are you? Are you sleeping with him? 925 01:10:41,008 --> 01:10:42,008 Of course 926 01:10:42,008 --> 01:10:44,008 "Of course" she says 927 01:10:45,008 --> 01:10:47,008 I'll be honest 928 01:10:47,008 --> 01:10:49,008 If you... 929 01:10:49,008 --> 01:10:51,008 You sleep with a man 930 01:10:51,008 --> 01:10:54,008 It means he trusts you completely, right? 931 01:10:55,008 --> 01:10:56,008 He tells you everything 932 01:10:56,008 --> 01:10:58,008 What and how he's doing 933 01:10:58,008 --> 01:11:01,008 What his future plans are 934 01:11:01,008 --> 01:11:04,008 If he's serious about you 935 01:11:04,008 --> 01:11:06,008 he's including you in this future, right? 936 01:11:08,008 --> 01:11:10,008 You're right, in theory 937 01:11:10,008 --> 01:11:12,008 We talked about it 938 01:11:12,008 --> 01:11:15,008 The thing is, I can't say that... 939 01:11:17,008 --> 01:11:21,008 Yes, I want stability. I want a family 940 01:11:22,008 --> 01:11:25,008 But I know it won't be with him 941 01:11:25,008 --> 01:11:29,008 If you know that already, then to hell with him 942 01:11:29,008 --> 01:11:31,008 Why do you need him? 943 01:11:31,008 --> 01:11:36,008 You'll lose a piece of your heart and waste it on nothing 944 01:11:36,008 --> 01:11:40,008 It's just the first time in a few years 945 01:11:40,008 --> 01:11:43,008 that something real has awakened inside me 946 01:11:44,008 --> 01:11:46,008 I can see why I don't want to lose it 947 01:11:46,008 --> 01:11:50,008 I was so empty before I met Maxim 948 01:11:50,008 --> 01:11:51,008 This boy 949 01:11:51,008 --> 01:11:53,008 I don't know what's wrong with him 950 01:11:53,008 --> 01:11:55,008 But he really needs affection 951 01:11:56,008 --> 01:11:57,008 and love 952 01:11:58,008 --> 01:12:00,008 I can tell that he doesn't like himself 953 01:12:00,008 --> 01:12:02,008 We even talked about it. He said so himself 954 01:12:02,008 --> 01:12:05,008 He said he hates himself 955 01:12:05,008 --> 01:12:07,008 "I have no pity for myself" 956 01:12:07,008 --> 01:12:10,008 So how can he feel pity? 957 01:12:10,008 --> 01:12:12,008 - Towards others? - Yes 958 01:12:12,008 --> 01:12:14,008 I think he's just a young communist 959 01:12:15,008 --> 01:12:18,008 A young communist. That would explain it 960 01:12:18,008 --> 01:12:22,008 If all our workers were like Maxim 961 01:12:23,008 --> 01:12:24,008 I'm telling you 962 01:12:25,008 --> 01:12:26,008 Tomorrow 963 01:12:27,008 --> 01:12:29,008 I would request a retirement 964 01:12:29,008 --> 01:12:31,008 I'd go with total peace of mind 965 01:12:32,008 --> 01:12:33,008 I'm not kidding 966 01:12:34,008 --> 01:12:39,008 I honestly wish everyone was a bit more like Maxim 967 01:12:40,008 --> 01:12:43,008 He's got a sharp mind 968 01:12:43,008 --> 01:12:44,008 His heart 969 01:12:44,008 --> 01:12:46,008 beats strong 970 01:12:47,008 --> 01:12:50,008 He considers all his actions 971 01:12:50,008 --> 01:12:53,008 He knows what he'll achieve tomorrow 972 01:12:53,008 --> 01:12:56,008 in a month's time, in a year 973 01:12:57,008 --> 01:13:00,008 He plans it and does it 974 01:13:01,008 --> 01:13:02,008 It's marvellous 975 01:13:03,008 --> 01:13:07,008 Don't think about how bad you're feeling 976 01:13:07,008 --> 01:13:10,008 Just think 977 01:13:10,008 --> 01:13:14,008 that you're together and it feels good 978 01:13:14,008 --> 01:13:16,008 and that only good things lie ahead 979 01:13:16,008 --> 01:13:19,008 Love is a feeling that 980 01:13:21,008 --> 01:13:23,008 really 981 01:13:23,008 --> 01:13:25,008 causes euphoria 982 01:13:26,008 --> 01:13:28,008 How can euphoria be a bad thing? 