All language subtitles for BringBackAlice.S01E04.POLISH.HMAX.WEBRip.DD5.1.x264-WDYM.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:06,920 [tapping foot] 2 00:00:11,560 --> 00:00:14,040 [sniffling] 3 00:00:19,359 --> 00:00:20,679 [exhales deeply] 4 00:00:20,679 --> 00:00:22,799 Come on. You can relax. 5 00:00:25,000 --> 00:00:29,200 A few hours of community service, no criminal record. 6 00:00:30,679 --> 00:00:32,439 [chuckles] 7 00:00:32,439 --> 00:00:37,519 You just have to strike a deal, otherwise, you're facing five years. 8 00:00:39,119 --> 00:00:42,239 Wait. You know those weren't my pills. 9 00:00:44,960 --> 00:00:46,280 [Luka] Mm-hm. 10 00:00:52,640 --> 00:00:54,480 And you can prove that? 11 00:01:01,280 --> 00:01:02,640 [exhales deeply] 12 00:01:05,439 --> 00:01:07,799 Once, we could have handled that quietly, 13 00:01:07,799 --> 00:01:12,119 but in light of Father's situation, nobody wants to be involved. 14 00:01:13,920 --> 00:01:15,400 Just give them a name. 15 00:01:15,400 --> 00:01:17,760 I don't have one. 16 00:01:17,760 --> 00:01:20,120 I don't know who planted it or who sells it. 17 00:01:20,120 --> 00:01:21,560 You better find out. 18 00:01:21,560 --> 00:01:23,160 [sighs] 19 00:01:23,159 --> 00:01:26,559 Only then will they close the case, otherwise, you go to prison. 20 00:01:26,560 --> 00:01:29,080 And neither I nor Father can help you. 21 00:01:30,040 --> 00:01:35,120 Come, now. Keep your chin up. It'll be okay. 22 00:01:43,879 --> 00:01:49,639 Hi, I'm Tomek. I'm Weronika's brother. 23 00:02:07,680 --> 00:02:08,800 [Weronika] Ala! 24 00:02:09,639 --> 00:02:11,719 [girls giggling] 25 00:02:17,680 --> 00:02:18,960 [giggling] 26 00:02:32,439 --> 00:02:33,919 [car engine revving] 27 00:02:33,919 --> 00:02:35,239 - [Alicja] No! - Ala. 28 00:02:37,080 --> 00:02:40,280 [seagulls calling] 29 00:03:51,319 --> 00:03:54,039 Don't you have classes to skip? 30 00:03:59,879 --> 00:04:04,719 Kudos, it's about time you stopped taking his shit. 31 00:04:12,280 --> 00:04:13,720 Sit down. 32 00:04:19,800 --> 00:04:23,120 Luka says give them a dealer's name and there'll be no case. 33 00:04:24,079 --> 00:04:27,279 - Dad, they weren't my drugs. - Bullshit! 34 00:04:29,519 --> 00:04:31,839 It doesn't matter whose they were. 35 00:04:31,839 --> 00:04:34,119 Take the deal and give them a name. 36 00:04:35,879 --> 00:04:37,799 I want this case closed. 37 00:04:37,800 --> 00:04:39,760 It must be closed. 38 00:04:42,319 --> 00:04:44,399 - Do you want me to lie? - Fuck, Mikey! 39 00:04:48,439 --> 00:04:52,599 Do what must be done. I used to think we were a team. 40 00:05:03,839 --> 00:05:06,519 Just give that name. What's so hard to understand? 41 00:05:07,680 --> 00:05:10,120 Mikey, think for once, about Stanford, 42 00:05:10,120 --> 00:05:13,040 your future, about Alicja. 43 00:05:14,399 --> 00:05:16,679 We broke up. 44 00:05:16,680 --> 00:05:18,520 - Mikey! - I need a shower. 45 00:05:42,600 --> 00:05:45,240 I'd ask how it's going, but I can already tell. 46 00:05:45,240 --> 00:05:46,920 The matter is ongoing. 47 00:05:48,279 --> 00:05:50,439 I heard you and Mikey... 48 00:05:51,519 --> 00:05:56,279 - I need to talk to him. - He's been under a lot of stress. 49 00:05:58,199 --> 00:05:59,879 Listen. 50 00:05:59,879 --> 00:06:05,839 It may not matter to you anymore, but help him make the right decision. 51 00:06:05,839 --> 00:06:10,839 Mikey is 18. He can make his own decisions. 52 00:06:12,959 --> 00:06:17,039 All the worse for the case. He will be charged as an adult. 