Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,360
[seagulls calling]
2
00:00:09,359 --> 00:00:12,719
[lively pop music playing]
3
00:00:23,079 --> 00:00:25,839
Hello, dear ones!
Hi from the beach!
4
00:00:27,399 --> 00:00:28,879
Whoo!
5
00:00:28,879 --> 00:00:30,759
[in English] Sexy scooter look!
6
00:00:30,760 --> 00:00:32,160
This is fucking epic!
7
00:00:32,159 --> 00:00:34,959
[cheering]
8
00:00:39,479 --> 00:00:42,079
[cheering and laughing]
9
00:00:44,880 --> 00:00:47,160
- [man] Hey!
- [woman] I love him!
10
00:00:47,159 --> 00:00:49,199
[people] Whoo!
11
00:00:52,359 --> 00:00:53,759
[woman] Yeah!
12
00:00:56,439 --> 00:01:00,639
Hi, guys! Got the amazing squad
with me today...
13
00:01:00,640 --> 00:01:02,640
- Hey!
- Yo!
14
00:01:02,640 --> 00:01:04,960
...hitting up a
[in English] top secret party.
15
00:01:04,959 --> 00:01:08,679
My bestie Mon is here! Hi!
16
00:01:08,680 --> 00:01:11,760
And a new member of the posse, Paula.
17
00:01:11,760 --> 00:01:13,520
- Hi!
- [chuckling]
18
00:01:13,519 --> 00:01:16,599
Of course we have our wonder boys,
Janek and Patryk.
19
00:01:16,599 --> 00:01:17,679
Yo.
20
00:01:17,680 --> 00:01:22,040
We didn't forget my bae.
Michał's waiting for us there.
21
00:01:22,040 --> 00:01:26,280
See you there. Bye for now! [giggles]
22
00:01:26,280 --> 00:01:28,600
Thanks! [giggles]
23
00:01:28,599 --> 00:01:31,239
- Check this out.
- What is it?
24
00:01:31,239 --> 00:01:34,999
I got an invite to give a talk
about Generation Z from our school.
25
00:01:35,000 --> 00:01:37,960
Shout out your favorite dealer
from stage.
26
00:01:37,959 --> 00:01:40,719
[Alicja] And mathlete.
Watch out or I will.
27
00:01:40,719 --> 00:01:43,879
[Patryk] Laugh it up.
At least my tuition is free.
28
00:01:43,879 --> 00:01:45,439
[In English] Fair enough.
29
00:01:46,480 --> 00:01:50,120
So, to a freaking awesome party!
30
00:01:50,120 --> 00:01:53,800
- [Janke] To a freaking awesome party!
- [Monika] To a freaking awesome party!
31
00:01:53,799 --> 00:01:56,759
[all cheering]
32
00:02:00,879 --> 00:02:03,119
[Paula] Wow! What? Ala!
33
00:02:03,120 --> 00:02:06,080
[Alicja] I told you this party
would be sick!
34
00:02:06,079 --> 00:02:08,239
[all in English] Show me the money, bitch!
35
00:02:09,439 --> 00:02:12,359
- Ala.
- Hi!
36
00:02:20,280 --> 00:02:21,920
[Alicja] Shall we?
37
00:02:21,919 --> 00:02:26,159
- What about the starter kit?
- Get into the car. Whoo!
38
00:02:27,319 --> 00:02:30,039
[Patryk] Got killer shit for you, Mikey.
- Hell yeah.
39
00:02:30,039 --> 00:02:31,679
[Alicja] Would you do the honors?
40
00:02:31,680 --> 00:02:35,000
Man, is that strong dope,
medium dope, or weak dope?
41
00:02:49,199 --> 00:02:50,479
[techno music playing]
42
00:02:50,479 --> 00:02:52,319
Yes, they're with me.
43
00:03:04,919 --> 00:03:07,679
Where's the bar?
44
00:03:07,680 --> 00:03:10,240
Follow me!
45
00:03:13,159 --> 00:03:15,159
[all] Shots! Shots! Shots!
46
00:03:15,159 --> 00:03:16,959
Chug! Chug!
47
00:03:16,960 --> 00:03:19,840
[squeals and laughs]
48
00:03:20,759 --> 00:03:23,999
I love you guys so much.
49
00:03:24,000 --> 00:03:30,280
I wish I could freeze this moment,
so it would last forever.
50
00:03:30,280 --> 00:03:32,280
I am nothing without you.
51
00:03:32,280 --> 00:03:34,000
There's no us without you.
52
00:03:37,319 --> 00:03:39,439
[screaming]
53
00:03:42,639 --> 00:03:45,919
WHERE ARE YOU?
54
00:04:23,079 --> 00:04:25,919
[breathing deeply]
55
00:04:26,839 --> 00:04:29,919
{\an8}[helicopter buzzing]
56
00:04:29,920 --> 00:04:33,520
{\an8}[man] The search has begun
for Alicja Stec, a popular influencer,
57
00:04:33,519 --> 00:04:37,679
{\an8}who mysteriously went missing
48 hours ago.
58
00:04:37,680 --> 00:04:41,320
{\an8}Alicja was last seen
at an illicit rave on this ship.
59
00:04:41,319 --> 00:04:45,119
{\an8}Two days later, she hasn't come home
and there's no trace of her.
60
00:04:54,160 --> 00:04:57,840
{\an8}WE LOVE YOU, ALICJA.
61
00:04:57,839 --> 00:05:01,079
{\an8}I MISS YOU, ALICJA.
62
00:05:05,879 --> 00:05:07,319
{\an8}FAMOUS INFLUENCER MISSING
63
00:05:07,319 --> 00:05:09,959
{\an8}POLICE INVESTIGATE CIRCUMSTANCES
OF ALICJA STEC'S DISAPPEARANCE
64
00:05:09,959 --> 00:05:12,919
{\an8}We are conducting
an intensive investigation.
