All language subtitles for An.idiot.abroad.S01E03.aAF.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,565 --> 00:00:04,971 The seven wonders of the world. 2 00:00:05,943 --> 00:00:10,047 Christ, the redeemer, the Taj Mahal, 3 00:00:10,719 --> 00:00:12,754 the great pyramids, 4 00:00:13,659 --> 00:00:16,520 truly man's greatest achievements. 5 00:00:17,267 --> 00:00:20,280 But there is one man who sees it differently. 6 00:00:21,060 --> 00:00:22,192 It is like a pylon. 7 00:00:24,692 --> 00:00:26,108 Karl Pilkington. 8 00:00:27,777 --> 00:00:31,428 I don't know the politically correct term, moron, I think. 9 00:00:31,548 --> 00:00:39,440 He's a round, empty-headed chimp-like monc moron, buffoon, idiot. 10 00:00:39,560 --> 00:00:40,648 And he's a friend. 11 00:00:41,240 --> 00:00:45,175 He's a typical englander and doesn't like going out of his comfort zone. 12 00:00:46,416 --> 00:00:50,183 I just think it would be amazing to send him around the world. 13 00:00:51,076 --> 00:00:55,289 What we would like to see is him experience other cultures, 14 00:00:55,400 --> 00:01:00,256 other peoples, and see if any way we can change his outlook on the world. 15 00:01:00,376 --> 00:01:01,927 I've been to many exotic places. 16 00:01:02,000 --> 00:01:04,184 I genuinely think travel broadens the mind. 17 00:01:04,248 --> 00:01:05,200 I want him to hate it. 18 00:01:06,042 --> 00:01:09,072 I want him to hate every minute of it for my own amusement. 19 00:01:10,179 --> 00:01:14,917 Nothing is funnier than Karl in a corner being poked by a stick. 20 00:01:14,984 --> 00:01:16,047 I am that stick. 21 00:01:16,167 --> 00:01:19,302 And now I have the might of Sky behind me. 22 00:01:22,231 --> 00:01:25,152 This is one of the funniest, most expensive practical jokes 23 00:01:25,199 --> 00:01:27,723 I've ever done, and it's gonna be great. 24 00:01:29,038 --> 00:01:30,303 Just let me go home! 25 00:01:30,423 --> 00:01:32,388 Jesus Christ. 26 00:01:32,508 --> 00:01:36,853 Sync by n17t01 & honeybunny www.MY-SUBS.com 27 00:01:36,973 --> 00:01:38,513 Karl, you may have seen 28 00:01:38,581 --> 00:01:41,558 this place in the film "Indiana Jones and last crusade"... 29 00:01:41,937 --> 00:01:43,593 Petra, in Jordan. 30 00:01:44,558 --> 00:01:49,030 Extraordinary ancient city carved into the rock. 31 00:01:49,304 --> 00:01:51,823 I suppose it's like a cave. 32 00:01:51,943 --> 00:01:53,736 In a way. *** 33 00:01:53,856 --> 00:01:56,131 I mean, I'd love to live there. I'd love that to be my house. 34 00:01:56,198 --> 00:01:57,565 Would you? It would be amazing. 35 00:01:57,633 --> 00:01:59,663 But what I say about things like this is, 36 00:02:00,003 --> 00:02:03,399 you're better to be in the cave across from it 37 00:02:03,519 --> 00:02:04,720 where you're looking at that. 38 00:02:04,840 --> 00:02:06,074 You're getting the nice view. 39 00:02:06,142 --> 00:02:09,010 The people living in this are looking at my hole. 40 00:02:09,078 --> 00:02:10,185 Do you know what I mean? 41 00:02:10,305 --> 00:02:12,215 I always think about nice houses and stuff. 42 00:02:12,335 --> 00:02:14,174 You're better off in the council block across the road. 43 00:02:14,294 --> 00:02:16,429 'Cause you're looking at a stately home. 44 00:02:16,549 --> 00:02:17,485 'Cause you're looking at the niceness. 45 00:02:17,553 --> 00:02:19,102 They're looking at the grimness. 46 00:02:19,222 --> 00:02:21,271 Yeah. But you're living in the grimness. 47 00:02:21,690 --> 00:02:23,158 We haven't seen the inside for a start. 48 00:02:23,225 --> 00:02:24,726 You're saying that's amazing. 49 00:02:24,794 --> 00:02:26,661 I'm saying it looks good from the outside. 50 00:02:27,024 --> 00:02:29,571 That's the sort of thing that, on an estate agent, you'll go, 51 00:02:29,691 --> 00:02:30,598 "let's go and see that." 52 00:02:30,718 --> 00:02:31,866 Then you go, "hang on a minute. 53 00:02:31,934 --> 00:02:33,168 Why ain't it been sold yet?" 54 00:02:33,235 --> 00:02:34,035 There's a reason. 55 00:02:34,103 --> 00:02:35,437 The inside's not that good. 56 00:02:35,504 --> 00:02:36,571 Well, let me know. 57 00:02:36,639 --> 00:02:38,406 Let me know if it's worth buying. 58 00:02:38,474 --> 00:02:40,487 And, also, what does it face? 59 00:02:41,210 --> 00:02:43,745 'Cause if there's a shack across the road, I'm not buying it. 60 00:02:43,813 --> 00:02:45,246 I'll buy the shack. 61 00:02:45,314 --> 00:02:47,028 Right. That's what I'm saying. 62 00:03:21,617 --> 00:03:25,792 When I started this off, there was no mention of going to places like Israel. 63 00:03:25,912 --> 00:03:27,572 Seven wonders of the world. That will be all right. 64 00:03:27,692 --> 00:03:29,824 Where are they? Nowhere dangerous. 65 00:03:29,892 --> 00:03:31,326 Oh, they're in Jordan. 66 00:03:31,393 --> 00:03:33,628 Well, what are we doing here? 67 00:03:33,696 --> 00:03:34,762 Israel's bad news. 68 00:03:34,830 --> 00:03:37,932 I don't know why we just couldn't go straight to Jordan, 69 00:03:38,000 --> 00:03:40,101 see the wonder, go home. 70 00:03:40,169 --> 00:03:42,303 When we went to India, there was none of this. 71 00:03:42,371 --> 00:03:43,404 We went straight there. 72 00:03:43,472 --> 00:03:44,639 There was no stopping off. 73 00:03:44,707 --> 00:03:46,574 Let's just nip to Afghanistan. 74 00:03:46,642 --> 00:03:47,475 There was none of that. 75 00:03:47,543 --> 00:03:48,476 Straight there. 76 00:03:48,544 --> 00:03:53,648 So why are we messing about here? 77 00:03:53,716 --> 00:03:56,551 I mean, maybe it's not that bad, but all I know is, whenever you 78 00:03:56,619 --> 00:03:58,219 hear about Israel, it's problems. 79 00:03:58,287 --> 00:03:59,754 That's all you see on the news. 80 00:03:59,822 --> 00:04:02,290 You never have a "and finally, a happy story. 81 00:04:02,358 --> 00:04:05,159 The world's largest marrow has been grown in Israel." 82 00:04:05,227 --> 00:04:06,528 It doesn't happen, that. 83 00:04:06,595 --> 00:04:08,363 It's never a fun story. 84 00:04:08,430 --> 00:04:12,767 It's the... it's kicking off again. 85 00:04:12,835 --> 00:04:14,702 I sort of feel like that relationship that that bloke 86 00:04:14,770 --> 00:04:16,804 had, you know, the one who climbed a mountain and ended up 87 00:04:16,872 --> 00:04:18,206 caught in the rope of his mate? 88 00:04:18,274 --> 00:04:19,407 That's what Steve's like. 89 00:04:19,475 --> 00:04:25,813 He's caught in the rope and is leaving me here dangling in [bleep] 90 00:04:25,881 --> 00:04:28,316 I'm staying out of this place. 91 00:04:28,384 --> 00:04:29,717 Do you know what I mean? 92 00:04:29,785 --> 00:04:32,120 You got blokes walking around with guns. 93 00:04:32,187 --> 00:04:36,291 I just feel like I'm constantly on alert, 'cause there is an 94 00:04:36,358 --> 00:04:41,329 edginess to it, isn't there? 95 00:04:41,397 --> 00:04:46,234 [ Shouting in Arabic ] 96 00:04:46,302 --> 00:04:48,670 Aah! Aah! 97 00:05:00,883 --> 00:05:03,351 Ow! 98 00:05:03,419 --> 00:05:04,786 I can't breathe. 99 00:05:04,853 --> 00:05:07,221 Oh, my God. 100 00:05:22,972 --> 00:05:23,605 [ Shouts in Arabic ] 101 00:05:23,672 --> 00:05:25,306 What? 102 00:05:25,374 --> 00:05:27,575 I don't know what you're saying. 103 00:05:27,643 --> 00:05:29,744 Stop hitting me on the head! 104 00:05:46,729 --> 00:05:48,062 Aah! 105 00:05:48,130 --> 00:05:48,730 Be good! 106 00:05:48,797 --> 00:05:49,397 Be good! 107 00:05:49,465 --> 00:05:50,565 I'm being good. 108 00:05:50,633 --> 00:05:52,033 Be good! 109 00:05:52,101 --> 00:05:52,867 Talk to me! 110 00:05:52,935 --> 00:05:54,102 Are you English? 111 00:05:54,169 --> 00:05:55,203 Are you English? 