53 00:06:17,040 --> 00:06:19,520 It would be better, if he doesn't mess up his life. 54 00:06:19,519 --> 00:06:21,879 I'll talk to him. 55 00:06:24,319 --> 00:06:25,519 That's why I'm here. 56 00:06:30,839 --> 00:06:34,239 Do you know who might have it in for him? 57 00:06:34,240 --> 00:06:35,960 Not a clue. 58 00:06:37,600 --> 00:06:39,080 I have no idea. 59 00:06:40,639 --> 00:06:41,959 Right. 60 00:06:43,240 --> 00:06:45,360 You can't remember anything. 61 00:06:55,680 --> 00:06:57,560 You have a visitor. 62 00:07:09,079 --> 00:07:13,439 We're not a couple anymore, but we can still be friends, right? 63 00:07:19,720 --> 00:07:22,440 At least they let you go. 64 00:07:24,560 --> 00:07:26,200 It's not over yet. 65 00:07:28,600 --> 00:07:30,840 It was a whole fucking bag. 66 00:07:35,319 --> 00:07:39,559 The police said they'd drop all charges if I name the dealer. 67 00:07:40,639 --> 00:07:41,919 [in English] Wow. 68 00:07:43,519 --> 00:07:45,719 Someone really wants to hurt you. 69 00:07:48,079 --> 00:07:49,319 Do you believe me? 70 00:07:54,439 --> 00:07:57,199 Who would do this, Ala? 71 00:08:01,480 --> 00:08:04,240 [Patryk] Listen, she's a nobody. 72 00:08:04,240 --> 00:08:06,800 - Let's bury the bitch. - [Alicja] No! 73 00:08:06,800 --> 00:08:08,160 [Michał] Ala! 74 00:08:10,360 --> 00:08:11,800 I don't know. 75 00:08:13,360 --> 00:08:18,360 Think about who wants to destroy you. 76 00:08:20,360 --> 00:08:23,760 Who has access to this quantity of drugs? 77 00:08:24,639 --> 00:08:29,039 KUBIX: SORRY, WON'T RISK IT. 78 00:08:29,040 --> 00:08:32,680 MADZIA: YOU FUCKIN NUTS? AFTER THAT. 79 00:08:32,679 --> 00:08:33,839 JAGODA: WRONG NUMBER 80 00:08:36,200 --> 00:08:38,440 [urinating] 81 00:08:40,000 --> 00:08:41,560 Hiya. 82 00:08:43,799 --> 00:08:48,359 - What do you want? - I hoped you might want something. 83 00:08:51,360 --> 00:08:53,880 I won't be needing your services anymore. 84 00:08:55,120 --> 00:08:57,600 You won't get a better deal. 85 00:08:58,600 --> 00:09:02,760 A bit fucking louder? They didn't hear you in the principal's office. 86 00:09:04,120 --> 00:09:06,000 [flushes urinal] 87 00:09:07,480 --> 00:09:09,760 It's too risky right now, you know. 88 00:09:11,320 --> 00:09:14,080 Don't want to wind up a hopeless loser. 89 00:09:22,200 --> 00:09:23,680 Fucker. 90 00:09:26,679 --> 00:09:28,719 Hey, man. Don't you need a hit? 91 00:09:38,000 --> 00:09:39,920 Hey, Monia! 92 00:09:41,039 --> 00:09:41,959 Hi! 93 00:09:42,840 --> 00:09:47,600 Hi. Um... sorry, I have to stay late. I'll call you. Got to hit the books. 94 00:09:47,600 --> 00:09:51,160 - Lucky they postponed the finals. - [chuckles faintly] 95 00:09:52,879 --> 00:09:54,359 He asked me to marry him. 96 00:09:58,440 --> 00:10:00,960 That was silly. 97 00:10:00,960 --> 00:10:02,720 I said no. 98 00:10:07,159 --> 00:10:08,679 [shudders] 99 00:10:13,399 --> 00:10:14,399 [sniffles] 100 00:10:14,399 --> 00:10:15,719 [sobs] 101 00:10:15,720 --> 00:10:17,400 Are you okay? 102 00:10:17,399 --> 00:10:19,879 [school bell rings] 103 00:10:29,320 --> 00:10:31,200 - Good afternoon. - Good afternoon. 104 00:10:33,480 --> 00:10:36,240 - [chatter on TV] - [cooking sounds] 105 00:10:38,240 --> 00:10:39,920 How was school? 106 00:10:42,799 --> 00:10:45,079 The usual. 107 00:10:45,080 --> 00:10:47,520 [woman] That's it? 108 00:10:47,519 --> 00:10:49,679 [man] Bunch of fucking faggots. 109 00:10:49,679 --> 00:10:53,119 Whining on about rights! What about my fucking rights? 110 00:10:53,120 --> 00:10:55,080 Motherfuckers. 111 00:10:57,399 --> 00:10:59,119 [TV plays louder] 112 00:10:59,120 --> 00:11:00,840 [sighs] 113 00:11:01,559 --> 00:11:03,679 [Patryk] Did he go to the Labor Office today? 