All language subtitles for BringBackAlice.S01E01.POLISH.HMAX.WEBRip.DD5.1.x264-WDYM.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:09,360 [seagulls calling] 2 00:00:09,359 --> 00:00:12,719 [lively pop music playing] 3 00:00:23,079 --> 00:00:25,839 Hello, dear ones! Hi from the beach! 4 00:00:27,399 --> 00:00:28,879 Whoo! 5 00:00:28,879 --> 00:00:30,759 [in English] Sexy scooter look! 6 00:00:30,760 --> 00:00:32,160 This is fucking epic! 7 00:00:32,159 --> 00:00:34,959 [cheering] 8 00:00:39,479 --> 00:00:42,079 [cheering and laughing] 9 00:00:44,880 --> 00:00:47,160 - [man] Hey! - [woman] I love him! 10 00:00:47,159 --> 00:00:49,199 [people] Whoo! 11 00:00:52,359 --> 00:00:53,759 [woman] Yeah! 12 00:00:56,439 --> 00:01:00,639 Hi, guys! Got the amazing squad with me today... 13 00:01:00,640 --> 00:01:02,640 - Hey! - Yo! 14 00:01:02,640 --> 00:01:04,960 ...hitting up a [in English] top secret party. 15 00:01:04,959 --> 00:01:08,679 My bestie Mon is here! Hi! 16 00:01:08,680 --> 00:01:11,760 And a new member of the posse, Paula. 17 00:01:11,760 --> 00:01:13,520 - Hi! - [chuckling] 18 00:01:13,519 --> 00:01:16,599 Of course we have our wonder boys, Janek and Patryk. 19 00:01:16,599 --> 00:01:17,679 Yo. 20 00:01:17,680 --> 00:01:22,040 We didn't forget my bae. Michał's waiting for us there. 21 00:01:22,040 --> 00:01:26,280 See you there. Bye for now! [giggles] 22 00:01:26,280 --> 00:01:28,600 Thanks! [giggles] 23 00:01:28,599 --> 00:01:31,239 - Check this out. - What is it? 24 00:01:31,239 --> 00:01:34,999 I got an invite to give a talk about Generation Z from our school. 25 00:01:35,000 --> 00:01:37,960 Shout out your favorite dealer from stage. 26 00:01:37,959 --> 00:01:40,719 [Alicja] And mathlete. Watch out or I will. 27 00:01:40,719 --> 00:01:43,879 [Patryk] Laugh it up. At least my tuition is free. 28 00:01:43,879 --> 00:01:45,439 [In English] Fair enough. 29 00:01:46,480 --> 00:01:50,120 So, to a freaking awesome party! 30 00:01:50,120 --> 00:01:53,800 - [Janke] To a freaking awesome party! - [Monika] To a freaking awesome party! 31 00:01:53,799 --> 00:01:56,759 [all cheering] 32 00:02:00,879 --> 00:02:03,119 [Paula] Wow! What? Ala! 33 00:02:03,120 --> 00:02:06,080 [Alicja] I told you this party would be sick! 34 00:02:06,079 --> 00:02:08,239 [all in English] Show me the money, bitch! 35 00:02:09,439 --> 00:02:12,359 - Ala. - Hi! 36 00:02:20,280 --> 00:02:21,920 [Alicja] Shall we? 37 00:02:21,919 --> 00:02:26,159 - What about the starter kit? - Get into the car. Whoo! 38 00:02:27,319 --> 00:02:30,039 [Patryk] Got killer shit for you, Mikey. - Hell yeah. 39 00:02:30,039 --> 00:02:31,679 [Alicja] Would you do the honors? 40 00:02:31,680 --> 00:02:35,000 Man, is that strong dope, medium dope, or weak dope? 41 00:02:49,199 --> 00:02:50,479 [techno music playing] 42 00:02:50,479 --> 00:02:52,319 Yes, they're with me. 43 00:03:04,919 --> 00:03:07,679 Where's the bar? 44 00:03:07,680 --> 00:03:10,240 Follow me! 45 00:03:13,159 --> 00:03:15,159 [all] Shots! Shots! Shots! 46 00:03:15,159 --> 00:03:16,959 Chug! Chug! 47 00:03:16,960 --> 00:03:19,840 [squeals and laughs] 48 00:03:20,759 --> 00:03:23,999 I love you guys so much. 49 00:03:24,000 --> 00:03:30,280 I wish I could freeze this moment, so it would last forever. 50 00:03:30,280 --> 00:03:32,280 I am nothing without you. 51 00:03:32,280 --> 00:03:34,000 There's no us without you. 52 00:03:37,319 --> 00:03:39,439 [screaming] 53 00:03:42,639 --> 00:03:45,919 WHERE ARE YOU? 54 00:04:23,079 --> 00:04:25,919 [breathing deeply] 55 00:04:26,839 --> 00:04:29,919 {\an8}[helicopter buzzing] 56 00:04:29,920 --> 00:04:33,520 {\an8}[man] The search has begun for Alicja Stec, a popular influencer, 57 00:04:33,519 --> 00:04:37,679 {\an8}who mysteriously went missing 48 hours ago. 58 00:04:37,680 --> 00:04:41,320 {\an8}Alicja was last seen at an illicit rave on this ship. 59 00:04:41,319 --> 00:04:45,119 {\an8}Two days later, she hasn't come home and there's no trace of her. 60 00:04:54,160 --> 00:04:57,840 {\an8}WE LOVE YOU, ALICJA. 61 00:04:57,839 --> 00:05:01,079 {\an8}I MISS YOU, ALICJA. 62 00:05:05,879 --> 00:05:07,319 {\an8}FAMOUS INFLUENCER MISSING 63 00:05:07,319 --> 00:05:09,959 {\an8}POLICE INVESTIGATE CIRCUMSTANCES OF ALICJA STEC'S DISAPPEARANCE 64 00:05:09,959 --> 00:05:12,919 {\an8}We are conducting an intensive investigation. 