65
00:05:12,920 --> 00:05:17,680
{\an8}We will not rest until Ms. Stec
is found and returned home.
66
00:05:17,680 --> 00:05:19,960
{\an8}FAMILY AND FRIENDS
ISSUED A COMMUNICATION
67
00:05:19,959 --> 00:05:21,639
{\an8}We believe Ala will come back to us.
68
00:05:21,639 --> 00:05:25,639
{\an8}REWARD OFFERED FOR ANY INFORMATION
LEADING TO ALICJA STEC'S WHEREABOUTS
69
00:05:28,879 --> 00:05:32,039
{\an8}MISSING:
ALICJA STEC
70
00:05:42,560 --> 00:05:44,720
{\an8}MISSING
71
00:05:54,800 --> 00:05:57,440
{\an8}[man] Where is Alicja Stec?
72
00:06:12,800 --> 00:06:14,200
[heavy breathing]
73
00:06:14,199 --> 00:06:17,439
A YEAR LATER
74
00:06:40,279 --> 00:06:43,319
[car horns honking]
75
00:06:59,680 --> 00:07:01,160
[gasps] Jesus!
76
00:07:01,160 --> 00:07:03,040
[tires screech]
77
00:07:14,839 --> 00:07:16,879
[man] We need paramedics.
78
00:07:16,879 --> 00:07:21,399
- [car horns honking]
- [people chattering]
79
00:07:24,720 --> 00:07:27,360
- [woman 1] What happened?
- [woman 2] Call an ambulance!
80
00:07:27,360 --> 00:07:31,160
What happened? What's going on?
81
00:07:31,160 --> 00:07:34,440
- [person 1] What happened to her?
- [person 2] It's Alicja Stec.
82
00:07:34,439 --> 00:07:38,439
- [person 3] Is it her? Is it really her?
- [person 4] Yes, I recognize her.
83
00:07:50,639 --> 00:07:51,759
[cash register sound]
84
00:07:53,600 --> 00:07:54,920
[cell phone alert]
85
00:07:54,920 --> 00:07:57,240
BUDDY:
CHECK THIS OUT BRO:
86
00:07:57,240 --> 00:07:58,520
[cell phone alert]
87
00:07:58,519 --> 00:07:59,999
ALICJA STEC HAS BEEN FOUND!
88
00:08:00,000 --> 00:08:01,560
Will you have dinner
over WhatSapp too?
89
00:08:12,480 --> 00:08:13,520
[cell phone alert]
90
00:08:13,519 --> 00:08:15,839
ALICJA STEC HAS BEEN FOUND!
91
00:08:20,040 --> 00:08:22,040
Oops, excuse me.
92
00:08:24,959 --> 00:08:26,039
[cell phone alert]
93
00:08:26,040 --> 00:08:28,160
PAULA:
YOU WITH MICHAL? PICK UP!
94
00:08:28,160 --> 00:08:30,240
Your sister's texting me?
95
00:08:30,240 --> 00:08:31,240
[cell phone alert]
96
00:08:32,080 --> 00:08:38,640
ALICJA STEC HAS BEEN FOUND!
97
00:08:42,000 --> 00:08:44,960
[distant fog horn blows]
98
00:08:46,960 --> 00:08:50,840
[exhales deeply] We've been sat here
for two hours. What the fuck for?
99
00:08:50,840 --> 00:08:55,160
Waiting on a guy who owes me money,
who pretends he doesn't.
100
00:08:57,000 --> 00:09:01,160
For three grand,
I could buy my mom a new TV.
101
00:09:01,159 --> 00:09:03,359
- Holy shit!
- [hip hop music playing on phone]
102
00:09:03,360 --> 00:09:06,360
If she fucks just like she dances...
Oh, man.
103
00:09:06,360 --> 00:09:10,120
To hell with her listening to Drake,
her speaking five languages,
104
00:09:10,120 --> 00:09:12,960
when she talks
she leaves you speechless.
105
00:09:12,960 --> 00:09:14,680
Focus, for fuck's sake.
106
00:09:20,559 --> 00:09:24,799
I got no way in, though.
What if I gifted her a couple grams?
107
00:09:24,799 --> 00:09:27,239
Like a bonus
for being a good customer?
108
00:09:29,000 --> 00:09:30,320
Fuck!
109
00:09:31,240 --> 00:09:33,560
[siren blaring]
110
00:09:33,559 --> 00:09:35,799
Fucking wanker!
111
00:09:35,799 --> 00:09:37,679
Motherfucker!
112
00:09:40,679 --> 00:09:42,559
Come here, motherfucker!
113
00:09:46,360 --> 00:09:47,840
Let go of me!
114
00:09:47,840 --> 00:09:50,560
Don't borrow money
if you can't pay it back!
115
00:09:50,559 --> 00:09:53,799
Did you look half this hard
after your sister?
116
00:09:53,799 --> 00:09:56,319
Shut up!
You know nothing about my sister!
117
00:09:56,320 --> 00:09:59,040
- I know more than you!
- What do you mean?
118
00:09:59,039 --> 00:10:01,519
They found her. You see?
119
00:10:03,600 --> 00:10:06,760
Walking down the tunnel,
an hour or so ago.
120
00:10:06,759 --> 00:10:08,359
And you're the last to know.
121
00:11:06,279 --> 00:11:09,479
- Excuse me. Where's Alicja Stec?
- Relax. Let me check.
122
00:11:11,159 --> 00:11:14,719
- Rafal!
- Hey, Sabina!
123
00:11:14,720 --> 00:11:15,880
- Is it Ala?