114 00:11:07,039 --> 00:11:09,919 You know, it's hard to find a job nowadays. 115 00:11:13,960 --> 00:11:19,480 He won't find one sitting on his ass, shouting at the TV all day. 116 00:11:19,480 --> 00:11:21,000 [woman] Don't get upset about him. 117 00:11:23,440 --> 00:11:29,040 You have your schooling. Good scholarship. 118 00:11:29,039 --> 00:11:30,959 You'll fare better than him. 119 00:11:48,840 --> 00:11:51,000 [man] What a pretty box. 120 00:12:01,480 --> 00:12:03,320 I got something for you. 121 00:12:08,000 --> 00:12:09,560 I found it at a stall today. 122 00:12:11,360 --> 00:12:12,960 It's you. Remember that? 123 00:12:13,919 --> 00:12:15,159 I don't. 124 00:12:26,080 --> 00:12:28,760 [piano music playing] 125 00:12:48,559 --> 00:12:51,439 You don't know how lucky you are. 126 00:12:52,720 --> 00:12:56,560 Did you shovel the snow yet, Andrzej? 127 00:13:03,080 --> 00:13:06,280 I'll eat later. Got to be somewhere. 128 00:13:10,519 --> 00:13:12,239 Thanks, Son. 129 00:13:41,039 --> 00:13:43,839 [distant rock music playing] 130 00:13:53,000 --> 00:13:54,960 [music plays more loudly] 131 00:13:57,080 --> 00:13:59,400 [music blaring] 132 00:14:14,440 --> 00:14:15,800 Hi. 133 00:14:17,519 --> 00:14:18,439 [man] Huh. 134 00:14:19,639 --> 00:14:22,319 My favorite's here. 135 00:14:36,360 --> 00:14:37,640 Not enough. 136 00:14:40,440 --> 00:14:43,240 It's just a blip. It's going to get better, I promise. 137 00:14:47,960 --> 00:14:49,760 Do you think I'm pretty? 138 00:14:54,919 --> 00:14:56,599 Do you want to fuck me? 139 00:15:03,759 --> 00:15:05,439 I do the fucking. 140 00:15:06,559 --> 00:15:07,919 Always. 141 00:15:14,360 --> 00:15:18,200 Get lost, pretty angel. [clicks teeth] 142 00:15:28,039 --> 00:15:31,839 [groans] 143 00:15:40,519 --> 00:15:44,919 Man, come with me. Got to talk. 144 00:15:51,320 --> 00:15:52,560 Sit down. 145 00:15:56,159 --> 00:15:58,959 Have you heard of some new dealer at school? 146 00:15:58,960 --> 00:16:02,880 What the fuck? You know only I deal here. 147 00:16:02,879 --> 00:16:05,959 Maybe someone bought more than usual recently. 148 00:16:05,960 --> 00:16:08,160 [chuckling] You're crazier than a fish with tits. 149 00:16:08,159 --> 00:16:09,719 - [chuckling] - No. 150 00:16:09,720 --> 00:16:14,360 No? Stop fucking with me! Who are you hiding? 151 00:16:14,360 --> 00:16:17,840 The cops said they'd drop the charges if I give them a name. 152 00:16:17,840 --> 00:16:21,120 And? Are you going to fucking give them mine? 153 00:16:22,440 --> 00:16:24,520 Maybe. [sniffs] 154 00:16:24,519 --> 00:16:28,319 You're not the only one who can screw up someone's life. 155 00:16:37,399 --> 00:16:39,359 [in English] Good morning, ladies and gentlemen. 156 00:16:39,360 --> 00:16:41,320 My name is Professor Joshua Brown. 157 00:16:41,320 --> 00:16:44,760 I'll be here talking to you about 3D printing. Take notes... 158 00:16:44,759 --> 00:16:49,879 MICHAŁ: COPS NEED THE NAME OF THE SCHOOL DEALER. I THINK IT'S PATRYK. 159 00:16:49,879 --> 00:16:51,359 WHAT?! YOU CAN'T! 160 00:16:52,960 --> 00:16:58,000 GOT NO CHOICE. IT'S HIM OR ME. 161 00:16:59,919 --> 00:17:03,879 IT'S NOT OK. YOU CAN'T DO THAT TO A FRIEND. 162 00:17:15,279 --> 00:17:17,319 [building phone ringing] 163 00:17:21,960 --> 00:17:24,160 - [ringing continues] - [lightly bangs on door] 164 00:17:41,599 --> 00:17:42,839 Hey? 165 00:17:46,960 --> 00:17:50,000 - How did you get in here? - Hey. 166 00:17:51,880 --> 00:17:54,000 I have the key, remember? 