Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,443 --> 00:01:19,581
OK.
2
00:01:21,580 --> 00:01:23,150
Thanks.
3
00:01:38,964 --> 00:01:40,534
Can you give me a hand?
4
00:02:00,519 --> 00:02:02,624
Was it like this
when Marius gave it to you?
5
00:02:02,988 --> 00:02:04,592
They're different fish.
6
00:02:05,090 --> 00:02:07,161
This picture's so strange.
7
00:02:07,326 --> 00:02:10,034
You'll ask Daniela to feed them
when we're away?
8
00:02:10,329 --> 00:02:12,935
They'll be fine
without food for 2 days.
9
00:02:22,207 --> 00:02:23,652
Did you get the toothpaste?
10
00:02:24,977 --> 00:02:27,389
Yes. I took your cotton wool, too.
11
00:02:27,546 --> 00:02:29,321
You'll get some more, OK?
12
00:02:31,183 --> 00:02:32,560
Do you have any soap?
13
00:02:32,718 --> 00:02:34,322
Check the drawer.
14
00:02:37,456 --> 00:02:38,594
None left.
15
00:02:38,724 --> 00:02:40,431
I was just about to go.
16
00:02:40,592 --> 00:02:42,731
Get Amo or Lux,
17
00:02:43,095 --> 00:02:46,008
definitely not Palmolive,
it gives me dandruff.
18
00:02:48,734 --> 00:02:51,374
Can you get my hairdryer
from Petronela?
19
00:02:51,637 --> 00:02:54,413
It's like you're going camping.
20
00:02:55,173 --> 00:02:56,516
Got any money?
21
00:02:56,675 --> 00:02:59,383
Check my jeans,
in the back pocket.
22
00:03:01,246 --> 00:03:03,157
I love how you keep it
in a wallet.
23
00:03:03,315 --> 00:03:05,955
Not like you,
money falling everywhere...
24
00:03:11,857 --> 00:03:13,131
Shut the door.
25
00:03:16,228 --> 00:03:17,605
Is Petronela here?
26
00:03:18,196 --> 00:03:20,107
She was in the showers.
27
00:03:29,875 --> 00:03:31,218
- Any hot water?
- Yes.
28
00:03:31,376 --> 00:03:32,514
Petronela?
29
00:03:32,878 --> 00:03:35,119
- Otilia?
- Yes.
30
00:03:37,182 --> 00:03:38,525
What?
31
00:03:41,853 --> 00:03:44,493
The lady officer was looking for you.
32
00:03:44,856 --> 00:03:46,893
- Why?
- You weren't there Thursday...
33
00:03:47,059 --> 00:03:48,834
I asked you to talk to her.
34
00:03:48,994 --> 00:03:52,066
Yeah, but she said you had your period
two weeks ago.
35
00:03:52,230 --> 00:03:53,971
Next time, bring a doctor's note.
36
00:03:54,132 --> 00:03:55,941
Fine, I'll get one.
37
00:03:56,969 --> 00:03:58,107
Does she smoke?
38
00:03:58,270 --> 00:03:59,806
Vikend.
39
00:04:12,784 --> 00:04:14,627
It's open.
40
00:04:17,289 --> 00:04:19,735
Morning. Starting early?
41
00:04:19,891 --> 00:04:21,871
I've got exams on Thursday.
42
00:04:23,428 --> 00:04:26,238
"Thorn Birds".
Are you coming to the screening?
43
00:04:26,398 --> 00:04:28,537
Is "East of Eden" yours?
44
00:04:28,700 --> 00:04:30,702
- Where's Gabita?
- Waxing.
45
00:04:30,869 --> 00:04:32,678
A pack of Assos
and a pack of Kent.
46
00:04:32,838 --> 00:04:34,476
Sorry, no Kent.
47
00:04:34,639 --> 00:04:36,846
Shit, where can I get some?
I need them.
48
00:04:37,209 --> 00:04:38,711
You won't find them.
49
00:04:38,844 --> 00:04:41,381
- I've got Marlboro.
- I don't want Marlboro.
50
00:04:41,546 --> 00:04:44,254
Give me a pack of Assos
and a bar of Lux.
51
00:04:50,288 --> 00:04:52,131
- Salem Menthol?
- No, thanks.
52
00:04:52,290 --> 00:04:53,132
Wrigleys?
53
00:04:53,291 --> 00:04:56,204
No, I'll have some Tic Tacs.
Orange.
54
00:04:58,764 --> 00:05:00,334
Tic Tac's are on me.
55
00:05:00,699 --> 00:05:02,144
Thanks.
56
00:05:03,168 --> 00:05:05,546
Try and come to the film tonight.
57
00:05:05,704 --> 00:05:08,116
Ramona and Virgil will be there.
58
00:05:08,273 --> 00:05:10,116
I don't know. Thanks.
59
00:05:12,778 --> 00:05:15,088
Kitty...
60
00:05:18,750 --> 00:05:21,629
They're so cute.
Are they yours?
61
00:05:21,787 --> 00:05:23,562
I found them
in the boiler room.
62
00:05:23,722 --> 00:05:25,292
Do you want one?
63
00:05:25,457 --> 00:05:27,368
I can't, Gabita's allergic.
64
00:05:28,360 --> 00:05:30,840
- What do you feed them?
- I gave them mince.
65
00:05:31,229 --> 00:05:33,368
- I'll get you milk powder.
- Thanks.
66
00:05:33,665 --> 00:05:35,235
Hey. Girls...
67
00:05:35,400 --> 00:05:36,470
What?
68
00:05:36,635 --> 00:05:39,377
Can you tell Gabi her dad called?
69
00:05:39,538 --> 00:05:42,644
He said he'll be here in the car
at about 10.
70
00:05:42,808 --> 00:05:44,719
- OK, I'll tell her.
- Thanks.
71
00:05:47,279 --> 00:05:49,384
Your dad rang, he's coming.
72
00:05:50,282 --> 00:05:52,091
Shit.
73
00:05:52,717 --> 00:05:54,560
Did you tell your parents?
74
00:05:54,719 --> 00:05:56,255
About what?
75
00:05:56,755 --> 00:05:58,701
He'll be here around 10.
76
00:06:04,696 --> 00:06:07,370
I don't know what to do
about the exam on Monday.
77
00:06:07,532 --> 00:06:09,534
You can sit in
at the next session.
78
00:06:10,168 --> 00:06:12,148
Should I take my notes?
79
00:06:12,571 --> 00:06:13,777
No point.
80
00:06:14,139 --> 00:06:15,584
No point, huh?
81
00:06:19,478 --> 00:06:22,288
You had milk powder...
82
00:06:22,747 --> 00:06:24,749
Yes, in the Nescafe jar...
83
00:06:48,473 --> 00:06:50,680
- How much is it?
- 80.
84
00:06:51,343 --> 00:06:52,617
Here's the milk powder.
85
00:06:52,777 --> 00:06:55,348
Smells wonderful.
86
00:06:57,415 --> 00:06:58,587
It's a girl?
87
00:06:58,750 --> 00:07:01,094
- The Rexona?
- 50.
88
00:07:01,453 --> 00:07:02,761
You don't have any Kent?
89
00:07:03,121 --> 00:07:04,691
No, try the Arabs.
90
00:07:05,056 --> 00:07:06,501
How much?
91
00:07:06,658 --> 00:07:07,659
25.
92
00:07:07,826 --> 00:07:09,396
Progesterol... Hungarian?
93
00:07:09,561 --> 00:07:11,563
German. Made in Hungary.
94
00:07:11,730 --> 00:07:13,334
She's a real expert.
95
00:07:13,498 --> 00:07:17,071
My cousin takes them.
I'm fat enough already.
96
00:07:17,235 --> 00:07:18,737
90 Lei for all four.
97
00:07:19,104 --> 00:07:20,481
Seeing how often
I need them...
98
00:07:20,639 --> 00:07:22,243
Can you sell them
for that?
99
00:07:22,407 --> 00:07:25,320
In the mixed dorm,
no problem.
100
00:07:25,477 --> 00:07:27,548
Got to go, the water's boiling.
101
00:07:27,712 --> 00:07:29,658
- I'm dyeing it red.
- You're kidding.
102
00:07:29,814 --> 00:07:32,556
No, just a treatment.
It's falling out.
103
00:07:32,717 --> 00:07:36,164
Can you ask Petronela
to return the dryer?
104
00:07:36,321 --> 00:07:38,460
I'll drop it by later,
she's got exams.
105
00:07:38,623 --> 00:07:40,432
- Good luck, girls.
- Thanks.
106
00:07:48,967 --> 00:07:50,412
When are you seeing Adi?
