All language subtitles for Action U.S.A. enğ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,057 --> 00:00:43,059 ♪ In the cold there's us ♪ 2 00:00:44,227 --> 00:00:47,647 ♪ l'm a face in the crowd ♪ 3 00:00:47,981 --> 00:00:49,232 ♪ My heartbeat's racing faster ♪ 4 00:00:49,566 --> 00:00:53,236 ♪ And my feet won't let me slow down ♪ 5 00:00:54,737 --> 00:00:57,573 ♪ There's something wrong here ♪ 6 00:00:57,907 --> 00:01:01,368 ♪ No, things ain't the same no more ♪ 7 00:01:01,703 --> 00:01:03,871 ♪ How could it be so hard to get across? ♪ 8 00:01:04,205 --> 00:01:07,666 ♪ It's hard to keep on going insane ♪ 9 00:01:10,253 --> 00:01:12,463 ♪ l know that it won't be... ♪ 10 00:01:12,797 --> 00:01:14,590 Whoo! All right. 11 00:01:16,509 --> 00:01:18,219 You ain't seen nothing yet. Check this out. 12 00:01:19,721 --> 00:01:20,888 What's that? 13 00:01:21,222 --> 00:01:22,473 Just hold on to your shirt, baby. 14 00:01:27,770 --> 00:01:29,772 ♪ My time is up ♪ 15 00:01:31,107 --> 00:01:34,193 ♪ lt's long after midnight ♪ 16 00:01:35,445 --> 00:01:38,114 ♪ l think l've had too much ♪ 17 00:01:38,448 --> 00:01:40,032 ♪ l've had enough ♪ 18 00:01:45,371 --> 00:01:47,790 ♪ ln the dead of night ♪ 19 00:01:48,875 --> 00:01:52,128 ♪ When there's no one around ♪ 20 00:01:52,462 --> 00:01:54,297 ♪ l went to move my collection ♪ 21 00:01:54,631 --> 00:01:58,009 ♪ Anybody bring me down ♪ 22 00:01:59,552 --> 00:02:03,097 ♪ A little rock, yeah ♪ 23 00:02:03,431 --> 00:02:06,100 ♪ l guess l let my mind bleed ♪ 24 00:02:06,434 --> 00:02:08,936 ♪ l'm not afraid, l won't go running ♪ 25 00:02:09,270 --> 00:02:12,356 ♪ But l know they're coming for me ♪ 26 00:02:14,943 --> 00:02:18,154 ♪ l know that it won't be much longer ♪ 27 00:02:18,488 --> 00:02:21,657 ♪ l've seen them, yeah ♪ 28 00:02:21,991 --> 00:02:25,077 ♪ l know that the wind is high ♪ 29 00:02:25,411 --> 00:02:28,247 ♪ Oh, no, it's much too late ♪ 30 00:02:28,581 --> 00:02:31,709 ♪ Now it's long after midnight ♪ 31 00:02:32,710 --> 00:02:35,421 ♪ My time is up ♪ 32 00:02:35,755 --> 00:02:38,466 ♪ Yes, it's long after midnight ♪ 33 00:02:39,842 --> 00:02:41,635 ♪ l think l've had too much ♪ 34 00:02:41,970 --> 00:02:44,555 ♪ l've had enough ♪ 35 00:02:57,652 --> 00:02:59,945 Where did you get the money for this thing? 36 00:03:00,280 --> 00:03:02,323 Let's just say l got it from some friends. 37 00:03:11,624 --> 00:03:13,167 Wait till l get you in the house. 38 00:03:13,501 --> 00:03:15,085 I think l've been wanting some of this now. 39 00:03:15,420 --> 00:03:16,754 Yeah? 40 00:03:27,056 --> 00:03:31,101 ♪ Now it's long after midnight ♪ 41 00:03:31,436 --> 00:03:33,396 ♪ My time is up ♪ 42 00:03:35,106 --> 00:03:37,608 ♪ Long after midnight ♪ 43 00:03:38,776 --> 00:03:40,778 ♪ l think l've had too much ♪ 44 00:03:41,112 --> 00:03:44,824 ♪ Yes, it's long after midnight ♪ 45 00:03:45,992 --> 00:03:47,994 ♪ My time is up ♪ 46 00:03:53,708 --> 00:03:55,126 Wait a minute. 47 00:04:00,965 --> 00:04:02,925 Yeah, those are looking nice. 48 00:04:04,719 --> 00:04:06,971 I don't think you need this. 49 00:04:07,305 --> 00:04:09,223 You sure about that? 50 00:04:24,989 --> 00:04:26,573 Let's get to it. 51 00:04:26,908 --> 00:04:28,326 Oh, l missed you. 52 00:04:34,457 --> 00:04:35,666 Why don't you get on top. 53 00:04:36,000 --> 00:04:37,251 Oh, yeah. 54 00:04:45,093 --> 00:04:46,511 Damn, l missed you. 55 00:04:46,803 --> 00:04:47,929 It's only been a week. 56 00:04:48,262 --> 00:04:49,471 You're so bad. 57 00:04:51,224 --> 00:04:52,975 Come on down here. 58 00:05:06,447 --> 00:05:08,240 - Shit! - Hey, Billy Ray. 59 00:05:08,574 --> 00:05:09,616 Frankie sends his greetings. 60 00:05:09,951 --> 00:05:11,160 Who the hell are these guys? 61 00:05:15,832 --> 00:05:17,458 Come on, man! We can cut a deal! 62 00:05:17,792 --> 00:05:19,418 We don't make deals with dead men. 63 00:05:20,670 --> 00:05:22,338 Deals? What are they talking about? 64 00:05:22,672 --> 00:05:24,131 Shut up, bitch. 65 00:05:28,177 --> 00:05:29,469 Come on, we can deal! 66 00:05:29,804 --> 00:05:31,764 This ain't no game show, punk. 67 00:05:34,225 --> 00:05:36,101 Come on, damn it! 68 00:05:36,436 --> 00:05:38,563 Frankie's tired of making deals, pretty boy. 69 00:05:38,896 --> 00:05:40,898 This time, you're going to give him what he wants. 70 00:06:19,687 --> 00:06:21,772 Let's go for a ride, shithead. 71 00:06:32,492 --> 00:06:34,202 How do you expect to get this bird off the ground 72 00:06:34,535 --> 00:06:36,161 with your fat ass onboard? 73 00:06:36,496 --> 00:06:38,039 We'll see about that. 74 00:06:38,372 --> 00:06:40,248 Come on, let's get this thing airborne. 75 00:06:46,130 --> 00:06:48,841 I've looked forward to this since last year. 76 00:06:59,810 --> 00:07:01,353 Better get ready. 77 00:07:01,687 --> 00:07:03,355 Fuck you, asshole. 78 00:07:03,648 --> 00:07:05,191 lt's a pretty little town, ain't it? 79 00:07:06,526 --> 00:07:07,902 Why don't you take a closer look. 80 00:07:12,865 --> 00:07:14,324 What's wrong, Billy Ray? 81 00:07:14,659 --> 00:07:16,369 Move it up fast, moron! 82 00:07:16,702 --> 00:07:17,786 Eat shit! 83 00:07:18,120 --> 00:07:19,955 Come on, guys! 84 00:07:32,885 --> 00:07:34,303 Let me up! 85 00:07:35,972 --> 00:07:38,891 Help! Aah! 86 00:07:45,398 --> 00:07:47,108 You ain't going to get away there. 87 00:07:47,441 --> 00:07:50,902 Don't drop me, asshole! 88 00:07:51,237 --> 00:07:53,155 You got me pissed off, you lucky fucker. 89 00:07:53,489 --> 00:07:55,616 Now let's see if you can fly. 90 00:08:17,430 --> 00:08:19,223 Oh, my God. 91 00:08:39,869 --> 00:08:41,620 Come on! 92 00:08:41,912 --> 00:08:43,705 I can't take it out here much longer! 93 00:08:45,249 --> 00:08:47,834 Look, man, l can't tell you what l don't know. 94 00:08:53,257 --> 00:08:56,260 Just give Frankie what he wants, Billy Ray. 95 00:08:56,594 --> 00:08:59,096 All right, it's in the gym! 96 00:08:59,430 --> 00:09:01,098 Locker number 12. 97 00:09:09,523 --> 00:09:11,816 Goddamn it, you let him drop! 98 00:09:12,985 --> 00:09:14,778 Come on, take us down over there. 99 00:09:38,260 --> 00:09:39,636 Down there. On the bridge. 100 00:09:39,970 --> 00:09:41,262 We're out of gas. 101 00:09:41,597 --> 00:09:43,515 l don't give a shit. We got to get him. 102 00:09:43,808 --> 00:09:44,892 What happened to you? 103 00:09:45,226 --> 00:09:46,977 Move the fuck over, damn it! 104 00:09:56,445 --> 00:09:58,530 That black car... set her down. 105 00:10:15,589 --> 00:10:18,049 Come on, Perez, let's get that Mercedes. 106 00:10:19,969 --> 00:10:22,137 Come on, get your ass out of that car, you old fart. 107 00:10:22,471 --> 00:10:24,431 Come on, move. Move! 108 00:10:34,734 --> 00:10:36,652 You can't take that car. lt's paid for. 109 00:10:40,614 --> 00:10:41,489 Damn! 110 00:10:41,824 --> 00:10:43,408 Billy, take it easy. 111 00:10:45,995 --> 00:10:47,121 Where are we going? 112 00:10:47,455 --> 00:10:49,123 Why'd those guys come after you? 113 00:10:49,457 --> 00:10:51,208 Don't ask me that. l can't tell you. 114 00:10:51,542 --> 00:10:52,543 I want to help you. 115 00:10:52,877 --> 00:10:55,087 I don't need any help, goddamn it. 116 00:10:55,379 --> 00:10:57,798 Well, at least tell me who they are. 117 00:10:58,132 --> 00:11:00,342 Believe me, you don't want to know. 118 00:11:00,676 --> 00:11:02,010 Punch it, punch it! He's getting away! 119 00:11:02,344 --> 00:11:04,095 - Come on! - Hell, l'm on him, goddamn. 120 00:11:05,890 --> 00:11:07,683 They want something, and l know where it is. 121 00:11:08,017 --> 00:11:09,393 They think l told them the truth, 122 00:11:09,727 --> 00:11:11,437 - but l fooled them and l jumped. - You jumped? 123 00:11:11,771 --> 00:11:14,607 Yeah, l jumped into the cold, cruel world, into snow and ice. 124 00:11:14,940 --> 00:11:15,941 Beautiful ice. 125 00:11:16,275 --> 00:11:18,110 Snow and ice? 126 00:11:18,444 --> 00:11:20,863 People are always wanting something from me. 127 00:11:21,655 --> 00:11:22,989 And believe me, 128 00:11:23,324 --> 00:11:25,034 the less you know about it, the better. 129 00:11:25,367 --> 00:11:26,701 Where are we going? Can we hide from 'em? 130 00:11:27,036 --> 00:11:28,662 There's an old ranch just outside of Aveline. 131 00:11:28,996 --> 00:11:30,205 The Circle D. 132 00:11:30,498 --> 00:11:31,665 Do you like windmills? 133 00:11:31,999 --> 00:11:33,333 - What, you mean like in Holland? - Yeah. 134 00:11:33,667 --> 00:11:35,085 Tulips in the springtime. 135 00:11:35,377 --> 00:11:37,337 Tulips? 136 00:11:37,671 --> 00:11:39,172 Dikes, chocolate, cheese. 137 00:11:39,507 --> 00:11:40,508 Punch the son of a bitch. 138 00:11:40,841 --> 00:11:42,092 Hey, you want to fucking drive? 139 00:11:54,271 --> 00:11:56,982 Come on, we'll get him now. He's going in some traffic. Hang on! 140 00:12:09,411 --> 00:12:11,371 I'll get the son of a bitch this time, l swear to God. 141 00:12:11,705 --> 00:12:12,872 If you wouldn't have dropped the son of a bitch, 142 00:12:13,207 --> 00:12:14,499 we wouldn't be chasing him anyway. 143 00:12:29,056 --> 00:12:30,766 Hey, stop! 144 00:13:56,936 --> 00:13:58,312 Hang on a second. 145 00:13:58,646 --> 00:13:59,813 I can't! Help! 146 00:14:14,787 --> 00:14:16,622 What do you mean you're giving me a ticket? 