983 01:13:29,008 --> 01:13:31,008 It can only be good 984 01:13:32,008 --> 01:13:34,008 So you're saying 985 01:13:34,008 --> 01:13:36,008 I just shouldn't think about it? 986 01:13:36,008 --> 01:13:40,008 You mustn't think. You have to aspire to live and live well 987 01:13:40,008 --> 01:13:43,008 Go around enjoying yourself, have fun 988 01:13:43,008 --> 01:13:45,008 Hold hands 989 01:13:45,008 --> 01:13:47,008 I think it will all be fine 990 01:13:53,008 --> 01:13:55,008 We've got onions, sour cream 991 01:13:55,008 --> 01:13:57,008 some mineral water 992 01:13:57,008 --> 01:13:59,008 Why don't you ask Ivan? I'm doubt you can make shashlik 993 01:14:00,008 --> 01:14:03,008 Will you ask him? 994 01:14:03,008 --> 01:14:05,008 I don't want to 995 01:14:05,008 --> 01:14:08,008 It's not a woman's job. It's best if you ask 996 01:14:08,008 --> 01:14:11,008 Go ask Ivan 997 01:14:11,008 --> 01:14:13,008 We'll make half using his recipe 998 01:14:13,008 --> 01:14:17,008 He likes his food 999 01:14:17,008 --> 01:14:19,008 He likes his food alright 1000 01:14:20,008 --> 01:14:24,008 Cut off one of the front legs and we'll eat it tomorrow 1001 01:14:24,008 --> 01:14:27,008 Vasily already butchered it 1002 01:14:29,008 --> 01:14:31,008 We'll butcher Vasily if he isn't careful 1003 01:14:37,008 --> 01:14:41,008 No one would say it's blood though 1004 01:14:41,008 --> 01:14:43,008 Show Ira 1005 01:14:43,008 --> 01:14:45,008 It isn't blood 1006 01:14:46,008 --> 01:14:48,008 - Looks nice - It's lipstick marks 1007 01:14:49,008 --> 01:14:50,008 Another one 1008 01:14:50,008 --> 01:14:53,008 Looks nothing like it, you liar 1009 01:15:03,008 --> 01:15:06,008 We can stop here. I just wanted to have a chat 1010 01:15:08,008 --> 01:15:11,008 Let's go, I have a key to one of the labs 1011 01:15:12,008 --> 01:15:13,008 I'd rather not 1012 01:15:13,008 --> 01:15:15,008 Come on, let's go 1013 01:15:18,008 --> 01:15:20,008 Let me say something 1014 01:15:20,008 --> 01:15:21,008 My conscience is tormenting me 1015 01:15:22,008 --> 01:15:24,008 The... 1016 01:15:24,008 --> 01:15:26,008 Your conscience is tormenting you? 1017 01:15:26,008 --> 01:15:28,008 That makes me want to run away 1018 01:15:28,008 --> 01:15:30,008 You want to run away? 1019 01:15:34,008 --> 01:15:37,008 This has been against my rules for a long time 1020 01:15:37,008 --> 01:15:40,008 But for some reason, I think that 1021 01:15:43,008 --> 01:15:46,008 Basically 1022 01:15:46,008 --> 01:15:49,008 Please forgive me for telling you to get lost yesterday 1023 01:15:49,008 --> 01:15:52,008 The last thing I wanted was 1024 01:15:54,008 --> 01:15:56,008 was to hurt you, if I did 1025 01:15:56,008 --> 01:15:59,008 Did I hurt you? 1026 01:15:59,008 --> 01:16:01,008 I just decided I wanted a clean break 1027 01:16:01,008 --> 01:16:03,008 That was 1028 01:16:04,008 --> 01:16:07,008 the best way you could have put it 1029 01:16:08,008 --> 01:16:09,008 The best way? 1030 01:16:10,008 --> 01:16:12,008 From a logical point of view, yes 1031 01:16:12,008 --> 01:16:14,008 So you understand 1032 01:16:14,008 --> 01:16:16,008 Of course 1033 01:16:17,008 --> 01:16:20,008 Please forgive me 1034 01:16:20,008 --> 01:16:21,008 I'm just scared 1035 01:16:21,008 --> 01:16:22,008 Of me? 1036 01:16:24,008 --> 01:16:26,008 I'm scared of myself 1037 01:16:40,008 --> 01:16:42,008 But at least now I know I'm alive 1038 01:16:44,008 --> 01:16:46,008 What else do you need? 1039 01:16:46,008 --> 01:16:48,008 You know you're alive 1040 01:16:48,008 --> 01:16:50,008 Did you ever doubt it? 1041 01:16:51,008 --> 01:16:53,008 That I'm alive? 