All language subtitles for Cheers S11E14 1080p BluRay x264-BORDURE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:04,379 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:01:27,170 --> 00:01:31,049 Hey, Cliff ie, take away that beard, and you know who I'd swear that is? 3 00:01:31,717 --> 00:01:34,970 Oh, yeah, you took the words right out of my mouth, Normie. 4 00:01:35,137 --> 00:01:37,764 Mr. D.B. Cooper himself. 5 00:01:39,891 --> 00:01:42,603 Yeah, I've been tracking him for 20 years now. 6 00:01:43,228 --> 00:01:45,731 Now he's found me. The supreme irony. 7 00:01:47,107 --> 00:01:49,610 No, Cliff, I was going to say Robin Colcord. 8 00:01:50,360 --> 00:01:52,696 Yeah. Hey, you're right. 9 00:01:52,696 --> 00:01:55,574 Isn't that something? Well, my search continues. 10 00:01:56,491 --> 00:02:00,037 Glass of ice water. And, by the way, hello, Sam. 11 00:02:00,662 --> 00:02:03,040 Hello, boys. I'm back. 12 00:02:04,625 --> 00:02:05,876 Robin. 13 00:02:06,668 --> 00:02:09,004 Robin Colcord. I'll be damned. 14 00:02:09,171 --> 00:02:10,297 How you been? 15 00:02:10,464 --> 00:02:12,507 Look at you. Why are you... 16 00:02:13,216 --> 00:02:14,217 Why are you dressed like that? 17 00:02:14,384 --> 00:02:16,928 Well, my friends, I'm not the same Robin Colcord you once knew. 18 00:02:16,928 --> 00:02:18,472 I'm penniless. 19 00:02:18,472 --> 00:02:22,225 Robin, you left here with six million bucks. 20 00:02:22,392 --> 00:02:24,561 Remember you had it hidden in that money belt in the office? 21 00:02:24,728 --> 00:02:26,146 Well, I gave it away. 22 00:02:26,313 --> 00:02:28,774 And now I'm a drifter, searching the world without a dime, 23 00:02:28,940 --> 00:02:31,401 and finally liking what I find inside me. 24 00:02:32,653 --> 00:02:34,946 Well... great. 25 00:02:38,533 --> 00:02:40,994 Seriously, Robin, what have you been up to? 26 00:02:41,453 --> 00:02:42,663 I've been living. 27 00:02:43,163 --> 00:02:45,666 I walked through Europe. I worked a kibbutz in Israel. 28 00:02:45,832 --> 00:02:47,042 Joined the merchant marine. 29 00:02:47,209 --> 00:02:49,753 Had the great honor to be blessed by the Pope. 30 00:02:50,212 --> 00:02:52,464 But listen to me going on about myself. 31 00:02:53,006 --> 00:02:54,466 What have you fellows been up to? 32 00:02:59,554 --> 00:03:01,515 Hitler moved into my building. 33 00:03:02,724 --> 00:03:05,769 And how's Rebecca? Is she still luscious? 34 00:03:06,186 --> 00:03:08,730 No, actually, she's slimmed down. 35 00:03:11,233 --> 00:03:13,402 My Rebecca. I can't tell you how I've missed her. 36 00:03:13,568 --> 00:03:14,778 And now to see her again, 37 00:03:15,404 --> 00:03:16,988 to look into those amber eyes, 38 00:03:17,155 --> 00:03:19,408 to hear that crystal bell of a voice. 39 00:03:19,950 --> 00:03:23,245 Crap, Sam, your desk smells like somebody puked in it. 40 00:03:24,621 --> 00:03:25,872 Rebecca, 41 00:03:26,039 --> 00:03:27,124 I'm back. 42 00:03:28,375 --> 00:03:29,459 Robin. 43 00:03:30,293 --> 00:03:31,795 My sweet baby! 44 00:03:31,962 --> 00:03:34,256 - Is it really you? - Yes. 45 00:03:34,423 --> 00:03:36,007 I knew you'd come back for me! 46 00:03:36,174 --> 00:03:37,718 I quit! 47 00:03:39,261 --> 00:03:42,180 I'm out of here. No more petty job for Rebecca Howe. 48 00:03:42,347 --> 00:03:45,767 No more hanging out with you poor pathetic, boring losers all day. 49 00:03:45,934 --> 00:03:47,185 My prayers have been answered. 50 00:03:47,352 --> 00:03:49,312 Robin's come back for me, and I'm rich, I'm rich! 51 00:03:51,523 --> 00:03:52,941 Why are you dressed like that, Robin? 52 00:03:53,108 --> 00:03:54,776 Well, I've taken a vow of poverty. 53 00:03:54,943 --> 00:03:57,654 I have only what I'm wearing and what I'm carrying in my rucksack. 