All language subtitles for Caught Inside (2010).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,397 --> 00:00:26,986 ♪ Listen ♪ 2 00:00:32,242 --> 00:00:38,873 ♪ Ooh, listen ♪ 3 00:01:02,021 --> 00:01:08,027 ♪ Listen ♪ 4 00:01:12,532 --> 00:01:20,206 ♪ Listen ♪ 5 00:01:34,971 --> 00:01:37,640 Hi. You must be the skipper. 6 00:01:37,932 --> 00:01:39,183 Joe. Rob. 7 00:01:39,475 --> 00:01:40,893 How's it going? Good, Mate. 8 00:01:41,185 --> 00:01:43,771 Archie Cox. Welcome to Heaven. 9 00:01:44,063 --> 00:01:45,916 Give this bloke some money, Mate, for carrying your stuff. 10 00:01:45,940 --> 00:01:47,525 Here you go, Mate. 11 00:01:47,817 --> 00:01:50,004 Hey, don't give him that much. He'll ruin the economy. 12 00:01:50,028 --> 00:01:54,490 (Native language) 13 00:01:54,782 --> 00:01:55,867 Family. 14 00:01:56,159 --> 00:01:57,702 You know Toobs, right? Oh, yeah. 15 00:01:57,994 --> 00:01:59,680 Toobs and the other two are coming in from Singapore. 16 00:01:59,704 --> 00:02:00,747 They'll be a while yet. 17 00:02:01,039 --> 00:02:02,582 Oh, what about bull? Is he in? 18 00:02:02,874 --> 00:02:04,518 Oh, his flight landed about two hours ago from Lombok. 19 00:02:04,542 --> 00:02:06,002 He hasn't surfaced yet. 20 00:02:06,294 --> 00:02:08,334 Bull... God, it doesn't get much better than this. 21 00:02:08,504 --> 00:02:10,840 Speak of the Devil. 22 00:02:11,132 --> 00:02:13,593 Hey. Fellas. 23 00:02:13,885 --> 00:02:15,470 How you doing? Archie. Archie Cox. 24 00:02:15,762 --> 00:02:17,055 Man, it's gonna be off the hook. 25 00:02:17,347 --> 00:02:18,907 Good to meet you, Grummy. How are you, Mate? 26 00:02:18,931 --> 00:02:20,141 Hey. Rob. Glad to meet you. 27 00:02:20,433 --> 00:02:21,142 Yeah, likewise, eh. 28 00:02:21,434 --> 00:02:22,602 Joey, how are you, Mate? 29 00:02:22,894 --> 00:02:24,646 What took you so long? 30 00:02:24,937 --> 00:02:26,522 A little bit of mix up in customs. 31 00:02:26,814 --> 00:02:28,083 I must have ticked the wrong box. 32 00:02:28,107 --> 00:02:29,233 Let's hit the streets. 33 00:02:29,525 --> 00:02:30,586 Bull, you can give us a tour, yeah? 34 00:02:30,610 --> 00:02:31,610 Yeah, let's go do it. 35 00:02:31,861 --> 00:02:34,614 (Native language) 36 00:02:39,827 --> 00:02:41,996 Man, you were solid in Cote Arroyo. 37 00:02:42,288 --> 00:02:46,709 I swear I must have watched that video a million times. 38 00:02:47,001 --> 00:02:49,045 Cheers, Grummy. 39 00:02:50,338 --> 00:02:51,756 I thought you ditched him. 40 00:02:52,048 --> 00:02:53,609 Well, you know what, you got to make them do it, 41 00:02:53,633 --> 00:02:54,913 and then they'll leave you alone. 42 00:02:54,967 --> 00:02:56,511 That's obviously not working. 43 00:02:56,803 --> 00:02:58,096 I'm gonna dump him for you. 44 00:02:58,388 --> 00:02:59,865 No, no, no, don't. I want... No, don't! 45 00:02:59,889 --> 00:03:03,226 We'll send him a postcard or something. 46 00:03:03,518 --> 00:03:05,728 That's us. Where's everybody else? 47 00:03:06,020 --> 00:03:07,313 They're in the boat. 48 00:03:11,609 --> 00:03:12,729 What kind of fish is that? 49 00:03:12,819 --> 00:03:14,654 Tuna. No, it's banana. 50 00:03:47,019 --> 00:03:48,521 There is debate on that, Mate. 51 00:03:48,813 --> 00:03:50,064 You're gonna try it, okay? 52 00:03:50,356 --> 00:03:53,067 Three rup for this? Two? 53 00:03:53,359 --> 00:03:55,778 And not swallow. 54 00:03:56,070 --> 00:03:58,614 Mmm. Oh, yeah, yeah. 55 00:04:03,411 --> 00:04:04,411 It's hot. 56 00:04:21,345 --> 00:04:22,930 Ooh. 57 00:04:23,222 --> 00:04:25,933 I don't want to. 58 00:04:26,225 --> 00:04:28,227 Well, hello there, Sexy. 59 00:04:28,519 --> 00:04:29,729 Hello there. 60 00:04:30,021 --> 00:04:31,939 Maybe you should make a film about me. 61 00:04:32,231 --> 00:04:33,231 Maybe I am. 62 00:04:40,031 --> 00:04:41,866 Oh, Grummy. 63 00:04:42,158 --> 00:04:43,802 You can't take that on the boat, all right? 64 00:04:43,826 --> 00:04:45,077 She's our mascot. 65 00:04:45,369 --> 00:04:46,722 What, is she gonna keep you warm at night? 66 00:04:46,746 --> 00:04:47,914 Oh, I'm not that desperate. 67 00:04:48,206 --> 00:04:49,558 No animals, no bananas on board, Mate. 68 00:04:49,582 --> 00:04:50,291 It's bad luck. 69 00:04:50,583 --> 00:04:51,292 Thud! 70 00:04:51,584 --> 00:04:52,293 Whoa! What was that? 71 00:04:52,585 --> 00:04:53,961 Toobs? A kid... 72 00:04:54,253 --> 00:04:55,880 I think we hit a kid. Go! 73 00:04:56,172 --> 00:04:58,382 There she is, Boys. Your home for 12 days. 74 00:04:58,674 --> 00:05:01,052 Yeah! 75 00:05:08,100 --> 00:05:09,143 Toobsy! 76 00:05:09,435 --> 00:05:15,024 (Native language) 77 00:05:19,320 --> 00:05:22,824 (Native language) 78 00:05:23,115 --> 00:05:24,242 What happened? 79 00:05:24,534 --> 00:05:25,814 Yeah, they've had an accident. 80 00:05:25,868 --> 00:05:27,662 They hit a goat. 81 00:05:27,954 --> 00:05:29,455 He's saying it's the skipper's fault, 82 00:05:29,747 --> 00:05:31,642 and he wants Joe to go with him, but he's not biting. 83 00:05:31,666 --> 00:05:33,000 (Native language) 84 00:05:33,292 --> 00:05:34,710 Tried to give him money, eh? 85 00:05:35,002 --> 00:05:37,964 Not about the money, Mate. Superstition, you know. 86 00:05:38,256 --> 00:05:40,883 An eye for an eye. Bye bye, bananas. 87 00:05:41,175 --> 00:05:42,844 Oh, gee. 88 00:05:43,135 --> 00:05:46,389 (Native language) 89 00:05:46,681 --> 00:05:48,266 Thank you. Sorry. 90 00:05:48,558 --> 00:05:50,101 Thank God you're here, Bull. 91 00:05:50,393 --> 00:05:52,228 Good boy, Grummy. 92 00:05:52,520 --> 00:05:54,856 Toobsy! 93 00:05:55,147 --> 00:05:57,441 How you doing, Mate? Cheers, Mate. 94 00:05:57,733 --> 00:05:59,193 Toobsy. I'm Archie. 95 00:05:59,485 --> 00:06:00,879 You're the fella I've been emailing, yeah? 96 00:06:00,903 --> 00:06:01,988 Yeah. Cheers. 97 00:06:02,280 --> 00:06:03,322 Toobsy. Bull. 98 00:06:03,614 --> 00:06:04,907 Good to see you, Mate. 99 00:06:05,199 --> 00:06:07,034 Stoked you made it. Thanks for having me. 100 00:06:07,326 --> 00:06:09,370 This is my beautiful girlfriend, Alex, 101 00:06:09,662 --> 00:06:11,372 and my good friend Sam. 102 00:06:11,664 --> 00:06:12,373 Hi. Nice to meet you. 103 00:06:12,665 --> 00:06:13,374 Rob. Rob. 104 00:06:13,666 --> 00:06:15,376 Archie. Hi. 105 00:06:15,668 --> 00:06:17,295 And the one and only, Bull. 106 00:06:17,587 --> 00:06:19,130 Bull, it's nice to meet you. 107 00:06:19,422 --> 00:06:20,715 Yeah, nice to meet ya. 108 00:06:21,007 --> 00:06:23,009 Have I, uh, met you somewhere before or... 109 00:06:23,301 --> 00:06:25,261 Um, no, I don't... I don't think so. 110 00:06:25,553 --> 00:06:29,390 That must happen to you all the time, eh? 111 00:06:29,682 --> 00:06:31,851 Hey. Bull. Nice to meet you. 112 00:06:32,143 --> 00:06:33,903 Hey, thanks for whatever you said back there. 113 00:06:33,936 --> 00:06:35,747 I mean, no one would tell us what was happening. 114 00:06:35,771 --> 00:06:37,231 Yeah. That's all right. 115 00:06:37,523 --> 00:06:39,609 Different area, you know. Local knowledge and ways. 116 00:06:39,901 --> 00:06:41,261 Good start to the trip, though, eh? 117 00:06:43,029 --> 00:06:44,238 Drink? 118 00:06:44,530 --> 00:06:45,530 Yeah. 119 00:06:45,615 --> 00:06:47,408 Toobsy. 120 00:06:51,287 --> 00:06:54,999 What's going on, Mate? You know the rules. 121 00:06:55,291 --> 00:06:58,836 Man, it was either cancel the trip 122 00:06:59,128 --> 00:07:00,288 or bring the girls, you know? 123 00:07:00,546 --> 00:07:01,706 Rules were made to be broken. 124 00:07:03,925 --> 00:07:06,302 Actually, Alex wants to shoot a doco 125 00:07:06,594 --> 00:07:07,929 about lost legends. 126 00:07:08,220 --> 00:07:09,948 She thought she might get some footage of you 127 00:07:09,972 --> 00:07:10,681 if you're up for it. 128 00:07:10,973 --> 00:07:13,017 Lost legend? 129 00:07:13,309 --> 00:07:14,810 What about her? 130 00:07:15,102 --> 00:07:17,063 Yeah. 131 00:07:17,355 --> 00:07:18,814 You'll like her. 132 00:07:19,106 --> 00:07:20,983 She's gone through a hard time. 133 00:07:21,275 --> 00:07:24,028 Be good for her to be out here. 134 00:07:24,320 --> 00:07:27,990 What the fuck? It's your charter. 135 00:07:28,282 --> 00:07:30,117 Let's pull up anchor! Push on! 136 00:07:52,723 --> 00:07:54,517 This is our Chief Engineer, Asoka. 137 00:07:54,809 --> 00:07:55,809 Barry Crocker. 138 00:07:56,018 --> 00:07:57,395 Hey. 139 00:07:57,687 --> 00:07:58,688 Now, here's the charge. 140 00:07:58,980 --> 00:08:00,439 We're 12 days out here. 141 00:08:00,731 --> 00:08:02,817 It's a long time if you're not used to boats. 142 00:08:03,109 --> 00:08:04,509 A couple of simple pieces of advice: 143 00:08:04,735 --> 00:08:06,055 We're all gonna have a great time, 144 00:08:06,320 --> 00:08:07,989 but there's one thing that can blow it, 145 00:08:08,280 --> 00:08:10,561 and that's where one dickhead ruins it for the whole team. 146 00:08:10,700 --> 00:08:13,202 My advice is, don't be that dickhead. 147 00:08:13,494 --> 00:08:14,745 What? Secondly... 148 00:08:15,037 --> 00:08:16,414 Out on the open sea, 149 00:08:16,706 --> 00:08:18,517 there are certain protocols that we must follow. 150 00:08:18,541 --> 00:08:19,541 I am the Captain, 151 00:08:19,750 --> 00:08:21,002 and although I'm very willing 152 00:08:21,293 --> 00:08:23,713 to listen to your suggestions and comments, 153 00:08:24,005 --> 00:08:26,132 at the end of the day, this is a ship, 154 00:08:26,424 --> 00:08:27,967 not a democracy. 155 00:08:28,259 --> 00:08:31,220 The final decision is mine, no ifs or buts. 156 00:08:31,512 --> 00:08:33,139 Off you go, Asoka. Go to work. 157 00:08:33,431 --> 00:08:36,267 Let me show you the kitchen and the wheelhouse down here. 158 00:08:36,559 --> 00:08:37,560 Sam, after you. 159 00:08:37,852 --> 00:08:38,561 Oh, no, it's fine. 160 00:08:38,853 --> 00:08:39,562 No, no, no, I insist. 161 00:08:39,854 --> 00:08:40,914 No need to be a gentleman. 162 00:08:40,938 --> 00:08:42,398 All right. No perving. 163 00:08:42,690 --> 00:08:43,899 Perving at what? 164 00:08:44,191 --> 00:08:46,027 These. 165 00:08:46,318 --> 00:08:47,903 This is Ibbie at the wheel. 166 00:08:48,195 --> 00:08:49,955 How do you like these shirts? I just got 'em. 167 00:08:50,156 --> 00:08:51,741 Classy, eh? 168 00:08:52,033 --> 00:08:53,159 The wheel, right. 169 00:08:53,451 --> 00:08:55,051 Yeah, we turn that way, it goes that way. 170 00:08:55,119 --> 00:08:57,288 Turn that way, it goes that way too, eh? 171 00:08:57,580 --> 00:09:00,249 Throttle makes you go faster or slower. 172 00:09:00,541 --> 00:09:02,877 G.P.S. tells us where to go. 173 00:09:03,169 --> 00:09:04,187 I thought that was my job. 174 00:09:04,211 --> 00:09:06,088 Ha ha. Right. 175 00:09:06,380 --> 00:09:08,340 Feel free to show me those secret breaks, Mate. 176 00:09:08,632 --> 00:09:09,800 Oh, if you're lucky. 