All language subtitles for Cheers S11E05 1080p BluRay x264-BORDURE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:04,379 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:04,546 --> 00:00:06,006 What do you want to do tonight, Cliff? 3 00:00:06,715 --> 00:00:08,967 I don't know. What do you want to do? 4 00:00:09,134 --> 00:00:10,093 I don't know. 5 00:00:10,260 --> 00:00:13,305 You guys, you do this all day long for hours. 6 00:00:13,972 --> 00:00:16,767 Face it, Rebecca. We're bored. Nothing ever happens around here. 7 00:00:20,604 --> 00:00:21,855 Oh, my God. 8 00:00:22,439 --> 00:00:23,815 Hey, it's Andy Andy. 9 00:00:23,982 --> 00:00:25,234 What, you know this person? 10 00:00:25,400 --> 00:00:28,570 Yeah. Former major felon. Once killed a waitress. 11 00:00:29,488 --> 00:00:32,574 Where's Diane? I demand to see Diane! 12 00:00:33,784 --> 00:00:36,036 Miss Chambers hasn't worked here in five or six years. 13 00:00:36,620 --> 00:00:37,538 Oh, really? 14 00:00:38,413 --> 00:00:39,331 Well... 15 00:00:40,374 --> 00:00:41,291 Okay. 16 00:00:46,004 --> 00:00:46,880 So... 17 00:00:47,548 --> 00:00:48,882 What do you want to do? 18 00:02:03,165 --> 00:02:06,710 Well, well, well. So Maggie O'Keefe's back in town. 19 00:02:07,336 --> 00:02:09,963 Couldn't get enough of the old Clavin monster, I guess. 20 00:02:11,465 --> 00:02:13,091 Who's... who's Maggie O'Keefe? 21 00:02:13,258 --> 00:02:14,593 That's Cliff's old girlfriend. 22 00:02:15,135 --> 00:02:16,261 I'm sorry. Cliff's what? 23 00:02:18,805 --> 00:02:21,308 No, no. I've been thinking about you, too. 24 00:02:21,892 --> 00:02:22,809 What? 25 00:02:22,976 --> 00:02:25,437 Come on. Can't say that in front of the guys. 26 00:02:26,730 --> 00:02:29,149 All right. I love you, too. 27 00:02:31,276 --> 00:02:33,362 That was Ma. Maggie's back in town. 28 00:02:35,739 --> 00:02:37,699 So how long has it been since you've seen Maggie? 29 00:02:37,866 --> 00:02:39,284 Oh, about six months. 30 00:02:39,451 --> 00:02:42,412 She skipped off to Canada for a while, and... 31 00:02:42,579 --> 00:02:44,581 according to Ma, she's back in town, wants to see me. 32 00:02:44,748 --> 00:02:48,210 I guess she's just looking for a booster shot of vitamin CC. 33 00:02:49,961 --> 00:02:52,339 Yeah. Maybe things just didn't work out in Canada. 34 00:02:52,506 --> 00:02:55,676 I'll never forget when my uncle Orlo left Hanover 35 00:02:55,842 --> 00:02:57,469 to seek his fortune in the big city. 36 00:02:58,136 --> 00:02:59,388 Know what happened? 37 00:02:59,554 --> 00:03:02,057 Terre Haute just chewed him up and spit him out. 38 00:03:04,726 --> 00:03:07,604 Yep. Came back with his head between his legs. 39 00:03:08,563 --> 00:03:11,525 Actually, I think the expression is "tail between his legs." 40 00:03:11,692 --> 00:03:14,486 No. There was a train accident on the way back. 41 00:03:16,947 --> 00:03:18,240 Yeah. 42 00:03:18,407 --> 00:03:19,866 It's a real tragedy. 43 00:03:20,701 --> 00:03:23,036 Yeah. A year later, he drowned in a sitz bath. 44 00:03:27,124 --> 00:03:30,043 Guess what I kept seeing as I was driving into work just now? 45 00:03:30,210 --> 00:03:32,295 The middle finger of every driver in Boston? 46 00:03:37,134 --> 00:03:40,929 No, the new ad campaign for Gary's Old Towne Tavern. 47 00:03:41,096 --> 00:03:43,765 He has got billboards, buses, tops of taxis. 48 00:03:43,932 --> 00:03:46,977 He's got everything. I'm telling you, that guy's business is going to double. 49 00:03:47,144 --> 00:03:49,020 Well, what am I supposed to do? 50 00:03:49,187 --> 00:03:51,148 I think that we should do some advertising. 51 00:03:51,314 --> 00:03:53,150 Maybe we should do a commercial on the radio. 52 00:03:53,316 --> 00:03:55,110 A jingle. Something real catchy. 53 00:03:55,277 --> 00:03:56,486 No, I don't want to do a jingle. 54 00:03:56,653 --> 00:03:57,779 That's stupid. 