1042 01:16:53,008 --> 01:16:56,008 Do you ever find yourself going to work like a robot? 1043 01:16:56,008 --> 01:16:58,008 Maxim 1044 01:17:00,008 --> 01:17:03,008 I've been going to work like that for about ten years now 1045 01:17:05,008 --> 01:17:08,008 Maybe it's... maybe it's worth it 1046 01:17:09,008 --> 01:17:12,008 And maybe the risk of feeling pain 1047 01:17:14,008 --> 01:17:18,008 is worth feeling alive for a few moments 1048 01:17:32,008 --> 01:17:33,008 Animal 1049 01:17:52,008 --> 01:17:53,008 Stop it 1050 01:17:57,008 --> 01:17:59,008 I'm still at work 1051 01:18:01,008 --> 01:18:04,008 But you can drink wine on the job, can you? 1052 01:18:04,008 --> 01:18:06,008 What? Can you smell it? 1053 01:18:07,008 --> 01:18:08,008 Stop it, you 1054 01:18:08,008 --> 01:18:10,008 No, I sniffed your glass 1055 01:18:11,008 --> 01:18:12,008 It was apple juice 1056 01:18:13,008 --> 01:18:14,008 Apple juice, right? 1057 01:18:19,008 --> 01:18:21,008 My sweetheart 1058 01:18:22,008 --> 01:18:26,008 Maybe tonight or tomorrow you'll decide 1059 01:18:26,008 --> 01:18:28,008 it's not worth it spending time with me 1060 01:18:29,008 --> 01:18:31,008 That it's just too much 1061 01:18:31,008 --> 01:18:33,008 too painful and unpleasant 1062 01:18:34,008 --> 01:18:36,008 I know that already 1063 01:18:39,008 --> 01:18:41,008 Not just me, but you too 1064 01:18:42,008 --> 01:18:45,008 It could really hurt you 1065 01:19:03,008 --> 01:19:04,008 Do it like that 1066 01:19:48,008 --> 01:19:49,008 My boy 1067 01:20:04,008 --> 01:20:06,008 Do you want me to come to you tonight? 1068 01:20:08,008 --> 01:20:10,008 We'll sleep in each other's arms 1069 01:20:10,008 --> 01:20:12,008 Like a couple in love 1070 01:20:13,008 --> 01:20:15,008 I'll give you all my tenderness. Agreed? 1071 01:20:18,008 --> 01:20:20,008 - Will you come? - What? 1072 01:20:20,008 --> 01:20:21,008 - Will you come? 1073 01:20:21,008 --> 01:20:22,008 Do you want me to? 1074 01:20:22,008 --> 01:20:24,008 Yes 1075 01:20:25,008 --> 01:20:27,008 Alright 1076 01:20:27,008 --> 01:20:30,008 Fuck knows what'll happen next 1077 01:20:30,008 --> 01:20:33,008 Fuck it. Let's agree that we don't give a fuck 1078 01:20:33,008 --> 01:20:34,008 Yes? 1079 01:20:34,008 --> 01:20:36,008 Yes 1080 01:21:07,008 --> 01:21:08,008 Hello 1081 01:21:09,008 --> 01:21:10,008 Come in, Maxim 1082 01:21:12,008 --> 01:21:14,008 Take off your coat and have a seat 1083 01:21:30,008 --> 01:21:32,008 How's life? 1084 01:21:33,008 --> 01:21:36,008 Not too bad 1085 01:21:38,008 --> 01:21:41,008 The scientists don't want to change 1086 01:21:42,008 --> 01:21:44,008 They don't. They're resisting 1087 01:21:44,008 --> 01:21:47,008 Although, there have been some positive results 1088 01:21:47,008 --> 01:21:50,008 There has been immense resistance 1089 01:21:51,008 --> 01:21:56,008 You've confronted them, using rather creative, interesting methods 1090 01:21:57,008 --> 01:21:59,008 Posters 1091 01:21:59,008 --> 01:22:02,008 The Komsomol way 1092 01:22:03,008 --> 01:22:07,008 It was good. I observed it with great pleasure 1093 01:22:08,008 --> 01:22:10,008 You are thinking in the right way 1094 01:22:10,008 --> 01:22:13,008 By and large, you completed the task 1095 01:22:13,008 --> 01:22:16,008 I don't think I could have done it better 1096 01:22:16,008 --> 01:22:18,008 You always walk a fine line 1097 01:22:18,008 --> 01:22:20,008 I was worried 1098 01:22:20,008 --> 01:22:23,008 since you live with these people 1099 01:22:23,008 --> 01:22:29,008 you might start to form personal relationships 1100 01:22:29,008 --> 01:22:32,008 to empathize with certain people 1101 01:22:32,008 --> 01:22:36,008 and show unacceptable kindness 1102 01:22:36,008 --> 01:22:38,008 Thankfully, everything 1103 01:22:38,008 --> 01:22:41,008 is moving along well 1104 01:22:41,008 --> 01:22:44,008 escalating even 1105 01:22:44,008 --> 01:22:48,008 And all your actions were straight and true 1106 01:22:48,008 --> 01:22:50,008 This is all great, it's good 1107 01:22:50,008 --> 01:22:55,008 Except it's a bit childish, a warm up of sorts 1108 01:22:55,008 --> 01:22:57,008 The issue is much more serious 1109 01:22:57,008 --> 01:22:59,008 As you now know 1110 01:22:59,008 --> 01:23:02,008 that this Institute is a cesspit 1111 01:23:03,008 --> 01:23:05,008 a den of lust 1112 01:23:05,008 --> 01:23:07,008 This superficial decency 1113 01:23:07,008 --> 01:23:09,008 this politeness 1114 01:23:09,008 --> 01:23:11,008 their love of novels 1115 01:23:11,008 --> 01:23:14,008 their love for discussing the topics of the day 1116 01:23:14,008 --> 01:23:15,008 their scientific discussions 1117 01:23:15,008 --> 01:23:17,008 their smoking, drinking and so on 1118 01:23:17,008 --> 01:23:21,008 In reality, they're drunkards, alcoholics 1119 01:23:21,008 --> 01:23:23,008 There's nothing sacred about them 1120 01:23:23,008 --> 01:23:25,008 including in their daily lives 1121 01:23:25,008 --> 01:23:28,008 These are all just formal relationships 1122 01:23:28,008 --> 01:23:31,008 which they keep up between each other 1123 01:23:31,008 --> 01:23:33,008 In the reality they are all rotten 1124 01:23:33,008 --> 01:23:35,008 Completely rotten 1125 01:23:35,008 --> 01:23:37,008 They'll never get better 1126 01:23:37,008 --> 01:23:39,008 Whether you get rid of the vodka 1127 01:23:39,008 --> 01:23:41,008 or write the banners 1128 01:23:41,008 --> 01:23:43,008 They'll never get better 1129 01:23:45,008 --> 01:23:47,008 Now listen carefully 1130 01:23:49,008 --> 01:23:50,008 Regarding 1131 01:23:51,008 --> 01:23:52,008 this Institute 1132 01:23:54,008 --> 01:23:56,008 the decision has been made at the very top 1133 01:23:56,008 --> 01:23:57,008 that 1134 01:23:57,008 --> 01:24:01,008 this establishment, this Institute, should no longer exist 1135 01:24:01,008 --> 01:24:02,008 At all 1136 01:24:03,008 --> 01:24:05,008 Nothing must remain 1137 01:24:05,008 --> 01:24:06,008 No rooms 1138 01:24:06,008 --> 01:24:08,008 No documents 1139 01:24:08,008 --> 01:24:10,008 No equipment 1140 01:24:10,008 --> 01:24:11,008 No devices 1141 01:24:11,008 --> 01:24:13,008 And most importantly 1142 01:24:14,008 --> 01:24:16,008 the entire workforce 1143 01:24:17,008 --> 01:24:19,008 has to be liquidated 1144 01:24:20,008 --> 01:24:22,008 Everyone has to be liquidated 1145 01:24:23,008 --> 01:24:26,008 You have to do it 1146 01:24:26,008 --> 01:24:28,008 Your group 1147 01:24:28,008 --> 01:24:31,008 will be enlarged up to 30 people 1148 01:24:32,008 --> 01:24:34,008 This number will be quite sufficient 1149 01:24:35,008 --> 01:24:40,008 The security guards will be removed from here 1150 01:24:40,008 --> 01:24:45,008 No guards will remain. They will go off for training 1151 01:24:45,008 --> 01:24:47,008 For you and your group 1152 01:24:48,008 --> 01:24:49,008 it is a very big honour 