147 00:14:18,707 --> 00:14:20,250 Oh, shit! 148 00:14:27,716 --> 00:14:29,509 Looks like l'm going window-shopping. 149 00:14:34,014 --> 00:14:35,181 Whoa! 150 00:14:38,394 --> 00:14:42,022 Oh, shit! Look out! 151 00:14:53,409 --> 00:14:55,327 Whoa! 152 00:15:05,796 --> 00:15:08,381 Come on, move that damn thing. l got work to do. 153 00:15:11,552 --> 00:15:13,011 I'm gonna bust your ass. 154 00:15:14,346 --> 00:15:15,930 I'm gonna pop your jaw. 155 00:15:17,391 --> 00:15:18,975 Hey, settle down. Keep it down. 156 00:15:22,980 --> 00:15:24,272 Oh, my God, turn at the bus! 157 00:15:24,606 --> 00:15:25,982 Hang on, baby. We're going airborne. 158 00:15:35,159 --> 00:15:37,786 No! 159 00:15:46,211 --> 00:15:47,462 Watch out for the motor home! 160 00:15:47,796 --> 00:15:49,380 Hang on to your ass. We're going through. 161 00:15:49,715 --> 00:15:51,007 Oh, shit! 162 00:16:06,648 --> 00:16:08,441 Come on, let's get him. 163 00:16:16,825 --> 00:16:18,910 Get in there. Get in. 164 00:16:20,287 --> 00:16:21,746 Let's get the girl too. 165 00:16:23,207 --> 00:16:25,000 Come on, get her out of there. 166 00:16:26,001 --> 00:16:27,502 Come on. 167 00:16:30,172 --> 00:16:31,256 What the fuck you looking at? 168 00:16:31,590 --> 00:16:33,508 Get the fuck out of here, goddamn it. 169 00:17:06,792 --> 00:17:08,794 Come on, out of the car. 170 00:17:11,797 --> 00:17:13,298 What are you going to do with us? 171 00:17:13,632 --> 00:17:14,758 Ask him. 172 00:17:15,759 --> 00:17:17,552 End of the line, babe. 173 00:17:17,886 --> 00:17:19,846 - End of the line. - No. 174 00:17:20,180 --> 00:17:22,765 Please, what do you want? We'll give it to you. 175 00:17:23,100 --> 00:17:24,601 Too late for that. 176 00:17:24,935 --> 00:17:26,603 Enough of this shit. Waste him. 177 00:17:26,937 --> 00:17:28,980 - Yeah! - No! No! 178 00:17:29,314 --> 00:17:31,357 Eat lead, fucker. 179 00:17:31,692 --> 00:17:34,486 No! No, please! 180 00:17:34,820 --> 00:17:35,862 No! 181 00:17:36,989 --> 00:17:41,201 Motherfucker! 182 00:17:49,918 --> 00:17:51,210 Shit! Let's get out of here. 183 00:18:28,207 --> 00:18:29,374 Relax! 184 00:18:29,708 --> 00:18:30,792 Look, l'm with the FBl. 185 00:18:31,126 --> 00:18:32,877 - Prove it. - Hold on, okay? 186 00:18:35,214 --> 00:18:37,090 Look, l'm Clay Osborn. 187 00:18:37,424 --> 00:18:38,550 I'm here to help you. 188 00:18:38,884 --> 00:18:39,843 Well, then get off of me! 189 00:18:40,177 --> 00:18:41,219 Don't touch me! 190 00:18:41,553 --> 00:18:43,096 I'm sick of people grabbing at me! 191 00:18:43,430 --> 00:18:45,348 Bitch! 192 00:18:52,147 --> 00:18:53,523 Very nice. 193 00:18:54,858 --> 00:18:58,778 Hmm. 194 00:19:03,992 --> 00:19:06,077 Where are we going? 195 00:19:07,913 --> 00:19:09,039 What about my rights? 196 00:19:09,331 --> 00:19:10,790 Or isn't this a free country anymore? 197 00:19:11,124 --> 00:19:12,667 You're not under arrest. 198 00:19:13,001 --> 00:19:14,711 Well, great, why don't you let me off at the next corner. 199 00:19:15,045 --> 00:19:16,546 We can't do that, Miss. 200 00:19:16,880 --> 00:19:21,092 Just because some crazy guys come and kill my boyfriend 201 00:19:21,426 --> 00:19:22,927 is no reason for you to arrest me. 202 00:19:23,262 --> 00:19:24,846 You are not under arrest. 203 00:19:25,180 --> 00:19:26,598 This is all for your own protection. 204 00:19:26,932 --> 00:19:29,100 I'm a big girl. l can take care of myself. 205 00:19:29,434 --> 00:19:31,018 You don't have any idea 206 00:19:31,353 --> 00:19:33,063 what kind of people you've gotten mixed up with, do you? 207 00:19:33,397 --> 00:19:35,607 I assume you're talking about the two of you? 208 00:19:35,899 --> 00:19:39,527 Look, you saw a murder. The men who did it know it. 209 00:19:39,861 --> 00:19:41,946 And we got to get you to a safe place until... 210 00:19:43,407 --> 00:19:45,325 Until what? 211 00:19:46,660 --> 00:19:48,244 What the hell is going on here? 212 00:19:48,578 --> 00:19:49,870 Where are you taking me? 213 00:19:50,205 --> 00:19:52,123 Miss, l'm afraid we cannot tell you any more. 214 00:19:53,959 --> 00:19:55,126 We will be boarding a flight shortly 215 00:19:55,460 --> 00:19:57,086 to take us to an undisclosed location 216 00:19:57,421 --> 00:19:59,089 for an indeterminate period. 217 00:19:59,381 --> 00:20:02,050 There, you'll have adequate shelter, food and new clothing. 218 00:20:03,343 --> 00:20:04,844 Look at me. 219 00:20:05,178 --> 00:20:07,889 Can we at least stop so l can get cleaned up? 220 00:20:08,223 --> 00:20:09,182 There's no time. 221 00:20:09,516 --> 00:20:10,808 Shit. 222 00:20:19,151 --> 00:20:20,694 I'm Carmen. 223 00:20:22,529 --> 00:20:23,821 Agent Earl McKinnon. 224 00:20:24,156 --> 00:20:25,657 Call me Panama. 225 00:20:26,908 --> 00:20:28,659 Panama? Far out... 226 00:20:29,745 --> 00:20:31,288 for an FBl agent. 227 00:20:33,790 --> 00:20:35,625 If you are with the FBl. 228 00:20:45,177 --> 00:20:46,511 Hey! 229 00:20:48,513 --> 00:20:50,264 We missed the last flight, didn't we? 230 00:20:50,599 --> 00:20:51,641 By 10 minutes. 231 00:20:53,226 --> 00:20:55,519 Another night in glorious Texas. 232 00:20:56,855 --> 00:20:59,065 - Where's Carmen? - She's in the car. 233 00:20:59,399 --> 00:21:01,984 And we had better get that woman something to eat in a hurry. 234 00:21:02,319 --> 00:21:05,405 Yeah, well, l'll book us a room. 235 00:21:27,010 --> 00:21:28,469 The girl. 236 00:21:30,555 --> 00:21:34,600 Are you sure Billy Ray didn't say anything about diamonds? 237 00:21:34,935 --> 00:21:37,062 About a shipment for a man named Frankie Navarro? 238 00:21:37,396 --> 00:21:38,480 Or a package? 239 00:21:38,814 --> 00:21:40,565 I've told you and l've told you! 240 00:21:40,899 --> 00:21:43,151 He didn't say anything about diamonds! 241 00:21:43,485 --> 00:21:45,320 I don't know anything about Frankie. 242 00:21:45,654 --> 00:21:47,197 Look, it's important. 243 00:21:47,531 --> 00:21:49,574 There's nothing l can do about it! 244 00:21:52,536 --> 00:21:53,745 Clayton, give it a rest. 245 00:21:54,079 --> 00:21:55,497 Look, she's been through a lot. 246 00:21:55,831 --> 00:21:57,249 Yeah, what about us the last four months, huh? 247 00:21:57,582 --> 00:21:58,833 Five goddamn states, 248 00:21:59,167 --> 00:22:00,710 now we lose our only lead to the Navarro syndicate. 249 00:22:01,044 --> 00:22:03,129 - Right, but she didn't kill him. - l know that. 250 00:22:03,463 --> 00:22:04,755 We got to get some answers quick, 251 00:22:05,090 --> 00:22:07,550 or Conover's going to nail our asses to the wall. 252 00:22:14,224 --> 00:22:16,893 Did he say anything that sounded unusual? 253 00:22:17,227 --> 00:22:18,519 Anything you didn't understand? 254 00:22:18,854 --> 00:22:20,480 Unusual? 255 00:22:22,232 --> 00:22:23,858 You didn't know him. 256 00:22:24,192 --> 00:22:25,818 He was weird! 257 00:22:26,111 --> 00:22:27,529 He was crazy! 258 00:22:27,821 --> 00:22:29,823 Like he was making his life up as he went along. 259 00:22:39,374 --> 00:22:41,459 You guys think l can get a room to myself? 260 00:22:41,793 --> 00:22:44,796 Come on, a little privacy can go a long way right now. 261 00:22:46,131 --> 00:22:47,173 It's not possible, Miss. 262 00:22:47,507 --> 00:22:49,091 I knew you'd say that. 263 00:22:54,389 --> 00:22:55,848 Great work, Osborn. 264 00:22:56,141 --> 00:22:58,101 Nice interrogation. 265 00:23:03,440 --> 00:23:05,775 Things are generally quiet around here, 266 00:23:06,109 --> 00:23:09,028 except for parking tickets and bar fights. 267 00:23:10,280 --> 00:23:12,782 Ha! Yes, sir, you can say that again. 268 00:23:16,036 --> 00:23:18,830 Once we get the witness to Dallas, 269 00:23:19,164 --> 00:23:20,540 we'll be back for Perez and Garrick. 270 00:23:20,874 --> 00:23:22,917 Where'd y'all end up staying last night, 271 00:23:23,251 --> 00:23:25,378 if you don't mind my asking? 272 00:23:32,761 --> 00:23:35,013 Yeah, well, thanks for all your help, sheriff. 273 00:23:49,736 --> 00:23:51,571 This here's pritchard. 274 00:23:57,494 --> 00:23:59,412 Let me speak to Frankie. 275 00:23:59,746 --> 00:24:02,457 lt's about time you done something right, 276 00:24:02,791 --> 00:24:04,501 you asshole. 277 00:24:04,834 --> 00:24:06,669 Don't get suds on that. 278 00:24:07,003 --> 00:24:08,546 Where are you? 279 00:24:09,631 --> 00:24:10,923 Huh? 280 00:24:12,259 --> 00:24:14,469 Town Motor Lodge. 281 00:24:14,803 --> 00:24:17,847 They'd better be there, for your sake, asshole. 282 00:24:20,475 --> 00:24:23,102 Oh, you got suds on my cigar. 283 00:24:23,436 --> 00:24:25,521 Aah! Aah! 284 00:24:47,794 --> 00:24:48,961 You okay? 285 00:24:50,839 --> 00:24:53,258 Don't you ever let me get talked 286 00:24:53,592 --> 00:24:56,720 into Siamese food in Texas again. 287 00:24:59,055 --> 00:25:01,057 She put it away pretty good. 288 00:25:01,391 --> 00:25:03,810 Did you see the look on that busboy's face? 289 00:25:04,144 --> 00:25:05,520 He was definitely on the edge. 290 00:25:07,314 --> 00:25:08,690 Be a pillar of your community. 291 00:25:09,024 --> 00:25:10,775 Fight crime. 292 00:25:11,109 --> 00:25:13,236 Serve and protect your fellow citizens. 293 00:25:13,570 --> 00:25:16,531 Defend the Constitution of the United States. 294 00:25:16,865 --> 00:25:17,782 Exactly. 295 00:25:18,116 --> 00:25:21,202 And where does it get you? 296 00:25:21,536 --> 00:25:24,121 Another 20 years of chasing 10-cent hoods. 