- It is.
124
00:11:17,360 --> 00:11:21,240
- Mrs. Stec, excuse me.
- Give us a minute, please.
125
00:11:25,440 --> 00:11:26,920
Here.
126
00:11:29,480 --> 00:11:32,080
- My baby.
- Go in.
127
00:11:36,960 --> 00:11:41,360
Ala, darling...
128
00:11:54,440 --> 00:11:56,480
[sobbing]
129
00:12:01,720 --> 00:12:04,200
- [Dr. Rafal] May I?
- [Sabina] Sure.
130
00:12:05,639 --> 00:12:10,599
It's okay, sweetie.
I'm here. I'm here.
131
00:12:10,600 --> 00:12:13,560
I'm here. I'm here.
132
00:12:16,159 --> 00:12:17,679
Hi.
133
00:12:21,159 --> 00:12:22,879
I'm going to examine you, okay?
134
00:12:25,639 --> 00:12:27,159
I'll ask some questions.
135
00:12:27,159 --> 00:12:31,439
They might sound obvious,
but I need them for the diagnosis.
136
00:12:33,200 --> 00:12:34,480
What's your name?
137
00:12:36,799 --> 00:12:38,119
Alicja.
138
00:12:39,600 --> 00:12:43,000
- And your surname?
- Stec.
139
00:12:43,000 --> 00:12:48,720
- Do you know where you are?
- In a hospital.
140
00:12:48,720 --> 00:12:51,360
Why were you brought here?
141
00:12:53,000 --> 00:12:54,120
[Alicja] Hmm...
142
00:12:55,840 --> 00:12:57,720
I was at a party.
143
00:12:57,720 --> 00:12:58,920
[Dr. Rafal] Mm-hm.
144
00:13:02,759 --> 00:13:04,719
What happened next?
145
00:13:10,159 --> 00:13:11,599
[exhales deeply]
146
00:13:13,120 --> 00:13:15,720
- I can't remember.
- [Dr. Rafal] All right.
147
00:13:17,000 --> 00:13:18,800
What day is it today?
148
00:13:23,080 --> 00:13:24,000
Hmm?
149
00:13:25,919 --> 00:13:27,479
What year?
150
00:13:35,000 --> 00:13:39,360
- Do you know how old you are?
- 17.
151
00:13:44,000 --> 00:13:46,520
Am I speaking Chinese?
Weronika Bielecka.
152
00:13:46,519 --> 00:13:50,399
- Read my lips. What room is she in?
- There's no one named Bielecka here.
153
00:13:57,279 --> 00:13:58,679
[sighs]
154
00:14:03,879 --> 00:14:06,399
This is not her. I'm sorry, Tomek.
155
00:14:14,480 --> 00:14:17,200
It's that influencer.
156
00:14:17,200 --> 00:14:19,760
Did you question her
and ask her about Wera?
157
00:14:19,759 --> 00:14:22,919
Looking for trouble?
That won't help your sister.
158
00:14:22,919 --> 00:14:26,519
She disappeared
the same night Wera did!
159
00:14:26,519 --> 00:14:29,039
She must know something!
160
00:14:29,039 --> 00:14:34,279
Leave. Got it? Do not interfere
with the investigation,
161
00:14:34,279 --> 00:14:35,919
or I'll charge you.
162
00:14:55,159 --> 00:14:57,359
[tapping on keyboard]
163
00:15:04,759 --> 00:15:09,439
- Is that my sneaky little sister?
- Damn! Luka!
164
00:15:09,440 --> 00:15:11,440
Hi!
165
00:15:11,440 --> 00:15:13,920
- Gosh, so glad you're back!
- [sighs]
166
00:15:13,919 --> 00:15:18,959
- Where is everyone?
- Father and Emilia are at the opera.
167
00:15:18,960 --> 00:15:21,400
- Mikey is in his room.
- They found Alicja!
168
00:15:21,399 --> 00:15:25,079
I know. I know...
I heard about it. I'm so glad.
169
00:15:25,080 --> 00:15:29,760
I've got something to do.
I promise tomorrow is our day, okay?
170
00:15:29,759 --> 00:15:31,919
- Come here!
- [kissing]
171
00:15:31,919 --> 00:15:33,759
- [Luka] Mmm.
- [chuckles]
172
00:15:33,759 --> 00:15:37,279
Okay, go! [clears throat]
173
00:15:40,879 --> 00:15:43,599
[Alicja] I want you to meet my bestie
without whom my life
174
00:15:43,600 --> 00:15:47,720
would be as empty
as a prosecco bottle on Friday night.
175
00:15:47,720 --> 00:15:50,880
[giggling] Here's my wonderful Mon!
176
00:15:54,480 --> 00:15:57,400
- [Alicja] Say hello.
- [Monika] Hi.
177
00:16:01,320 --> 00:16:03,400
[Dr. Rafal] Your daughter
is in good condition.
178
00:16:05,600 --> 00:16:09,720
Alicja bears no signs of abuse,
neither physical...
179
00:16:11,039 --> 00:16:12,799
nor sexual.
180
00:16:14,120 --> 00:16:20,440
We're waiting on a toxicology report,
but we found no sign of drug use.
181
00:16:20,440 --> 00:16:27,440
So, in general, she hasn't suffered
any substantial injuries.
182
00:16:30,919 --> 00:16:33,479
[Dad] What about the memory loss?
183
00:16:33,480 --> 00:16:37,360
Patients often block out
traumatic events.
184
00:16:38,840 --> 00:16:40,720
How long could it last?
185
00:16:41,759 --> 00:16:48,319
That's a good question.
It could be hours. It could be years.
186
00:16:56,279 --> 00:16:58,119
It depends on the individual.
