Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,397 --> 00:00:26,986
♪ Listen ♪
2
00:00:32,242 --> 00:00:38,873
♪ Ooh, listen ♪
3
00:01:02,021 --> 00:01:08,027
♪ Listen ♪
4
00:01:12,532 --> 00:01:20,206
♪ Listen ♪
5
00:01:34,971 --> 00:01:37,640
Hi.
You must be the skipper.
6
00:01:37,932 --> 00:01:39,183
Joe.
Rob.
7
00:01:39,475 --> 00:01:40,893
How's it going?
Good, Mate.
8
00:01:41,185 --> 00:01:43,771
Archie Cox.
Welcome to Heaven.
9
00:01:44,063 --> 00:01:45,916
Give this bloke some money,
Mate, for carrying your stuff.
10
00:01:45,940 --> 00:01:47,525
Here you go, Mate.
11
00:01:47,817 --> 00:01:50,004
Hey, don't give him that much.
He'll ruin the economy.
12
00:01:50,028 --> 00:01:54,490
(Native language)
13
00:01:54,782 --> 00:01:55,867
Family.
14
00:01:56,159 --> 00:01:57,702
You know Toobs, right?
Oh, yeah.
15
00:01:57,994 --> 00:01:59,680
Toobs and the other two
are coming in from Singapore.
16
00:01:59,704 --> 00:02:00,747
They'll be a while yet.
17
00:02:01,039 --> 00:02:02,582
Oh, what about bull?
Is he in?
18
00:02:02,874 --> 00:02:04,518
Oh, his flight landed about
two hours ago from Lombok.
19
00:02:04,542 --> 00:02:06,002
He hasn't surfaced yet.
20
00:02:06,294 --> 00:02:08,334
Bull... God, it doesn't get
much better than this.
21
00:02:08,504 --> 00:02:10,840
Speak of the Devil.
22
00:02:11,132 --> 00:02:13,593
Hey. Fellas.
23
00:02:13,885 --> 00:02:15,470
How you doing?
Archie. Archie Cox.
24
00:02:15,762 --> 00:02:17,055
Man, it's gonna be off the hook.
25
00:02:17,347 --> 00:02:18,907
Good to meet you, Grummy.
How are you, Mate?
26
00:02:18,931 --> 00:02:20,141
Hey. Rob.
Glad to meet you.
27
00:02:20,433 --> 00:02:21,142
Yeah, likewise, eh.
28
00:02:21,434 --> 00:02:22,602
Joey, how are you, Mate?
29
00:02:22,894 --> 00:02:24,646
What took you so long?
30
00:02:24,937 --> 00:02:26,522
A little bit of mix up in customs.
31
00:02:26,814 --> 00:02:28,083
I must have ticked the wrong box.
32
00:02:28,107 --> 00:02:29,233
Let's hit the streets.
33
00:02:29,525 --> 00:02:30,586
Bull, you can give us a tour, yeah?
34
00:02:30,610 --> 00:02:31,610
Yeah, let's go do it.
35
00:02:31,861 --> 00:02:34,614
(Native language)
36
00:02:39,827 --> 00:02:41,996
Man, you were solid in Cote Arroyo.
37
00:02:42,288 --> 00:02:46,709
I swear I must have watched
that video a million times.
38
00:02:47,001 --> 00:02:49,045
Cheers, Grummy.
39
00:02:50,338 --> 00:02:51,756
I thought you ditched him.
40
00:02:52,048 --> 00:02:53,609
Well, you know what,
you got to make them do it,
41
00:02:53,633 --> 00:02:54,913
and then they'll leave you alone.
42
00:02:54,967 --> 00:02:56,511
That's obviously not working.
43
00:02:56,803 --> 00:02:58,096
I'm gonna dump him for you.
44
00:02:58,388 --> 00:02:59,865
No, no, no, don't.
I want... No, don't!
45
00:02:59,889 --> 00:03:03,226
We'll send him a postcard or something.
46
00:03:03,518 --> 00:03:05,728
That's us.
Where's everybody else?
47
00:03:06,020 --> 00:03:07,313
They're in the boat.
48
00:03:11,609 --> 00:03:12,729
What kind of fish is that?
49
00:03:12,819 --> 00:03:14,654
Tuna.
No, it's banana.
50
00:03:47,019 --> 00:03:48,521
There is debate on that, Mate.
51
00:03:48,813 --> 00:03:50,064
You're gonna try it, okay?
52
00:03:50,356 --> 00:03:53,067
Three rup for this?
Two?
53
00:03:53,359 --> 00:03:55,778
And not swallow.
54
00:03:56,070 --> 00:03:58,614
Mmm.
Oh, yeah, yeah.
55
00:04:03,411 --> 00:04:04,411
It's hot.
56
00:04:21,345 --> 00:04:22,930
Ooh.
57
00:04:23,222 --> 00:04:25,933
I don't want to.
58
00:04:26,225 --> 00:04:28,227
Well, hello there, Sexy.
59
00:04:28,519 --> 00:04:29,729
Hello there.
60
00:04:30,021 --> 00:04:31,939
Maybe you should make a film
about me.
61
00:04:32,231 --> 00:04:33,231
Maybe I am.
62
00:04:40,031 --> 00:04:41,866
Oh, Grummy.
63
00:04:42,158 --> 00:04:43,802
You can't take that on the boat,
all right?
64
00:04:43,826 --> 00:04:45,077
She's our mascot.
65
00:04:45,369 --> 00:04:46,722
What, is she gonna keep you
warm at night?
66
00:04:46,746 --> 00:04:47,914
Oh, I'm not that desperate.
67
00:04:48,206 --> 00:04:49,558
No animals,
no bananas on board, Mate.
68
00:04:49,582 --> 00:04:50,291
It's bad luck.
69
00:04:50,583 --> 00:04:51,292
Thud!
70
00:04:51,584 --> 00:04:52,293
Whoa!
What was that?
71
00:04:52,585 --> 00:04:53,961
Toobs?
A kid...
72
00:04:54,253 --> 00:04:55,880
I think we hit a kid.
Go!
73
00:04:56,172 --> 00:04:58,382
There she is, Boys.
Your home for 12 days.
74
00:04:58,674 --> 00:05:01,052
Yeah!
75
00:05:08,100 --> 00:05:09,143
Toobsy!
76
00:05:09,435 --> 00:05:15,024
(Native language)
77
00:05:19,320 --> 00:05:22,824
(Native language)
78
00:05:23,115 --> 00:05:24,242
What happened?
79
00:05:24,534 --> 00:05:25,814
Yeah, they've had an accident.
80
00:05:25,868 --> 00:05:27,662
They hit a goat.
81
00:05:27,954 --> 00:05:29,455
He's saying it's the
skipper's fault,
82
00:05:29,747 --> 00:05:31,642
and he wants Joe to go with him,
but he's not biting.
83
00:05:31,666 --> 00:05:33,000
(Native language)
84
00:05:33,292 --> 00:05:34,710
Tried to give him money, eh?
85
00:05:35,002 --> 00:05:37,964
Not about the money, Mate.
Superstition, you know.
86
00:05:38,256 --> 00:05:40,883
An eye for an eye.
Bye bye, bananas.
87
00:05:41,175 --> 00:05:42,844
Oh, gee.
88
00:05:43,135 --> 00:05:46,389
(Native language)
89
00:05:46,681 --> 00:05:48,266
Thank you.
Sorry.
90
00:05:48,558 --> 00:05:50,101
Thank God you're here, Bull.
91
00:05:50,393 --> 00:05:52,228
Good boy, Grummy.
92
00:05:52,520 --> 00:05:54,856
Toobsy!
93
00:05:55,147 --> 00:05:57,441
How you doing, Mate?
Cheers, Mate.
94
00:05:57,733 --> 00:05:59,193
Toobsy.
I'm Archie.
95
00:05:59,485 --> 00:06:00,879
You're the fella I've been
emailing, yeah?
96
00:06:00,903 --> 00:06:01,988
Yeah.
Cheers.
97
00:06:02,280 --> 00:06:03,322
Toobsy.
Bull.
98
00:06:03,614 --> 00:06:04,907
Good to see you, Mate.
99
00:06:05,199 --> 00:06:07,034
Stoked you made it.
Thanks for having me.
100
00:06:07,326 --> 00:06:09,370
This is my beautiful
girlfriend, Alex,
101
00:06:09,662 --> 00:06:11,372
and my good friend Sam.
102
00:06:11,664 --> 00:06:12,373
Hi.
Nice to meet you.
103
00:06:12,665 --> 00:06:13,374
Rob.
Rob.
104
00:06:13,666 --> 00:06:15,376
Archie.
Hi.
105
00:06:15,668 --> 00:06:17,295
And the one and only, Bull.
106
00:06:17,587 --> 00:06:19,130
Bull, it's nice to meet you.
107
00:06:19,422 --> 00:06:20,715
Yeah, nice to meet ya.
108
00:06:21,007 --> 00:06:23,009
Have I, uh, met you somewhere
before or...
109
00:06:23,301 --> 00:06:25,261
Um, no, I don't...
I don't think so.
110
00:06:25,553 --> 00:06:29,390
That must happen to you
all the time, eh?
111
00:06:29,682 --> 00:06:31,851
Hey. Bull.
Nice to meet you.
112
00:06:32,143 --> 00:06:33,903
Hey, thanks for whatever
you said back there.
113
00:06:33,936 --> 00:06:35,747
I mean, no one would tell us
what was happening.
114
00:06:35,771 --> 00:06:37,231
Yeah.
That's all right.
115
00:06:37,523 --> 00:06:39,609
Different area, you know.
Local knowledge and ways.
116
00:06:39,901 --> 00:06:41,261
Good start to the trip,
though, eh?
117
00:06:43,029 --> 00:06:44,238
Drink?
118
00:06:44,530 --> 00:06:45,530
Yeah.
119
00:06:45,615 --> 00:06:47,408
Toobsy.
120
00:06:51,287 --> 00:06:54,999
What's going on, Mate?
You know the rules.
121
00:06:55,291 --> 00:06:58,836
Man, it was either cancel the trip
122
00:06:59,128 --> 00:07:00,288
or bring the girls, you know?
123
00:07:00,546 --> 00:07:01,706
Rules were made to be broken.
124
00:07:03,925 --> 00:07:06,302
Actually, Alex wants to shoot
a doco
125
00:07:06,594 --> 00:07:07,929
about lost legends.
126
00:07:08,220 --> 00:07:09,948
She thought she might get
some footage of you
127
00:07:09,972 --> 00:07:10,681
if you're up for it.
128
00:07:10,973 --> 00:07:13,017
Lost legend?
129
00:07:13,309 --> 00:07:14,810
What about her?
130
00:07:15,102 --> 00:07:17,063
Yeah.
131
00:07:17,355 --> 00:07:18,814
You'll like her.
132
00:07:19,106 --> 00:07:20,983
She's gone through a hard time.
133
00:07:21,275 --> 00:07:24,028
Be good for her to be out here.
134
00:07:24,320 --> 00:07:27,990
What the fuck?
It's your charter.
135
00:07:28,282 --> 00:07:30,117
Let's pull up anchor!
Push on!
136
00:07:52,723 --> 00:07:54,517
This is our Chief Engineer, Asoka.
137
00:07:54,809 --> 00:07:55,809
Barry Crocker.
138
00:07:56,018 --> 00:07:57,395
Hey.
139
00:07:57,687 --> 00:07:58,688
Now, here's the charge.
140
00:07:58,980 --> 00:08:00,439
We're 12 days out here.
141
00:08:00,731 --> 00:08:02,817
It's a long time if you're
not used to boats.
142
00:08:03,109 --> 00:08:04,509
A couple of simple pieces of advice:
143
00:08:04,735 --> 00:08:06,055
We're all gonna have a great time,
144
00:08:06,320 --> 00:08:07,989
but there's one thing
that can blow it,
145
00:08:08,280 --> 00:08:10,561
and that's where one dickhead
ruins it for the whole team.
146
00:08:10,700 --> 00:08:13,202
My advice is,
don't be that dickhead.
147
00:08:13,494 --> 00:08:14,745
What?
Secondly...
148
00:08:15,037 --> 00:08:16,414
Out on the open sea,
149
00:08:16,706 --> 00:08:18,517
there are certain protocols
that we must follow.
150
00:08:18,541 --> 00:08:19,541
I am the Captain,
151
00:08:19,750 --> 00:08:21,002
and although I'm very willing
152
00:08:21,293 --> 00:08:23,713
to listen to your suggestions
and comments,
153
00:08:24,005 --> 00:08:26,132
at the end of the day,
this is a ship,
154
00:08:26,424 --> 00:08:27,967
not a democracy.
155
00:08:28,259 --> 00:08:31,220
The final decision is mine,
no ifs or buts.
156
00:08:31,512 --> 00:08:33,139
Off you go, Asoka.
Go to work.
157
00:08:33,431 --> 00:08:36,267
Let me show you the kitchen
and the wheelhouse down here.
158
00:08:36,559 --> 00:08:37,560
Sam, after you.
159
00:08:37,852 --> 00:08:38,561
Oh, no, it's fine.
160
00:08:38,853 --> 00:08:39,562
No, no, no, I insist.
161
00:08:39,854 --> 00:08:40,914
No need to be a gentleman.
162
00:08:40,938 --> 00:08:42,398
All right.
No perving.
163
00:08:42,690 --> 00:08:43,899
Perving at what?
164
00:08:44,191 --> 00:08:46,027
These.
165
00:08:46,318 --> 00:08:47,903
This is Ibbie at the wheel.
166
00:08:48,195 --> 00:08:49,955
How do you like these shirts?
I just got 'em.
167
00:08:50,156 --> 00:08:51,741
Classy, eh?
168
00:08:52,033 --> 00:08:53,159
The wheel, right.
169
00:08:53,451 --> 00:08:55,051
Yeah, we turn that way,
it goes that way.
170
00:08:55,119 --> 00:08:57,288
Turn that way,
it goes that way too, eh?
171
00:08:57,580 --> 00:09:00,249
Throttle makes you go faster
or slower.
172
00:09:00,541 --> 00:09:02,877
G.P.S. tells us where to go.
173
00:09:03,169 --> 00:09:04,187
I thought that was my job.
174
00:09:04,211 --> 00:09:06,088
Ha ha. Right.
175
00:09:06,380 --> 00:09:08,340
Feel free to show me
those secret breaks, Mate.
176
00:09:08,632 --> 00:09:09,800
Oh, if you're lucky.
177
00:09:10,092 --> 00:09:11,361
Mate, don't we have to say
good bye
178
00:09:11,385 --> 00:09:12,665
to the Coast Guard or some shit?
179
00:09:13,763 --> 00:09:14,847
If we break down out here,
180
00:09:15,139 --> 00:09:17,725
we have to get ourselves
out of trouble.
181
00:09:18,934 --> 00:09:21,520
There it is.