167 00:17:55,240 --> 00:17:57,360 I almost lived here once. 168 00:18:01,960 --> 00:18:03,760 Want to hop in? 169 00:18:30,319 --> 00:18:31,799 Michał is going to the cops. 170 00:18:38,960 --> 00:18:42,400 He'll say Patryk planted those pills on him. 171 00:18:48,400 --> 00:18:49,760 It wasn't him. 172 00:18:58,200 --> 00:18:59,880 Okay, I'll tell you. 173 00:19:05,200 --> 00:19:06,320 It was Janek. 174 00:19:08,359 --> 00:19:11,759 Janek? Why? 175 00:19:14,279 --> 00:19:17,479 He didn't like the way Michał was treating you. 176 00:19:18,359 --> 00:19:20,719 Don't play innocent. 177 00:19:20,720 --> 00:19:23,280 - What? - You must see how he looks at you. 178 00:19:24,799 --> 00:19:26,799 I feel guilty. 179 00:19:28,119 --> 00:19:29,479 Stop it. 180 00:19:30,640 --> 00:19:33,360 You didn't plant those pills. 181 00:19:36,160 --> 00:19:40,320 No, but poor Janek. 182 00:19:41,799 --> 00:19:44,759 Besides, that's so not like him. 183 00:19:45,720 --> 00:19:48,520 It wasn't like you to sleep with my boyfriend. 184 00:19:50,319 --> 00:19:55,119 [chuckling] I know. It's been hard for you both. You got used to me being gone. 185 00:19:55,119 --> 00:19:58,839 Maybe a part of you wishes that I never came back. 186 00:19:58,839 --> 00:20:01,519 Don't talk like that. That's horrible. 187 00:20:01,519 --> 00:20:03,039 The truth can be cruel. 188 00:20:04,240 --> 00:20:06,720 But it doesn't make it less true. 189 00:20:11,880 --> 00:20:13,400 Monia... 190 00:20:17,720 --> 00:20:19,160 Tell me. 191 00:20:21,480 --> 00:20:23,400 What happened that night? 192 00:20:26,359 --> 00:20:27,959 You know. 193 00:20:28,880 --> 00:20:31,200 I know what you all told me. 194 00:20:32,640 --> 00:20:36,680 Then you know everything. 195 00:20:47,759 --> 00:20:50,199 [Alicja gets out of hot tub] 196 00:20:57,400 --> 00:21:01,080 You've changed, you know? 197 00:21:05,920 --> 00:21:10,880 FAST MONEY FOR SEX WORKER DISCRETION REQUIRED 198 00:21:15,079 --> 00:21:16,319 [cell phone alert] 199 00:21:16,319 --> 00:21:22,719 I'M INTERESTED IN THE AD 200 00:21:25,960 --> 00:21:28,600 [techno music playing] 201 00:21:51,680 --> 00:21:53,320 ALEK: DUDE THANKS BUT NO... 202 00:21:53,319 --> 00:21:55,399 WITKA: SHE FUCKED YOU UP? KUBA: DON'T WRITE TO ME. 203 00:21:57,359 --> 00:22:02,959 GRNDR: 1 NEW MESSAGE 204 00:22:51,880 --> 00:22:54,840 PLEASURE DOING BUSINESS WITH YOU 205 00:23:17,559 --> 00:23:21,439 Good morning, my colleague Agnieszka and I welcome you today. 206 00:23:21,440 --> 00:23:25,440 We'd like to thank the principal for inviting us. 207 00:23:25,440 --> 00:23:29,400 Today, we will talk about the #metoo movement. 208 00:23:29,400 --> 00:23:34,680 You're at an age when you start, will start, 209 00:23:34,680 --> 00:23:38,480 or already have started some sexual activity. 210 00:23:38,480 --> 00:23:43,760 Today, we'll discuss what is rape, what is conscious consent, 211 00:23:43,759 --> 00:23:47,039 and we'll answer many important questions, 212 00:23:47,039 --> 00:23:52,199 such as, does defining rape as the lack of consent reverse burden of proof? 213 00:23:52,200 --> 00:23:54,480 COMMENTED ON YOUR VIDEO 214 00:23:54,480 --> 00:23:55,960 I KNOW THIS GIRL, 215 00:23:55,960 --> 00:23:58,520 I SAW HER AT THE STATION IN SZYMBARK, WHERE SHE WORKS 216 00:23:58,519 --> 00:24:01,359 To answer that question, we must first determine what rape is 217 00:24:01,359 --> 00:24:03,959 and we'll get into rape statistics. 218 00:24:03,960 --> 00:24:10,760 Agnieszka, next slide, please. Thank you. 219 00:24:10,759 --> 00:24:15,119 WE MUST MEET. 220 00:24:15,119 --> 00:24:17,039 WHERE ARE YOU? 221 00:24:35,160 --> 00:24:38,920 Why not drive faster so the cops catch us before we get there? 222 00:24:38,920 --> 00:24:42,040 I thought you were just an attention seeker. 