54 00:03:58,613 --> 00:04:00,615 Well, that's very sweet. 55 00:04:01,908 --> 00:04:04,786 Did I just call you guys a bunch of names a few minutes ago? 56 00:04:04,953 --> 00:04:05,912 Yeah. 57 00:04:06,079 --> 00:04:09,875 I'm sorry. I just have these episodes when I'm around rich people. 58 00:04:10,041 --> 00:04:13,754 Sort of like a blackout. No harm done, 'kay? 59 00:04:15,922 --> 00:04:18,925 Robin, listen, you know, I'm really interested in hearing 60 00:04:19,092 --> 00:04:20,427 all about what's been happening with you. 61 00:04:20,594 --> 00:04:23,305 So, what say you and I go to dinner tonight, just the two of us? 62 00:04:23,472 --> 00:04:25,140 I'm afraid it would have to be your treat. 63 00:04:25,307 --> 00:04:26,349 Of course it would. 64 00:04:26,516 --> 00:04:29,060 Splendid. I'll just go and wash up. 65 00:04:31,313 --> 00:04:32,314 Poor guy. 66 00:04:33,106 --> 00:04:35,317 It's a real come-down, isn't it? Seems happy, though. 67 00:04:35,984 --> 00:04:37,194 Of course he's happy. 68 00:04:37,360 --> 00:04:39,029 He's lying. 69 00:04:40,405 --> 00:04:41,907 I'm afraid of the rest of this. 70 00:04:42,073 --> 00:04:44,117 Sam, don't you see it? He's testing me. 71 00:04:44,284 --> 00:04:45,410 Remember the last time before he left? 72 00:04:45,577 --> 00:04:47,329 He pretended like he was poor and I rejected him, 73 00:04:47,496 --> 00:04:49,831 then it turns out he wasn't poor, he was rich? 74 00:04:49,998 --> 00:04:52,334 Well, he's testing me again. He wants to see if I've matured. 75 00:04:52,501 --> 00:04:54,044 And I'm going to make damn sure 76 00:04:54,211 --> 00:04:56,838 that he knows that material wealth means nothing to me. 77 00:04:57,005 --> 00:04:58,840 Then he'll marry me and take me away 78 00:04:59,007 --> 00:05:02,302 and I won't have to spend any more time with you poor, pathetic, boring losers... 79 00:05:03,929 --> 00:05:05,680 ...day after day after day... 80 00:05:06,306 --> 00:05:08,391 Honey, it's happening again. 81 00:05:08,558 --> 00:05:10,602 What? What's happening? 82 00:05:17,275 --> 00:05:19,861 Hello, everyone. So, what's new? 83 00:05:20,028 --> 00:05:22,864 Hey, Doc, you better settle in. Have we've got a surprise for you. 84 00:05:23,031 --> 00:05:24,074 Really? 85 00:05:24,241 --> 00:05:26,368 Oh, yeah. Yeah, a real shockeroo. 86 00:05:26,535 --> 00:05:27,953 You'll never guess who's back. 87 00:05:28,870 --> 00:05:30,288 It's Lilith, isn't it? 88 00:05:33,792 --> 00:05:35,836 Thank God. She wants me back. 89 00:05:37,128 --> 00:05:39,130 Everything's gonna be okay now! 90 00:05:39,297 --> 00:05:42,968 I'll fall to my knees and tell her what a living hell my life has been! 91 00:05:43,134 --> 00:05:46,888 At last, the long nightmare is finally over! 92 00:05:47,973 --> 00:05:49,516 Where is my beautiful girl? 93 00:05:50,058 --> 00:05:52,978 Hey, Doc, actually, it's Robin Colcord. 94 00:05:59,651 --> 00:06:03,154 Good! I wouldn't take that broad back if you paid me! 95 00:06:09,452 --> 00:06:10,453 How'd it go? 96 00:06:10,620 --> 00:06:13,123 He's testing me, but I'm passing with flying colors. 97 00:06:13,290 --> 00:06:15,500 Sam, I hate to trouble you, 98 00:06:15,667 --> 00:06:19,087 but you think I could sleep in your storage room tonight? 99 00:06:19,254 --> 00:06:20,463 Sure. 100 00:06:20,630 --> 00:06:22,007 Robin, don't be silly. 101 00:06:22,173 --> 00:06:23,383 You're not gonna sleep in a storage room. 102 00:06:23,550 --> 00:06:25,635 I have a perfectly good apartment. You're gonna stay with me. 103 00:06:25,802 --> 00:06:27,220 Rebecca, you are an angel. 104 00:06:28,054 --> 00:06:29,973 So, Rob, tell me the truth. 105 00:06:30,140 --> 00:06:32,142 You really don't miss having the big bucks? 