112 00:05:55,270 --> 00:05:56,437 Yes, talk to me! 113 00:05:56,505 --> 00:05:57,472 Who are you? 114 00:05:57,539 --> 00:05:58,439 What do you want? 115 00:05:58,507 --> 00:06:00,135 What are you doing with the Israelis? 116 00:06:00,255 --> 00:06:01,833 I'm just here on a holiday. 117 00:06:01,953 --> 00:06:03,144 Yes, on holiday! 118 00:06:03,212 --> 00:06:04,445 You are a spy! 119 00:06:04,480 --> 00:06:05,669 You are a [bleep] spy! 120 00:06:05,789 --> 00:06:06,987 I'm not a [bleep] spy [bleep] 121 00:06:07,107 --> 00:06:09,317 You are a spy. Who is your manager? 122 00:06:09,385 --> 00:06:10,785 What is the number of him? 123 00:06:10,853 --> 00:06:11,986 It's in me mobile. 124 00:06:12,054 --> 00:06:13,660 What mobile? What is the number of him? 125 00:06:13,780 --> 00:06:15,044 *** 126 00:06:15,164 --> 00:06:17,215 I don't even know me mum and dad's number! 127 00:06:17,335 --> 00:06:19,942 Give me the [bleep] number of the Shabach. 128 00:06:20,062 --> 00:06:22,880 Who are you giving this [bleep] 129 00:06:23,000 --> 00:06:25,137 Sky! Sky! Sky! 130 00:06:25,257 --> 00:06:27,670 - Why Sky? - Sky1. 131 00:06:27,790 --> 00:06:29,283 Sky 1? 132 00:06:37,803 --> 00:06:39,458 It's pretty... pretty frightening. 133 00:06:39,854 --> 00:06:42,477 You know, most of the people... Sorry. 134 00:06:43,439 --> 00:06:46,088 You know, I mean, the adrenaline, I was shaking for about 135 00:06:46,208 --> 00:06:48,177 15 minutes after, you know, that happened, 136 00:06:48,297 --> 00:06:50,532 but it makes me realize I haven't got a clue, really. 137 00:06:50,652 --> 00:06:53,375 You have to know by heart a telephone number 138 00:06:53,649 --> 00:06:57,318 of the back office of you, that you are going to call them and 139 00:06:57,386 --> 00:07:00,617 tell them the secret word that you decided before. 140 00:07:00,737 --> 00:07:01,891 You said the secret word. 141 00:07:01,935 --> 00:07:04,904 That means he knows that you are under danger. 142 00:07:05,234 --> 00:07:06,380 There's no secret word. 143 00:07:06,500 --> 00:07:07,239 There should be. 144 00:07:07,307 --> 00:07:09,942 I haven't got one, honestly. I'm not messing around. 145 00:07:10,010 --> 00:07:11,677 No one has given me a word. 146 00:07:11,745 --> 00:07:13,166 I don't know what number to call. 147 00:07:13,286 --> 00:07:16,682 I would have to call Suzanne and say I'm in a bit of a bother. 148 00:07:16,750 --> 00:07:20,653 I wouldn't want to panic her straightaway, so I'd say "how is everything?" 149 00:07:20,720 --> 00:07:22,655 And then I'd say, "all right, listen. 150 00:07:22,722 --> 00:07:23,656 Bit of a problem." 151 00:07:23,723 --> 00:07:24,190 Okay. 152 00:07:24,257 --> 00:07:25,357 "I was taken away." 153 00:07:25,425 --> 00:07:26,770 She'd probably start going, "what do you mean?" 154 00:07:26,890 --> 00:07:28,794 I'd go, "shh. Quiet. I've got low battery." 155 00:07:28,862 --> 00:07:30,796 "Where are you? Where are you?" "Shh. 156 00:07:30,916 --> 00:07:32,325 Don't shout, because they can hear me." 157 00:07:32,445 --> 00:07:34,045 Where? What country? Where? 158 00:07:34,165 --> 00:07:36,148 Well, you know where I am. Where? 159 00:07:36,383 --> 00:07:37,717 You never listen to me, you see. 160 00:07:37,784 --> 00:07:38,893 You keep going on about about your efforts. 161 00:07:39,013 --> 00:07:40,351 "Where are you?" "I'm in Israel." 162 00:07:40,471 --> 00:07:41,370 "In Israel? What? 163 00:07:41,490 --> 00:07:42,922 Where are you? Where are you, sir?" 164 00:07:42,990 --> 00:07:44,846 "Yeah, you're right. You're right. We haven't sorted anything out." 165 00:07:44,966 --> 00:07:46,333 I mean, I'm clueless. 166 00:07:46,401 --> 00:07:48,835 But I didn't know I was coming to Israel. 167 00:07:48,903 --> 00:07:51,905 The fact that they teach that stuff here means that it does go on. 168 00:07:51,973 --> 00:07:54,074 I mean, that wasn't all set up for me, was it? 169 00:07:54,142 --> 00:07:55,656 That's proper training. 170 00:07:55,776 --> 00:07:57,149 That's what they do. 171 00:07:57,269 --> 00:07:59,045 Why would they have me? What can I offer? 172 00:07:59,714 --> 00:08:02,532 They'd call the embassy up, say, "we got Karl Pilkington here." 173 00:08:02,652 --> 00:08:03,975 "Who? 174 00:08:04,372 --> 00:08:05,948 Haven't got a record of him." 175 00:08:07,575 --> 00:08:08,934 I don't think I'd even make the news. 176 00:08:09,054 --> 00:08:11,805 I'd probably get in the local paper in Manchester if it was a light news day. 177 00:08:12,187 --> 00:08:16,493 "Karl Pilkington, Manchester, is stuck in a hut somewhere in Israel." 178 00:08:18,177 --> 00:08:20,200 Go, go, go, go, go, go! 179 00:08:20,268 --> 00:08:23,359 [ Gunshots ] 180 00:08:23,479 --> 00:08:24,905 Check the other side! Fine. 181 00:08:24,973 --> 00:08:26,152 Go to the door! Stay there! 182 00:08:30,431 --> 00:08:31,678 Good! Okay. 183 00:08:31,746 --> 00:08:33,513 How you feel? 184 00:08:33,581 --> 00:08:35,682 Knackered. 185 00:08:35,750 --> 00:08:36,183 Huh? 186 00:08:36,250 --> 00:08:38,418 Yeah. 187 00:08:38,486 --> 00:08:39,553 Did that look good? 188 00:08:39,620 --> 00:08:41,721 These guys wait for you in the corner. 189 00:08:42,018 --> 00:08:43,276 Yeah. 190 00:08:43,587 --> 00:08:45,427 I don't know if I saw the gun or not, though. 191 00:08:46,134 --> 00:08:48,045 He looks like he's from Liverpool. 192 00:08:48,165 --> 00:08:49,240 I thought he was up to no good. 193 00:08:49,360 --> 00:08:51,334 Yes. He looks like a scouser. 194 00:08:59,864 --> 00:09:01,098 What is this all about? 195 00:09:01,165 --> 00:09:03,967 You know, I thought I was seeing the wonders of the world. 196 00:09:04,035 --> 00:09:06,403 I thought I was on me way to see Petra in Jordan. 197 00:09:06,471 --> 00:09:07,304 The plane lands. 198 00:09:07,371 --> 00:09:08,468 I'm in Israel. 199 00:09:11,209 --> 00:09:13,789 Not Jordan, you know, where the wonder is. 200 00:09:13,909 --> 00:09:16,179 Israel. 201 00:09:16,380 --> 00:09:18,615 Yesterday, I spent a day getting a bag put over me head. 202 00:09:18,683 --> 00:09:21,017 And then you turn around and say, "oh, you might need that, 203 00:09:21,085 --> 00:09:21,985 with being in Israel." 204 00:09:22,053 --> 00:09:25,789 Well, I don't want to be in Israel, then. 205 00:09:25,857 --> 00:09:27,557 Man, it can't be that dodgy, can it? 206 00:09:27,625 --> 00:09:28,992 'Cause look at all the tourists. 207 00:09:29,060 --> 00:09:31,728 They sort of relax me a little bit, I think, 'cause you don't 208 00:09:31,796 --> 00:09:34,030 keel up to go into a danger zone. 209 00:09:34,098 --> 00:09:36,066 But there is a lot of people about with guns. 210 00:09:36,134 --> 00:09:37,901 You know, is it all part of it, though? 211 00:09:37,969 --> 00:09:39,469 Do they do that for the tourists? 212 00:09:39,537 --> 00:09:42,205 Does it make the tourists feel like, "oh, it's a bit edgy," but 213 00:09:42,273 --> 00:09:43,573 really it's not gonna kick off? 214 00:09:43,641 --> 00:09:44,708 It can't work out. 215 00:09:44,775 --> 00:09:47,844 At the end of the day, I'm just not that into religion. 216 00:09:47,912 --> 00:09:49,279 Do you know what I mean? 217 00:09:49,347 --> 00:09:50,547 It doesn't excite me. 218 00:09:50,615 --> 00:09:52,115 I don't need it in me life. 219 00:09:52,183 --> 00:09:54,584 But because I'm here, you know, Steve's sort of saying, "you 220 00:09:54,652 --> 00:09:55,852 might as well see some of it." 221 00:09:55,920 --> 00:09:56,953 I said, "well, like what?" 222 00:09:57,021 --> 00:09:58,488 He said, "well, the wailing wall." 223 00:09:58,556 --> 00:09:59,189 I said, "what?" 224 00:09:59,257 --> 00:10:00,157 He said, "the wailing wall. 225 00:10:00,224 --> 00:10:01,291 It's really popular over there." 