107
00:07:50,569 --> 00:07:51,843
At 11.
108
00:08:00,212 --> 00:08:01,816
I feel feverish.
109
00:08:01,980 --> 00:08:03,516
Take an aspirin.
110
00:08:03,682 --> 00:08:06,959
My tooth.
I need algocalmine.
111
00:08:07,118 --> 00:08:09,462
See if there's any left
in the travel bag.
112
00:08:16,194 --> 00:08:18,071
This is all I need today.
113
00:08:18,230 --> 00:08:20,176
I should have had
the filling done.
114
00:08:20,532 --> 00:08:22,671
You'll survive until Saturday.
115
00:08:23,735 --> 00:08:25,715
- Can I ask you something?
- Sure.
116
00:08:26,771 --> 00:08:28,717
Can you deal with the money part?
117
00:08:28,873 --> 00:08:30,853
I can't even bribe ticket inspectors.
118
00:08:31,009 --> 00:08:32,784
Don't worry, I'll handle it.
119
00:08:42,887 --> 00:08:44,867
Here, count it.
120
00:08:46,024 --> 00:08:47,799
- 2,700?
- Yes.
121
00:08:52,564 --> 00:08:54,134
My stomach's weird.
122
00:08:54,499 --> 00:08:55,876
Eat something...
123
00:08:56,534 --> 00:08:58,707
I can't...
124
00:08:59,137 --> 00:09:01,378
Relax, it'll be fine.
125
00:09:05,110 --> 00:09:07,317
Enough of that.
Bye.
126
00:09:12,517 --> 00:09:15,464
- Don't turn back.
- Forgot the address.
127
00:09:15,620 --> 00:09:18,658
Don't be superstitious,
you're not a peasant.
128
00:09:19,858 --> 00:09:22,805
I want to take my notes anyway.
129
00:09:22,961 --> 00:09:24,599
So take them.
130
00:10:02,934 --> 00:10:04,675
Tickets, please.
131
00:10:11,076 --> 00:10:12,714
Your tickets, please.
132
00:10:18,950 --> 00:10:21,021
Have you got a spare?
133
00:10:26,558 --> 00:10:28,560
Can I see your ticket?
134
00:10:39,037 --> 00:10:40,744
Ticket inspection.
135
00:11:16,074 --> 00:11:18,111
Has Adi already gone in?
136
00:11:31,923 --> 00:11:34,733
- Last minute revision?
- Just checking.
137
00:11:34,893 --> 00:11:36,304
Has anybody gone in?
138
00:11:36,661 --> 00:11:39,141
They started late,
they'd lost the key...
139
00:11:45,570 --> 00:11:46,674
Stop, your classmates will see.
140
00:11:46,838 --> 00:11:49,216
- So?
- It's embarrassing.
141
00:11:51,643 --> 00:11:54,522
Diana asked if we could swap.
142
00:11:54,679 --> 00:11:56,556
So she can go to lzvor
and we go to Costinesti.
143
00:11:56,714 --> 00:11:57,886
At the same time?
144
00:11:58,049 --> 00:12:02,691
No. She'd go from the 7th to the 14th,
we'd go the 15th to the 22nd.
145
00:12:02,854 --> 00:12:04,800
My last exam's on the 6th.
146
00:12:05,123 --> 00:12:09,663
I'd have to go home for a week,
then come back.
147
00:12:09,994 --> 00:12:11,667
It'd complicate things.
148
00:12:11,830 --> 00:12:13,173
Give me a smoke.
149
00:12:15,200 --> 00:12:17,771
- You got the money?
- Hold on.
150
00:12:19,904 --> 00:12:21,008
Why the envelope?
151
00:12:21,172 --> 00:12:24,119
So it didn't get mixed up
with the flower money.
152
00:12:28,746 --> 00:12:30,316
You said 300, right?
153
00:12:31,115 --> 00:12:33,288
I'll pay you back from my grant.
154
00:12:34,118 --> 00:12:35,893
Hungry?
Something from the cafe?
155
00:12:36,054 --> 00:12:37,727
Mom made me sandwiches.
156
00:12:37,889 --> 00:12:39,835
She got up early
to make you sandwiches?
157
00:12:39,991 --> 00:12:43,131
No, to make her cake.
The gas is screwed after 8.
158
00:12:43,795 --> 00:12:45,069
Can you do me a favor?
159
00:12:45,230 --> 00:12:47,836
Can you get the flowers?
I'll be finishing late.
160
00:12:47,999 --> 00:12:49,706
I don't think...
161
00:12:50,668 --> 00:12:52,511
I won't be able to make it.
162
00:12:52,804 --> 00:12:54,215
Where?
163
00:12:54,839 --> 00:12:56,113
I can't make it later.
164
00:12:56,274 --> 00:12:59,653
Wait, you're not coming
to my mother's birthday?
165
00:13:00,712 --> 00:13:02,157
Why are You upset?
166
00:13:02,514 --> 00:13:03,549
Why wouldn't I be?
167
00:13:03,715 --> 00:13:06,662
She's making you a meringue
and you're not coming?
168
00:13:06,818 --> 00:13:08,456
She's making me a meringue?
169
00:13:08,620 --> 00:13:10,998
I told her you like them.
170
00:13:12,190 --> 00:13:14,500
It's not that I don't want to,
I can't.
171
00:13:14,659 --> 00:13:15,933
Why can't you?
172
00:13:16,094 --> 00:13:18,836
What do you have to do?
Tell me.
173
00:13:19,230 --> 00:13:21,506
I will tell you,
just not right now.
174
00:13:22,600 --> 00:13:24,602
You can't tell me now?
175
00:13:24,769 --> 00:13:26,680
You don't trust me?
ls that it.
176
00:13:26,838 --> 00:13:28,181
Of course I trust you.
177
00:13:28,540 --> 00:13:30,542
I don't get it.
Do we have secrets now?
178
00:13:30,708 --> 00:13:31,982
We don't have secrets.
179
00:13:32,143 --> 00:13:35,147
I said I'll explain later.
It's no big deal.
180
00:13:37,615 --> 00:13:41,961
If you say it's no big deal...
What can I do?
181
00:13:43,688 --> 00:13:47,636
If the situation was reversed
it would be a big deal.
182
00:13:47,792 --> 00:13:49,635
I don't want to fight.
183
00:13:50,328 --> 00:13:51,773
Who started it?
184
00:13:51,930 --> 00:13:53,910
You're telling me
you're not coming.
185
00:13:54,065 --> 00:13:55,669
Fine, I'll come.
186
00:13:56,668 --> 00:13:59,672
I don't know how,
but I'll be there.
187
00:13:59,904 --> 00:14:01,679
Now you're doing me favors.
188
00:14:02,173 --> 00:14:03,618
Stop it...
189
00:14:03,775 --> 00:14:06,779
The professor said to
keep it down a bit.
190
00:14:12,684 --> 00:14:14,925
- What sort should I get?
- Don't bother.
191
00:14:17,221 --> 00:14:20,259
Come on. Carnations?
192
00:14:22,026 --> 00:14:23,232
Gladioli.
193
00:14:23,394 --> 00:14:24,668
Gladioli?
194
00:14:24,829 --> 00:14:26,103
Sure, why?
195
00:14:27,465 --> 00:14:29,445
- How many?
- 48.
196
00:14:29,801 --> 00:14:31,144
Not an even number.
197
00:14:31,302 --> 00:14:34,078
- So how many?
- I don't know, 49.
198
00:14:34,238 --> 00:14:36,878
- And not gladioli.
- But if she likes them...
199
00:14:37,041 --> 00:14:39,612
48, or she'll think
I got her age wrong.
200
00:14:39,777 --> 00:14:41,779
Come on, who's counting?
201
00:14:41,946 --> 00:14:43,050
You don't know my mother.
202
00:14:43,214 --> 00:14:46,161
So get 47. Whatever.
203
00:14:46,718 --> 00:14:48,720
Just tell me.
I'll get whatever you say.
204
00:14:51,356 --> 00:14:53,336
It's not a proper dinner party?
205
00:14:53,491 --> 00:14:55,869
Nothing formal,
just my dad's friends.
206
00:14:56,027 --> 00:14:59,474
We'll drink some champagne
and escape to my room.
207
00:14:59,631 --> 00:15:00,974
I'll do what I can.
208
00:15:01,132 --> 00:15:03,806
"I'll do what I can".
Please be there at 5.
209
00:15:03,968 --> 00:15:05,379
I'll be there.
210
00:15:06,137 --> 00:15:08,014
Maybe even on time.
211
00:15:08,873 --> 00:15:11,854
You really piss me off.