187
00:16:58,120 --> 00:17:01,800
Sometimes it's easier
to make a new personality
188
00:17:01,799 --> 00:17:04,879
than to delve into the traumatic past.
189
00:17:04,880 --> 00:17:07,520
[Dad] What can we do?
190
00:17:07,519 --> 00:17:10,599
Psychological support,
I'd begin with that.
191
00:17:10,599 --> 00:17:12,279
She needs a helping hand.
192
00:17:18,480 --> 00:17:23,000
- When can I interrogate her?
- Doctor! She's gone.
193
00:17:32,559 --> 00:17:34,759
She was here when I started my shift.
194
00:17:36,119 --> 00:17:39,159
- Where were you?
- [nurse] In the toilet.
195
00:17:39,160 --> 00:17:41,760
Get an officer on every exit.
I'll check CCTV.
196
00:17:44,920 --> 00:17:46,520
Bielecki!
197
00:17:48,279 --> 00:17:51,359
- What have you done to her?
- So now you're talking to me?
198
00:17:58,160 --> 00:18:01,280
- I warned you.
- You been binging on The Wire?
199
00:18:01,279 --> 00:18:06,279
Shut up! This is your last chance
to tell me where she is.
200
00:18:10,880 --> 00:18:12,800
[whispering] It's me, your mom.
201
00:18:17,000 --> 00:18:18,920
[officer] We got her.
202
00:18:23,519 --> 00:18:25,319
Take him away.
203
00:18:25,319 --> 00:18:29,479
What? Why, for fuck's sake?
204
00:18:33,400 --> 00:18:35,440
- Home!
- Yes, darling.
205
00:18:35,440 --> 00:18:39,440
I'd rather keep her for observation
for a few days.
206
00:18:39,440 --> 00:18:41,720
She's coming home tomorrow morning.
207
00:19:08,880 --> 00:19:10,840
What's up?
208
00:19:12,000 --> 00:19:14,680
We have to decide what to do.
209
00:19:17,599 --> 00:19:21,279
Ala can't remember anything.
Her mom called my mom.
210
00:19:21,279 --> 00:19:25,439
Sure. That's what I always say
when I fuck things up when I'm drunk.
211
00:19:25,440 --> 00:19:30,320
Can't you shut up for once?
What do we do?
212
00:19:30,319 --> 00:19:33,119
Are you guys ready
for the big reunion?
213
00:19:33,119 --> 00:19:35,119
Sure.
214
00:19:38,240 --> 00:19:41,960
I wonder what she's like now.
If she's changed.
215
00:19:41,960 --> 00:19:44,960
Well, we could visit her and see!
216
00:19:44,960 --> 00:19:46,560
I'll go.
217
00:19:48,240 --> 00:19:53,080
I haven't slept with her,
but I've known her longer. I'll go.
218
00:19:53,079 --> 00:19:55,919
What if she doesn't want to see you?
219
00:19:55,920 --> 00:20:00,600
Fuck! Stop talking about her
like she's a stranger!
220
00:20:00,599 --> 00:20:01,959
Fucking yikes.
221
00:20:05,720 --> 00:20:08,400
- Maybe she won't remember...
- What?
222
00:20:08,400 --> 00:20:10,560
She might never remember it.
223
00:20:10,559 --> 00:20:12,959
[Patryk] Maybe she doesn't have
to recall anything.
224
00:20:12,960 --> 00:20:15,720
She knows everything and fucks with us.
225
00:20:21,079 --> 00:20:23,519
[school bell rings]
226
00:20:27,720 --> 00:20:30,080
[faint chatter on TV]
227
00:20:32,440 --> 00:20:34,360
[buzzer rings]
228
00:20:39,720 --> 00:20:42,560
HAPPY ENDING
TO MYSTERIOUS DISAPPEARANCES
229
00:20:42,559 --> 00:20:43,719
ALICJA STEC RETURNS HOME
230
00:20:43,720 --> 00:20:46,320
- What?
- Turn it up.
231
00:20:48,160 --> 00:20:50,480
- Could you?
- No.
232
00:21:04,599 --> 00:21:08,479
MISSING
ALICJA STEC
233
00:21:10,880 --> 00:21:13,160
[hip hop music playing]
234
00:21:25,880 --> 00:21:29,400
ŁUKASZ
CALLING
235
00:21:29,400 --> 00:21:30,880
- [Łukasz] Hello.
- What's up?
236
00:21:30,880 --> 00:21:36,480
- What's up?
- When do you meet that posh chick?
237
00:21:36,480 --> 00:21:38,520
At 2:00 p.m.
238
00:21:38,519 --> 00:21:40,679
- Today?
- Today.
239
00:21:40,680 --> 00:21:44,960
- Where? Mm.
- At the boardwalk in Gdynia. Why?
240
00:21:44,960 --> 00:21:47,680
- What are you up to?
- I'll tell you later.
241
00:21:47,680 --> 00:21:49,560
- Later? Bye.
- Bye.
242
00:21:52,640 --> 00:21:54,920
MISSING!
243
00:22:03,279 --> 00:22:06,879
I've heard dealers are never late.
244
00:22:06,880 --> 00:22:10,880
Kidding. Thought you were someone else.
245
00:22:10,880 --> 00:22:14,560
- Paula, right?
- Maybe.
246
00:22:16,200 --> 00:22:20,400
Łukasz sends apologies and kisses.
Something came up.
247
00:22:24,839 --> 00:22:27,759
Listen, I'd love to stay
248
00:22:27,759 --> 00:22:31,599
and discuss the ins and outs
of life as a charming thug,
249
00:22:31,599 --> 00:22:35,639
how rebels love the hardest
and so on, but I got to go, so...
250
00:22:35,640 --> 00:22:38,440
Łukasz told me
you weren't big on small talk.