182
00:09:21,812 --> 00:09:23,439
12 hours offshore,
183
00:09:23,731 --> 00:09:25,232
right in the middle of nothing.
184
00:09:25,524 --> 00:09:27,943
Settling the first night here.
185
00:09:28,235 --> 00:09:31,822
Tomorrow night,
we'll cross the line
186
00:09:32,114 --> 00:09:35,493
and sail into paradise.
187
00:09:35,785 --> 00:09:36,786
What?
188
00:09:37,078 --> 00:09:38,120
Sorry, Archie.
189
00:09:38,412 --> 00:09:39,572
There's room for all of us.
190
00:09:39,830 --> 00:09:40,539
Four's a crowd, Kid.
191
00:09:40,831 --> 00:09:42,416
Three's a crowd.
192
00:09:42,708 --> 00:09:44,460
Four's a foursome.
193
00:09:44,752 --> 00:09:48,297
Nice try, Grum.
194
00:09:48,589 --> 00:09:50,466
Tough being the odd man out,
eh, Grum?
195
00:09:50,758 --> 00:09:52,760
Yeah.
196
00:09:53,052 --> 00:09:54,970
Don't... Don't trust
baggage handlers, eh?
197
00:09:55,262 --> 00:09:58,599
You never trust anyone
when you travel.
198
00:09:58,891 --> 00:10:01,091
And don't sweat it, Grummy.
You can share with me, Mate.
199
00:10:01,268 --> 00:10:05,314
Oh, great.
Yes!
200
00:10:05,606 --> 00:10:06,792
Hey, there's two beds in here.
201
00:10:06,816 --> 00:10:08,359
Hey, Bull, can I have top bunk?
202
00:10:08,651 --> 00:10:10,653
Yeah, why not?
Sweet.
203
00:10:22,581 --> 00:10:24,625
What are the locals like
out on the island?
204
00:10:24,917 --> 00:10:26,477
Locals are pretty religious,
you know?
205
00:10:26,502 --> 00:10:28,170
Just cover up, especially the girls.
206
00:10:28,462 --> 00:10:30,662
Hey, Bull, you used to live
on the island, didn't you?
207
00:10:30,756 --> 00:10:33,467
Yeah, the first time
I was out here,
208
00:10:33,759 --> 00:10:36,720
I hired this shitty little
fishing boat
209
00:10:37,012 --> 00:10:38,514
to go in search of waves,
210
00:10:38,806 --> 00:10:40,891
off this bloke... Nice bloke,
you know, local bloke.
211
00:10:41,183 --> 00:10:43,978
But he couldn't work out
how I could surf all day
212
00:10:44,270 --> 00:10:45,437
and not work the fish.
213
00:10:45,729 --> 00:10:47,148
You know, it's his livelihood.
214
00:10:47,439 --> 00:10:48,983
Anyway, after a couple of weeks,
215
00:10:49,275 --> 00:10:51,211
I was starting to get the shits
living on the boat, you know.
216
00:10:51,235 --> 00:10:52,555
I was skanky and stinky and bilgy.
217
00:10:52,653 --> 00:10:54,029
I thought I'd try my luck...
218
00:10:54,321 --> 00:10:56,198
Tonight's first course.
219
00:10:56,490 --> 00:10:58,742
Oh. Ta.
Ooh.
220
00:10:59,034 --> 00:11:00,234
I love sushi.
It's my favorite.
221
00:11:00,411 --> 00:11:01,662
Anytime.
222
00:11:01,954 --> 00:11:03,622
Ibbie, that's your job.
Get up here!
223
00:11:03,914 --> 00:11:06,167
You trying to put a bloke
out of a job, Rob?
224
00:11:06,458 --> 00:11:07,458
That's it.
225
00:11:07,501 --> 00:11:08,210
You know...
226
00:11:08,502 --> 00:11:09,837
Oh!
227
00:11:10,129 --> 00:11:12,882
Ow.
228
00:11:13,174 --> 00:11:14,383
Anyway, anyway...
229
00:11:14,675 --> 00:11:16,218
(Indistinct)
230
00:11:16,510 --> 00:11:18,012
Hey, I'm in the middle of me story.
231
00:11:18,304 --> 00:11:19,513
Hang on. Hang on.
Hang on.
232
00:11:19,805 --> 00:11:20,991
I'm filming your story.
Go ahead.
233
00:11:21,015 --> 00:11:22,516
So I'm on the beach, right,
234
00:11:22,808 --> 00:11:25,128
you know, having the best sleep
that I had in bloody weeks,
235
00:11:25,352 --> 00:11:26,472
and I wake up in the morning
236
00:11:26,729 --> 00:11:28,272
to find all my gear on the sand,
237
00:11:28,564 --> 00:11:30,691
and the bastard Fisho
had buggered off.
238
00:11:30,983 --> 00:11:33,068
Could have bloody killed the prick.
239
00:11:33,360 --> 00:11:34,737
But, you know, joke's on him,
240
00:11:35,029 --> 00:11:36,739
because I walked around the island,
241
00:11:37,031 --> 00:11:38,616
and I found the butchery.
242
00:11:38,908 --> 00:11:40,075
Ooh!
243
00:11:40,367 --> 00:11:42,286
I had it solid for five weeks,
and, you know,
244
00:11:42,578 --> 00:11:44,330
well, the rest is history.
245
00:11:44,622 --> 00:11:45,956
Nice one.
Yeah, Man.
246
00:11:46,248 --> 00:11:47,583
I'll take you there.
247
00:11:47,875 --> 00:11:48,875
But don't tell anyone,
248
00:11:49,043 --> 00:11:50,043
or I'll have to kill ya.
249
00:11:51,086 --> 00:11:52,379
With a fork.
250
00:11:52,671 --> 00:11:56,508
Can I see that?
251
00:12:13,484 --> 00:12:15,819
Hey, how long you been playing
that harp for?
252
00:12:16,111 --> 00:12:17,780
Harmonica?
253
00:12:18,072 --> 00:12:19,782
How long do you reckon?
254
00:12:20,074 --> 00:12:21,992
A couple days.
255
00:12:22,284 --> 00:12:23,684
Taking the piss out of me, Grummy?
256
00:12:23,744 --> 00:12:24,744
No, Mate.
Eh?
257
00:12:24,870 --> 00:12:26,372
No, I was just gonna say,
258
00:12:26,664 --> 00:12:27,944
I should have brought my recorder
259
00:12:28,165 --> 00:12:30,084
so we could start a choir.
260
00:12:30,376 --> 00:12:31,877
You having a little dig at me, Grum?
261
00:12:32,169 --> 00:12:33,462
No, Man.
Eh?
262
00:12:33,754 --> 00:12:34,838
No.
263
00:12:35,130 --> 00:12:38,300
You better watch yourself, Mate.
264
00:13:44,199 --> 00:13:45,617
Hey, Bully Boy.
265
00:13:45,909 --> 00:13:47,661
Bobby.
266
00:13:49,913 --> 00:13:51,874
Hey, Man.
You snaking me, Bobby?
267
00:13:52,166 --> 00:13:54,293
Yep.
268
00:14:12,394 --> 00:14:13,979
Toobs, who else do you know?
269
00:14:14,271 --> 00:14:16,357
First Bull, then Sam from
the Lucky Guy Clip.
270
00:14:16,648 --> 00:14:17,733
How'd you find her?
271
00:14:18,025 --> 00:14:19,193
Friend of Alex's.
272
00:14:19,485 --> 00:14:20,861
Hey, Guys.
Grummy.
273
00:14:21,153 --> 00:14:23,072
Have you both seen
the Lucky Guy Clip?
274
00:14:23,364 --> 00:14:24,406
Anyone look familiar?
275
00:14:24,698 --> 00:14:26,533
That's Sam?
276
00:14:26,825 --> 00:14:29,370
Damn.
Poor girl.
277
00:14:29,661 --> 00:14:30,661
I don't do computers.
278
00:14:30,913 --> 00:14:32,122
Oh, Mate.
279
00:14:32,414 --> 00:14:34,041
Buy a computer and Redtube it.
280
00:14:34,333 --> 00:14:36,001
Sam does this strip
for some boyfriend.
281
00:14:36,293 --> 00:14:37,878
Off the hook.
282
00:14:38,170 --> 00:14:39,731
You reckon she'd do something
for Alex's camera?
283
00:14:39,755 --> 00:14:41,465
I doubt it.
284
00:14:41,757 --> 00:14:44,510
Can you blame her?
285
00:14:46,428 --> 00:14:49,348
So what happens in this video, Grummy?
286
00:14:49,640 --> 00:14:51,160
Best thing I've seen on the Internet.
287
00:14:51,392 --> 00:14:53,268
Sam does this strip for some boyfriend.
288
00:14:53,560 --> 00:14:54,560
Best.
289
00:14:54,728 --> 00:14:55,729
Sam from our boat?
290
00:14:56,021 --> 00:14:57,981
Yeah.
291
00:14:58,273 --> 00:14:58,982
Yep.
292
00:14:59,274 --> 00:15:00,651
Well, what happens?
293
00:15:00,943 --> 00:15:02,712
Right, well, she's got
some guy sitting down.
294
00:15:02,736 --> 00:15:04,154
You can only see his legs, right?
295
00:15:04,446 --> 00:15:05,806
She turns around.
She looks at him.
296
00:15:05,906 --> 00:15:06,906
She whispers in his ear,
297
00:15:07,157 --> 00:15:08,492
"You are a lucky guy."
298
00:15:08,784 --> 00:15:10,953
Anyway, she then turns around,
stares him down,
299
00:15:11,245 --> 00:15:12,413
starts undoing her top,
300
00:15:12,704 --> 00:15:14,665
pulls off her bra,
starts rubbing herself,
301
00:15:14,957 --> 00:15:17,334
fingers even further down.
302
00:15:19,211 --> 00:15:20,796
Oh.
303
00:15:21,088 --> 00:15:22,088
Is that Toobs?
304
00:15:22,297 --> 00:15:24,466
Yeah.
305
00:15:27,010 --> 00:15:29,179
That was really good.
306
00:15:32,391 --> 00:15:34,101
Nice style.
307
00:15:34,393 --> 00:15:35,394
Yeah, he's not bad.
308
00:15:35,686 --> 00:15:38,355
No, he's not bad at all.
309
00:16:00,419 --> 00:16:03,088
Hey.
310
00:16:03,380 --> 00:16:07,718
It's a pretty messy tackle box
you got there.
311
00:16:08,010 --> 00:16:11,054
You like fishing?
312
00:16:11,346 --> 00:16:13,223
Who doesn't?
313
00:16:13,515 --> 00:16:16,185
All right.
314
00:16:16,477 --> 00:16:17,853
Let's bait a couple of lines.
315
00:16:18,145 --> 00:16:19,354
Hey, Skip.
316
00:16:19,646 --> 00:16:21,124
Do you want to slow us down
for a while?
317
00:16:21,148 --> 00:16:22,691
We're gonna throw out
a couple lures.
318
00:16:22,983 --> 00:16:24,526
It's your holiday.
319
00:16:24,818 --> 00:16:28,405
Don't call me Skip.
I'm not a bloody kangaroo.
320
00:16:39,666 --> 00:16:41,084
Hey, Joe.
321
00:16:41,376 --> 00:16:43,021
I know a little spot about
ten miles from here, Mate.
322
00:16:43,045 --> 00:16:44,405
With this swell and wind direction,
323
00:16:44,505 --> 00:16:45,214
would be about to turn on.
324
00:16:45,506 --> 00:16:46,215
What do you reckon?
325
00:16:46,507 --> 00:16:47,716
I've been asked
326
00:16:48,008 --> 00:16:49,593
to slow down the boat
for some fishing.
327
00:16:49,885 --> 00:16:52,221
What?
328
00:16:52,513 --> 00:16:54,282
Yep, I think there's
a bit more than fishing
329
00:16:54,306 --> 00:16:57,226
going on back there.
330
00:17:12,157 --> 00:17:13,408
Whoa. Hey.
331
00:17:13,700 --> 00:17:14,868
What are you doing?
332
00:17:15,160 --> 00:17:16,513
What does it look like
I'm doing, Bobby?
333
00:17:16,537 --> 00:17:17,913
It's not a fishing charter, Mate.
334
00:17:18,205 --> 00:17:20,082
Yo, I paid money to be here.
335
00:17:20,374 --> 00:17:21,750
You're right.
336
00:17:22,042 --> 00:17:23,394
Mate, we're in a bit
of a hurry, you know?
337
00:17:23,418 --> 00:17:24,545
So what?
338
00:17:24,836 --> 00:17:25,462
It'll slow us down by an hour.
339
00:17:25,754 --> 00:17:26,754
What's the rush?
340
00:17:26,838 --> 00:17:28,090
Hey, Bull.
341
00:17:28,382 --> 00:17:29,942
Why don't you just give us
half an hour,
342
00:17:30,092 --> 00:17:33,095
and if we don't hook up,
we'll call it quits.
343
00:17:33,387 --> 00:17:34,513
Okay.
344
00:17:43,564 --> 00:17:45,274
What's up his ass?
345
00:17:45,566 --> 00:17:47,859
Oh, he's just keen.
346
00:17:49,570 --> 00:17:51,780
Whoa.
What's the chances of that?
347
00:17:52,072 --> 00:17:53,115
Whoo!
348
00:17:53,407 --> 00:17:54,825
Go on, take it.
Take it.
349
00:17:55,117 --> 00:17:56,594
Let it run. Let it run.
You're gonna lose it.
350
00:17:56,618 --> 00:17:57,720
Oh, piss off, Bull.
She's fine.
351
00:17:57,744 --> 00:17:58,744
Whoo!
352
00:17:58,954 --> 00:18:00,872
Let it run.
Let it run.
353
00:18:01,164 --> 00:18:02,207
It's not hooked.
354
00:18:02,499 --> 00:18:04,126
Oh!
It's bloody hooked.
355
00:18:04,418 --> 00:18:05,877
Look at the line.
Look at it.
356
00:18:06,169 --> 00:18:07,629
Oh, I lost it.
357
00:18:07,921 --> 00:18:09,601
Well done, Mr. Know it all.
Fucking hell.
358
00:18:09,715 --> 00:18:10,716
Oh, it doesn't matter.
359
00:18:11,008 --> 00:18:13,594
Yeah, well, no, obviously.
360
00:18:13,885 --> 00:18:16,471
Oh, well.
Next one.
361
00:18:18,932 --> 00:18:21,727
Oh...
362
00:18:26,023 --> 00:18:27,316
Sailed past here 100 times,
363
00:18:27,608 --> 00:18:28,817
never seen that break.
364
00:18:29,109 --> 00:18:30,986
Right tide, right window.
365
00:18:31,278 --> 00:18:32,654
Hey, Bull?
Hmm?
366
00:18:32,946 --> 00:18:35,324
What's this spot called?