I'm never late.
212
00:15:12,010 --> 00:15:14,547
Unless something unexpected happens.
213
00:15:14,912 --> 00:15:15,982
Otherwise I'm never late.
214
00:15:16,147 --> 00:15:19,822
Have you got your student ID?
They won't let us in without it.
215
00:15:19,984 --> 00:15:21,088
I'll get going.
216
00:15:21,252 --> 00:15:24,062
- What's the time?
- 20 past. You want it?
217
00:15:24,222 --> 00:15:26,065
No, you keep it.
218
00:15:27,025 --> 00:15:28,470
See you later.
219
00:15:28,626 --> 00:15:30,367
What, no kiss?
220
00:15:30,528 --> 00:15:32,303
No, you pissed me off.
221
00:15:39,137 --> 00:15:41,139
- Don't upset me again.
- You neither.
222
00:15:41,572 --> 00:15:43,108
- Bye.
- Bye.
223
00:15:49,247 --> 00:15:51,386
Where can I get a pack of Kent?
224
00:15:51,749 --> 00:15:52,955
I could have brought one.
225
00:15:53,117 --> 00:15:54,994
It's for Gabita.
226
00:15:55,153 --> 00:15:57,394
The guys at the Unirea
might have some.
227
00:15:57,755 --> 00:16:00,099
The black market guys.
228
00:16:16,240 --> 00:16:17,548
Hello.
229
00:16:19,477 --> 00:16:20,319
Yes?
230
00:16:20,478 --> 00:16:23,254
I booked a room
under the name Dragut.
231
00:16:24,048 --> 00:16:26,392
You made a reservation?
When?
232
00:16:26,551 --> 00:16:28,428
Today. This evening, in fact.
233
00:16:28,586 --> 00:16:30,395
No, when did you make it?
234
00:16:30,555 --> 00:16:32,296
Last Tuesday.
235
00:16:40,164 --> 00:16:42,371
There's nothing in the book.
236
00:16:43,301 --> 00:16:46,908
A friend booked it,
I'm sure it was Tuesday.
237
00:16:47,071 --> 00:16:49,017
You know who she spoke to?
238
00:16:49,173 --> 00:16:51,915
No, but they took
her name and address.
239
00:16:53,077 --> 00:16:55,023
What was the name again?
240
00:16:55,179 --> 00:16:56,522
Dragut.
241
00:17:05,223 --> 00:17:07,328
No Dragut here.
242
00:17:08,025 --> 00:17:09,527
Listen,
243
00:17:10,461 --> 00:17:12,941
go get Nelu over here.
244
00:17:15,933 --> 00:17:17,935
Maybe my colleague
will recognize you.
245
00:17:18,102 --> 00:17:20,048
But I didn't make the reservation.
246
00:17:20,438 --> 00:17:22,543
My friend called
and spoke to a man.
247
00:17:22,907 --> 00:17:24,352
- She telephoned?
- Yes.
248
00:17:24,509 --> 00:17:26,511
So she didn't come herself?
249
00:17:26,677 --> 00:17:28,281
I think she rang.
250
00:17:28,446 --> 00:17:30,653
Anyone could say that, couldn't they?
251
00:17:33,284 --> 00:17:36,424
Was the booking confirmed?
Yesterday?
252
00:17:37,221 --> 00:17:38,427
Confirmed?
253
00:17:38,589 --> 00:17:41,263
Don't take that tone with me.
254
00:17:41,859 --> 00:17:44,499
Reservations must be confirmed
24 hours in advance.
255
00:17:44,862 --> 00:17:46,603
The man didn't tell her.
256
00:17:46,964 --> 00:17:48,500
I doubt that.
257
00:17:53,037 --> 00:17:54,414
Nelu...
258
00:17:57,508 --> 00:17:59,044
No, it hurts.
259
00:17:59,210 --> 00:18:01,588
Listen, someone here says
260
00:18:01,879 --> 00:18:04,052
you took a booking yesterday.
261
00:18:04,215 --> 00:18:05,888
Not yesterday. Tuesday.
262
00:18:06,050 --> 00:18:07,461
Or Tuesday.
263
00:18:09,954 --> 00:18:11,490
- The name again?
- Dragut.
264
00:18:11,856 --> 00:18:13,096
Dragut.
265
00:18:13,524 --> 00:18:15,231
That's her name.
266
00:18:17,161 --> 00:18:18,834
Yes, thanks.
267
00:18:19,263 --> 00:18:22,039
Can you call me
if the wages come through?
268
00:18:24,101 --> 00:18:25,273
OK.
269
00:18:29,006 --> 00:18:31,850
If she'd booked
it'd be written here.
270
00:18:32,577 --> 00:18:33,988
So what now?
271
00:18:34,145 --> 00:18:35,590
"What now"?
272
00:18:36,581 --> 00:18:38,322
Sorry, anyone in the shop?
273
00:18:38,482 --> 00:18:39,426
Yes, hold on...
274
00:18:39,784 --> 00:18:41,786
We really need that room.
275
00:18:41,953 --> 00:18:43,899
Can't we work something out...
276
00:18:44,055 --> 00:18:45,329
Work what out, miss?
277
00:18:45,489 --> 00:18:48,493
There's a big group from Bucharest,
the hotel's full.
278
00:18:48,860 --> 00:18:50,100
Understand?
279
00:18:50,394 --> 00:18:52,237
We'd take a triple room.
280
00:18:53,097 --> 00:18:55,304
Don't you understand Romanian?
281
00:18:55,466 --> 00:18:56,945
It seems you don't.
282
00:19:04,809 --> 00:19:06,880
- Any Kent?
- 80 lei.
283
00:19:41,746 --> 00:19:44,124
There's a delegation
arriving tomorrow...
284
00:19:46,017 --> 00:19:47,724
Do what you can.
285
00:19:49,487 --> 00:19:51,763
OK, I've got to go.
Call you later.
286
00:19:51,923 --> 00:19:54,130
OK, bye for now.
287
00:19:58,763 --> 00:19:59,673
Yes?
288
00:19:59,830 --> 00:20:03,676
Perhaps you can help me.
I really need a room
289
00:20:04,135 --> 00:20:05,876
for tonight...
290
00:20:06,037 --> 00:20:07,539
For tonight?
291
00:20:07,705 --> 00:20:09,013
Yes, please.
292
00:20:09,173 --> 00:20:10,811
We're completely full.
293
00:20:10,975 --> 00:20:12,784
A triple would be OK...
294
00:20:12,944 --> 00:20:14,821
Please send Marcu over.
295
00:20:18,783 --> 00:20:20,023
How many nights?
296
00:20:20,184 --> 00:20:22,528
Two for sure. Maybe more.
297
00:20:27,124 --> 00:20:29,035
Today's not possible.
298
00:20:29,193 --> 00:20:31,696
There is one room...
299
00:20:32,897 --> 00:20:34,638
It's free for tomorrow.
300
00:20:34,799 --> 00:20:37,302
We really need it tonight.
301
00:20:37,668 --> 00:20:39,238
- How many people?
- Two.
302
00:20:39,770 --> 00:20:42,182
- It's a double bed.
- That's no problem.
303
00:20:44,675 --> 00:20:45,676
Yes?
304
00:20:45,843 --> 00:20:49,290
Get two coffees from the bar,
and take them over there.
305
00:20:50,982 --> 00:20:52,359
Nechezol or Nescafe?
306
00:20:52,717 --> 00:20:54,219
Tell her they're for me.
307
00:20:54,385 --> 00:20:56,092
Just go, she knows.
308
00:21:04,829 --> 00:21:06,103
So, can you help me?
309
00:21:06,263 --> 00:21:09,676
It's hard to say.
They haven't confirmed, but...
310
00:21:10,001 --> 00:21:11,947
Please, I'd really appreciate it.
311
00:21:19,844 --> 00:21:22,415
- It's a double bed, as I said...
- That's fine.
312
00:21:24,448 --> 00:21:26,121
Got your ID?
313
00:21:29,987 --> 00:21:32,365
Temporary residence...
You're a student?
314
00:21:33,224 --> 00:21:35,864
If you're in a dorm,
why do you need a hotel?
315
00:21:36,027 --> 00:21:39,406
It's too crowded,
we've got exams, it's hard to study.
316
00:21:42,466 --> 00:21:44,878
- Two of you?
- Yes.
317
00:21:46,203 --> 00:21:49,275
We've also got a room
with four beds,
318
00:21:49,907 --> 00:21:53,047
but I might have to put
someone else in with you.
319
00:21:53,210 --> 00:21:55,486
- No, that's fine.
- It would be cheaper.