55 00:03:58,530 --> 00:04:01,783 You know, Sammy's right there, Becs. What you want is a word-of-mouth campaign. 56 00:04:01,950 --> 00:04:03,577 I'd be happy to help. 57 00:04:03,744 --> 00:04:05,662 I'll talk it up down at the old post office. 58 00:04:06,288 --> 00:04:09,666 Before you know it, this place will be wall-to-wall with letter carriers. 59 00:04:09,833 --> 00:04:12,878 You think I'm entertaining. Multiply me by a hundred. 60 00:04:15,338 --> 00:04:17,466 - Jingle! - Jingle! 61 00:04:24,473 --> 00:04:26,600 Well, Miss Howe you have certainly come to the right place. 62 00:04:26,767 --> 00:04:28,852 I'm going to hook you up with our very best composer. 63 00:04:29,019 --> 00:04:29,978 Send in Jason. 64 00:04:31,188 --> 00:04:33,106 We should probably talk about the budget now. 65 00:04:33,273 --> 00:04:36,860 Yes, I am prepared to spend as much as $200. 66 00:04:39,154 --> 00:04:42,032 Keep Jason. Somebody wake up Sy Flembeck. 67 00:04:44,951 --> 00:04:46,620 Oh, advertising. 68 00:04:46,787 --> 00:04:48,789 You know, I almost went into advertising. 69 00:04:48,955 --> 00:04:52,125 I think I would've been real good at it because I am really good with... 70 00:04:53,752 --> 00:04:56,838 what's that called when people are... two people are talking to each other? 71 00:04:57,005 --> 00:04:58,089 You mean communication. 72 00:04:58,256 --> 00:05:00,675 Yes! I have a real knack for that. 73 00:05:02,677 --> 00:05:04,596 So, it's curtains for me, huh? 74 00:05:04,763 --> 00:05:06,348 The old "Adios, Flembeck." 75 00:05:06,515 --> 00:05:07,641 I knew this day would come. 76 00:05:07,808 --> 00:05:09,601 I gave this firm the best years of my life. 77 00:05:09,768 --> 00:05:12,354 It turns around and kicks me right in the hemorrhoid hotel. 78 00:05:12,521 --> 00:05:14,105 Pardon my French, babe. 79 00:05:14,689 --> 00:05:16,191 Well, before I go, let me tell you something, 80 00:05:16,358 --> 00:05:19,486 Mr. Pimply-Faced Teenager who's running the shop this week, 81 00:05:19,653 --> 00:05:21,613 I wrote 'Chocolate, chocolate, who ate my bar?" 82 00:05:21,780 --> 00:05:23,448 When you were still dangling from your mother's breast, 83 00:05:23,615 --> 00:05:24,991 you cheap SOB. 84 00:05:25,158 --> 00:05:27,661 Sy, we've got a job for you. 85 00:05:29,204 --> 00:05:31,331 You didn't let me finish. 86 00:05:32,165 --> 00:05:35,293 You have to be that way cause you're a leader. 87 00:05:36,169 --> 00:05:38,880 Leadership has its price, and I respect that. 88 00:05:39,047 --> 00:05:41,174 And I respect you. 89 00:05:42,092 --> 00:05:43,301 Does it show? 90 00:05:43,468 --> 00:05:45,136 The love, I mean. 91 00:05:46,847 --> 00:05:48,765 Well, here you go, Miss Howe. 92 00:05:48,932 --> 00:05:50,767 $200 worth of perfection. 93 00:05:50,934 --> 00:05:52,936 Let's go to my cubicle, babe. 94 00:05:53,103 --> 00:05:55,605 We'll throw some ideas at the wall, and see if they stick. 95 00:05:55,772 --> 00:05:57,274 This is so exciting. 96 00:06:03,572 --> 00:06:05,323 This is Cheers. 97 00:06:05,490 --> 00:06:07,033 Great. Where's the old 88s? 98 00:06:07,200 --> 00:06:08,118 Right over here. 99 00:06:08,285 --> 00:06:10,203 Do you think you can write something for this place 100 00:06:10,370 --> 00:06:13,915 that's really going to capture the spirit of Cheers? 101 00:06:14,082 --> 00:06:15,166 But you have to do it right away. 102 00:06:15,333 --> 00:06:17,460 Because there's a lot of competition out there. 103 00:06:17,961 --> 00:06:19,546 Let me ask you something. 104 00:06:19,713 --> 00:06:20,922 Why don't you put a little more pressure on me? 105 00:06:21,089 --> 00:06:22,591 Because I haven't had a stroke in about two months. 106 00:06:22,757 --> 00:06:24,551 - Thank you. - Sorry. 