367
00:18:35,616 --> 00:18:37,492
I reckon it's called Archie's.
368
00:18:37,784 --> 00:18:39,369
Better go climb it, Kid.
369
00:18:39,661 --> 00:18:41,538
Alex!
Alex, get your camera!
370
00:18:44,416 --> 00:18:46,001
Get into it, Archie.
371
00:18:46,293 --> 00:18:48,462
Okay, Grummy?
372
00:18:50,422 --> 00:18:53,008
Thanks a lot, Son.
I owe you one.
373
00:18:53,300 --> 00:18:54,551
Icing on the cake.
374
00:19:03,977 --> 00:19:05,854
Oh, wow.
375
00:19:06,146 --> 00:19:07,356
Hello, My Friends.
376
00:19:07,648 --> 00:19:09,399
They look so free.
377
00:19:09,691 --> 00:19:12,486
Oh, they're everywhere.
378
00:19:12,778 --> 00:19:14,738
Look, there's babies.
Babies.
379
00:19:18,325 --> 00:19:20,035
They're beautiful.
380
00:19:20,327 --> 00:19:22,120
Hey, Sam.
381
00:19:22,412 --> 00:19:23,412
Do you trust me?
382
00:19:23,538 --> 00:19:25,207
Yeah, of course.
383
00:19:25,499 --> 00:19:26,583
Why?
384
00:19:26,875 --> 00:19:28,043
Okay, just hang on, okay?
385
00:19:28,335 --> 00:19:29,855
Do I just sit down?
Yeah, sit down.
386
00:19:30,003 --> 00:19:32,089
Sit down on the anchor.
387
00:19:35,634 --> 00:19:37,052
Whoo!
388
00:19:42,849 --> 00:19:44,889
I've never seen them
hang around this long before.
389
00:19:45,018 --> 00:19:47,979
Don't know what you're doing
to 'em.
390
00:19:50,732 --> 00:19:51,858
They love you.
391
00:19:52,150 --> 00:19:53,985
Oh, I can almost touch them.
392
00:19:54,277 --> 00:19:55,404
Go on, try and touch one.
393
00:19:55,696 --> 00:19:56,696
I can't.
394
00:19:56,947 --> 00:19:57,947
Whoo!
395
00:19:57,989 --> 00:20:00,075
That left one touched me.
396
00:20:00,367 --> 00:20:01,618
Whoo hoo, Sam.
397
00:20:01,910 --> 00:20:04,371
They've come to say hello
to you, Sam.
398
00:20:15,215 --> 00:20:16,215
Whoo!
399
00:20:27,769 --> 00:20:30,480
That was amazing.
400
00:20:30,772 --> 00:20:33,150
I told you you'd like it.
401
00:21:03,847 --> 00:21:05,140
Oh!
402
00:21:13,732 --> 00:21:17,110
Shh.
403
00:21:17,402 --> 00:21:21,156
Go to sleep, Grummy.
404
00:21:21,448 --> 00:21:22,783
Get your hand off it.
405
00:21:27,871 --> 00:21:28,871
That's it, eh?
406
00:21:29,039 --> 00:21:30,665
That's the butchery.
407
00:21:34,795 --> 00:21:36,463
Looks pretty solid.
408
00:21:36,755 --> 00:21:38,840
So how long has it been, Bull?
409
00:21:39,132 --> 00:21:40,759
About six years.
410
00:21:46,932 --> 00:21:48,972
What are you guys waiting for,
a written invitation?
411
00:21:49,100 --> 00:21:50,100
Get the hell out there.
412
00:21:50,143 --> 00:21:51,978
Go on.
I'm out there.
413
00:21:52,270 --> 00:21:53,480
Ooh!
Ooh!
414
00:21:53,772 --> 00:21:55,357
Yee haw!
415
00:21:58,860 --> 00:22:00,500
Hey, did you ever catch up
to that Fisho
416
00:22:00,612 --> 00:22:04,115
who dumped you here?
417
00:22:04,407 --> 00:22:06,660
Nah.
418
00:22:06,952 --> 00:22:10,330
Who knows what happened to him.
419
00:22:10,622 --> 00:22:12,082
Big ocean.
420
00:22:12,374 --> 00:22:13,625
Bloody hell.
421
00:22:30,433 --> 00:22:32,769
Ooh!
422
00:22:43,405 --> 00:22:44,990
Whoo!
423
00:22:47,075 --> 00:22:48,952
Oh!
424
00:23:03,216 --> 00:23:04,926
Need a hand there, Mate?
425
00:23:05,218 --> 00:23:06,803
Just a little bit further.
426
00:23:08,346 --> 00:23:11,433
(Indistinct)
427
00:23:11,725 --> 00:23:14,477
Whoo hoo!
428
00:23:28,617 --> 00:23:29,784
Oh, hey.
429
00:23:30,076 --> 00:23:31,661
Could you give us a hand
to do my back?
430
00:23:31,953 --> 00:23:33,955
Yeah.
Sure.
431
00:23:34,247 --> 00:23:35,957
Thanks.
432
00:24:24,214 --> 00:24:25,840
I can reach my legs.
433
00:24:26,132 --> 00:24:27,801
All right.
434
00:24:41,147 --> 00:24:42,983
What did you do to your leg?
435
00:24:43,274 --> 00:24:44,317
Oh.
436
00:24:44,609 --> 00:24:45,860
You okay?
Yeah.
437
00:24:46,152 --> 00:24:49,239
Just lost a bit of a fight
with the reef.
438
00:24:49,531 --> 00:24:52,867
I hope you didn't start it.
439
00:24:53,159 --> 00:24:54,369
Oh...
440
00:24:54,661 --> 00:24:56,204
Okay, ready?
441
00:24:56,496 --> 00:24:58,081
Yeah.
This might hurt a little bit.
442
00:24:58,373 --> 00:24:59,791
Yeah, it might.
443
00:25:00,083 --> 00:25:02,544
Oh!
Ow!
444
00:25:02,836 --> 00:25:05,422
Just one more.
445
00:25:05,714 --> 00:25:07,632
Oi!
Go away, Toobs.
446
00:25:07,924 --> 00:25:09,592
Really burns.
447
00:25:09,884 --> 00:25:11,724
Little souvenir from the
butchery, eh, Bobby?
448
00:25:11,845 --> 00:25:13,555
It burns.
449
00:25:15,515 --> 00:25:17,155
Had a couple of Hematoma,
I'll tell you.
450
00:25:17,350 --> 00:25:18,350
Don't be a girl.
451
00:25:18,601 --> 00:25:19,601
Fuck off!
It hurts.
452
00:25:19,686 --> 00:25:21,688
That is really sad, Dude.
453
00:25:21,980 --> 00:25:23,690
I think you left a pip in there.
454
00:25:26,568 --> 00:25:27,569
No, that's good for you.
455
00:25:27,861 --> 00:25:30,780
Go away!
456
00:25:32,866 --> 00:25:34,075
Uh...
457
00:25:34,367 --> 00:25:35,535
Oh, my God.
458
00:25:35,827 --> 00:25:37,245
You're gonna sprout a lime tree.
459
00:25:37,537 --> 00:25:38,747
That is a bit disgusting.
460
00:25:39,039 --> 00:25:40,874
Okay, I'll do one more.
461
00:25:44,753 --> 00:25:46,273
Okay, that's enough.
Are you serious?
462
00:25:46,421 --> 00:25:47,857
Thank you. Thank you.
That's great.
463
00:25:47,881 --> 00:25:50,341
I wasn't... I'm not even...
464
00:25:50,633 --> 00:25:52,385
Poor man.
465
00:25:54,554 --> 00:25:55,638
What happened?
466
00:25:55,930 --> 00:25:57,849
I don't know.
467
00:26:15,992 --> 00:26:17,118
Hey, Guys?
468
00:26:17,410 --> 00:26:18,828
Oh.
469
00:26:19,120 --> 00:26:20,705
How you doing?
470
00:26:20,997 --> 00:26:22,916
Hey, any of you tourists
want to buy a boat?
471
00:26:23,208 --> 00:26:24,626
Where'd you get that from?
472
00:26:24,918 --> 00:26:26,795
This is what a million rupiah
will buy you.
473
00:26:27,087 --> 00:26:28,367
What are you gonna do with it?
474
00:26:28,588 --> 00:26:29,714
I'm gonna take it home,
475
00:26:30,006 --> 00:26:31,025
and I'm gonna give it to my dad.
476
00:26:31,049 --> 00:26:32,675
Customs are gonna love you.
477
00:26:32,967 --> 00:26:34,385
Hey, Bull.
478
00:26:34,677 --> 00:26:36,597
Bull, someone on the island
said he remembers ya.
479
00:26:36,721 --> 00:26:37,722
Yeah, right.
480
00:26:38,014 --> 00:26:39,307
Oh, no, no.
He could actually.
481
00:26:39,599 --> 00:26:41,392
Let's go in.
Then I can film the reunion.
482
00:26:41,684 --> 00:26:42,769
Maybe later, eh?
483
00:26:43,061 --> 00:26:46,606
Oh, get lost.
484
00:26:46,898 --> 00:26:48,525
Where did that tosser come from?
485
00:26:48,817 --> 00:26:50,026
He's cool.
486
00:26:50,318 --> 00:26:51,653
This dude's been here for months.
487
00:26:51,945 --> 00:26:53,363
What a tool.
488
00:26:53,655 --> 00:26:57,367
Looks like someone was trying
to steal your act, Bull.
489
00:26:57,659 --> 00:26:58,979
It's not even half funny, Bobby.
490
00:26:59,160 --> 00:27:00,440
Don't even think about it, Kook.
491
00:27:00,620 --> 00:27:03,581
Got yourself a doppelganger, Man.
492
00:27:03,873 --> 00:27:06,167
Ooh.
That was impressive.
493
00:27:06,459 --> 00:27:07,877
Come on, Bull.
494
00:27:08,169 --> 00:27:09,730
You gonna show us who
really owns the butchery?
495
00:27:09,754 --> 00:27:11,589
It's not an issue.
Come on, Boys.
496
00:27:11,881 --> 00:27:13,133
Right behind ya.
497
00:27:13,424 --> 00:27:14,634
Oi.
498
00:27:14,926 --> 00:27:16,362
Have you got any sunblock
on your back?
499
00:27:16,386 --> 00:27:18,638
Yeah, fuck off.
500
00:27:18,930 --> 00:27:20,431
Fucking come on!
501
00:27:23,143 --> 00:27:24,352
Oi!
502
00:27:24,644 --> 00:27:25,644
Hey.
503
00:27:25,854 --> 00:27:27,564
Whoo!
Give us a wave!
504
00:27:35,864 --> 00:27:37,073
Here you go, Bull.
505
00:27:37,365 --> 00:27:38,658
This one's mine.
506
00:27:38,950 --> 00:27:41,202
Yours Mate.
He's got it!
507
00:27:41,494 --> 00:27:43,955
Hey.
Oi!
508
00:27:44,247 --> 00:27:47,417
(Indistinct)
509
00:27:54,799 --> 00:27:56,551
Looks like he's climbing it
to me.
510
00:27:56,843 --> 00:27:58,469
Piss off.
511
00:27:58,761 --> 00:28:00,430
Here he comes, Bull.
512
00:28:00,722 --> 00:28:04,392
You tell him, Mate.
513
00:28:04,684 --> 00:28:07,937
(Indistinct)
514
00:28:11,107 --> 00:28:13,818
What's going on over there?
515
00:28:14,110 --> 00:28:15,110
Um...
516
00:28:15,320 --> 00:28:16,696
Can't quite see,
517
00:28:16,988 --> 00:28:18,632
but it looks like Bull
is having a go at him.
518
00:28:18,656 --> 00:28:20,241
Piss off.
519
00:28:20,533 --> 00:28:22,344
Doesn't seriously believe
his own bullshit, does he?
520
00:28:22,368 --> 00:28:23,968
You know the meaning of
respect, Fella?
521
00:28:23,995 --> 00:28:25,747
You speak English?
No.
522
00:28:26,039 --> 00:28:28,958
Fuckin' dickhead.
Eh?
523
00:28:31,127 --> 00:28:32,921
Come on, Mate.
Come on.
524
00:28:33,213 --> 00:28:34,413
Want to have a go at the Bull?
525
00:28:34,547 --> 00:28:37,300
Go on.
(Native language)
526
00:28:44,098 --> 00:28:45,266
Jesus, Bull.
527
00:28:45,558 --> 00:28:47,435
This is my fucking wave!
528
00:28:47,727 --> 00:28:48,853
This is my fucking wave!
529
00:28:49,145 --> 00:28:51,439
That's right, Bull.
Nice.
530
00:28:51,731 --> 00:28:53,650
Nice work, Son.
531
00:28:56,361 --> 00:28:58,112
Piss off, idiot!
532
00:28:58,404 --> 00:29:01,908
That all you got in you?
533
00:29:02,200 --> 00:29:04,285
That's it?
You're gonna let him go, huh?
534
00:29:04,577 --> 00:29:05,787
Settle down, Bobby.
535
00:29:06,079 --> 00:29:07,205
Well, go on then, Mate.
536
00:29:07,497 --> 00:29:10,083
You show him who owns the butchery.
537
00:29:12,585 --> 00:29:14,128
Hey, Ponce.
538
00:29:14,420 --> 00:29:18,007
Hey, Ponce, come here.
539
00:29:18,299 --> 00:29:19,419
(Native language)
540
00:29:19,592 --> 00:29:20,635
Hey, come here!
541
00:29:20,927 --> 00:29:21,967
What's your problem, Mate?
542
00:29:22,011 --> 00:29:23,805
Idiot.
543
00:29:24,097 --> 00:29:25,890
Eh?
544
00:29:26,182 --> 00:29:27,952
What, you're all fucking bark
out in the surf,
545
00:29:27,976 --> 00:29:29,018
aren't ya, Mate?
546
00:29:29,310 --> 00:29:30,019
Eh?
547
00:29:30,311 --> 00:29:32,105
(Native language)
548
00:29:32,397 --> 00:29:33,856
Eh?
All right?
549
00:29:34,148 --> 00:29:35,441
It's all right, Mate.
550
00:29:35,733 --> 00:29:36,734
Come on, shake me hand.
551
00:29:37,026 --> 00:29:38,146
Come on, Mate.
It's all good.
552
00:29:38,194 --> 00:29:38,903
Shake me hand.
Come on.
553
00:29:39,195 --> 00:29:40,195
Here you go.
Come on.
554
00:29:40,321 --> 00:29:43,992
Ya fucking dickhead.
555
00:29:44,284 --> 00:29:44,993
Fuck you.
556
00:29:45,285 --> 00:29:46,494
Yow!
557
00:29:46,786 --> 00:29:49,497
You fucking disrespectful...
558
00:29:49,789 --> 00:29:51,833
Ooh.
559
00:29:55,420 --> 00:29:56,421
Bull.