297 00:25:24,456 --> 00:25:26,916 Sleeping every night on a different cheap mattress. 298 00:25:27,250 --> 00:25:31,128 And then wham, bam, thank you, ma'am. 299 00:25:31,463 --> 00:25:32,839 Hey, we sure do appreciate 300 00:25:33,173 --> 00:25:36,426 your risking your life every night since 1975. 301 00:25:37,594 --> 00:25:39,345 Here's your half-price pension. 302 00:25:39,679 --> 00:25:41,764 If they don't lay you off before you're vested. 303 00:25:43,433 --> 00:25:45,101 Or get your ass killed. 304 00:25:45,435 --> 00:25:47,770 Ship you to a desk in Oklahoma. 305 00:25:48,104 --> 00:25:51,148 Yeah, there's got to be a room somewhere in Washington 306 00:25:51,483 --> 00:25:53,943 full of guys just laughing their heads off. 307 00:26:00,700 --> 00:26:01,992 So... 308 00:26:02,327 --> 00:26:03,995 you going to stick it out for your 20? 309 00:26:04,329 --> 00:26:06,372 - I got a choice? - Oh, come on, Clay. 310 00:26:06,706 --> 00:26:08,040 Everybody's got a choice. 311 00:26:08,375 --> 00:26:09,751 Except her, maybe. 312 00:26:11,378 --> 00:26:12,587 I kind of feel sorry for her. 313 00:26:12,921 --> 00:26:14,714 Clay Osborn, Eagle Scout? 314 00:26:15,048 --> 00:26:17,967 Ah, she seems like a nice kid. 315 00:26:43,201 --> 00:26:45,912 - All right. - Whoa, excuse me. 316 00:26:46,246 --> 00:26:47,956 You're excused. 317 00:26:48,289 --> 00:26:51,750 You want to get a move on, Miss? We've really got to get going. 318 00:26:52,085 --> 00:26:53,920 Get away from that window, Miss! 319 00:26:54,254 --> 00:26:56,256 Why? What are you worried about? 320 00:27:17,402 --> 00:27:18,444 He's dead. 321 00:27:18,778 --> 00:27:20,321 You okay, Miss? 322 00:27:23,241 --> 00:27:24,575 Let's go! 323 00:27:26,369 --> 00:27:27,078 Go! 324 00:28:04,282 --> 00:28:06,325 Goddamn Perez. Good thing he's dead. 325 00:28:06,659 --> 00:28:08,077 I'd have killed him anyway. 326 00:28:39,484 --> 00:28:41,110 Oh, shit! 327 00:28:42,445 --> 00:28:44,071 - Shit! - Jump it! Jump it! 328 00:28:44,405 --> 00:28:45,739 Hang on! Hang on! 329 00:28:54,499 --> 00:28:56,042 Ha! Yeah! 330 00:28:56,376 --> 00:28:57,418 All right! 331 00:28:57,752 --> 00:28:58,919 Oh, shit! 332 00:29:31,452 --> 00:29:33,829 A bunch of fucking amateurs. 333 00:29:34,163 --> 00:29:36,832 I could give a shit about Garrick. 334 00:29:37,166 --> 00:29:39,960 I've had it with the alibis and the excuses. 335 00:29:40,295 --> 00:29:42,130 Now you listen, Drago's coming in at the airport. 336 00:29:42,463 --> 00:29:44,006 You go pick him up. 337 00:29:44,340 --> 00:29:47,134 Tell him l want the broad back here alive. 338 00:30:00,148 --> 00:30:03,192 Why'd Frankie send for a heavyweight like Drago? 339 00:30:03,526 --> 00:30:05,361 We could have taken care of this. 340 00:30:05,695 --> 00:30:07,196 Yeah, so why don't you complain to Frankie? 341 00:30:07,530 --> 00:30:09,240 I'm not crazy. 342 00:30:11,242 --> 00:30:13,494 Boss called in Drago, he must want 'em bad. 343 00:30:14,996 --> 00:30:15,955 Is that him? 344 00:30:16,289 --> 00:30:17,331 Which one? 345 00:30:17,665 --> 00:30:19,708 No, no. 346 00:30:34,015 --> 00:30:35,641 What about the guy in the long coat? 347 00:30:35,975 --> 00:30:38,310 That's him. 348 00:30:54,410 --> 00:30:57,496 Mr. Drago, l'm Lucky. This here's Hitch. 349 00:31:05,463 --> 00:31:07,423 That's quite an outfit. 350 00:31:09,926 --> 00:31:11,302 You heard of Rome? 351 00:31:11,636 --> 00:31:13,095 What about it? 352 00:31:13,429 --> 00:31:14,638 I'm in Texas. 353 00:31:14,973 --> 00:31:18,351 And when in Texas, l dress like a Texan. 354 00:31:18,685 --> 00:31:20,687 Yes, sir. 355 00:31:21,020 --> 00:31:22,604 Let's go. 356 00:31:37,370 --> 00:31:39,622 - I'll drive. - Oh, you got to be careful, 357 00:31:39,956 --> 00:31:41,624 because this thing is really hot. 358 00:31:41,958 --> 00:31:43,209 So am l. 359 00:32:09,068 --> 00:32:10,903 What do you mean it's booked? 360 00:32:11,237 --> 00:32:12,238 I have reservations. 361 00:32:12,572 --> 00:32:14,490 I realize that, sir, and l'm so sorry. 362 00:32:14,824 --> 00:32:16,242 Look, l'm with the FBl. 363 00:32:16,576 --> 00:32:18,995 Now, l need three seats on this morning's flight. 364 00:32:20,663 --> 00:32:22,498 I'm sorry, that's impossible, sir. 365 00:32:22,832 --> 00:32:23,874 Look, l got to be on that plane, 366 00:32:24,208 --> 00:32:25,500 so you just do what you got to do 367 00:32:25,835 --> 00:32:28,504 - to get me my seats. - But 217 just left. 368 00:32:29,797 --> 00:32:30,923 When's the next flight? 369 00:32:32,467 --> 00:32:34,469 9:30 Monday morning. 370 00:32:34,802 --> 00:32:35,844 Damn! 371 00:32:37,180 --> 00:32:38,431 You got a telephone? 372 00:32:38,765 --> 00:32:40,975 Uh-huh. Right that way, sir. 373 00:32:44,687 --> 00:32:46,355 Anything else, Mr. Conover? 374 00:32:46,689 --> 00:32:48,023 How about dinner? 375 00:32:48,357 --> 00:32:49,483 Joe's pizza, around the corner. 376 00:32:49,817 --> 00:32:51,819 - Double cheese, anchovies. - We'll see. 377 00:32:53,946 --> 00:32:54,988 Excuse me. 378 00:32:55,323 --> 00:32:57,074 Sir, it's Osborn on the safe line. 379 00:32:57,408 --> 00:32:59,284 His flight's been overbooked. He can't catch a plane. 380 00:32:59,619 --> 00:33:01,704 I don't want him on a damn plane. 381 00:33:02,038 --> 00:33:03,289 - What do they got? - Billy Ray's dead. 382 00:33:03,623 --> 00:33:05,166 He has a witness that he wants protected. 383 00:33:05,500 --> 00:33:07,043 - What'd he give up? - l don't know. 384 00:33:07,376 --> 00:33:08,502 He just said that his flight was overbooked 385 00:33:08,836 --> 00:33:09,628 and he couldn't get a plane. 386 00:33:09,962 --> 00:33:10,754 You tell him you'll be down 387 00:33:11,089 --> 00:33:11,798 at the border with some agents. 388 00:33:12,131 --> 00:33:13,632 Get to it. Move. 389 00:33:13,966 --> 00:33:15,467 Yes, sir. 390 00:33:22,850 --> 00:33:25,477 Look, you just, uh, hang tight, okay? 391 00:33:25,812 --> 00:33:27,104 I'll be right back. 392 00:33:34,028 --> 00:33:35,487 Yeah. 393 00:33:35,822 --> 00:33:37,448 Conover says there's a leak in Washington. 394 00:33:37,782 --> 00:33:39,784 He's afraid if we send a pilot he'd never make it back. 395 00:33:40,118 --> 00:33:42,078 You mean they can't even scare up a four-seater to get us out? 396 00:33:42,411 --> 00:33:43,995 Firestone and Rucker will meet us haltway at the Jessup 397 00:33:44,330 --> 00:33:45,030 Corners Bridge. 398 00:33:45,164 --> 00:33:46,415 They'll take the girl up to Oklahoma City from there. 399 00:33:46,749 --> 00:33:48,083 Wait a minute. Don't tell me. 400 00:33:48,417 --> 00:33:49,876 - No backup. - What else? 401 00:33:50,211 --> 00:33:51,420 You got to love the FBl. 402 00:33:51,754 --> 00:33:52,755 Always there when you need them. 403 00:33:53,089 --> 00:33:54,340 So, how far is it to Jessup Corners? 404 00:33:54,674 --> 00:33:56,342 - You want the scenic route? - Naturally. 405 00:33:56,676 --> 00:33:58,094 Let's eat. 406 00:34:00,847 --> 00:34:03,307 Oh, boy, this looks good. 407 00:34:03,641 --> 00:34:05,100 Is that your nickname? "Panama"? 408 00:34:05,434 --> 00:34:06,935 How come they call you that? 409 00:34:07,270 --> 00:34:09,188 I've been trying to get that out of him for two years. 410 00:34:09,522 --> 00:34:12,233 I think he just hates his real name, don't you, Earl? 411 00:34:13,484 --> 00:34:14,776 How long are you going to keep this up? 412 00:34:15,111 --> 00:34:16,862 Only till you tell me. 413 00:34:17,196 --> 00:34:18,906 You guys got to learn to relax. 414 00:34:20,324 --> 00:34:22,200 Last night you wanted us dead. 415 00:34:24,871 --> 00:34:26,455 Maybe l'm getting to like you. 416 00:34:26,789 --> 00:34:28,707 Anyway, l can't stay mad forever. 417 00:34:29,041 --> 00:34:30,042 Especially at lunch. 418 00:34:30,376 --> 00:34:31,752 Any guess. 419 00:34:36,048 --> 00:34:38,133 Lucky, give me a light. 420 00:34:38,467 --> 00:34:39,926 So how much time is it going to take 421 00:34:40,261 --> 00:34:41,971 to finish the job? 422 00:34:42,305 --> 00:34:45,933 There's one thing we know, Lucky, it's how to do time. 423 00:34:51,856 --> 00:34:53,148 Leavenworth. 424 00:34:54,483 --> 00:34:55,775 Sing Sing. 425 00:34:58,362 --> 00:34:59,613 Yuma. 426 00:34:59,947 --> 00:35:01,531 Joliet. 427 00:35:02,617 --> 00:35:04,577 Norfolk. 428 00:35:04,911 --> 00:35:06,078 Bragg. 429 00:35:07,163 --> 00:35:08,497 Huntsville. 430 00:35:10,833 --> 00:35:12,376 Merle Haggard. 431 00:35:12,710 --> 00:35:14,962 Goddamn Johnny Cash. 432 00:35:18,090 --> 00:35:20,217 What the hell are you guys talking about? 433 00:35:20,551 --> 00:35:21,510 Education, son. 434 00:35:21,844 --> 00:35:22,928 Life and death. 435 00:35:23,262 --> 00:35:24,888 Reality. 436 00:35:25,223 --> 00:35:27,016 Prison to you, Lucky. 437 00:35:27,350 --> 00:35:28,893 I can't wait till l'm as experienced as you guys. 438 00:35:32,563 --> 00:35:35,274 You know, Frankie's not going to let this thing rest. 439 00:35:35,608 --> 00:35:36,859 There's a hell of a lot of country outside. 440 00:35:37,193 --> 00:35:38,819 All we need to do is get to the bridge. 441 00:35:39,153 --> 00:35:40,821 Tabasco, please. 442 00:35:42,365 --> 00:35:43,824 You think he'll send Drago? 443 00:35:44,158 --> 00:35:45,659 Salt. 444 00:35:45,993 --> 00:35:47,619 - Wouldn't you? - Thank you. 445 00:35:49,997 --> 00:35:51,498 Do you want your pickle? 