107 00:06:26,761 --> 00:06:28,305 I'm sure you'll do a great job. 108 00:06:29,014 --> 00:06:30,140 Of course I will. 109 00:06:30,640 --> 00:06:33,852 Perhaps you heard my humble efforts for Fred's Tune-ups. 110 00:06:37,397 --> 00:06:39,691 Tune-ups, tune-ups That's our game 111 00:06:39,858 --> 00:06:41,067 F-r-e-d-s 112 00:06:41,693 --> 00:06:44,070 If you don't come here That's a shame 113 00:06:44,237 --> 00:06:46,072 F-r-e-d-s 114 00:06:46,239 --> 00:06:47,157 With an F-F here 115 00:06:47,324 --> 00:06:48,575 Everybody! 116 00:06:48,742 --> 00:06:49,826 F-f there 117 00:06:49,993 --> 00:06:51,328 E-excuse me! 118 00:06:51,912 --> 00:06:54,873 Isn't that just "Old MacDonald's Farm"? 119 00:06:56,166 --> 00:06:58,376 When Old MacDonald pays me 200 bucks, 120 00:06:58,543 --> 00:07:00,378 it'll be "Old MacDonald's Farm." 121 00:07:02,672 --> 00:07:07,135 So, Cliff ie, when is Maggie actually going to show up here? 122 00:07:07,302 --> 00:07:09,346 Yeah, where's this alleged girlfriend of yours? 123 00:07:09,512 --> 00:07:11,681 Paul, I'm sure there's a very good reason 124 00:07:11,848 --> 00:07:12,933 why she isn't here. 125 00:07:13,099 --> 00:07:14,100 Thank you, Carla. 126 00:07:14,267 --> 00:07:17,729 Namely that Clavin dismembered her and stacked her in his freezer. 127 00:07:19,314 --> 00:07:22,150 The police took that call of yours very seriously. 128 00:07:26,821 --> 00:07:29,282 Missed a half a day's work, thank you very much. 129 00:07:30,325 --> 00:07:31,952 Poor Ma didn't know what to think. 130 00:07:32,118 --> 00:07:35,830 She tossed out a whole year's worth of Omaha steaks trying to protect me. 131 00:07:39,084 --> 00:07:41,336 You must be pretty excited to see Maggie, huh? 132 00:07:41,503 --> 00:07:43,463 Oh, yeah. Darn excited, Sammy. 133 00:07:43,630 --> 00:07:46,883 Yeah, boy, when we're together, we're the hottest couple imaginable. 134 00:07:48,468 --> 00:07:50,929 Yeah, I got the hormones, the drive, the needs. 135 00:07:51,596 --> 00:07:54,474 Yes sirree, my body's like one big erogenous zone. 136 00:07:56,142 --> 00:07:58,228 Five, four, three... 137 00:07:58,395 --> 00:07:59,396 What are you doing, Carla? 138 00:07:59,562 --> 00:08:01,731 Counting down. I'm about to launch my lunch. 139 00:08:04,901 --> 00:08:07,278 Whoop. Whoop. Look at that. Here comes Maggie now. 140 00:08:07,445 --> 00:08:09,823 Yeah, well, I just better stand firm. 141 00:08:09,990 --> 00:08:12,867 I mean, nobody ties Cliff Clavin down, that's for sure. 142 00:08:13,034 --> 00:08:15,704 She can have me back, but no commitments. 143 00:08:15,870 --> 00:08:17,163 Mark my words. 144 00:08:17,330 --> 00:08:18,456 Hey, there, baby. 145 00:08:19,207 --> 00:08:20,291 Remember me? 146 00:08:20,458 --> 00:08:21,668 I sure do, Cliff. 147 00:08:23,628 --> 00:08:25,338 Or should I say "Daddy"? 148 00:08:36,975 --> 00:08:37,892 How is he? 149 00:08:38,059 --> 00:08:40,353 Oh, I'm sure he's fine. How's he doing there, Frasier? 150 00:08:40,520 --> 00:08:41,896 Oh, better, I think. 151 00:08:42,063 --> 00:08:44,357 Carla volunteered to bathe his face with cold water. 152 00:08:44,524 --> 00:08:46,693 He was doing fine till the seat came down on his head. 153 00:08:49,863 --> 00:08:51,072 I should go to him. 154 00:08:51,239 --> 00:08:53,324 No. Trust me. I'm a doctor. 155 00:08:54,034 --> 00:08:55,368 I've seen many cases of shock. 156 00:08:55,535 --> 00:08:58,580 What I suggest you do is go out for a while, 157 00:08:58,747 --> 00:09:03,626 give Cliff time to regain his composure, then you can come on back, sit down, 158 00:09:03,793 --> 00:09:05,879 and have a nice little chat with him about... 159 00:09:07,047 --> 00:09:09,340 ...well, whatever it is you wish to discuss with him. 160 00:09:10,717 --> 00:09:11,634 Thank you, Doctor. 161 00:09:11,801 --> 00:09:14,763 Perhaps it was a bit much to spring on him. 162 00:09:14,929 --> 00:09:16,347 Tell him I'll be back in a little while. 163 00:09:16,514 --> 00:09:17,432 All right. 