251
00:22:39,519 --> 00:22:42,319
Oh. Didn't he tell you
the prices went up?
252
00:22:42,319 --> 00:22:47,639
Want more money, fine. No problem.
Buy yourself something nice.
253
00:22:47,640 --> 00:22:50,840
- I don't want money.
- Then fuck off.
254
00:22:53,279 --> 00:22:55,519
You're friends with Alicja Stec.
255
00:22:57,000 --> 00:23:01,600
Are you her fan?
Which of her videos is your fave?
256
00:23:01,599 --> 00:23:05,479
"How to tell a guy's
a loser in a minute or less?"
257
00:23:05,480 --> 00:23:09,080
- Must've been about you.
- You see, I want to talk to her.
258
00:23:09,079 --> 00:23:10,519
Why?
259
00:23:12,759 --> 00:23:18,279
My sister Weronika went missing
the same night as Alicja.
260
00:23:18,279 --> 00:23:23,279
You friend might know something,
like where she is.
261
00:23:23,279 --> 00:23:26,199
I haven't talked to her. Nobody has.
262
00:23:26,200 --> 00:23:30,200
- I need five minutes.
- I'm not her agent, for fuck's sake.
263
00:23:30,200 --> 00:23:32,680
I know every dealer in town.
264
00:23:32,680 --> 00:23:36,320
Your mom must be so proud.
265
00:23:39,559 --> 00:23:41,879
Enjoy tripping on energy drinks.
266
00:23:44,200 --> 00:23:45,720
Wait.
267
00:23:48,640 --> 00:23:51,360
- [camera shutters clicking]
- [people shouting]
268
00:23:56,119 --> 00:23:58,519
[person] How do you feel, Alicja?
269
00:24:30,279 --> 00:24:32,399
[people shouting]
270
00:24:58,400 --> 00:25:02,320
[crowd] Alicja! Alicja! Alicja!
271
00:25:05,559 --> 00:25:07,679
[shouting continues]
272
00:25:16,920 --> 00:25:23,360
[Sabina] Ala. Come, Ala. Come here.
273
00:25:33,960 --> 00:25:36,360
That's right. They're all for you.
274
00:25:45,799 --> 00:25:49,239
I'll make you tea, darling.
Piotr, will you help?
275
00:25:49,240 --> 00:25:52,120
[receding footfalls]
276
00:26:16,400 --> 00:26:19,880
I haven't touched anything.
I knew you'd come back.
277
00:26:24,480 --> 00:26:29,440
It all came this morning.
There's even more downstairs.
278
00:26:38,559 --> 00:26:42,559
- These are your friends.
- I know.
279
00:26:42,559 --> 00:26:44,999
They all missed you so much.
280
00:26:51,200 --> 00:26:54,920
Sweetie... You are home.
281
00:26:54,920 --> 00:26:58,280
- Is everything okay?
- It is.
282
00:26:59,680 --> 00:27:01,800
We'll wait downstairs.
283
00:27:12,279 --> 00:27:14,079
- [Alicja] Mom.
- Yes?
284
00:27:17,920 --> 00:27:19,920
Don't shut the door.
285
00:27:21,599 --> 00:27:25,999
[Sabina] Why don't we invite some
of her friends? She was so cheerful.
286
00:27:26,000 --> 00:27:29,080
Maybe then she'll remember something.
287
00:27:29,079 --> 00:27:31,239
I'm not sure.
288
00:27:31,240 --> 00:27:34,360
Maybe it's best
if she doesn't remember.
289
00:27:51,200 --> 00:27:53,240
[telephone ringing]
290
00:27:56,599 --> 00:28:02,359
[Paula] Paula here, if it's Michał,
I'm busy and if it's Daddy, fuck off.
291
00:28:04,240 --> 00:28:07,600
[sighing] I'm really not up
for parenting Paula right now.
292
00:28:08,960 --> 00:28:10,640
[sighing]
293
00:28:12,720 --> 00:28:14,280
You okay?
294
00:28:17,839 --> 00:28:20,599
Alicja's mom just called.
295
00:28:21,720 --> 00:28:23,160
She thinks it'd be great
296
00:28:23,160 --> 00:28:26,840
if Ala's best friend and boyfriend
are the first to visit.
297
00:28:28,119 --> 00:28:29,359
When?
298
00:28:32,880 --> 00:28:34,440
Babe...
299
00:28:35,960 --> 00:28:38,680
I'm not sure I can handle
being there with you.
300
00:28:38,680 --> 00:28:40,440
She'll understand.
301
00:28:42,279 --> 00:28:46,559
Alicja Stec knows
that nothing is just black or white. Hm?
302
00:28:56,000 --> 00:28:59,320
She should think
that everything's as it was.
303
00:28:59,319 --> 00:29:01,399
We can't tell her yet.
304
00:29:04,359 --> 00:29:07,599
The sooner we see her,
the sooner we know something.
305
00:29:07,599 --> 00:29:10,079
[cell phone beeping]
306
00:29:10,079 --> 00:29:12,559
[sighing] I have to take this.
307
00:29:12,559 --> 00:29:14,439
DAD
308
00:29:14,440 --> 00:29:16,160
You know I do.
309
00:29:16,160 --> 00:29:19,240
- Yes, Dad?
- [Dad] Mikey, Paula's not in school again.
310
00:29:19,240 --> 00:29:20,720
[whispering] I love you.
311
00:29:20,720 --> 00:29:25,640
- Can you hear me?
- Yes, Dad. Um...
312
00:29:25,640 --> 00:29:27,840
- I took her to school.