223 00:24:42,039 --> 00:24:43,679 Maybe I was wrong. 224 00:24:43,680 --> 00:24:46,720 And you apologize to me before we die in a crash? 225 00:24:47,960 --> 00:24:53,360 You're the only person so far who doesn't think Weronika ran away. 226 00:24:54,960 --> 00:24:58,800 Can you remember anything odd from that night on the container ship? 227 00:24:58,799 --> 00:25:03,159 I've already told you, only bits and pieces that make no sense. 228 00:25:03,160 --> 00:25:06,040 What about your friends? They don't have memory loss. 229 00:25:07,559 --> 00:25:08,879 Maybe they could help you. 230 00:25:11,440 --> 00:25:14,000 They might know more than they're telling you. 231 00:25:23,000 --> 00:25:24,640 - Hi. - Hey. 232 00:25:27,039 --> 00:25:28,879 Where's Tomek? 233 00:25:31,599 --> 00:25:35,759 You just missed him. He ran off with a celebrity. 234 00:25:38,039 --> 00:25:40,999 She's even hotter in real life. 235 00:25:46,160 --> 00:25:49,600 She got a DM from some chick in Szymbark 236 00:25:49,599 --> 00:25:52,999 who saw that live feed of hers and says she met Wera. 237 00:25:53,000 --> 00:25:56,360 - Wera? - Tomek's sister. 238 00:25:57,359 --> 00:26:01,479 - They're off looking for her. - Tell him I came. 239 00:26:02,640 --> 00:26:04,360 You jealous of the star? 240 00:26:12,759 --> 00:26:15,559 [cell phone ringing] 241 00:26:15,559 --> 00:26:17,559 What's up, kid? I'm kite surfing. 242 00:26:17,559 --> 00:26:19,839 Your ex is going after my boyfriend. 243 00:26:20,839 --> 00:26:21,839 What? 244 00:26:21,839 --> 00:26:25,639 They went looking for his sister, but he didn't tell me a thing. 245 00:26:25,640 --> 00:26:29,440 Where the fuck did she go? Who are they looking for? 246 00:27:07,039 --> 00:27:08,599 Are you okay? 247 00:27:12,519 --> 00:27:13,959 Then let's go. 248 00:27:16,400 --> 00:27:18,520 [people chattering] 249 00:27:20,279 --> 00:27:22,759 - Good morning. - Good morning. 250 00:27:22,759 --> 00:27:26,719 - We're looking for Oliwia. - Are you? Me too. Oliwka! 251 00:27:26,720 --> 00:27:29,200 - Someone for you. - [Oliwia] I'm coming! 252 00:27:31,920 --> 00:27:33,560 Sure, jeez. 253 00:27:33,559 --> 00:27:35,039 - Hi. - Hey. 254 00:27:36,680 --> 00:27:40,640 - Wow, you're Alicja Stec. - The one and only. 255 00:27:40,640 --> 00:27:42,680 Wow. I can't believe you're here. 256 00:27:42,680 --> 00:27:46,480 - I got your message. - You said you saw my sister Weronika. 257 00:27:48,039 --> 00:27:49,679 So, you're the brother. 258 00:27:49,680 --> 00:27:52,960 Yes, I'm Weronika's brother. 259 00:27:52,960 --> 00:27:54,840 Oliwia? 260 00:27:56,720 --> 00:28:02,080 Yeah, right. I saw her once... at least I think it was her. 261 00:28:02,079 --> 00:28:03,119 When was that? 262 00:28:04,519 --> 00:28:05,639 About a year ago. 263 00:28:06,799 --> 00:28:09,359 Did you talk? Did she say anything? 264 00:28:10,759 --> 00:28:12,799 [chuckling] We did. She was funny. 265 00:28:12,799 --> 00:28:16,359 She asked for a frappe with skimmed milk. 266 00:28:16,359 --> 00:28:19,919 That's right, here at our station. 267 00:28:19,920 --> 00:28:24,640 - Then we chatted a little... - Did she say why she stopped here? 268 00:28:25,440 --> 00:28:26,960 No. 269 00:28:28,279 --> 00:28:32,319 Was she by herself or with someone? 270 00:28:32,319 --> 00:28:34,719 I didn't see anyone with her. 271 00:28:34,720 --> 00:28:40,280 - [man] Oliwka! The dishes! - Look, I only saw her once. 272 00:28:40,279 --> 00:28:45,919 And if it hadn't been for that coffee... 273 00:28:45,920 --> 00:28:49,280 Was it really her? Are you sure? Focus. 