177 00:09:10,092 --> 00:09:11,361 Mate, don't we have to say good bye 178 00:09:11,385 --> 00:09:12,665 to the Coast Guard or some shit? 179 00:09:13,763 --> 00:09:14,847 If we break down out here, 180 00:09:15,139 --> 00:09:17,725 we have to get ourselves out of trouble. 181 00:09:18,934 --> 00:09:21,520 There it is. 182 00:09:21,812 --> 00:09:23,439 12 hours offshore, 183 00:09:23,731 --> 00:09:25,232 right in the middle of nothing. 184 00:09:25,524 --> 00:09:27,943 Settling the first night here. 185 00:09:28,235 --> 00:09:31,822 Tomorrow night, we'll cross the line 186 00:09:32,114 --> 00:09:35,493 and sail into paradise. 187 00:09:35,785 --> 00:09:36,786 What? 188 00:09:37,078 --> 00:09:38,120 Sorry, Archie. 189 00:09:38,412 --> 00:09:39,572 There's room for all of us. 190 00:09:39,830 --> 00:09:40,539 Four's a crowd, Kid. 191 00:09:40,831 --> 00:09:42,416 Three's a crowd. 192 00:09:42,708 --> 00:09:44,460 Four's a foursome. 193 00:09:44,752 --> 00:09:48,297 Nice try, Grum. 194 00:09:48,589 --> 00:09:50,466 Tough being the odd man out, eh, Grum? 195 00:09:50,758 --> 00:09:52,760 Yeah. 196 00:09:53,052 --> 00:09:54,970 Don't... Don't trust baggage handlers, eh? 197 00:09:55,262 --> 00:09:58,599 You never trust anyone when you travel. 198 00:09:58,891 --> 00:10:01,091 And don't sweat it, Grummy. You can share with me, Mate. 199 00:10:01,268 --> 00:10:05,314 Oh, great. Yes! 200 00:10:05,606 --> 00:10:06,792 Hey, there's two beds in here. 201 00:10:06,816 --> 00:10:08,359 Hey, Bull, can I have top bunk? 202 00:10:08,651 --> 00:10:10,653 Yeah, why not? Sweet. 203 00:10:22,581 --> 00:10:24,625 What are the locals like out on the island? 204 00:10:24,917 --> 00:10:26,477 Locals are pretty religious, you know? 205 00:10:26,502 --> 00:10:28,170 Just cover up, especially the girls. 206 00:10:28,462 --> 00:10:30,662 Hey, Bull, you used to live on the island, didn't you? 207 00:10:30,756 --> 00:10:33,467 Yeah, the first time I was out here, 208 00:10:33,759 --> 00:10:36,720 I hired this shitty little fishing boat 209 00:10:37,012 --> 00:10:38,514 to go in search of waves, 210 00:10:38,806 --> 00:10:40,891 off this bloke... Nice bloke, you know, local bloke. 211 00:10:41,183 --> 00:10:43,978 But he couldn't work out how I could surf all day 212 00:10:44,270 --> 00:10:45,437 and not work the fish. 213 00:10:45,729 --> 00:10:47,148 You know, it's his livelihood. 214 00:10:47,439 --> 00:10:48,983 Anyway, after a couple of weeks, 215 00:10:49,275 --> 00:10:51,211 I was starting to get the shits living on the boat, you know. 216 00:10:51,235 --> 00:10:52,555 I was skanky and stinky and bilgy. 217 00:10:52,653 --> 00:10:54,029 I thought I'd try my luck... 218 00:10:54,321 --> 00:10:56,198 Tonight's first course. 219 00:10:56,490 --> 00:10:58,742 Oh. Ta. Ooh. 220 00:10:59,034 --> 00:11:00,234 I love sushi. It's my favorite. 221 00:11:00,411 --> 00:11:01,662 Anytime. 222 00:11:01,954 --> 00:11:03,622 Ibbie, that's your job. Get up here! 223 00:11:03,914 --> 00:11:06,167 You trying to put a bloke out of a job, Rob? 224 00:11:06,458 --> 00:11:07,458 That's it. 225 00:11:07,501 --> 00:11:08,210 You know... 226 00:11:08,502 --> 00:11:09,837 Oh! 227 00:11:10,129 --> 00:11:12,882 Ow. 228 00:11:13,174 --> 00:11:14,383 Anyway, anyway... 229 00:11:14,675 --> 00:11:16,218 (Indistinct) 230 00:11:16,510 --> 00:11:18,012 Hey, I'm in the middle of me story. 231 00:11:18,304 --> 00:11:19,513 Hang on. Hang on. Hang on. 232 00:11:19,805 --> 00:11:20,991 I'm filming your story. Go ahead. 233 00:11:21,015 --> 00:11:22,516 So I'm on the beach, right, 234 00:11:22,808 --> 00:11:25,128 you know, having the best sleep that I had in bloody weeks, 235 00:11:25,352 --> 00:11:26,472 and I wake up in the morning 236 00:11:26,729 --> 00:11:28,272 to find all my gear on the sand, 237 00:11:28,564 --> 00:11:30,691 and the bastard Fisho had buggered off. 238 00:11:30,983 --> 00:11:33,068 Could have bloody killed the prick. 239 00:11:33,360 --> 00:11:34,737 But, you know, joke's on him, 240 00:11:35,029 --> 00:11:36,739 because I walked around the island, 241 00:11:37,031 --> 00:11:38,616 and I found the butchery. 242 00:11:38,908 --> 00:11:40,075 Ooh! 243 00:11:40,367 --> 00:11:42,286 I had it solid for five weeks, and, you know, 244 00:11:42,578 --> 00:11:44,330 well, the rest is history. 245 00:11:44,622 --> 00:11:45,956 Nice one. Yeah, Man. 246 00:11:46,248 --> 00:11:47,583 I'll take you there. 247 00:11:47,875 --> 00:11:48,875 But don't tell anyone, 248 00:11:49,043 --> 00:11:50,043 or I'll have to kill ya. 249 00:11:51,086 --> 00:11:52,379 With a fork. 250 00:11:52,671 --> 00:11:56,508 Can I see that? 251 00:12:13,484 --> 00:12:15,819 Hey, how long you been playing that harp for? 252 00:12:16,111 --> 00:12:17,780 Harmonica? 253 00:12:18,072 --> 00:12:19,782 How long do you reckon? 254 00:12:20,074 --> 00:12:21,992 A couple days. 255 00:12:22,284 --> 00:12:23,684 Taking the piss out of me, Grummy? 256 00:12:23,744 --> 00:12:24,744 No, Mate. Eh? 257 00:12:24,870 --> 00:12:26,372 No, I was just gonna say, 258 00:12:26,664 --> 00:12:27,944 I should have brought my recorder 259 00:12:28,165 --> 00:12:30,084 so we could start a choir. 260 00:12:30,376 --> 00:12:31,877 You having a little dig at me, Grum? 261 00:12:32,169 --> 00:12:33,462 No, Man. Eh? 262 00:12:33,754 --> 00:12:34,838 No. 263 00:12:35,130 --> 00:12:38,300 You better watch yourself, Mate. 264 00:13:44,199 --> 00:13:45,617 Hey, Bully Boy. 265 00:13:45,909 --> 00:13:47,661 Bobby. 266 00:13:49,913 --> 00:13:51,874 Hey, Man. You snaking me, Bobby? 267 00:13:52,166 --> 00:13:54,293 Yep. 268 00:14:12,394 --> 00:14:13,979 Toobs, who else do you know? 269 00:14:14,271 --> 00:14:16,357 First Bull, then Sam from the Lucky Guy Clip. 270 00:14:16,648 --> 00:14:17,733 How'd you find her? 271 00:14:18,025 --> 00:14:19,193 Friend of Alex's. 272 00:14:19,485 --> 00:14:20,861 Hey, Guys. Grummy. 273 00:14:21,153 --> 00:14:23,072 Have you both seen the Lucky Guy Clip? 274 00:14:23,364 --> 00:14:24,406 Anyone look familiar? 275 00:14:24,698 --> 00:14:26,533 That's Sam? 276 00:14:26,825 --> 00:14:29,370 Damn. Poor girl. 277 00:14:29,661 --> 00:14:30,661 I don't do computers. 278 00:14:30,913 --> 00:14:32,122 Oh, Mate. 279 00:14:32,414 --> 00:14:34,041 Buy a computer and Redtube it. 280 00:14:34,333 --> 00:14:36,001 Sam does this strip for some boyfriend. 281 00:14:36,293 --> 00:14:37,878 Off the hook. 282 00:14:38,170 --> 00:14:39,731 You reckon she'd do something for Alex's camera? 283 00:14:39,755 --> 00:14:41,465 I doubt it. 284 00:14:41,757 --> 00:14:44,510 Can you blame her? 285 00:14:46,428 --> 00:14:49,348 So what happens in this video, Grummy? 286 00:14:49,640 --> 00:14:51,160 Best thing I've seen on the Internet. 287 00:14:51,392 --> 00:14:53,268 Sam does this strip for some boyfriend. 288 00:14:53,560 --> 00:14:54,560 Best. 289 00:14:54,728 --> 00:14:55,729 Sam from our boat? 290 00:14:56,021 --> 00:14:57,981 Yeah. 291 00:14:58,273 --> 00:14:58,982 Yep. 292 00:14:59,274 --> 00:15:00,651 Well, what happens? 293 00:15:00,943 --> 00:15:02,712 Right, well, she's got some guy sitting down. 294 00:15:02,736 --> 00:15:04,154 You can only see his legs, right? 295 00:15:04,446 --> 00:15:05,806 She turns around. She looks at him. 296 00:15:05,906 --> 00:15:06,906 She whispers in his ear, 297 00:15:07,157 --> 00:15:08,492 "You are a lucky guy." 298 00:15:08,784 --> 00:15:10,953 Anyway, she then turns around, stares him down, 299 00:15:11,245 --> 00:15:12,413 starts undoing her top, 300 00:15:12,704 --> 00:15:14,665 pulls off her bra, starts rubbing herself, 301 00:15:14,957 --> 00:15:17,334 fingers even further down. 302 00:15:19,211 --> 00:15:20,796 Oh. 303 00:15:21,088 --> 00:15:22,088 Is that Toobs? 304 00:15:22,297 --> 00:15:24,466 Yeah. 305 00:15:27,010 --> 00:15:29,179 That was really good. 306 00:15:32,391 --> 00:15:34,101 Nice style. 307 00:15:34,393 --> 00:15:35,394 Yeah, he's not bad. 308 00:15:35,686 --> 00:15:38,355 No, he's not bad at all. 309 00:16:00,419 --> 00:16:03,088 Hey. 310 00:16:03,380 --> 00:16:07,718 It's a pretty messy tackle box you got there. 311 00:16:08,010 --> 00:16:11,054 You like fishing? 312 00:16:11,346 --> 00:16:13,223 Who doesn't? 313 00:16:13,515 --> 00:16:16,185 All right. 314 00:16:16,477 --> 00:16:17,853 Let's bait a couple of lines. 315 00:16:18,145 --> 00:16:19,354 Hey, Skip. 316 00:16:19,646 --> 00:16:21,124 Do you want to slow us down for a while? 317 00:16:21,148 --> 00:16:22,691 We're gonna throw out a couple lures. 318 00:16:22,983 --> 00:16:24,526 It's your holiday. 319 00:16:24,818 --> 00:16:28,405 Don't call me Skip. I'm not a bloody kangaroo. 320 00:16:39,666 --> 00:16:41,084 Hey, Joe. 321 00:16:41,376 --> 00:16:43,021 I know a little spot about ten miles from here, Mate. 322 00:16:43,045 --> 00:16:44,405 With this swell and wind direction, 323 00:16:44,505 --> 00:16:45,214 would be about to turn on. 324 00:16:45,506 --> 00:16:46,215 What do you reckon? 325 00:16:46,507 --> 00:16:47,716 I've been asked 326 00:16:48,008 --> 00:16:49,593 to slow down the boat for some fishing. 327 00:16:49,885 --> 00:16:52,221 What? 328 00:16:52,513 --> 00:16:54,282 Yep, I think there's a bit more than fishing 329 00:16:54,306 --> 00:16:57,226 going on back there. 330 00:17:12,157 --> 00:17:13,408 Whoa. Hey. 331 00:17:13,700 --> 00:17:14,868 What are you doing? 332 00:17:15,160 --> 00:17:16,513 What does it look like I'm doing, Bobby? 333 00:17:16,537 --> 00:17:17,913 It's not a fishing charter, Mate. 334 00:17:18,205 --> 00:17:20,082 Yo, I paid money to be here. 335 00:17:20,374 --> 00:17:21,750 You're right. 336 00:17:22,042 --> 00:17:23,394 Mate, we're in a bit of a hurry, you know? 337 00:17:23,418 --> 00:17:24,545 So what? 338 00:17:24,836 --> 00:17:25,462 It'll slow us down by an hour. 339 00:17:25,754 --> 00:17:26,754 What's the rush? 340 00:17:26,838 --> 00:17:28,090 Hey, Bull. 341 00:17:28,382 --> 00:17:29,942 Why don't you just give us half an hour, 342 00:17:30,092 --> 00:17:33,095 and if we don't hook up, we'll call it quits. 343 00:17:33,387 --> 00:17:34,513 Okay. 344 00:17:43,564 --> 00:17:45,274 What's up his ass? 345 00:17:45,566 --> 00:17:47,859 Oh, he's just keen. 346 00:17:49,570 --> 00:17:51,780 Whoa. What's the chances of that? 347 00:17:52,072 --> 00:17:53,115 Whoo! 348 00:17:53,407 --> 00:17:54,825 Go on, take it. Take it. 349 00:17:55,117 --> 00:17:56,594 Let it run. Let it run. You're gonna lose it. 350 00:17:56,618 --> 00:17:57,720 Oh, piss off, Bull. She's fine. 351 00:17:57,744 --> 00:17:58,744 Whoo! 352 00:17:58,954 --> 00:18:00,872 Let it run. Let it run. 353 00:18:01,164 --> 00:18:02,207 It's not hooked. 354 00:18:02,499 --> 00:18:04,126 Oh! It's bloody hooked. 355 00:18:04,418 --> 00:18:05,877 Look at the line. Look at it. 356 00:18:06,169 --> 00:18:07,629 Oh, I lost it. 357 00:18:07,921 --> 00:18:09,601 Well done, Mr. Know it all. Fucking hell. 358 00:18:09,715 --> 00:18:10,716 Oh, it doesn't matter. 