106 00:06:32,309 --> 00:06:33,685 Not a bit of it. 107 00:06:33,852 --> 00:06:36,146 Money makes people greedy, and greed is a disease. 108 00:06:36,313 --> 00:06:37,689 I was a miser. 109 00:06:37,856 --> 00:06:41,443 A sick little squirrel hiding money belts filled with millions of dollars 110 00:06:41,610 --> 00:06:42,944 all over the world. 111 00:06:43,486 --> 00:06:45,030 You mean there were other ones 112 00:06:45,196 --> 00:06:47,657 besides that one you hid in the desk in Sam's office? 113 00:06:47,824 --> 00:06:51,536 I used to hide them in pairs, backups, in case someone found the first one. 114 00:06:52,120 --> 00:06:54,039 Thank God I'm no longer obsessed by money. 115 00:06:54,205 --> 00:06:57,250 Now all I need is happiness and companionship. 116 00:06:57,417 --> 00:07:00,003 Do you mind, darling? I've been walking since Tuesday. 117 00:07:00,170 --> 00:07:01,338 Can we go home now? 118 00:07:01,504 --> 00:07:04,549 Yes. You are inspiration. 119 00:07:04,716 --> 00:07:07,135 And I, too, feel money is the root of all evil. 120 00:07:07,302 --> 00:07:09,220 And that friendship is true gold. 121 00:07:09,387 --> 00:07:12,766 That's why I value your friendship so much, Robin. 122 00:07:14,267 --> 00:07:16,603 Money, money, money, money, money! 123 00:07:18,980 --> 00:07:24,527 So, did anyone else hear Robin say that he hides money belts in pairs? 124 00:07:25,445 --> 00:07:27,072 I did. 125 00:07:27,238 --> 00:07:30,492 Yeah, but he only walked out of here with one of them. 126 00:07:30,659 --> 00:07:32,327 You don't suppose... 127 00:07:32,494 --> 00:07:35,080 Come on. Give me a break, you guys. I know what you're thinking. 128 00:07:35,246 --> 00:07:38,875 There's no way in hell that he put another money belt in this place. 129 00:07:39,042 --> 00:07:40,126 It's ridiculous. 130 00:07:40,293 --> 00:07:41,586 Yeah. 131 00:07:41,753 --> 00:07:43,546 You're right, Sam, I guess. 132 00:07:43,713 --> 00:07:46,967 You're damn right I am. Okay, closing time! Everybody out! 133 00:07:55,600 --> 00:07:57,727 Come on, I mean it, we're closed. Get out. 134 00:07:57,894 --> 00:07:59,604 Sammy, it's only ten after eight. 135 00:07:59,771 --> 00:08:01,356 Yeah, well, I'm really tired. 136 00:08:01,523 --> 00:08:03,775 Come on, let's go. Everybody out. 137 00:08:03,942 --> 00:08:07,445 Sam Malone, you know, you ought to be ashamed of yourself. 138 00:08:07,612 --> 00:08:12,242 As soon as money enters the picture, you try to kick out all your friends. 139 00:08:12,409 --> 00:08:14,911 Now, who was there for you when Diane left you? 140 00:08:15,578 --> 00:08:17,747 Who was there for you when this bar burnt down? 141 00:08:18,415 --> 00:08:20,959 Us, your friends, that's who. 142 00:08:22,460 --> 00:08:23,962 I'm not kidding. Get out. 143 00:08:25,005 --> 00:08:28,383 Don't forget, Sam, that's not your money. 144 00:08:28,550 --> 00:08:31,720 If one of us finds it and tries to keep it, 145 00:08:31,886 --> 00:08:34,347 the others can blow the whistle. 146 00:08:35,557 --> 00:08:37,976 You guys would really send me to jail? 147 00:08:38,643 --> 00:08:40,395 In a heartbeat. 148 00:08:43,648 --> 00:08:45,233 Okay, but here's the deal. 149 00:08:45,400 --> 00:08:46,901 This is my bar. 150 00:08:47,444 --> 00:08:49,821 Whoever finds it, I get half. 151 00:08:50,655 --> 00:08:51,906 What do you say? 152 00:08:53,366 --> 00:08:55,493 All right, sounds reasonable. 153 00:08:55,660 --> 00:08:58,038 And then the other half will be divided among ourselves. 154 00:08:58,663 --> 00:09:01,958 I suggest that we split into teams to expedite the search. 