- [gasps faintly]
313
00:29:32,599 --> 00:29:34,999
[seagulls calling]
314
00:29:50,359 --> 00:29:51,839
- [distant scream]
- [gasps]
315
00:29:58,400 --> 00:29:59,600
[gasps]
316
00:30:34,599 --> 00:30:36,399
[door opens]
317
00:30:38,680 --> 00:30:41,080
Hi! [chuckling]
318
00:30:41,079 --> 00:30:44,359
- [Monika] Good afternoon.
- [Sabina] Good afternoon, Monika.
319
00:30:44,359 --> 00:30:46,959
- Hi!
- Good afternoon.
320
00:30:46,960 --> 00:30:49,360
It's so good to have you here. Truly.
321
00:30:50,480 --> 00:30:53,400
We'll be downstairs
if you need anything.
322
00:30:55,200 --> 00:30:57,680
- Let's go.
- Right, right.
323
00:30:58,680 --> 00:31:00,840
[receding footfalls]
324
00:31:00,839 --> 00:31:02,439
[door shuts]
325
00:31:03,839 --> 00:31:06,559
Wow.
Everything looks exactly the same.
326
00:31:11,000 --> 00:31:12,560
You look amazing, Mon.
327
00:31:13,880 --> 00:31:14,960
[chuckles]
328
00:31:19,039 --> 00:31:24,199
Your disappearance has been amazing
for your brand! [chuckling]
329
00:31:24,200 --> 00:31:28,120
- I'm sorry...
- Relax.
330
00:31:28,119 --> 00:31:32,199
I lost my memory,
not my sense of humor.
331
00:31:33,799 --> 00:31:34,959
[laughs]
332
00:31:49,119 --> 00:31:52,719
[slow pop music playing]
333
00:32:02,880 --> 00:32:04,880
It's beautiful.
334
00:32:04,880 --> 00:32:10,320
- Should I know it?
- It's quite old. From six months ago?
335
00:32:13,759 --> 00:32:17,119
Tell me about the rest of the crew.
How's Paula?
336
00:32:17,119 --> 00:32:19,559
- [Michał] Uhh.
- [Monika] Mmm.
337
00:32:19,559 --> 00:32:21,159
[Michał and Monika chuckle]
338
00:32:21,160 --> 00:32:25,400
- Did something happen to her?
- No, I guess not. I mean...
339
00:32:25,400 --> 00:32:28,560
Wait. What happened? That happened.
340
00:32:29,799 --> 00:32:31,399
[hip hop music playing on cell phone]
341
00:32:31,400 --> 00:32:33,680
[in English] Oh, wow! [chuckling]
342
00:32:33,680 --> 00:32:36,440
- Does she still dance?
- She does.
343
00:32:36,440 --> 00:32:40,840
Mainly at clubs. You can't keep track
of all her boyfriends.
344
00:32:40,839 --> 00:32:43,479
Luckily, not everyone has changed.
345
00:32:45,680 --> 00:32:50,400
Janek, for example,
hasn't changed a bit.
346
00:32:50,400 --> 00:32:52,720
- Right?
- He only dyed his hair blue.
347
00:32:52,720 --> 00:32:55,720
- Janek has blue hair?
- Yep, he does.
348
00:33:00,359 --> 00:33:02,559
You really can't remember anything?
349
00:33:05,920 --> 00:33:08,000
The last thing I remember
is partying with you.
350
00:33:11,599 --> 00:33:14,839
Dancing, laughing.
351
00:33:18,799 --> 00:33:20,479
After that, nothing.
352
00:33:22,000 --> 00:33:25,400
I mean, everything is there.
Sounds, images.
353
00:33:33,359 --> 00:33:37,239
Sorry to interrupt,
but Ala needs her rest.
354
00:33:37,240 --> 00:33:38,560
[Monika] I understand.
355
00:33:40,440 --> 00:33:41,840
Anyway [chuckles]...
356
00:33:41,839 --> 00:33:43,999
Well, we... Mm-hm.
357
00:33:44,000 --> 00:33:49,160
Call me any time. You have my number.
You're welcome to come by any time.
358
00:33:49,160 --> 00:33:53,080
Mom and Dad won't give me
my phone and laptop back.
359
00:33:53,079 --> 00:33:57,119
Probably so I don't try to livestream
before I'm ready.
360
00:34:03,000 --> 00:34:04,320
We're together again.
361
00:34:06,400 --> 00:34:10,320
Hopefully for good this time.
362
00:34:12,800 --> 00:34:14,080
Mon!
363
00:34:20,000 --> 00:34:21,680
[car alarm chirps]
364
00:35:29,400 --> 00:35:30,960
I'm sorry.
365
00:36:36,800 --> 00:36:41,920
Are you in stalker mode
or are you in love?
366
00:36:44,159 --> 00:36:46,079
I know that bloke.
367
00:36:47,320 --> 00:36:51,760
The king of drunken teens.
In his tenth year in college.
368
00:36:51,760 --> 00:36:55,120
- I was in preschool ten years ago.
- Sweet.
369
00:36:55,119 --> 00:36:57,639
I bet he could teach you something.
370
00:36:58,880 --> 00:37:01,680
Quit drinking or you won't remember
your first time.
371
00:37:01,679 --> 00:37:04,479
Sorry, bro, we were talking.
372
00:37:04,480 --> 00:37:08,040
- Fuck off to a prom.
- What?
373
00:37:09,320 --> 00:37:11,680
Are you deaf, bonehead?
374
00:37:11,679 --> 00:37:17,279
Scram... before you get smashed.
375
00:37:26,800 --> 00:37:28,440
Scary.
376
00:37:30,679 --> 00:37:34,519
You going to stick to juice,
or can we drink like grown-ups?
377
00:37:47,679 --> 00:37:52,079
Excuse me.
Two vodkas, neat. Thanks.