164 00:09:19,100 --> 00:09:22,604 Well, from our 'things you never thought you'd hear" category, 165 00:09:22,771 --> 00:09:24,856 that woman is carrying Cliff's child. 166 00:09:27,233 --> 00:09:28,276 Come on, buddy. 167 00:09:35,075 --> 00:09:36,618 Where is she? 168 00:09:36,785 --> 00:09:38,453 She had to step out for a little while. 169 00:09:38,995 --> 00:09:40,038 I'll be damned. 170 00:09:40,205 --> 00:09:42,457 Let me be the first to congratulate you, Cliff ie. 171 00:09:42,624 --> 00:09:43,666 Thanks, Sam. 172 00:09:44,542 --> 00:09:46,252 You dog, Cliff ie. Yeah. 173 00:09:47,462 --> 00:09:49,339 What can I say, man? I'm shocked. 174 00:09:49,881 --> 00:09:50,882 How come? 175 00:09:51,049 --> 00:09:53,802 Well, you always claimed that you and Margaret were, 176 00:09:53,968 --> 00:09:57,597 you know, doing it, but I never really... you know... 177 00:10:00,308 --> 00:10:02,393 I'm just surprised is all, Cliff. 178 00:10:03,978 --> 00:10:06,439 So, she's pregnant with your child. 179 00:10:06,606 --> 00:10:07,565 You going to go through Lamaze, 180 00:10:07,732 --> 00:10:10,610 or you figure it'll just burst out through her chest? 181 00:10:15,156 --> 00:10:16,449 Why did you do it, Cliff? 182 00:10:16,616 --> 00:10:18,952 I begged you to get yourself fixed. 183 00:10:19,536 --> 00:10:22,914 I even offered to pay for it. Hell, I offered to do it for you. 184 00:10:23,623 --> 00:10:26,584 Come on, you guys. It's celebration time here. 185 00:10:26,751 --> 00:10:29,129 Hey, drinks on the house! My friend's gonna be a daddy! 186 00:10:29,295 --> 00:10:30,880 - Yay! Yay! - Yeah! 187 00:10:32,340 --> 00:10:34,134 You are going to marry her, aren't you, Mr. Clavin? 188 00:10:34,300 --> 00:10:35,969 Be a shame to have to stone her. 189 00:10:39,389 --> 00:10:40,306 Well... 190 00:10:41,224 --> 00:10:43,518 I guess you do things differently 191 00:10:43,685 --> 00:10:45,061 back there in Hanover, don't you, Wood? 192 00:10:45,687 --> 00:10:46,855 America's heartland. 193 00:10:48,731 --> 00:10:52,986 Well, I should have expected it. I mean, the Clavins never fire blanks. 194 00:10:55,238 --> 00:10:57,031 We're breeders, spawners. 195 00:10:57,782 --> 00:11:00,201 My loins are brimming with vitality. 196 00:11:02,370 --> 00:11:04,414 Well, I'll never eat again. Anybody else? 197 00:11:09,627 --> 00:11:12,046 Let's get your mother on the phone, tell her about it, huh? 198 00:11:12,213 --> 00:11:13,715 Get her down here, we'll have a little celebration. 199 00:11:13,882 --> 00:11:15,466 There you go. Good idea, Sammy. 200 00:11:16,342 --> 00:11:17,468 But... 201 00:11:18,469 --> 00:11:19,387 What? 202 00:11:20,263 --> 00:11:21,848 Sammy, could I see you? 203 00:11:27,478 --> 00:11:30,857 So what do you think Cliff ie will have, a boy, girl? 204 00:11:31,024 --> 00:11:32,317 Is there a third choice? 205 00:11:35,111 --> 00:11:38,156 Sammy, you know, I don't think that's my baby. 206 00:11:38,948 --> 00:11:39,949 Why not? 207 00:11:40,116 --> 00:11:43,119 Well, let's just say that, you know, sometimes studs know. 208 00:11:45,872 --> 00:11:47,874 Remind me again how studs know? 209 00:11:48,625 --> 00:11:52,212 Well, you know, sometimes studs just choose to wait it out. 210 00:11:52,378 --> 00:11:56,007 Cliff, you... you never actually had sex with Maggie, did you? 211 00:11:56,174 --> 00:11:57,926 Well, that depends there, Sam. 212 00:11:58,092 --> 00:12:00,470 - Define sex. - Oh, Cliff. 213 00:12:02,013 --> 00:12:03,598 You know, we... we meant to, 214 00:12:03,765 --> 00:12:06,184 but we just never really got around to it there. 215 00:12:07,310 --> 00:12:08,770 You still think I'm a stud, don't you? 216 00:12:08,937 --> 00:12:11,397 Yes, of course. More than ever, man. 217 00:12:11,564 --> 00:12:13,483 You know, sometimes it takes... 