155 00:09:02,459 --> 00:09:03,710 Sounds good to me. 156 00:09:04,419 --> 00:09:06,546 Of course it sounds good to him. He gets half. 157 00:09:07,464 --> 00:09:09,299 What do you think you're doing, Sam? 158 00:09:09,466 --> 00:09:12,177 I'm gonna read my paper until one of you brings me my half. 159 00:09:13,094 --> 00:09:14,387 All right. Let's get to work. 160 00:09:14,554 --> 00:09:16,306 Yeah. Let's get to work. 161 00:09:17,432 --> 00:09:18,558 Say, Normie... 162 00:09:19,476 --> 00:09:22,479 does Sammy get half of what we find... 163 00:09:22,645 --> 00:09:24,606 or half of what we claim to find? 164 00:09:24,773 --> 00:09:26,691 What we claim to find. 165 00:09:26,858 --> 00:09:29,319 - After all, the guy's not a mind reader. - Yeah, yeah. 166 00:09:29,486 --> 00:09:32,781 So, we find something that's got six million in it, 167 00:09:32,947 --> 00:09:34,866 we only give him three million. 168 00:09:35,033 --> 00:09:37,202 Yeah, we call it a finder's fee, shall we? 169 00:09:37,368 --> 00:09:39,579 My man, yeah. 170 00:09:42,665 --> 00:09:46,044 Let's just call it a finder's fee, shall we? 171 00:09:56,054 --> 00:09:57,347 I want money 172 00:10:02,185 --> 00:10:03,728 I want money 173 00:10:06,481 --> 00:10:08,149 I need cash 174 00:10:09,400 --> 00:10:11,236 A whole bunch of cash 175 00:10:14,989 --> 00:10:16,574 I want money 176 00:10:23,581 --> 00:10:25,166 Here you go. 177 00:10:25,333 --> 00:10:26,626 I'll get you a couple more pillows, 178 00:10:26,793 --> 00:10:29,170 and then you'll be just as comfy as you can be. 179 00:10:29,337 --> 00:10:30,630 That's good of you, Rebecca. 180 00:10:30,797 --> 00:10:32,632 It must be awkward for you. 181 00:10:32,799 --> 00:10:34,717 After all, we have a history. 182 00:10:34,884 --> 00:10:36,511 Robin, please don't bring up the past. 183 00:10:36,678 --> 00:10:38,930 I just feel so ashamed of the way I used to be. 184 00:10:39,556 --> 00:10:43,184 I was so bratty and so greedy, 185 00:10:43,351 --> 00:10:44,894 and I'd just rather not talk about it. 186 00:10:46,896 --> 00:10:48,773 Why don't you get that, and I'll be right back. 187 00:10:50,817 --> 00:10:51,943 Howe residence. 188 00:10:53,194 --> 00:10:54,195 Hello, Frasier. 189 00:10:54,362 --> 00:10:56,239 I was just thinking about how you mentioned 190 00:10:56,406 --> 00:11:00,952 that you used to use hidden money belts as financial security. 191 00:11:01,119 --> 00:11:05,957 Well, it just so happens that I have some valuables 192 00:11:06,124 --> 00:11:08,668 that I'd like to hide. 193 00:11:08,835 --> 00:11:10,461 But where? 194 00:11:10,628 --> 00:11:13,882 So... I'd like to pick your brain if I could. 195 00:11:14,048 --> 00:11:17,510 I know that you favored the underside of desk drawers, 196 00:11:17,677 --> 00:11:20,096 but I thought you might throw out some more ideas. 197 00:11:20,263 --> 00:11:22,390 Pretend that you're the old Robin. 198 00:11:22,557 --> 00:11:24,893 Frasier, would you just hold on for a minute? 199 00:11:25,059 --> 00:11:26,811 I have another call coming in. 200 00:11:26,978 --> 00:11:28,188 Hello? 201 00:11:28,354 --> 00:11:30,273 Oh, yeah. Robin, listen... 202 00:11:30,940 --> 00:11:34,944 Found some sort of money belt, and I assume it's yours here. 203 00:11:35,111 --> 00:11:38,740 I hate to cause any problems in case it's not, so... 204 00:11:38,907 --> 00:11:40,200 Okay, I got it. 205 00:11:40,366 --> 00:11:42,076 Why don't you tell me where you hid yours, 206 00:11:42,243 --> 00:11:44,245 and I'll tell you if that's where I found this one. 207 00:11:45,663 --> 00:11:50,335 Cliff, I must admit that I had a penchant for hiding them in duct work. 208 00:11:50,501 --> 00:11:53,129 They'd be easy to get to and impervious to damage. 209 00:11:53,296 --> 00:11:56,257 Well, great, great. Well, I guess this isn't yours. 210 00:11:57,217 --> 00:11:58,134 Frasier. 