359 00:18:11,008 --> 00:18:13,594 Yeah, well, no, obviously. 360 00:18:13,885 --> 00:18:16,471 Oh, well. Next one. 361 00:18:18,932 --> 00:18:21,727 Oh... 362 00:18:26,023 --> 00:18:27,316 Sailed past here 100 times, 363 00:18:27,608 --> 00:18:28,817 never seen that break. 364 00:18:29,109 --> 00:18:30,986 Right tide, right window. 365 00:18:31,278 --> 00:18:32,654 Hey, Bull? Hmm? 366 00:18:32,946 --> 00:18:35,324 What's this spot called? 367 00:18:35,616 --> 00:18:37,492 I reckon it's called Archie's. 368 00:18:37,784 --> 00:18:39,369 Better go climb it, Kid. 369 00:18:39,661 --> 00:18:41,538 Alex! Alex, get your camera! 370 00:18:44,416 --> 00:18:46,001 Get into it, Archie. 371 00:18:46,293 --> 00:18:48,462 Okay, Grummy? 372 00:18:50,422 --> 00:18:53,008 Thanks a lot, Son. I owe you one. 373 00:18:53,300 --> 00:18:54,551 Icing on the cake. 374 00:19:03,977 --> 00:19:05,854 Oh, wow. 375 00:19:06,146 --> 00:19:07,356 Hello, My Friends. 376 00:19:07,648 --> 00:19:09,399 They look so free. 377 00:19:09,691 --> 00:19:12,486 Oh, they're everywhere. 378 00:19:12,778 --> 00:19:14,738 Look, there's babies. Babies. 379 00:19:18,325 --> 00:19:20,035 They're beautiful. 380 00:19:20,327 --> 00:19:22,120 Hey, Sam. 381 00:19:22,412 --> 00:19:23,412 Do you trust me? 382 00:19:23,538 --> 00:19:25,207 Yeah, of course. 383 00:19:25,499 --> 00:19:26,583 Why? 384 00:19:26,875 --> 00:19:28,043 Okay, just hang on, okay? 385 00:19:28,335 --> 00:19:29,855 Do I just sit down? Yeah, sit down. 386 00:19:30,003 --> 00:19:32,089 Sit down on the anchor. 387 00:19:35,634 --> 00:19:37,052 Whoo! 388 00:19:42,849 --> 00:19:44,889 I've never seen them hang around this long before. 389 00:19:45,018 --> 00:19:47,979 Don't know what you're doing to 'em. 390 00:19:50,732 --> 00:19:51,858 They love you. 391 00:19:52,150 --> 00:19:53,985 Oh, I can almost touch them. 392 00:19:54,277 --> 00:19:55,404 Go on, try and touch one. 393 00:19:55,696 --> 00:19:56,696 I can't. 394 00:19:56,947 --> 00:19:57,947 Whoo! 395 00:19:57,989 --> 00:20:00,075 That left one touched me. 396 00:20:00,367 --> 00:20:01,618 Whoo hoo, Sam. 397 00:20:01,910 --> 00:20:04,371 They've come to say hello to you, Sam. 398 00:20:15,215 --> 00:20:16,215 Whoo! 399 00:20:27,769 --> 00:20:30,480 That was amazing. 400 00:20:30,772 --> 00:20:33,150 I told you you'd like it. 401 00:21:03,847 --> 00:21:05,140 Oh! 402 00:21:13,732 --> 00:21:17,110 Shh. 403 00:21:17,402 --> 00:21:21,156 Go to sleep, Grummy. 404 00:21:21,448 --> 00:21:22,783 Get your hand off it. 405 00:21:27,871 --> 00:21:28,871 That's it, eh? 406 00:21:29,039 --> 00:21:30,665 That's the butchery. 407 00:21:34,795 --> 00:21:36,463 Looks pretty solid. 408 00:21:36,755 --> 00:21:38,840 So how long has it been, Bull? 409 00:21:39,132 --> 00:21:40,759 About six years. 410 00:21:46,932 --> 00:21:48,972 What are you guys waiting for, a written invitation? 411 00:21:49,100 --> 00:21:50,100 Get the hell out there. 412 00:21:50,143 --> 00:21:51,978 Go on. I'm out there. 413 00:21:52,270 --> 00:21:53,480 Ooh! Ooh! 414 00:21:53,772 --> 00:21:55,357 Yee haw! 415 00:21:58,860 --> 00:22:00,500 Hey, did you ever catch up to that Fisho 416 00:22:00,612 --> 00:22:04,115 who dumped you here? 417 00:22:04,407 --> 00:22:06,660 Nah. 418 00:22:06,952 --> 00:22:10,330 Who knows what happened to him. 419 00:22:10,622 --> 00:22:12,082 Big ocean. 420 00:22:12,374 --> 00:22:13,625 Bloody hell. 421 00:22:30,433 --> 00:22:32,769 Ooh! 422 00:22:43,405 --> 00:22:44,990 Whoo! 423 00:22:47,075 --> 00:22:48,952 Oh! 424 00:23:03,216 --> 00:23:04,926 Need a hand there, Mate? 425 00:23:05,218 --> 00:23:06,803 Just a little bit further. 426 00:23:08,346 --> 00:23:11,433 (Indistinct) 427 00:23:11,725 --> 00:23:14,477 Whoo hoo! 428 00:23:28,617 --> 00:23:29,784 Oh, hey. 429 00:23:30,076 --> 00:23:31,661 Could you give us a hand to do my back? 430 00:23:31,953 --> 00:23:33,955 Yeah. Sure. 431 00:23:34,247 --> 00:23:35,957 Thanks. 432 00:24:24,214 --> 00:24:25,840 I can reach my legs. 433 00:24:26,132 --> 00:24:27,801 All right. 434 00:24:41,147 --> 00:24:42,983 What did you do to your leg? 435 00:24:43,274 --> 00:24:44,317 Oh. 436 00:24:44,609 --> 00:24:45,860 You okay? Yeah. 437 00:24:46,152 --> 00:24:49,239 Just lost a bit of a fight with the reef. 438 00:24:49,531 --> 00:24:52,867 I hope you didn't start it. 439 00:24:53,159 --> 00:24:54,369 Oh... 440 00:24:54,661 --> 00:24:56,204 Okay, ready? 441 00:24:56,496 --> 00:24:58,081 Yeah. This might hurt a little bit. 442 00:24:58,373 --> 00:24:59,791 Yeah, it might. 443 00:25:00,083 --> 00:25:02,544 Oh! Ow! 444 00:25:02,836 --> 00:25:05,422 Just one more. 445 00:25:05,714 --> 00:25:07,632 Oi! Go away, Toobs. 446 00:25:07,924 --> 00:25:09,592 Really burns. 447 00:25:09,884 --> 00:25:11,724 Little souvenir from the butchery, eh, Bobby? 448 00:25:11,845 --> 00:25:13,555 It burns. 449 00:25:15,515 --> 00:25:17,155 Had a couple of Hematoma, I'll tell you. 450 00:25:17,350 --> 00:25:18,350 Don't be a girl. 451 00:25:18,601 --> 00:25:19,601 Fuck off! It hurts. 452 00:25:19,686 --> 00:25:21,688 That is really sad, Dude. 453 00:25:21,980 --> 00:25:23,690 I think you left a pip in there. 454 00:25:26,568 --> 00:25:27,569 No, that's good for you. 455 00:25:27,861 --> 00:25:30,780 Go away! 456 00:25:32,866 --> 00:25:34,075 Uh... 457 00:25:34,367 --> 00:25:35,535 Oh, my God. 458 00:25:35,827 --> 00:25:37,245 You're gonna sprout a lime tree. 459 00:25:37,537 --> 00:25:38,747 That is a bit disgusting. 460 00:25:39,039 --> 00:25:40,874 Okay, I'll do one more. 461 00:25:44,753 --> 00:25:46,273 Okay, that's enough. Are you serious? 462 00:25:46,421 --> 00:25:47,857 Thank you. Thank you. That's great. 463 00:25:47,881 --> 00:25:50,341 I wasn't... I'm not even... 464 00:25:50,633 --> 00:25:52,385 Poor man. 465 00:25:54,554 --> 00:25:55,638 What happened? 466 00:25:55,930 --> 00:25:57,849 I don't know. 467 00:26:15,992 --> 00:26:17,118 Hey, Guys? 468 00:26:17,410 --> 00:26:18,828 Oh. 469 00:26:19,120 --> 00:26:20,705 How you doing? 470 00:26:20,997 --> 00:26:22,916 Hey, any of you tourists want to buy a boat? 471 00:26:23,208 --> 00:26:24,626 Where'd you get that from? 472 00:26:24,918 --> 00:26:26,795 This is what a million rupiah will buy you. 473 00:26:27,087 --> 00:26:28,367 What are you gonna do with it? 474 00:26:28,588 --> 00:26:29,714 I'm gonna take it home, 475 00:26:30,006 --> 00:26:31,025 and I'm gonna give it to my dad. 476 00:26:31,049 --> 00:26:32,675 Customs are gonna love you. 477 00:26:32,967 --> 00:26:34,385 Hey, Bull. 478 00:26:34,677 --> 00:26:36,597 Bull, someone on the island said he remembers ya. 479 00:26:36,721 --> 00:26:37,722 Yeah, right. 480 00:26:38,014 --> 00:26:39,307 Oh, no, no. He could actually. 481 00:26:39,599 --> 00:26:41,392 Let's go in. Then I can film the reunion. 482 00:26:41,684 --> 00:26:42,769 Maybe later, eh? 483 00:26:43,061 --> 00:26:46,606 Oh, get lost. 484 00:26:46,898 --> 00:26:48,525 Where did that tosser come from? 485 00:26:48,817 --> 00:26:50,026 He's cool. 486 00:26:50,318 --> 00:26:51,653 This dude's been here for months. 487 00:26:51,945 --> 00:26:53,363 What a tool. 488 00:26:53,655 --> 00:26:57,367 Looks like someone was trying to steal your act, Bull. 489 00:26:57,659 --> 00:26:58,979 It's not even half funny, Bobby. 490 00:26:59,160 --> 00:27:00,440 Don't even think about it, Kook. 491 00:27:00,620 --> 00:27:03,581 Got yourself a doppelganger, Man. 492 00:27:03,873 --> 00:27:06,167 Ooh. That was impressive. 493 00:27:06,459 --> 00:27:07,877 Come on, Bull. 494 00:27:08,169 --> 00:27:09,730 You gonna show us who really owns the butchery? 495 00:27:09,754 --> 00:27:11,589 It's not an issue. Come on, Boys. 496 00:27:11,881 --> 00:27:13,133 Right behind ya. 497 00:27:13,424 --> 00:27:14,634 Oi. 498 00:27:14,926 --> 00:27:16,362 Have you got any sunblock on your back? 499 00:27:16,386 --> 00:27:18,638 Yeah, fuck off. 500 00:27:18,930 --> 00:27:20,431 Fucking come on! 501 00:27:23,143 --> 00:27:24,352 Oi! 502 00:27:24,644 --> 00:27:25,644 Hey. 503 00:27:25,854 --> 00:27:27,564 Whoo! Give us a wave! 504 00:27:35,864 --> 00:27:37,073 Here you go, Bull. 505 00:27:37,365 --> 00:27:38,658 This one's mine. 506 00:27:38,950 --> 00:27:41,202 Yours Mate. He's got it! 507 00:27:41,494 --> 00:27:43,955 Hey. Oi! 508 00:27:44,247 --> 00:27:47,417 (Indistinct) 509 00:27:54,799 --> 00:27:56,551 Looks like he's climbing it to me. 510 00:27:56,843 --> 00:27:58,469 Piss off. 511 00:27:58,761 --> 00:28:00,430 Here he comes, Bull. 512 00:28:00,722 --> 00:28:04,392 You tell him, Mate. 513 00:28:04,684 --> 00:28:07,937 (Indistinct) 514 00:28:11,107 --> 00:28:13,818 What's going on over there? 515 00:28:14,110 --> 00:28:15,110 Um... 516 00:28:15,320 --> 00:28:16,696 Can't quite see, 517 00:28:16,988 --> 00:28:18,632 but it looks like Bull is having a go at him. 518 00:28:18,656 --> 00:28:20,241 Piss off. 519 00:28:20,533 --> 00:28:22,344 Doesn't seriously believe his own bullshit, does he? 520 00:28:22,368 --> 00:28:23,968 You know the meaning of respect, Fella? 521 00:28:23,995 --> 00:28:25,747 You speak English? No. 522 00:28:26,039 --> 00:28:28,958 Fuckin' dickhead. Eh? 523 00:28:31,127 --> 00:28:32,921 Come on, Mate. Come on. 524 00:28:33,213 --> 00:28:34,413 Want to have a go at the Bull? 525 00:28:34,547 --> 00:28:37,300 Go on. (Native language) 526 00:28:44,098 --> 00:28:45,266 Jesus, Bull. 527 00:28:45,558 --> 00:28:47,435 This is my fucking wave! 528 00:28:47,727 --> 00:28:48,853 This is my fucking wave! 529 00:28:49,145 --> 00:28:51,439 That's right, Bull. Nice. 530 00:28:51,731 --> 00:28:53,650 Nice work, Son. 531 00:28:56,361 --> 00:28:58,112 Piss off, idiot! 532 00:28:58,404 --> 00:29:01,908 That all you got in you? 533 00:29:02,200 --> 00:29:04,285 That's it? You're gonna let him go, huh? 534 00:29:04,577 --> 00:29:05,787 Settle down, Bobby. 535 00:29:06,079 --> 00:29:07,205 Well, go on then, Mate. 536 00:29:07,497 --> 00:29:10,083 You show him who owns the butchery. 537 00:29:12,585 --> 00:29:14,128 Hey, Ponce. 538 00:29:14,420 --> 00:29:18,007 Hey, Ponce, come here. 539 00:29:18,299 --> 00:29:19,419 (Native language) 540 00:29:19,592 --> 00:29:20,635 Hey, come here! 541 00:29:20,927 --> 00:29:21,967 What's your problem, Mate? 542 00:29:22,011 --> 00:29:23,805 Idiot. 543 00:29:24,097 --> 00:29:25,890 Eh? 544 00:29:26,182 --> 00:29:27,952 What, you're all fucking bark out in the surf, 545 00:29:27,976 --> 00:29:29,018 aren't ya, Mate? 546 00:29:29,310 --> 00:29:30,019 Eh? 547 00:29:30,311 --> 00:29:32,105 (Native language) 548 00:29:32,397 --> 00:29:33,856 Eh? All right? 549 00:29:34,148 --> 00:29:35,441 It's all right, Mate. 550 00:29:35,733 --> 00:29:36,734 Come on, shake me hand. 551 00:29:37,026 --> 00:29:38,146 Come on, Mate. It's all good. 552 00:29:38,194 --> 00:29:38,903 Shake me hand. Come on. 553 00:29:39,195 --> 00:29:40,195 Here you go. Come on. 554 00:29:40,321 --> 00:29:43,992 Ya fucking dickhead. 