320
00:21:55,846 --> 00:21:57,052
The other one's fine.
321
00:21:57,214 --> 00:21:58,488
As you wish.
322
00:21:59,917 --> 00:22:02,864
- Mihartzescu?
- Mihartescu. With a T.
323
00:22:03,020 --> 00:22:05,364
You need a new card.
If the police get you...
324
00:22:05,723 --> 00:22:07,828
I left it in my jeans
when I washed them.
325
00:22:09,927 --> 00:22:11,304
The other person?
326
00:22:11,462 --> 00:22:12,873
Dragut.
327
00:22:13,297 --> 00:22:15,208
That's her name, Dragut.
328
00:22:15,366 --> 00:22:17,312
- Another young lady...
- Yes.
329
00:22:17,468 --> 00:22:20,244
That's how our teachers
react at first too.
330
00:22:20,805 --> 00:22:22,307
Dragut Gabriela.
331
00:22:25,810 --> 00:22:27,915
186 lei.
332
00:22:28,079 --> 00:22:30,218
- How much?
- 186.
333
00:22:30,815 --> 00:22:32,795
Sorry, how much per night?
334
00:22:32,950 --> 00:22:35,726
As it says there:
Double room, 62 lei.
335
00:22:36,387 --> 00:22:38,958
Can we pay
for just one night now?
336
00:22:39,123 --> 00:22:41,160
I've just changed a booking for you.
337
00:22:41,325 --> 00:22:43,805
If you want it, fine. If not...
338
00:22:47,398 --> 00:22:49,275
Check out is at 12.
339
00:22:49,433 --> 00:22:51,811
If you go out,
leave the key at reception.
340
00:22:54,038 --> 00:22:55,278
Thank you.
341
00:23:10,521 --> 00:23:12,228
T14. Hello.
342
00:23:13,958 --> 00:23:15,869
I don't know if she's here.
343
00:23:18,696 --> 00:23:20,937
I'll go up and see.
Can you hold?
344
00:23:31,509 --> 00:23:34,513
Gabita?
I got the room.
345
00:23:34,712 --> 00:23:37,056
But not at the Unirea,
at the Tineretului.
346
00:23:38,716 --> 00:23:40,992
She said there was no booking.
347
00:23:42,186 --> 00:23:44,223
I told them, but...
348
00:23:46,257 --> 00:23:49,397
Well, that's how it is.
He'll understand.
349
00:23:50,628 --> 00:23:54,440
Listen,
the room here's 186 lei.
350
00:23:54,999 --> 00:23:57,570
A double,
that's all I could get.
351
00:23:59,036 --> 00:24:01,539
Why didn't you do it?
You're really a pain.
352
00:24:02,506 --> 00:24:06,955
Listen, borrow another 200
from someone in the dorm.
353
00:24:09,013 --> 00:24:10,617
You're a big girl,
you'll manage.
354
00:24:12,316 --> 00:24:14,193
See what you can do.
355
00:24:16,654 --> 00:24:18,565
I'll leave the key at reception, OK?
356
00:24:20,925 --> 00:24:23,633
How will I recognize the guy?
357
00:24:24,662 --> 00:24:26,664
How will he recognize me?
358
00:24:30,501 --> 00:24:32,481
Gabita, are you crazy?
359
00:24:32,636 --> 00:24:36,311
If you knew I was going,
why describe yourself?
360
00:24:37,274 --> 00:24:39,015
You're really something.
361
00:24:40,077 --> 00:24:41,613
I'll see what I can do.
362
00:24:42,880 --> 00:24:44,917
Make sure you bring your ID.
363
00:24:46,150 --> 00:24:47,891
See you later. Bye.
364
00:25:38,135 --> 00:25:39,842
Excuse me,
365
00:25:40,004 --> 00:25:41,984
where's number 24?
366
00:25:42,339 --> 00:25:44,751
- Who do you want?
- I'm meeting someone.
367
00:25:45,542 --> 00:25:48,489
He gave me this address.
Decebal 24.
368
00:25:57,821 --> 00:26:00,358
Have you seen anyone
waiting in the street?
369
00:26:01,125 --> 00:26:02,126
No.
370
00:26:02,293 --> 00:26:05,638
Does a Mr. Bebe work here?
371
00:26:06,196 --> 00:26:07,607
Bebe who?
372
00:26:08,165 --> 00:26:10,145
I don't know. Just Mr. Bebe.
373
00:26:11,101 --> 00:26:13,103
Ask the lads from the garage.
374
00:26:13,604 --> 00:26:15,743
I don't know any Mr. Bebe.
375
00:26:31,622 --> 00:26:33,727
Excuse me? Mr. Bebe?
376
00:26:34,258 --> 00:26:35,259
Miss Gabi?
377
00:26:35,426 --> 00:26:38,532
Gabi couldn't come, she's feeling sick.
I'm Otilia.
378
00:26:38,696 --> 00:26:40,573
On the phone we agreed she'd come.
379
00:26:40,931 --> 00:26:44,572
That's why I was worried.
I wasn't sure we'd find each other.
380
00:26:44,935 --> 00:26:46,915
I asked at the ambulance station.
381
00:26:47,071 --> 00:26:48,482
Asked what?
382
00:26:49,940 --> 00:26:51,977
If anyone was waiting
in the street.
383
00:26:52,142 --> 00:26:54,588
I'm 5 minutes late,
I was afraid you'd gone.
384
00:26:55,346 --> 00:26:57,087
Will we take your car?
385
00:26:57,448 --> 00:26:58,358
Where is she?
386
00:26:58,515 --> 00:27:00,324
Waiting at the hotel.
387
00:27:08,192 --> 00:27:10,194
Harder,
it's not shut properly.
388
00:27:18,202 --> 00:27:20,045
Do you work here?
389
00:27:20,204 --> 00:27:21,615
Does it matter?
390
00:27:21,772 --> 00:27:23,547
I was just asking.
391
00:27:25,342 --> 00:27:26,685
Can I smoke?
392
00:27:28,712 --> 00:27:30,589
Young lady, here's the deal.
393
00:27:30,748 --> 00:27:32,523
I have nothing to hide.
394
00:27:32,683 --> 00:27:34,287
I came in my own car,
395
00:27:34,451 --> 00:27:36,362
you can take the number.
396
00:27:36,520 --> 00:27:38,966
It's maybe too late to start again,
397
00:27:39,123 --> 00:27:40,966
but I will say this:
398
00:27:41,125 --> 00:27:42,536
trust is vital.
399
00:27:42,693 --> 00:27:46,641
I always meet the person first,
to see if we understand each other.
400
00:27:46,997 --> 00:27:49,102
You can trust us completely.
401
00:27:49,433 --> 00:27:52,971
She just felt sick,
and couldn't come.
402
00:27:53,337 --> 00:27:57,308
We tried to get you
through Ramona but she'd gone.
403
00:27:57,474 --> 00:27:58,976
We don't have your number.
404
00:27:59,143 --> 00:28:01,123
Never mind.
I was just explaining...
405
00:28:01,278 --> 00:28:03,554
It's too late now anyway.
406
00:28:04,148 --> 00:28:06,458
- What hotel are you at?
- At the Tineretului.
407
00:28:07,718 --> 00:28:10,528
When I talked with Gabi
I asked one thing:
408
00:28:10,954 --> 00:28:15,403
take a room at the Unirea
or the Moldova.
409
00:28:15,559 --> 00:28:18,540
She told me,
but they were full.
410
00:28:19,029 --> 00:28:21,066
It was hard enough
at the Tineretului.
411
00:28:25,436 --> 00:28:27,643
Has your sister ever
done this before?
412
00:28:28,005 --> 00:28:30,007
My sister? No.
413
00:28:30,174 --> 00:28:32,984
- How old is she?
- 22. 23 in March.
414
00:28:33,143 --> 00:28:35,282
- I wish her a long life.
- Thank you.
415
00:28:35,446 --> 00:28:37,323
- You live together?
- Yes.
416
00:28:38,115 --> 00:28:39,321
But you're not from here?
417
00:28:39,483 --> 00:28:40,655
No.
418
00:28:41,251 --> 00:28:42,662
Where are you from?
419
00:28:43,387 --> 00:28:45,025
Campulung.
420
00:28:46,390 --> 00:28:47,664
Campulung?
421
00:28:48,659 --> 00:28:50,297
I've never been.
422
00:28:50,461 --> 00:28:52,065
You haven't missed much.
423
00:28:52,229 --> 00:28:54,675
- Are you renting?
- No, staying in a dorm.
424
00:28:55,032 --> 00:28:56,443
How is it?
425
00:28:57,367 --> 00:29:00,177
As you'd expect.