378
00:37:54,400 --> 00:37:58,120
If I get drunk,
I'll forget our first time.
379
00:37:58,119 --> 00:38:00,159
You won't.
380
00:38:02,239 --> 00:38:03,919
One more.
381
00:38:31,039 --> 00:38:34,359
[wind blowing]
382
00:38:41,360 --> 00:38:43,720
[seagulls calling]
383
00:38:51,480 --> 00:38:53,040
[gasps]
384
00:38:58,360 --> 00:39:00,440
[gasping]
385
00:39:03,960 --> 00:39:05,920
Mom!
386
00:39:20,400 --> 00:39:22,320
[gasping]
387
00:39:22,320 --> 00:39:25,960
Mom! Mom!
388
00:39:25,960 --> 00:39:27,840
[sobbing]
389
00:39:27,840 --> 00:39:29,880
Mom!
390
00:39:37,840 --> 00:39:40,960
- [Sabina] Ala! Ala!
- [Piotr] Ala!
391
00:39:40,960 --> 00:39:42,240
[screaming]
392
00:39:42,239 --> 00:39:43,399
[Piotr] Ala!
393
00:39:43,400 --> 00:39:46,320
- [Sabina] Ala, darling!
- Ala.
394
00:39:46,320 --> 00:39:49,920
Hush, darling. It's okay.
395
00:39:49,920 --> 00:39:51,680
- We're at home.
- I'm with you.
396
00:40:00,880 --> 00:40:05,080
[objects clattering]
397
00:40:28,599 --> 00:40:32,479
- Good morning.
- Breakfast in bed?
398
00:40:33,960 --> 00:40:38,880
You don't want to turn up stoned
to snob school.
399
00:40:38,880 --> 00:40:41,920
I might play hooky today.
400
00:40:41,920 --> 00:40:44,520
I guess
I studied too hard last night.
401
00:40:44,519 --> 00:40:49,959
I'd give you an A plus.
Eat and I'll show you something.
402
00:40:49,960 --> 00:40:52,480
- Good?
- Delicious!
403
00:40:57,920 --> 00:41:03,800
- Why did you lock her in?
- Me? You must have done it.
404
00:41:03,800 --> 00:41:07,120
- I know it scares her.
- And I don't?!
405
00:41:07,119 --> 00:41:09,919
You went upstairs.
You were tired. You could've...
406
00:41:09,920 --> 00:41:13,080
Locked her up, knowing it scares her?
What, am I crazy?
407
00:41:13,079 --> 00:41:16,039
- I didn't say that!
- What did you say?
408
00:41:18,519 --> 00:41:21,599
[Piotr] Don't try to blame me!
You went up and closed the door!
409
00:41:21,599 --> 00:41:24,359
[Sabina] Who locked her up if not you?
410
00:41:26,199 --> 00:41:27,679
[object taps loudly]
411
00:41:29,280 --> 00:41:32,520
It's nice here, but cold as hell.
412
00:41:32,519 --> 00:41:35,839
- Hug me tighter.
- Okay.
413
00:41:35,840 --> 00:41:38,320
- Are you sure you're from here?
- [chuckles]
414
00:41:45,400 --> 00:41:48,040
I'm not taking you to see Alicja.
415
00:41:50,880 --> 00:41:53,080
Is that what it's about?
416
00:41:58,840 --> 00:42:01,120
The shots.
417
00:42:01,119 --> 00:42:07,079
The omelet. Sex... I knew
from the start what you were after.
418
00:42:07,079 --> 00:42:09,799
Why did you play along?
419
00:42:09,800 --> 00:42:13,800
Because I hate it
when someone deceives me.
420
00:42:17,039 --> 00:42:21,119
Besides, you weren't that bad.
421
00:42:41,119 --> 00:42:44,279
My father used to work on that one.
422
00:42:44,280 --> 00:42:50,040
Mom didn't want to move...
to this shitty town.
423
00:42:50,039 --> 00:42:54,199
But he was to become a manager fast.
424
00:42:56,760 --> 00:43:01,600
Then he committed suicide. He was
pulled from the cabin on ropes.
425
00:43:01,599 --> 00:43:03,399
You're pretty much fucked.
426
00:43:08,719 --> 00:43:11,039
Wera kept crying.
427
00:43:11,039 --> 00:43:13,999
She still loved him, you know.
428
00:43:14,000 --> 00:43:18,160
- Why would you tell me all that?
- We were a freaking cool family.
429
00:43:21,559 --> 00:43:24,039
I promised I'd never leave her.
430
00:43:27,559 --> 00:43:30,359
You know what I did
when she disappeared?
431
00:43:30,360 --> 00:43:34,600
She came home and needed something
from me, but I was with a chick.
432
00:43:37,079 --> 00:43:39,359
We had an argument.
433
00:43:39,360 --> 00:43:43,240
I told her to leave
and not to bother me.
434
00:43:43,239 --> 00:43:45,999
I thought she'd be back
in a few hours. She wasn't.
435
00:43:50,519 --> 00:43:54,919
You know the funny thing? I can't even
remember that chick's name.
436
00:43:56,639 --> 00:43:57,679
Mm-hm.
437
00:43:57,679 --> 00:43:59,479
What's my name?
438
00:44:01,320 --> 00:44:03,240
Right.
439
00:44:05,800 --> 00:44:09,800
When your friend went missing,
everyone talked about her,
440
00:44:09,800 --> 00:44:11,640
just about her.
441
00:44:11,639 --> 00:44:14,639
When my sister disappeared,
nobody talked about her.
442
00:44:14,639 --> 00:44:18,119
There is room
for only one missing teenager.
443
00:44:18,119 --> 00:44:24,039
That she is rich, famous, beautiful,
444
00:44:24,039 --> 00:44:26,039
only makes it better.