555 00:29:44,284 --> 00:29:44,993 Fuck you. 556 00:29:45,285 --> 00:29:46,494 Yow! 557 00:29:46,786 --> 00:29:49,497 You fucking disrespectful... 558 00:29:49,789 --> 00:29:51,833 Ooh. 559 00:29:55,420 --> 00:29:56,421 Bull. 560 00:30:02,427 --> 00:30:03,594 Hey, Bull! 561 00:30:03,886 --> 00:30:05,805 Serves you fucking right, Mate? 562 00:30:06,097 --> 00:30:07,265 Hey, take it easy. 563 00:30:10,435 --> 00:30:12,186 Am I bleeding, Bobby? 564 00:30:12,478 --> 00:30:13,730 Eh? 565 00:30:17,150 --> 00:30:18,359 My fucking wave. 566 00:30:18,651 --> 00:30:21,154 Come on, Man. Take it easy. 567 00:30:21,446 --> 00:30:22,905 He's had enough. 568 00:30:28,953 --> 00:30:31,289 What a fucking... 569 00:30:47,513 --> 00:30:49,098 What happened? 570 00:31:02,820 --> 00:31:05,365 What did he say to you? 571 00:31:05,656 --> 00:31:07,158 He was being a smart ass. 572 00:31:13,706 --> 00:31:15,893 Well, you might want to keep your head out of the water 573 00:31:15,917 --> 00:31:18,044 for a while. 574 00:31:18,336 --> 00:31:20,588 I reckon I could find something else to do. 575 00:31:20,880 --> 00:31:22,173 Hey. 576 00:31:22,465 --> 00:31:26,803 You don't muck around, do you, Champ, eh? 577 00:31:29,305 --> 00:31:32,308 One less to deal with out there, eh? 578 00:31:40,066 --> 00:31:41,734 What's he doing? 579 00:31:42,026 --> 00:31:44,737 Oh. Jesus. 580 00:31:45,029 --> 00:31:46,823 My God. This is not good. 581 00:31:53,371 --> 00:31:55,373 He's fucking out of control. 582 00:31:59,419 --> 00:32:00,461 Fucking idiot. 583 00:32:00,753 --> 00:32:04,090 Oh, Jesus. 584 00:32:04,382 --> 00:32:06,801 That's it, Bloke. Innit? 585 00:32:07,093 --> 00:32:08,970 Guys, that's enough. Please. 586 00:32:09,262 --> 00:32:10,388 Come on, Sam. 587 00:32:10,680 --> 00:32:12,032 You got to fight for what you believe in. 588 00:32:12,056 --> 00:32:13,266 I've seen enough. 589 00:32:13,558 --> 00:32:15,035 What the fuck are you talking about, Bobby? 590 00:32:15,059 --> 00:32:16,477 You started it. 591 00:32:19,647 --> 00:32:22,400 You see this? 592 00:32:22,692 --> 00:32:24,026 This is honor. 593 00:32:24,318 --> 00:32:26,028 Yeah, well, imagine if your mum saw that. 594 00:32:26,320 --> 00:32:28,197 Oh, yeah, right. Of course, yeah. 595 00:32:28,489 --> 00:32:30,241 You can talk, Computer Girl. 596 00:32:33,286 --> 00:32:34,579 That's not funny. 597 00:32:37,874 --> 00:32:40,168 Oh, let's all have a little hissy and run away. 598 00:32:40,460 --> 00:32:42,044 Shall we? 599 00:32:42,336 --> 00:32:45,256 I wasn't getting it out for bloody a million people, was I? 600 00:32:45,548 --> 00:32:47,341 I was fighting for what's fucking mine. 601 00:32:47,633 --> 00:32:49,677 Fucking soft cock. 602 00:32:49,969 --> 00:32:51,846 I wouldn't want to fight you, Bull. 603 00:32:52,138 --> 00:32:55,391 Might have to, Toobsy. 604 00:32:55,683 --> 00:32:57,685 Fact. 605 00:33:01,772 --> 00:33:03,107 Hey. 606 00:33:03,399 --> 00:33:05,359 Hey. 607 00:33:09,322 --> 00:33:10,531 You okay? 608 00:33:13,743 --> 00:33:15,119 You didn't make a mistake. 609 00:33:15,411 --> 00:33:17,538 He did. He's a fool. 610 00:33:21,083 --> 00:33:23,753 Over a million hits, apparently. 611 00:33:25,338 --> 00:33:28,382 Asshole. 612 00:33:28,674 --> 00:33:32,929 What you did was, well, beautiful. 613 00:33:33,221 --> 00:33:35,473 And he betrayed you. 614 00:33:37,558 --> 00:33:42,271 No one's ever seen it that way. 615 00:33:42,563 --> 00:33:46,859 He should have kept it to himself. 616 00:33:47,151 --> 00:33:49,695 That was the intention. 617 00:33:57,370 --> 00:33:59,497 Just wish we could get off this boat for a while. 618 00:34:04,168 --> 00:34:08,756 Maybe we can. 619 00:34:09,048 --> 00:34:10,550 Come with me. 620 00:34:16,347 --> 00:34:18,641 What do you reckon? Should we watch it again? 621 00:34:18,933 --> 00:34:21,269 Huh? Yeah? Toobsy? 622 00:34:21,561 --> 00:34:23,771 Whack it back on, eh? 623 00:34:24,063 --> 00:34:25,481 How does this fucking thing work? 624 00:34:25,773 --> 00:34:29,193 Eh? What do I press? 625 00:34:29,485 --> 00:34:30,485 Oi! 626 00:34:30,695 --> 00:34:31,904 Oh, this is nice. 627 00:34:32,196 --> 00:34:33,573 That's your woman, isn't it? 628 00:34:33,864 --> 00:34:35,217 She's got the fucking doco made, hasn't she? 629 00:34:35,241 --> 00:34:36,481 Oh, nice right in there, he is. 630 00:34:36,742 --> 00:34:38,119 Look at him, fucking cocksucker. 631 00:34:38,411 --> 00:34:39,930 Didn't fucking do him any good, did it? 632 00:34:39,954 --> 00:34:41,122 Look at him. 633 00:34:41,414 --> 00:34:43,040 He was quite a bleeder too. 634 00:34:43,332 --> 00:34:46,669 He doesn't seriously believe his own bullshit, does he? 635 00:34:53,551 --> 00:34:57,179 He doesn't seriously believe his own bullshit, does he? 636 00:36:23,265 --> 00:36:25,184 Hmm. 637 00:36:25,476 --> 00:36:28,062 Where have you been, Young Lady? 638 00:36:32,566 --> 00:36:34,068 Don't worry... 639 00:36:34,360 --> 00:36:35,840 Couldn't hear anything out the window. 640 00:36:35,986 --> 00:36:37,571 Oh, stop it. Couldn't see a thing. 641 00:36:37,863 --> 00:36:40,408 Baby... 642 00:36:40,700 --> 00:36:42,243 Stop it! 643 00:36:43,828 --> 00:36:46,580 I was fucking gutted. 644 00:36:46,872 --> 00:36:48,999 I was a zombie. 645 00:36:49,291 --> 00:36:54,088 I didn't get out of bed for about a week. 646 00:36:54,380 --> 00:36:56,090 You know what the cure is, Grummy? 647 00:36:56,382 --> 00:36:58,634 What? 648 00:36:58,926 --> 00:37:01,011 You got to learn to fucking hate 'em. 649 00:37:06,559 --> 00:37:08,310 Hey, Rob. 650 00:37:08,602 --> 00:37:10,020 How was she? 651 00:37:28,873 --> 00:37:31,083 Hey, Sam. 652 00:37:31,375 --> 00:37:33,544 I'm sorry. 653 00:37:33,836 --> 00:37:36,297 I'm fine. We're good, really. 654 00:37:46,223 --> 00:37:47,433 Now, I'm telling you, Toobs, 655 00:37:47,725 --> 00:37:49,125 he definitely thought he was in, ah? 656 00:37:49,268 --> 00:37:52,396 As if there was ever any competition. 657 00:37:52,688 --> 00:37:54,440 Fellas. How was it? 658 00:37:54,732 --> 00:37:56,108 Eh. Not too shabby. 659 00:37:56,400 --> 00:37:57,693 Yeah? 660 00:37:57,985 --> 00:38:00,654 You guys haven't seen my harp, have you? 661 00:38:00,946 --> 00:38:02,364 Where'd you have it last? 662 00:38:02,656 --> 00:38:04,742 Just up on the deck. 663 00:38:07,661 --> 00:38:09,330 Why would we know? 664 00:38:09,622 --> 00:38:11,665 Anybody seen Bull's harp? 665 00:38:16,086 --> 00:38:18,547 Yeah, it might have fallen overboard. 666 00:38:28,224 --> 00:38:29,344 What's the fucking hold up? 667 00:38:29,475 --> 00:38:30,768 In you go. 668 00:38:31,060 --> 00:38:33,020 Oh, Mate, it was just a bit of a joke, eh? 669 00:38:33,312 --> 00:38:35,439 No one's laughing, Bobby. 670 00:38:52,331 --> 00:38:55,751 Hey, Bull! I got it! 671 00:39:26,365 --> 00:39:27,365 Hey, Rob! 672 00:39:27,533 --> 00:39:29,159 You coming out or what? 673 00:39:29,451 --> 00:39:30,451 No, Mate. 674 00:39:30,578 --> 00:39:31,618 I'll see you soon, though. 675 00:39:31,662 --> 00:39:32,913 Whoo! 676 00:39:33,205 --> 00:39:36,917 He's a fast mover. 677 00:39:53,601 --> 00:39:55,185 Well, that felt funny. 678 00:39:55,477 --> 00:39:56,478 Have you got sea legs? 679 00:39:56,770 --> 00:39:58,147 A little bit. 680 00:40:21,462 --> 00:40:23,505 Oh! 681 00:40:35,309 --> 00:40:37,686 Whoo hoo! 682 00:40:52,785 --> 00:40:54,828 I'll be back soon. 683 00:40:58,248 --> 00:41:00,084 Better be. 684 00:41:35,411 --> 00:41:37,496 Hey. 685 00:41:51,760 --> 00:41:55,180 Couldn't stay away, huh? 686 00:41:55,472 --> 00:41:58,559 I think I'm getting burned. 687 00:43:14,593 --> 00:43:16,261 What are doing? What did you do? 688 00:43:16,553 --> 00:43:18,073 Settle down, Bobby. Just relax, Mate. 689 00:43:18,097 --> 00:43:19,577 I fuckin' saw you! She started it. 690 00:43:19,723 --> 00:43:20,432 You are an animal. 691 00:43:20,724 --> 00:43:21,975 Go on, ask her. 692 00:43:22,267 --> 00:43:23,811 You okay? I didn't know it was him! 693 00:43:24,103 --> 00:43:25,187 I swear! 694 00:43:27,231 --> 00:43:30,484 (Indistinct) 695 00:43:30,776 --> 00:43:31,485 Asoka, we got a problem. 696 00:43:31,777 --> 00:43:33,153 (Native language) 697 00:43:33,445 --> 00:43:35,090 You won't need your knife. I'll handle it. 698 00:43:35,114 --> 00:43:36,490 Ibbie, get the dinghy. 699 00:43:36,782 --> 00:43:37,866 What's going on? 700 00:43:38,158 --> 00:43:39,427 Hey, just settle down, Bobby Boy. 701 00:43:39,451 --> 00:43:40,160 Hey. 702 00:43:40,452 --> 00:43:41,452 Want to have a go, Mate? 703 00:43:41,495 --> 00:43:42,955 Start one. Start one. 704 00:43:43,247 --> 00:43:45,082 (Indistinct) 705 00:43:45,374 --> 00:43:46,374 He's fucking psycho. 706 00:43:46,542 --> 00:43:48,710 Huh? I tried to rape her? 707 00:43:49,002 --> 00:43:50,003 Fuck you! 708 00:43:50,295 --> 00:43:51,535 He tried to fucking rape her! 709 00:43:51,672 --> 00:43:53,006 Didn't try to rape her. 710 00:43:53,298 --> 00:43:54,925 You don't know what happened. Back off! 711 00:43:55,217 --> 00:43:58,053 Just keep him the fuck away from me! 712 00:43:58,345 --> 00:43:59,680 You! Back off! 713 00:43:59,972 --> 00:44:01,407 Let's sort this out. Come on, Bobby! 714 00:44:01,431 --> 00:44:02,516 Hey! Back off! 715 00:44:02,808 --> 00:44:04,168 Have a go at the Bull, eh, Bobby? 716 00:44:04,226 --> 00:44:05,519 Let me go! Let me go! 717 00:44:05,811 --> 00:44:07,104 Settle down! 718 00:44:07,396 --> 00:44:08,836 All right, Joe. I'm cool. I'm cool. 719 00:44:09,106 --> 00:44:11,650 Settle down. I'm cool, Joe. I'm cool. 720 00:44:11,942 --> 00:44:13,777 Fuck you! Hey! Back off! 721 00:44:14,069 --> 00:44:18,157 Bull, either you violated Samantha or you didn't. 722 00:44:18,448 --> 00:44:21,076 If you did, you fucked it for everybody. 723 00:44:21,368 --> 00:44:25,205 If he didn't, let's just call it a misunderstanding. 724 00:44:25,497 --> 00:44:26,665 Oh, this is bullshit! 725 00:44:26,957 --> 00:44:28,208 What do you want to do? 726 00:44:28,500 --> 00:44:30,544 The nearest cop is 200 miles away, 727 00:44:30,836 --> 00:44:32,356 and he wouldn't give a flying rat's ass 728 00:44:32,504 --> 00:44:33,630 about a bunch of tourists. 729 00:44:33,922 --> 00:44:35,465 Let's all get back on the boat, 730 00:44:35,757 --> 00:44:37,467 talk to Samantha, and sort this out. 731 00:44:37,759 --> 00:44:39,052 Get on the boat now! 732 00:44:39,344 --> 00:44:39,970 You're fucking kidding me. 733 00:44:40,262 --> 00:44:41,388 Now! 734 00:44:41,680 --> 00:44:43,240 Your fucking fault, Toobsy. Shut up! 735 00:44:43,307 --> 00:44:44,909 What did I tell ya? What did I tell ya, Mate? 736 00:44:44,933 --> 00:44:46,411 What did I say about bringing chicks along, eh? 737 00:44:46,435 --> 00:44:47,561 Shut up! 738 00:44:47,853 --> 00:44:49,122 Hey, Bobby, what are you doing? 