218 00:12:13,650 --> 00:12:16,611 takes a bigger stud not to have sex. 219 00:12:17,862 --> 00:12:19,030 What the hell does that mean? 220 00:12:20,698 --> 00:12:21,616 I don't know, man. 221 00:12:21,783 --> 00:12:23,576 I'm just trying to help you. Work with me here, will you? 222 00:12:23,743 --> 00:12:27,789 Ah, Sammy, I'm such a failure. I feel so ashamed of myself. 223 00:12:27,956 --> 00:12:29,207 Oh, no. Don't do that. 224 00:12:29,374 --> 00:12:31,834 Lots of people don't have sex on dates. 225 00:12:32,001 --> 00:12:34,379 Hell, I've dated lots of women I've never had sex with. 226 00:12:34,545 --> 00:12:35,838 That's kind of hard to believe there, Sammy. 227 00:12:36,005 --> 00:12:37,465 You're not working with me here, Cliff. 228 00:12:38,508 --> 00:12:40,718 Listen, wait a second. I don't get something here. 229 00:12:41,386 --> 00:12:43,721 If it's not your kid, how come Maggie's coming in here 230 00:12:43,888 --> 00:12:45,181 and calling you "Daddy"? 231 00:12:45,348 --> 00:12:48,142 That's easy. She's setting up a trap for me. 232 00:12:48,309 --> 00:12:51,813 Put yourself in the frame of mind of the female psyche. 233 00:12:52,397 --> 00:12:53,898 She goes off, gets herself pregnant, 234 00:12:54,065 --> 00:12:56,317 looking for a husband, provider, best friend, lover. 235 00:12:56,484 --> 00:12:59,112 Okay. First name on top of her wish list... 236 00:13:00,571 --> 00:13:01,823 Cliff Clavin? 237 00:13:04,284 --> 00:13:05,743 Bingo. 238 00:13:07,245 --> 00:13:08,162 So... 239 00:13:08,955 --> 00:13:09,914 What do you think, Sam? 240 00:13:10,081 --> 00:13:12,000 I don't know if I'm ready to get married or not. 241 00:13:12,166 --> 00:13:13,960 You don't have to. It's not your kid. 242 00:13:14,127 --> 00:13:15,503 It's not your responsibility. 243 00:13:15,670 --> 00:13:17,130 Yeah, but you know, I was out there 244 00:13:17,297 --> 00:13:18,715 in front of the guys bragging about myself. 245 00:13:18,881 --> 00:13:20,425 Oh, hell, they don't have to find out about this. 246 00:13:20,591 --> 00:13:21,759 It's none of their business. 247 00:13:21,926 --> 00:13:23,428 What do I tell them? 248 00:13:24,053 --> 00:13:25,221 Tell them... 249 00:13:25,930 --> 00:13:28,808 ...that you weighed the pros and cons, and that at this point in your life 250 00:13:28,975 --> 00:13:31,185 you don't feel like marriage is the right thing for you. 251 00:13:31,352 --> 00:13:33,563 Yeah. Hey, that's great, Sammy. Thank you. 252 00:13:33,730 --> 00:13:36,107 - Yeah. - Hey, stud handshake. 253 00:13:36,274 --> 00:13:37,442 Oh. Well... 254 00:13:37,608 --> 00:13:39,110 - Oh. All right. - There you go. 255 00:13:40,862 --> 00:13:43,364 Listen, Sam, just to set the record straight, 256 00:13:43,531 --> 00:13:44,949 just because I didn't have sex with Margaret 257 00:13:45,116 --> 00:13:47,076 doesn't mean I haven't bagged my share of chicks. 258 00:13:47,243 --> 00:13:49,329 - No, I know that. - I know you. 259 00:13:49,495 --> 00:13:52,165 I'm a pretty sexy guy. Women sort of pick up on that. 260 00:13:52,332 --> 00:13:53,249 - Yeah. - Yeah, yeah. 261 00:13:53,416 --> 00:13:55,084 Want to know my secret? 262 00:13:55,668 --> 00:13:57,879 Don't wear any underwear. It's too restraining. 263 00:14:00,048 --> 00:14:01,841 That's... that's super, man. 264 00:14:02,008 --> 00:14:03,676 Thank you. Thank you for sharing that. 265 00:14:06,846 --> 00:14:08,514 I got a little announcement to make. 266 00:14:08,681 --> 00:14:10,016 Margaret and I will not be getting married. 267 00:14:10,183 --> 00:14:11,476 See, I've weighed the pros and cons... 268 00:14:11,642 --> 00:14:12,935 That's not your kid, is it? 269 00:14:13,603 --> 00:14:15,271 No. See... 270 00:14:15,438 --> 00:14:17,148 You and Maggie didn't do it, did you? 271 00:14:19,734 --> 00:14:20,651 Well, no. 272 00:14:27,367 --> 00:14:28,951 I didn't tell you guys 273 00:14:29,118 --> 00:14:31,788 cause I didn't want you to think any less of me. 274 00:14:31,954 --> 00:14:34,040 Oh, I don't think that's actually possible, Cliff. 