211 00:11:58,301 --> 00:12:00,303 Robin, hi. Yeah, that's okay. 212 00:12:04,098 --> 00:12:06,059 Duct work, you say. 213 00:12:06,226 --> 00:12:07,268 Good-bye. 214 00:12:07,435 --> 00:12:09,938 It's in the ducts. We're rich, we're rich! 215 00:12:10,104 --> 00:12:11,231 Who was that? 216 00:12:11,397 --> 00:12:13,358 Your friends. They're tearing apart your place of work, 217 00:12:13,524 --> 00:12:15,109 looking for one of my money belts. 218 00:12:16,236 --> 00:12:17,862 Don't be too hard on them. 219 00:12:18,947 --> 00:12:22,742 The sad part is, two years ago, I would have been right over there with them. 220 00:12:23,952 --> 00:12:26,537 You got to admit, a million dollars is pretty tempting. 221 00:12:26,704 --> 00:12:28,373 But you're not tempted anymore? 222 00:12:28,539 --> 00:12:30,124 Oh, no, no, no. Not me. 223 00:12:30,750 --> 00:12:33,878 Well, I mean, yes. It would be nice 224 00:12:34,045 --> 00:12:36,172 because of the good you could do with it. 225 00:12:37,882 --> 00:12:40,385 I would love nothing more than than to be able to spend 226 00:12:40,551 --> 00:12:42,887 a lot of money on my favorite charity. 227 00:12:43,054 --> 00:12:44,305 Which one is that? 228 00:12:44,472 --> 00:12:46,307 That's the Children's Boston... 229 00:12:47,100 --> 00:12:48,685 ...something-something. 230 00:12:49,686 --> 00:12:50,687 You're wonderful. 231 00:12:50,853 --> 00:12:53,564 You know, you really are a lovely woman, Rebecca. 232 00:12:53,731 --> 00:12:56,276 And, Robin, you are the most handsome, charming, 233 00:12:56,442 --> 00:12:58,528 sophisticated man I've ever met. 234 00:12:58,695 --> 00:13:00,405 Thank you. Now, if you'll excuse me, 235 00:13:00,571 --> 00:13:03,700 I must go wash out my underwear in the bathroom sink for tomorrow. 236 00:13:08,246 --> 00:13:09,539 Robin? 237 00:13:09,706 --> 00:13:14,752 You didn't by any chance hide one of those money belts over here, did you? 238 00:13:14,919 --> 00:13:17,880 If I did, you be sure to have found it by now. 239 00:13:18,047 --> 00:13:21,134 You have cleaned up in the past two years, haven't you? 240 00:13:21,301 --> 00:13:22,719 Of course I have. 241 00:13:29,309 --> 00:13:30,768 Be cool, be cool. 242 00:13:39,402 --> 00:13:42,530 That's it. There's nothing in the ducts. 243 00:13:43,197 --> 00:13:45,950 We checked the office, the pool room, the rest rooms. 244 00:13:46,117 --> 00:13:47,452 I don't get it. 245 00:13:51,289 --> 00:13:52,874 Unless you two are lying. 246 00:13:54,917 --> 00:13:57,295 Just going along with this duct thing, 247 00:13:57,462 --> 00:13:59,922 waiting for us to keel over with exhaustion. 248 00:14:00,089 --> 00:14:02,050 Oh, yeah? 249 00:14:02,216 --> 00:14:04,761 How do we know that you two aren't lying? 250 00:14:05,261 --> 00:14:06,804 That's it, Clavin. You're history, man. 251 00:14:06,971 --> 00:14:09,474 Come on, Tortelli. Take your best shot. 252 00:14:09,640 --> 00:14:10,850 I never liked you anyway. 253 00:14:11,017 --> 00:14:13,061 I only pretended to because you liked me, obviously. 254 00:14:13,227 --> 00:14:14,854 Why, I oughta-- 255 00:14:15,021 --> 00:14:16,439 No, Carla. 256 00:14:16,606 --> 00:14:19,108 Carla, no, no. Stop it. Stop it. 257 00:14:19,275 --> 00:14:21,819 Don't you see? Greed's turning us into animals. 258 00:14:22,278 --> 00:14:24,822 We've got to behave like civilized human beings. 259 00:14:24,989 --> 00:14:26,115 All right. 260 00:14:26,282 --> 00:14:27,367 All right. 261 00:14:27,533 --> 00:14:29,160 Now... 262 00:14:29,327 --> 00:14:34,290 I've got some sodium pentothal in my car. 263 00:14:36,667 --> 00:14:38,836 If one of you is lying, 264 00:14:39,003 --> 00:14:40,338 we'll know it. 265 00:14:42,673 --> 00:14:44,842 Are you sure you've looked in all the ducts? 266 00:14:45,301 --> 00:14:48,846 Yeah, we looked in all of 'em unless they were the ducts that burnt up in the fire. 267 00:14:49,013 --> 00:14:51,516 What are you saying, six million bucks went up in smoke? 