446 00:35:52,750 --> 00:35:54,543 - No. - Thanks. 447 00:35:58,839 --> 00:36:01,591 You know, sometimes you find the best places out on the road. 448 00:36:03,511 --> 00:36:05,513 Are you not hungry? 449 00:36:07,014 --> 00:36:08,348 Too bad. 450 00:36:10,268 --> 00:36:12,436 Looks like they're about ready to leave. 451 00:36:15,648 --> 00:36:19,276 About the only goddamn home l ever had was gray walls. 452 00:36:19,610 --> 00:36:21,111 Everybody's a prisoner on this mud ball. 453 00:36:21,445 --> 00:36:23,572 Only them poor, dumb bastards don't know it. 454 00:36:27,118 --> 00:36:28,536 Hey, the quail's moving. Let's hunt. 455 00:36:28,869 --> 00:36:30,078 Let's go. 456 00:36:51,267 --> 00:36:52,476 Get the door for you, ma'am? 457 00:36:52,810 --> 00:36:53,685 Thank you. 458 00:36:54,020 --> 00:36:55,062 Move, goddamn it! 459 00:36:55,396 --> 00:36:56,563 Get in the back! 460 00:36:56,897 --> 00:36:57,898 Come on, move it! Hurry up! 461 00:36:58,232 --> 00:37:00,192 Goddamn it, let's go! Go, go! 462 00:37:04,322 --> 00:37:07,074 - Shit! - l'll get the car. 463 00:37:11,037 --> 00:37:13,831 I'm going to call Frankie. Keep an eye on her. 464 00:37:21,297 --> 00:37:22,923 Back it over to the corner there. 465 00:37:39,023 --> 00:37:41,066 Now don't you worry, honey. 466 00:37:42,568 --> 00:37:44,194 I'm not going to hurt you. 467 00:37:53,913 --> 00:37:55,831 I love a real man. 468 00:38:15,476 --> 00:38:18,645 Bet you could really teach a girl to behave. 469 00:38:30,324 --> 00:38:32,409 I've been a bad girl. 470 00:38:34,995 --> 00:38:37,414 Maybe you could show me sometime. 471 00:38:43,254 --> 00:38:45,381 Don't play me, sweetheart. 472 00:38:45,714 --> 00:38:47,340 Don't do that. 473 00:38:57,268 --> 00:39:01,730 You know, it's really the strong silent types 474 00:39:02,064 --> 00:39:04,191 that get me going. 475 00:39:08,237 --> 00:39:10,364 You got a name, honey? 476 00:39:12,116 --> 00:39:14,159 Don't play me, sweetheart. 477 00:39:14,493 --> 00:39:15,577 Get a hold of Frankie? 478 00:39:15,911 --> 00:39:17,287 No. 479 00:39:17,621 --> 00:39:19,372 Lucky, you stop messing around with these skirts. 480 00:39:19,707 --> 00:39:22,209 Get your ass in the back seat. We got a job to finish. 481 00:39:23,335 --> 00:39:25,211 What exactly do you do? 482 00:39:25,546 --> 00:39:27,089 Me? 483 00:39:28,841 --> 00:39:30,676 I bury people, bitch. 484 00:39:32,136 --> 00:39:33,554 Freeze! 485 00:39:33,888 --> 00:39:34,930 Shit. 486 00:39:35,264 --> 00:39:36,723 - Don't move! - You wouldn't shoot 487 00:39:37,057 --> 00:39:38,933 with this little girl in the car, now would you? 488 00:39:39,268 --> 00:39:40,769 It's Drago. 489 00:39:45,566 --> 00:39:47,150 Hey! Get the fuck out of here! 490 00:39:52,281 --> 00:39:53,282 Get out! 491 00:39:57,411 --> 00:39:58,703 Stay down. 492 00:40:13,385 --> 00:40:15,637 Lucky, get that goddamn car started. 493 00:40:17,723 --> 00:40:19,516 They took the damn keys! 494 00:40:19,850 --> 00:40:21,351 You want me to hot-wire it, Drago? 495 00:40:21,685 --> 00:40:22,727 No, we'll push the son of a bitch. 496 00:40:23,062 --> 00:40:24,980 Of course, hot-wire the motherfucker! 497 00:40:25,314 --> 00:40:27,065 Where in the hell did you find him? 498 00:40:27,399 --> 00:40:30,026 He's doing the best he can, Mr. Drago. 499 00:40:37,159 --> 00:40:38,827 Hey, kid. 500 00:40:39,161 --> 00:40:42,122 Next time you leave the car, make sure you take the keys. 501 00:40:42,456 --> 00:40:44,583 Somebody could steal the son of a bitch. 502 00:40:48,796 --> 00:40:49,838 Where are we? 503 00:40:50,172 --> 00:40:51,464 Next three towns are... 504 00:40:51,799 --> 00:40:54,927 Pushton, Dukdole and Babbittville. 505 00:40:55,261 --> 00:40:57,304 That's what l love about Texas. 506 00:40:57,638 --> 00:40:59,056 It doesn't matter what little town you're in, 507 00:40:59,390 --> 00:41:01,100 they all look just alike. 508 00:41:01,433 --> 00:41:03,268 You know, l really want to travel. 509 00:41:03,602 --> 00:41:05,145 But not like this. 510 00:41:05,479 --> 00:41:06,813 A real trip. 511 00:41:07,147 --> 00:41:08,857 New Orleans. 512 00:41:09,191 --> 00:41:11,276 New York. Or maybe Europe. 513 00:41:12,820 --> 00:41:14,112 I'd like to go to California, 514 00:41:14,446 --> 00:41:18,658 but l've never seen a lot of snow. 515 00:41:20,160 --> 00:41:22,453 It's funny, Billy Ray was talking about snow. 516 00:41:22,788 --> 00:41:24,289 Snow and ice. 517 00:41:24,623 --> 00:41:26,166 You never told us that before. 518 00:41:26,500 --> 00:41:28,168 I just remembered it. Does it make a difference? 519 00:41:28,502 --> 00:41:30,462 Hey, anything could make a difference. 520 00:41:32,172 --> 00:41:34,549 You look like a married man, Panama. 521 00:41:34,883 --> 00:41:36,759 I was once. 522 00:41:37,094 --> 00:41:38,345 Yeah, me too. 523 00:41:39,680 --> 00:41:41,598 Take my advice. Never marry a cowboy. 524 00:41:41,932 --> 00:41:43,934 l hadn't planned on it. 525 00:41:44,268 --> 00:41:46,228 Hey, Osborn, you in there? 526 00:41:48,647 --> 00:41:50,649 You think too much. 527 00:41:50,983 --> 00:41:52,526 You too, Panama. 528 00:41:52,860 --> 00:41:56,071 You know, you guys got to learn to just slow down and relax. 529 00:41:56,405 --> 00:41:57,614 Wait a minute. l know that place. 530 00:41:57,948 --> 00:41:59,699 Billy Ray said something about Circle D Ranch. 531 00:42:49,708 --> 00:42:51,084 Snow and ice. 532 00:42:52,294 --> 00:42:54,129 He had to mean the diamonds. 533 00:42:56,173 --> 00:42:57,674 What else did he say? 534 00:42:58,008 --> 00:43:00,218 Think. Think! 535 00:43:00,552 --> 00:43:02,095 I am. Don't push me. 536 00:43:02,429 --> 00:43:04,472 You know, there's only about a million and a half places 537 00:43:04,807 --> 00:43:06,141 you could hide something around here. 538 00:43:06,475 --> 00:43:09,478 Look, are they in any kind of container? 539 00:43:09,812 --> 00:43:11,688 Did he meet anyone here? 540 00:43:12,022 --> 00:43:13,940 Was he just passing through, 541 00:43:14,274 --> 00:43:16,359 or did he actually make the drop here? 542 00:43:16,694 --> 00:43:17,736 Think, damn it! 543 00:43:18,070 --> 00:43:19,821 Look, he didn't say anything! 544 00:43:20,155 --> 00:43:22,198 I can't tell you what l don't know. 545 00:43:26,620 --> 00:43:28,705 Real smooth, Osborn. 546 00:43:29,039 --> 00:43:30,373 Fuck off. 547 00:43:42,970 --> 00:43:44,513 Look, uh... 548 00:43:44,847 --> 00:43:46,473 l'm sorry. 549 00:43:46,807 --> 00:43:47,891 It's okay. 550 00:43:48,225 --> 00:43:50,352 No, really, uh, 551 00:43:50,686 --> 00:43:52,270 l shouldn't have gotten mad. 552 00:43:52,604 --> 00:43:54,480 Forget it. 553 00:43:54,815 --> 00:43:56,483 None of this has been easy. 554 00:44:01,655 --> 00:44:02,989 Damn. 555 00:44:10,581 --> 00:44:12,165 You married, Osborn? 556 00:44:13,751 --> 00:44:14,626 No. 557 00:44:14,960 --> 00:44:16,127 Why not? 558 00:44:16,462 --> 00:44:19,089 Things have a tendency not to work out. 559 00:44:19,423 --> 00:44:20,715 Let me guess. 560 00:44:21,049 --> 00:44:24,302 There's always something wrong with the woman. 561 00:44:24,636 --> 00:44:26,512 She's not pretty enough. 562 00:44:28,182 --> 00:44:30,392 She's not smart enough. 563 00:44:30,726 --> 00:44:32,352 She's lousy in the sack. 564 00:44:32,686 --> 00:44:33,853 She hates ltalian food. 565 00:44:34,188 --> 00:44:36,982 Yeah, well, l hate to burst your bubble, 566 00:44:37,316 --> 00:44:39,651 but l'm not the one who does the leaving. 567 00:44:39,985 --> 00:44:42,278 By the time l get back home, 568 00:44:42,613 --> 00:44:43,989 there's nobody there. 569 00:44:45,574 --> 00:44:47,492 Well, we've all got our problems. 570 00:44:49,620 --> 00:44:52,289 The only problem l have is keeping you alive. 571 00:44:54,500 --> 00:44:56,001 You keep me alive, 572 00:44:56,335 --> 00:44:58,712 and maybe in return l'll keep you alive. 573 00:45:13,894 --> 00:45:15,937 Clay, l think this is really a waste of time. 574 00:45:16,271 --> 00:45:17,480 I'm sorry. l wish l could help. 575 00:45:17,815 --> 00:45:19,399 No, it's okay. lt's not your fault. 576 00:45:19,733 --> 00:45:21,025 Unless, uh... 577 00:45:21,360 --> 00:45:23,528 Unless l can remember something else. 578 00:45:27,783 --> 00:45:29,075 Well... 579 00:45:29,409 --> 00:45:31,536 he did mention Holland. 580 00:45:31,870 --> 00:45:33,204 Great. A travelogue. 581 00:45:33,539 --> 00:45:35,123 No. Go on. 582 00:45:35,457 --> 00:45:36,749 That's all. 583 00:45:37,084 --> 00:45:38,794 He talked about tulips. 584 00:45:39,127 --> 00:45:40,670 And? 585 00:45:42,381 --> 00:45:43,423 Chocolate. 586 00:45:43,757 --> 00:45:45,091 Dikes. 587 00:45:45,425 --> 00:45:47,677 And Hans Brinker and the Silver Skates. 588 00:45:48,011 --> 00:45:49,595 Something about cheese. 589 00:45:53,392 --> 00:45:54,726 And windmills. 590 00:45:55,060 --> 00:45:57,145 Yeah. He did mention windmills. 591 00:46:07,114 --> 00:46:08,281 You take the high road. 592 00:46:08,615 --> 00:46:09,991 I planned on it. 593 00:46:20,502 --> 00:46:21,961 Earl. 594 00:46:38,437 --> 00:46:39,479 Wow! 595 00:46:41,565 --> 00:46:44,359 Look at these rocks! 596 00:46:44,693 --> 00:46:46,695 Now there's a handful of trouble. 597 00:46:47,029 --> 00:46:48,488 Amen. 598 00:46:51,992 --> 00:46:54,327 You know, there's no official record of these. 