65 00:05:12,920 --> 00:05:17,680 {\an8}We will not rest until Ms. Stec is found and returned home. 66 00:05:17,680 --> 00:05:19,960 {\an8}FAMILY AND FRIENDS ISSUED A COMMUNICATION 67 00:05:19,959 --> 00:05:21,639 {\an8}We believe Ala will come back to us. 68 00:05:21,639 --> 00:05:25,639 {\an8}REWARD OFFERED FOR ANY INFORMATION LEADING TO ALICJA STEC'S WHEREABOUTS 69 00:05:28,879 --> 00:05:32,039 {\an8}MISSING: ALICJA STEC 70 00:05:42,560 --> 00:05:44,720 {\an8}MISSING 71 00:05:54,800 --> 00:05:57,440 {\an8}[man] Where is Alicja Stec? 72 00:06:12,800 --> 00:06:14,200 [heavy breathing] 73 00:06:14,199 --> 00:06:17,439 A YEAR LATER 74 00:06:40,279 --> 00:06:43,319 [car horns honking] 75 00:06:59,680 --> 00:07:01,160 [gasps] Jesus! 76 00:07:01,160 --> 00:07:03,040 [tires screech] 77 00:07:14,839 --> 00:07:16,879 [man] We need paramedics. 78 00:07:16,879 --> 00:07:21,399 - [car horns honking] - [people chattering] 79 00:07:24,720 --> 00:07:27,360 - [woman 1] What happened? - [woman 2] Call an ambulance! 80 00:07:27,360 --> 00:07:31,160 What happened? What's going on? 81 00:07:31,160 --> 00:07:34,440 - [person 1] What happened to her? - [person 2] It's Alicja Stec. 82 00:07:34,439 --> 00:07:38,439 - [person 3] Is it her? Is it really her? - [person 4] Yes, I recognize her. 83 00:07:50,639 --> 00:07:51,759 [cash register sound] 84 00:07:53,600 --> 00:07:54,920 [cell phone alert] 85 00:07:54,920 --> 00:07:57,240 BUDDY: CHECK THIS OUT BRO: 86 00:07:57,240 --> 00:07:58,520 [cell phone alert] 87 00:07:58,519 --> 00:07:59,999 ALICJA STEC HAS BEEN FOUND! 88 00:08:00,000 --> 00:08:01,560 Will you have dinner over WhatSapp too? 89 00:08:12,480 --> 00:08:13,520 [cell phone alert] 90 00:08:13,519 --> 00:08:15,839 ALICJA STEC HAS BEEN FOUND! 91 00:08:20,040 --> 00:08:22,040 Oops, excuse me. 92 00:08:24,959 --> 00:08:26,039 [cell phone alert] 93 00:08:26,040 --> 00:08:28,160 PAULA: YOU WITH MICHAL? PICK UP! 94 00:08:28,160 --> 00:08:30,240 Your sister's texting me? 95 00:08:30,240 --> 00:08:31,240 [cell phone alert] 96 00:08:32,080 --> 00:08:38,640 ALICJA STEC HAS BEEN FOUND! 97 00:08:42,000 --> 00:08:44,960 [distant fog horn blows] 98 00:08:46,960 --> 00:08:50,840 [exhales deeply] We've been sat here for two hours. What the fuck for? 99 00:08:50,840 --> 00:08:55,160 Waiting on a guy who owes me money, who pretends he doesn't. 100 00:08:57,000 --> 00:09:01,160 For three grand, I could buy my mom a new TV. 101 00:09:01,159 --> 00:09:03,359 - Holy shit! - [hip hop music playing on phone] 102 00:09:03,360 --> 00:09:06,360 If she fucks just like she dances... Oh, man. 103 00:09:06,360 --> 00:09:10,120 To hell with her listening to Drake, her speaking five languages, 104 00:09:10,120 --> 00:09:12,960 when she talks she leaves you speechless. 105 00:09:12,960 --> 00:09:14,680 Focus, for fuck's sake. 106 00:09:20,559 --> 00:09:24,799 I got no way in, though. What if I gifted her a couple grams? 107 00:09:24,799 --> 00:09:27,239 Like a bonus for being a good customer? 108 00:09:29,000 --> 00:09:30,320 Fuck! 109 00:09:31,240 --> 00:09:33,560 [siren blaring] 110 00:09:33,559 --> 00:09:35,799 Fucking wanker! 111 00:09:35,799 --> 00:09:37,679 Motherfucker! 112 00:09:40,679 --> 00:09:42,559 Come here, motherfucker! 113 00:09:46,360 --> 00:09:47,840 Let go of me! 114 00:09:47,840 --> 00:09:50,560 Don't borrow money if you can't pay it back! 115 00:09:50,559 --> 00:09:53,799 Did you look half this hard after your sister? 116 00:09:53,799 --> 00:09:56,319 Shut up! You know nothing about my sister! 117 00:09:56,320 --> 00:09:59,040 - I know more than you! - What do you mean? 118 00:09:59,039 --> 00:10:01,519 They found her. You see? 119 00:10:03,600 --> 00:10:06,760 Walking down the tunnel, an hour or so ago. 120 00:10:06,759 --> 00:10:08,359 And you're the last to know. 121 00:11:06,279 --> 00:11:09,479 - Excuse me. Where's Alicja Stec? - Relax. Let me check. 122 00:11:11,159 --> 00:11:14,719 - Rafal! - Hey, Sabina! 123 00:11:14,720 --> 00:11:15,880 - Is it Ala? - It is. 124 00:11:17,360 --> 00:11:21,240 - Mrs. Stec, excuse me. - Give us a minute, please. 125 00:11:25,440 --> 00:11:26,920 Here. 126 00:11:29,480 --> 00:11:32,080 - My baby. - Go in. 127 00:11:36,960 --> 00:11:41,360 Ala, darling... 