275 00:14:36,084 --> 00:14:37,543 Thank you, big guy. 276 00:14:40,630 --> 00:14:43,132 Hey, babe, your ship just came in. 277 00:14:43,633 --> 00:14:45,968 The muse has visited Sy Flembeck. 278 00:14:46,135 --> 00:14:48,721 - Want to hear what she had to say? - Oh, boy, do I. 279 00:14:48,888 --> 00:14:53,393 I just love the whole creative process, and I can be pretty creative myself. 280 00:14:53,559 --> 00:14:56,020 Oh, yeah? Then why don't you be Sy Flembeck, 281 00:14:56,187 --> 00:14:58,356 I'll be the annoying broad, how's that? 282 00:15:00,650 --> 00:15:01,901 - Go ahead. - All right. 283 00:15:02,068 --> 00:15:04,445 "The Cheers Theme" by Sy Flembeck. 284 00:15:09,325 --> 00:15:11,369 Beer and pretzels, That's our game 285 00:15:11,536 --> 00:15:13,329 C-h-e-r-s 286 00:15:13,496 --> 00:15:15,790 If you don't come here, That's a shame 287 00:15:15,957 --> 00:15:17,792 C-h-e-r-s 288 00:15:17,959 --> 00:15:18,960 With a C-C here 289 00:15:19,127 --> 00:15:20,586 Wait, wait, wait! 290 00:15:21,671 --> 00:15:23,673 What are you doing? That's all wrong. 291 00:15:24,298 --> 00:15:27,218 First of all, "Cheers" is spelled with two E's. 292 00:15:30,555 --> 00:15:34,350 Second, I paid you a lot of money to come up with an original tune. 293 00:15:34,517 --> 00:15:36,686 You don't need an original tune. You want something 294 00:15:36,853 --> 00:15:39,564 that will bore a hole through the public's little pea brains. 295 00:15:39,730 --> 00:15:41,941 You are all hype and no substance. 296 00:15:42,608 --> 00:15:45,153 I was mesmerized by your show business savvy. 297 00:15:46,612 --> 00:15:48,781 You couldn't write a jingle to save your life. 298 00:15:48,948 --> 00:15:51,325 Hey, babe, come on. Wait a minute! 299 00:15:51,492 --> 00:15:53,369 What is it, huh? What, what? 300 00:15:53,536 --> 00:15:56,789 The 'Old MacDonald" melody? Hey! I can change that. 301 00:15:56,956 --> 00:15:59,125 Sy Flembeck is nothing if he's not versatile. 302 00:15:59,292 --> 00:16:02,170 All right. Just a minute. Okay. I got it. 303 00:16:05,298 --> 00:16:07,425 Beer and pretzels, That's our game 304 00:16:07,592 --> 00:16:09,677 That's our game, That's our game 305 00:16:09,844 --> 00:16:11,804 Beer and pretzels, That's our game 306 00:16:11,971 --> 00:16:13,681 C-h-e-r-s 307 00:16:14,307 --> 00:16:15,808 E! E! E-E! 308 00:16:16,392 --> 00:16:17,226 Out. 309 00:16:18,811 --> 00:16:19,770 What's the matter, babe? 310 00:16:19,937 --> 00:16:21,481 Can't work with a man you're attracted to? 311 00:16:21,647 --> 00:16:23,107 Oh, God. Out! 312 00:16:24,150 --> 00:16:25,610 I'll be home all night. 313 00:16:25,776 --> 00:16:28,196 The pay phone's just down the hall from my room. 314 00:16:30,114 --> 00:16:31,115 God. 315 00:16:31,699 --> 00:16:33,326 What a hack. 316 00:16:33,951 --> 00:16:35,995 I should have known it the first time I heard 317 00:16:36,162 --> 00:16:38,873 that stupid Fred's Tune-ups song. 318 00:16:39,040 --> 00:16:40,041 Thanks a lot, lady. Now I'm gonna have 319 00:16:40,208 --> 00:16:42,293 that stupid jingle in my head all night. 320 00:16:42,460 --> 00:16:44,629 - What stupid jingle? - You know the one. 321 00:16:44,795 --> 00:16:46,255 Tune-ups, tune-ups, That's our game 322 00:16:46,422 --> 00:16:47,798 F-r-e-d-s 323 00:16:47,965 --> 00:16:49,967 I could use a tune-up. Are they any good? 324 00:16:50,134 --> 00:16:52,553 You heard the song. Tune-ups are their game. 325 00:16:52,720 --> 00:16:53,804 Where are they located? 326 00:16:53,971 --> 00:16:56,849 1413 Burlingame, F-r-e-d-s 327 00:16:57,016 --> 00:16:59,644 Sy! Sy, wait a minute! 328 00:17:04,774 --> 00:17:06,859 Oh, Cliff, you okay? 329 00:17:07,026 --> 00:17:08,778 Yeah, I am fine, Maggie. Thanks. 330 00:17:08,945 --> 00:17:11,280 I'm sorry I was gone for so long. 331 00:17:11,447 --> 00:17:13,991 I went out and had some pizza and ribs, 332 00:17:14,158 --> 00:17:17,286 and ice cream, and pickles, and chocolate. 