Noisy, it's hard to work.
426
00:29:00,537 --> 00:29:01,538
Studying what?
427
00:29:01,705 --> 00:29:03,241
Tech.
428
00:29:04,875 --> 00:29:07,879
With tech,
you're not sent to the country.
429
00:29:08,145 --> 00:29:09,852
That's true.
430
00:29:11,615 --> 00:29:13,959
I've got to drop something off first.
431
00:29:53,357 --> 00:29:55,098
Wait here.
432
00:30:09,773 --> 00:30:11,411
What are you doing outside?
433
00:30:12,309 --> 00:30:14,255
How many times have I told you?
434
00:30:14,411 --> 00:30:15,890
Why did you have to go out?
435
00:30:16,046 --> 00:30:18,856
Mrs. lancu told me
there's sugar at the shop.
436
00:30:19,016 --> 00:30:21,087
Sugar?
What do you need sugar for?
437
00:30:21,251 --> 00:30:22,321
Not for me, dear.
438
00:30:22,486 --> 00:30:25,399
Give me a break.
I don't need sugar.
439
00:30:25,756 --> 00:30:29,431
I need you to stay inside,
you're driving me crazy.
440
00:30:29,927 --> 00:30:32,407
The third time this month.
441
00:30:32,763 --> 00:30:35,744
- The wind blew the door shut...
- Like fuck.
442
00:30:38,502 --> 00:30:41,108
Here.
Maybe you can lose this one too.
443
00:30:41,271 --> 00:30:44,047
Don't worry, dear,
I won't lose it.
444
00:30:44,341 --> 00:30:46,821
Sure. So what are you doing
in the street?
445
00:30:47,411 --> 00:30:49,186
Trying to catch a cold?
446
00:30:49,346 --> 00:30:51,656
Mrs. lancu's queuing at the store...
447
00:30:51,815 --> 00:30:53,954
Why couldn't you stay inside?
448
00:30:54,117 --> 00:30:57,189
- She thought you'd rip her off?
- No, the poor woman...
449
00:30:57,354 --> 00:30:59,265
I'll speak to Mrs. lancu.
450
00:30:59,990 --> 00:31:01,833
What is it now? Inside.
451
00:31:01,992 --> 00:31:03,300
But she's keeping my place.
452
00:31:03,660 --> 00:31:06,197
I don't want to hear.
Inside, now.
453
00:31:06,930 --> 00:31:08,238
OK, I'm going.
454
00:31:08,398 --> 00:31:10,309
Now.
I want to see you go in.
455
00:31:16,106 --> 00:31:17,141
You're not eating?
456
00:31:17,507 --> 00:31:19,953
Get inside
and stop this nonsense.
457
00:31:23,814 --> 00:31:26,988
Viorel, someone telephoned
for you.
458
00:31:27,618 --> 00:31:29,029
Someone telephoned?
459
00:31:29,519 --> 00:31:33,160
How many times have I said,
don't answer when I'm out.
460
00:31:49,439 --> 00:31:50,543
Where are you going?
461
00:31:50,707 --> 00:31:52,880
Room 206. I've already paid.
462
00:31:53,043 --> 00:31:55,580
No one said to leave the key
when you go out?
463
00:31:55,746 --> 00:31:57,817
There's someone in the room.
464
00:31:59,716 --> 00:32:00,717
What number?
465
00:32:00,884 --> 00:32:02,420
206.
466
00:32:04,388 --> 00:32:05,628
Dragut Gabriela?
467
00:32:05,789 --> 00:32:08,326
She's upstairs.
The other one's mine.
468
00:32:10,527 --> 00:32:12,598
- And the gentleman?
- He's a friend.
469
00:32:12,763 --> 00:32:15,937
Visits must be announced.
You can't just march in...
470
00:32:16,099 --> 00:32:20,013
After 10.
That's what your colleague said.
471
00:32:20,370 --> 00:32:21,906
You misunderstood.
472
00:32:22,072 --> 00:32:25,076
If someone stays after 10,
he must pay for a bed,
473
00:32:25,442 --> 00:32:27,479
but all visits
must be announced.
474
00:32:27,811 --> 00:32:29,381
Your identity card?
475
00:32:29,613 --> 00:32:30,956
Do I get it back?
476
00:32:34,284 --> 00:32:36,560
You get it back when you come down.
477
00:32:44,561 --> 00:32:45,972
206.
478
00:32:56,840 --> 00:32:58,080
Gabita?
479
00:33:00,343 --> 00:33:01,913
- Is that you?
- Yes.
480
00:33:02,345 --> 00:33:03,824
I'm with Mr. Bebe.
481
00:33:03,980 --> 00:33:05,391
Hold on.
482
00:33:11,722 --> 00:33:14,566
- Hello. Gabriela.
- Hello.
483
00:33:14,725 --> 00:33:16,261
Please, come in.
484
00:33:19,663 --> 00:33:21,540
I forgot the plastic sheet.
485
00:33:21,932 --> 00:33:24,037
- You got the money?
- When?
486
00:33:25,335 --> 00:33:27,781
- Nescafe?
- No, thanks.
487
00:33:28,872 --> 00:33:30,317
- Cake?
- No.
488
00:33:30,674 --> 00:33:32,654
They're homemade.
489
00:33:33,143 --> 00:33:34,747
Please, sit down.
490
00:33:42,552 --> 00:33:45,032
We were worried
you wouldn't find each other.
491
00:33:45,388 --> 00:33:47,425
It's good you met up.
492
00:33:47,591 --> 00:33:50,435
We've got off to a bad start,
young lady.
493
00:33:51,394 --> 00:33:53,772
I told you two things
on the phone.
494
00:33:54,331 --> 00:33:56,902
One, get a room
at the Unirea or the Moldova.
495
00:33:57,067 --> 00:33:59,479
Two, meet me in person.
496
00:34:00,036 --> 00:34:02,539
You think I asked
for the sake of it?
497
00:34:02,706 --> 00:34:05,619
I understood what you said,
but we couldn't find
498
00:34:05,776 --> 00:34:06,982
anywhere else.
499
00:34:07,344 --> 00:34:09,290
So your sister said.
500
00:34:09,446 --> 00:34:11,687
We should have waited
until you could.
501
00:34:12,015 --> 00:34:14,291
Because now,
my lD's at reception.
502
00:34:17,420 --> 00:34:18,660
I'm sorry...
503
00:34:18,822 --> 00:34:21,632
You're sorry,
but my lD's at reception.
504
00:34:22,793 --> 00:34:26,468
I thought we shouldn't wait.
I'd put it off long enough already.
505
00:34:27,764 --> 00:34:29,175
What month are you?
506
00:34:29,332 --> 00:34:30,174
The third.
507
00:34:30,333 --> 00:34:32,279
On the phone, you said the second.
508
00:34:33,636 --> 00:34:35,309
Yes, it was the second then,
509
00:34:35,672 --> 00:34:37,777
now it's the third.
510
00:34:38,541 --> 00:34:40,282
What blood group are you?
511
00:34:40,410 --> 00:34:41,582
Group O.
512
00:34:42,411 --> 00:34:44,687
High blood pressure?
513
00:34:48,251 --> 00:34:50,094
I don't... No.
514
00:34:50,253 --> 00:34:52,164
Any allergies?
515
00:34:53,723 --> 00:34:56,727
No. Well, cat fur, but...
516
00:34:56,893 --> 00:34:59,305
...not badly. I get a rash.
517
00:34:59,462 --> 00:35:01,169
Will you give her
an anesthetic?
518
00:35:01,331 --> 00:35:04,210
It's just I don't know
how these things work.
519
00:35:04,367 --> 00:35:07,280
A friend who had a...
520
00:35:09,773 --> 00:35:11,946
termination... told me she had one.
521
00:35:12,108 --> 00:35:13,951
And you,
you've had an abortion?
522
00:35:15,745 --> 00:35:17,247
Let's get things straight.
523
00:35:17,414 --> 00:35:19,394
This isn't a curettage, OK?
524
00:35:20,116 --> 00:35:22,722
We never discussed it,
and you don't need it.
525
00:35:22,886 --> 00:35:24,832
If we agree,
I will insert a probe
526
00:35:24,988 --> 00:35:27,298
which will cause an abortion,
understand?
527
00:35:28,491 --> 00:35:31,768
Yes, it will hurt,
there will be bleeding,
528
00:35:31,928 --> 00:35:34,875
but it will not require
an anesthetic.
529
00:35:35,031 --> 00:35:37,841
The pain won't be that serious.
530
00:35:38,335 --> 00:35:40,212
Anyway, the conditions are wrong,
531
00:35:40,370 --> 00:35:43,317
you can't give an anesthetic
just anywhere.