128 00:11:54,440 --> 00:11:56,480 [sobbing] 129 00:12:01,720 --> 00:12:04,200 - [Dr. Rafal] May I? - [Sabina] Sure. 130 00:12:05,639 --> 00:12:10,599 It's okay, sweetie. I'm here. I'm here. 131 00:12:10,600 --> 00:12:13,560 I'm here. I'm here. 132 00:12:16,159 --> 00:12:17,679 Hi. 133 00:12:21,159 --> 00:12:22,879 I'm going to examine you, okay? 134 00:12:25,639 --> 00:12:27,159 I'll ask some questions. 135 00:12:27,159 --> 00:12:31,439 They might sound obvious, but I need them for the diagnosis. 136 00:12:33,200 --> 00:12:34,480 What's your name? 137 00:12:36,799 --> 00:12:38,119 Alicja. 138 00:12:39,600 --> 00:12:43,000 - And your surname? - Stec. 139 00:12:43,000 --> 00:12:48,720 - Do you know where you are? - In a hospital. 140 00:12:48,720 --> 00:12:51,360 Why were you brought here? 141 00:12:53,000 --> 00:12:54,120 [Alicja] Hmm... 142 00:12:55,840 --> 00:12:57,720 I was at a party. 143 00:12:57,720 --> 00:12:58,920 [Dr. Rafal] Mm-hm. 144 00:13:02,759 --> 00:13:04,719 What happened next? 145 00:13:10,159 --> 00:13:11,599 [exhales deeply] 146 00:13:13,120 --> 00:13:15,720 - I can't remember. - [Dr. Rafal] All right. 147 00:13:17,000 --> 00:13:18,800 What day is it today? 148 00:13:23,080 --> 00:13:24,000 Hmm? 149 00:13:25,919 --> 00:13:27,479 What year? 150 00:13:35,000 --> 00:13:39,360 - Do you know how old you are? - 17. 151 00:13:44,000 --> 00:13:46,520 Am I speaking Chinese? Weronika Bielecka. 152 00:13:46,519 --> 00:13:50,399 - Read my lips. What room is she in? - There's no one named Bielecka here. 153 00:13:57,279 --> 00:13:58,679 [sighs] 154 00:14:03,879 --> 00:14:06,399 This is not her. I'm sorry, Tomek. 155 00:14:14,480 --> 00:14:17,200 It's that influencer. 156 00:14:17,200 --> 00:14:19,760 Did you question her and ask her about Wera? 157 00:14:19,759 --> 00:14:22,919 Looking for trouble? That won't help your sister. 158 00:14:22,919 --> 00:14:26,519 She disappeared the same night Wera did! 159 00:14:26,519 --> 00:14:29,039 She must know something! 160 00:14:29,039 --> 00:14:34,279 Leave. Got it? Do not interfere with the investigation, 161 00:14:34,279 --> 00:14:35,919 or I'll charge you. 162 00:14:55,159 --> 00:14:57,359 [tapping on keyboard] 163 00:15:04,759 --> 00:15:09,439 - Is that my sneaky little sister? - Damn! Luka! 164 00:15:09,440 --> 00:15:11,440 Hi! 165 00:15:11,440 --> 00:15:13,920 - Gosh, so glad you're back! - [sighs] 166 00:15:13,919 --> 00:15:18,959 - Where is everyone? - Father and Emilia are at the opera. 167 00:15:18,960 --> 00:15:21,400 - Mikey is in his room. - They found Alicja! 168 00:15:21,399 --> 00:15:25,079 I know. I know... I heard about it. I'm so glad. 169 00:15:25,080 --> 00:15:29,760 I've got something to do. I promise tomorrow is our day, okay? 170 00:15:29,759 --> 00:15:31,919 - Come here! - [kissing] 171 00:15:31,919 --> 00:15:33,759 - [Luka] Mmm. - [chuckles] 172 00:15:33,759 --> 00:15:37,279 Okay, go! [clears throat] 173 00:15:40,879 --> 00:15:43,599 [Alicja] I want you to meet my bestie without whom my life 174 00:15:43,600 --> 00:15:47,720 would be as empty as a prosecco bottle on Friday night. 175 00:15:47,720 --> 00:15:50,880 [giggling] Here's my wonderful Mon! 176 00:15:54,480 --> 00:15:57,400 - [Alicja] Say hello. - [Monika] Hi. 177 00:16:01,320 --> 00:16:03,400 [Dr. Rafal] Your daughter is in good condition. 178 00:16:05,600 --> 00:16:09,720 Alicja bears no signs of abuse, neither physical... 179 00:16:11,039 --> 00:16:12,799 nor sexual. 180 00:16:14,120 --> 00:16:20,440 We're waiting on a toxicology report, but we found no sign of drug use. 181 00:16:20,440 --> 00:16:27,440 So, in general, she hasn't suffered any substantial injuries. 182 00:16:30,919 --> 00:16:33,479 [Dad] What about the memory loss? 183 00:16:33,480 --> 00:16:37,360 Patients often block out traumatic events. 184 00:16:38,840 --> 00:16:40,720 How long could it last? 185 00:16:41,759 --> 00:16:48,319 That's a good question. It could be hours. It could be years. 186 00:16:56,279 --> 00:16:58,119 It depends on the individual. 187 00:16:58,120 --> 00:17:01,800 Sometimes it's easier to make a new personality 188 00:17:01,799 --> 00:17:04,879 than to delve into the traumatic past. 189 00:17:04,880 --> 00:17:07,520 [Dad] What can we do? 190 00:17:07,519 --> 00:17:10,599 Psychological support, I'd begin with that. 191 00:17:10,599 --> 00:17:12,279 She needs a helping hand. 192 00:17:18,480 --> 00:17:23,000 - When can I interrogate her? - Doctor! She's gone. 193 00:17:32,559 --> 00:17:34,759 She was here when I started my shift. 