560
00:30:02,427 --> 00:30:03,594
Hey, Bull!
561
00:30:03,886 --> 00:30:05,805
Serves you fucking right, Mate?
562
00:30:06,097 --> 00:30:07,265
Hey, take it easy.
563
00:30:10,435 --> 00:30:12,186
Am I bleeding, Bobby?
564
00:30:12,478 --> 00:30:13,730
Eh?
565
00:30:17,150 --> 00:30:18,359
My fucking wave.
566
00:30:18,651 --> 00:30:21,154
Come on, Man.
Take it easy.
567
00:30:21,446 --> 00:30:22,905
He's had enough.
568
00:30:28,953 --> 00:30:31,289
What a fucking...
569
00:30:47,513 --> 00:30:49,098
What happened?
570
00:31:02,820 --> 00:31:05,365
What did he say to you?
571
00:31:05,656 --> 00:31:07,158
He was being a smart ass.
572
00:31:13,706 --> 00:31:15,893
Well, you might want to keep
your head out of the water
573
00:31:15,917 --> 00:31:18,044
for a while.
574
00:31:18,336 --> 00:31:20,588
I reckon I could find
something else to do.
575
00:31:20,880 --> 00:31:22,173
Hey.
576
00:31:22,465 --> 00:31:26,803
You don't muck around, do you,
Champ, eh?
577
00:31:29,305 --> 00:31:32,308
One less to deal with
out there, eh?
578
00:31:40,066 --> 00:31:41,734
What's he doing?
579
00:31:42,026 --> 00:31:44,737
Oh.
Jesus.
580
00:31:45,029 --> 00:31:46,823
My God.
This is not good.
581
00:31:53,371 --> 00:31:55,373
He's fucking out of control.
582
00:31:59,419 --> 00:32:00,461
Fucking idiot.
583
00:32:00,753 --> 00:32:04,090
Oh, Jesus.
584
00:32:04,382 --> 00:32:06,801
That's it, Bloke.
Innit?
585
00:32:07,093 --> 00:32:08,970
Guys, that's enough.
Please.
586
00:32:09,262 --> 00:32:10,388
Come on, Sam.
587
00:32:10,680 --> 00:32:12,032
You got to fight for what
you believe in.
588
00:32:12,056 --> 00:32:13,266
I've seen enough.
589
00:32:13,558 --> 00:32:15,035
What the fuck are you
talking about, Bobby?
590
00:32:15,059 --> 00:32:16,477
You started it.
591
00:32:19,647 --> 00:32:22,400
You see this?
592
00:32:22,692 --> 00:32:24,026
This is honor.
593
00:32:24,318 --> 00:32:26,028
Yeah, well,
imagine if your mum saw that.
594
00:32:26,320 --> 00:32:28,197
Oh, yeah, right.
Of course, yeah.
595
00:32:28,489 --> 00:32:30,241
You can talk, Computer Girl.
596
00:32:33,286 --> 00:32:34,579
That's not funny.
597
00:32:37,874 --> 00:32:40,168
Oh, let's all have
a little hissy and run away.
598
00:32:40,460 --> 00:32:42,044
Shall we?
599
00:32:42,336 --> 00:32:45,256
I wasn't getting it out for
bloody a million people, was I?
600
00:32:45,548 --> 00:32:47,341
I was fighting for
what's fucking mine.
601
00:32:47,633 --> 00:32:49,677
Fucking soft cock.
602
00:32:49,969 --> 00:32:51,846
I wouldn't want to fight you, Bull.
603
00:32:52,138 --> 00:32:55,391
Might have to, Toobsy.
604
00:32:55,683 --> 00:32:57,685
Fact.
605
00:33:01,772 --> 00:33:03,107
Hey.
606
00:33:03,399 --> 00:33:05,359
Hey.
607
00:33:09,322 --> 00:33:10,531
You okay?
608
00:33:13,743 --> 00:33:15,119
You didn't make a mistake.
609
00:33:15,411 --> 00:33:17,538
He did.
He's a fool.
610
00:33:21,083 --> 00:33:23,753
Over a million hits, apparently.
611
00:33:25,338 --> 00:33:28,382
Asshole.
612
00:33:28,674 --> 00:33:32,929
What you did was, well, beautiful.
613
00:33:33,221 --> 00:33:35,473
And he betrayed you.
614
00:33:37,558 --> 00:33:42,271
No one's ever seen it that way.
615
00:33:42,563 --> 00:33:46,859
He should have kept it to himself.
616
00:33:47,151 --> 00:33:49,695
That was the intention.
617
00:33:57,370 --> 00:33:59,497
Just wish we could get off
this boat for a while.
618
00:34:04,168 --> 00:34:08,756
Maybe we can.
619
00:34:09,048 --> 00:34:10,550
Come with me.
620
00:34:16,347 --> 00:34:18,641
What do you reckon?
Should we watch it again?
621
00:34:18,933 --> 00:34:21,269
Huh? Yeah?
Toobsy?
622
00:34:21,561 --> 00:34:23,771
Whack it back on, eh?
623
00:34:24,063 --> 00:34:25,481
How does this fucking thing work?
624
00:34:25,773 --> 00:34:29,193
Eh?
What do I press?
625
00:34:29,485 --> 00:34:30,485
Oi!
626
00:34:30,695 --> 00:34:31,904
Oh, this is nice.
627
00:34:32,196 --> 00:34:33,573
That's your woman, isn't it?
628
00:34:33,864 --> 00:34:35,217
She's got the fucking doco made,
hasn't she?
629
00:34:35,241 --> 00:34:36,481
Oh, nice right in there, he is.
630
00:34:36,742 --> 00:34:38,119
Look at him, fucking cocksucker.
631
00:34:38,411 --> 00:34:39,930
Didn't fucking do him any good,
did it?
632
00:34:39,954 --> 00:34:41,122
Look at him.
633
00:34:41,414 --> 00:34:43,040
He was quite a bleeder too.
634
00:34:43,332 --> 00:34:46,669
He doesn't seriously believe
his own bullshit, does he?
635
00:34:53,551 --> 00:34:57,179
He doesn't seriously believe
his own bullshit, does he?
636
00:36:23,265 --> 00:36:25,184
Hmm.
637
00:36:25,476 --> 00:36:28,062
Where have you been, Young Lady?
638
00:36:32,566 --> 00:36:34,068
Don't worry...
639
00:36:34,360 --> 00:36:35,840
Couldn't hear anything
out the window.
640
00:36:35,986 --> 00:36:37,571
Oh, stop it.
Couldn't see a thing.
641
00:36:37,863 --> 00:36:40,408
Baby...
642
00:36:40,700 --> 00:36:42,243
Stop it!
643
00:36:43,828 --> 00:36:46,580
I was fucking gutted.
644
00:36:46,872 --> 00:36:48,999
I was a zombie.
645
00:36:49,291 --> 00:36:54,088
I didn't get out of bed
for about a week.
646
00:36:54,380 --> 00:36:56,090
You know what the cure is, Grummy?
647
00:36:56,382 --> 00:36:58,634
What?
648
00:36:58,926 --> 00:37:01,011
You got to learn to fucking
hate 'em.
649
00:37:06,559 --> 00:37:08,310
Hey, Rob.
650
00:37:08,602 --> 00:37:10,020
How was she?
651
00:37:28,873 --> 00:37:31,083
Hey, Sam.
652
00:37:31,375 --> 00:37:33,544
I'm sorry.
653
00:37:33,836 --> 00:37:36,297
I'm fine.
We're good, really.
654
00:37:46,223 --> 00:37:47,433
Now, I'm telling you, Toobs,
655
00:37:47,725 --> 00:37:49,125
he definitely thought
he was in, ah?
656
00:37:49,268 --> 00:37:52,396
As if there was ever any competition.
657
00:37:52,688 --> 00:37:54,440
Fellas.
How was it?
658
00:37:54,732 --> 00:37:56,108
Eh.
Not too shabby.
659
00:37:56,400 --> 00:37:57,693
Yeah?
660
00:37:57,985 --> 00:38:00,654
You guys haven't seen my harp,
have you?
661
00:38:00,946 --> 00:38:02,364
Where'd you have it last?
662
00:38:02,656 --> 00:38:04,742
Just up on the deck.
663
00:38:07,661 --> 00:38:09,330
Why would we know?
664
00:38:09,622 --> 00:38:11,665
Anybody seen Bull's harp?
665
00:38:16,086 --> 00:38:18,547
Yeah, it might have fallen overboard.
666
00:38:28,224 --> 00:38:29,344
What's the fucking hold up?
667
00:38:29,475 --> 00:38:30,768
In you go.
668
00:38:31,060 --> 00:38:33,020
Oh, Mate, it was just
a bit of a joke, eh?
669
00:38:33,312 --> 00:38:35,439
No one's laughing, Bobby.
670
00:38:52,331 --> 00:38:55,751
Hey, Bull!
I got it!
671
00:39:26,365 --> 00:39:27,365
Hey, Rob!
672
00:39:27,533 --> 00:39:29,159
You coming out or what?
673
00:39:29,451 --> 00:39:30,451
No, Mate.
674
00:39:30,578 --> 00:39:31,618
I'll see you soon, though.
675
00:39:31,662 --> 00:39:32,913
Whoo!
676
00:39:33,205 --> 00:39:36,917
He's a fast mover.
677
00:39:53,601 --> 00:39:55,185
Well, that felt funny.
678
00:39:55,477 --> 00:39:56,478
Have you got sea legs?
679
00:39:56,770 --> 00:39:58,147
A little bit.
680
00:40:21,462 --> 00:40:23,505
Oh!
681
00:40:35,309 --> 00:40:37,686
Whoo hoo!
682
00:40:52,785 --> 00:40:54,828
I'll be back soon.
683
00:40:58,248 --> 00:41:00,084
Better be.
684
00:41:35,411 --> 00:41:37,496
Hey.
685
00:41:51,760 --> 00:41:55,180
Couldn't stay away, huh?
686
00:41:55,472 --> 00:41:58,559
I think I'm getting burned.
687
00:43:14,593 --> 00:43:16,261
What are doing?
What did you do?
688
00:43:16,553 --> 00:43:18,073
Settle down, Bobby.
Just relax, Mate.
689
00:43:18,097 --> 00:43:19,577
I fuckin' saw you!
She started it.
690
00:43:19,723 --> 00:43:20,432
You are an animal.
691
00:43:20,724 --> 00:43:21,975
Go on, ask her.
692
00:43:22,267 --> 00:43:23,811
You okay?
I didn't know it was him!
693
00:43:24,103 --> 00:43:25,187
I swear!
694
00:43:27,231 --> 00:43:30,484
(Indistinct)
695
00:43:30,776 --> 00:43:31,485
Asoka, we got a problem.
696
00:43:31,777 --> 00:43:33,153
(Native language)
697
00:43:33,445 --> 00:43:35,090
You won't need your knife.
I'll handle it.
698
00:43:35,114 --> 00:43:36,490
Ibbie, get the dinghy.
699
00:43:36,782 --> 00:43:37,866
What's going on?
700
00:43:38,158 --> 00:43:39,427
Hey, just settle down, Bobby Boy.
701
00:43:39,451 --> 00:43:40,160
Hey.
702
00:43:40,452 --> 00:43:41,452
Want to have a go, Mate?
703
00:43:41,495 --> 00:43:42,955
Start one.
Start one.
704
00:43:43,247 --> 00:43:45,082
(Indistinct)
705
00:43:45,374 --> 00:43:46,374
He's fucking psycho.
706
00:43:46,542 --> 00:43:48,710
Huh?
I tried to rape her?
707
00:43:49,002 --> 00:43:50,003
Fuck you!
708
00:43:50,295 --> 00:43:51,535
He tried to fucking rape her!
709
00:43:51,672 --> 00:43:53,006
Didn't try to rape her.
710
00:43:53,298 --> 00:43:54,925
You don't know what happened.
Back off!
711
00:43:55,217 --> 00:43:58,053
Just keep him the fuck away
from me!
712
00:43:58,345 --> 00:43:59,680
You!
Back off!
713
00:43:59,972 --> 00:44:01,407
Let's sort this out.
Come on, Bobby!
714
00:44:01,431 --> 00:44:02,516
Hey!
Back off!
715
00:44:02,808 --> 00:44:04,168
Have a go at the Bull, eh, Bobby?
716
00:44:04,226 --> 00:44:05,519
Let me go!
Let me go!
717
00:44:05,811 --> 00:44:07,104
Settle down!
718
00:44:07,396 --> 00:44:08,836
All right, Joe.
I'm cool. I'm cool.
719
00:44:09,106 --> 00:44:11,650
Settle down.
I'm cool, Joe. I'm cool.
720
00:44:11,942 --> 00:44:13,777
Fuck you!
Hey! Back off!
721
00:44:14,069 --> 00:44:18,157
Bull, either you violated
Samantha or you didn't.
722
00:44:18,448 --> 00:44:21,076
If you did, you fucked it
for everybody.
723
00:44:21,368 --> 00:44:25,205
If he didn't, let's just
call it a misunderstanding.
724
00:44:25,497 --> 00:44:26,665
Oh, this is bullshit!
725
00:44:26,957 --> 00:44:28,208
What do you want to do?
726
00:44:28,500 --> 00:44:30,544
The nearest cop is 200 miles away,
727
00:44:30,836 --> 00:44:32,356
and he wouldn't give
a flying rat's ass
728
00:44:32,504 --> 00:44:33,630
about a bunch of tourists.
729
00:44:33,922 --> 00:44:35,465
Let's all get back on the boat,
730
00:44:35,757 --> 00:44:37,467
talk to Samantha,
and sort this out.
731
00:44:37,759 --> 00:44:39,052
Get on the boat now!
732
00:44:39,344 --> 00:44:39,970
You're fucking kidding me.
733
00:44:40,262 --> 00:44:41,388
Now!
734
00:44:41,680 --> 00:44:43,240
Your fucking fault, Toobsy.
Shut up!
735
00:44:43,307 --> 00:44:44,909
What did I tell ya?
What did I tell ya, Mate?
736
00:44:44,933 --> 00:44:46,411
What did I say about bringing
chicks along, eh?
737
00:44:46,435 --> 00:44:47,561
Shut up!
738
00:44:47,853 --> 00:44:49,122
Hey, Bobby, what are you doing?
739
00:44:49,146 --> 00:44:50,466
Get on the boat!
Hey, come on.
740
00:44:50,564 --> 00:44:52,024
What's going on?
I'm coming, Joe.
741
00:44:52,316 --> 00:44:53,859
Settle down, Mate.
742
00:44:54,151 --> 00:44:56,570
Go!
Bobby. Mate.
743
00:44:56,862 --> 00:44:58,662
I just come in here.
I was doing me own thing.
744
00:44:58,864 --> 00:44:59,864
She asked for a rub down.
745
00:45:00,032 --> 00:45:01,366
She's that type of chick.