532
00:35:44,241 --> 00:35:47,450
What's most important is that
you remain absolutely still
533
00:35:47,811 --> 00:35:49,813
when the probe is inside you.
534
00:35:51,147 --> 00:35:52,683
It mustn't come out.
535
00:35:52,849 --> 00:35:56,729
I won't put it in twice.
I can do it only once. Got it?
536
00:35:58,989 --> 00:36:00,991
What did you expect?
537
00:36:02,359 --> 00:36:04,771
When you called me,
I thought you'd decided...
538
00:36:04,928 --> 00:36:06,168
I have but...
539
00:36:06,329 --> 00:36:07,808
But what?
540
00:36:09,366 --> 00:36:11,346
Young lady, this isn't a game.
541
00:36:12,102 --> 00:36:14,173
We could go to prison for this.
542
00:36:15,205 --> 00:36:18,675
Both of us.
Only I'd face a longer sentence.
543
00:36:19,843 --> 00:36:21,880
We're not fooling around, OK?
544
00:36:22,946 --> 00:36:25,392
Once we start,
there's no turning back.
545
00:36:28,919 --> 00:36:31,991
If all goes well,
after I put the probe in,
546
00:36:32,155 --> 00:36:34,396
you'll bleed
and the fetus will come out.
547
00:36:34,758 --> 00:36:37,136
What you do after is very important.
548
00:36:37,994 --> 00:36:42,101
Someone must help you:
the bleeding could be heavy.
549
00:36:42,265 --> 00:36:45,838
If you bleed all over the room,
we're in trouble.
550
00:36:46,136 --> 00:36:48,207
That's what the plastic sheet was for.
551
00:36:49,839 --> 00:36:52,115
I left it in the dorm...
552
00:36:53,910 --> 00:36:55,617
You left it in the dorm...
553
00:36:57,681 --> 00:37:00,321
Then get a plastic bag or something.
554
00:37:02,018 --> 00:37:04,294
Once again, very important...
555
00:37:05,755 --> 00:37:07,291
Let no one in.
556
00:37:07,657 --> 00:37:10,137
No staff. No one.
Keep the door locked.
557
00:37:10,293 --> 00:37:12,239
How long will it take?
558
00:37:12,595 --> 00:37:14,939
From when you put the probe in.
559
00:37:15,098 --> 00:37:17,237
We got the room for three days.
560
00:37:18,168 --> 00:37:20,978
It depends.
It can last two hours,
561
00:37:21,137 --> 00:37:23,139
it can last two or three days...
562
00:37:23,306 --> 00:37:25,183
Depends how the body reacts.
563
00:37:25,342 --> 00:37:27,219
And if I need the toilet?
564
00:37:27,377 --> 00:37:29,084
Your sister can help you.
565
00:37:29,245 --> 00:37:32,749
You must not move,
under any circumstances.
566
00:37:34,217 --> 00:37:36,356
If the probe comes out,
what do we do?
567
00:37:36,953 --> 00:37:38,955
I won't do it twice.
568
00:37:39,622 --> 00:37:43,627
That's why it's important
you have a friend to help you.
569
00:37:43,793 --> 00:37:48,902
Once you feel the contractions
and the bleeding starts, it's OK.
570
00:37:49,065 --> 00:37:51,978
But before then,
you absolutely must not move.
571
00:37:55,772 --> 00:37:57,479
And be careful of infection.
572
00:37:58,675 --> 00:38:02,555
When I put the probe in,
I sterilize it with alcohol and so on.
573
00:38:02,712 --> 00:38:05,386
But after that,
there's a chance of infection.
574
00:38:05,548 --> 00:38:07,824
It's always a risk with blood.
575
00:38:08,585 --> 00:38:10,724
So I'll leave you some ampicyline.
576
00:38:10,887 --> 00:38:12,833
- You've had it before?
- Yes.
577
00:38:12,989 --> 00:38:14,900
Is there a danger of...
578
00:38:15,058 --> 00:38:18,164
I mean, is there a chance
it won't come out?
579
00:38:19,095 --> 00:38:22,542
Anything can happen,
but there's no reason it won't.
580
00:38:22,699 --> 00:38:26,943
I'm sorry to ask, but we have to
consider the worst outcome.
581
00:38:27,103 --> 00:38:31,449
If she faints,
or gets a fever,
582
00:38:31,741 --> 00:38:34,881
or starts losing a lot of blood,
what do I do?
583
00:38:35,045 --> 00:38:37,423
Call an ambulance?
Call you?
584
00:38:37,580 --> 00:38:39,082
If you call an ambulance,
585
00:38:39,816 --> 00:38:43,093
we're already half-way to prison,
all of us.
586
00:38:43,720 --> 00:38:45,597
Bear that in mind.
587
00:38:45,755 --> 00:38:48,668
If you have to,
don't say you weren't pregnant,
588
00:38:48,825 --> 00:38:50,702
they can tell straight away.
589
00:38:50,860 --> 00:38:53,397
Just say... I don't know...
590
00:38:53,563 --> 00:38:55,804
it started coming out.
You didn't understand...
591
00:38:55,965 --> 00:38:57,638
They won't believe you,
592
00:38:57,801 --> 00:38:59,405
but they'll be covered.
593
00:38:59,569 --> 00:39:02,015
But it would be better
to avoid all that.
594
00:39:03,907 --> 00:39:06,012
How is your period, normally?
595
00:39:06,843 --> 00:39:08,550
A lot of blood?
596
00:39:08,945 --> 00:39:10,549
I suppose so.
597
00:39:11,548 --> 00:39:13,755
Lie down so I can examine you.
598
00:39:20,356 --> 00:39:21,858
Open the zip.
599
00:39:25,395 --> 00:39:26,999
Sit down.
600
00:39:50,520 --> 00:39:52,932
How many months did you say?
601
00:39:54,691 --> 00:39:56,295
Three.
602
00:39:58,061 --> 00:40:00,735
I suggest you pay attention.
603
00:40:01,498 --> 00:40:03,978
When was your last period?
604
00:40:05,802 --> 00:40:09,375
December. It should have come
on the 20th.
605
00:40:10,440 --> 00:40:12,750
It should have, but it didn't.
606
00:40:13,409 --> 00:40:14,410
No.
607
00:40:14,744 --> 00:40:17,623
So the last one was in November.
608
00:40:18,815 --> 00:40:20,817
I think so, yes.
609
00:40:21,451 --> 00:40:22,953
So let's work it out.
610
00:40:23,119 --> 00:40:26,430
November, December,
January, February.
611
00:40:26,589 --> 00:40:27,966
That makes how many?
612
00:40:29,392 --> 00:40:31,929
But I haven't had one
since December.
613
00:40:32,996 --> 00:40:37,001
Are we counting from when
your periods stopped, or before?
614
00:40:39,769 --> 00:40:41,680
Maybe a bit over three months.
615
00:40:41,838 --> 00:40:45,877
No "maybe" about it.
Well over three months.
616
00:40:46,943 --> 00:40:49,787
So again,
I'll ask you to concentrate:
617
00:40:50,513 --> 00:40:52,322
What month are you?
618
00:40:53,950 --> 00:40:58,695
The procedure is different
for the third or the fourth.
619
00:41:01,558 --> 00:41:03,560
Maybe the fourth.
620
00:41:04,460 --> 00:41:05,666
The fourth?
621
00:41:07,263 --> 00:41:08,765
Or the fifth?
622
00:41:08,932 --> 00:41:11,412
Young lady, these details
are important.
623
00:41:11,568 --> 00:41:13,741
It can't be the fifth.
624
00:41:13,903 --> 00:41:15,940
Maybe the fourth,
625
00:41:16,372 --> 00:41:18,613
my periods are very erratic.
626
00:41:19,042 --> 00:41:22,285
You're playing games with the months.
627
00:41:22,445 --> 00:41:24,447
Fourth, fifth...
628
00:41:25,515 --> 00:41:28,257
It's a new offense
after the fourth month.
629
00:41:29,285 --> 00:41:30,958
You're not done for abortion.
630
00:41:31,321 --> 00:41:35,394
They get you for murder.
Five to ten years.
631
00:41:35,792 --> 00:41:37,703
Did you know that?
632
00:41:40,630 --> 00:41:42,473
No, why would you?
633
00:41:42,899 --> 00:41:45,573
My periods aren't very regular.
634
00:41:45,802 --> 00:41:49,511
Sometimes they're two months apart.
So I didn't worry.
635
00:41:49,672 --> 00:41:51,515
Young lady, please.
636
00:41:51,808 --> 00:41:53,287
Then don't believe me.