739 00:44:49,146 --> 00:44:50,466 Get on the boat! Hey, come on. 740 00:44:50,564 --> 00:44:52,024 What's going on? I'm coming, Joe. 741 00:44:52,316 --> 00:44:53,859 Settle down, Mate. 742 00:44:54,151 --> 00:44:56,570 Go! Bobby. Mate. 743 00:44:56,862 --> 00:44:58,662 I just come in here. I was doing me own thing. 744 00:44:58,864 --> 00:44:59,864 She asked for a rub down. 745 00:45:00,032 --> 00:45:01,366 She's that type of chick. 746 00:45:01,658 --> 00:45:03,076 What's a bloke supposed to do? 747 00:45:03,368 --> 00:45:05,871 Come on, Bobby. Share the love, Mate. 748 00:45:06,163 --> 00:45:07,247 What's the go? 749 00:45:24,473 --> 00:45:26,016 What's going on? 750 00:45:32,856 --> 00:45:33,941 All right, stop, Honey. 751 00:45:34,233 --> 00:45:35,376 Just tell me what's happened. 752 00:45:35,400 --> 00:45:36,400 He attacked me. Who? 753 00:45:36,652 --> 00:45:38,403 Bull. I thought it was Rob. 754 00:45:38,695 --> 00:45:41,448 His fingers were inside me. 755 00:45:41,740 --> 00:45:42,991 No, Alex! Please! 756 00:45:43,283 --> 00:45:45,202 Just don't let him near me! 757 00:45:45,494 --> 00:45:48,080 Oh! 758 00:45:51,667 --> 00:45:53,126 You're disgusting. 759 00:45:53,418 --> 00:45:54,670 He violated her! 760 00:45:54,962 --> 00:45:56,147 Yeah, well, that's hard to prove. 761 00:45:56,171 --> 00:45:57,211 Sorry, this is bullshit. 762 00:45:57,464 --> 00:45:58,799 The guy is an animal. 763 00:45:59,091 --> 00:46:00,467 He deserves to be castrated. 764 00:46:00,759 --> 00:46:02,844 Should leave him on the beach. 765 00:46:03,136 --> 00:46:04,972 I think that's a bad idea. 766 00:46:05,264 --> 00:46:06,598 If we can't sort this out, 767 00:46:06,890 --> 00:46:08,650 I'm turning the boat around for the mainland. 768 00:46:08,934 --> 00:46:10,310 Good. Let's go. 769 00:46:10,602 --> 00:46:12,163 We've got to talk this through with Samantha. 770 00:46:12,187 --> 00:46:13,187 Rob, come with me. 771 00:46:40,382 --> 00:46:43,593 Come on, now. 772 00:47:34,061 --> 00:47:35,395 You did good today, Archie. 773 00:47:48,116 --> 00:47:50,077 Bull, there's... 774 00:47:50,369 --> 00:47:52,079 There's some talk of turning around 775 00:47:52,371 --> 00:47:57,584 if things with you and Sam don't sort themselves out. 776 00:47:57,876 --> 00:48:01,421 That'd be rot. 777 00:48:01,713 --> 00:48:04,174 Don't worry about it, Archie. 778 00:48:04,466 --> 00:48:06,468 I'll sort her out, Mate. 779 00:48:06,760 --> 00:48:08,428 Okay? 780 00:48:08,720 --> 00:48:09,429 Okay? 781 00:48:09,721 --> 00:48:12,015 Yeah. Yep. 782 00:48:21,400 --> 00:48:23,318 Baby... 783 00:48:23,610 --> 00:48:27,280 What if this had happened to me? What would you do? 784 00:48:27,572 --> 00:48:29,574 What if this was your sister? 785 00:48:29,866 --> 00:48:33,578 Well, it isn't you, and I don't have a sister. 786 00:48:33,870 --> 00:48:35,247 Toobs, that's not funny. 787 00:48:35,539 --> 00:48:36,891 I don't know what's happened yet. 788 00:48:36,915 --> 00:48:38,476 Just give them the chance to work it out, 789 00:48:38,500 --> 00:48:39,793 find out what's going on. 790 00:48:40,085 --> 00:48:41,562 Her struggling doesn't make it a crime, so... 791 00:48:41,586 --> 00:48:43,226 Hysterical... If I hadn't went up there, 792 00:48:43,255 --> 00:48:44,673 who knows what would have happened. 793 00:48:52,222 --> 00:48:55,016 Sam. 794 00:48:55,308 --> 00:48:58,186 Sam... 795 00:48:58,478 --> 00:49:00,939 Can we talk about this? 796 00:49:03,275 --> 00:49:06,987 Just open up so we can sort this out. 797 00:49:07,279 --> 00:49:09,531 Sam... 798 00:49:09,823 --> 00:49:14,369 I think you're blowing this out of proportion. 799 00:49:14,661 --> 00:49:16,663 Sam? 800 00:49:22,627 --> 00:49:26,006 Ah! 801 00:49:31,845 --> 00:49:33,138 He's gonna break the door down! 802 00:49:33,430 --> 00:49:36,183 Sam, I was just trying to fucking apologize! 803 00:49:36,475 --> 00:49:38,018 He tried to attack me again! 804 00:49:38,310 --> 00:49:39,644 He tried to get in my room! 805 00:49:39,936 --> 00:49:41,229 Keep him away! 806 00:49:41,521 --> 00:49:42,522 Do you now believe her? 807 00:49:42,814 --> 00:49:43,899 Look at you, Joe! 808 00:49:44,191 --> 00:49:45,692 I'm all right, Mate! No need to get... 809 00:49:45,984 --> 00:49:46,984 Fucking psycho. 810 00:49:47,152 --> 00:49:48,862 He tried to attack me! 811 00:49:49,154 --> 00:49:51,239 Move it. All right. Where we going? 812 00:49:51,531 --> 00:49:53,200 I can't see a fucking thing, Joe. 813 00:49:53,492 --> 00:49:55,869 Is that you, Bobby? You wanna have a crack? 814 00:49:56,161 --> 00:50:00,874 (Indistinct) 815 00:50:01,166 --> 00:50:02,646 I was just trying to apologize to her! 816 00:50:02,834 --> 00:50:04,544 Get in there. 817 00:50:04,836 --> 00:50:06,689 She's that kind of girl, Joe. That's all I'm saying. 818 00:50:06,713 --> 00:50:07,753 I can't fucking see, Mate. 819 00:50:07,964 --> 00:50:09,299 Get on that. 820 00:50:09,591 --> 00:50:10,985 What, are you making me walk the plank, Joe? 821 00:50:11,009 --> 00:50:12,260 Get on that. 822 00:50:12,552 --> 00:50:13,905 Oi, Bobby, she's hot blooded, this one. 823 00:50:13,929 --> 00:50:15,055 Where are ya, Bobby? Hey! 824 00:50:15,347 --> 00:50:18,266 Oh, yeah, she's good, that one. 825 00:50:18,558 --> 00:50:19,952 You'll have a bit of fun, Bobby Boy. 826 00:50:19,976 --> 00:50:21,478 Fuck off, Bull. 827 00:50:21,770 --> 00:50:23,664 Why don't you come down here and say that, Bobby? 828 00:50:23,688 --> 00:50:25,106 Have a nice sleep out there, Mate. 829 00:50:25,398 --> 00:50:27,567 Sorry, but I can't fucking see, Mate, eh? 830 00:50:27,859 --> 00:50:29,419 And you, Grummy, you're all right, Mate. 831 00:50:29,486 --> 00:50:30,766 You stay there. Thank you, Buddy. 832 00:50:30,987 --> 00:50:32,656 All right. That's enough. 833 00:50:32,948 --> 00:50:35,242 We're all right, Joe. 834 00:50:35,534 --> 00:50:38,703 (Indistinct) 835 00:50:38,995 --> 00:50:40,121 Hey, bon voyage, eh? 836 00:50:40,413 --> 00:50:41,957 You fuckers! 837 00:50:42,249 --> 00:50:44,584 Hey, Bobby, you want to have a fucking go at the Bull? 838 00:50:44,876 --> 00:50:46,711 I'll really beat ya, fucker! 839 00:50:47,003 --> 00:50:48,243 You look at you, you soft cock! 840 00:50:48,296 --> 00:50:49,589 You're all fucking bark, 841 00:50:49,881 --> 00:50:51,383 and you're no fucking bite! 842 00:50:51,675 --> 00:50:53,134 Come on, Bobby Boy! 843 00:50:53,426 --> 00:50:57,264 Fuck you! Fuck you! 844 00:51:11,403 --> 00:51:13,071 I don't know what's going on with you. 845 00:51:13,363 --> 00:51:16,449 You've got a whole island to yourself to sort it out. 846 00:51:16,741 --> 00:51:20,996 A big ape like you might enjoy a night on the beach. 847 00:51:23,498 --> 00:51:26,501 See you in the morning. 848 00:51:42,809 --> 00:51:46,980 (Indistinct) 849 00:53:20,657 --> 00:53:21,825 No, thanks, Joe. 850 00:53:22,117 --> 00:53:23,437 Thanks for looking after me, Mate! 851 00:53:23,535 --> 00:53:24,786 Thank you! That's great! 852 00:53:25,078 --> 00:53:26,347 No mozzies out here! 853 00:53:26,371 --> 00:53:28,248 I'm in bloody paradise, I am! 854 00:53:28,540 --> 00:53:29,540 Look at this. 855 00:53:29,624 --> 00:53:30,917 I'll shake out me towel. 856 00:53:31,209 --> 00:53:32,836 I'll get meself a fucking tan. 857 00:53:33,128 --> 00:53:36,381 Oh, that's lovely, that is. Eh? 858 00:53:47,892 --> 00:53:49,602 Much better, Joe! Well done, Mate. 859 00:53:49,894 --> 00:53:51,062 Good solution! 860 00:53:51,354 --> 00:53:52,939 Yeah, Man, I'll enjoy. Enjoy. 861 00:53:53,231 --> 00:53:54,941 Put up the sails, lean over the bow, 862 00:53:55,233 --> 00:53:56,860 dangling your little toes in the water. 863 00:53:57,152 --> 00:53:59,195 Hey, maybe we'll get some dolphin, Sam! 864 00:53:59,487 --> 00:54:00,822 Hey, maybe we'll get some dolphin! 865 00:54:10,915 --> 00:54:11,915 Hey. 866 00:54:17,547 --> 00:54:19,048 It's gonna be okay. 867 00:54:22,719 --> 00:54:24,179 And what if he tries to swim back? 868 00:54:24,471 --> 00:54:28,892 There's no chance. 869 00:54:29,184 --> 00:54:33,605 The tides, they come in and out of these atolls like a river. 870 00:54:33,897 --> 00:54:35,482 He'd be washed out to sea. 871 00:54:35,774 --> 00:54:38,026 He's not that stupid. 872 00:54:40,528 --> 00:54:42,655 Don't let him back on the boat. 873 00:54:42,947 --> 00:54:45,116 That's not gonna happen. 874 00:54:45,408 --> 00:54:47,243 Just don't. 875 00:54:49,078 --> 00:54:51,831 I promise you, you're safe. 876 00:54:57,629 --> 00:54:59,829 You're missing out on something, Sam, let me tell you. 877 00:55:00,006 --> 00:55:02,091 You're missing out on a whole fucking lot of it, 878 00:55:02,383 --> 00:55:03,676 you little whore. 879 00:55:03,968 --> 00:55:05,386 Jesus Christ. 880 00:55:05,678 --> 00:55:06,947 I didn't mean that. I didn't mean that. 881 00:55:06,971 --> 00:55:08,139 That's just nasty. 882 00:55:08,431 --> 00:55:09,711 You know, that's just nasty talk. 883 00:55:09,974 --> 00:55:11,142 I like ya. I like ya. 884 00:55:11,434 --> 00:55:12,811 We had a moment. 885 00:55:13,102 --> 00:55:14,582 Tell me we didn't, and I'll walk away. 886 00:55:14,854 --> 00:55:16,314 My mistake. 887 00:55:16,606 --> 00:55:18,292 I'll wear it like a fucking Velour V-neck Cardigan. 888 00:55:18,316 --> 00:55:20,026 Tell me I'm wrong! 889 00:55:31,621 --> 00:55:34,082 Come back and get the Bull. 890 00:55:39,003 --> 00:55:41,381 Come back and get the Bull. 891 00:55:41,673 --> 00:55:44,259 I am sorry, You Guys. 892 00:57:01,336 --> 00:57:05,798 Hit it pretty hard, poor kid. 893 00:57:06,090 --> 00:57:07,884 Reckon he's calmed down? 894 00:57:08,176 --> 00:57:10,178 Better luck he's caught Malaria. 895 00:57:10,470 --> 00:57:11,846 Ugh. 896 00:57:19,437 --> 00:57:21,189 Not really. 897 00:57:24,651 --> 00:57:25,985 Morning. 898 00:57:29,489 --> 00:57:31,658 How are you feeling? 899 00:57:31,950 --> 00:57:34,911 Thanks, but I have to sort this out myself. 900 00:57:35,203 --> 00:57:36,663 Yeah. Sure. 901 00:57:36,955 --> 00:57:37,955 That's good. 902 00:58:11,406 --> 00:58:12,407 When we get back, 903 00:58:12,699 --> 00:58:13,759 we'll head to the mainland. 904 00:58:13,783 --> 00:58:15,535 Good. 905 00:59:08,337 --> 00:59:09,756 Thud! 906 00:59:44,999 --> 00:59:46,626 Toobs! 907 00:59:46,918 --> 00:59:48,169 Toobs! 908 00:59:52,924 --> 00:59:54,050 Toobs! 909 00:59:54,342 --> 00:59:55,342 No! 910 00:59:55,426 --> 00:59:57,345 Look out! 911 00:59:57,637 --> 00:59:58,638 No! 912 01:00:04,227 --> 01:00:07,480 Toobsy, Mate, where are you going? 913 01:00:07,772 --> 01:00:11,692 (Native language) 914 01:00:11,984 --> 01:00:13,861 Oh, that was never proven. 915 01:00:19,117 --> 01:00:21,786 Piece of shit. 916 01:00:24,497 --> 01:00:28,334 Jesus, Toobs, don't you knock? 917 01:00:32,672 --> 01:00:33,881 How? 918 01:00:34,173 --> 01:00:36,551 I don't know. 919 01:00:36,843 --> 01:00:38,302 I think he fucking swam. 920 01:00:38,594 --> 01:00:42,181 What? 921 01:00:42,473 --> 01:00:44,684 Are we moving? 922 01:00:44,976 --> 01:00:46,561 Are we moving? 