194 00:17:36,119 --> 00:17:39,159 - Where were you? - [nurse] In the toilet. 195 00:17:39,160 --> 00:17:41,760 Get an officer on every exit. I'll check CCTV. 196 00:17:44,920 --> 00:17:46,520 Bielecki! 197 00:17:48,279 --> 00:17:51,359 - What have you done to her? - So now you're talking to me? 198 00:17:58,160 --> 00:18:01,280 - I warned you. - You been binging on The Wire? 199 00:18:01,279 --> 00:18:06,279 Shut up! This is your last chance to tell me where she is. 200 00:18:10,880 --> 00:18:12,800 [whispering] It's me, your mom. 201 00:18:17,000 --> 00:18:18,920 [officer] We got her. 202 00:18:23,519 --> 00:18:25,319 Take him away. 203 00:18:25,319 --> 00:18:29,479 What? Why, for fuck's sake? 204 00:18:33,400 --> 00:18:35,440 - Home! - Yes, darling. 205 00:18:35,440 --> 00:18:39,440 I'd rather keep her for observation for a few days. 206 00:18:39,440 --> 00:18:41,720 She's coming home tomorrow morning. 207 00:19:08,880 --> 00:19:10,840 What's up? 208 00:19:12,000 --> 00:19:14,680 We have to decide what to do. 209 00:19:17,599 --> 00:19:21,279 Ala can't remember anything. Her mom called my mom. 210 00:19:21,279 --> 00:19:25,439 Sure. That's what I always say when I fuck things up when I'm drunk. 211 00:19:25,440 --> 00:19:30,320 Can't you shut up for once? What do we do? 212 00:19:30,319 --> 00:19:33,119 Are you guys ready for the big reunion? 213 00:19:33,119 --> 00:19:35,119 Sure. 214 00:19:38,240 --> 00:19:41,960 I wonder what she's like now. If she's changed. 215 00:19:41,960 --> 00:19:44,960 Well, we could visit her and see! 216 00:19:44,960 --> 00:19:46,560 I'll go. 217 00:19:48,240 --> 00:19:53,080 I haven't slept with her, but I've known her longer. I'll go. 218 00:19:53,079 --> 00:19:55,919 What if she doesn't want to see you? 219 00:19:55,920 --> 00:20:00,600 Fuck! Stop talking about her like she's a stranger! 220 00:20:00,599 --> 00:20:01,959 Fucking yikes. 221 00:20:05,720 --> 00:20:08,400 - Maybe she won't remember... - What? 222 00:20:08,400 --> 00:20:10,560 She might never remember it. 223 00:20:10,559 --> 00:20:12,959 [Patryk] Maybe she doesn't have to recall anything. 224 00:20:12,960 --> 00:20:15,720 She knows everything and fucks with us. 225 00:20:21,079 --> 00:20:23,519 [school bell rings] 226 00:20:27,720 --> 00:20:30,080 [faint chatter on TV] 227 00:20:32,440 --> 00:20:34,360 [buzzer rings] 228 00:20:39,720 --> 00:20:42,560 HAPPY ENDING TO MYSTERIOUS DISAPPEARANCES 229 00:20:42,559 --> 00:20:43,719 ALICJA STEC RETURNS HOME 230 00:20:43,720 --> 00:20:46,320 - What? - Turn it up. 231 00:20:48,160 --> 00:20:50,480 - Could you? - No. 232 00:21:04,599 --> 00:21:08,479 MISSING ALICJA STEC 233 00:21:10,880 --> 00:21:13,160 [hip hop music playing] 234 00:21:25,880 --> 00:21:29,400 ŁUKASZ CALLING 235 00:21:29,400 --> 00:21:30,880 - [Łukasz] Hello. - What's up? 236 00:21:30,880 --> 00:21:36,480 - What's up? - When do you meet that posh chick? 237 00:21:36,480 --> 00:21:38,520 At 2:00 p.m. 238 00:21:38,519 --> 00:21:40,679 - Today? - Today. 239 00:21:40,680 --> 00:21:44,960 - Where? Mm. - At the boardwalk in Gdynia. Why? 240 00:21:44,960 --> 00:21:47,680 - What are you up to? - I'll tell you later. 241 00:21:47,680 --> 00:21:49,560 - Later? Bye. - Bye. 242 00:21:52,640 --> 00:21:54,920 MISSING! 243 00:22:03,279 --> 00:22:06,879 I've heard dealers are never late. 244 00:22:06,880 --> 00:22:10,880 Kidding. Thought you were someone else. 245 00:22:10,880 --> 00:22:14,560 - Paula, right? - Maybe. 246 00:22:16,200 --> 00:22:20,400 Łukasz sends apologies and kisses. Something came up. 247 00:22:24,839 --> 00:22:27,759 Listen, I'd love to stay 248 00:22:27,759 --> 00:22:31,599 and discuss the ins and outs of life as a charming thug, 249 00:22:31,599 --> 00:22:35,639 how rebels love the hardest and so on, but I got to go, so... 250 00:22:35,640 --> 00:22:38,440 Łukasz told me you weren't big on small talk. 251 00:22:39,519 --> 00:22:42,319 Oh. Didn't he tell you the prices went up? 252 00:22:42,319 --> 00:22:47,639 Want more money, fine. No problem. Buy yourself something nice. 253 00:22:47,640 --> 00:22:50,840 - I don't want money. - Then fuck off. 254 00:22:53,279 --> 00:22:55,519 You're friends with Alicja Stec. 255 00:22:57,000 --> 00:23:01,600 Are you her fan? Which of her videos is your fave? 256 00:23:01,599 --> 00:23:05,479 "How to tell a guy's a loser in a minute or less?" 257 00:23:05,480 --> 00:23:09,080 - Must've been about you. - You see, I want to talk to her. 258 00:23:09,079 --> 00:23:10,519 Why? 259 00:23:12,759 --> 00:23:18,279 My sister Weronika went missing the same night as Alicja. 