226 00:10:01,359 --> 00:10:05,328 So I'm gonna go look at a wall. 227 00:10:05,396 --> 00:10:11,902 [ Speaking in Hebrew ] 228 00:10:11,969 --> 00:10:13,336 This is all new to me. 229 00:10:13,404 --> 00:10:17,073 It's not like I've come here with any idea of what this is about. 230 00:10:17,141 --> 00:10:18,008 I have no idea. 231 00:10:18,075 --> 00:10:19,576 They're all doing different things, you know. 232 00:10:19,644 --> 00:10:21,945 Some are kissing the wall. 233 00:10:22,013 --> 00:10:24,147 He's nodding at it. 234 00:10:24,215 --> 00:10:27,317 People sticking bits of paper in. 235 00:10:27,385 --> 00:10:29,286 And there's bits of rubbish in there. 236 00:10:29,353 --> 00:10:32,222 It's some sort of one of those insurance... Oh, sorry. 237 00:10:32,290 --> 00:10:35,158 Like a form about insurance or something stuck in that one. 238 00:10:35,226 --> 00:10:36,593 So, they even get junk mail. 239 00:10:36,661 --> 00:10:41,398 There's junk mail in the wall. 240 00:10:41,465 --> 00:10:42,866 It's a weird one, the wall. 241 00:10:42,934 --> 00:10:48,939 It reminded me of, like, people who write to... You're not gonna get an answer, 242 00:10:49,006 --> 00:10:50,106 or not everyone, anyway. 243 00:10:50,174 --> 00:10:51,908 It's a waste of time. 244 00:10:51,976 --> 00:10:55,345 I always think about an alien... If an alien landed and for some 245 00:10:55,413 --> 00:11:01,351 reason had picked me, and they go, "Karl, you're our leader whilst we're here. 246 00:11:01,419 --> 00:11:04,921 Why do people do this in Israel?" 247 00:11:04,989 --> 00:11:06,923 I don't know. 248 00:11:06,991 --> 00:11:13,029 Hard to explain that. 249 00:11:13,097 --> 00:11:15,966 It's not what I thought it would be, Jerusalem. 250 00:11:16,033 --> 00:11:19,669 I had this vision in me head of a place where, you know, Jesus 251 00:11:19,737 --> 00:11:21,004 was knocking about on a donkey. 252 00:11:21,072 --> 00:11:22,305 That's been shattered now. 253 00:11:22,373 --> 00:11:25,175 And everywhere you go, there seems to be some other religious 254 00:11:25,243 --> 00:11:27,244 people coming out of the woods somewhere. 255 00:11:27,311 --> 00:11:30,080 It is like pac-man, isn't it? 256 00:11:30,147 --> 00:11:32,082 You go down a little alley thinking, "this will be quiet 257 00:11:32,149 --> 00:11:36,186 down there," and a load of stuff comes at you. 258 00:11:36,254 --> 00:11:39,122 [ Dance music plays ] 259 00:11:46,897 --> 00:11:48,398 Nothing's ever easy, is it? 260 00:11:48,466 --> 00:11:52,239 You know, Steve said he sorted me out with a lift to get back to the hotel. 261 00:11:52,359 --> 00:11:53,399 Well, that's nice of him. 262 00:11:53,519 --> 00:11:54,786 And then this lot turned up. 263 00:11:59,110 --> 00:12:00,744 [ Music continues ] 264 00:12:00,811 --> 00:12:01,975 My whole life, this is all I want to do. 265 00:12:02,095 --> 00:12:06,638 I want to go around in this car or another car every day and make people happy. 266 00:12:06,758 --> 00:12:07,600 Why not? 267 00:12:09,353 --> 00:12:11,180 Here's what we do in traffic jams. 268 00:12:12,596 --> 00:12:16,530 They were nice enough lads and that, but doing that is dangerous. 269 00:12:16,650 --> 00:12:19,716 And there's enough danger here, you know, with, you know, bombs 270 00:12:19,836 --> 00:12:21,655 going off or blokes walking out with guns. 271 00:12:21,775 --> 00:12:24,234 I don't need to add more danger to me little trip by dancing 272 00:12:24,354 --> 00:12:25,522 about on a busy road. 273 00:12:25,793 --> 00:12:28,595 Do you know how many smiles we're gaining right now? 274 00:12:28,663 --> 00:12:30,597 We could be saving lives right now. 275 00:12:30,665 --> 00:12:33,767 Somebody, you know, who's maybe depressed who wanted to commit 276 00:12:33,835 --> 00:12:35,168 suicide, now he's smiling. 277 00:12:35,236 --> 00:12:36,319 Now he doesn't want to. 278 00:12:38,206 --> 00:12:39,545 She's not smiling. 279 00:12:39,665 --> 00:12:40,733 Pass me a sticker. 280 00:12:40,853 --> 00:12:42,142 See that sticker? 281 00:12:42,210 --> 00:12:42,709 Yeah. 282 00:12:42,777 --> 00:12:44,211 Put it on the bus. 283 00:12:44,279 --> 00:12:46,266 She's terrified. She's terrified. 284 00:12:46,386 --> 00:12:47,664 She's going, "for God's sake." 285 00:12:47,784 --> 00:12:49,556 She went like that and locked the door. 286 00:12:50,150 --> 00:12:51,084 All right. 287 00:12:51,152 --> 00:12:52,319 The lights are changing. 288 00:12:52,387 --> 00:12:54,453 Lights, lights, lights, lights! 289 00:12:59,972 --> 00:13:01,825 We're not getting out again. 290 00:13:01,945 --> 00:13:03,169 Where are you going? 291 00:13:03,466 --> 00:13:04,599 Oh, for [bleep] 292 00:13:04,667 --> 00:13:05,734 [ Horn honks ] 293 00:13:05,801 --> 00:13:06,868 And it's okay. 294 00:13:06,936 --> 00:13:09,838 I mean, I might as well have got on a bus. 295 00:13:09,905 --> 00:13:12,660 At least the bus has less stops than they do. 296 00:13:12,780 --> 00:13:14,909 I mean, every hundred yards, they were getting out, having a dance. 297 00:13:14,977 --> 00:13:15,824 Please. 298 00:13:15,944 --> 00:13:17,891 Good stuff, huh? Yeah, it's good. 299 00:13:18,011 --> 00:13:19,511 Come out with us. 300 00:13:19,780 --> 00:13:21,281 Come out with us, just for a bit. 301 00:13:21,349 --> 00:13:22,983 Come on. 302 00:13:23,050 --> 00:13:24,084 Two minutes. 303 00:13:27,680 --> 00:13:29,194 On a corner. 304 00:13:29,314 --> 00:13:30,807 Couldn't pick a dangerous spot. 305 00:13:30,927 --> 00:13:33,057 This is the most dangerous place. 306 00:13:34,795 --> 00:13:37,664 [ Music continues ] 307 00:13:43,716 --> 00:13:46,685 Yeah, I felt a bid bad jumping out and legging it, but I don't 308 00:13:46,753 --> 00:13:48,386 like dancing, do I? 309 00:13:48,768 --> 00:13:50,396 You know, I don't dance at weddings, 310 00:13:50,516 --> 00:13:53,304 so I'm not gonna start doing it on a dual carraigeway, am I? 311 00:13:56,696 --> 00:14:00,680 I mean, there's really a lot of misery in the world, but that doesn't help me. 312 00:14:00,800 --> 00:14:01,742 That's making me worse. 313 00:14:05,119 --> 00:14:07,888 They're causing all that beeping. 314 00:14:07,956 --> 00:14:08,789 Do you know what I mean? 315 00:14:08,856 --> 00:14:10,190 Someone's trying to get to hospital. 316 00:14:10,258 --> 00:14:10,924 Their gram's dying. 317 00:14:10,992 --> 00:14:11,692 They're in the road. 318 00:14:11,759 --> 00:14:13,860 [ Imitates dance music ] 319 00:14:13,928 --> 00:14:16,522 Get off the [bleep] road. 320 00:14:20,719 --> 00:14:24,441 Spoke to Steve this morning, and he said, "oh, get yourself over to Bethlehem. 321 00:14:24,561 --> 00:14:26,309 See where baby Jesus was born." 322 00:14:27,021 --> 00:14:27,658 Bit of a problem, though. 323 00:14:27,778 --> 00:14:30,290 I found out it's in Palestine, which, you know, that's another 324 00:14:30,358 --> 00:14:32,059 place I've heard nothing but bad news about. 325 00:14:32,127 --> 00:14:35,763 Plus, I've got to get over the massive wall to get to it. 326 00:14:35,830 --> 00:14:38,966 It's just ugly, and it goes on for miles. 327 00:14:39,033 --> 00:14:41,101 I mean, they're not messing about, are they? 328 00:14:41,169 --> 00:14:43,704 I kind of thought, "I bet there's some way you can sneak 329 00:14:43,772 --> 00:14:50,144 under it or over it, but there's no way. 330 00:14:50,211 --> 00:14:53,981 Well, you've got to call London before we go over, mate. 331 00:14:54,048 --> 00:14:56,316 The person you're calling... That's good. 332 00:14:56,384 --> 00:14:59,153 The man in charge of making sure I'm safe. 333 00:14:59,220 --> 00:15:01,855 To record your message, key hash at any time. 334 00:15:01,923 --> 00:15:02,422 [ Beep ] 335 00:15:02,490 --> 00:15:03,657 All right, Richard. 