746
00:45:01,658 --> 00:45:03,076
What's a bloke supposed to do?
747
00:45:03,368 --> 00:45:05,871
Come on, Bobby.
Share the love, Mate.
748
00:45:06,163 --> 00:45:07,247
What's the go?
749
00:45:24,473 --> 00:45:26,016
What's going on?
750
00:45:32,856 --> 00:45:33,941
All right, stop, Honey.
751
00:45:34,233 --> 00:45:35,376
Just tell me what's happened.
752
00:45:35,400 --> 00:45:36,400
He attacked me.
Who?
753
00:45:36,652 --> 00:45:38,403
Bull.
I thought it was Rob.
754
00:45:38,695 --> 00:45:41,448
His fingers were inside me.
755
00:45:41,740 --> 00:45:42,991
No, Alex!
Please!
756
00:45:43,283 --> 00:45:45,202
Just don't let him near me!
757
00:45:45,494 --> 00:45:48,080
Oh!
758
00:45:51,667 --> 00:45:53,126
You're disgusting.
759
00:45:53,418 --> 00:45:54,670
He violated her!
760
00:45:54,962 --> 00:45:56,147
Yeah, well, that's hard to prove.
761
00:45:56,171 --> 00:45:57,211
Sorry, this is bullshit.
762
00:45:57,464 --> 00:45:58,799
The guy is an animal.
763
00:45:59,091 --> 00:46:00,467
He deserves to be castrated.
764
00:46:00,759 --> 00:46:02,844
Should leave him on the beach.
765
00:46:03,136 --> 00:46:04,972
I think that's a bad idea.
766
00:46:05,264 --> 00:46:06,598
If we can't sort this out,
767
00:46:06,890 --> 00:46:08,650
I'm turning the boat around
for the mainland.
768
00:46:08,934 --> 00:46:10,310
Good. Let's go.
769
00:46:10,602 --> 00:46:12,163
We've got to talk this through
with Samantha.
770
00:46:12,187 --> 00:46:13,187
Rob, come with me.
771
00:46:40,382 --> 00:46:43,593
Come on, now.
772
00:47:34,061 --> 00:47:35,395
You did good today, Archie.
773
00:47:48,116 --> 00:47:50,077
Bull, there's...
774
00:47:50,369 --> 00:47:52,079
There's some talk of turning around
775
00:47:52,371 --> 00:47:57,584
if things with you and Sam
don't sort themselves out.
776
00:47:57,876 --> 00:48:01,421
That'd be rot.
777
00:48:01,713 --> 00:48:04,174
Don't worry about it, Archie.
778
00:48:04,466 --> 00:48:06,468
I'll sort her out, Mate.
779
00:48:06,760 --> 00:48:08,428
Okay?
780
00:48:08,720 --> 00:48:09,429
Okay?
781
00:48:09,721 --> 00:48:12,015
Yeah.
Yep.
782
00:48:21,400 --> 00:48:23,318
Baby...
783
00:48:23,610 --> 00:48:27,280
What if this had happened to me?
What would you do?
784
00:48:27,572 --> 00:48:29,574
What if this was your sister?
785
00:48:29,866 --> 00:48:33,578
Well, it isn't you,
and I don't have a sister.
786
00:48:33,870 --> 00:48:35,247
Toobs, that's not funny.
787
00:48:35,539 --> 00:48:36,891
I don't know what's happened yet.
788
00:48:36,915 --> 00:48:38,476
Just give them the chance
to work it out,
789
00:48:38,500 --> 00:48:39,793
find out what's going on.
790
00:48:40,085 --> 00:48:41,562
Her struggling doesn't make it
a crime, so...
791
00:48:41,586 --> 00:48:43,226
Hysterical...
If I hadn't went up there,
792
00:48:43,255 --> 00:48:44,673
who knows what would have happened.
793
00:48:52,222 --> 00:48:55,016
Sam.
794
00:48:55,308 --> 00:48:58,186
Sam...
795
00:48:58,478 --> 00:49:00,939
Can we talk about this?
796
00:49:03,275 --> 00:49:06,987
Just open up so we can
sort this out.
797
00:49:07,279 --> 00:49:09,531
Sam...
798
00:49:09,823 --> 00:49:14,369
I think you're blowing this
out of proportion.
799
00:49:14,661 --> 00:49:16,663
Sam?
800
00:49:22,627 --> 00:49:26,006
Ah!
801
00:49:31,845 --> 00:49:33,138
He's gonna break the door down!
802
00:49:33,430 --> 00:49:36,183
Sam, I was just trying
to fucking apologize!
803
00:49:36,475 --> 00:49:38,018
He tried to attack me again!
804
00:49:38,310 --> 00:49:39,644
He tried to get in my room!
805
00:49:39,936 --> 00:49:41,229
Keep him away!
806
00:49:41,521 --> 00:49:42,522
Do you now believe her?
807
00:49:42,814 --> 00:49:43,899
Look at you, Joe!
808
00:49:44,191 --> 00:49:45,692
I'm all right, Mate!
No need to get...
809
00:49:45,984 --> 00:49:46,984
Fucking psycho.
810
00:49:47,152 --> 00:49:48,862
He tried to attack me!
811
00:49:49,154 --> 00:49:51,239
Move it.
All right. Where we going?
812
00:49:51,531 --> 00:49:53,200
I can't see a fucking thing, Joe.
813
00:49:53,492 --> 00:49:55,869
Is that you, Bobby?
You wanna have a crack?
814
00:49:56,161 --> 00:50:00,874
(Indistinct)
815
00:50:01,166 --> 00:50:02,646
I was just trying to apologize
to her!
816
00:50:02,834 --> 00:50:04,544
Get in there.
817
00:50:04,836 --> 00:50:06,689
She's that kind of girl, Joe.
That's all I'm saying.
818
00:50:06,713 --> 00:50:07,753
I can't fucking see, Mate.
819
00:50:07,964 --> 00:50:09,299
Get on that.
820
00:50:09,591 --> 00:50:10,985
What, are you making me
walk the plank, Joe?
821
00:50:11,009 --> 00:50:12,260
Get on that.
822
00:50:12,552 --> 00:50:13,905
Oi, Bobby, she's hot blooded,
this one.
823
00:50:13,929 --> 00:50:15,055
Where are ya, Bobby?
Hey!
824
00:50:15,347 --> 00:50:18,266
Oh, yeah, she's good, that one.
825
00:50:18,558 --> 00:50:19,952
You'll have a bit of fun,
Bobby Boy.
826
00:50:19,976 --> 00:50:21,478
Fuck off, Bull.
827
00:50:21,770 --> 00:50:23,664
Why don't you come down here
and say that, Bobby?
828
00:50:23,688 --> 00:50:25,106
Have a nice sleep out there, Mate.
829
00:50:25,398 --> 00:50:27,567
Sorry, but I can't
fucking see, Mate, eh?
830
00:50:27,859 --> 00:50:29,419
And you, Grummy,
you're all right, Mate.
831
00:50:29,486 --> 00:50:30,766
You stay there.
Thank you, Buddy.
832
00:50:30,987 --> 00:50:32,656
All right.
That's enough.
833
00:50:32,948 --> 00:50:35,242
We're all right, Joe.
834
00:50:35,534 --> 00:50:38,703
(Indistinct)
835
00:50:38,995 --> 00:50:40,121
Hey, bon voyage, eh?
836
00:50:40,413 --> 00:50:41,957
You fuckers!
837
00:50:42,249 --> 00:50:44,584
Hey, Bobby, you want to have
a fucking go at the Bull?
838
00:50:44,876 --> 00:50:46,711
I'll really beat ya, fucker!
839
00:50:47,003 --> 00:50:48,243
You look at you, you soft cock!
840
00:50:48,296 --> 00:50:49,589
You're all fucking bark,
841
00:50:49,881 --> 00:50:51,383
and you're no fucking bite!
842
00:50:51,675 --> 00:50:53,134
Come on, Bobby Boy!
843
00:50:53,426 --> 00:50:57,264
Fuck you!
Fuck you!
844
00:51:11,403 --> 00:51:13,071
I don't know
what's going on with you.
845
00:51:13,363 --> 00:51:16,449
You've got a whole island
to yourself to sort it out.
846
00:51:16,741 --> 00:51:20,996
A big ape like you might enjoy
a night on the beach.
847
00:51:23,498 --> 00:51:26,501
See you in the morning.
848
00:51:42,809 --> 00:51:46,980
(Indistinct)
849
00:53:20,657 --> 00:53:21,825
No, thanks, Joe.
850
00:53:22,117 --> 00:53:23,437
Thanks for looking after me, Mate!
851
00:53:23,535 --> 00:53:24,786
Thank you!
That's great!
852
00:53:25,078 --> 00:53:26,347
No mozzies out here!
853
00:53:26,371 --> 00:53:28,248
I'm in bloody paradise, I am!
854
00:53:28,540 --> 00:53:29,540
Look at this.
855
00:53:29,624 --> 00:53:30,917
I'll shake out me towel.
856
00:53:31,209 --> 00:53:32,836
I'll get meself a fucking tan.
857
00:53:33,128 --> 00:53:36,381
Oh, that's lovely, that is.
Eh?
858
00:53:47,892 --> 00:53:49,602
Much better, Joe!
Well done, Mate.
859
00:53:49,894 --> 00:53:51,062
Good solution!
860
00:53:51,354 --> 00:53:52,939
Yeah, Man, I'll enjoy.
Enjoy.
861
00:53:53,231 --> 00:53:54,941
Put up the sails,
lean over the bow,
862
00:53:55,233 --> 00:53:56,860
dangling your little toes
in the water.
863
00:53:57,152 --> 00:53:59,195
Hey, maybe we'll get
some dolphin, Sam!
864
00:53:59,487 --> 00:54:00,822
Hey, maybe we'll get some dolphin!
865
00:54:10,915 --> 00:54:11,915
Hey.
866
00:54:17,547 --> 00:54:19,048
It's gonna be okay.
867
00:54:22,719 --> 00:54:24,179
And what if he tries to swim back?
868
00:54:24,471 --> 00:54:28,892
There's no chance.
869
00:54:29,184 --> 00:54:33,605
The tides, they come in and out
of these atolls like a river.
870
00:54:33,897 --> 00:54:35,482
He'd be washed out to sea.
871
00:54:35,774 --> 00:54:38,026
He's not that stupid.
872
00:54:40,528 --> 00:54:42,655
Don't let him back on the boat.
873
00:54:42,947 --> 00:54:45,116
That's not gonna happen.
874
00:54:45,408 --> 00:54:47,243
Just don't.
875
00:54:49,078 --> 00:54:51,831
I promise you, you're safe.
876
00:54:57,629 --> 00:54:59,829
You're missing out on something,
Sam, let me tell you.
877
00:55:00,006 --> 00:55:02,091
You're missing out on
a whole fucking lot of it,
878
00:55:02,383 --> 00:55:03,676
you little whore.
879
00:55:03,968 --> 00:55:05,386
Jesus Christ.
880
00:55:05,678 --> 00:55:06,947
I didn't mean that.
I didn't mean that.
881
00:55:06,971 --> 00:55:08,139
That's just nasty.
882
00:55:08,431 --> 00:55:09,711
You know, that's just nasty talk.
883
00:55:09,974 --> 00:55:11,142
I like ya.
I like ya.
884
00:55:11,434 --> 00:55:12,811
We had a moment.
885
00:55:13,102 --> 00:55:14,582
Tell me we didn't,
and I'll walk away.
886
00:55:14,854 --> 00:55:16,314
My mistake.
887
00:55:16,606 --> 00:55:18,292
I'll wear it like a fucking
Velour V-neck Cardigan.
888
00:55:18,316 --> 00:55:20,026
Tell me I'm wrong!
889
00:55:31,621 --> 00:55:34,082
Come back and get the Bull.
890
00:55:39,003 --> 00:55:41,381
Come back and get the Bull.
891
00:55:41,673 --> 00:55:44,259
I am sorry, You Guys.
892
00:57:01,336 --> 00:57:05,798
Hit it pretty hard, poor kid.
893
00:57:06,090 --> 00:57:07,884
Reckon he's calmed down?
894
00:57:08,176 --> 00:57:10,178
Better luck he's caught Malaria.
895
00:57:10,470 --> 00:57:11,846
Ugh.
896
00:57:19,437 --> 00:57:21,189
Not really.
897
00:57:24,651 --> 00:57:25,985
Morning.
898
00:57:29,489 --> 00:57:31,658
How are you feeling?
899
00:57:31,950 --> 00:57:34,911
Thanks, but I have to sort
this out myself.
900
00:57:35,203 --> 00:57:36,663
Yeah. Sure.
901
00:57:36,955 --> 00:57:37,955
That's good.
902
00:58:11,406 --> 00:58:12,407
When we get back,
903
00:58:12,699 --> 00:58:13,759
we'll head to the mainland.
904
00:58:13,783 --> 00:58:15,535
Good.
905
00:59:08,337 --> 00:59:09,756
Thud!
906
00:59:44,999 --> 00:59:46,626
Toobs!
907
00:59:46,918 --> 00:59:48,169
Toobs!
908
00:59:52,924 --> 00:59:54,050
Toobs!
909
00:59:54,342 --> 00:59:55,342
No!
910
00:59:55,426 --> 00:59:57,345
Look out!
911
00:59:57,637 --> 00:59:58,638
No!
912
01:00:04,227 --> 01:00:07,480
Toobsy, Mate, where are you going?
913
01:00:07,772 --> 01:00:11,692
(Native language)
914
01:00:11,984 --> 01:00:13,861
Oh, that was never proven.
915
01:00:19,117 --> 01:00:21,786
Piece of shit.
916
01:00:24,497 --> 01:00:28,334
Jesus, Toobs, don't you knock?
917
01:00:32,672 --> 01:00:33,881
How?
918
01:00:34,173 --> 01:00:36,551
I don't know.
919
01:00:36,843 --> 01:00:38,302
I think he fucking swam.
920
01:00:38,594 --> 01:00:42,181
What?
921
01:00:42,473 --> 01:00:44,684
Are we moving?
922
01:00:44,976 --> 01:00:46,561
Are we moving?
923
01:00:46,853 --> 01:00:48,539
The skipper will never be able
to catch us.
924
01:00:48,563 --> 01:00:49,939
Can you see the zodiac?
No.
925
01:00:50,231 --> 01:00:51,691
I can't see the zodiac.
926
01:00:51,983 --> 01:00:53,961
Well, the zodiac goes faster
than the boat, okay,
927
01:00:53,985 --> 01:00:55,625
so the skipper's still gonna
make it here,
928
01:00:55,653 --> 01:00:56,893
and everything's gonna be fine,
929
01:00:57,071 --> 01:00:59,991
so we just need to keep calm.
930
01:01:07,582 --> 01:01:10,209
Bull!