923 01:00:46,853 --> 01:00:48,539 The skipper will never be able to catch us. 924 01:00:48,563 --> 01:00:49,939 Can you see the zodiac? No. 925 01:00:50,231 --> 01:00:51,691 I can't see the zodiac. 926 01:00:51,983 --> 01:00:53,961 Well, the zodiac goes faster than the boat, okay, 927 01:00:53,985 --> 01:00:55,625 so the skipper's still gonna make it here, 928 01:00:55,653 --> 01:00:56,893 and everything's gonna be fine, 929 01:00:57,071 --> 01:00:59,991 so we just need to keep calm. 930 01:01:07,582 --> 01:01:10,209 Bull! 931 01:01:13,087 --> 01:01:14,589 Hey, Boss, the boat is moving. 932 01:01:14,881 --> 01:01:17,800 What? The boat is moving. 933 01:01:20,011 --> 01:01:21,137 Yo, Bobby! 934 01:01:21,429 --> 01:01:22,669 Hey, you missed the boat, Mate. 935 01:01:22,889 --> 01:01:24,329 Have a little bit of that, Bobby Boy. 936 01:01:24,473 --> 01:01:25,558 Hey, how does that feel? 937 01:01:45,161 --> 01:01:46,829 Move it! Move it! Come on! 938 01:01:57,965 --> 01:02:00,426 I'll get you, you fucker! 939 01:02:00,718 --> 01:02:02,386 Skipper's here! 940 01:02:02,678 --> 01:02:06,390 Stop my boat! 941 01:02:06,682 --> 01:02:07,682 You fucked up, Bull, 942 01:02:07,725 --> 01:02:08,935 you washed up turd! 943 01:02:09,227 --> 01:02:11,187 Hey, Joe. Hey. 944 01:02:11,479 --> 01:02:12,479 Stop my boat! 945 01:02:12,563 --> 01:02:14,065 I'm warning you! 946 01:02:14,357 --> 01:02:16,357 Hey, how's your democracy going now, you Big Ape? 947 01:02:16,567 --> 01:02:18,754 You are messing with the wrong guy this time, you idiot. 948 01:02:18,778 --> 01:02:20,112 Double bunger. 949 01:02:20,404 --> 01:02:22,448 Stop my boat! 950 01:02:25,743 --> 01:02:27,787 Ah, but wait, there's more! 951 01:02:29,413 --> 01:02:30,873 Yeah, throw whatever you got. 952 01:02:31,165 --> 01:02:32,725 It's not gonna stop me from getting you! 953 01:02:32,792 --> 01:02:34,043 Hey, Joe! 954 01:02:34,335 --> 01:02:37,046 Where you going with an ax in your head? 955 01:02:37,338 --> 01:02:38,881 Hey, Asoka. 956 01:02:39,173 --> 01:02:40,341 Did you forget something? Eh? 957 01:02:40,633 --> 01:02:42,760 Here you go. 958 01:02:44,929 --> 01:02:47,306 Eh? Can't quite hear you, Mate. 959 01:02:47,598 --> 01:02:49,809 Is that all you got? 960 01:02:50,101 --> 01:02:52,103 Ah, no, sorry. 961 01:02:52,395 --> 01:02:53,688 Oh! 962 01:02:53,980 --> 01:02:56,357 All gone, Joe. All gone. 963 01:02:56,649 --> 01:02:57,769 You'll pay for this, Bull! 964 01:02:58,025 --> 01:02:59,193 Oh, you're getting closer. 965 01:02:59,485 --> 01:03:00,861 Oh. 966 01:03:01,153 --> 01:03:02,697 Catch up to him. 967 01:03:05,157 --> 01:03:05,866 Oh. 968 01:03:06,158 --> 01:03:07,158 Rope around the prop. 969 01:03:07,201 --> 01:03:09,203 Hey, how about that? 970 01:03:09,495 --> 01:03:11,372 Fuck it! Oh, that's a tragedy. 971 01:03:11,664 --> 01:03:13,124 Toodle-oo, Joe. 972 01:03:19,046 --> 01:03:22,967 You're fucking kidding! God damn it! 973 01:03:23,259 --> 01:03:25,511 Fuck! 974 01:03:30,474 --> 01:03:32,393 Oh, Bobby. 975 01:03:32,685 --> 01:03:34,020 You silly bugger, Bobby. 976 01:03:34,312 --> 01:03:35,730 Hey, you silly bugger. 977 01:03:36,022 --> 01:03:37,749 What, are you gonna have a go at the Bull, are you? 978 01:03:37,773 --> 01:03:39,584 Oh, what, your balls have dropped, have they, Mate? 979 01:03:39,608 --> 01:03:41,328 You're gonna have another go? Come on, Mate. 980 01:03:41,360 --> 01:03:43,320 I'll give you first punch, Mate. Have first punch. 981 01:03:43,362 --> 01:03:44,071 Have a go. Have a go. 982 01:03:44,363 --> 01:03:45,656 Ow. Bobby. 983 01:03:45,948 --> 01:03:46,948 That nearly hurt. 984 01:03:47,116 --> 01:03:48,534 Back off. Back off? 985 01:03:48,826 --> 01:03:50,262 I'm not going anywhere, Bobby. Don't be silly. 986 01:03:50,286 --> 01:03:51,286 Come on. Have another go. 987 01:03:51,329 --> 01:03:52,038 Ooh. Oh! 988 01:03:52,330 --> 01:03:53,330 Oh, shit. 989 01:03:53,372 --> 01:03:54,081 Hey, ouch. 990 01:03:54,373 --> 01:03:55,875 Call my mom. Eh? 991 01:03:56,167 --> 01:03:58,020 Oh, come on, Bobby, you can do better than that. 992 01:03:58,044 --> 01:03:58,753 Keep your guard up, Mate. 993 01:03:59,045 --> 01:04:00,338 Don't mess with me. 994 01:04:00,629 --> 01:04:01,909 Keep 'em up, Mate. Keep 'em up! 995 01:04:02,173 --> 01:04:03,173 You stupid bastard. 996 01:04:03,299 --> 01:04:04,550 Go on, have another go, Bobby. 997 01:04:04,842 --> 01:04:06,042 Come on, Mate. Have another go. 998 01:04:06,260 --> 01:04:07,362 What are you gonna do this time? 999 01:04:07,386 --> 01:04:08,405 Come on, Bobby, have a go! 1000 01:04:08,429 --> 01:04:09,930 Have a go! 1001 01:04:10,222 --> 01:04:12,600 Hey? Bobby? 1002 01:04:12,892 --> 01:04:14,477 You think about this, all right? 1003 01:04:20,274 --> 01:04:22,902 Is that it? 1004 01:04:23,194 --> 01:04:24,945 Hey, is that it? 1005 01:04:25,237 --> 01:04:27,073 I got a little surprise for you, Bobby. 1006 01:04:29,033 --> 01:04:31,327 A little surprise. 1007 01:04:31,619 --> 01:04:33,204 Come with me. 1008 01:04:33,496 --> 01:04:36,332 Why did you invite him? 1009 01:04:36,624 --> 01:04:38,704 Well, did I know any of this shit was gonna happen? 1010 01:04:38,834 --> 01:04:40,044 I'm sorry. I'm so sorry. 1011 01:04:40,336 --> 01:04:41,420 It's my fault. I fucked up. 1012 01:04:41,712 --> 01:04:42,922 I'm sorry, Sam. 1013 01:04:43,214 --> 01:04:44,298 No. 1014 01:04:44,590 --> 01:04:45,800 He's just angry. 1015 01:04:46,092 --> 01:04:48,469 He's angry, right? 1016 01:04:53,849 --> 01:04:56,811 What the fuck is he doing here? 1017 01:04:57,103 --> 01:04:58,343 I'm gonna go and talk to him. 1018 01:04:58,562 --> 01:05:00,356 You okay? Yep. 1019 01:05:00,648 --> 01:05:02,983 Lock the door. 1020 01:05:08,823 --> 01:05:13,411 Now, Bobby, in fishing terms, 1021 01:05:13,702 --> 01:05:15,162 you're what we call the bait. 1022 01:05:15,454 --> 01:05:17,123 All right, stop, Bull. 1023 01:05:17,415 --> 01:05:18,666 Just stop, yeah? 1024 01:05:18,958 --> 01:05:20,960 Stop? Stop the boat? 1025 01:05:21,252 --> 01:05:23,146 And drop the anchor? Is that what you want me to do? 1026 01:05:23,170 --> 01:05:24,547 No. Eh? 1027 01:05:24,839 --> 01:05:26,149 'Cause, you know, bit of trouble, you know? 1028 01:05:26,173 --> 01:05:27,967 Please stop. 1029 01:05:28,259 --> 01:05:30,845 Doing all right, Bobby? Eh? All right? 1030 01:05:31,137 --> 01:05:33,472 Bull. Toobs. 1031 01:05:33,764 --> 01:05:34,974 Help. 1032 01:05:35,266 --> 01:05:37,685 Oh, shut up, you Metro fucking sexual. 1033 01:05:37,977 --> 01:05:39,645 Can we talk about this, please, Mate? 1034 01:05:39,937 --> 01:05:41,897 I think it's a little bit late for that, Toobsy. 1035 01:05:41,981 --> 01:05:44,442 Ugh! Sam! 1036 01:05:44,733 --> 01:05:46,652 Sam, out you come! 1037 01:05:46,944 --> 01:05:48,154 She's not coming out. 1038 01:05:48,446 --> 01:05:50,322 Toobsy, don't worry, Mate. 1039 01:05:50,614 --> 01:05:53,742 I'm not gonna kill him. Okay? 1040 01:05:54,034 --> 01:05:55,514 Just gonna finish up what she started, 1041 01:05:55,786 --> 01:05:57,329 then everything will be rosy. 1042 01:05:57,621 --> 01:06:00,040 All right? 1043 01:06:37,828 --> 01:06:39,288 You silly bugger! 1044 01:06:39,580 --> 01:06:41,081 It really hurts, all of that. 1045 01:06:41,373 --> 01:06:44,710 Get up here! 1046 01:06:45,002 --> 01:06:47,171 I don't have a problem with you, okay, Toobsy? 1047 01:06:47,463 --> 01:06:50,216 But listen, why don't you tottle off back downstairs... 1048 01:06:50,508 --> 01:06:52,843 Ah! Ah! Ah! 1049 01:06:57,264 --> 01:06:59,016 Thanks, Toobsy. 1050 01:07:05,606 --> 01:07:07,399 It's me. 1051 01:07:22,289 --> 01:07:23,958 Oh, my God. 1052 01:07:27,127 --> 01:07:31,006 He just wants Sam. 1053 01:07:31,298 --> 01:07:35,261 Well, that's not gonna happen, so... 1054 01:07:35,553 --> 01:07:37,096 I'm so sorry, Guys. 1055 01:07:37,388 --> 01:07:40,849 No, Sam, this is not your fault. 1056 01:07:43,352 --> 01:07:48,190 Look, we just have to get off this boat. 1057 01:07:48,482 --> 01:07:50,192 What if we can get to Archie's canoe? 1058 01:07:50,484 --> 01:07:51,819 Great. 1059 01:07:52,111 --> 01:07:53,505 We've been traveling for hours out to sea. 1060 01:07:53,529 --> 01:07:54,863 Where are you gonna go? 1061 01:07:55,155 --> 01:07:56,740 Well, we'll go anywhere. 1062 01:07:57,032 --> 01:07:59,618 We'll just... We'll get off the boat 1063 01:07:59,910 --> 01:08:00,995 when it's dark. 1064 01:08:01,287 --> 01:08:02,997 Yeah? 1065 01:08:06,458 --> 01:08:08,335 I can't leave Rob. 1066 01:08:40,075 --> 01:08:41,201 Oi, you're back. 1067 01:08:41,493 --> 01:08:42,653 Of course I'm back, Archie. 1068 01:08:42,828 --> 01:08:43,829 How? 1069 01:08:44,121 --> 01:08:45,581 You let the ocean work for you. 1070 01:08:45,873 --> 01:08:46,999 Huh? 1071 01:08:47,291 --> 01:08:49,460 Pulls you in and then pulls you back out. 1072 01:08:49,752 --> 01:08:50,794 Silly buggers. 1073 01:08:51,086 --> 01:08:52,355 They left me bored on the beach. 1074 01:08:53,839 --> 01:08:56,342 Where is everyone? 1075 01:08:56,634 --> 01:08:58,844 Toobsy and the girls are just relaxing. 1076 01:08:59,136 --> 01:09:02,640 Bobby's hanging around. 1077 01:09:02,931 --> 01:09:05,351 And skip? 1078 01:09:05,643 --> 01:09:07,936 Skippy... 1079 01:09:08,228 --> 01:09:11,899 Probably just dropped in on someone. 1080 01:09:12,191 --> 01:09:13,859 You have a big night, Grummy? 1081 01:09:14,151 --> 01:09:15,361 Nah. 1082 01:09:15,653 --> 01:09:16,862 They all yours? 1083 01:09:17,154 --> 01:09:17,863 Yeah. 1084 01:09:19,531 --> 01:09:20,699 Look at ya. 1085 01:09:20,991 --> 01:09:24,244 Hey, want to do me a favor? 1086 01:09:24,536 --> 01:09:28,040 Come take the wheel. 1087 01:09:28,332 --> 01:09:29,041 Not too drunk, are you? 1088 01:09:29,333 --> 01:09:31,502 No. Good boy. 1089 01:09:35,047 --> 01:09:36,215 You look like you're getting 1090 01:09:36,507 --> 01:09:37,734 a little bit of sun there, Bobby. 1091 01:09:37,758 --> 01:09:38,926 You need a bit of protection. 1092 01:09:39,218 --> 01:09:43,847 Here, let me do your back for you, Mate. 1093 01:09:44,139 --> 01:09:45,391 That feel good? I know it does. 1094 01:09:45,683 --> 01:09:47,142 Bloody safe now, aren't you? Eh? 1095 01:09:47,434 --> 01:09:49,274 I'd hate to have anything happen to you, Bobby. 1096 01:10:03,367 --> 01:10:04,076 Come on, Archie. 1097 01:10:04,368 --> 01:10:05,411 What are you doing, Mate? 1098 01:10:05,703 --> 01:10:07,223 Look, I was thinking, maybe if you... 1099 01:10:07,413 --> 01:10:09,265 Archie, Mate, I was thinking that maybe you should do 1100 01:10:09,289 --> 01:10:10,582 what I asked you to do, 1101 01:10:10,874 --> 01:10:12,185 which was clean up the table, please, Mate. 1102 01:10:12,209 --> 01:10:13,419 You made that mess. 1103 01:10:13,711 --> 01:10:15,462 What, are you getting drunk again, are you? 1104 01:10:15,754 --> 01:10:19,007 I'm not getting drunk, Mate. I'm just trying to clean up. 1105 01:10:19,299 --> 01:10:21,093 Where are all the sharp knives? 