637
00:41:53,443 --> 00:41:54,979
I don't believe you.
638
00:41:56,579 --> 00:42:00,652
If they're so irregular
go to a doctor.
639
00:42:01,718 --> 00:42:04,324
See, this is how people are,
640
00:42:04,654 --> 00:42:06,827
they keep postponing it,
641
00:42:07,323 --> 00:42:09,303
then come to you for help.
642
00:42:10,593 --> 00:42:13,437
Why should someone else
pay for your actions?
643
00:42:14,664 --> 00:42:16,666
Was it me fooling around?
644
00:42:47,930 --> 00:42:50,001
I don't know, miss.
645
00:42:52,802 --> 00:42:54,782
It's very dangerous.
646
00:42:56,572 --> 00:42:59,052
Who do you think you'll find
to do it
647
00:42:59,208 --> 00:43:02,246
in the fourth, fifth,
whatever month it is?
648
00:43:03,780 --> 00:43:05,726
Please.
649
00:43:06,215 --> 00:43:08,024
"Please" is fine.
650
00:43:10,586 --> 00:43:13,795
But everything in this world
has its price.
651
00:43:14,724 --> 00:43:16,431
We'll pay.
652
00:43:16,592 --> 00:43:17,798
Really?
653
00:43:18,761 --> 00:43:20,604
How much money do you have?
654
00:43:22,498 --> 00:43:24,068
The thing is,
655
00:43:24,233 --> 00:43:26,736
we had to take the room
for three days,
656
00:43:26,903 --> 00:43:29,144
or we wouldn't have got it.
657
00:43:29,839 --> 00:43:31,113
And?
658
00:43:31,474 --> 00:43:34,887
We had 3,000 lei to begin with,
659
00:43:36,012 --> 00:43:40,688
but because the room cost more,
we've only got 2,850 left.
660
00:43:41,017 --> 00:43:42,553
Is it a problem?
661
00:43:45,488 --> 00:43:47,661
Young lady, did I mention money?
662
00:43:49,492 --> 00:43:51,699
Did I mention money on the phone?
663
00:43:51,861 --> 00:43:53,738
That's just it, you didn't...
664
00:43:53,896 --> 00:43:56,467
so we asked Ramona what it cost,
665
00:43:56,632 --> 00:43:58,509
we asked around.
666
00:43:58,835 --> 00:44:02,908
And that's what everyone said,
3,000 lei, maximum.
667
00:44:04,907 --> 00:44:07,012
Ramona told you 3,000?
668
00:44:08,711 --> 00:44:10,657
She said
that's what she thought.
669
00:44:13,683 --> 00:44:17,495
So let Ramona do it,
as she's so well informed.
670
00:44:20,890 --> 00:44:24,702
Young lady, what did I tell you
on the telephone?
671
00:44:27,397 --> 00:44:30,867
That I understood the situation,
and I could help you.
672
00:44:31,033 --> 00:44:32,603
Right?
673
00:44:34,036 --> 00:44:35,947
Did I mention money?
674
00:44:37,006 --> 00:44:38,849
You said
we'd work something out.
675
00:44:39,008 --> 00:44:40,453
Precisely.
676
00:44:40,610 --> 00:44:42,783
That's why I asked you
to come in person.
677
00:44:42,945 --> 00:44:44,947
So we could work something out.
678
00:44:46,616 --> 00:44:49,825
I don't judge you
for what has happened.
679
00:44:50,353 --> 00:44:51,991
In life, we all make mistakes.
680
00:44:52,355 --> 00:44:54,096
I asked you nothing,
681
00:44:54,457 --> 00:44:57,597
not your name, nor the father's name.
It's not my business.
682
00:44:58,094 --> 00:45:01,098
I've hidden nothing,
683
00:45:01,731 --> 00:45:03,074
I came in my car,
684
00:45:03,366 --> 00:45:05,573
I left my ID at reception.
685
00:45:05,735 --> 00:45:09,012
If the police come,
they'll get me first.
686
00:45:10,606 --> 00:45:12,779
I'm risking my freedom.
687
00:45:13,376 --> 00:45:15,879
I have a family,
a child of my own.
688
00:45:16,546 --> 00:45:19,049
So if I'm nice to you,
if I help you,
689
00:45:19,415 --> 00:45:22,453
you should be nice to me too, right?
690
00:45:23,419 --> 00:45:25,626
That's how I see it.
691
00:45:28,558 --> 00:45:30,902
Wait... I'm not sure I understand.
692
00:45:31,461 --> 00:45:33,065
I can wait.
693
00:45:34,096 --> 00:45:36,303
You're the one in a hurry.
694
00:45:37,667 --> 00:45:39,772
Which part didn't you understand?
695
00:45:40,736 --> 00:45:43,649
I don't like to repeat myself.
696
00:45:45,675 --> 00:45:47,552
What did you think?
697
00:45:48,744 --> 00:45:52,749
I'd risk 10 years for 3,000 lei?
698
00:45:53,716 --> 00:45:55,593
Is that what you thought?
699
00:45:57,854 --> 00:46:00,425
What do you take me for?
A beggar?
700
00:46:01,924 --> 00:46:04,962
Did you see me begging?
701
00:46:08,564 --> 00:46:09,702
Here's what we'll do.
702
00:46:09,866 --> 00:46:13,780
I'll go to the bathroom.
When I come out, you give your answer.
703
00:46:13,936 --> 00:46:16,246
If it's yes,
tell me who goes first.
704
00:46:16,405 --> 00:46:18,715
If it's no,
I get up and go.
705
00:46:19,408 --> 00:46:21,718
It was you
who came to me for help.
706
00:46:25,848 --> 00:46:29,318
I feel sick.
I can't believe this is happening.
707
00:46:30,987 --> 00:46:33,661
Why did you say
you were two months gone?
708
00:46:34,357 --> 00:46:37,429
Ramona said to.
He might have said no.
709
00:46:37,593 --> 00:46:38,867
And now he says yes.
710
00:46:40,263 --> 00:46:42,402
How could you have waited so long?
711
00:46:42,565 --> 00:46:46,479
What can I do?
You've already paid for the room.
712
00:46:46,636 --> 00:46:47,842
The room?
713
00:46:48,204 --> 00:46:50,741
Shit, Gabita, sometimes
you drive me crazy.
714
00:46:51,507 --> 00:46:54,681
I told you, be careful,
but you always know best.
715
00:46:54,844 --> 00:46:56,755
What do I do now?
716
00:46:57,914 --> 00:47:00,622
Calm down.
You don't have to do anything.
717
00:47:00,783 --> 00:47:03,730
It's one thing to help me,
it's another thing to...
718
00:47:05,655 --> 00:47:07,362
Give me the money.
719
00:47:20,336 --> 00:47:23,044
Tell us how much.
ls 4,000 enough?
720
00:47:24,173 --> 00:47:25,709
5,000? How much?
721
00:47:25,875 --> 00:47:27,980
You have that kind of money?
722
00:47:28,878 --> 00:47:30,721
Then why even discuss it?
723
00:47:30,880 --> 00:47:33,121
- We'll borrow it.
- Borrow it?
724
00:47:33,282 --> 00:47:35,922
You complain the hotel
is 100 lei more,
725
00:47:36,085 --> 00:47:38,361
but you can get 2 or 3,000
just like that?
726
00:47:38,788 --> 00:47:41,200
How do you plan to get it?
727
00:47:41,357 --> 00:47:43,860
- We'll borrow.
- And pay it back how?
728
00:47:44,026 --> 00:47:45,027
That's my business.
729
00:47:45,194 --> 00:47:46,605
Don't get snotty.
730
00:47:46,762 --> 00:47:48,139
I was just explaining...
731
00:47:48,297 --> 00:47:50,277
How soon can you get it?
732
00:47:51,067 --> 00:47:54,139
Next Saturday, at the latest.
733
00:47:54,904 --> 00:47:57,111
- All of it, by next Saturday?
- Yes.
734
00:47:59,241 --> 00:48:00,686
OK, miss.
735
00:48:01,377 --> 00:48:03,357
If that's how you want it.
736
00:48:05,314 --> 00:48:07,920
Call me when you've got it,
and we'll talk.
737
00:48:08,084 --> 00:48:12,123
Wait, don't go.
Please, can we do it today?
738
00:48:12,288 --> 00:48:13,358
The hotel's paid for...
739
00:48:13,522 --> 00:48:16,059
Can "we" do it?
You're doing it?
740
00:48:16,492 --> 00:48:19,132
I'm sorry.
I meant you.
741
00:48:19,328 --> 00:48:21,467
So what do we do?