260 00:23:18,279 --> 00:23:23,279 You friend might know something, like where she is. 261 00:23:23,279 --> 00:23:26,199 I haven't talked to her. Nobody has. 262 00:23:26,200 --> 00:23:30,200 - I need five minutes. - I'm not her agent, for fuck's sake. 263 00:23:30,200 --> 00:23:32,680 I know every dealer in town. 264 00:23:32,680 --> 00:23:36,320 Your mom must be so proud. 265 00:23:39,559 --> 00:23:41,879 Enjoy tripping on energy drinks. 266 00:23:44,200 --> 00:23:45,720 Wait. 267 00:23:48,640 --> 00:23:51,360 - [camera shutters clicking] - [people shouting] 268 00:23:56,119 --> 00:23:58,519 [person] How do you feel, Alicja? 269 00:24:30,279 --> 00:24:32,399 [people shouting] 270 00:24:58,400 --> 00:25:02,320 [crowd] Alicja! Alicja! Alicja! 271 00:25:05,559 --> 00:25:07,679 [shouting continues] 272 00:25:16,920 --> 00:25:23,360 [Sabina] Ala. Come, Ala. Come here. 273 00:25:33,960 --> 00:25:36,360 That's right. They're all for you. 274 00:25:45,799 --> 00:25:49,239 I'll make you tea, darling. Piotr, will you help? 275 00:25:49,240 --> 00:25:52,120 [receding footfalls] 276 00:26:16,400 --> 00:26:19,880 I haven't touched anything. I knew you'd come back. 277 00:26:24,480 --> 00:26:29,440 It all came this morning. There's even more downstairs. 278 00:26:38,559 --> 00:26:42,559 - These are your friends. - I know. 279 00:26:42,559 --> 00:26:44,999 They all missed you so much. 280 00:26:51,200 --> 00:26:54,920 Sweetie... You are home. 281 00:26:54,920 --> 00:26:58,280 - Is everything okay? - It is. 282 00:26:59,680 --> 00:27:01,800 We'll wait downstairs. 283 00:27:12,279 --> 00:27:14,079 - [Alicja] Mom. - Yes? 284 00:27:17,920 --> 00:27:19,920 Don't shut the door. 285 00:27:21,599 --> 00:27:25,999 [Sabina] Why don't we invite some of her friends? She was so cheerful. 286 00:27:26,000 --> 00:27:29,080 Maybe then she'll remember something. 287 00:27:29,079 --> 00:27:31,239 I'm not sure. 288 00:27:31,240 --> 00:27:34,360 Maybe it's best if she doesn't remember. 289 00:27:51,200 --> 00:27:53,240 [telephone ringing] 290 00:27:56,599 --> 00:28:02,359 [Paula] Paula here, if it's Michał, I'm busy and if it's Daddy, fuck off. 291 00:28:04,240 --> 00:28:07,600 [sighing] I'm really not up for parenting Paula right now. 292 00:28:08,960 --> 00:28:10,640 [sighing] 293 00:28:12,720 --> 00:28:14,280 You okay? 294 00:28:17,839 --> 00:28:20,599 Alicja's mom just called. 295 00:28:21,720 --> 00:28:23,160 She thinks it'd be great 296 00:28:23,160 --> 00:28:26,840 if Ala's best friend and boyfriend are the first to visit. 297 00:28:28,119 --> 00:28:29,359 When? 298 00:28:32,880 --> 00:28:34,440 Babe... 299 00:28:35,960 --> 00:28:38,680 I'm not sure I can handle being there with you. 300 00:28:38,680 --> 00:28:40,440 She'll understand. 301 00:28:42,279 --> 00:28:46,559 Alicja Stec knows that nothing is just black or white. Hm? 302 00:28:56,000 --> 00:28:59,320 She should think that everything's as it was. 303 00:28:59,319 --> 00:29:01,399 We can't tell her yet. 304 00:29:04,359 --> 00:29:07,599 The sooner we see her, the sooner we know something. 305 00:29:07,599 --> 00:29:10,079 [cell phone beeping] 306 00:29:10,079 --> 00:29:12,559 [sighing] I have to take this. 307 00:29:12,559 --> 00:29:14,439 DAD 308 00:29:14,440 --> 00:29:16,160 You know I do. 309 00:29:16,160 --> 00:29:19,240 - Yes, Dad? - [Dad] Mikey, Paula's not in school again. 310 00:29:19,240 --> 00:29:20,720 [whispering] I love you. 311 00:29:20,720 --> 00:29:25,640 - Can you hear me? - Yes, Dad. Um... 312 00:29:25,640 --> 00:29:27,840 - I took her to school. - [gasps faintly] 313 00:29:32,599 --> 00:29:34,999 [seagulls calling] 314 00:29:50,359 --> 00:29:51,839 - [distant scream] - [gasps] 315 00:29:58,400 --> 00:29:59,600 [gasps] 316 00:30:34,599 --> 00:30:36,399 [door opens] 317 00:30:38,680 --> 00:30:41,080 Hi! [chuckling] 318 00:30:41,079 --> 00:30:44,359 - [Monika] Good afternoon. - [Sabina] Good afternoon, Monika. 