1106 01:10:21,385 --> 01:10:22,594 Hey? 1107 01:10:22,886 --> 01:10:25,431 Bull, it's not too late to go back. 1108 01:10:25,723 --> 01:10:26,932 Come on, Mate. 1109 01:10:27,224 --> 01:10:30,853 You saw how she played us all, eh? 1110 01:10:31,145 --> 01:10:33,856 What happened on the beach? 1111 01:10:34,148 --> 01:10:37,609 A little fight. 1112 01:10:37,901 --> 01:10:40,988 It's like that, Grummy. 1113 01:10:41,280 --> 01:10:43,991 Now, I've seen it on the cooking shows... 1114 01:10:44,283 --> 01:10:46,285 Take all the flesh out, clean it all up, 1115 01:10:46,577 --> 01:10:47,578 whack it back in. 1116 01:10:47,870 --> 01:10:51,039 Bloody marvelous. 1117 01:10:51,331 --> 01:10:53,459 Grum. Want to taste some? 1118 01:10:53,751 --> 01:10:55,586 No. No? 1119 01:10:55,878 --> 01:10:57,087 It's sashimi. 1120 01:10:57,379 --> 01:10:59,131 Sam's favorite. 1121 01:10:59,423 --> 01:11:01,103 Make sure I get all the scales out, though. 1122 01:11:01,258 --> 01:11:02,509 Eh? That's the key. 1123 01:11:02,801 --> 01:11:04,470 She's gonna love it, isn't she? 1124 01:11:05,929 --> 01:11:06,929 Oh, look at that. 1125 01:11:07,097 --> 01:11:09,308 Sashimi aplenty. 1126 01:11:14,855 --> 01:11:16,648 Hey, Bobby. 1127 01:11:16,940 --> 01:11:19,109 You know I said I would hate anything to happen to you. 1128 01:11:19,401 --> 01:11:20,401 Oh, I was bullshitting. 1129 01:11:20,652 --> 01:11:21,695 No! No! Stop! 1130 01:11:23,280 --> 01:11:25,324 You silly bugger! 1131 01:11:25,616 --> 01:11:27,785 Bobby, you can't go up and over, Bobby! 1132 01:11:28,076 --> 01:11:29,661 Oh! 1133 01:11:29,953 --> 01:11:31,497 Grab here, Mate. 1134 01:11:31,789 --> 01:11:33,999 Let me come over. Come on, I'll give you a hand. 1135 01:11:42,382 --> 01:11:45,469 Jumped the queue, Mate. 1136 01:11:45,761 --> 01:11:48,514 Eh? 1137 01:11:48,806 --> 01:11:50,182 You little snake. 1138 01:11:50,474 --> 01:11:51,767 You know the rules. 1139 01:11:52,059 --> 01:11:54,228 Rules of the water. 1140 01:12:07,241 --> 01:12:09,243 Bingo. 1141 01:12:17,501 --> 01:12:21,338 I've made us dinner. So... 1142 01:12:21,630 --> 01:12:23,215 Come on. 1143 01:12:23,507 --> 01:12:24,883 All right. 1144 01:12:25,175 --> 01:12:28,512 And, Sam, you can leave the bug spray behind this time. 1145 01:12:28,804 --> 01:12:33,016 My little joke. 1146 01:12:33,308 --> 01:12:36,812 I'd hate for this to, you know, get spoiled, so... 1147 01:12:37,104 --> 01:12:39,773 Come on. 1148 01:12:54,121 --> 01:12:55,706 Oh. 1149 01:12:55,998 --> 01:12:58,876 What a pleasant surprise. 1150 01:12:59,167 --> 01:13:03,589 Now, as you'll see, I run a very tight ship. 1151 01:13:03,881 --> 01:13:05,883 Except for you, Sam. 1152 01:13:06,174 --> 01:13:09,845 Now, our little friend here... Eh, there he is. 1153 01:13:10,137 --> 01:13:13,390 Look at him, enjoying the sunset. 1154 01:13:13,682 --> 01:13:15,893 He's gonna stay right where he is. 1155 01:13:16,184 --> 01:13:18,228 Okay? 1156 01:13:18,520 --> 01:13:20,898 If there's any sign of mutiny, well... 1157 01:13:21,189 --> 01:13:23,108 Ah! Toobs! 1158 01:13:23,400 --> 01:13:25,110 Come on, let's eat. Alex? 1159 01:13:25,402 --> 01:13:26,612 Come on, let's go. 1160 01:13:28,280 --> 01:13:29,781 Toobsy, what are you doing, Mate? 1161 01:13:30,073 --> 01:13:31,073 What are you doing? 1162 01:13:31,158 --> 01:13:32,158 Help. 1163 01:13:32,409 --> 01:13:34,328 Hey. 1164 01:13:36,830 --> 01:13:38,790 Let's make this special. This is gonna be nice. 1165 01:13:39,082 --> 01:13:40,602 Now, everybody's got a little name tag. 1166 01:13:40,667 --> 01:13:42,227 Toobsy, I think you're over there, Mate. 1167 01:13:42,252 --> 01:13:45,088 Go and have a little squeeze at your card, name card. 1168 01:13:45,380 --> 01:13:47,090 Look at this, eh? 1169 01:13:47,382 --> 01:13:48,550 Class, Archie. 1170 01:13:48,842 --> 01:13:50,928 Look at this, Sam. Hmm? 1171 01:13:51,219 --> 01:13:53,513 I know, a little surprise for you. 1172 01:13:59,436 --> 01:14:01,480 Well, now, Sam, 1173 01:14:01,772 --> 01:14:05,025 I know that you love sashimi, so... 1174 01:14:05,317 --> 01:14:06,693 Hmm? Hmm? 1175 01:14:06,985 --> 01:14:09,321 Have a bit of bloody sashimi. 1176 01:14:09,613 --> 01:14:12,240 Look at that. Eh? 1177 01:14:12,532 --> 01:14:14,034 Eh, isn't this nice? 1178 01:14:14,326 --> 01:14:16,161 Huh? Candles? 1179 01:14:16,453 --> 01:14:19,498 Hey, Alex, 1180 01:14:19,790 --> 01:14:23,293 I had no idea that you were such a good doco maker. 1181 01:14:23,585 --> 01:14:26,713 Hmm? Be proud of her, Toobsy. 1182 01:14:28,924 --> 01:14:32,344 I particularly liked one little sequence that you had. 1183 01:14:42,229 --> 01:14:45,607 Fuck! 1184 01:14:45,899 --> 01:14:48,026 Is that you, Toobsy? Eh? 1185 01:14:48,318 --> 01:14:49,861 Recognize that? Hey? 1186 01:14:50,153 --> 01:14:51,321 Look at that. 1187 01:14:51,613 --> 01:14:52,973 That's bloody wild. Listen to that. 1188 01:14:53,073 --> 01:14:54,073 That's hot, that is. 1189 01:14:54,324 --> 01:14:57,661 Eh, look at that. Eh? 1190 01:14:57,953 --> 01:14:59,705 Have a look, Sam. 1191 01:14:59,997 --> 01:15:03,834 Look at that. Yeah. 1192 01:15:04,126 --> 01:15:05,877 Grummy, have a look, Mate. Have a look. 1193 01:15:06,169 --> 01:15:07,169 She's very talented. 1194 01:15:07,379 --> 01:15:10,007 You're very talented. 1195 01:15:10,298 --> 01:15:11,591 Lover. 1196 01:15:18,724 --> 01:15:22,269 Listen to that. Hmm? 1197 01:15:22,561 --> 01:15:23,921 What, did you think you were alone? 1198 01:15:29,443 --> 01:15:33,321 Hey, Alex... 1199 01:15:33,613 --> 01:15:34,656 You love Toobs? 1200 01:15:34,948 --> 01:15:36,199 You've got to stop this. 1201 01:15:36,491 --> 01:15:38,577 Sorry, did I ask you to speak, Toobs? 1202 01:15:38,869 --> 01:15:40,537 Did I? 1203 01:15:40,829 --> 01:15:42,581 I'll tell you what, Mate. 1204 01:15:42,873 --> 01:15:44,166 How about, um, 1205 01:15:44,458 --> 01:15:47,586 you shut the fuck up, okay? 1206 01:15:47,878 --> 01:15:49,379 I swear to God, you shut the fuck up 1207 01:15:49,671 --> 01:15:53,842 because I will fuck you up. 1208 01:15:59,848 --> 01:16:03,101 Show me, then. 1209 01:16:03,393 --> 01:16:05,145 What? Come on. 1210 01:16:05,437 --> 01:16:06,938 Give him a kiss. 1211 01:16:07,230 --> 01:16:08,230 Come on. Come on. 1212 01:16:08,398 --> 01:16:09,816 Come here. Come here. 1213 01:16:10,108 --> 01:16:12,652 Look out. Look out, Big Fella, eh? 1214 01:16:14,321 --> 01:16:16,531 Hey, come here. Come on. Come on. 1215 01:16:16,823 --> 01:16:18,784 Come on. Kiss him. On the lips. 1216 01:16:19,076 --> 01:16:21,953 On the lips. On the lips, lips, lips. 1217 01:16:22,245 --> 01:16:24,623 That's nice, that is. That's nice. 1218 01:16:24,915 --> 01:16:28,085 There you go. Eh? 1219 01:16:28,376 --> 01:16:29,586 Beautiful. 1220 01:16:32,631 --> 01:16:34,299 Hey? Oh... 1221 01:16:34,591 --> 01:16:36,676 That's bloody lovely, that is. 1222 01:16:36,968 --> 01:16:40,388 Eh? Eh? 1223 01:16:48,480 --> 01:16:50,315 Got to love a double date, don't you? 1224 01:16:50,607 --> 01:16:51,775 Hmm? 1225 01:16:52,067 --> 01:16:53,707 Look at those two. Sam, look at those two. 1226 01:16:53,735 --> 01:16:54,986 Hmm? Look at them. Look at them. 1227 01:16:55,278 --> 01:16:59,324 Hey, get a bloody room. Get a room, you two. 1228 01:16:59,616 --> 01:17:03,203 Hey, Sam, 1229 01:17:03,495 --> 01:17:10,710 I know we've only been together a couple of days... 1230 01:17:11,002 --> 01:17:14,089 The party's just begun. 1231 01:17:14,381 --> 01:17:15,861 You don't want to go home yet, do you? 1232 01:17:16,133 --> 01:17:17,926 Eh? 1233 01:17:18,218 --> 01:17:19,845 Do you, Sam? 1234 01:17:20,137 --> 01:17:21,817 You know, there are certain lessons in life 1235 01:17:21,972 --> 01:17:27,060 that everyone has to learn. 1236 01:17:27,352 --> 01:17:29,813 This is your one. 1237 01:17:30,105 --> 01:17:34,192 Bobby will get over it. 1238 01:17:34,484 --> 01:17:35,527 Oh, shit. 1239 01:17:35,819 --> 01:17:37,904 Bobby. 1240 01:17:41,533 --> 01:17:43,034 Hey, Bobby Baby! 1241 01:17:43,326 --> 01:17:44,828 You all right down there, Buddy? 1242 01:17:45,120 --> 01:17:46,973 Hey, no, what the fucking hell are you doing, Toobs? 1243 01:17:46,997 --> 01:17:47,706 Sit the fuck down! 1244 01:17:47,998 --> 01:17:50,000 Shut up and sit down! 1245 01:17:50,292 --> 01:17:51,668 Sorry, Mate. 1246 01:17:51,960 --> 01:17:54,337 Just getting a little bit carried away in here. 1247 01:17:54,629 --> 01:17:56,840 But hang in there! 1248 01:17:59,384 --> 01:18:01,928 Eh? 1249 01:18:02,220 --> 01:18:04,389 Hang in there. 1250 01:18:04,681 --> 01:18:07,392 Having a little joke. 1251 01:18:07,684 --> 01:18:09,269 Come on. 1252 01:18:09,561 --> 01:18:11,605 Eh? 1253 01:18:24,409 --> 01:18:27,329 Hey, Alex. 1254 01:18:27,621 --> 01:18:32,500 You know what would be romantic? 1255 01:18:32,792 --> 01:18:36,463 You could shoot us at it. Huh? 1256 01:18:36,755 --> 01:18:38,590 Be a good bit for the doco. 1257 01:18:38,882 --> 01:18:42,427 You see, that's what surf vids are lacking these days, I think. 1258 01:18:42,719 --> 01:18:46,348 A little bit of bloody depth. 1259 01:18:46,640 --> 01:18:50,602 How about... 1260 01:18:50,894 --> 01:18:52,694 How about we do a little bit of something now? 1261 01:18:52,729 --> 01:18:54,314 Like, you just... 1262 01:18:54,606 --> 01:18:58,068 We could do a bit of it, an intro sort of, you know? 1263 01:18:58,360 --> 01:19:01,321 We could do a bit of one on one, but you have to sit over here, 1264 01:19:01,613 --> 01:19:03,448 and then I can... 1265 01:19:03,740 --> 01:19:04,950 I could get a single of you, 1266 01:19:05,242 --> 01:19:07,452 and we can do a bit of... An interview? 1267 01:19:07,744 --> 01:19:09,663 How do you feel about that? 1268 01:19:09,955 --> 01:19:11,748 Great. Great. 1269 01:19:12,040 --> 01:19:12,749 Here you go. 1270 01:19:13,041 --> 01:19:15,710 This is why... Eh? 1271 01:19:16,002 --> 01:19:18,880 Here's your camera here. Yep. 1272 01:19:19,172 --> 01:19:22,592 What are you like, bloody... Bloody Parkinson? 1273 01:19:22,884 --> 01:19:24,261 Eh? 1274 01:19:24,552 --> 01:19:26,432 Ladies and gentlemen, my next guest is the Bull. 1275 01:19:26,596 --> 01:19:27,722 Come on down. 1276 01:19:28,014 --> 01:19:29,474 Let's do it. 1277 01:19:29,766 --> 01:19:32,811 How do I look, Grummy? 1278 01:19:33,103 --> 01:19:34,980 Grummy? Archie? How do I look? 1279 01:19:35,272 --> 01:19:36,523 Good. Good? 1280 01:19:36,815 --> 01:19:39,651 Hey, Sam. Sam. Sam. 1281 01:19:39,943 --> 01:19:42,779 How do I look? 1282 01:19:43,071 --> 01:19:44,239 Okay? 1283 01:19:49,869 --> 01:19:53,707 What makes Bull the legend? 1284 01:19:57,127 --> 01:19:58,687 What kind of a silly question is that? 1285 01:19:58,753 --> 01:20:00,233 You can't ask me. I can't answer that. 1286 01:20:00,297 --> 01:20:01,840 I'm gonna sound like a bloody wanker. 