599 00:46:55,913 --> 00:46:57,497 Don't even think about it. 600 00:46:58,790 --> 00:47:00,082 Whoo! 601 00:47:04,504 --> 00:47:06,672 You know what l hate the most? 602 00:47:07,007 --> 00:47:08,383 What's that? 603 00:47:08,717 --> 00:47:10,427 The smell of dry piss, 604 00:47:10,761 --> 00:47:13,513 alcohol, and death. 605 00:47:14,973 --> 00:47:17,392 I'll tell you, l think l'd rather be dead 606 00:47:17,726 --> 00:47:20,145 than locked up in one of those joints. 607 00:47:20,479 --> 00:47:23,273 How much it cost to keep him in a place like that? 608 00:47:23,607 --> 00:47:25,692 Every damn cent l can lay my hands on. 609 00:47:26,026 --> 00:47:28,361 Depends on the medical bills. 610 00:47:28,695 --> 00:47:31,823 Hey, at least we still got our moms with us, you know? 611 00:47:33,075 --> 00:47:34,618 I'm an orphan. 612 00:47:35,702 --> 00:47:37,412 Nothing lucky about that. 613 00:47:37,746 --> 00:47:38,997 That's right. 614 00:47:39,331 --> 00:47:41,875 Without our moms, where the hell would we be today? 615 00:47:42,209 --> 00:47:43,335 Nowhere. 616 00:47:43,669 --> 00:47:45,712 Wiping other people's asses, digging ditches. 617 00:47:46,046 --> 00:47:48,298 Not me. My mother deserves the best, 618 00:47:48,632 --> 00:47:50,216 and l don't give a goddamn who l have to kill. 619 00:47:50,550 --> 00:47:52,510 She's going to live out her life in style. 620 00:48:05,732 --> 00:48:07,650 Shit. There they go. 621 00:48:12,406 --> 00:48:14,408 Clay, wake up. Clay, we got company. 622 00:48:14,741 --> 00:48:16,033 Who is it? 623 00:48:16,368 --> 00:48:17,744 Shit. Get down! 624 00:48:20,956 --> 00:48:22,999 I'll tell you, with this gun l believe l can take them out 625 00:48:23,333 --> 00:48:24,334 with one shot. 626 00:48:24,668 --> 00:48:25,752 You call that a gun? That's a pimple. 627 00:48:26,086 --> 00:48:27,003 This is a gun. 628 00:48:28,922 --> 00:48:30,632 - Let's kick some educated ass. - Let's go. 629 00:48:30,966 --> 00:48:32,300 You lose them. 630 00:48:32,634 --> 00:48:34,552 - I'm not Mario Andretti, okay? - Let's pretend. 631 00:48:38,932 --> 00:48:41,601 - Watch the wheel. - l got it, go ahead. 632 00:48:50,193 --> 00:48:51,485 Shit. 633 00:48:56,742 --> 00:48:58,076 Damn, he got the rubber, he got the rubber. 634 00:49:05,751 --> 00:49:08,628 Lucky, get out there. Change that fucking rubber. Hurry up. 635 00:49:36,239 --> 00:49:38,241 ♪ There's a nice CBN ♪ 636 00:49:38,575 --> 00:49:41,536 ♪ ln the sky over Texas ♪ 637 00:49:44,122 --> 00:49:45,915 ♪ And l'm afraid that... ♪ 638 00:50:02,224 --> 00:50:03,725 You get some water. 639 00:50:04,059 --> 00:50:05,727 I'll see what l can do about the rattle under the hood. 640 00:50:06,061 --> 00:50:07,479 Wait a minute. l'll use the ladies' room. 641 00:50:07,813 --> 00:50:09,189 Keep an eye on her. 642 00:50:14,778 --> 00:50:15,862 Three dollars. 643 00:50:16,196 --> 00:50:17,822 - Thank you. - Thank you. 644 00:50:21,201 --> 00:50:22,410 That'll be three dollars. 645 00:50:22,744 --> 00:50:24,495 Look, l just need to get some water, okay? 646 00:50:24,830 --> 00:50:27,541 I don't care what you drink. lt's three dollars to get in. 647 00:50:29,417 --> 00:50:33,917 ♪ And l feel like l'm holding the end of a live wire ♪ 648 00:50:35,882 --> 00:50:37,550 - FBl. - Well, then, that makes it 649 00:50:37,884 --> 00:50:41,053 a dollar a letter, l reckon. 650 00:50:41,388 --> 00:50:44,474 ♪ I tried to quit but l can't resist you ♪ 651 00:50:44,808 --> 00:50:48,812 ♪ Some distant early warning says l'm playing with fire ♪ 652 00:50:54,276 --> 00:50:57,696 ♪ And it's strange in my heart ♪ 653 00:50:58,029 --> 00:51:01,073 ♪ l know that if l'm not careful ♪ 654 00:51:02,159 --> 00:51:04,119 ♪ lt'll tear me apart ♪ 655 00:51:34,357 --> 00:51:38,194 ♪ I'm going to love you Just as long as it lets me ♪ 656 00:51:38,528 --> 00:51:40,112 ♪ Yeah ♪ 657 00:51:43,325 --> 00:51:45,368 Can l see your lD? 658 00:51:46,369 --> 00:51:47,787 Three dollars. 659 00:51:48,121 --> 00:51:49,330 FBl. 660 00:51:49,664 --> 00:51:51,582 It's ladies' night, honey, not FBl night. 661 00:51:51,917 --> 00:51:53,877 If you want in, you'll have to pay the cover. 662 00:51:54,211 --> 00:51:55,170 I'm on government business. 663 00:51:55,503 --> 00:51:56,754 Tony. 664 00:51:59,758 --> 00:52:01,676 Just pay the lady. 665 00:52:17,776 --> 00:52:18,651 Where's Carmen? 666 00:52:18,985 --> 00:52:21,195 - In the bathroom. - You sure? 667 00:52:21,529 --> 00:52:24,198 Look, l'm unpopular enough around here as it is, okay? 668 00:52:24,532 --> 00:52:27,034 I don't need to go wandering into the ladies' room. 669 00:52:33,917 --> 00:52:36,753 This is not exactly my kind of place. 670 00:52:37,087 --> 00:52:38,463 Yeah, well, mine either. 671 00:52:38,797 --> 00:52:40,381 I never thought l'd actually be looking forward 672 00:52:40,715 --> 00:52:41,632 to seeing Conover. 673 00:52:41,967 --> 00:52:43,718 I know what you mean. 674 00:52:44,052 --> 00:52:45,470 Of course, 675 00:52:45,804 --> 00:52:47,931 that means goodbye, Carmen. 676 00:52:49,474 --> 00:52:51,642 - What? - Who are you kidding? 677 00:52:51,977 --> 00:52:52,894 Oh, no, you don't. 678 00:52:53,228 --> 00:52:54,229 You don't seriously think... 679 00:52:54,562 --> 00:52:55,813 Come on. Look, l'm a pro, okay? 680 00:52:56,147 --> 00:52:57,523 Surveillance is my job. 681 00:52:57,857 --> 00:52:58,816 I've been watching you two. 682 00:52:59,150 --> 00:53:00,776 Strictly business. 683 00:53:01,111 --> 00:53:03,071 Strictly business. Right. 684 00:53:03,405 --> 00:53:05,323 - Right. - Right. 685 00:53:05,657 --> 00:53:07,075 Right! 686 00:53:07,409 --> 00:53:08,868 Right. 687 00:53:09,202 --> 00:53:10,369 I'm going to find Carmen. 688 00:53:10,704 --> 00:53:11,996 Good idea. 689 00:53:13,790 --> 00:53:15,208 Hold it, hold it. 690 00:53:15,542 --> 00:53:16,918 You boys can't go in there dressed like that. 691 00:53:17,252 --> 00:53:19,128 You'd stick out like a couple of hard-ons. 692 00:53:19,462 --> 00:53:21,046 I have never seen anybody so goddamned concerned 693 00:53:21,381 --> 00:53:22,465 about how they dress. 694 00:53:22,799 --> 00:53:24,300 ♪ She's a lover and a fighter ♪ 695 00:53:24,634 --> 00:53:26,052 ♪ And a wild bull-rider ♪ 696 00:53:26,386 --> 00:53:27,929 Come on. Come on. 697 00:53:28,263 --> 00:53:29,931 - Come on. - Excuse me, boys. Excuse me. 698 00:53:30,265 --> 00:53:31,557 Can l ask you a question? 699 00:53:31,891 --> 00:53:34,351 Is everybody in Texas as ugly as you two cow-fuckers? 700 00:53:36,771 --> 00:53:37,730 Goddamn, look at that. 701 00:53:38,064 --> 00:53:39,607 His face is hanging out. 702 00:53:39,941 --> 00:53:40,942 Hats. 703 00:53:41,276 --> 00:53:42,277 You got to look like the enemy. 704 00:53:42,610 --> 00:53:43,861 You don't mind, do you? 705 00:53:48,366 --> 00:53:51,577 Do you know how lucky we are to have a mind like Drago's 706 00:53:51,911 --> 00:53:53,704 thinking for us, Lucky, huh? 707 00:53:54,039 --> 00:53:56,124 - Thanks, Mr. Drago. - Look, that's no problem. 708 00:53:56,458 --> 00:53:59,377 You boys stick with me and you'll live forever. 709 00:53:59,711 --> 00:54:00,837 Just a minute. 710 00:54:01,171 --> 00:54:02,714 You will never make a goddamn cowboy. 711 00:54:03,048 --> 00:54:04,674 I mean, you look like a piece of shit. 712 00:54:05,008 --> 00:54:06,300 Take that off. 713 00:54:07,552 --> 00:54:09,095 There we go. 714 00:54:11,097 --> 00:54:12,515 Thanks, Hitch. 715 00:54:19,606 --> 00:54:21,441 Look, l'm telling you, if you guys hadn't been looking 716 00:54:21,775 --> 00:54:23,568 at those two split tails in the convertible, 717 00:54:23,902 --> 00:54:25,653 you wouldn't have hit the school bus in the first place. 718 00:54:30,283 --> 00:54:32,243 How are you doing? 719 00:54:32,577 --> 00:54:33,911 Excuse me. 720 00:54:35,330 --> 00:54:37,290 What do you want, boy? 721 00:54:38,917 --> 00:54:41,461 My car overheated. Can l get some water? 722 00:54:43,963 --> 00:54:45,005 No. 723 00:54:45,340 --> 00:54:46,507 Okay, well... 724 00:54:52,430 --> 00:54:53,764 how about a peppermint schnapps? 725 00:54:54,099 --> 00:54:56,184 No, make that cinnamon. 726 00:55:02,982 --> 00:55:05,025 ♪ She's respected ♪ 727 00:55:05,360 --> 00:55:07,111 ♪ Everywhere she goes ♪ 728 00:55:09,197 --> 00:55:13,075 ♪ And she loves the rodeo ♪ 729 00:55:15,078 --> 00:55:18,372 Carmen! 730 00:55:29,217 --> 00:55:30,968 Hey, wait your turn, asshole. 731 00:55:36,766 --> 00:55:38,851 ♪ She's a rodeo ♪ 732 00:55:39,185 --> 00:55:41,437 What are you drinking, boy? 733 00:55:43,773 --> 00:55:45,024 Collins. 734 00:55:57,120 --> 00:55:59,539 Tastes like shit. 735 00:56:06,671 --> 00:56:08,130 There's always one of you guys, isn't there? 736 00:56:08,465 --> 00:56:09,507 One what? 737 00:56:09,841 --> 00:56:11,008 What the hell do you want? 738 00:56:11,342 --> 00:56:14,303 You dumb motherfucker, you want to do it? 739 00:56:14,637 --> 00:56:16,889 - Fight! - All right. Fight! 740 00:56:22,228 --> 00:56:25,648 He didn't mean it. lt was just a joke. Oh, shit. 741 00:56:28,276 --> 00:56:29,819 Oh, hey, thank you, buddy. 742 00:56:30,153 --> 00:56:32,196 Oh, shit. 743 00:56:41,873 --> 00:56:44,166 Oh, this is not working out at all. 744 00:56:47,420 --> 00:56:50,214 - Kick his ass! - Fight, fight! 