319 00:30:44,359 --> 00:30:46,959 - Hi! - Good afternoon. 320 00:30:46,960 --> 00:30:49,360 It's so good to have you here. Truly. 321 00:30:50,480 --> 00:30:53,400 We'll be downstairs if you need anything. 322 00:30:55,200 --> 00:30:57,680 - Let's go. - Right, right. 323 00:30:58,680 --> 00:31:00,840 [receding footfalls] 324 00:31:00,839 --> 00:31:02,439 [door shuts] 325 00:31:03,839 --> 00:31:06,559 Wow. Everything looks exactly the same. 326 00:31:11,000 --> 00:31:12,560 You look amazing, Mon. 327 00:31:13,880 --> 00:31:14,960 [chuckles] 328 00:31:19,039 --> 00:31:24,199 Your disappearance has been amazing for your brand! [chuckling] 329 00:31:24,200 --> 00:31:28,120 - I'm sorry... - Relax. 330 00:31:28,119 --> 00:31:32,199 I lost my memory, not my sense of humor. 331 00:31:33,799 --> 00:31:34,959 [laughs] 332 00:31:49,119 --> 00:31:52,719 [slow pop music playing] 333 00:32:02,880 --> 00:32:04,880 It's beautiful. 334 00:32:04,880 --> 00:32:10,320 - Should I know it? - It's quite old. From six months ago? 335 00:32:13,759 --> 00:32:17,119 Tell me about the rest of the crew. How's Paula? 336 00:32:17,119 --> 00:32:19,559 - [Michał] Uhh. - [Monika] Mmm. 337 00:32:19,559 --> 00:32:21,159 [Michał and Monika chuckle] 338 00:32:21,160 --> 00:32:25,400 - Did something happen to her? - No, I guess not. I mean... 339 00:32:25,400 --> 00:32:28,560 Wait. What happened? That happened. 340 00:32:29,799 --> 00:32:31,399 [hip hop music playing on cell phone] 341 00:32:31,400 --> 00:32:33,680 [in English] Oh, wow! [chuckling] 342 00:32:33,680 --> 00:32:36,440 - Does she still dance? - She does. 343 00:32:36,440 --> 00:32:40,840 Mainly at clubs. You can't keep track of all her boyfriends. 344 00:32:40,839 --> 00:32:43,479 Luckily, not everyone has changed. 345 00:32:45,680 --> 00:32:50,400 Janek, for example, hasn't changed a bit. 346 00:32:50,400 --> 00:32:52,720 - Right? - He only dyed his hair blue. 347 00:32:52,720 --> 00:32:55,720 - Janek has blue hair? - Yep, he does. 348 00:33:00,359 --> 00:33:02,559 You really can't remember anything? 349 00:33:05,920 --> 00:33:08,000 The last thing I remember is partying with you. 350 00:33:11,599 --> 00:33:14,839 Dancing, laughing. 351 00:33:18,799 --> 00:33:20,479 After that, nothing. 352 00:33:22,000 --> 00:33:25,400 I mean, everything is there. Sounds, images. 353 00:33:33,359 --> 00:33:37,239 Sorry to interrupt, but Ala needs her rest. 354 00:33:37,240 --> 00:33:38,560 [Monika] I understand. 355 00:33:40,440 --> 00:33:41,840 Anyway [chuckles]... 356 00:33:41,839 --> 00:33:43,999 Well, we... Mm-hm. 357 00:33:44,000 --> 00:33:49,160 Call me any time. You have my number. You're welcome to come by any time. 358 00:33:49,160 --> 00:33:53,080 Mom and Dad won't give me my phone and laptop back. 359 00:33:53,079 --> 00:33:57,119 Probably so I don't try to livestream before I'm ready. 360 00:34:03,000 --> 00:34:04,320 We're together again. 361 00:34:06,400 --> 00:34:10,320 Hopefully for good this time. 362 00:34:12,800 --> 00:34:14,080 Mon! 363 00:34:20,000 --> 00:34:21,680 [car alarm chirps] 364 00:35:29,400 --> 00:35:30,960 I'm sorry. 365 00:36:36,800 --> 00:36:41,920 Are you in stalker mode or are you in love? 366 00:36:44,159 --> 00:36:46,079 I know that bloke. 367 00:36:47,320 --> 00:36:51,760 The king of drunken teens. In his tenth year in college. 368 00:36:51,760 --> 00:36:55,120 - I was in preschool ten years ago. - Sweet. 369 00:36:55,119 --> 00:36:57,639 I bet he could teach you something. 370 00:36:58,880 --> 00:37:01,680 Quit drinking or you won't remember your first time. 371 00:37:01,679 --> 00:37:04,479 Sorry, bro, we were talking. 372 00:37:04,480 --> 00:37:08,040 - Fuck off to a prom. - What? 373 00:37:09,320 --> 00:37:11,680 Are you deaf, bonehead? 374 00:37:11,679 --> 00:37:17,279 Scram... before you get smashed. 375 00:37:26,800 --> 00:37:28,440 Scary. 376 00:37:30,679 --> 00:37:34,519 You going to stick to juice, or can we drink like grown-ups? 377 00:37:47,679 --> 00:37:52,079 Excuse me. Two vodkas, neat. Thanks. 