1287 01:20:02,132 --> 01:20:03,550 No, you won't. 1288 01:20:03,842 --> 01:20:05,082 You've got ask somebody else. 1289 01:20:05,260 --> 01:20:07,637 Ask Archie. Ask the Grum. 1290 01:20:07,929 --> 01:20:08,929 Archie? 1291 01:20:13,310 --> 01:20:14,310 I don't know. 1292 01:20:14,477 --> 01:20:16,563 Surfing stuff. 1293 01:20:20,066 --> 01:20:21,860 Yeah, and? 1294 01:20:25,613 --> 01:20:29,534 That was hopeless, Mate. That was hopeless. 1295 01:20:29,826 --> 01:20:31,077 Have you won... 1296 01:20:31,369 --> 01:20:35,540 You must have won heaps of competitions, right? 1297 01:20:35,832 --> 01:20:39,085 No. 1298 01:20:39,377 --> 01:20:40,086 What do you mean? 1299 01:20:40,378 --> 01:20:41,963 I don't compete, Alex. 1300 01:20:42,255 --> 01:20:44,841 So you've never won. 1301 01:20:45,133 --> 01:20:47,635 No. 1302 01:20:47,927 --> 01:20:50,555 Heck... Oh, does... 1303 01:20:50,847 --> 01:20:53,975 You can't lose if there's no bloody competition. 1304 01:20:57,354 --> 01:20:59,356 Do you have many friends, Bull? 1305 01:21:08,448 --> 01:21:12,410 I've got fucking heaps of friends. 1306 01:21:12,702 --> 01:21:14,120 Look around. 1307 01:21:18,458 --> 01:21:22,212 Fuck, Man, what do you want from us? 1308 01:21:22,504 --> 01:21:24,464 I get upset, Alex. 1309 01:21:26,966 --> 01:21:29,469 I don't want anything from us. 1310 01:21:32,305 --> 01:21:35,809 It's not from us. Okay? 1311 01:21:36,101 --> 01:21:38,645 I just want Sam. 1312 01:21:44,734 --> 01:21:48,196 Hey, Sam. 1313 01:21:52,784 --> 01:21:54,911 Would you trust me? 1314 01:22:14,264 --> 01:22:17,267 Alex, get your camera. 1315 01:22:17,559 --> 01:22:21,896 Come on, Alex. Come on. 1316 01:22:22,188 --> 01:22:23,398 Come on, Sweetheart. 1317 01:22:23,690 --> 01:22:25,251 I'll grow a fucking beard waiting for you. 1318 01:22:25,275 --> 01:22:27,115 Come on. Come on. I want you to come over here. 1319 01:22:27,318 --> 01:22:28,987 There. Stand there. 1320 01:22:29,279 --> 01:22:30,947 You cover it from there, okay? 1321 01:22:31,239 --> 01:22:32,239 Grummy, come here, Mate. 1322 01:22:32,490 --> 01:22:34,159 Archie, good boy. You stand here. 1323 01:22:34,451 --> 01:22:36,161 You can be my codirector. 1324 01:22:36,453 --> 01:22:37,662 All right, that's great. 1325 01:22:37,954 --> 01:22:40,165 Sam, come on, Sweetheart. Come on. 1326 01:22:40,457 --> 01:22:41,749 It's all right. It's all right. 1327 01:22:42,041 --> 01:22:44,836 Come on. Come on, Sam. 1328 01:22:45,128 --> 01:22:46,588 Come on. Come on. 1329 01:22:46,880 --> 01:22:48,381 Come with me. Come on over here. 1330 01:22:48,673 --> 01:22:51,426 Over here. Over here. 1331 01:22:51,718 --> 01:22:53,094 Over here. 1332 01:22:53,386 --> 01:22:54,471 You just stand right there. 1333 01:22:54,762 --> 01:22:57,724 That's... That's... 1334 01:23:08,151 --> 01:23:12,697 Press bloody record, Alex. 1335 01:23:12,989 --> 01:23:15,700 Now, Sam, 1336 01:23:15,992 --> 01:23:17,911 I want you to make me a video. 1337 01:23:23,249 --> 01:23:25,710 What do we got here? 1338 01:23:26,002 --> 01:23:27,002 Oh, that's nice. 1339 01:23:28,421 --> 01:23:29,964 That'll set the mood. 1340 01:23:30,256 --> 01:23:32,884 Making it easier. 1341 01:23:33,176 --> 01:23:34,385 All right, Archie. 1342 01:23:34,677 --> 01:23:35,946 You tell her what she has to do, Mate. 1343 01:23:35,970 --> 01:23:36,970 What? 1344 01:23:37,138 --> 01:23:38,338 Tell her what she has to do. 1345 01:23:38,473 --> 01:23:39,807 You've seen the video 1346 01:23:40,099 --> 01:23:42,477 Bull, please, you can't make me say that. 1347 01:23:42,769 --> 01:23:44,145 Come on, Mate, please. 1348 01:23:44,437 --> 01:23:46,165 What does she do in the video? You explained it to me. 1349 01:23:46,189 --> 01:23:47,565 What does she do? 1350 01:23:47,857 --> 01:23:49,335 You can't be serious. I'm not talking about... 1351 01:23:49,359 --> 01:23:51,079 Come on, Archie! What are you doing, Mate? 1352 01:23:51,236 --> 01:23:53,279 You've told me. Just tell... Tell her what to do! 1353 01:23:53,571 --> 01:23:55,156 She takes her top off first. 1354 01:23:55,448 --> 01:23:56,824 Do better than that, Archie. 1355 01:23:57,116 --> 01:23:59,202 You know, she's rubbing her tits and all over the guy 1356 01:23:59,494 --> 01:24:01,371 and, ahh, sexy. 1357 01:24:01,663 --> 01:24:03,039 I'm not saying any more. 1358 01:24:03,331 --> 01:24:04,749 Is that it, is it? Yeah. 1359 01:24:05,041 --> 01:24:09,128 Ah... Come on, Sam. 1360 01:24:09,420 --> 01:24:12,048 You know what to do. 1361 01:24:12,340 --> 01:24:14,926 Bull, please. Come on. 1362 01:24:15,218 --> 01:24:19,597 Don't make me drown the prick. 1363 01:24:19,889 --> 01:24:23,685 You don't want that on your conscience. 1364 01:24:26,521 --> 01:24:29,440 Come on. 1365 01:24:29,732 --> 01:24:33,111 And make it nice. 1366 01:24:58,803 --> 01:25:02,682 Lordy, that look in your eye. 1367 01:25:02,974 --> 01:25:04,309 Jesus. 1368 01:25:04,601 --> 01:25:06,201 Grummy, what do you reckon of that, Mate? 1369 01:25:06,477 --> 01:25:07,520 Oh, what's that about? 1370 01:25:07,812 --> 01:25:09,272 Don't! Don't! 1371 01:25:09,564 --> 01:25:12,817 Don't ruin this for me! 1372 01:25:13,109 --> 01:25:16,279 Stay there! 1373 01:25:16,571 --> 01:25:17,697 Ugh! Ugh! 1374 01:25:28,458 --> 01:25:30,168 Come on, Sam. Where are you going? 1375 01:25:32,211 --> 01:25:33,379 Bull! 1376 01:25:36,257 --> 01:25:37,257 No! 1377 01:25:37,342 --> 01:25:38,843 Go, Sam! 1378 01:25:40,345 --> 01:25:43,473 Go, Sam! 1379 01:25:43,765 --> 01:25:45,516 Oh! 1380 01:25:49,145 --> 01:25:54,692 (Indistinct) 1381 01:25:54,984 --> 01:25:56,361 This is how it's gonna be? 1382 01:25:56,653 --> 01:25:59,155 Is this how it's gonna be? 1383 01:25:59,447 --> 01:26:03,034 Ah! 1384 01:26:03,326 --> 01:26:04,327 Oh, Alex. 1385 01:26:04,619 --> 01:26:05,638 You and me, we can play later. 1386 01:26:05,662 --> 01:26:07,747 But one thing at a time, okay? 1387 01:26:18,091 --> 01:26:20,051 Ah! 1388 01:26:30,561 --> 01:26:32,021 Ah! 1389 01:26:38,277 --> 01:26:40,863 Love a girl who plays hard to get, Sam. 1390 01:27:03,886 --> 01:27:06,264 Makin' it too easy, Sam. 1391 01:27:14,731 --> 01:27:15,982 Where are you going? 1392 01:27:16,274 --> 01:27:17,775 Hey, where are you going? 1393 01:27:19,736 --> 01:27:21,112 Where are you going? Hey? 1394 01:27:21,404 --> 01:27:23,030 Come on, Sweetheart. 1395 01:27:26,492 --> 01:27:28,661 Toobs! 1396 01:27:28,953 --> 01:27:30,288 Come on, let's just finish this. 1397 01:27:30,580 --> 01:27:32,498 Sammy, come on. 1398 01:27:32,790 --> 01:27:35,835 Hey. Hey. 1399 01:27:36,127 --> 01:27:37,378 Oh, Toobsy. 1400 01:27:37,670 --> 01:27:39,338 You look a little worked up there, Mate. 1401 01:27:39,630 --> 01:27:42,258 Bobby, where did you come from? 1402 01:27:42,550 --> 01:27:45,511 Oh, come on, Fellas. Come on. 1403 01:27:45,803 --> 01:27:48,765 All this fuss over one little cunt. 1404 01:27:50,767 --> 01:27:52,685 Oh! 1405 01:28:00,193 --> 01:28:02,820 Just finish him! 1406 01:28:16,751 --> 01:28:17,960 Sam. 1407 01:28:46,405 --> 01:28:47,448 Crack! 1408 01:29:16,769 --> 01:29:19,105 I owe you one. 1409 01:29:21,941 --> 01:29:23,776 No, you don't. 1410 01:29:30,616 --> 01:29:33,828 Sam, how are you doing? 1411 01:29:34,120 --> 01:29:35,955 I'm gonna be fine. 1412 01:29:50,303 --> 01:29:52,930 It's gonna take a long time to get back. 1413 01:29:53,222 --> 01:29:55,933 And then what will happen to him? 1414 01:29:56,225 --> 01:29:59,812 Probably nothing. 1415 01:30:00,104 --> 01:30:04,233 He has to be tried here. 1416 01:30:04,525 --> 01:30:05,565 He can't be tried at home. 1417 01:30:05,776 --> 01:30:08,112 Toobs. 1418 01:31:20,267 --> 01:31:21,560 What? 1419 01:31:25,731 --> 01:31:27,483 Sam. 1420 01:31:47,211 --> 01:31:49,088 Sam! 1421 01:31:52,049 --> 01:31:54,802 Sam! 1422 01:32:02,101 --> 01:32:04,186 Sam! 1423 01:32:16,157 --> 01:32:19,201 You knew it was me on the beach. 1424 01:32:52,818 --> 01:32:55,738 ♪ Ah ah ♪ 1425 01:32:56,030 --> 01:33:00,618 ♪ Ooh ooh ♪ 1426 01:33:00,910 --> 01:33:02,703 ♪ Ah ♪ 1427 01:33:02,995 --> 01:33:05,956 ♪ Ah ah ♪ 1428 01:33:06,248 --> 01:33:10,878 ♪ Ooh ooh ♪ 1429 01:33:11,170 --> 01:33:12,797 ♪ Ah ♪ 1430 01:33:13,089 --> 01:33:15,800 ♪ Oh, the night, it was ugly ♪ 1431 01:33:16,092 --> 01:33:18,302 ♪ Her legs, they were shiny ♪ 1432 01:33:18,594 --> 01:33:20,971 ♪ Like yellowy moonbeams ♪ 1433 01:33:21,263 --> 01:33:23,474 ♪ That little white doe ♪ 1434 01:33:23,766 --> 01:33:26,977 ♪ And a hollowy knock rapped ♪ 1435 01:33:27,269 --> 01:33:31,190 ♪ And nails were embedded in bloodwood ♪ 1436 01:33:31,482 --> 01:33:33,859 ♪ Shook me to the core ♪ 1437 01:33:34,151 --> 01:33:36,695 ♪ She let herself in ♪ 1438 01:33:36,987 --> 01:33:38,864 ♪ Poured herself a whiskey ♪ 1439 01:33:39,156 --> 01:33:41,534 ♪ Then she pulled out a weapon ♪ 1440 01:33:41,826 --> 01:33:44,120 ♪ Cut me flush on the cheek ♪ 1441 01:33:44,411 --> 01:33:46,789 ♪ What was I to do ♪ 1442 01:33:47,081 --> 01:33:48,624 ♪ But sit there and take it? ♪ 1443 01:33:48,916 --> 01:33:50,626 ♪ After all ♪ 1444 01:33:50,918 --> 01:33:53,629 ♪ I had known her sister last week ♪ 1445 01:33:53,921 --> 01:33:56,632 ♪ Oh, but don't be scared ♪ 1446 01:33:56,924 --> 01:34:00,719 ♪ To sing when the blood runs dry ♪ 1447 01:34:04,515 --> 01:34:07,059 ♪ Oh, my head was on the brimstone ♪ 1448 01:34:07,351 --> 01:34:09,395 ♪ The fire inside me ♪ 1449 01:34:09,687 --> 01:34:11,730 ♪ When I woke up the next day ♪ 1450 01:34:12,022 --> 01:34:14,233 ♪ And I felt it too soon ♪ 1451 01:34:14,525 --> 01:34:16,902 ♪ And the stench of me breath ♪ 1452 01:34:17,194 --> 01:34:18,904 ♪ Of guilt soaked in whiskey ♪ 1453 01:34:19,196 --> 01:34:21,240 ♪ Shot down by my demons ♪ 1454 01:34:21,532 --> 01:34:23,742 ♪ Neath the yellowy moon ♪ 1455 01:34:24,034 --> 01:34:26,203 ♪ Then I heard the air split ♪ 1456 01:34:26,495 --> 01:34:28,706 ♪ Like a saw through a melon ♪ 1457 01:34:28,998 --> 01:34:30,875 ♪ She clenched her fist tight ♪ 1458 01:34:31,167 --> 01:34:33,252 ♪ Cut me flush on the cheek ♪ 1459 01:34:33,544 --> 01:34:35,921 ♪ Sometimes when you win ♪ 1460 01:34:36,213 --> 01:34:37,756 ♪ You're actually losing ♪ 1461 01:34:38,048 --> 01:34:40,593 ♪ But if losing's like climbing ♪ 1462 01:34:40,885 --> 01:34:42,261 ♪ I'm at my peak ♪ 1463 01:34:42,553 --> 01:34:46,098 ♪ Oh, but don't be scared to sing ♪ 1464 01:34:46,390 --> 01:34:47,600 ♪ When the blood runs ♪ 1465 01:34:47,892 --> 01:34:50,603 ♪ Don't be scared to sing ♪ 1466 01:34:50,895 --> 01:34:52,271 ♪ When the blood runs ♪ 1467 01:34:52,563 --> 01:34:55,274 ♪ Don't be scared to sing ♪ 1468 01:34:55,566 --> 01:34:57,943 ♪ When the blood runs dry ♪ 1469 01:34:58,235 --> 01:35:00,738 ♪ Ay ay ay ay ♪ 1470 01:35:01,030 --> 01:35:03,949 ♪ Ay ay ay ♪ 1471 01:35:05,492 --> 01:35:08,454 ♪ Ay ay ay ay ♪ 1472 01:35:08,746 --> 01:35:11,999 ♪ Ay ay ay ♪ 95185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.