745 00:56:54,636 --> 00:56:57,388 I'm going to kick your ass. 746 00:57:03,645 --> 00:57:06,773 ♪ Love can tear your heart out ♪ 747 00:57:07,106 --> 00:57:09,733 ♪ Leave you cold as ice ♪ 748 00:57:10,068 --> 00:57:13,654 ♪ Love can be just a four-letter word ♪ 749 00:57:13,988 --> 00:57:17,491 ♪ Or love can be paradise ♪ 750 00:57:19,953 --> 00:57:21,329 You heard that one, didn't you? Huh? Huh? 751 00:57:22,956 --> 00:57:23,915 Get him out of here. Get him out. 752 00:57:24,249 --> 00:57:25,833 Get his ass in there. 753 00:57:30,838 --> 00:57:33,924 Can't you fellas take a joke? 754 00:57:38,930 --> 00:57:41,182 ♪ Ooh ♪ 755 00:57:41,516 --> 00:57:43,601 ♪ l wrote the book ♪ 756 00:57:46,563 --> 00:57:49,190 ♪ Ooh ♪ 757 00:57:49,524 --> 00:57:50,566 ♪ l wrote the book ♪ 758 00:57:50,900 --> 00:57:53,360 ♪ l wrote the book now, baby ♪ 759 00:57:53,695 --> 00:57:55,571 ♪ Ooh ♪ 760 00:57:55,905 --> 00:57:57,907 ♪ l wrote the book ♪ 761 00:58:23,224 --> 00:58:24,683 - Hey, are you all right? - Oh, yeah. 762 00:58:25,018 --> 00:58:27,228 Yeah, look, l was doing great. 763 00:58:29,981 --> 00:58:31,607 You know, you sing pretty good. 764 00:58:31,941 --> 00:58:33,776 - Well, thanks. l enjoy it. - Where's Osborn? 765 00:58:34,110 --> 00:58:35,236 I don't know. l was going to ask you. 766 00:58:35,570 --> 00:58:36,487 Do you know? 767 00:58:36,821 --> 00:58:38,405 Let's find him. 768 00:58:41,492 --> 00:58:42,993 Did you get anything out of him yet? 769 00:58:43,328 --> 00:58:44,620 Not yet, but we will. 770 00:58:44,954 --> 00:58:46,914 - Save some for me. - You got it. 771 00:58:47,248 --> 00:58:48,707 Looks like you boys told him a joke. 772 00:58:49,042 --> 00:58:50,960 I told him number 6. 773 00:58:54,005 --> 00:58:55,631 - Shit. Come on. - What? 774 00:58:55,965 --> 00:58:58,550 Drago, there they are. Come on. 775 00:58:58,885 --> 00:59:00,094 Come on. Look, he's safe as long as l've got you. 776 00:59:00,428 --> 00:59:01,303 Are you sure? 777 00:59:01,638 --> 00:59:02,930 Come on, Drago. 778 00:59:03,264 --> 00:59:04,515 If you're gonna drive it, let's drive it. 779 00:59:04,849 --> 00:59:06,016 Let's go! Go! We're going to lose them. 780 00:59:06,351 --> 00:59:07,477 Come on! 781 00:59:08,561 --> 00:59:09,687 Move it! 782 00:59:14,025 --> 00:59:16,027 Fucking cowboys! 783 00:59:16,361 --> 00:59:17,737 Goddamn. 784 00:59:28,706 --> 00:59:30,374 Nothing and nobody. 785 00:59:35,922 --> 00:59:38,007 Come on, we walk. 786 00:59:41,386 --> 00:59:44,305 Maybe you think this is no big deal, huh? 787 00:59:44,639 --> 00:59:46,474 Let me tell you, 788 00:59:46,808 --> 00:59:48,351 a few lousy diamonds, 789 00:59:48,685 --> 00:59:50,895 l'll tell you what kind of deal it is. 790 00:59:52,021 --> 00:59:54,106 Cindy can only get ice, not me. 791 00:59:54,440 --> 00:59:55,941 Baco, puglese, Molidana, 792 00:59:56,275 --> 00:59:57,818 they're the guys l'm in with on this one. 793 00:59:58,152 --> 00:59:59,862 Puglese l can handle because we go back, 794 01:00:00,196 --> 01:00:01,947 but even our two families would be worth shit 795 01:00:02,281 --> 01:00:04,366 if Baco and Molidana show up at the meeting 796 01:00:04,701 --> 01:00:06,744 and all l'm doing is serving fucking drinks. 797 01:00:07,078 --> 01:00:08,788 Yeah, yeah, yeah? What, what, what? 798 01:00:09,122 --> 01:00:10,039 Nothing from Drago. 799 01:00:10,373 --> 01:00:12,208 Ah... Son of a bitch. 800 01:00:13,626 --> 01:00:15,336 If that bastard is double-crossing me, 801 01:00:15,670 --> 01:00:17,713 l'll hang his balls out to dry. 802 01:00:18,047 --> 01:00:19,006 I want to talk to him. 803 01:00:19,340 --> 01:00:20,549 We don't know where he is, Frankie. 804 01:00:20,883 --> 01:00:22,634 You find hm. 805 01:00:22,969 --> 01:00:24,261 It might take a little while. 806 01:00:24,595 --> 01:00:26,722 Find him, goddamn it! 807 01:00:28,516 --> 01:00:30,434 No more excuses. 808 01:00:30,768 --> 01:00:32,060 What a bunch of assholes. 809 01:00:37,358 --> 01:00:38,901 I know Texas is big, 810 01:00:39,235 --> 01:00:41,153 but you'd think there'd be some people somewhere. 811 01:00:41,487 --> 01:00:43,906 Well, it's a little early for spring planting. 812 01:00:44,240 --> 01:00:45,449 Don't tell me. 813 01:00:45,783 --> 01:00:47,743 You were raised on a farm. 814 01:00:48,077 --> 01:00:50,621 You've never been out of the city, have you? 815 01:00:50,955 --> 01:00:52,581 Not when l can help it. 816 01:01:11,309 --> 01:01:13,519 Boy, am l glad to see you guys. 817 01:01:15,104 --> 01:01:16,355 Earl McKinnon, FBl. 818 01:01:24,906 --> 01:01:28,659 Look, l am a federal agent. l need transportation. 819 01:01:30,953 --> 01:01:31,912 No, no, wait. 820 01:01:34,040 --> 01:01:36,792 Handsome, can we use your car? 821 01:01:39,962 --> 01:01:41,797 I hope you're not thinking of checking any green cards. 822 01:01:42,131 --> 01:01:43,173 Smile. 823 01:01:43,508 --> 01:01:44,675 You cannot be serious. 824 01:01:49,013 --> 01:01:50,264 Ah, sí. 825 01:01:50,598 --> 01:01:53,475 We are at your service, señorita. 826 01:01:53,810 --> 01:01:55,394 Gracias, gracias. 827 01:01:55,728 --> 01:01:57,146 Thank you very much. We appreciate it. 828 01:01:57,480 --> 01:01:59,064 Thank you, buddy. Thank you. 829 01:02:12,203 --> 01:02:13,662 Excuse me, sir. 830 01:02:13,996 --> 01:02:16,456 There's still no word on Osborn or McKinnon. 831 01:02:18,084 --> 01:02:19,627 These guys are good. 832 01:02:19,961 --> 01:02:21,337 They'll make it. 833 01:02:22,672 --> 01:02:24,507 Go ahead as planned. 834 01:02:25,675 --> 01:02:28,094 Get with it, Agent. 835 01:02:34,851 --> 01:02:36,185 Go to hell. 836 01:02:38,312 --> 01:02:40,480 In case you haven't noticed, boy, you're already there. 837 01:02:40,815 --> 01:02:42,483 You need me to get the diamonds. 838 01:02:42,817 --> 01:02:44,443 Do you ever see the goddamn devil, boy? 839 01:02:47,196 --> 01:02:48,071 Huh? 840 01:02:48,406 --> 01:02:50,574 Yeah. Saigon. 841 01:02:53,202 --> 01:02:54,912 Rangers. 842 01:02:57,081 --> 01:02:59,374 Special Forces. 843 01:02:59,709 --> 01:03:01,502 You think l give a fuck 844 01:03:01,836 --> 01:03:05,506 if they find one more FBl asshole belly-up out here? 845 01:03:05,840 --> 01:03:07,132 We stick together. 846 01:03:07,466 --> 01:03:09,676 You and your goddamn fucking loyalty, 847 01:03:10,011 --> 01:03:11,387 it makes me fucking sick. 848 01:03:11,721 --> 01:03:14,432 Easy, Hitch, easy. That's what l'm counting on. 849 01:03:14,765 --> 01:03:16,308 Loyalty. 850 01:03:27,361 --> 01:03:28,653 That your best shot? 851 01:03:28,988 --> 01:03:30,489 - Ooh, whoo! - Little shit. 852 01:03:32,199 --> 01:03:33,366 I wouldn't have said that. 853 01:03:33,701 --> 01:03:35,202 No. 854 01:03:35,536 --> 01:03:37,955 - Give me a little target. - You got it. 855 01:03:45,796 --> 01:03:47,798 Damn. 856 01:03:49,091 --> 01:03:50,842 He's almost out, Drago. 857 01:03:51,177 --> 01:03:53,762 Well, let's wake that bad boy up and see what he's made out of. 858 01:03:54,096 --> 01:03:55,472 Come on, come on. Let's get up now. 859 01:03:55,806 --> 01:03:57,057 Here we go. 860 01:03:57,391 --> 01:03:58,475 Come on, let's get that pussy out. 861 01:03:58,809 --> 01:04:01,186 I think l got it fixed, Mr. Drago. 862 01:04:34,303 --> 01:04:36,513 I'm getting something to eat. 863 01:05:18,723 --> 01:05:20,433 Fill it up. 864 01:05:22,143 --> 01:05:23,811 I said fill it up! 865 01:05:26,230 --> 01:05:27,606 Will it be hot or regular? 866 01:05:27,940 --> 01:05:30,233 - Goddamn it, just fill it up. - Yes, sir. 867 01:05:39,201 --> 01:05:41,077 - What'll it be? - Fill it up. 868 01:05:41,412 --> 01:05:42,788 Yes, sir. 869 01:05:45,583 --> 01:05:47,334 Got full service, right? 870 01:05:47,668 --> 01:05:49,002 Yes, sir. Cost you a nickel more. 871 01:05:49,336 --> 01:05:51,254 That's all right. Don't forget to check the oil. 872 01:05:51,589 --> 01:05:52,881 I sure will. 873 01:05:57,803 --> 01:06:00,514 Hell's sake, where are they hide the cotton-picking thing at? 874 01:06:00,848 --> 01:06:03,642 Yeah, l can't wait to get back to the city. 875 01:06:05,352 --> 01:06:06,853 There you go. 876 01:06:08,314 --> 01:06:09,773 Where in the world the cotton-picking thing 877 01:06:10,107 --> 01:06:12,400 l'm supposed to find now in this doggone car? 878 01:06:12,735 --> 01:06:13,902 Here. 879 01:06:17,823 --> 01:06:19,032 Well, how is it? 880 01:06:19,366 --> 01:06:21,326 Not bad. Tastes like hot chocolate. 881 01:06:21,660 --> 01:06:23,411 Jesus Christ. 882 01:06:24,914 --> 01:06:28,042 They eat oil in this state. 883 01:06:28,375 --> 01:06:31,044 Keep your eye on him and stop fucking with that hick. 884 01:06:32,379 --> 01:06:33,713 put in a 30 weight. 885 01:06:34,048 --> 01:06:35,716 We ain't got no 30 weight. 886 01:06:36,050 --> 01:06:37,634 Give me 40. 887 01:06:37,968 --> 01:06:39,260 We ain't got 40. 888 01:06:46,519 --> 01:06:48,020 Hey, Panama, what do you think about...? 889 01:06:50,898 --> 01:06:52,274 Come on! 890 01:06:57,655 --> 01:07:00,115 Hitch, get in the car! Lucky, move! 891 01:07:04,203 --> 01:07:05,787 Get out of the way, you goddamn hick. 892 01:07:06,122 --> 01:07:07,456 Lucky, come on. Get your ass in here. 893 01:07:07,790 --> 01:07:09,208 Come on, let's go. 894 01:08:04,805 --> 01:08:07,516 Goddamn it, drove right through the bedroom! 