274 00:28:51,799 --> 00:28:53,879 Yes, it was her. 275 00:28:55,119 --> 00:28:58,639 I remember that pendant. I liked it a lot. 276 00:28:58,640 --> 00:29:01,560 She told me her brother gave it to her. 277 00:29:03,519 --> 00:29:07,639 Do you think I should go to the cops about this? 278 00:29:07,640 --> 00:29:10,160 - We'll tell them. - [man] Where are those dishes? 279 00:29:10,160 --> 00:29:11,640 Thanks for your help. 280 00:29:11,640 --> 00:29:13,160 Now what? 281 00:29:14,279 --> 00:29:15,719 Let's go see Werner. 282 00:29:27,839 --> 00:29:29,959 [horn honking] 283 00:29:29,960 --> 00:29:30,960 FLIS FARM 284 00:29:45,599 --> 00:29:47,839 [slow pop music playing] 285 00:29:56,799 --> 00:30:00,879 [sighing] Why did you want to meet? You know it's over between us. 286 00:30:08,160 --> 00:30:10,280 Alicja and Tomek went looking for Weronika. 287 00:30:10,279 --> 00:30:12,279 Apparently, someone saw her. 288 00:30:19,440 --> 00:30:21,680 Is it even possible? 289 00:30:21,680 --> 00:30:23,520 Could you call her and ask? 290 00:30:24,480 --> 00:30:26,440 She's your fiancée. You call her. 291 00:30:31,319 --> 00:30:33,359 Could she be alive? 292 00:30:36,720 --> 00:30:40,720 No. It must be a mistake. 293 00:30:48,240 --> 00:30:51,760 - I must see Werner. - The detective is busy. What is it? 294 00:30:51,759 --> 00:30:54,559 - It's about Weronika Bielecka. - I told you... 295 00:30:54,559 --> 00:30:57,359 - You can't go in there! Stop him! - [Alicja] Tomek! 296 00:30:57,359 --> 00:31:01,479 Hi, guys. 297 00:31:01,480 --> 00:31:05,680 Two on one, fuckers? Better call for back up. 298 00:31:09,839 --> 00:31:11,319 [chuckles] 299 00:31:17,920 --> 00:31:19,040 [door opens] 300 00:31:20,000 --> 00:31:21,480 Uncuff him. 301 00:31:24,240 --> 00:31:26,720 He'll behave. Right, Tomek? 302 00:31:26,720 --> 00:31:29,520 As a kid, we used to bring him in so much 303 00:31:29,519 --> 00:31:32,319 that we called cell two the Tomek Suite. 304 00:31:32,319 --> 00:31:33,799 [Alicja chuckles] 305 00:31:33,799 --> 00:31:34,959 Do you want one too? 306 00:31:35,960 --> 00:31:38,960 A girl from a gas station in Szymbark contacted Alicja. 307 00:31:38,960 --> 00:31:40,960 She saw my vlog about Weronika. 308 00:31:42,200 --> 00:31:46,560 She saw her. She spoke to her. 309 00:31:49,359 --> 00:31:52,359 - What's this girl's name? - Oliwia Górska. 310 00:31:55,079 --> 00:31:56,719 Anything else? 311 00:32:01,359 --> 00:32:03,079 I'm on it. 312 00:32:08,200 --> 00:32:10,160 Okay, you're free to go. 313 00:32:12,839 --> 00:32:16,599 [chuckles] What? Okay? That's it? 314 00:32:17,680 --> 00:32:19,840 - We'll follow up. - [chuckles] 315 00:32:19,839 --> 00:32:22,439 Aren't you going to see her now? 316 00:32:23,559 --> 00:32:25,399 Let me do my job. 317 00:32:29,480 --> 00:32:31,440 I'll walk you out. 318 00:32:39,839 --> 00:32:41,999 I don't think this is the way out. 319 00:32:42,000 --> 00:32:46,880 You're getting the special tour. I'll let you out the staff exit. 320 00:32:54,400 --> 00:32:55,720 Are they...? 321 00:32:56,839 --> 00:32:59,079 All missing, yes. 322 00:33:02,440 --> 00:33:04,840 And they're just the active cases. 323 00:33:04,839 --> 00:33:07,239 Some of them haven't been seen in years. 324 00:33:10,640 --> 00:33:15,720 I know it may be hard to look at, but we do our best to find them. 325 00:33:18,480 --> 00:33:20,000 That's where your photo was. 326 00:33:24,119 --> 00:33:27,319 That's why, if you can remember anything, 327 00:33:27,319 --> 00:33:31,319 even a seemingly insignificant detail, 328 00:33:31,319 --> 00:33:33,359 you could help one of them. 329 00:33:36,519 --> 00:33:39,839 The Itaka Foundation is organizing a concert. 