336 00:15:03,725 --> 00:15:04,324 It's Karl. 337 00:15:04,392 --> 00:15:05,826 About to go over the border. 338 00:15:05,894 --> 00:15:09,596 If you don't hear from us in four hours, it's all gone [bleep] up. 339 00:15:09,664 --> 00:15:11,231 I mean, that's Richard. 340 00:15:11,299 --> 00:15:12,499 That sums him up. 341 00:15:12,567 --> 00:15:13,934 He's always on the phone. 342 00:15:14,002 --> 00:15:17,171 So, of all the people to have as our emergency number, you 343 00:15:17,238 --> 00:15:19,206 know, calling 999, it's engaged. 344 00:15:19,274 --> 00:15:23,377 Sums him up. 345 00:15:23,444 --> 00:15:25,579 That checkpoint was a bit weird. 346 00:15:25,647 --> 00:15:28,782 I mean, I sort of felt guilty, even though I hadn't done anything. 347 00:15:28,850 --> 00:15:34,121 I've got a Palestinian fellow meeting me called "case." 348 00:15:34,189 --> 00:15:36,590 Yeah, but I think I'm meeting someone. 349 00:15:36,658 --> 00:15:37,658 Are you Karl? 350 00:15:37,725 --> 00:15:38,292 Yeah. 351 00:15:38,359 --> 00:15:39,660 Hi. I'm case. 352 00:15:39,727 --> 00:15:41,562 How are you? 353 00:15:41,629 --> 00:15:42,196 How was it? 354 00:15:42,263 --> 00:15:42,963 Depressing. 355 00:15:43,031 --> 00:15:43,664 [ Laughs ] 356 00:15:43,731 --> 00:15:46,433 Honestly, I didn't think it would have that effect on me. 357 00:15:46,501 --> 00:15:48,535 I'm not that sort of person, though, really. 358 00:15:48,603 --> 00:15:52,506 You know, if you're passing here every day, it's not depressing. 359 00:15:52,574 --> 00:15:55,642 If you're waking up every morning and seeing this ugly 360 00:15:55,710 --> 00:15:59,146 concrete stuff in front of your eyes, then it's depressing. 361 00:15:59,214 --> 00:15:59,813 Be my guest. 362 00:15:59,881 --> 00:16:01,114 This is my car. Safe? 363 00:16:01,182 --> 00:16:02,082 Huh? Safe? 364 00:16:02,150 --> 00:16:03,417 Yeah, of course it's safe. 365 00:16:03,484 --> 00:16:04,819 I have insurance. 366 00:16:12,227 --> 00:16:13,560 Are these for us? 367 00:16:13,628 --> 00:16:14,294 Yeah. 368 00:16:14,362 --> 00:16:16,296 It's a gift from the holy land. 369 00:16:16,364 --> 00:16:17,331 It makes holy music. 370 00:16:17,398 --> 00:16:17,931 [ Laughs ] 371 00:16:17,999 --> 00:16:22,569 You won't think that when I'm playing it. 372 00:16:22,637 --> 00:16:24,738 See, there's nothing like that at home. 373 00:16:24,806 --> 00:16:27,274 There's nothing like that anywhere on earth. 374 00:16:27,342 --> 00:16:27,774 No. 375 00:16:27,842 --> 00:16:30,944 We have a congestion charge that caused a little bit of fuss. 376 00:16:31,012 --> 00:16:33,380 If you drive into London, you have to pay £8. 377 00:16:33,448 --> 00:16:35,816 Everybody was like, "this is an outrage." 378 00:16:35,884 --> 00:16:37,451 But it's nothing compared to this. 379 00:16:37,518 --> 00:16:37,985 Honestly. 380 00:16:38,052 --> 00:16:40,187 This is costing the people more than £8, man. 381 00:16:40,255 --> 00:16:43,457 This is costing them their future. 382 00:16:43,524 --> 00:16:45,425 Is it gonna be busy in there? 383 00:16:45,493 --> 00:16:46,860 Well, check it out. 384 00:16:46,928 --> 00:16:48,662 Did you close your door well? 385 00:16:48,730 --> 00:16:49,630 Yeah. 386 00:16:49,697 --> 00:16:51,098 Is anyone gonna Nick it? 387 00:16:51,165 --> 00:16:53,967 I mean, some religious holy people... lots of cops, so don't worry. 388 00:16:54,035 --> 00:16:58,038 People who are into religion shouldn't be nicking cars. 389 00:16:58,106 --> 00:16:59,339 So, why are these a big deal? 390 00:16:59,407 --> 00:17:00,674 Why are we bringing these, eh? 391 00:17:00,742 --> 00:17:01,775 'Cause the Shepherds. 392 00:17:01,843 --> 00:17:05,579 "And the Shepherds came to the site of birth carrying flutes." 393 00:17:05,647 --> 00:17:07,748 Watch your head, man. 394 00:17:07,815 --> 00:17:09,750 Anything you need, you can ask us, okay? 395 00:17:09,817 --> 00:17:13,020 The flute says... No, you can't. 396 00:17:13,087 --> 00:17:16,356 The flute says that the Shepherds came to the site of birth carrying flutes. 397 00:17:16,424 --> 00:17:16,957 Whatever. 398 00:17:17,025 --> 00:17:18,025 You cannot use it in inside. 399 00:17:18,092 --> 00:17:18,458 Okay. 400 00:17:18,526 --> 00:17:22,596 You just carry it. 401 00:17:22,664 --> 00:17:26,099 This is where Jesus was born. 402 00:17:26,167 --> 00:17:26,867 Right there. 403 00:17:26,935 --> 00:17:28,335 Right there. 404 00:17:28,403 --> 00:17:30,037 On this rock. 405 00:17:30,104 --> 00:17:31,271 You're allowed to touch it? 406 00:17:31,339 --> 00:17:32,172 You can touch it. 407 00:17:32,240 --> 00:17:34,007 You can kiss it. 408 00:17:34,075 --> 00:17:36,243 I think that's all you can do with it. 409 00:17:36,311 --> 00:17:37,611 How do they know that? 410 00:17:37,679 --> 00:17:40,514 It's an oral tradition saying that this is the place. 411 00:17:40,581 --> 00:17:44,051 But does Jesus want us to come here and see where was he born 412 00:17:44,118 --> 00:17:47,120 and touch the stones and go crying and blah, blah, blah? 413 00:17:47,188 --> 00:17:51,191 I don't think so. 414 00:17:51,259 --> 00:17:55,662 I think I'm with you on that. 415 00:17:55,730 --> 00:18:00,534 ♪ Little donkey ♪ 416 00:18:00,601 --> 00:18:07,474 [ Poor flute music plays ] 417 00:18:07,542 --> 00:18:10,577 I'd say the only time I had religion in me life was playing 418 00:18:10,645 --> 00:18:14,114 "little donkey" at school, and me mate Wayne, he was catholic, 419 00:18:14,182 --> 00:18:16,984 and he said, "oh, do you want to go and do this?" 420 00:18:17,051 --> 00:18:18,719 And I was like, "piss off." 421 00:18:18,786 --> 00:18:20,053 And he said, "right. 422 00:18:20,121 --> 00:18:22,255 You just swore. 423 00:18:22,323 --> 00:18:24,391 If you don't come with me to church, I'm gonna tell your mum 424 00:18:24,459 --> 00:18:25,926 that you told me to piss off." 425 00:18:25,994 --> 00:18:27,160 So I had to go with him. 426 00:18:27,228 --> 00:18:30,163 And in the end, I got chucked out for bouncing a tennis ball 427 00:18:30,231 --> 00:18:32,566 sort of in the church. 428 00:18:32,633 --> 00:18:35,869 That's about it, but I think I got more of a feeling from that 429 00:18:35,937 --> 00:18:38,138 wall than I did from where Jesus was born. 430 00:18:38,206 --> 00:18:43,176 Yet people are going in there, sort of like, "oh. Oh." 431 00:18:43,244 --> 00:18:44,111 I want to go over there. 432 00:18:44,178 --> 00:18:45,479 That's where you can have a tear. 433 00:18:45,546 --> 00:18:46,947 It's depressing. 434 00:18:47,148 --> 00:18:49,583 [ Flute music plays ] 435 00:19:01,614 --> 00:19:07,453 I've been here four days now, and we're only just going to the wonder. 436 00:19:07,520 --> 00:19:13,592 But looking in the guide book, and we passed the dead sea this way. 437 00:19:13,660 --> 00:19:16,628 It would just be nice for me to have a bit of a restful day. 438 00:19:16,696 --> 00:19:18,430 Ricky doesn't even need to know. 439 00:19:18,498 --> 00:19:19,765 Looks quite good. 440 00:19:19,833 --> 00:19:21,367 I'm not a great swimmer. 441 00:19:21,434 --> 00:19:23,969 The good thing with the dead sea is you just float about in it. 442 00:19:24,037 --> 00:19:25,571 There's, like, loads of salt in it. 443 00:19:25,638 --> 00:19:27,172 It's another experience, isn't it? 444 00:19:27,240 --> 00:19:29,742 It's another one of life's little wonders, a proper wonder, 445 00:19:29,809 --> 00:19:33,979 a natural wonder, which is the sort I like, really. 446 00:19:41,654 --> 00:19:42,788 It's not too busy either. 447 00:19:42,856 --> 00:19:47,793 I thought it would be a right tourist trap. 448 00:19:47,861 --> 00:19:50,329 This is all right, this. 449 00:19:50,397 --> 00:19:55,901 Something that I read in a book, this is the lowest place on the world. 