268 00:14:51,682 --> 00:14:52,517 That doesn't make any sense. 269 00:14:53,017 --> 00:14:54,936 I cleaned up most of that rubble myself. 270 00:14:55,103 --> 00:14:56,521 There would have been some traces-- 271 00:14:56,687 --> 00:14:59,273 A buckle, some burnt pieces of money, something. 272 00:14:59,440 --> 00:15:02,860 Sam, you're-- you're certain you were alone, 273 00:15:03,194 --> 00:15:05,530 and you saw nothing. 274 00:15:05,696 --> 00:15:08,449 Listen, go back in your mind's eye. 275 00:15:08,908 --> 00:15:09,951 All right. Yeah, 276 00:15:10,118 --> 00:15:11,536 I came running in. 277 00:15:11,911 --> 00:15:13,746 Everything was charred and moist, 278 00:15:13,913 --> 00:15:16,207 and sweeped up a little bit. 279 00:15:16,374 --> 00:15:21,546 There was... some wood, some glass, metal... 280 00:15:21,712 --> 00:15:24,674 Oh, yeah, then a fire captain came in. 281 00:15:24,841 --> 00:15:26,050 The fire captain? 282 00:15:26,634 --> 00:15:29,178 Oh, yeah. Captain Dobbins. 283 00:15:29,345 --> 00:15:31,556 He was there when I came in in the morning. 284 00:15:31,722 --> 00:15:33,391 Ok, well, I think we have our answer. 285 00:15:36,102 --> 00:15:38,146 Hi. Let me speak to Captain Dobbins. 286 00:15:39,355 --> 00:15:41,065 Oh, he retired, did he? 287 00:15:43,401 --> 00:15:45,528 Six months ago? 288 00:15:45,695 --> 00:15:47,071 Thank you. 289 00:15:50,074 --> 00:15:53,035 Apparently the Good Captain has come into some money. 290 00:15:53,494 --> 00:15:54,787 Crook stole our dough. 291 00:15:54,954 --> 00:15:56,330 We got to get him down here. 292 00:15:56,831 --> 00:16:00,251 How? We just can't just give him a call and ask him to drop on by. 293 00:16:00,418 --> 00:16:02,587 Yeah, what are we going to do? 294 00:16:02,753 --> 00:16:03,754 Leave this to me, Sam. 295 00:16:03,921 --> 00:16:06,090 I happen to know some people 296 00:16:06,257 --> 00:16:08,759 that can handle this kind of thing, no questions asked. 297 00:16:08,926 --> 00:16:11,721 Might cost a little, but they do good work. 298 00:16:13,639 --> 00:16:15,600 Hi. It's Mommy. Wake up your brothers. 299 00:16:20,980 --> 00:16:24,692 Robin, do you ever think about us? 300 00:16:25,818 --> 00:16:27,737 Well, I have to admit, Rebecca, yes, 301 00:16:28,196 --> 00:16:29,238 sometimes I do. 302 00:16:30,323 --> 00:16:32,617 I have to tell you, since we broke up, 303 00:16:33,993 --> 00:16:36,037 a day has not gone by I haven't regretted it. 304 00:16:36,204 --> 00:16:37,747 It was the biggest mistake of my life. 305 00:16:37,914 --> 00:16:40,082 - Do you really feel that way? - Yeah, I do. 306 00:16:40,625 --> 00:16:41,959 Robin, take me back. 307 00:16:42,126 --> 00:16:44,420 Please? I want to be with you. 308 00:16:44,962 --> 00:16:47,298 I know you don't have any money, and that's fine. 309 00:16:47,465 --> 00:16:48,966 Let's just go around the world together. 310 00:16:49,133 --> 00:16:50,968 I don't want to have any material things. 311 00:16:51,594 --> 00:16:55,264 I'll just pack a bag of a few meager things 312 00:16:55,431 --> 00:16:57,683 and some makeup essentials... 313 00:16:58,476 --> 00:17:00,311 and then we'll travel around together. 314 00:17:00,770 --> 00:17:02,855 You'd really give up everything for me? 315 00:17:02,855 --> 00:17:04,440 Oh, you bet your booty I would. 316 00:17:04,607 --> 00:17:05,983 I wouldn't make that mistake twice. 317 00:17:06,484 --> 00:17:09,320 Rebecca, I'd love to have you share my journeys with me. 318 00:17:09,487 --> 00:17:10,613 Robin! 319 00:17:11,155 --> 00:17:12,281 Ohh... 320 00:17:12,448 --> 00:17:15,326 But there's just one thing I have to tell you. 321 00:17:15,493 --> 00:17:17,078 How much? I mean, go ahead. 