895 01:08:07,850 --> 01:08:10,018 Sorry about the house, buddy. 896 01:08:54,939 --> 01:08:58,359 Hey, J. Edgar Hoover, how do you want to be buried? 897 01:08:58,692 --> 01:09:00,360 Ass up, or head down? 898 01:09:20,005 --> 01:09:21,297 Oh, shit! 899 01:09:38,148 --> 01:09:40,567 Come on, Drago, now let's get this over with 900 01:09:40,901 --> 01:09:41,943 before you get us all killed. 901 01:09:42,278 --> 01:09:43,696 All right, get me on his goddamn tailpipe. 902 01:09:44,029 --> 01:09:45,613 Oh, yes, sir. 903 01:10:06,260 --> 01:10:08,011 You're going to have to take the wheel. 904 01:10:36,540 --> 01:10:37,958 Oh, good Lord! 905 01:11:23,128 --> 01:11:24,629 Clay, get in the truck! 906 01:11:26,548 --> 01:11:27,549 Come on! 907 01:11:27,883 --> 01:11:29,259 Clay! 908 01:11:31,095 --> 01:11:32,346 Come on! 909 01:11:38,519 --> 01:11:40,062 Come on! 910 01:11:41,230 --> 01:11:43,148 Hurry! Big truck! 911 01:11:45,484 --> 01:11:46,985 What the hell's going on? 912 01:11:49,321 --> 01:11:50,613 Aah! 913 01:11:52,825 --> 01:11:54,993 I'll see you in hell, Lucky! 914 01:12:05,546 --> 01:12:07,506 Hang in there, buddy. 915 01:12:07,840 --> 01:12:09,925 Conover's sending down a couple men. 916 01:12:13,804 --> 01:12:16,598 You got to love the FBl. 917 01:12:16,932 --> 01:12:18,934 Always there when you need them. 918 01:12:27,860 --> 01:12:31,613 You know, uh, you never told me where "Panama" came from. 919 01:12:36,118 --> 01:12:37,786 My mom and dad. 920 01:12:39,788 --> 01:12:41,831 Never got any further from Newark. 921 01:12:42,166 --> 01:12:43,584 Coney lsland. 922 01:12:45,294 --> 01:12:47,379 Stay with me. 923 01:12:48,881 --> 01:12:50,215 Yeah. 924 01:12:52,342 --> 01:12:55,261 They started calling me "Panama" 925 01:12:55,596 --> 01:12:58,473 because that was about the farthest place from Newark 926 01:12:58,807 --> 01:13:00,266 they could think of. 927 01:13:01,852 --> 01:13:04,104 And that's what they wanted for me. 928 01:13:05,689 --> 01:13:09,442 To get as far away as l could get. 929 01:13:13,197 --> 01:13:16,450 The name just kind of stuck. 930 01:13:22,164 --> 01:13:24,583 The sedative is taking effect. 931 01:13:24,917 --> 01:13:26,418 He needs to sleep now. 932 01:13:26,752 --> 01:13:29,212 I'll be at the Charles Hotel. 933 01:13:29,546 --> 01:13:32,840 Call me if his condition changes. 934 01:13:52,528 --> 01:13:54,446 Maybe Panama was right. 935 01:13:55,614 --> 01:13:57,157 What's the point? 936 01:14:01,870 --> 01:14:03,663 He's got people who care about him, 937 01:14:03,997 --> 01:14:04,789 does the right thing... 938 01:14:05,123 --> 01:14:06,415 He'll make it. 939 01:14:12,381 --> 01:14:15,217 Tomorrow morning l'll take you to our agents at the bridge. 940 01:14:17,761 --> 01:14:19,721 Our people should be moving on Frankie about then, 941 01:14:20,055 --> 01:14:21,306 so, uh... 942 01:14:24,935 --> 01:14:27,187 you won't have a thing to worry about. 943 01:14:27,521 --> 01:14:29,523 Then you'll leave me. 944 01:14:32,359 --> 01:14:35,278 I almost got you killed five times over. 945 01:14:35,612 --> 01:14:37,572 But you didn't. 946 01:14:37,906 --> 01:14:38,948 I'm still here, 947 01:14:39,283 --> 01:14:41,326 and l'm not ready to say goodbye. 948 01:14:48,834 --> 01:14:50,877 Are you ready to say goodbye? 949 01:14:55,173 --> 01:14:57,633 I'm not sure l even want to say good night. 950 01:14:59,011 --> 01:15:00,470 Then don't. 951 01:15:05,892 --> 01:15:07,643 I have to. 952 01:15:34,713 --> 01:15:36,381 Morning. 953 01:15:36,715 --> 01:15:38,383 I thought you were dead. 954 01:15:38,717 --> 01:15:41,261 They don't build a bullet big enough. 955 01:15:41,595 --> 01:15:43,555 Let's go. 956 01:15:43,889 --> 01:15:45,098 What do you mean he's not there? 957 01:15:45,432 --> 01:15:47,725 He was just there last night. 958 01:15:48,060 --> 01:15:49,936 McKinnon. Right. 959 01:15:51,146 --> 01:15:52,355 Right, that's him. 960 01:15:52,689 --> 01:15:54,023 How's he doing? 961 01:15:56,401 --> 01:15:58,069 Clay! Help! 962 01:16:12,167 --> 01:16:14,294 - Where are we going? - Shut up. 963 01:16:19,925 --> 01:16:21,217 Lucky. 964 01:17:03,135 --> 01:17:05,470 Come on, let's go. 965 01:17:13,311 --> 01:17:14,437 Goddamn you. 966 01:17:14,771 --> 01:17:16,063 You do that again and l'll empty your skull. 967 01:17:16,398 --> 01:17:17,273 Now, stay there. 968 01:17:17,607 --> 01:17:19,525 - Drago! - Clay! 969 01:17:22,028 --> 01:17:24,822 Is this what you're looking for, you wimpy piece of shit? 970 01:17:25,157 --> 01:17:26,867 Let her go! 971 01:17:27,200 --> 01:17:29,368 Sure. Whatever you say. 972 01:17:44,468 --> 01:17:46,261 - lt's locked. - Ow! 973 01:18:01,943 --> 01:18:03,819 Come on. 974 01:18:13,497 --> 01:18:14,247 Clay! 975 01:18:14,581 --> 01:18:16,624 Get goddamn across the street, Lucky. 976 01:18:19,085 --> 01:18:21,545 Goddamn! Watch it, Lucky! 977 01:18:21,880 --> 01:18:23,172 Move it, move it! 978 01:18:26,092 --> 01:18:27,218 Shut up. 979 01:18:28,929 --> 01:18:30,305 Let's go, come on. 980 01:18:30,639 --> 01:18:32,557 Get over there by the stairs. 981 01:18:32,891 --> 01:18:34,684 Come on. Over by the stairs. 982 01:18:35,018 --> 01:18:36,561 Hurry up. 983 01:18:39,314 --> 01:18:41,149 Get over there. 984 01:18:50,242 --> 01:18:51,868 Move your ass. Up here. 985 01:18:54,996 --> 01:18:56,497 Goddamn it. 986 01:19:13,390 --> 01:19:14,682 Help! 987 01:19:17,143 --> 01:19:19,687 Hurry up. 988 01:19:20,021 --> 01:19:22,231 Ah, shut up. 989 01:19:25,694 --> 01:19:27,028 Goddamn this. Come on. 990 01:19:27,362 --> 01:19:28,488 Hurry up, Lucky. 991 01:19:39,416 --> 01:19:41,042 Surprise. 992 01:19:41,376 --> 01:19:42,710 Take it easy. 993 01:19:43,044 --> 01:19:44,545 Somebody wants to see you. 994 01:19:55,307 --> 01:19:57,350 Tickle him, Lucky. 995 01:20:04,649 --> 01:20:06,150 That's why they call me Lucky. 996 01:20:06,484 --> 01:20:08,402 All right, now send him to heaven. 997 01:20:10,530 --> 01:20:12,114 No! 998 01:20:12,449 --> 01:20:14,951 Oh, fuck. 999 01:20:15,285 --> 01:20:16,995 You're not so lucky now, asshole. 1000 01:20:41,478 --> 01:20:42,812 Let's get it over with. 1001 01:20:45,231 --> 01:20:48,317 Oh, l'm going to teach you the Sing Sing slice, son. 1002 01:20:48,652 --> 01:20:50,487 This is for old Hitch. 1003 01:20:50,820 --> 01:20:52,321 Come on, you're not so goddamn good. 1004 01:20:53,406 --> 01:20:54,782 Come on, get up. Get up... 1005 01:20:57,369 --> 01:21:00,413 Damn, baby, you are better than l thought. 1006 01:21:00,747 --> 01:21:02,206 Look at that vertical blow! 1007 01:21:04,751 --> 01:21:06,169 - Clay! - Come on, son. 1008 01:21:06,503 --> 01:21:08,338 Come on. There's another one! 1009 01:21:10,966 --> 01:21:13,301 Oh, damn, the FBl sure doesn't make them tough anymore. 1010 01:21:13,635 --> 01:21:15,470 Come on. Look me in the eye. 1011 01:21:15,804 --> 01:21:17,055 Come on, that's it. Come on. 1012 01:21:17,389 --> 01:21:18,390 Get up. Look at me. 1013 01:21:18,723 --> 01:21:20,307 Oh, yeah. 1014 01:21:23,353 --> 01:21:25,271 You fiabby piece of shit. 1015 01:21:25,605 --> 01:21:27,565 Take that! 1016 01:21:29,442 --> 01:21:30,943 Ooh, you son of a bitch. 1017 01:21:31,277 --> 01:21:33,570 Oh! Goddamn you, bitch! That had nails in it! 1018 01:21:33,905 --> 01:21:35,781 You little twat, son of a bitch. 1019 01:21:36,116 --> 01:21:37,575 Clay, are you all right? 1020 01:21:37,909 --> 01:21:38,784 You okay? 1021 01:21:39,119 --> 01:21:41,412 I'm okay. l'm okay. 1022 01:21:44,290 --> 01:21:45,416 You hungry? 1023 01:21:45,750 --> 01:21:46,834 No. 1024 01:21:47,168 --> 01:21:48,794 I don't mind stopping. 1025 01:21:49,129 --> 01:21:50,130 We have time. 1026 01:21:50,463 --> 01:21:52,381 I wouldn't want to put you out. 1027 01:21:52,716 --> 01:21:54,676 Come on, Carmen. 1028 01:21:55,010 --> 01:21:56,678 What do you want from me? 1029 01:21:58,054 --> 01:21:59,555 I'm just trying to do my job, 1030 01:21:59,889 --> 01:22:01,348 protecting a federal witness from being chased 1031 01:22:01,683 --> 01:22:02,892 by a bunch of assholes who shoot at us 1032 01:22:03,226 --> 01:22:04,727 every time l turn around. 1033 01:22:05,061 --> 01:22:06,729 Just doing your job. 1034 01:22:09,107 --> 01:22:11,359 Why don't you tell that to Panama... 1035 01:22:11,693 --> 01:22:13,069 if he's still alive. 1036 01:22:39,054 --> 01:22:40,847 Give me the binoculars. 1037 01:23:09,834 --> 01:23:11,502 Listen to me. 1038 01:23:11,836 --> 01:23:12,920 I want you to stay in the car, 1039 01:23:13,254 --> 01:23:14,463 and don't move till l come back for you. 1040 01:23:14,798 --> 01:23:16,424 - But what if...? - Don't move. 1041 01:23:41,116 --> 01:23:42,700 Where's the girl? 1042 01:23:43,034 --> 01:23:43,951 She's safe. 1043 01:23:44,285 --> 01:23:45,995 - That's good. - Drago got away. 1044 01:23:47,497 --> 01:23:49,749 I expected to see Firestone and Rucker. 1045 01:23:50,083 --> 01:23:51,793 Well, l really couldn't risk it. 1046 01:23:52,127 --> 01:23:55,130 You see, we're not really sure who we're dealing with. 1047 01:23:58,842 --> 01:24:00,426 Could l see the diamonds, please? 1048 01:24:00,760 --> 01:24:02,470 How do you...? 1049 01:24:05,807 --> 01:24:07,642 Well, we came up empty. 1050 01:24:07,976 --> 01:24:09,227 Really? 1051 01:24:10,228 --> 01:24:11,437 You don't want to smoke. 