450 00:19:55,969 --> 00:19:59,671 I know we don't normally have sort of information on this 451 00:19:59,739 --> 00:20:02,207 program... not proper stuff, anyway. 452 00:20:02,275 --> 00:20:03,776 But that's a little bit. 453 00:20:03,843 --> 00:20:09,715 It's the lowest pl... You can't get lower than this. 454 00:20:09,783 --> 00:20:11,183 I don't know why. 455 00:20:11,251 --> 00:20:15,687 I don't even know if it's true, but that's what I've read. 456 00:20:15,755 --> 00:20:17,256 So, I might as well give it a go. 457 00:20:17,323 --> 00:20:20,893 Everybody else seems to be doing it. 458 00:20:20,960 --> 00:20:30,402 Whatever I'm doing, I've got to do it quick, because that is so hot. 459 00:20:30,470 --> 00:20:32,838 It's really uneven. 460 00:20:42,715 --> 00:20:45,918 [Bleep] you really do, you know? 461 00:20:45,985 --> 00:20:47,986 Come on. 462 00:20:48,054 --> 00:20:49,888 I don't even have to, like, do anything. 463 00:20:49,956 --> 00:20:51,690 This is ace. 464 00:20:51,758 --> 00:20:53,759 Karl, what's going on with your belly button, mate? 465 00:20:53,827 --> 00:20:58,063 What the [bleep] is that? 466 00:20:58,131 --> 00:21:02,868 Is that a [bleep] end? 467 00:21:02,936 --> 00:21:06,638 Or was that... was that someone's gobs? 468 00:21:06,706 --> 00:21:12,446 It looks like someone's... [Bleep] it is, as well. 469 00:21:20,653 --> 00:21:21,753 [ Cellphone rings ] 470 00:21:21,821 --> 00:21:24,289 Phone. 471 00:21:24,357 --> 00:21:28,794 Come here. 472 00:21:28,862 --> 00:21:30,129 Hello? 473 00:21:30,249 --> 00:21:32,905 I'm just in the dead sea. 474 00:21:34,701 --> 00:21:38,003 Yeah, just floating around with someone's gobs. 475 00:21:38,071 --> 00:21:39,325 Oh. 476 00:21:39,445 --> 00:21:41,573 There's old people in here just clearing the throats and that. 477 00:21:41,641 --> 00:21:43,435 I just had some in me belly button. 478 00:21:46,346 --> 00:21:47,865 That's what's floating above. 479 00:21:47,985 --> 00:21:49,591 [Bleep] knows what's floating under me. 480 00:21:49,711 --> 00:21:51,416 Maybe that's why I'm floating around. 481 00:21:51,484 --> 00:21:53,318 90% [bleep] 482 00:21:53,386 --> 00:21:54,953 [ Laughs ] 483 00:21:55,021 --> 00:21:56,288 90%. 484 00:22:00,260 --> 00:22:01,593 It is nice, though. 485 00:22:01,661 --> 00:22:03,386 It's good, this. 486 00:22:11,271 --> 00:22:13,005 I've been doing work for four days. 487 00:22:13,072 --> 00:22:14,406 This is an experience, still. 488 00:22:14,474 --> 00:22:15,674 It's good for the program. 489 00:22:15,742 --> 00:22:19,077 I'm explaining to people how it's loads of salt in it. 490 00:22:19,145 --> 00:22:20,512 You float about. 491 00:22:20,580 --> 00:22:22,948 It's good for your skin. 492 00:22:36,175 --> 00:22:37,001 This is the truth. 493 00:22:40,018 --> 00:22:41,352 [ Beep ] 494 00:22:43,899 --> 00:22:46,907 He sounded a bit pissed off that I was having a rest, didn't he? 495 00:23:02,335 --> 00:23:03,235 Oh, yeah. 496 00:23:03,303 --> 00:23:05,437 Passport. 497 00:23:05,505 --> 00:23:06,785 Where am I going? 498 00:23:06,905 --> 00:23:07,504 Petra. 499 00:23:07,572 --> 00:23:08,372 Petra? 500 00:23:08,440 --> 00:23:09,173 Yeah. 501 00:23:09,240 --> 00:23:10,680 Go? I can go? 502 00:23:14,112 --> 00:23:16,313 Yeah, it's good to be in Jordan, but we could have been here days 503 00:23:16,381 --> 00:23:18,582 ago, couldn't we? 504 00:23:18,650 --> 00:23:19,883 Petra's only down the road. 505 00:23:19,951 --> 00:23:22,486 We could drive there, but Ricky's come up with this idea 506 00:23:22,554 --> 00:23:26,205 that, you know, I meet a local bloke called Mohammed who's got a camel. 507 00:23:28,226 --> 00:23:30,928 You know, how long's that gonna take? 508 00:23:30,996 --> 00:23:31,996 My friend. 509 00:23:32,063 --> 00:23:32,830 Hello. 510 00:23:32,897 --> 00:23:34,729 We need to cross this road. 511 00:23:37,535 --> 00:23:38,836 How many hours? 512 00:23:38,903 --> 00:23:40,671 How many hours that way? 513 00:23:40,739 --> 00:23:45,342 At least 48 hours, two days, full days with the camels. 514 00:23:45,410 --> 00:23:48,212 [ Camel grunts ] 515 00:23:48,279 --> 00:23:52,149 Hold here. 516 00:23:52,217 --> 00:23:53,995 [ Rolling tongue ] 517 00:24:00,625 --> 00:24:02,192 Would you like some music? 518 00:24:02,260 --> 00:24:04,294 What kind of music do you have? 519 00:24:04,362 --> 00:24:05,462 It's just music. 520 00:24:05,530 --> 00:24:06,397 No singing. 521 00:24:06,464 --> 00:24:09,767 When I'm a little bit stressed, it calms me. 522 00:24:09,834 --> 00:24:14,505 [ Instrumental music plays ] 523 00:24:14,572 --> 00:24:16,006 Does a lady sing? 524 00:24:16,074 --> 00:24:17,708 There is no singing. 525 00:24:17,776 --> 00:24:20,644 It's just a man on a clarinet. 526 00:24:23,681 --> 00:24:24,214 Ah. 527 00:24:24,282 --> 00:24:25,849 It is nice, isn't it? 528 00:24:25,917 --> 00:24:28,352 Very nice. 529 00:24:28,420 --> 00:24:29,590 Very nice. 530 00:24:29,710 --> 00:24:32,322 You teach me English song, I'll teach you Bedouin song. 531 00:24:32,390 --> 00:24:37,261 [ Singing in Arabic ] 532 00:24:37,328 --> 00:24:41,065 [ Imitates singing in Arabic ] 533 00:24:53,445 --> 00:24:55,345 How is it, my friend? 534 00:24:55,413 --> 00:24:56,180 Good, yeah. 535 00:24:56,247 --> 00:24:58,282 How is your ass, now? 536 00:24:58,349 --> 00:24:59,783 [Bleep] now. 537 00:24:59,851 --> 00:25:01,652 Look, you can see up here. 538 00:25:01,719 --> 00:25:03,420 It's going on for miles. 539 00:25:03,488 --> 00:25:04,988 [ Sighs ] 540 00:25:05,056 --> 00:25:06,824 It just doesn't make sense, does it? 541 00:25:06,891 --> 00:25:10,227 Why do people live in the middle of nowhere when you've got to 542 00:25:10,295 --> 00:25:12,563 travel that sort of distance to get to somewhere? 543 00:25:12,630 --> 00:25:15,165 'Cause he was saying some people have to do that once a week, to 544 00:25:15,233 --> 00:25:18,635 nip to the shops, and they get a big order and then carry it all the way back. 545 00:25:18,703 --> 00:25:19,303 Move then. 546 00:25:19,370 --> 00:25:22,039 Move closer to the shop or open a shop. 547 00:25:22,107 --> 00:25:24,775 What's it like where we're staying tonight? 548 00:25:24,843 --> 00:25:26,677 Maybe we find Bedouin tents. 549 00:25:26,744 --> 00:25:29,746 Maybe we alone in the desert with the sand dunes. 550 00:25:29,814 --> 00:25:32,015 Sometimes the Bedouins, they move. 551 00:25:32,083 --> 00:25:32,950 I don't know. 552 00:25:33,017 --> 00:25:34,551 You must have a plan. 553 00:25:34,752 --> 00:25:35,452 This is desert. 554 00:25:35,520 --> 00:25:37,221 We don't know what the desert keeps for us. 555 00:25:37,288 --> 00:25:38,655 We'll see. 556 00:25:46,568 --> 00:25:50,071 This camel's knackered. 557 00:25:50,138 --> 00:25:53,274 Keeps stopping every 10 minutes. 558 00:25:53,342 --> 00:25:59,480 [ Moaning ] 559 00:25:59,548 --> 00:26:01,615 I could be a good camel. 560 00:26:01,683 --> 00:26:04,418 It's just sort of moaning, isn't it? 561 00:26:04,486 --> 00:26:08,022 [ Moaning ] 562 00:26:08,090 --> 00:26:10,019 [ Camel moaning ] 563 00:26:10,139 --> 00:26:11,604 *** 564 00:26:20,068 --> 00:26:21,802 We're gonna carry it now by the car. 565 00:26:21,870 --> 00:26:22,536 By the van. 566 00:26:22,604 --> 00:26:25,473 Yeah. 567 00:26:25,540 --> 00:26:26,374 [ Camel grunts ] 568 00:26:26,441 --> 00:26:28,042 That was a little weird, though. 569 00:26:28,110 --> 00:26:30,611 It was like a breakdown, a proper breakdown in the desert. 570 00:26:30,679 --> 00:26:31,345 They turned up. 571 00:26:31,413 --> 00:26:32,346 Stick it on the back. 572 00:26:32,414 --> 00:26:33,481 You know, it's knackered. 