333 00:17:18,412 --> 00:17:19,872 Maybe it's Norm's kid. 334 00:17:24,502 --> 00:17:27,797 Maggie, I'd like to talk to you in private for a few minutes. 335 00:17:27,964 --> 00:17:30,466 You mind stepping this way here? 336 00:17:30,633 --> 00:17:33,928 Hey, Sammy, okay if we use your office, buddy? 337 00:17:34,095 --> 00:17:36,639 Promise me you won't go through my drawers. 338 00:17:36,806 --> 00:17:37,807 Yeah, okay, I won't. 339 00:17:37,974 --> 00:17:39,183 That's what you said last time. 340 00:17:39,350 --> 00:17:40,977 How many times can I say I'm sorry? 341 00:17:43,813 --> 00:17:45,982 Here. Have a seat there, Maggie. 342 00:17:49,360 --> 00:17:51,612 Maggie, Maggie, Maggie... 343 00:17:51,779 --> 00:17:54,490 There's so much I want to say to you and... 344 00:17:55,241 --> 00:17:57,243 So much you want to say to me and... 345 00:17:57,994 --> 00:17:58,995 So... 346 00:17:59,579 --> 00:18:02,915 Holy cow. For a guy who's always crying poverty, 347 00:18:03,082 --> 00:18:04,959 Sam Malone's doing pretty well for himself. 348 00:18:07,295 --> 00:18:08,212 Cliff. 349 00:18:10,423 --> 00:18:12,800 Yeah. You know, Maggie, I've been thinking. 350 00:18:13,467 --> 00:18:16,846 You and I both know that baby couldn't possibly be mine. 351 00:18:21,851 --> 00:18:22,977 Oh, Maggie. 352 00:18:23,894 --> 00:18:27,607 Cliff, I'm so ashamed. You're right. The baby isn't yours. 353 00:18:28,399 --> 00:18:30,860 I just didn't know where else to turn. 354 00:18:31,027 --> 00:18:32,778 Well, what happened, Maggie? 355 00:18:32,945 --> 00:18:37,033 Well, up in Canada, I met a man and fell in love, 356 00:18:37,199 --> 00:18:38,492 and everything was perfect. 357 00:18:38,659 --> 00:18:40,369 We were going to get married, 358 00:18:40,536 --> 00:18:43,331 and then he got scared and called everything off, 359 00:18:43,831 --> 00:18:47,710 and I didn't have anyone to turn to, so of course I thought 360 00:18:47,877 --> 00:18:50,588 of the most decent, honorable man I know. 361 00:18:51,339 --> 00:18:52,965 I'm sorry, Cliff. 362 00:18:53,883 --> 00:18:54,925 So you... 363 00:18:56,510 --> 00:19:00,139 You just run out on me, and you meet this guy, get pregnant, 364 00:19:00,306 --> 00:19:02,642 he dumps you, and you come back 365 00:19:02,808 --> 00:19:05,061 so old Cliff will take care of you. 366 00:19:05,728 --> 00:19:06,937 That's right, Cliff. 367 00:19:09,398 --> 00:19:10,316 Can do. 368 00:19:12,193 --> 00:19:13,319 What? 369 00:19:13,486 --> 00:19:15,321 I will marry you, Margaret. 370 00:19:15,488 --> 00:19:17,365 Oh, thank you, Cliff. 371 00:19:18,866 --> 00:19:22,119 Hey. Here's a little-known fact, I'm going to be your daddy. 372 00:19:23,913 --> 00:19:25,414 You know, this isn't exactly the way 373 00:19:25,581 --> 00:19:28,125 I've dreamed about starting a family there, Maggie, 374 00:19:28,292 --> 00:19:30,920 but I've always thought the world of you. 375 00:19:31,545 --> 00:19:35,299 And I know you'd do the same for me if the situations were reversed. 376 00:19:38,344 --> 00:19:39,637 But, Cliff, how can... 377 00:19:40,471 --> 00:19:41,389 Never mind. 378 00:19:42,098 --> 00:19:44,058 All right. So, hey, look, here's what we do. 379 00:19:44,558 --> 00:19:47,645 We skedaddle down to City Hall, make this thing legal, 380 00:19:47,812 --> 00:19:51,273 then we go to my place, sedate Ma, and give her the good news. 381 00:19:52,358 --> 00:19:53,526 Okay! 382 00:19:54,193 --> 00:19:56,987 Oh. Let me just call Jerry and tell him he's off the hook 383 00:19:57,154 --> 00:19:58,948 so he won't worry about me anymore. 384 00:19:59,115 --> 00:20:02,034 Is it okay to use this phone to call long distance? 385 00:20:02,201 --> 00:20:03,953 Yeah, sure. I do it all the time. 386 00:20:07,123 --> 00:20:09,333 Well, Sammy, champagne all around. 