1153 01:24:50,008 --> 01:24:51,008 It is 1154 01:24:52,008 --> 01:24:53,008 a platform 1155 01:24:53,008 --> 01:24:57,008 from which you can make a start 1156 01:24:58,008 --> 01:25:00,008 At some point we won't be around any more 1157 01:25:00,008 --> 01:25:02,008 But you will be left 1158 01:25:02,008 --> 01:25:05,008 And in a few decades, it will be you 1159 01:25:05,008 --> 01:25:07,008 that has to build 1160 01:25:08,008 --> 01:25:10,008 a sober, healthy society 1161 01:25:10,008 --> 01:25:12,008 armed with ideas 1162 01:25:13,008 --> 01:25:14,008 ideas that the society loves 1163 01:25:14,008 --> 01:25:16,008 and with which it can go forward 1164 01:25:17,008 --> 01:25:18,008 Onwards and upwards 1165 01:25:24,008 --> 01:25:25,008 Don't be shy, ask 1166 01:25:25,008 --> 01:25:27,008 This is the final decision? 1167 01:25:27,008 --> 01:25:29,008 No one can be left alive? 1168 01:25:29,008 --> 01:25:31,008 No one 1169 01:25:31,008 --> 01:25:34,008 Alas, this is the case, show no mercy 1170 01:25:34,008 --> 01:25:35,008 Not to women or the elderly 1171 01:25:37,008 --> 01:25:38,008 It must be done 1172 01:25:39,008 --> 01:25:40,008 It must be 1173 01:25:41,008 --> 01:25:43,008 All of the weak have to be destroyed 1174 01:25:43,008 --> 01:25:46,008 Whether we like them or not 1175 01:25:46,008 --> 01:25:48,008 they mustn't exist 1176 01:25:48,008 --> 01:25:54,008 We can't draw a line and say these are good and these aren't 1177 01:25:54,008 --> 01:25:56,008 these ones are weak and these ones are useful 1178 01:25:56,008 --> 01:25:59,008 Some of them might have been 1179 01:25:59,008 --> 01:26:01,008 In this case, they are all useless 1180 01:26:01,008 --> 01:26:02,008 They're a waste of space 1181 01:26:03,008 --> 01:26:04,008 They're trash 1182 01:26:04,008 --> 01:26:06,008 They cannot exist 1183 01:26:09,008 --> 01:26:10,008 When? 1184 01:26:14,008 --> 01:26:16,008 Very soon 1185 01:27:42,008 --> 01:27:43,008 Fucking thing 1186 01:27:46,008 --> 01:27:48,008 Lie closer 1187 01:27:48,008 --> 01:27:51,008 I want to hold you 1188 01:27:51,008 --> 01:27:53,008 Come here, darling 1189 01:28:06,008 --> 01:28:08,008 I want you to lie here, I want to feel you 1190 01:28:08,008 --> 01:28:11,008 - I'd crush you - No 1191 01:28:12,008 --> 01:28:16,008 Please, I want to feel you here 1192 01:28:24,008 --> 01:28:25,008 It's true 1193 01:29:57,008 --> 01:30:00,008 Right. Here we go 1194 01:30:05,008 --> 01:30:08,008 - Is there anyone in the back? - No. Put him in 1195 01:30:18,008 --> 01:30:20,008 Right 1196 01:30:31,008 --> 01:30:35,008 - Wait a second - Come on 1197 01:30:37,008 --> 01:30:41,008 Help us, would you. Throw him in there 1198 01:30:42,008 --> 01:30:44,008 Get on with it 1199 01:31:03,008 --> 01:31:05,008 Fucking shove them in deeper 1200 01:31:10,008 --> 01:31:13,008 Come on, let's move it 1201 01:31:15,008 --> 01:31:17,008 Give him a hand or he'll fall 1202 01:32:04,008 --> 01:32:05,008 What's left? Special department? 1203 01:32:06,008 --> 01:32:08,008 Special department, two labs 1204 01:32:10,008 --> 01:32:12,008 So, small lab 1205 01:32:14,008 --> 01:32:16,008 We'll need a car at the special department 1206 01:32:16,008 --> 01:32:17,008 Canteen's done 1207 01:32:18,008 --> 01:32:22,008 That's it, you checked it? I'll check D1 1208 01:32:23,008 --> 01:32:27,008 - Everything good there? - Yes, all is well. Great 1209 01:32:32,008 --> 01:32:35,008 Let's move the car here, it'll be easier 75529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.