573 00:26:33,548 --> 00:26:35,583 It's gonna cost you. 574 00:26:35,650 --> 00:26:37,218 But to be honest, it's a bit of luck, that. 575 00:26:37,285 --> 00:26:38,119 'Cause I've had enough. 576 00:26:38,186 --> 00:26:41,322 I'm to here with this. 577 00:26:41,390 --> 00:26:44,792 Camels have been around for years, the ships of e desert. 578 00:26:44,860 --> 00:26:46,527 That's what they're known as. 579 00:26:46,595 --> 00:26:47,962 We've ended up with Titanic. 580 00:27:07,049 --> 00:27:11,452 As long there's not a major gale, I'm sure it will be all right. 581 00:27:11,520 --> 00:27:15,389 He's got 14 kids. 582 00:27:15,457 --> 00:27:20,127 So, you know, me staying's hardly an issue, is it? 583 00:27:20,195 --> 00:27:22,897 Do you see how the camels stand up? 584 00:27:22,964 --> 00:27:24,298 Jump. 585 00:27:24,366 --> 00:27:26,600 You just strap the bag to its head. 586 00:27:26,668 --> 00:27:30,337 Get in there. 587 00:27:30,405 --> 00:27:34,708 Let's get this done, get the day done, get to bed. 588 00:27:34,776 --> 00:27:36,877 [ Groans ] 589 00:27:36,945 --> 00:27:38,679 These are all his sons. 590 00:27:38,747 --> 00:27:39,246 Yeah. 591 00:27:39,314 --> 00:27:40,014 All his sons. 592 00:27:40,082 --> 00:27:41,882 But I'm not allowed to see the mother? 593 00:27:41,950 --> 00:27:42,283 No. 594 00:27:42,350 --> 00:27:42,850 At all? 595 00:27:42,918 --> 00:27:43,884 Not even to say "hello. 596 00:27:43,952 --> 00:27:44,885 Thanks for having us"? 597 00:27:44,953 --> 00:27:48,456 No. Forbidden. 598 00:27:48,523 --> 00:27:50,257 No way. 599 00:27:50,325 --> 00:27:52,426 That's why the... What if by accident? 600 00:27:52,494 --> 00:27:55,463 That's why the house, it's covered. 601 00:27:55,530 --> 00:27:58,566 Say if I go to the toilet and knock. 602 00:27:58,633 --> 00:28:00,101 [ Imitates knocking ] 603 00:28:00,168 --> 00:28:01,202 "I'm in here." 604 00:28:01,269 --> 00:28:02,970 She comes out, I see her. 605 00:28:03,038 --> 00:28:04,472 That's not her fault. 606 00:28:04,539 --> 00:28:05,706 That's my fault. 607 00:28:05,774 --> 00:28:08,809 So what happens then? 608 00:28:08,877 --> 00:28:09,944 This is bad mistake. 609 00:28:10,011 --> 00:28:14,482 That's fine. Okay. 610 00:28:14,549 --> 00:28:19,753 Mr. Mohammed said they don't get many guests here, so they're 611 00:28:19,821 --> 00:28:21,422 polite. 612 00:28:21,490 --> 00:28:23,157 There's a big pot or something in there. 613 00:28:23,225 --> 00:28:26,327 That looked like some sort of milk. 614 00:28:26,394 --> 00:28:29,296 I'm not seeing any cows, so I don't know where it's come from. 615 00:28:29,364 --> 00:28:31,432 I'm not fond of milk anyway. 616 00:28:31,500 --> 00:28:32,333 It's not being rude. 617 00:28:32,400 --> 00:28:33,834 It's just I don't want to eat it. 618 00:28:33,902 --> 00:28:35,870 I don't want to get ill. 619 00:28:35,937 --> 00:28:38,472 I'm surprised they don't want me to get ill, 'cause we're all 620 00:28:38,540 --> 00:28:41,208 sharing that little toilet. 621 00:28:41,276 --> 00:28:43,644 [ Cellphone rings ] 622 00:28:43,712 --> 00:28:45,842 I'm in the middle of nowhere, honest to God. 623 00:28:46,314 --> 00:28:47,848 It's moon-like. 624 00:28:50,956 --> 00:28:52,272 Eight hours on the camel. 625 00:28:55,157 --> 00:28:57,057 Well, I tell you, it's not funny. 626 00:28:57,125 --> 00:28:59,577 I mean, I reckon I've done some damage. 627 00:28:59,697 --> 00:29:01,417 It was long, and it was hot. 628 00:29:04,633 --> 00:29:05,633 Yeah. 629 00:29:05,700 --> 00:29:07,147 Well, it's just... That's what I'm saying, though. 630 00:29:07,267 --> 00:29:07,982 There's nothing to look at. 631 00:29:08,102 --> 00:29:10,704 It's not like it's worth doing so many hours. 632 00:29:10,772 --> 00:29:12,743 After half an hour, you've seen it. 633 00:29:39,381 --> 00:29:40,414 Hang on a minute. 634 00:29:40,482 --> 00:29:42,723 Something has just [bleep] run up me leg. 635 00:29:42,843 --> 00:29:44,619 Can I call you tomorrow? 636 00:29:47,723 --> 00:29:48,689 See you later. 637 00:29:48,757 --> 00:29:49,965 What the [bleep] was that? 638 00:29:50,085 --> 00:29:50,970 See you. 639 00:29:54,429 --> 00:29:55,522 [ Beep ] 640 00:29:57,744 --> 00:29:59,739 Can we just eat and go to bed? 641 00:30:00,900 --> 00:30:04,271 I didn't look for this. 642 00:30:04,339 --> 00:30:07,942 Don't put too much of that on my bit. 643 00:30:08,010 --> 00:30:11,879 I can't... I can't have too much of that. 644 00:30:11,947 --> 00:30:13,147 That's the tongue. 645 00:30:13,215 --> 00:30:13,981 The what? 646 00:30:14,049 --> 00:30:16,384 The tongue... tongue of the goat. 647 00:30:16,451 --> 00:30:18,019 You have it. No. 648 00:30:18,086 --> 00:30:19,520 Why? Come on. 649 00:30:19,588 --> 00:30:20,821 Oh, thank you. 650 00:30:20,889 --> 00:30:21,891 Eat more. 651 00:30:23,725 --> 00:30:25,393 It's meat from the goat. 652 00:30:25,460 --> 00:30:26,994 What is it, though? 653 00:30:27,062 --> 00:30:28,229 That's not meat. 654 00:30:28,296 --> 00:30:29,663 This is the eye. 655 00:30:29,731 --> 00:30:30,798 I can't eat eye. 656 00:30:30,866 --> 00:30:31,899 I'll tell you now. 657 00:30:31,967 --> 00:30:33,567 I got a very bad gag reflex. 658 00:30:33,635 --> 00:30:37,738 Now, if I eat that and I start gagging, that doesn't look good either. 659 00:30:37,806 --> 00:30:39,306 They'll think I'm rude. 660 00:30:42,177 --> 00:30:45,279 This is a weird night out, isn't it? 661 00:30:45,347 --> 00:30:47,926 What time do we normally go to sleep? 662 00:30:49,951 --> 00:30:51,819 Tonight we have a guest. 663 00:30:51,887 --> 00:30:54,121 So what does that mean? 664 00:30:54,189 --> 00:30:55,681 He couldn't go to sleep early. 665 00:30:55,801 --> 00:30:57,916 He can, honestly. 666 00:30:59,374 --> 00:31:00,993 I'm so tired. 667 00:31:01,663 --> 00:31:05,366 [ Middle eastern music plays ] 668 00:31:05,434 --> 00:31:07,401 I'm shattered. 669 00:31:07,469 --> 00:31:10,004 I just want me bed. But you know, 670 00:31:10,072 --> 00:31:11,130 What can you do? 671 00:31:15,510 --> 00:31:17,278 I'm with a family who doesn't understand me. 672 00:31:17,345 --> 00:31:18,312 I don't understand them. 673 00:31:18,380 --> 00:31:20,114 They're cooking food I don't like. 674 00:31:20,182 --> 00:31:22,783 It's been hard work today, hasn't it? 675 00:31:22,851 --> 00:31:25,965 Are we actually gonna get to Petra tomorrow or what? 676 00:31:36,060 --> 00:31:38,829 I just want to see the wonder today, Petra. 677 00:31:38,949 --> 00:31:39,644 That's what I'm here for. 678 00:31:39,764 --> 00:31:40,946 I'm not in any mood for messing about. 679 00:31:41,066 --> 00:31:42,432 I didn't sleep that well last night. 680 00:31:42,552 --> 00:31:45,135 I had a rough day yesterday, 10 hours on the back of a camel in 681 00:31:45,255 --> 00:31:46,369 roasting heat. 682 00:31:46,437 --> 00:31:47,537 I've just spoke to Mohammed. 683 00:31:47,605 --> 00:31:50,340 He said we're not a quarter of the way there yet. 684 00:31:50,408 --> 00:31:52,209 I mean, does he think I'm gonna be getting on a camel again? 685 00:31:52,276 --> 00:31:53,476 How are we gonna get there? 686 00:31:53,544 --> 00:31:56,079 We could have drove on this brilliantly yesterday, but we 687 00:31:56,147 --> 00:31:57,414 were on a camel instead. 688 00:31:57,481 --> 00:31:58,415 We can now drive. 689 00:31:58,482 --> 00:32:00,417 We didn't have a car, my friend. 690 00:32:00,484 --> 00:32:01,351 We have camels. 691 00:32:01,419 --> 00:32:03,520 Yeah, but they broke down yesterday. 692 00:32:03,588 --> 00:32:05,388 Why can't we just get in that one? 693 00:32:05,456 --> 00:32:06,957 No, we have to ride a camel. 694 00:32:07,024 --> 00:32:08,058 We don't have to. 695 00:32:08,125 --> 00:32:10,060 I don't need to get on a camel again. 