378 00:37:54,400 --> 00:37:58,120 If I get drunk, I'll forget our first time. 379 00:37:58,119 --> 00:38:00,159 You won't. 380 00:38:02,239 --> 00:38:03,919 One more. 381 00:38:31,039 --> 00:38:34,359 [wind blowing] 382 00:38:41,360 --> 00:38:43,720 [seagulls calling] 383 00:38:51,480 --> 00:38:53,040 [gasps] 384 00:38:58,360 --> 00:39:00,440 [gasping] 385 00:39:03,960 --> 00:39:05,920 Mom! 386 00:39:20,400 --> 00:39:22,320 [gasping] 387 00:39:22,320 --> 00:39:25,960 Mom! Mom! 388 00:39:25,960 --> 00:39:27,840 [sobbing] 389 00:39:27,840 --> 00:39:29,880 Mom! 390 00:39:37,840 --> 00:39:40,960 - [Sabina] Ala! Ala! - [Piotr] Ala! 391 00:39:40,960 --> 00:39:42,240 [screaming] 392 00:39:42,239 --> 00:39:43,399 [Piotr] Ala! 393 00:39:43,400 --> 00:39:46,320 - [Sabina] Ala, darling! - Ala. 394 00:39:46,320 --> 00:39:49,920 Hush, darling. It's okay. 395 00:39:49,920 --> 00:39:51,680 - We're at home. - I'm with you. 396 00:40:00,880 --> 00:40:05,080 [objects clattering] 397 00:40:28,599 --> 00:40:32,479 - Good morning. - Breakfast in bed? 398 00:40:33,960 --> 00:40:38,880 You don't want to turn up stoned to snob school. 399 00:40:38,880 --> 00:40:41,920 I might play hooky today. 400 00:40:41,920 --> 00:40:44,520 I guess I studied too hard last night. 401 00:40:44,519 --> 00:40:49,959 I'd give you an A plus. Eat and I'll show you something. 402 00:40:49,960 --> 00:40:52,480 - Good? - Delicious! 403 00:40:57,920 --> 00:41:03,800 - Why did you lock her in? - Me? You must have done it. 404 00:41:03,800 --> 00:41:07,120 - I know it scares her. - And I don't?! 405 00:41:07,119 --> 00:41:09,919 You went upstairs. You were tired. You could've... 406 00:41:09,920 --> 00:41:13,080 Locked her up, knowing it scares her? What, am I crazy? 407 00:41:13,079 --> 00:41:16,039 - I didn't say that! - What did you say? 408 00:41:18,519 --> 00:41:21,599 [Piotr] Don't try to blame me! You went up and closed the door! 409 00:41:21,599 --> 00:41:24,359 [Sabina] Who locked her up if not you? 410 00:41:26,199 --> 00:41:27,679 [object taps loudly] 411 00:41:29,280 --> 00:41:32,520 It's nice here, but cold as hell. 412 00:41:32,519 --> 00:41:35,839 - Hug me tighter. - Okay. 413 00:41:35,840 --> 00:41:38,320 - Are you sure you're from here? - [chuckles] 414 00:41:45,400 --> 00:41:48,040 I'm not taking you to see Alicja. 415 00:41:50,880 --> 00:41:53,080 Is that what it's about? 416 00:41:58,840 --> 00:42:01,120 The shots. 417 00:42:01,119 --> 00:42:07,079 The omelet. Sex... I knew from the start what you were after. 418 00:42:07,079 --> 00:42:09,799 Why did you play along? 419 00:42:09,800 --> 00:42:13,800 Because I hate it when someone deceives me. 420 00:42:17,039 --> 00:42:21,119 Besides, you weren't that bad. 421 00:42:41,119 --> 00:42:44,279 My father used to work on that one. 422 00:42:44,280 --> 00:42:50,040 Mom didn't want to move... to this shitty town. 423 00:42:50,039 --> 00:42:54,199 But he was to become a manager fast. 424 00:42:56,760 --> 00:43:01,600 Then he committed suicide. He was pulled from the cabin on ropes. 425 00:43:01,599 --> 00:43:03,399 You're pretty much fucked. 426 00:43:08,719 --> 00:43:11,039 Wera kept crying. 427 00:43:11,039 --> 00:43:13,999 She still loved him, you know. 428 00:43:14,000 --> 00:43:18,160 - Why would you tell me all that? - We were a freaking cool family. 429 00:43:21,559 --> 00:43:24,039 I promised I'd never leave her. 430 00:43:27,559 --> 00:43:30,359 You know what I did when she disappeared? 431 00:43:30,360 --> 00:43:34,600 She came home and needed something from me, but I was with a chick. 432 00:43:37,079 --> 00:43:39,359 We had an argument. 433 00:43:39,360 --> 00:43:43,240 I told her to leave and not to bother me. 434 00:43:43,239 --> 00:43:45,999 I thought she'd be back in a few hours. She wasn't. 435 00:43:50,519 --> 00:43:54,919 You know the funny thing? I can't even remember that chick's name. 436 00:43:56,639 --> 00:43:57,679 Mm-hm. 437 00:43:57,679 --> 00:43:59,479 What's my name? 438 00:44:01,320 --> 00:44:03,240 Right. 439 00:44:05,800 --> 00:44:09,800 When your friend went missing, everyone talked about her, 440 00:44:09,800 --> 00:44:11,640 just about her. 441 00:44:11,639 --> 00:44:14,639 When my sister disappeared, nobody talked about her. 442 00:44:14,639 --> 00:44:18,119 There is room for only one missing teenager. 443 00:44:18,119 --> 00:44:24,039 That she is rich, famous, beautiful, 444 00:44:24,039 --> 00:44:26,039 only makes it better. 445 00:44:30,079 --> 00:44:33,639 Your friend must know something... 