322 00:17:18,829 --> 00:17:23,376 You see, occasionally I supplement my meager lifestyle by stealing. 323 00:17:23,543 --> 00:17:25,419 I did some time for that in Louisiana. 324 00:17:25,586 --> 00:17:28,005 We may have to run from the police, sleep under bridges, 325 00:17:28,172 --> 00:17:29,674 eat out of garbage cans... 326 00:17:29,840 --> 00:17:32,093 Oh, Robin, cut the crap. 327 00:17:32,260 --> 00:17:34,262 I said I'd go away with you... 328 00:17:34,595 --> 00:17:35,763 Now, let's get real. 329 00:17:36,389 --> 00:17:38,391 Um, what are you talking about? 330 00:17:38,558 --> 00:17:41,644 You wanted to know if I'd still love you if you were poor. 331 00:17:41,811 --> 00:17:43,646 And I would, so we've settled that. 332 00:17:43,813 --> 00:17:47,149 So how much money do you have? 30 million? 40 million? 333 00:17:47,733 --> 00:17:50,152 All this time you thought I was still wealthy, 334 00:17:50,319 --> 00:17:51,529 And that's why you've been so kind to me. 335 00:17:51,696 --> 00:17:54,490 You haven't changed a bit, have you? You haven't matured. 336 00:17:54,657 --> 00:17:56,867 You're still the same selfish gold-digger you always were. 337 00:17:57,034 --> 00:17:59,829 I'm poor, do you understand? Destitute. 338 00:17:59,996 --> 00:18:01,664 I have to shoplift for food. 339 00:18:01,831 --> 00:18:04,667 Sometimes I even have to beg for money. 340 00:18:04,834 --> 00:18:05,835 Ten million? 341 00:18:07,837 --> 00:18:09,046 Zero. 342 00:18:09,213 --> 00:18:10,506 I'm poor, 343 00:18:10,673 --> 00:18:12,758 and I have no desire ever to be rich again. 344 00:18:13,217 --> 00:18:15,219 - You're not kidding, are you? - No, I'm not kidding. 345 00:18:15,386 --> 00:18:16,721 If my prediction is correct, 346 00:18:16,887 --> 00:18:19,682 You'll find that your affection for me has suddenly disappeared. 347 00:18:19,849 --> 00:18:20,933 Oh, no, it has not. 348 00:18:21,100 --> 00:18:22,476 I still care a great-- 349 00:18:26,230 --> 00:18:27,607 Who am I kidding? 350 00:18:28,899 --> 00:18:30,192 How... 351 00:18:30,359 --> 00:18:31,527 God. 352 00:18:31,694 --> 00:18:34,071 I haven't changed one bit in two years. 353 00:18:35,573 --> 00:18:37,700 Well, I can't say I'm not disappointed. 354 00:18:38,576 --> 00:18:40,578 Robin, I'm so sorry. Please-- 355 00:18:40,745 --> 00:18:42,830 Goodbye. Goodbye, Rebecca. 356 00:18:48,252 --> 00:18:50,171 Goodbye, Robin. 357 00:18:58,262 --> 00:18:59,430 Thanks, kids. 358 00:18:59,597 --> 00:19:01,307 Wipe down the car, ditch it, 359 00:19:01,474 --> 00:19:03,893 and get right to bed. It's a school night. 360 00:19:06,145 --> 00:19:08,022 Oh, Sam. Thank God. 361 00:19:08,564 --> 00:19:10,358 Do you know this person? 362 00:19:10,566 --> 00:19:12,026 Shut up, moneybags. 363 00:19:12,652 --> 00:19:14,779 Sammy, guess who's living 364 00:19:14,945 --> 00:19:17,114 in a brand-new house. 365 00:19:17,281 --> 00:19:18,783 Oh, a new house and retirement? 366 00:19:18,949 --> 00:19:21,118 You've got a lot of explaining to do, buster. 367 00:19:21,285 --> 00:19:22,828 What are you talking about? 368 00:19:22,995 --> 00:19:24,497 Maybe you would like to tell us 369 00:19:24,664 --> 00:19:27,208 how you got rich six months ago. 370 00:19:28,417 --> 00:19:30,294 My grandmother passed away. 371 00:19:30,461 --> 00:19:31,379 Do you mind? 372 00:19:32,046 --> 00:19:35,424 We happen to know there was a money belt hidden in one of those air ducts 373 00:19:35,591 --> 00:19:36,926 in that wall that burned down. 374 00:19:37,093 --> 00:19:40,137 That money disappeared right around the same time 375 00:19:40,304 --> 00:19:43,307 your grandma so conveniently checked out. 376 00:19:44,684 --> 00:19:46,769 So, what do you got to say, there... 377 00:19:47,395 --> 00:19:49,021 Mr. Trump? 378 00:19:49,188 --> 00:19:50,272 This is ridiculous. 