696 00:32:10,127 --> 00:32:11,995 But we aren't half the way down. 697 00:32:12,063 --> 00:32:13,496 The program's an hour long. 698 00:32:13,564 --> 00:32:15,866 We've done eight hours of filming on a camel. 699 00:32:15,933 --> 00:32:17,801 You do the math. 700 00:32:17,869 --> 00:32:19,369 I'm not going on a [bleep] camel again. 701 00:32:19,437 --> 00:32:22,038 I swear to God. 702 00:32:22,106 --> 00:32:23,940 We've talked about this. 703 00:32:24,008 --> 00:32:26,243 I'm bored of arguing with you. 704 00:32:26,310 --> 00:32:29,246 If you're not listening, I'm not listening. 705 00:32:29,313 --> 00:32:30,647 I'm not going on a camel again. 706 00:32:30,715 --> 00:32:31,281 Come on. 707 00:32:31,349 --> 00:32:32,949 I'm not going on a camel again. 708 00:32:33,017 --> 00:32:33,416 Why? 709 00:32:33,484 --> 00:32:35,085 I'm not going on a camel again. 710 00:32:35,152 --> 00:32:35,552 Why? 711 00:32:35,620 --> 00:32:37,220 I'm not going on a camel again. 712 00:32:37,288 --> 00:32:38,388 I'm not going on a camel. 713 00:32:38,456 --> 00:32:39,789 I'm not going on a camel again. 714 00:32:39,857 --> 00:32:40,290 Okay. 715 00:32:40,358 --> 00:32:44,427 We could go with this car. 716 00:32:44,495 --> 00:32:47,364 So, how long will it be by car? 717 00:32:47,431 --> 00:32:49,599 A couple of hours. 718 00:32:49,667 --> 00:32:51,534 I'm just sick of camels. 719 00:32:51,602 --> 00:32:54,871 I mean, you've got to prefer this, haven't you? 720 00:32:54,939 --> 00:32:56,039 So much nicer. 721 00:32:56,107 --> 00:32:56,806 Yeah. 722 00:32:56,874 --> 00:32:58,608 Yeah. 723 00:32:58,676 --> 00:33:01,244 I'll be in a good mood, then, when we see Petra, and I'll go, 724 00:33:01,312 --> 00:33:09,119 "oh, wow. Amazing." 725 00:33:09,186 --> 00:33:09,920 So, we're in now. 726 00:33:09,987 --> 00:33:11,254 This is the start of it, is it? 727 00:33:11,322 --> 00:33:13,490 We are now in the beginning of the city of Petra. 728 00:33:13,557 --> 00:33:14,257 Okay, my friend. 729 00:33:14,325 --> 00:33:15,325 I have to leave you now. 730 00:33:15,393 --> 00:33:16,493 Nice to meet you, Karl. 731 00:33:16,560 --> 00:33:17,694 I'll see you again, yeah? 732 00:33:17,762 --> 00:33:24,768 See you again, again. 733 00:33:24,835 --> 00:33:27,737 Please key in the commentary number. 734 00:33:27,805 --> 00:33:28,571 One. 735 00:33:28,639 --> 00:33:32,409 Welcome to Petra, a city half as old as time. 736 00:33:32,476 --> 00:33:35,679 The word "Petra" is Latin for "rock." 737 00:33:35,746 --> 00:33:39,849 The city dates back to 300 b. C., when it was known as... 738 00:33:39,917 --> 00:33:41,751 He just said, "welcome to Petra. " 739 00:33:41,819 --> 00:33:45,555 He said, "'Petra' is Latin for... " 740 00:33:45,623 --> 00:33:46,323 I've forgot now. 741 00:33:46,390 --> 00:33:47,657 This is the problem with this. 742 00:33:47,725 --> 00:33:48,792 It is too much to take in. 743 00:33:48,859 --> 00:33:50,860 I mean, I didn't come here for a Latin lesson. 744 00:33:50,928 --> 00:33:53,496 I just want to know where the wonder is, and let's have a look 745 00:33:53,564 --> 00:33:59,035 at it. 746 00:33:59,103 --> 00:34:01,438 10. 747 00:34:01,505 --> 00:34:04,708 You are now face to face with one of the ancient world wonders 748 00:34:04,775 --> 00:34:06,977 and the most famous monument in Petra. 749 00:34:07,044 --> 00:34:08,931 The word in Arabic means "treasury." 750 00:34:09,051 --> 00:34:11,181 You may recognize the facade. 751 00:34:11,248 --> 00:34:14,751 It is the site where the movie "Indiana Jones and the last 752 00:34:14,819 --> 00:34:19,622 crusade," among others, was filmed. 753 00:34:19,690 --> 00:34:20,890 [ Cellphone beeps ] 754 00:34:20,958 --> 00:34:22,025 Hang on a sec. 755 00:34:22,093 --> 00:34:23,493 Hang on. 756 00:34:23,561 --> 00:34:24,828 Hello? 757 00:34:28,833 --> 00:34:30,700 I'm just standing in front of the wonder. 758 00:34:30,768 --> 00:34:34,204 That was a waste of time last night, staying with the Bedouins. 759 00:34:34,271 --> 00:34:36,606 He gave me lamb's eyes to eat. 760 00:34:36,674 --> 00:34:39,409 I slept on a floor all night, so I feel like [bleep] 761 00:34:39,477 --> 00:34:40,677 That's how I'm feeling. 762 00:34:40,745 --> 00:34:42,145 I mean, it looks all right. 763 00:34:42,213 --> 00:34:44,848 I'm sure if I was in a better mood, I'm big it up. 764 00:34:44,915 --> 00:34:48,018 I'm basically in the middle of a load of rock, and someone's 765 00:34:48,085 --> 00:34:49,953 carved it out, and it is amazing. 766 00:34:50,021 --> 00:34:53,623 But I don't know what more there is to say than that. 767 00:34:57,528 --> 00:34:58,895 What for? 768 00:35:02,700 --> 00:35:04,567 What? 769 00:35:09,440 --> 00:35:12,742 [ Beep ] 770 00:35:12,810 --> 00:35:15,145 Steve? 771 00:35:15,212 --> 00:35:16,946 It's Karl. 772 00:35:17,014 --> 00:35:18,248 I've just spoke to Ricky. 773 00:35:18,315 --> 00:35:20,683 He said, "oh, you're staying in a cave tonight." 774 00:35:20,751 --> 00:35:21,985 Well, what is that about? 775 00:35:22,053 --> 00:35:24,345 'Cause I don't think he's taking this serious. 776 00:35:36,033 --> 00:35:37,688 Yeah, but I didn't... 777 00:35:40,886 --> 00:35:42,687 No, but I didn't literally mean 778 00:35:42,807 --> 00:35:43,920 that's what I'd like. 779 00:35:52,550 --> 00:35:53,236 [ Beep ] 780 00:35:53,356 --> 00:36:01,148 I mean, this is an all-time low, I reckon, of me life. 781 00:36:01,792 --> 00:36:03,526 You've barely mentioned the wonder, Karl. 782 00:36:03,594 --> 00:36:05,195 Well, I'm not thinking about it, am I? 783 00:36:05,262 --> 00:36:07,464 How can I stand there and go, "oh, what a beautiful bit of 784 00:36:07,531 --> 00:36:09,666 work," when in the back of me head, you're going, "Karl, 785 00:36:09,733 --> 00:36:11,768 you're living in a cave tonight"? 786 00:36:11,836 --> 00:36:13,837 I can't focus on that. 787 00:36:13,904 --> 00:36:16,673 Oh, God. 788 00:36:16,740 --> 00:36:19,008 Steve said I got to find a fellow called Abraham. 789 00:36:19,076 --> 00:36:20,944 He's gonna let me stay in his cave. 790 00:36:21,011 --> 00:36:22,879 It's been a long day. 791 00:36:22,947 --> 00:36:25,615 How are you? 792 00:36:25,683 --> 00:36:26,449 How are you doing? 793 00:36:26,517 --> 00:36:30,386 So, what do you put down... What do you put down as an address? 794 00:36:30,454 --> 00:36:31,421 Jordan, Petra. 795 00:36:31,489 --> 00:36:32,188 That's all. 796 00:36:32,256 --> 00:36:34,157 That's never gonna get to you. 797 00:36:34,225 --> 00:36:35,658 And the postman would know? 798 00:36:35,726 --> 00:36:36,526 Yeah, yeah. 799 00:36:36,594 --> 00:36:37,327 He knows it. 800 00:36:37,394 --> 00:36:40,296 And everything you order always gets to your house? 801 00:36:40,364 --> 00:36:40,897 Yeah. 802 00:36:40,965 --> 00:36:41,498 Yeah. 803 00:36:41,565 --> 00:36:43,433 The cave. 804 00:36:43,501 --> 00:36:44,434 I can't believe that. 805 00:36:44,502 --> 00:36:46,402 'Cause I order stuff and get it delivered. 806 00:36:46,470 --> 00:36:48,838 Sometimes it doesn't turn up, and I've got a post code. 807 00:36:48,906 --> 00:36:51,674 That's amazed me more than the wonder. 808 00:36:51,742 --> 00:36:52,809 That. 809 00:36:52,877 --> 00:36:54,444 That you can get post delivered. 810 00:36:54,512 --> 00:36:57,480 I can't believe that. 811 00:36:57,548 --> 00:36:59,916 What facilities are in the cave? 812 00:36:59,984 --> 00:37:01,951 We've got the mattress. 813 00:37:02,019 --> 00:37:06,222 We make the fire and sleep wherever, between the sky and 814 00:37:06,290 --> 00:37:07,190 the land. 815 00:37:07,258 --> 00:37:10,193 Not like the city. 816 00:37:10,261 --> 00:37:13,696 Ricky calls and says, "you're staying in a cave," starts 817 00:37:13,764 --> 00:37:14,397 laughing. 