446 00:44:33,639 --> 00:44:38,519 - I won't give up. I must find Wera. - I don't know where your sister is! 447 00:44:38,519 --> 00:44:40,159 I don't know. 448 00:44:41,480 --> 00:44:44,000 Alicja won't tell you anything. 449 00:44:50,840 --> 00:44:53,120 She can't remember a thing. 450 00:45:15,159 --> 00:45:16,679 [cell phone alert] 451 00:45:34,039 --> 00:45:36,319 I KNOW WHAT HAPPENED TO YOU. 452 00:45:36,320 --> 00:45:40,080 WANT TO HELP. MEET IN THE PARK. LET ME KNOW. 453 00:46:44,199 --> 00:46:47,319 [opera music playing] 454 00:47:02,039 --> 00:47:04,759 ALICJA STEC: BE THERE IN 10 MINUTES 455 00:47:06,360 --> 00:47:08,680 - What the fuck are you doing? - Get out. 456 00:47:10,199 --> 00:47:13,199 - We need to deliver that car... - I said beat it, Łukasz! 457 00:47:14,920 --> 00:47:17,120 Fuck that. 458 00:47:32,239 --> 00:47:33,639 [gasps] 459 00:47:35,760 --> 00:47:37,280 [car door closes] 460 00:47:39,239 --> 00:47:40,919 Hi there! 461 00:47:42,199 --> 00:47:45,399 You look as if you've seen a ghost. 462 00:47:45,400 --> 00:47:46,840 Who are you? 463 00:47:48,760 --> 00:47:51,720 Tomek. Don't you remember me? 464 00:47:53,559 --> 00:47:57,679 - Anything else? - Want my rising sign too? 465 00:48:01,000 --> 00:48:04,240 You wanted to tell me something. 466 00:48:04,239 --> 00:48:09,119 Yes. I'll even show you something! Come on. Let's go for a ride. 467 00:48:12,159 --> 00:48:14,719 I would trust me if I were you. 468 00:48:19,719 --> 00:48:21,399 [Alicja] Where are you taking me? 469 00:48:24,079 --> 00:48:25,599 For a ride. 470 00:48:27,679 --> 00:48:29,719 Maybe it'll refresh your memory. 471 00:48:31,360 --> 00:48:32,760 What are we doing here? 472 00:48:37,880 --> 00:48:41,080 - Pull over! - Where? In the middle of the tunnel? 473 00:48:46,280 --> 00:48:49,480 - Who are you? - Take it easy. 474 00:48:49,480 --> 00:48:53,120 - Just don't lie to me. - Relax. I'm not going to hurt you. 475 00:48:54,400 --> 00:48:57,040 I just need answers to a few questions. 476 00:49:00,079 --> 00:49:04,239 Answer a few questions? You were supposed to tell me something. 477 00:49:06,519 --> 00:49:08,039 Do you know her? 478 00:49:12,760 --> 00:49:15,520 Take a good look. 479 00:49:15,519 --> 00:49:17,159 No. 480 00:49:23,559 --> 00:49:26,999 [Tomek] You were supposedly heading to Tricity when they found you. 481 00:49:27,000 --> 00:49:28,880 Was it somewhere here? 482 00:49:31,679 --> 00:49:34,399 - Think. - Here, on the left. 483 00:49:34,400 --> 00:49:37,960 - Here? - Here. Pull over! 484 00:49:50,000 --> 00:49:51,280 What is it? 485 00:49:51,280 --> 00:49:54,280 - Did you remember something? Hey? - [police siren blares] 486 00:49:54,280 --> 00:49:55,680 Fuck! 487 00:49:58,320 --> 00:50:00,360 Police! Freeze! 488 00:50:09,800 --> 00:50:12,280 [breathing fast] 489 00:50:18,039 --> 00:50:20,119 [gasping] 490 00:50:30,679 --> 00:50:32,679 [Alicja] Hello, dear ones. 491 00:50:32,679 --> 00:50:37,199 Do you ever have days when everything goes wrong? 492 00:50:37,199 --> 00:50:41,199 When even a smiling alpaca won't help? That's when I call my Mon. 493 00:50:41,199 --> 00:50:45,479 And we send each other photos with eyebrows traced around the glass. 494 00:50:45,480 --> 00:50:48,080 But seriously... 495 00:50:48,079 --> 00:50:50,279 My grandad used to say, 496 00:50:50,280 --> 00:50:53,960 "A true friend is someone who can hear not only what you say 497 00:50:53,960 --> 00:50:56,400 but also what you don't say. 498 00:50:56,400 --> 00:50:58,520 Friends won't leave you when you fall. 499 00:50:59,400 --> 00:51:01,640 They're the family we dream of." 500 00:51:01,639 --> 00:51:05,999 So here's what I want you all to do today. 501 00:51:06,000 --> 00:51:09,600 And this is not a challenge, but something more important. 502 00:51:11,039 --> 00:51:13,639 Tell your friends how much they mean to you... 503 00:51:14,760 --> 00:51:17,680 and how empty your life would be without them. 504 00:51:19,480 --> 00:51:21,760 Some friends, you may have known forever. 505 00:51:21,760 --> 00:51:24,680 Others, barely moments. 506 00:51:25,800 --> 00:51:30,880 But the secrets you share can create a bond... 507 00:51:33,079 --> 00:51:34,879 for life. 508 00:51:44,639 --> 00:51:46,679 [breathing deeply] 509 00:52:06,599 --> 00:52:07,639 [chuckling] 510 00:52:12,880 --> 00:52:14,560 Take good care of them. 35368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.