445
00:44:30,079 --> 00:44:33,639
Your friend must know something...
446
00:44:33,639 --> 00:44:38,519
- I won't give up. I must find Wera.
- I don't know where your sister is!
447
00:44:38,519 --> 00:44:40,159
I don't know.
448
00:44:41,480 --> 00:44:44,000
Alicja won't tell you anything.
449
00:44:50,840 --> 00:44:53,120
She can't remember a thing.
450
00:45:15,159 --> 00:45:16,679
[cell phone alert]
451
00:45:34,039 --> 00:45:36,319
I KNOW WHAT HAPPENED TO YOU.
452
00:45:36,320 --> 00:45:40,080
WANT TO HELP.
MEET IN THE PARK. LET ME KNOW.
453
00:46:44,199 --> 00:46:47,319
[opera music playing]
454
00:47:02,039 --> 00:47:04,759
ALICJA STEC:
BE THERE IN 10 MINUTES
455
00:47:06,360 --> 00:47:08,680
- What the fuck are you doing?
- Get out.
456
00:47:10,199 --> 00:47:13,199
- We need to deliver that car...
- I said beat it, Łukasz!
457
00:47:14,920 --> 00:47:17,120
Fuck that.
458
00:47:32,239 --> 00:47:33,639
[gasps]
459
00:47:35,760 --> 00:47:37,280
[car door closes]
460
00:47:39,239 --> 00:47:40,919
Hi there!
461
00:47:42,199 --> 00:47:45,399
You look as if you've seen a ghost.
462
00:47:45,400 --> 00:47:46,840
Who are you?
463
00:47:48,760 --> 00:47:51,720
Tomek. Don't you remember me?
464
00:47:53,559 --> 00:47:57,679
- Anything else?
- Want my rising sign too?
465
00:48:01,000 --> 00:48:04,240
You wanted to tell me something.
466
00:48:04,239 --> 00:48:09,119
Yes. I'll even show you something!
Come on. Let's go for a ride.
467
00:48:12,159 --> 00:48:14,719
I would trust me if I were you.
468
00:48:19,719 --> 00:48:21,399
[Alicja] Where are you taking me?
469
00:48:24,079 --> 00:48:25,599
For a ride.
470
00:48:27,679 --> 00:48:29,719
Maybe it'll refresh your memory.
471
00:48:31,360 --> 00:48:32,760
What are we doing here?
472
00:48:37,880 --> 00:48:41,080
- Pull over!
- Where? In the middle of the tunnel?
473
00:48:46,280 --> 00:48:49,480
- Who are you?
- Take it easy.
474
00:48:49,480 --> 00:48:53,120
- Just don't lie to me.
- Relax. I'm not going to hurt you.
475
00:48:54,400 --> 00:48:57,040
I just need answers
to a few questions.
476
00:49:00,079 --> 00:49:04,239
Answer a few questions? You were
supposed to tell me something.
477
00:49:06,519 --> 00:49:08,039
Do you know her?
478
00:49:12,760 --> 00:49:15,520
Take a good look.
479
00:49:15,519 --> 00:49:17,159
No.
480
00:49:23,559 --> 00:49:26,999
[Tomek] You were supposedly
heading to Tricity when they found you.
481
00:49:27,000 --> 00:49:28,880
Was it somewhere here?
482
00:49:31,679 --> 00:49:34,399
- Think.
- Here, on the left.
483
00:49:34,400 --> 00:49:37,960
- Here?
- Here. Pull over!
484
00:49:50,000 --> 00:49:51,280
What is it?
485
00:49:51,280 --> 00:49:54,280
- Did you remember something? Hey?
- [police siren blares]
486
00:49:54,280 --> 00:49:55,680
Fuck!
487
00:49:58,320 --> 00:50:00,360
Police! Freeze!
488
00:50:09,800 --> 00:50:12,280
[breathing fast]
489
00:50:18,039 --> 00:50:20,119
[gasping]
490
00:50:30,679 --> 00:50:32,679
[Alicja] Hello, dear ones.
491
00:50:32,679 --> 00:50:37,199
Do you ever have days
when everything goes wrong?
492
00:50:37,199 --> 00:50:41,199
When even a smiling alpaca won't
help? That's when I call my Mon.
493
00:50:41,199 --> 00:50:45,479
And we send each other photos
with eyebrows traced around the glass.
494
00:50:45,480 --> 00:50:48,080
But seriously...
495
00:50:48,079 --> 00:50:50,279
My grandad used to say,
496
00:50:50,280 --> 00:50:53,960
"A true friend is someone
who can hear not only what you say
497
00:50:53,960 --> 00:50:56,400
but also what you don't say.
498
00:50:56,400 --> 00:50:58,520
Friends won't leave you
when you fall.
499
00:50:59,400 --> 00:51:01,640
They're the family we dream of."
500
00:51:01,639 --> 00:51:05,999
So here's what I want
you all to do today.
501
00:51:06,000 --> 00:51:09,600
And this is not a challenge,
but something more important.
502
00:51:11,039 --> 00:51:13,639
Tell your friends
how much they mean to you...
503
00:51:14,760 --> 00:51:17,680
and how empty your life
would be without them.
504
00:51:19,480 --> 00:51:21,760
Some friends,
you may have known forever.
505
00:51:21,760 --> 00:51:24,680
Others, barely moments.
506
00:51:25,800 --> 00:51:30,880
But the secrets
you share can create a bond...
507
00:51:33,079 --> 00:51:34,879
for life.
508
00:51:44,639 --> 00:51:46,679
[breathing deeply]
509
00:52:06,599 --> 00:52:07,639
[chuckling]
510
00:52:12,880 --> 00:52:14,560
Take good care of them.
35368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.