931
01:01:13,087 --> 01:01:14,589
Hey, Boss, the boat is moving.
932
01:01:14,881 --> 01:01:17,800
What?
The boat is moving.
933
01:01:20,011 --> 01:01:21,137
Yo, Bobby!
934
01:01:21,429 --> 01:01:22,669
Hey, you missed the boat, Mate.
935
01:01:22,889 --> 01:01:24,329
Have a little bit of that,
Bobby Boy.
936
01:01:24,473 --> 01:01:25,558
Hey, how does that feel?
937
01:01:45,161 --> 01:01:46,829
Move it! Move it!
Come on!
938
01:01:57,965 --> 01:02:00,426
I'll get you, you fucker!
939
01:02:00,718 --> 01:02:02,386
Skipper's here!
940
01:02:02,678 --> 01:02:06,390
Stop my boat!
941
01:02:06,682 --> 01:02:07,682
You fucked up, Bull,
942
01:02:07,725 --> 01:02:08,935
you washed up turd!
943
01:02:09,227 --> 01:02:11,187
Hey, Joe.
Hey.
944
01:02:11,479 --> 01:02:12,479
Stop my boat!
945
01:02:12,563 --> 01:02:14,065
I'm warning you!
946
01:02:14,357 --> 01:02:16,357
Hey, how's your democracy
going now, you Big Ape?
947
01:02:16,567 --> 01:02:18,754
You are messing with the wrong
guy this time, you idiot.
948
01:02:18,778 --> 01:02:20,112
Double bunger.
949
01:02:20,404 --> 01:02:22,448
Stop my boat!
950
01:02:25,743 --> 01:02:27,787
Ah, but wait, there's more!
951
01:02:29,413 --> 01:02:30,873
Yeah, throw whatever you got.
952
01:02:31,165 --> 01:02:32,725
It's not gonna stop me
from getting you!
953
01:02:32,792 --> 01:02:34,043
Hey, Joe!
954
01:02:34,335 --> 01:02:37,046
Where you going with an ax
in your head?
955
01:02:37,338 --> 01:02:38,881
Hey, Asoka.
956
01:02:39,173 --> 01:02:40,341
Did you forget something?
Eh?
957
01:02:40,633 --> 01:02:42,760
Here you go.
958
01:02:44,929 --> 01:02:47,306
Eh?
Can't quite hear you, Mate.
959
01:02:47,598 --> 01:02:49,809
Is that all you got?
960
01:02:50,101 --> 01:02:52,103
Ah, no, sorry.
961
01:02:52,395 --> 01:02:53,688
Oh!
962
01:02:53,980 --> 01:02:56,357
All gone, Joe.
All gone.
963
01:02:56,649 --> 01:02:57,769
You'll pay for this, Bull!
964
01:02:58,025 --> 01:02:59,193
Oh, you're getting closer.
965
01:02:59,485 --> 01:03:00,861
Oh.
966
01:03:01,153 --> 01:03:02,697
Catch up to him.
967
01:03:05,157 --> 01:03:05,866
Oh.
968
01:03:06,158 --> 01:03:07,158
Rope around the prop.
969
01:03:07,201 --> 01:03:09,203
Hey, how about that?
970
01:03:09,495 --> 01:03:11,372
Fuck it!
Oh, that's a tragedy.
971
01:03:11,664 --> 01:03:13,124
Toodle-oo, Joe.
972
01:03:19,046 --> 01:03:22,967
You're fucking kidding!
God damn it!
973
01:03:23,259 --> 01:03:25,511
Fuck!
974
01:03:30,474 --> 01:03:32,393
Oh, Bobby.
975
01:03:32,685 --> 01:03:34,020
You silly bugger, Bobby.
976
01:03:34,312 --> 01:03:35,730
Hey, you silly bugger.
977
01:03:36,022 --> 01:03:37,749
What, are you gonna have a go
at the Bull, are you?
978
01:03:37,773 --> 01:03:39,584
Oh, what, your balls have
dropped, have they, Mate?
979
01:03:39,608 --> 01:03:41,328
You're gonna have another go?
Come on, Mate.
980
01:03:41,360 --> 01:03:43,320
I'll give you first punch, Mate.
Have first punch.
981
01:03:43,362 --> 01:03:44,071
Have a go. Have a go.
982
01:03:44,363 --> 01:03:45,656
Ow.
Bobby.
983
01:03:45,948 --> 01:03:46,948
That nearly hurt.
984
01:03:47,116 --> 01:03:48,534
Back off.
Back off?
985
01:03:48,826 --> 01:03:50,262
I'm not going anywhere, Bobby.
Don't be silly.
986
01:03:50,286 --> 01:03:51,286
Come on.
Have another go.
987
01:03:51,329 --> 01:03:52,038
Ooh.
Oh!
988
01:03:52,330 --> 01:03:53,330
Oh, shit.
989
01:03:53,372 --> 01:03:54,081
Hey, ouch.
990
01:03:54,373 --> 01:03:55,875
Call my mom.
Eh?
991
01:03:56,167 --> 01:03:58,020
Oh, come on, Bobby,
you can do better than that.
992
01:03:58,044 --> 01:03:58,753
Keep your guard up, Mate.
993
01:03:59,045 --> 01:04:00,338
Don't mess with me.
994
01:04:00,629 --> 01:04:01,909
Keep 'em up, Mate.
Keep 'em up!
995
01:04:02,173 --> 01:04:03,173
You stupid bastard.
996
01:04:03,299 --> 01:04:04,550
Go on, have another go, Bobby.
997
01:04:04,842 --> 01:04:06,042
Come on, Mate.
Have another go.
998
01:04:06,260 --> 01:04:07,362
What are you gonna do this time?
999
01:04:07,386 --> 01:04:08,405
Come on, Bobby, have a go!
1000
01:04:08,429 --> 01:04:09,930
Have a go!
1001
01:04:10,222 --> 01:04:12,600
Hey? Bobby?
1002
01:04:12,892 --> 01:04:14,477
You think about this, all right?
1003
01:04:20,274 --> 01:04:22,902
Is that it?
1004
01:04:23,194 --> 01:04:24,945
Hey, is that it?
1005
01:04:25,237 --> 01:04:27,073
I got a little surprise
for you, Bobby.
1006
01:04:29,033 --> 01:04:31,327
A little surprise.
1007
01:04:31,619 --> 01:04:33,204
Come with me.
1008
01:04:33,496 --> 01:04:36,332
Why did you invite him?
1009
01:04:36,624 --> 01:04:38,704
Well, did I know any of
this shit was gonna happen?
1010
01:04:38,834 --> 01:04:40,044
I'm sorry.
I'm so sorry.
1011
01:04:40,336 --> 01:04:41,420
It's my fault.
I fucked up.
1012
01:04:41,712 --> 01:04:42,922
I'm sorry, Sam.
1013
01:04:43,214 --> 01:04:44,298
No.
1014
01:04:44,590 --> 01:04:45,800
He's just angry.
1015
01:04:46,092 --> 01:04:48,469
He's angry, right?
1016
01:04:53,849 --> 01:04:56,811
What the fuck is he doing here?
1017
01:04:57,103 --> 01:04:58,343
I'm gonna go and talk to him.
1018
01:04:58,562 --> 01:05:00,356
You okay?
Yep.
1019
01:05:00,648 --> 01:05:02,983
Lock the door.
1020
01:05:08,823 --> 01:05:13,411
Now, Bobby, in fishing terms,
1021
01:05:13,702 --> 01:05:15,162
you're what we call the bait.
1022
01:05:15,454 --> 01:05:17,123
All right, stop, Bull.
1023
01:05:17,415 --> 01:05:18,666
Just stop, yeah?
1024
01:05:18,958 --> 01:05:20,960
Stop?
Stop the boat?
1025
01:05:21,252 --> 01:05:23,146
And drop the anchor?
Is that what you want me to do?
1026
01:05:23,170 --> 01:05:24,547
No.
Eh?
1027
01:05:24,839 --> 01:05:26,149
'Cause, you know,
bit of trouble, you know?
1028
01:05:26,173 --> 01:05:27,967
Please stop.
1029
01:05:28,259 --> 01:05:30,845
Doing all right, Bobby?
Eh? All right?
1030
01:05:31,137 --> 01:05:33,472
Bull.
Toobs.
1031
01:05:33,764 --> 01:05:34,974
Help.
1032
01:05:35,266 --> 01:05:37,685
Oh, shut up,
you Metro fucking sexual.
1033
01:05:37,977 --> 01:05:39,645
Can we talk about this,
please, Mate?
1034
01:05:39,937 --> 01:05:41,897
I think it's a little bit late
for that, Toobsy.
1035
01:05:41,981 --> 01:05:44,442
Ugh!
Sam!
1036
01:05:44,733 --> 01:05:46,652
Sam, out you come!
1037
01:05:46,944 --> 01:05:48,154
She's not coming out.
1038
01:05:48,446 --> 01:05:50,322
Toobsy, don't worry, Mate.
1039
01:05:50,614 --> 01:05:53,742
I'm not gonna kill him.
Okay?
1040
01:05:54,034 --> 01:05:55,514
Just gonna finish up
what she started,
1041
01:05:55,786 --> 01:05:57,329
then everything will be rosy.
1042
01:05:57,621 --> 01:06:00,040
All right?
1043
01:06:37,828 --> 01:06:39,288
You silly bugger!
1044
01:06:39,580 --> 01:06:41,081
It really hurts, all of that.
1045
01:06:41,373 --> 01:06:44,710
Get up here!
1046
01:06:45,002 --> 01:06:47,171
I don't have a problem
with you, okay, Toobsy?
1047
01:06:47,463 --> 01:06:50,216
But listen, why don't you
tottle off back downstairs...
1048
01:06:50,508 --> 01:06:52,843
Ah! Ah! Ah!
1049
01:06:57,264 --> 01:06:59,016
Thanks, Toobsy.
1050
01:07:05,606 --> 01:07:07,399
It's me.
1051
01:07:22,289 --> 01:07:23,958
Oh, my God.
1052
01:07:27,127 --> 01:07:31,006
He just wants Sam.
1053
01:07:31,298 --> 01:07:35,261
Well, that's not gonna happen,
so...
1054
01:07:35,553 --> 01:07:37,096
I'm so sorry, Guys.
1055
01:07:37,388 --> 01:07:40,849
No, Sam, this is not your fault.
1056
01:07:43,352 --> 01:07:48,190
Look, we just have to get
off this boat.
1057
01:07:48,482 --> 01:07:50,192
What if we can get
to Archie's canoe?
1058
01:07:50,484 --> 01:07:51,819
Great.
1059
01:07:52,111 --> 01:07:53,505
We've been traveling for hours
out to sea.
1060
01:07:53,529 --> 01:07:54,863
Where are you gonna go?
1061
01:07:55,155 --> 01:07:56,740
Well, we'll go anywhere.
1062
01:07:57,032 --> 01:07:59,618
We'll just...
We'll get off the boat
1063
01:07:59,910 --> 01:08:00,995
when it's dark.
1064
01:08:01,287 --> 01:08:02,997
Yeah?
1065
01:08:06,458 --> 01:08:08,335
I can't leave Rob.
1066
01:08:40,075 --> 01:08:41,201
Oi, you're back.
1067
01:08:41,493 --> 01:08:42,653
Of course I'm back, Archie.
1068
01:08:42,828 --> 01:08:43,829
How?
1069
01:08:44,121 --> 01:08:45,581
You let the ocean work for you.
1070
01:08:45,873 --> 01:08:46,999
Huh?
1071
01:08:47,291 --> 01:08:49,460
Pulls you in
and then pulls you back out.
1072
01:08:49,752 --> 01:08:50,794
Silly buggers.
1073
01:08:51,086 --> 01:08:52,355
They left me bored on the beach.
1074
01:08:53,839 --> 01:08:56,342
Where is everyone?
1075
01:08:56,634 --> 01:08:58,844
Toobsy and the girls are just relaxing.
1076
01:08:59,136 --> 01:09:02,640
Bobby's hanging around.
1077
01:09:02,931 --> 01:09:05,351
And skip?
1078
01:09:05,643 --> 01:09:07,936
Skippy...
1079
01:09:08,228 --> 01:09:11,899
Probably just dropped in on someone.
1080
01:09:12,191 --> 01:09:13,859
You have a big night, Grummy?
1081
01:09:14,151 --> 01:09:15,361
Nah.
1082
01:09:15,653 --> 01:09:16,862
They all yours?
1083
01:09:17,154 --> 01:09:17,863
Yeah.
1084
01:09:19,531 --> 01:09:20,699
Look at ya.
1085
01:09:20,991 --> 01:09:24,244
Hey, want to do me a favor?
1086
01:09:24,536 --> 01:09:28,040
Come take the wheel.
1087
01:09:28,332 --> 01:09:29,041
Not too drunk, are you?
1088
01:09:29,333 --> 01:09:31,502
No.
Good boy.
1089
01:09:35,047 --> 01:09:36,215
You look like you're getting
1090
01:09:36,507 --> 01:09:37,734
a little bit of sun there, Bobby.
1091
01:09:37,758 --> 01:09:38,926
You need a bit of protection.
1092
01:09:39,218 --> 01:09:43,847
Here, let me do your back
for you, Mate.
1093
01:09:44,139 --> 01:09:45,391
That feel good?
I know it does.
1094
01:09:45,683 --> 01:09:47,142
Bloody safe now, aren't you?
Eh?
1095
01:09:47,434 --> 01:09:49,274
I'd hate to have anything
happen to you, Bobby.
1096
01:10:03,367 --> 01:10:04,076
Come on, Archie.
1097
01:10:04,368 --> 01:10:05,411
What are you doing, Mate?
1098
01:10:05,703 --> 01:10:07,223
Look, I was thinking,
maybe if you...
1099
01:10:07,413 --> 01:10:09,265
Archie, Mate, I was thinking
that maybe you should do
1100
01:10:09,289 --> 01:10:10,582
what I asked you to do,
1101
01:10:10,874 --> 01:10:12,185
which was clean up the table,
please, Mate.
1102
01:10:12,209 --> 01:10:13,419
You made that mess.
1103
01:10:13,711 --> 01:10:15,462
What, are you getting drunk again,
are you?
1104
01:10:15,754 --> 01:10:19,007
I'm not getting drunk, Mate.
I'm just trying to clean up.
1105
01:10:19,299 --> 01:10:21,093
Where are all the sharp knives?
1106
01:10:21,385 --> 01:10:22,594
Hey?
1107
01:10:22,886 --> 01:10:25,431
Bull, it's not too late to go back.
1108
01:10:25,723 --> 01:10:26,932
Come on, Mate.
1109
01:10:27,224 --> 01:10:30,853
You saw how she played us all, eh?
1110
01:10:31,145 --> 01:10:33,856
What happened on the beach?
1111
01:10:34,148 --> 01:10:37,609
A little fight.