818 00:37:14,465 --> 00:37:18,201 And I pictured the sort of caves you get in wales, where it's all 819 00:37:18,269 --> 00:37:23,740 sharp, sharp edges, really damp, and the sea comes in at some 820 00:37:23,807 --> 00:37:24,908 point in the night. 821 00:37:24,975 --> 00:37:27,710 I get here, decent size. 822 00:37:27,778 --> 00:37:30,947 They're warm, they're cozy. 823 00:37:31,015 --> 00:37:33,249 Nice touch with the candles. 824 00:37:33,317 --> 00:37:36,953 I tell you, I've seen houses that are worse than this. 825 00:37:37,021 --> 00:37:40,857 I think I can sort of fit into this way of life. 826 00:37:40,925 --> 00:37:43,793 It is like a holiday every day. 827 00:37:43,861 --> 00:37:45,562 Nice little holiday home. 828 00:37:45,629 --> 00:37:47,530 Eating like this. 829 00:37:47,598 --> 00:37:48,498 I'm gonna drink. 830 00:37:48,566 --> 00:37:52,669 Soothes me down to the ground, this. 831 00:37:52,736 --> 00:37:55,305 Ricky always says I'm a bit, like, you know, a caveman, and 832 00:37:55,372 --> 00:37:56,472 I haven't really evolved. 833 00:37:56,540 --> 00:37:59,242 He says the shape of me head and the way me eyebrows come out a 834 00:37:59,310 --> 00:38:00,743 bit. 835 00:38:00,811 --> 00:38:01,644 Maybe that's it. 836 00:38:01,712 --> 00:38:08,851 Maybe I was born a bit late. 837 00:38:08,919 --> 00:38:11,487 That's nice. 838 00:38:11,555 --> 00:38:13,489 See, we haven't all evolved, have we? 839 00:38:13,557 --> 00:38:14,657 It's just a few of us. 840 00:38:14,725 --> 00:38:16,559 I haven't got a clue half the time. 841 00:38:16,627 --> 00:38:19,629 I turn the tap on still, and I go, "how is water coming out of 842 00:38:19,697 --> 00:38:20,029 that?" 843 00:38:20,097 --> 00:38:22,432 I'm lucky 'cause I'm around 'cause someone else has come up 844 00:38:22,499 --> 00:38:22,966 with that. 845 00:38:23,033 --> 00:38:27,570 But at the end of the day, if stuff was left down to me, I'd 846 00:38:27,638 --> 00:38:29,505 still be living in here. 847 00:38:29,573 --> 00:38:31,975 If I was lucky, you know, I don't know if I could come up with this. 848 00:38:32,042 --> 00:38:33,509 He just was saying how they used to do it. 849 00:38:33,577 --> 00:38:38,414 He said they put a hole in the rock, stick, like, a tree trunk 850 00:38:38,482 --> 00:38:42,151 in it, put water in, and the wood expands. 851 00:38:42,219 --> 00:38:44,654 Is that what you were saying? 852 00:38:44,722 --> 00:38:46,022 Makes the hole bigger. 853 00:38:46,090 --> 00:38:47,494 There's no way I'd come up with that. 854 00:38:47,614 --> 00:38:49,574 I wouldn't come up with that now. 855 00:38:49,694 --> 00:38:52,626 And yet they did that 3,500 years ago. 856 00:39:04,758 --> 00:39:07,540 Slept all right once I got off, really. 857 00:39:11,731 --> 00:39:15,167 There's a cat mooching about now and again, wandering. 858 00:39:15,235 --> 00:39:21,307 That's the problem when you haven't got a front door, isn't it? 859 00:39:21,374 --> 00:39:22,875 That was a good night. 860 00:39:22,942 --> 00:39:24,109 Best night since I've been here. 861 00:39:24,177 --> 00:39:24,710 Yeah. 862 00:39:24,778 --> 00:39:26,245 I'd do it again, you know. 863 00:39:26,313 --> 00:39:29,048 Being in this part of the world, there's not many things that 864 00:39:29,115 --> 00:39:33,319 have happened that I'd say, "I'd do that again," but that, I would. 865 00:39:33,386 --> 00:39:35,254 So, yeah, I loved it. 866 00:39:35,322 --> 00:39:40,993 Really, really smart. 867 00:39:41,061 --> 00:39:43,362 I can imagine living at this time. 868 00:39:43,430 --> 00:39:47,299 I can picture meself just coming out of a little hole just with 869 00:39:47,367 --> 00:39:50,803 a club and thinking, "what am I gonna do today?" 870 00:39:50,870 --> 00:39:54,373 And it's easy to invent stuff back then, 'cause there was nothing else about. 871 00:39:54,441 --> 00:39:56,575 So, anything you needed, you'd come up with it. 872 00:39:56,643 --> 00:39:57,376 I want to dry me hands. 873 00:39:57,444 --> 00:40:00,012 I've just washed me hands through a towel. 874 00:40:00,080 --> 00:40:00,813 Everything. 875 00:40:00,880 --> 00:40:02,047 Anything you think of. 876 00:40:02,115 --> 00:40:03,349 This soup's hard to eat. 877 00:40:03,416 --> 00:40:04,249 I want a spoon. 878 00:40:04,317 --> 00:40:05,584 Do you know what I mean? 879 00:40:05,652 --> 00:40:07,052 You think of something now. 880 00:40:07,120 --> 00:40:11,457 You try and come up with something now that you need now. 881 00:40:11,524 --> 00:40:12,958 Came up with a see-through toaster. 882 00:40:13,026 --> 00:40:15,561 You know, 'cause you always do that, thinking, "is it done yet?" 883 00:40:15,628 --> 00:40:17,763 And you have to keep pressing the spring, and you end up 884 00:40:17,831 --> 00:40:19,932 breaking it 'cause you force the spring open. 885 00:40:19,999 --> 00:40:21,181 See-through toaster. 886 00:40:21,301 --> 00:40:23,124 Went online, typed it in. 887 00:40:23,244 --> 00:40:24,470 It's already been invented. 888 00:40:24,537 --> 00:40:28,240 Dragon's den back then would have been a piece of piss. 889 00:40:28,308 --> 00:40:30,376 Everybody who came in, that's a bloody good idea. 890 00:40:30,443 --> 00:40:31,457 Get it made. 891 00:40:36,049 --> 00:40:38,984 30, Ad Deir, the monastery. 892 00:40:39,052 --> 00:40:44,456 Sitting at the summit of Jabal Ad Deir is Petra's grandest monument of all, Ad Deir. 893 00:40:44,524 --> 00:40:47,326 The name is the Arabic word for "monastery." 894 00:40:47,394 --> 00:40:50,896 Do take advantage of this moment, and immerse yourself in 895 00:40:50,964 --> 00:40:54,713 the magnificence and mysticism of this historic place. 896 00:40:58,304 --> 00:41:00,439 Yeah. 897 00:41:00,507 --> 00:41:01,140 [ Panting ] 898 00:41:01,207 --> 00:41:02,708 I can't even go in it. 899 00:41:02,776 --> 00:41:05,077 That's ridiculous. 900 00:41:05,145 --> 00:41:06,578 I mean, that's useless. 901 00:41:06,646 --> 00:41:07,946 Who's put them there? 902 00:41:08,014 --> 00:41:09,134 I mean, look. 903 00:41:12,585 --> 00:41:17,043 The point is, you sat in there, and that's your view over there. 904 00:41:21,428 --> 00:41:24,997 If you look here, point proven. 905 00:41:25,064 --> 00:41:29,201 You're better off living in the hole, looking at the palace than 906 00:41:29,269 --> 00:41:32,704 living in the palace looking at the hole, aren't you? 907 00:41:32,772 --> 00:41:35,207 So Ricky and Steve can say I'm a nob. 908 00:41:35,275 --> 00:41:37,917 I think that's my point proven, isn't it? 909 00:41:40,747 --> 00:41:42,668 But I wasn't just talking about buildings. 910 00:41:42,788 --> 00:41:47,565 I mean, in life, even being a good-looking person or an ugly one, 911 00:41:47,820 --> 00:41:49,988 in a way, you're better off being the ugly one, and you get 912 00:41:50,056 --> 00:41:51,590 to look at nice things. 913 00:41:51,791 --> 00:41:54,560 You're looking at the nicer-looking people. 914 00:41:54,627 --> 00:41:56,061 Doesn't matter about being ugly. 915 00:41:56,129 --> 00:41:58,096 How often do you look at yourself anyway? 916 00:41:58,164 --> 00:41:59,431 Same thing. 917 00:41:59,499 --> 00:42:00,532 Be the ugly one. 918 00:42:00,600 --> 00:42:03,068 Look at the nice one. 919 00:42:03,136 --> 00:42:07,539 [ Dog barking ] 920 00:42:07,607 --> 00:42:08,273 What's that? 921 00:42:08,341 --> 00:42:09,107 Who owns that? 922 00:42:09,175 --> 00:42:10,991 Why is a dog so high up? 923 00:42:15,148 --> 00:42:16,910 It's not gonna show up that dog, is it? 924 00:42:17,359 --> 00:42:20,399 Oh, fuck me. Jesus. 925 00:42:25,398 --> 00:42:35,832 Sync by n17t01 & honeybunny www.MY-SUBS.com 68551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.