387 00:20:09,500 --> 00:20:10,584 Hey. Hey. Whoa. 388 00:20:10,751 --> 00:20:14,088 Yeah. I decided to marry Margaret, make an honest woman of her, 389 00:20:14,255 --> 00:20:17,299 and raise her child as my own. Yeah. 390 00:20:17,466 --> 00:20:18,718 Congratulations, Cliff. 391 00:20:18,884 --> 00:20:21,637 I know you'll enjoy reaping the rewards of fatherhood. 392 00:20:21,804 --> 00:20:25,224 It's not like I'm not prepared. I do own a copy of The Little Mermaid. 393 00:20:26,726 --> 00:20:28,394 Let me be the first to propose a toast. 394 00:20:29,145 --> 00:20:30,604 To the new father, Cliff Clavin. 395 00:20:30,771 --> 00:20:32,273 To the new father. 396 00:20:32,982 --> 00:20:34,191 Thank you, gentlemen. 397 00:20:34,358 --> 00:20:35,317 Cliff. 398 00:20:36,026 --> 00:20:39,280 Ah. Excuse me. The old ball and chain. 399 00:20:41,282 --> 00:20:42,867 Cliff, I just talked to Jerry. 400 00:20:43,033 --> 00:20:44,994 I hope you told him that a real man 401 00:20:45,161 --> 00:20:47,496 is gonna take care of you and the baby. 402 00:20:48,789 --> 00:20:50,249 He wants me back. 403 00:20:51,250 --> 00:20:52,168 Beg pardon? 404 00:20:52,334 --> 00:20:53,252 He said he loves me. 405 00:20:53,419 --> 00:20:56,380 He can't stand the thought of another man raising his child, 406 00:20:56,547 --> 00:20:58,549 so you're off the hook. 407 00:20:59,800 --> 00:21:00,843 Aren't you happy? 408 00:21:02,052 --> 00:21:03,012 Well, if you're happy. 409 00:21:03,179 --> 00:21:04,346 I'm happy. 410 00:21:04,513 --> 00:21:06,557 Well, then I'm happy. 411 00:21:06,724 --> 00:21:07,641 Yeah, I... 412 00:21:08,893 --> 00:21:11,395 Ladies and gentlemen, please, don't just sit there. 413 00:21:11,562 --> 00:21:13,522 Raise your glasses in a toast to... 414 00:21:14,690 --> 00:21:17,151 ...Mother Margaret here and the new father Jerry. 415 00:21:18,444 --> 00:21:20,529 - To Jerry. - Jerry. 416 00:21:20,696 --> 00:21:22,072 Thanks, everyone. 417 00:21:22,782 --> 00:21:25,409 Cliff, would you mind giving me a ride 418 00:21:25,576 --> 00:21:26,494 to the bus station? 419 00:21:26,660 --> 00:21:29,371 If I leave now, I can be there in 72 hours. 420 00:21:29,538 --> 00:21:30,539 Yeah. Sure. 421 00:21:32,583 --> 00:21:34,001 I'm a little confused, Sam. 422 00:21:34,794 --> 00:21:38,839 Well, Maggie's going back to Canada to marry the father of her baby. 423 00:21:39,006 --> 00:21:41,300 Cliff was going to marry her, but now he doesn't have to. 424 00:21:42,218 --> 00:21:45,471 No. I mean about taking 72 hours to get to Canada. 425 00:21:47,848 --> 00:21:49,433 I thought it was much further than that. 426 00:21:51,519 --> 00:21:53,813 You know, Cliff, in a way, I'm a little disappointed 427 00:21:53,979 --> 00:21:55,689 that we're not getting married. 428 00:21:55,856 --> 00:21:57,733 We'll never make love again. 429 00:21:58,984 --> 00:22:00,069 Again? 430 00:22:00,236 --> 00:22:04,281 Maggie, I think your memory is as faulty as your birth control. 431 00:22:06,408 --> 00:22:09,078 We... we never actually did make love. 432 00:22:09,745 --> 00:22:10,913 Sure we did. 433 00:22:11,080 --> 00:22:14,959 The night before I left, remember? You had those two wine coolers. 434 00:22:16,919 --> 00:22:18,003 No kidding? 435 00:22:18,754 --> 00:22:20,506 Geez, I thought I fell asleep. 436 00:22:22,508 --> 00:22:25,302 You... you mean you and I actually... 437 00:22:26,971 --> 00:22:28,055 ...and I don't remember. 438 00:22:28,973 --> 00:22:30,516 Boy, that's something. 439 00:22:30,683 --> 00:22:31,725 So... 440 00:22:32,685 --> 00:22:33,602 ...how was I? 441 00:22:33,769 --> 00:22:35,437 - The truth, Cliff? - No. 442 00:22:35,604 --> 00:22:37,273 - You were great. - Yeah! 443 00:22:39,191 --> 00:22:41,569 - Both times. - Both times! Wow! 444 00:22:41,735 --> 00:22:42,611 Wow! 31523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.