379 00:19:50,439 --> 00:19:52,858 I don't know anything about a money belt. 380 00:19:53,651 --> 00:19:56,946 I have half a mind to call the police on all of you. 381 00:19:59,115 --> 00:20:01,242 Aw, Captain, Captain, 382 00:20:01,409 --> 00:20:03,661 I think we can straighten this all out. 383 00:20:03,994 --> 00:20:07,123 Why don't you and me just take a little walk into the office? 384 00:20:07,373 --> 00:20:08,416 What are you doing? 385 00:20:10,876 --> 00:20:12,253 Go on in there with Carla. 386 00:20:13,087 --> 00:20:14,964 What are you doing? 387 00:20:17,967 --> 00:20:19,844 My God, look at you people. 388 00:20:20,344 --> 00:20:21,512 Robin. 389 00:20:21,971 --> 00:20:23,180 Look at your bar, Sam. 390 00:20:23,681 --> 00:20:26,517 In your greedy desire to obtain a nonexistent money belt, 391 00:20:26,684 --> 00:20:28,436 you've destroyed what was most important to you. 392 00:20:28,978 --> 00:20:30,146 Excuse me... 393 00:20:30,396 --> 00:20:32,606 What was that word right before money belt? 394 00:20:33,357 --> 00:20:34,400 Nonexistent. 395 00:20:34,567 --> 00:20:36,819 Fictitious. Mythical. 396 00:20:37,361 --> 00:20:38,654 Nothing? 397 00:20:38,821 --> 00:20:41,365 Not even, like, a small change purse? 398 00:20:41,532 --> 00:20:43,784 Nothing. And here you've torn apart your bar. 399 00:20:43,951 --> 00:20:45,661 I bet you've turned on each other, too. 400 00:20:45,828 --> 00:20:48,456 How many side deals did you have going? 401 00:20:55,337 --> 00:20:58,132 Oh, Robin, man, how could you do this to us? 402 00:20:58,299 --> 00:21:00,468 To show you what money can do to a person. 403 00:21:01,594 --> 00:21:03,512 You all despised me when I was wealthy. 404 00:21:04,263 --> 00:21:06,599 You didn't understand that I was victim of an illness, greed. 405 00:21:07,057 --> 00:21:08,225 But now you understand. 406 00:21:08,392 --> 00:21:11,395 Because all of you here tonight have fallen victim to that same illness. 407 00:21:12,021 --> 00:21:13,522 Hopefully you've all learned something, 408 00:21:14,023 --> 00:21:15,608 And that's why I did what I did. 409 00:21:17,151 --> 00:21:18,402 Plus... 410 00:21:18,736 --> 00:21:20,112 I never really liked you. 411 00:21:21,030 --> 00:21:21,739 Ta. 412 00:21:25,826 --> 00:21:28,829 Yeah, I have to admit, Robin's right. 413 00:21:30,498 --> 00:21:32,166 Look what we've done to this place, 414 00:21:33,250 --> 00:21:34,502 to each other. 415 00:21:36,504 --> 00:21:37,755 Look what we've become. 416 00:21:40,132 --> 00:21:41,759 Yeah. I tell you. 417 00:21:41,926 --> 00:21:44,303 Money makes people do strange things, doesn't it? 418 00:21:45,095 --> 00:21:46,889 Has anybody seen Robin? 419 00:21:48,057 --> 00:21:49,058 Yeah. He just left. 420 00:21:50,768 --> 00:21:52,603 Honey, it turns out there wasn't a money belt. 421 00:21:53,062 --> 00:21:54,021 He really is poor. 422 00:21:54,522 --> 00:21:56,774 He tried to tell me that, too, and I almost bought it. 423 00:21:57,441 --> 00:22:00,277 Goodbye, you poor, pathetic, boring losers. 424 00:22:00,986 --> 00:22:02,863 I'm a-movin' on up. 425 00:22:06,450 --> 00:22:07,576 Well... 426 00:22:08,327 --> 00:22:10,913 I suppose we should try to clean up this mess 427 00:22:11,080 --> 00:22:12,581 and put all this nonsense behind us. 428 00:22:13,707 --> 00:22:15,668 I suppose we all learned something, huh? 429 00:22:16,710 --> 00:22:18,921 No harm came of it, though, I guess. 430 00:22:19,797 --> 00:22:22,258 A few things got broken, but no one really got hurt. 431 00:22:25,719 --> 00:22:27,221 That's hot! 432 00:22:34,103 --> 00:22:36,105 Robin, you are so good. 433 00:22:36,272 --> 00:22:39,108 What are we really waiting for, a limo? 30531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.