330 00:33:40,960 --> 00:33:44,560 A person with your reach could help them publicize the event. 331 00:33:44,559 --> 00:33:48,879 MISSING 332 00:34:07,799 --> 00:34:09,039 Excuse me. 333 00:34:11,519 --> 00:34:12,999 Ala! 334 00:34:15,599 --> 00:34:18,639 [coughing] 335 00:34:20,239 --> 00:34:24,199 Are you okay? What happened? 336 00:34:29,039 --> 00:34:30,599 It's just... 337 00:34:32,960 --> 00:34:36,120 Seeing all those missing girls... 338 00:34:39,679 --> 00:34:41,439 I can't help her. 339 00:34:45,039 --> 00:34:47,639 I can't understand my own memories. 340 00:34:47,639 --> 00:34:50,999 I'm trying to piece them together, but nothing makes any sense. 341 00:34:55,360 --> 00:34:57,440 [sobbing] 342 00:35:33,559 --> 00:35:35,839 You're on time for once. 343 00:35:39,199 --> 00:35:41,199 You take time off for other girls. 344 00:35:41,199 --> 00:35:45,119 The sooner I get it done, the sooner we go eat something. 345 00:35:50,440 --> 00:35:53,000 There's nothing between me and Ala. You know that? 346 00:35:54,320 --> 00:35:56,600 Did I say there was? 347 00:35:56,599 --> 00:36:00,439 You don't have to say a word. Your face says it all. 348 00:36:00,440 --> 00:36:02,440 [power tool revving] 349 00:36:06,079 --> 00:36:07,759 She's not my type. 350 00:36:09,079 --> 00:36:12,839 - Have you got a type? - Let me think. 351 00:36:15,159 --> 00:36:16,399 Uh... 352 00:36:17,719 --> 00:36:22,439 A beautiful, irritable brunette 353 00:36:22,440 --> 00:36:24,760 who holds the wrench for me when I ask her to. 354 00:36:29,960 --> 00:36:32,560 Would you rather spend time with her than me? 355 00:36:34,440 --> 00:36:36,720 My only link with Alicja is Weronika. 356 00:36:36,719 --> 00:36:38,759 And our only link is sex? 357 00:36:38,760 --> 00:36:43,080 Paula... you can't be jealous when it comes to Weronika. 358 00:36:47,679 --> 00:36:48,919 We learned a lot. 359 00:36:50,599 --> 00:36:52,839 - The cashier saw her. - How's that? 360 00:36:52,840 --> 00:36:55,400 Weronika wore the necklace I gave her. 361 00:36:58,119 --> 00:37:01,839 It could be a coincidence. There are hundreds of those necklaces. 362 00:37:01,840 --> 00:37:02,960 I thought you'd be glad. 363 00:37:03,760 --> 00:37:06,800 - Don't get your hopes up. - Weronika is alive. 364 00:37:09,519 --> 00:37:10,479 And she didn't run away. 365 00:37:15,239 --> 00:37:18,999 That's not what I meant. I'm sorry. 366 00:37:21,239 --> 00:37:23,159 Bring me the 12 flat wrench. 367 00:37:33,079 --> 00:37:35,039 [exhales deeply] 368 00:37:40,880 --> 00:37:42,040 Where's our stuff? 369 00:37:43,000 --> 00:37:44,400 Alicja stole a whole fucking bag. 370 00:37:45,440 --> 00:37:47,160 Miss Goody Two-Shoes. 371 00:38:02,559 --> 00:38:04,159 [gasps] 372 00:38:04,159 --> 00:38:06,039 Did I scare you? 373 00:38:10,199 --> 00:38:12,879 Don't you have school? 374 00:38:12,880 --> 00:38:15,040 I don't feel very well today. 375 00:38:16,760 --> 00:38:18,600 Would you like to talk? 376 00:38:22,719 --> 00:38:26,919 I heard Dad tell you maybe it's best if I never remember. 377 00:38:26,920 --> 00:38:31,040 - Darling, you know Dad... - I do, but he was right. 378 00:38:33,360 --> 00:38:36,640 What if the truth isn't what we all want it to be? 379 00:38:41,480 --> 00:38:43,080 Look at me. 380 00:38:45,840 --> 00:38:48,160 The important thing is that you're home. 381 00:38:48,159 --> 00:38:50,119 Nothing else matters. 382 00:38:53,119 --> 00:38:55,279 You can always go back to Milena. 383 00:39:00,159 --> 00:39:02,439 Can you make me cocoa, Mom? 384 00:39:05,599 --> 00:39:07,239 Sure. 385 00:39:29,920 --> 00:39:31,000 Get ready. 