1112
01:10:37,901 --> 01:10:40,988
It's like that, Grummy.
1113
01:10:41,280 --> 01:10:43,991
Now, I've seen it on
the cooking shows...
1114
01:10:44,283 --> 01:10:46,285
Take all the flesh out,
clean it all up,
1115
01:10:46,577 --> 01:10:47,578
whack it back in.
1116
01:10:47,870 --> 01:10:51,039
Bloody marvelous.
1117
01:10:51,331 --> 01:10:53,459
Grum.
Want to taste some?
1118
01:10:53,751 --> 01:10:55,586
No.
No?
1119
01:10:55,878 --> 01:10:57,087
It's sashimi.
1120
01:10:57,379 --> 01:10:59,131
Sam's favorite.
1121
01:10:59,423 --> 01:11:01,103
Make sure I get all the scales
out, though.
1122
01:11:01,258 --> 01:11:02,509
Eh?
That's the key.
1123
01:11:02,801 --> 01:11:04,470
She's gonna love it, isn't she?
1124
01:11:05,929 --> 01:11:06,929
Oh, look at that.
1125
01:11:07,097 --> 01:11:09,308
Sashimi aplenty.
1126
01:11:14,855 --> 01:11:16,648
Hey, Bobby.
1127
01:11:16,940 --> 01:11:19,109
You know I said I would hate
anything to happen to you.
1128
01:11:19,401 --> 01:11:20,401
Oh, I was bullshitting.
1129
01:11:20,652 --> 01:11:21,695
No! No! Stop!
1130
01:11:23,280 --> 01:11:25,324
You silly bugger!
1131
01:11:25,616 --> 01:11:27,785
Bobby, you can't go up and
over, Bobby!
1132
01:11:28,076 --> 01:11:29,661
Oh!
1133
01:11:29,953 --> 01:11:31,497
Grab here, Mate.
1134
01:11:31,789 --> 01:11:33,999
Let me come over.
Come on, I'll give you a hand.
1135
01:11:42,382 --> 01:11:45,469
Jumped the queue, Mate.
1136
01:11:45,761 --> 01:11:48,514
Eh?
1137
01:11:48,806 --> 01:11:50,182
You little snake.
1138
01:11:50,474 --> 01:11:51,767
You know the rules.
1139
01:11:52,059 --> 01:11:54,228
Rules of the water.
1140
01:12:07,241 --> 01:12:09,243
Bingo.
1141
01:12:17,501 --> 01:12:21,338
I've made us dinner.
So...
1142
01:12:21,630 --> 01:12:23,215
Come on.
1143
01:12:23,507 --> 01:12:24,883
All right.
1144
01:12:25,175 --> 01:12:28,512
And, Sam, you can leave
the bug spray behind this time.
1145
01:12:28,804 --> 01:12:33,016
My little joke.
1146
01:12:33,308 --> 01:12:36,812
I'd hate for this to, you know,
get spoiled, so...
1147
01:12:37,104 --> 01:12:39,773
Come on.
1148
01:12:54,121 --> 01:12:55,706
Oh.
1149
01:12:55,998 --> 01:12:58,876
What a pleasant surprise.
1150
01:12:59,167 --> 01:13:03,589
Now, as you'll see,
I run a very tight ship.
1151
01:13:03,881 --> 01:13:05,883
Except for you, Sam.
1152
01:13:06,174 --> 01:13:09,845
Now, our little friend here...
Eh, there he is.
1153
01:13:10,137 --> 01:13:13,390
Look at him, enjoying the sunset.
1154
01:13:13,682 --> 01:13:15,893
He's gonna stay right where
he is.
1155
01:13:16,184 --> 01:13:18,228
Okay?
1156
01:13:18,520 --> 01:13:20,898
If there's any sign
of mutiny, well...
1157
01:13:21,189 --> 01:13:23,108
Ah!
Toobs!
1158
01:13:23,400 --> 01:13:25,110
Come on, let's eat.
Alex?
1159
01:13:25,402 --> 01:13:26,612
Come on, let's go.
1160
01:13:28,280 --> 01:13:29,781
Toobsy, what are you doing, Mate?
1161
01:13:30,073 --> 01:13:31,073
What are you doing?
1162
01:13:31,158 --> 01:13:32,158
Help.
1163
01:13:32,409 --> 01:13:34,328
Hey.
1164
01:13:36,830 --> 01:13:38,790
Let's make this special.
This is gonna be nice.
1165
01:13:39,082 --> 01:13:40,602
Now, everybody's got
a little name tag.
1166
01:13:40,667 --> 01:13:42,227
Toobsy, I think you're
over there, Mate.
1167
01:13:42,252 --> 01:13:45,088
Go and have a little squeeze
at your card, name card.
1168
01:13:45,380 --> 01:13:47,090
Look at this, eh?
1169
01:13:47,382 --> 01:13:48,550
Class, Archie.
1170
01:13:48,842 --> 01:13:50,928
Look at this, Sam.
Hmm?
1171
01:13:51,219 --> 01:13:53,513
I know, a little surprise
for you.
1172
01:13:59,436 --> 01:14:01,480
Well, now, Sam,
1173
01:14:01,772 --> 01:14:05,025
I know that you love sashimi, so...
1174
01:14:05,317 --> 01:14:06,693
Hmm?
Hmm?
1175
01:14:06,985 --> 01:14:09,321
Have a bit of bloody sashimi.
1176
01:14:09,613 --> 01:14:12,240
Look at that.
Eh?
1177
01:14:12,532 --> 01:14:14,034
Eh, isn't this nice?
1178
01:14:14,326 --> 01:14:16,161
Huh?
Candles?
1179
01:14:16,453 --> 01:14:19,498
Hey, Alex,
1180
01:14:19,790 --> 01:14:23,293
I had no idea that you were
such a good doco maker.
1181
01:14:23,585 --> 01:14:26,713
Hmm?
Be proud of her, Toobsy.
1182
01:14:28,924 --> 01:14:32,344
I particularly liked one
little sequence that you had.
1183
01:14:42,229 --> 01:14:45,607
Fuck!
1184
01:14:45,899 --> 01:14:48,026
Is that you, Toobsy?
Eh?
1185
01:14:48,318 --> 01:14:49,861
Recognize that?
Hey?
1186
01:14:50,153 --> 01:14:51,321
Look at that.
1187
01:14:51,613 --> 01:14:52,973
That's bloody wild.
Listen to that.
1188
01:14:53,073 --> 01:14:54,073
That's hot, that is.
1189
01:14:54,324 --> 01:14:57,661
Eh, look at that.
Eh?
1190
01:14:57,953 --> 01:14:59,705
Have a look, Sam.
1191
01:14:59,997 --> 01:15:03,834
Look at that.
Yeah.
1192
01:15:04,126 --> 01:15:05,877
Grummy, have a look, Mate.
Have a look.
1193
01:15:06,169 --> 01:15:07,169
She's very talented.
1194
01:15:07,379 --> 01:15:10,007
You're very talented.
1195
01:15:10,298 --> 01:15:11,591
Lover.
1196
01:15:18,724 --> 01:15:22,269
Listen to that.
Hmm?
1197
01:15:22,561 --> 01:15:23,921
What, did you think you were alone?
1198
01:15:29,443 --> 01:15:33,321
Hey, Alex...
1199
01:15:33,613 --> 01:15:34,656
You love Toobs?
1200
01:15:34,948 --> 01:15:36,199
You've got to stop this.
1201
01:15:36,491 --> 01:15:38,577
Sorry, did I ask you to speak, Toobs?
1202
01:15:38,869 --> 01:15:40,537
Did I?
1203
01:15:40,829 --> 01:15:42,581
I'll tell you what, Mate.
1204
01:15:42,873 --> 01:15:44,166
How about, um,
1205
01:15:44,458 --> 01:15:47,586
you shut the fuck up, okay?
1206
01:15:47,878 --> 01:15:49,379
I swear to God,
you shut the fuck up
1207
01:15:49,671 --> 01:15:53,842
because I will fuck you up.
1208
01:15:59,848 --> 01:16:03,101
Show me, then.
1209
01:16:03,393 --> 01:16:05,145
What?
Come on.
1210
01:16:05,437 --> 01:16:06,938
Give him a kiss.
1211
01:16:07,230 --> 01:16:08,230
Come on.
Come on.
1212
01:16:08,398 --> 01:16:09,816
Come here.
Come here.
1213
01:16:10,108 --> 01:16:12,652
Look out.
Look out, Big Fella, eh?
1214
01:16:14,321 --> 01:16:16,531
Hey, come here.
Come on. Come on.
1215
01:16:16,823 --> 01:16:18,784
Come on.
Kiss him. On the lips.
1216
01:16:19,076 --> 01:16:21,953
On the lips.
On the lips, lips, lips.
1217
01:16:22,245 --> 01:16:24,623
That's nice, that is.
That's nice.
1218
01:16:24,915 --> 01:16:28,085
There you go.
Eh?
1219
01:16:28,376 --> 01:16:29,586
Beautiful.
1220
01:16:32,631 --> 01:16:34,299
Hey?
Oh...
1221
01:16:34,591 --> 01:16:36,676
That's bloody lovely, that is.
1222
01:16:36,968 --> 01:16:40,388
Eh?
Eh?
1223
01:16:48,480 --> 01:16:50,315
Got to love a double date,
don't you?
1224
01:16:50,607 --> 01:16:51,775
Hmm?
1225
01:16:52,067 --> 01:16:53,707
Look at those two.
Sam, look at those two.
1226
01:16:53,735 --> 01:16:54,986
Hmm? Look at them.
Look at them.
1227
01:16:55,278 --> 01:16:59,324
Hey, get a bloody room.
Get a room, you two.
1228
01:16:59,616 --> 01:17:03,203
Hey, Sam,
1229
01:17:03,495 --> 01:17:10,710
I know we've only been together
a couple of days...
1230
01:17:11,002 --> 01:17:14,089
The party's just begun.
1231
01:17:14,381 --> 01:17:15,861
You don't want to go home yet,
do you?
1232
01:17:16,133 --> 01:17:17,926
Eh?
1233
01:17:18,218 --> 01:17:19,845
Do you, Sam?
1234
01:17:20,137 --> 01:17:21,817
You know, there are certain
lessons in life
1235
01:17:21,972 --> 01:17:27,060
that everyone has to learn.
1236
01:17:27,352 --> 01:17:29,813
This is your one.
1237
01:17:30,105 --> 01:17:34,192
Bobby will get over it.
1238
01:17:34,484 --> 01:17:35,527
Oh, shit.
1239
01:17:35,819 --> 01:17:37,904
Bobby.
1240
01:17:41,533 --> 01:17:43,034
Hey, Bobby Baby!
1241
01:17:43,326 --> 01:17:44,828
You all right down there, Buddy?
1242
01:17:45,120 --> 01:17:46,973
Hey, no, what the fucking hell
are you doing, Toobs?
1243
01:17:46,997 --> 01:17:47,706
Sit the fuck down!
1244
01:17:47,998 --> 01:17:50,000
Shut up and sit down!
1245
01:17:50,292 --> 01:17:51,668
Sorry, Mate.
1246
01:17:51,960 --> 01:17:54,337
Just getting a little bit
carried away in here.
1247
01:17:54,629 --> 01:17:56,840
But hang in there!
1248
01:17:59,384 --> 01:18:01,928
Eh?
1249
01:18:02,220 --> 01:18:04,389
Hang in there.
1250
01:18:04,681 --> 01:18:07,392
Having a little joke.
1251
01:18:07,684 --> 01:18:09,269
Come on.
1252
01:18:09,561 --> 01:18:11,605
Eh?
1253
01:18:24,409 --> 01:18:27,329
Hey, Alex.
1254
01:18:27,621 --> 01:18:32,500
You know what would be romantic?
1255
01:18:32,792 --> 01:18:36,463
You could shoot us at it.
Huh?
1256
01:18:36,755 --> 01:18:38,590
Be a good bit for the doco.
1257
01:18:38,882 --> 01:18:42,427
You see, that's what surf vids
are lacking these days, I think.
1258
01:18:42,719 --> 01:18:46,348
A little bit of bloody depth.
1259
01:18:46,640 --> 01:18:50,602
How about...
1260
01:18:50,894 --> 01:18:52,694
How about we do a little bit
of something now?
1261
01:18:52,729 --> 01:18:54,314
Like, you just...
1262
01:18:54,606 --> 01:18:58,068
We could do a bit of it,
an intro sort of, you know?
1263
01:18:58,360 --> 01:19:01,321
We could do a bit of one on one,
but you have to sit over here,
1264
01:19:01,613 --> 01:19:03,448
and then I can...
1265
01:19:03,740 --> 01:19:04,950
I could get a single of you,
1266
01:19:05,242 --> 01:19:07,452
and we can do a bit of...
An interview?
1267
01:19:07,744 --> 01:19:09,663
How do you feel about that?
1268
01:19:09,955 --> 01:19:11,748
Great.
Great.
1269
01:19:12,040 --> 01:19:12,749
Here you go.
1270
01:19:13,041 --> 01:19:15,710
This is why... Eh?
1271
01:19:16,002 --> 01:19:18,880
Here's your camera here.
Yep.
1272
01:19:19,172 --> 01:19:22,592
What are you like, bloody...
Bloody Parkinson?
1273
01:19:22,884 --> 01:19:24,261
Eh?
1274
01:19:24,552 --> 01:19:26,432
Ladies and gentlemen,
my next guest is the Bull.
1275
01:19:26,596 --> 01:19:27,722
Come on down.
1276
01:19:28,014 --> 01:19:29,474
Let's do it.
1277
01:19:29,766 --> 01:19:32,811
How do I look, Grummy?
1278
01:19:33,103 --> 01:19:34,980
Grummy? Archie?
How do I look?
1279
01:19:35,272 --> 01:19:36,523
Good.
Good?
1280
01:19:36,815 --> 01:19:39,651
Hey, Sam.
Sam. Sam.
1281
01:19:39,943 --> 01:19:42,779
How do I look?
1282
01:19:43,071 --> 01:19:44,239
Okay?
1283
01:19:49,869 --> 01:19:53,707
What makes Bull the legend?
1284
01:19:57,127 --> 01:19:58,687
What kind of a silly question
is that?
1285
01:19:58,753 --> 01:20:00,233
You can't ask me.
I can't answer that.
1286
01:20:00,297 --> 01:20:01,840
I'm gonna sound
like a bloody wanker.
1287
01:20:02,132 --> 01:20:03,550
No, you won't.
1288
01:20:03,842 --> 01:20:05,082
You've got ask somebody else.
1289
01:20:05,260 --> 01:20:07,637
Ask Archie.
Ask the Grum.
1290
01:20:07,929 --> 01:20:08,929
Archie?
1291
01:20:13,310 --> 01:20:14,310
I don't know.
1292
01:20:14,477 --> 01:20:16,563
Surfing stuff.