1052 01:24:11,771 --> 01:24:13,606 He don't want to smoke, does he? 1053 01:24:14,649 --> 01:24:16,817 You don't. 1054 01:24:20,780 --> 01:24:22,656 You know, you'll never pull this off. 1055 01:24:22,991 --> 01:24:27,491 If you even slip past the Bureau, Frankie will find you. 1056 01:24:28,246 --> 01:24:30,998 Well, l never really considered Frankie any sort of a threat. 1057 01:24:33,877 --> 01:24:35,336 Drago knew where we were. 1058 01:24:35,670 --> 01:24:38,047 And where we were going all along, didn't he? 1059 01:24:38,381 --> 01:24:40,257 See, Billy Ray was the only one 1060 01:24:40,592 --> 01:24:42,719 that really knew where the diamonds were. 1061 01:24:45,263 --> 01:24:47,014 Now, you have them... 1062 01:24:47,348 --> 01:24:48,807 and l want them. 1063 01:24:50,435 --> 01:24:52,228 Think about what you're doing. 1064 01:24:52,562 --> 01:24:53,813 It's not worth it. 1065 01:24:54,147 --> 01:24:56,899 I've been thinking about it for 25 years. 1066 01:24:57,233 --> 01:25:01,111 Five more years, l'm a retired FBl agent. 1067 01:25:02,113 --> 01:25:04,031 A future security guard. 1068 01:25:05,074 --> 01:25:06,825 So, what l do, 1069 01:25:07,160 --> 01:25:08,953 l get up in the morning, l go out to the golf course, 1070 01:25:09,287 --> 01:25:10,746 and l play nine holes, wham. 1071 01:25:11,080 --> 01:25:13,582 Then l come home and l sit on a porch with my fat ass... 1072 01:25:13,917 --> 01:25:17,045 A lot of men have risked their lives for you. What about them? 1073 01:25:17,378 --> 01:25:18,754 Fuck 'em. 1074 01:25:19,088 --> 01:25:20,506 If they were smart, 1075 01:25:20,840 --> 01:25:23,008 they would have taken their chance when they got it. 1076 01:25:30,225 --> 01:25:33,019 I wanted to bring you into this thing, Osborn. 1077 01:25:33,353 --> 01:25:35,438 You're smart and you're tough. 1078 01:25:35,772 --> 01:25:37,940 But you think small. 1079 01:25:46,241 --> 01:25:47,742 The diamonds. 1080 01:25:52,622 --> 01:25:54,165 The diamonds. 1081 01:25:54,499 --> 01:25:55,666 Not a chance. 1082 01:26:02,090 --> 01:26:03,424 Maybe. 1083 01:26:03,758 --> 01:26:05,050 Come here. 1084 01:26:07,011 --> 01:26:08,679 You heard him. 1085 01:26:12,100 --> 01:26:13,893 Take a look. 1086 01:26:24,904 --> 01:26:26,530 The car is hooked up with 10 pounds of TNT 1087 01:26:26,864 --> 01:26:28,782 wired to this frequency. 1088 01:26:31,035 --> 01:26:33,120 You bastard. 1089 01:26:37,083 --> 01:26:38,459 The diamonds. 1090 01:26:39,669 --> 01:26:41,128 The diamonds. 1091 01:26:58,688 --> 01:27:00,648 Now, let's find the girl. 1092 01:27:55,620 --> 01:27:57,121 Fucking yuppie. 1093 01:28:05,421 --> 01:28:06,713 Oh, my God. 1094 01:28:07,715 --> 01:28:09,174 I got you, fucking bitch! 1095 01:28:31,614 --> 01:28:33,282 No! 1096 01:28:49,006 --> 01:28:50,340 Damn it! 1097 01:29:03,896 --> 01:29:05,439 Is he in there? 1098 01:29:10,319 --> 01:29:12,612 Get your butt over here... 1099 01:29:12,947 --> 01:29:15,532 so l can kick it. 1100 01:29:17,452 --> 01:29:19,036 Panama. 1101 01:29:19,996 --> 01:29:21,330 Are you okay? 1102 01:29:21,664 --> 01:29:23,582 You had me a little worried there, buddy. 1103 01:29:23,916 --> 01:29:25,208 Had you worried? 1104 01:29:25,543 --> 01:29:28,462 Getting out of the car wasn't the tough part. 1105 01:29:28,796 --> 01:29:30,130 It was all that rolling. 1106 01:29:31,883 --> 01:29:32,967 Conover? 1107 01:29:33,301 --> 01:29:34,844 He didn't make it. 1108 01:29:35,178 --> 01:29:36,304 The diamonds? 1109 01:29:36,637 --> 01:29:38,138 They went in the river with Drago. 1110 01:29:38,473 --> 01:29:40,308 Well, so much for Panama. 1111 01:29:40,641 --> 01:29:41,933 Oh, at least you're alive. 1112 01:29:42,268 --> 01:29:44,061 - Yeah. - Well... 1113 01:29:44,395 --> 01:29:45,312 it ain't a total loss. 1114 01:29:45,646 --> 01:29:46,563 Huh? 1115 01:29:46,898 --> 01:29:48,107 Guess that bag had a hole in it. 1116 01:29:48,441 --> 01:29:49,942 Oh! 1117 01:29:53,654 --> 01:29:55,489 Oh, the hell with it. 1118 01:29:58,034 --> 01:29:59,952 You take care of Panama. l'll go get the truck. 1119 01:30:03,581 --> 01:30:05,040 Don't even say it. 1120 01:30:11,839 --> 01:30:14,299 You know those diamonds are government property. 1121 01:30:14,634 --> 01:30:17,053 Yeah. Right, right. 1122 01:30:17,386 --> 01:30:19,137 Right. Right. 1123 01:30:21,682 --> 01:30:24,226 Not anymore. 1124 01:30:26,020 --> 01:30:29,481 Panama sounds pretty good to me. 1125 01:30:29,815 --> 01:30:32,275 Palm trees, ocean breeze... 1126 01:30:32,610 --> 01:30:34,403 - Uh-uh, uh-uh! -...native girls. 1127 01:30:34,737 --> 01:30:36,155 Look, do you have any idea what's going on down 1128 01:30:36,489 --> 01:30:37,247 there right now? 1129 01:30:37,281 --> 01:30:39,157 I don't know about you, but l am tired of getting shot at. 1130 01:30:39,492 --> 01:30:41,827 Okay. lt was just a suggestion. 1131 01:30:42,161 --> 01:30:43,412 What do you got in mind? 1132 01:30:44,664 --> 01:30:45,915 St. Thomas. 1133 01:30:46,249 --> 01:30:48,668 Ooh. Hey, l like it, l like it. 1134 01:30:49,001 --> 01:30:51,529 Of course, we're never going to get anywhere with her driving. 1135 01:30:51,629 --> 01:30:53,339 She just might surprise you. 1136 01:30:55,007 --> 01:30:56,049 Hang on. 1137 01:30:56,384 --> 01:30:57,802 Right. 1138 01:31:01,138 --> 01:31:02,389 - Slate. - Marker. 1139 01:31:02,723 --> 01:31:05,809 Wired with 10 tons of TNT and it's only... 1140 01:31:06,143 --> 01:31:07,310 Could we go from the top, 1141 01:31:07,645 --> 01:31:10,898 because Ross fucked up the scene for me. 1142 01:31:11,232 --> 01:31:12,399 I always do that. 1143 01:31:12,733 --> 01:31:15,235 ♪ But l can't stick around ♪ 1144 01:31:15,570 --> 01:31:16,779 ♪ To get ahold of you ♪ 1145 01:31:17,113 --> 01:31:18,656 ♪ And grab ahold of me ♪ 1146 01:31:18,990 --> 01:31:20,908 ♪ You know how they can be ♪ 1147 01:31:21,242 --> 01:31:23,994 ♪ Get ahold of me and grab ahold of you ♪ 1148 01:31:24,328 --> 01:31:26,371 ♪ You know what they can do ♪ 1149 01:31:26,706 --> 01:31:29,291 ♪ There's nothing left to decide ♪ 1150 01:31:29,625 --> 01:31:31,585 ♪ l want to get out alive ♪ 1151 01:31:31,919 --> 01:31:34,588 ♪ With you ♪ 1152 01:31:38,509 --> 01:31:40,385 ♪ l've got a yen for trouble ♪ 1153 01:31:40,720 --> 01:31:43,222 ♪ Just a piece in a jigsaw puzzle ♪ 1154 01:31:43,556 --> 01:31:44,557 ♪ l've got... ♪ 1155 01:31:44,890 --> 01:31:46,141 Action! 1156 01:31:46,475 --> 01:31:48,393 - Will it be hot or regular? - Go back down. 1157 01:31:54,150 --> 01:31:56,777 ♪ If you look into my heart ♪ 1158 01:31:57,111 --> 01:31:58,904 ♪ lt isn't hard to find ♪ 1159 01:31:59,238 --> 01:32:01,698 ♪ Oh, l can hear the beat of your heart ♪ 1160 01:32:02,033 --> 01:32:04,326 ♪ And it's keeping time with mine ♪ 1161 01:32:04,660 --> 01:32:07,162 ♪ For a game to win or hide-and-seek ♪ 1162 01:32:07,496 --> 01:32:09,915 ♪ And hopefully they're wrong for me ♪ 1163 01:32:10,249 --> 01:32:11,416 ♪ lt's a losing game ♪ 1164 01:32:11,751 --> 01:32:13,002 ♪ lt'll knock you blind ♪ 1165 01:32:13,336 --> 01:32:15,379 ♪ As we walk a danger line ♪ 1166 01:32:15,713 --> 01:32:17,715 ♪ l've tried every disguise ♪ 1167 01:32:18,049 --> 01:32:20,092 ♪ l wish they'd close their eyes ♪ 1168 01:32:20,426 --> 01:32:23,470 ♪ And count to 10 ♪ 1169 01:32:23,804 --> 01:32:25,972 ♪ Again ♪ 1170 01:32:26,307 --> 01:32:28,183 ♪ Oh, l've got... ♪ 1171 01:32:28,517 --> 01:32:29,601 Yes, sir. 1172 01:32:29,935 --> 01:32:31,561 Yes, sir. Will it be hot or regular? 1173 01:32:33,648 --> 01:32:34,815 Stay there. 1174 01:32:35,149 --> 01:32:36,275 Just calm down. 1175 01:32:43,449 --> 01:32:47,411 ♪ They will not take me alive ♪ 1176 01:32:48,871 --> 01:32:50,122 ♪ l know l've got... ♪ 1177 01:32:54,085 --> 01:32:56,087 Hey, wait, stop the car! lt's rolling! 1178 01:32:59,632 --> 01:33:04,132 ♪ I want to keep on getting those ♪ 1179 01:33:04,512 --> 01:33:06,805 ♪ There's nothing left to decide ♪ 1180 01:33:07,139 --> 01:33:10,016 ♪ l want to get out alive ♪ 1181 01:33:18,567 --> 01:33:20,944 ♪ Just a piece in a jigsaw puzzle ♪ 1182 01:33:21,278 --> 01:33:23,530 ♪ l've got a handful of trouble ♪ 1183 01:33:23,864 --> 01:33:26,700 ♪ Nobody's going to bust my bubble ♪ 1184 01:33:55,438 --> 01:33:57,273 Stand up and say the line. 1185 01:33:57,606 --> 01:33:58,648 Action. 1186 01:33:58,983 --> 01:34:00,734 Will it be hot or regular, sir? 1187 01:34:09,952 --> 01:34:12,412 ♪ I've got a handful of trouble ♪ 1188 01:34:12,747 --> 01:34:15,207 ♪ Just a piece in a jigsaw puzzle ♪ 1189 01:34:15,541 --> 01:34:17,918 ♪ l've got a handful of trouble ♪ 1190 01:34:18,252 --> 01:34:21,129 ♪ Nobody's going to burst my bubble ♪ 1191 01:34:31,223 --> 01:34:32,224 ♪ So get ahold of you ♪ 1192 01:34:32,558 --> 01:34:34,142 ♪ And grab ahold of me ♪ 1193 01:34:34,477 --> 01:34:36,437 ♪ You know how they can be ♪ 1194 01:34:36,771 --> 01:34:38,939 ♪ Get ahold of me and grab ahold of you ♪ 1195 01:34:39,273 --> 01:34:40,732 Marks. Cameras rolling. 1196 01:34:41,066 --> 01:34:42,192 Action. 1197 01:35:46,006 --> 01:35:48,717 Yes, sir, will it be hot or regular? 1198 01:35:49,051 --> 01:35:49,926 Regular. 1199 01:35:50,261 --> 01:35:51,553 Yes, sir! 1200 01:36:09,697 --> 01:36:12,741 I got to tell you, l got to get back to the city. 81377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.