386 00:39:32,360 --> 00:39:36,160 We're going on a trip. Move. 387 00:39:39,760 --> 00:39:44,680 - Patryk is a sure shot. - What if he tells the cops? 388 00:39:48,639 --> 00:39:50,119 He was there, right? 389 00:39:51,559 --> 00:39:54,119 He's trash. 390 00:39:54,119 --> 00:40:00,079 Besides, your colleague already has a record. You don't. 391 00:40:00,079 --> 00:40:01,959 So, who are they going to believe? 392 00:40:01,960 --> 00:40:04,840 You told me not to worry about a thing. 393 00:40:06,199 --> 00:40:10,039 - That you'd take care of everything. - So, now I'm to blame? 394 00:40:11,400 --> 00:40:16,320 You asked me to tidy up the mess you and your friends made. I did. 395 00:40:24,519 --> 00:40:29,719 In this life, you can be a predator or a victim, like that fox. 396 00:40:35,000 --> 00:40:36,400 Go on. 397 00:40:38,159 --> 00:40:39,759 Get the bastard. 398 00:40:41,960 --> 00:40:43,640 Not so easy, is it? 399 00:40:43,639 --> 00:40:47,039 Knowing that you decide when someone takes their last breath. 400 00:40:48,559 --> 00:40:50,599 Time to man up, Mikey. 401 00:40:52,039 --> 00:40:53,479 Focus. 402 00:40:57,840 --> 00:40:59,440 [Luka sighs] 403 00:41:10,880 --> 00:41:12,680 What is Czapski's son doing here? 404 00:41:12,679 --> 00:41:15,599 They took the deal with the prosecution. 405 00:41:15,599 --> 00:41:18,119 - He's shameless. - Guys, I found something. 406 00:41:21,000 --> 00:41:24,960 We got no recordings from a year ago, but I spotted something strange. 407 00:41:26,199 --> 00:41:27,879 See that guy in the cap? 408 00:41:30,480 --> 00:41:33,040 He's a regular at the station. 409 00:41:36,400 --> 00:41:38,400 [tapping on keyboard] 410 00:41:51,760 --> 00:41:53,400 [sniffling] 411 00:42:14,079 --> 00:42:15,679 [cell phone ringing] 412 00:42:17,239 --> 00:42:19,399 [woman] The number you have dialed is not in service. 413 00:42:19,400 --> 00:42:24,360 [phone beeping] 414 00:42:31,800 --> 00:42:34,520 - [hip hop music playing] - [counting] 415 00:43:01,280 --> 00:43:02,880 You were right. 416 00:43:09,119 --> 00:43:10,919 It's not much. 417 00:43:10,920 --> 00:43:14,640 The exterior camera doesn't work but I have this. Do you know the guy? 418 00:43:16,079 --> 00:43:19,199 - Is he involved? - We went through the footage. 419 00:43:20,159 --> 00:43:23,239 He used to come regularly and give an envelope to an employee. 420 00:43:23,239 --> 00:43:27,599 He stopped by the same week Alicja was found. 421 00:43:29,480 --> 00:43:33,960 - Can you identify him? - I don't know. 422 00:43:33,960 --> 00:43:36,760 It might be purely a coincidence. 423 00:43:42,360 --> 00:43:44,560 I'll let you know if I hear anything. 424 00:43:49,760 --> 00:43:51,240 Thanks. 425 00:44:42,000 --> 00:44:43,680 [Alicja] Hello, dear ones. 426 00:44:45,800 --> 00:44:49,440 Do you have dreams? I do. 427 00:44:50,880 --> 00:44:53,960 Sometimes they're the only thing keeping us alive. 428 00:44:55,159 --> 00:44:58,039 They give us hope for a better future. 429 00:44:58,039 --> 00:45:01,479 Sometimes dreams come true. Sometimes they don't. 430 00:45:02,400 --> 00:45:07,920 What we hold in our hand one day can escape us the next. 431 00:45:09,719 --> 00:45:15,839 Whatever happens, the crucial thing is to never give up. 432 00:45:18,000 --> 00:45:24,400 Treat every obstacle as a chance to get to know yourself better... 433 00:45:26,000 --> 00:45:28,000 and your loved ones too... 434 00:45:31,679 --> 00:45:34,759 to show yourself what you're capable of doing... 435 00:45:40,639 --> 00:45:42,719 to achieve your goal. 436 00:46:12,519 --> 00:46:15,039 [dogs barking] 29525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.