1293
01:20:20,066 --> 01:20:21,860
Yeah, and?
1294
01:20:25,613 --> 01:20:29,534
That was hopeless, Mate.
That was hopeless.
1295
01:20:29,826 --> 01:20:31,077
Have you won...
1296
01:20:31,369 --> 01:20:35,540
You must have won heaps
of competitions, right?
1297
01:20:35,832 --> 01:20:39,085
No.
1298
01:20:39,377 --> 01:20:40,086
What do you mean?
1299
01:20:40,378 --> 01:20:41,963
I don't compete, Alex.
1300
01:20:42,255 --> 01:20:44,841
So you've never won.
1301
01:20:45,133 --> 01:20:47,635
No.
1302
01:20:47,927 --> 01:20:50,555
Heck... Oh, does...
1303
01:20:50,847 --> 01:20:53,975
You can't lose if
there's no bloody competition.
1304
01:20:57,354 --> 01:20:59,356
Do you have many friends, Bull?
1305
01:21:08,448 --> 01:21:12,410
I've got fucking heaps of friends.
1306
01:21:12,702 --> 01:21:14,120
Look around.
1307
01:21:18,458 --> 01:21:22,212
Fuck, Man,
what do you want from us?
1308
01:21:22,504 --> 01:21:24,464
I get upset, Alex.
1309
01:21:26,966 --> 01:21:29,469
I don't want anything from us.
1310
01:21:32,305 --> 01:21:35,809
It's not from us.
Okay?
1311
01:21:36,101 --> 01:21:38,645
I just want Sam.
1312
01:21:44,734 --> 01:21:48,196
Hey, Sam.
1313
01:21:52,784 --> 01:21:54,911
Would you trust me?
1314
01:22:14,264 --> 01:22:17,267
Alex, get your camera.
1315
01:22:17,559 --> 01:22:21,896
Come on, Alex.
Come on.
1316
01:22:22,188 --> 01:22:23,398
Come on, Sweetheart.
1317
01:22:23,690 --> 01:22:25,251
I'll grow a fucking beard
waiting for you.
1318
01:22:25,275 --> 01:22:27,115
Come on. Come on.
I want you to come over here.
1319
01:22:27,318 --> 01:22:28,987
There.
Stand there.
1320
01:22:29,279 --> 01:22:30,947
You cover it from there, okay?
1321
01:22:31,239 --> 01:22:32,239
Grummy, come here, Mate.
1322
01:22:32,490 --> 01:22:34,159
Archie, good boy.
You stand here.
1323
01:22:34,451 --> 01:22:36,161
You can be my codirector.
1324
01:22:36,453 --> 01:22:37,662
All right, that's great.
1325
01:22:37,954 --> 01:22:40,165
Sam, come on, Sweetheart.
Come on.
1326
01:22:40,457 --> 01:22:41,749
It's all right.
It's all right.
1327
01:22:42,041 --> 01:22:44,836
Come on.
Come on, Sam.
1328
01:22:45,128 --> 01:22:46,588
Come on.
Come on.
1329
01:22:46,880 --> 01:22:48,381
Come with me.
Come on over here.
1330
01:22:48,673 --> 01:22:51,426
Over here.
Over here.
1331
01:22:51,718 --> 01:22:53,094
Over here.
1332
01:22:53,386 --> 01:22:54,471
You just stand right there.
1333
01:22:54,762 --> 01:22:57,724
That's...
That's...
1334
01:23:08,151 --> 01:23:12,697
Press bloody record, Alex.
1335
01:23:12,989 --> 01:23:15,700
Now, Sam,
1336
01:23:15,992 --> 01:23:17,911
I want you to make me a video.
1337
01:23:23,249 --> 01:23:25,710
What do we got here?
1338
01:23:26,002 --> 01:23:27,002
Oh, that's nice.
1339
01:23:28,421 --> 01:23:29,964
That'll set the mood.
1340
01:23:30,256 --> 01:23:32,884
Making it easier.
1341
01:23:33,176 --> 01:23:34,385
All right, Archie.
1342
01:23:34,677 --> 01:23:35,946
You tell her what she has to
do, Mate.
1343
01:23:35,970 --> 01:23:36,970
What?
1344
01:23:37,138 --> 01:23:38,338
Tell her what she has to do.
1345
01:23:38,473 --> 01:23:39,807
You've seen the video
1346
01:23:40,099 --> 01:23:42,477
Bull, please,
you can't make me say that.
1347
01:23:42,769 --> 01:23:44,145
Come on, Mate, please.
1348
01:23:44,437 --> 01:23:46,165
What does she do in the video?
You explained it to me.
1349
01:23:46,189 --> 01:23:47,565
What does she do?
1350
01:23:47,857 --> 01:23:49,335
You can't be serious.
I'm not talking about...
1351
01:23:49,359 --> 01:23:51,079
Come on, Archie!
What are you doing, Mate?
1352
01:23:51,236 --> 01:23:53,279
You've told me.
Just tell... Tell her what to do!
1353
01:23:53,571 --> 01:23:55,156
She takes her top off first.
1354
01:23:55,448 --> 01:23:56,824
Do better than that, Archie.
1355
01:23:57,116 --> 01:23:59,202
You know, she's rubbing her
tits and all over the guy
1356
01:23:59,494 --> 01:24:01,371
and, ahh, sexy.
1357
01:24:01,663 --> 01:24:03,039
I'm not saying any more.
1358
01:24:03,331 --> 01:24:04,749
Is that it, is it?
Yeah.
1359
01:24:05,041 --> 01:24:09,128
Ah...
Come on, Sam.
1360
01:24:09,420 --> 01:24:12,048
You know what to do.
1361
01:24:12,340 --> 01:24:14,926
Bull, please.
Come on.
1362
01:24:15,218 --> 01:24:19,597
Don't make me drown the prick.
1363
01:24:19,889 --> 01:24:23,685
You don't want that on your conscience.
1364
01:24:26,521 --> 01:24:29,440
Come on.
1365
01:24:29,732 --> 01:24:33,111
And make it nice.
1366
01:24:58,803 --> 01:25:02,682
Lordy, that look in your eye.
1367
01:25:02,974 --> 01:25:04,309
Jesus.
1368
01:25:04,601 --> 01:25:06,201
Grummy, what do you reckon
of that, Mate?
1369
01:25:06,477 --> 01:25:07,520
Oh, what's that about?
1370
01:25:07,812 --> 01:25:09,272
Don't! Don't!
1371
01:25:09,564 --> 01:25:12,817
Don't ruin this for me!
1372
01:25:13,109 --> 01:25:16,279
Stay there!
1373
01:25:16,571 --> 01:25:17,697
Ugh!
Ugh!
1374
01:25:28,458 --> 01:25:30,168
Come on, Sam.
Where are you going?
1375
01:25:32,211 --> 01:25:33,379
Bull!
1376
01:25:36,257 --> 01:25:37,257
No!
1377
01:25:37,342 --> 01:25:38,843
Go, Sam!
1378
01:25:40,345 --> 01:25:43,473
Go, Sam!
1379
01:25:43,765 --> 01:25:45,516
Oh!
1380
01:25:49,145 --> 01:25:54,692
(Indistinct)
1381
01:25:54,984 --> 01:25:56,361
This is how it's gonna be?
1382
01:25:56,653 --> 01:25:59,155
Is this how it's gonna be?
1383
01:25:59,447 --> 01:26:03,034
Ah!
1384
01:26:03,326 --> 01:26:04,327
Oh, Alex.
1385
01:26:04,619 --> 01:26:05,638
You and me, we can play later.
1386
01:26:05,662 --> 01:26:07,747
But one thing at a time, okay?
1387
01:26:18,091 --> 01:26:20,051
Ah!
1388
01:26:30,561 --> 01:26:32,021
Ah!
1389
01:26:38,277 --> 01:26:40,863
Love a girl who plays hard to
get, Sam.
1390
01:27:03,886 --> 01:27:06,264
Makin' it too easy, Sam.
1391
01:27:14,731 --> 01:27:15,982
Where are you going?
1392
01:27:16,274 --> 01:27:17,775
Hey, where are you going?
1393
01:27:19,736 --> 01:27:21,112
Where are you going?
Hey?
1394
01:27:21,404 --> 01:27:23,030
Come on, Sweetheart.
1395
01:27:26,492 --> 01:27:28,661
Toobs!
1396
01:27:28,953 --> 01:27:30,288
Come on, let's just finish this.
1397
01:27:30,580 --> 01:27:32,498
Sammy, come on.
1398
01:27:32,790 --> 01:27:35,835
Hey.
Hey.
1399
01:27:36,127 --> 01:27:37,378
Oh, Toobsy.
1400
01:27:37,670 --> 01:27:39,338
You look a little
worked up there, Mate.
1401
01:27:39,630 --> 01:27:42,258
Bobby, where did you come from?
1402
01:27:42,550 --> 01:27:45,511
Oh, come on, Fellas.
Come on.
1403
01:27:45,803 --> 01:27:48,765
All this fuss over
one little cunt.
1404
01:27:50,767 --> 01:27:52,685
Oh!
1405
01:28:00,193 --> 01:28:02,820
Just finish him!
1406
01:28:16,751 --> 01:28:17,960
Sam.
1407
01:28:46,405 --> 01:28:47,448
Crack!
1408
01:29:16,769 --> 01:29:19,105
I owe you one.
1409
01:29:21,941 --> 01:29:23,776
No, you don't.
1410
01:29:30,616 --> 01:29:33,828
Sam, how are you doing?
1411
01:29:34,120 --> 01:29:35,955
I'm gonna be fine.
1412
01:29:50,303 --> 01:29:52,930
It's gonna take a long time
to get back.
1413
01:29:53,222 --> 01:29:55,933
And then what will happen to him?
1414
01:29:56,225 --> 01:29:59,812
Probably nothing.
1415
01:30:00,104 --> 01:30:04,233
He has to be tried here.
1416
01:30:04,525 --> 01:30:05,565
He can't be tried at home.
1417
01:30:05,776 --> 01:30:08,112
Toobs.
1418
01:31:20,267 --> 01:31:21,560
What?
1419
01:31:25,731 --> 01:31:27,483
Sam.
1420
01:31:47,211 --> 01:31:49,088
Sam!
1421
01:31:52,049 --> 01:31:54,802
Sam!
1422
01:32:02,101 --> 01:32:04,186
Sam!
1423
01:32:16,157 --> 01:32:19,201
You knew it was me on the beach.
1424
01:32:52,818 --> 01:32:55,738
♪ Ah ah ♪
1425
01:32:56,030 --> 01:33:00,618
♪ Ooh ooh ♪
1426
01:33:00,910 --> 01:33:02,703
♪ Ah ♪
1427
01:33:02,995 --> 01:33:05,956
♪ Ah ah ♪
1428
01:33:06,248 --> 01:33:10,878
♪ Ooh ooh ♪
1429
01:33:11,170 --> 01:33:12,797
♪ Ah ♪
1430
01:33:13,089 --> 01:33:15,800
♪ Oh, the night, it was ugly ♪
1431
01:33:16,092 --> 01:33:18,302
♪ Her legs, they were shiny ♪
1432
01:33:18,594 --> 01:33:20,971
♪ Like yellowy moonbeams ♪
1433
01:33:21,263 --> 01:33:23,474
♪ That little white doe ♪
1434
01:33:23,766 --> 01:33:26,977
♪ And a hollowy knock rapped ♪
1435
01:33:27,269 --> 01:33:31,190
♪ And nails were embedded in bloodwood ♪
1436
01:33:31,482 --> 01:33:33,859
♪ Shook me to the core ♪
1437
01:33:34,151 --> 01:33:36,695
♪ She let herself in ♪
1438
01:33:36,987 --> 01:33:38,864
♪ Poured herself a whiskey ♪
1439
01:33:39,156 --> 01:33:41,534
♪ Then she pulled out a weapon ♪
1440
01:33:41,826 --> 01:33:44,120
♪ Cut me flush on the cheek ♪
1441
01:33:44,411 --> 01:33:46,789
♪ What was I to do ♪
1442
01:33:47,081 --> 01:33:48,624
♪ But sit there and take it? ♪
1443
01:33:48,916 --> 01:33:50,626
♪ After all ♪
1444
01:33:50,918 --> 01:33:53,629
♪ I had known her sister last week ♪
1445
01:33:53,921 --> 01:33:56,632
♪ Oh, but don't be scared ♪
1446
01:33:56,924 --> 01:34:00,719
♪ To sing when the blood runs dry ♪
1447
01:34:04,515 --> 01:34:07,059
♪ Oh, my head was on the brimstone ♪
1448
01:34:07,351 --> 01:34:09,395
♪ The fire inside me ♪
1449
01:34:09,687 --> 01:34:11,730
♪ When I woke up the next day ♪
1450
01:34:12,022 --> 01:34:14,233
♪ And I felt it too soon ♪
1451
01:34:14,525 --> 01:34:16,902
♪ And the stench of me breath ♪
1452
01:34:17,194 --> 01:34:18,904
♪ Of guilt soaked in whiskey ♪
1453
01:34:19,196 --> 01:34:21,240
♪ Shot down by my demons ♪
1454
01:34:21,532 --> 01:34:23,742
♪ Neath the yellowy moon ♪
1455
01:34:24,034 --> 01:34:26,203
♪ Then I heard the air split ♪
1456
01:34:26,495 --> 01:34:28,706
♪ Like a saw through a melon ♪
1457
01:34:28,998 --> 01:34:30,875
♪ She clenched her fist tight ♪
1458
01:34:31,167 --> 01:34:33,252
♪ Cut me flush on the cheek ♪
1459
01:34:33,544 --> 01:34:35,921
♪ Sometimes when you win ♪
1460
01:34:36,213 --> 01:34:37,756
♪ You're actually losing ♪
1461
01:34:38,048 --> 01:34:40,593
♪ But if losing's like climbing ♪
1462
01:34:40,885 --> 01:34:42,261
♪ I'm at my peak ♪
1463
01:34:42,553 --> 01:34:46,098
♪ Oh, but don't be scared to sing ♪
1464
01:34:46,390 --> 01:34:47,600
♪ When the blood runs ♪
1465
01:34:47,892 --> 01:34:50,603
♪ Don't be scared to sing ♪
1466
01:34:50,895 --> 01:34:52,271
♪ When the blood runs ♪
1467
01:34:52,563 --> 01:34:55,274
♪ Don't be scared to sing ♪
1468
01:34:55,566 --> 01:34:57,943
♪ When the blood runs dry ♪
1469
01:34:58,235 --> 01:35:00,738
♪ Ay ay ay ay ♪
1470
01:35:01,030 --> 01:35:03,949
♪ Ay ay ay ♪
1471
01:35:05,492 --> 01:35:08,454
♪ Ay ay ay ay ♪
1472
01:35:08,746 --> 01:35:11,999
♪ Ay ay ay ♪
95185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.