742
00:48:22,465 --> 00:48:26,072
You take the 2,800 Lei
we've got today,
743
00:48:26,235 --> 00:48:29,273
and I promise you
another 2,000 by Tuesday.
744
00:48:29,438 --> 00:48:30,610
Is that OK?
745
00:48:30,973 --> 00:48:32,008
You can trust us...
746
00:48:32,174 --> 00:48:35,348
Why should I trust you?
Are we friends?
747
00:48:35,645 --> 00:48:37,283
Do I know who you are?
748
00:48:37,446 --> 00:48:40,086
You could catch a train tomorrow
and disappear.
749
00:48:40,349 --> 00:48:41,555
I'd have nothing.
750
00:48:41,917 --> 00:48:44,090
How could we do that?
751
00:48:44,253 --> 00:48:47,962
- I could give you my ID.
- And what would I do with it?
752
00:48:48,591 --> 00:48:50,366
Chase you around the country?
753
00:48:50,526 --> 00:48:52,870
We study here,
where would we go?
754
00:48:53,029 --> 00:48:55,373
I'll call home
and get the money by Monday.
755
00:48:55,531 --> 00:48:57,511
Are you messing me around?
756
00:48:57,867 --> 00:48:59,244
I didn't mess you around.
757
00:48:59,402 --> 00:49:01,905
- I'm not, I just...
- What?
758
00:49:02,304 --> 00:49:05,080
I hate to repeat myself,
don't make me.
759
00:49:05,241 --> 00:49:09,018
If we had money, I'd have
given it to you. But we don't.
760
00:49:09,178 --> 00:49:10,816
I swear, next Saturday.
761
00:49:10,980 --> 00:49:12,516
Fucking bitch.
762
00:49:12,882 --> 00:49:15,988
What do you take me for,
a fucking prick?
763
00:49:16,886 --> 00:49:19,799
I could eat you for breakfast.
764
00:49:19,955 --> 00:49:23,528
Smarter people have tried to fuck me,
think you'll do it?
765
00:49:23,893 --> 00:49:25,930
Two foxes versus a moron?
766
00:49:26,095 --> 00:49:27,506
Fuck this bullshit.
767
00:49:27,863 --> 00:49:30,241
Wait.
Please help me.
768
00:49:30,933 --> 00:49:33,038
This is my problem, not hers.
769
00:49:33,202 --> 00:49:36,445
Please help me fix it...
the way you said.
770
00:49:36,806 --> 00:49:38,444
The way I said?
771
00:49:39,575 --> 00:49:40,553
Yes,
772
00:49:40,910 --> 00:49:44,915
the guilty should pay.
I screwed up.
773
00:49:45,347 --> 00:49:46,519
She shouldn't have to pay.
774
00:49:46,882 --> 00:49:48,828
This isn't the condition I set.
775
00:49:48,984 --> 00:49:52,454
I know.
But she's not my sister.
776
00:49:53,355 --> 00:49:57,303
I'm sorry I lied to you,
but that's the truth.
777
00:49:57,460 --> 00:49:59,497
She's my room mate.
778
00:50:00,596 --> 00:50:04,134
Did I ask whose sister she is?
779
00:50:04,867 --> 00:50:09,043
All I can do...
is what I'm responsible for.
780
00:50:09,472 --> 00:50:14,012
My friend is under
no obligation.
781
00:50:16,846 --> 00:50:17,824
I was suggesting...
782
00:50:17,980 --> 00:50:19,550
You don't suggest.
783
00:50:19,915 --> 00:50:21,895
If anything, you ask.
784
00:50:22,218 --> 00:50:24,960
I said I'd help
and explained my terms.
785
00:50:25,121 --> 00:50:27,431
If you don't understand,
no one's forcing you.
786
00:50:28,991 --> 00:50:30,334
What did she say?
787
00:50:31,160 --> 00:50:33,037
I couldn't hear you.
788
00:50:33,195 --> 00:50:35,106
She's got her period.
789
00:50:35,264 --> 00:50:37,540
If you want to haggle...
790
00:50:37,900 --> 00:50:40,437
Please. I beg you.
791
00:50:41,137 --> 00:50:44,209
Fine.
Give her the probe and...
792
00:50:45,374 --> 00:50:46,853
And what?
793
00:50:48,911 --> 00:50:52,882
Think I was born yesterday?
794
00:51:46,368 --> 00:51:48,348
Sorry.
795
00:51:49,305 --> 00:51:51,251
Do you have a cigarette?
796
00:52:03,219 --> 00:52:04,391
Thanks.
797
00:57:09,791 --> 00:57:11,498
Lie down.
798
00:59:09,511 --> 00:59:11,855
- Is there an injection?
- No.
799
00:59:18,287 --> 00:59:20,767
- What's that?
- Water.
800
00:59:32,968 --> 00:59:35,949
If nothing's happened tomorrow,
do it again.
801
00:59:36,972 --> 00:59:38,781
Give me the probe.
802
00:59:58,226 --> 00:59:59,899
Don't tense up.
803
01:00:14,776 --> 01:00:17,052
Say when you feel a sting.
804
01:00:20,015 --> 01:00:22,552
- Did you feel it?
- Yes.
805
01:00:32,828 --> 01:00:34,569
When you feel it coming out,
806
01:00:34,730 --> 01:00:37,643
go and sit on the toilet, OK?
807
01:00:40,235 --> 01:00:41,976
Give me the plaster.
808
01:00:50,245 --> 01:00:51,519
Hold it.
809
01:01:08,597 --> 01:01:09,667
Very important:
810
01:01:09,831 --> 01:01:12,710
Don't cut the cord
before the placenta's out.
811
01:01:12,868 --> 01:01:14,939
If it stays in, it's serious.
812
01:01:16,071 --> 01:01:18,677
Sit tight 'tll it comes out.
813
01:01:18,940 --> 01:01:20,214
Don't move.
814
01:01:22,811 --> 01:01:24,950
- Can I cover myself?
- Yes.
815
01:01:37,292 --> 01:01:39,568
I forgot something very important.
816
01:01:39,728 --> 01:01:43,266
Don't throw the fetus in the toilet,
it'll block it.
817
01:01:43,799 --> 01:01:46,541
Whole or in pieces.
818
01:01:47,769 --> 01:01:51,046
And don't bury it
where dogs can dig it up.
819
01:01:52,541 --> 01:01:54,043
Wrap it up nicely,
820
01:01:54,209 --> 01:01:56,689
take a bus,
get off at a high rise,
821
01:01:56,845 --> 01:01:58,085
go to the 10th floor,
822
01:01:58,246 --> 01:02:01,125
and throw it down the rubbish chute.
823
01:02:01,316 --> 01:02:02,727
Understand?
824
01:02:02,884 --> 01:02:03,954
Yes.
825
01:02:06,221 --> 01:02:08,497
Take her temperature,
morning and evening.
826
01:02:09,157 --> 01:02:12,070
If it's lower than 100,
leave her be.
827
01:02:12,661 --> 01:02:14,663
If it goes above 102,
828
01:02:14,830 --> 01:02:17,470
give her aspirin
or something like that.
829
01:02:25,507 --> 01:02:28,750
I can come to see you tomorrow at 2,
or later this evening.
830
01:02:28,910 --> 01:02:30,787
No, that's OK.
831
01:02:30,946 --> 01:02:33,153
- Come on, don't be...
- No.
832
01:02:34,182 --> 01:02:35,684
As you wish.
833
01:02:37,719 --> 01:02:40,029
If you get sick
or you need me,
834
01:02:40,188 --> 01:02:42,031
call and I'll drop by.
835
01:02:45,093 --> 01:02:46,538
Don't move, OK?
836
01:02:46,928 --> 01:02:48,601
Any questions?
837
01:02:49,564 --> 01:02:51,737
Good, then I'm off.
838
01:02:52,968 --> 01:02:54,777
Good luck now.
839
01:04:59,027 --> 01:05:00,370
Thanks.
840
01:05:18,179 --> 01:05:19,351
Tell me,
841
01:05:23,084 --> 01:05:25,291
I'm curious to know.
842
01:05:27,689 --> 01:05:30,966
Why did Ramona
recommend this Bebe?
843
01:05:34,929 --> 01:05:37,341
He did Luciana's abortion.
844
01:05:39,000 --> 01:05:41,207
Not Ramona herself.
845
01:05:41,503 --> 01:05:42,846
No.
846
01:05:45,874 --> 01:05:47,979
So why did she recommend him?
847
01:05:50,211 --> 01:05:52,213
What if he was an asshole?
848
01:05:56,651 --> 01:05:59,222
She thought
she was doing you a favor?
849
01:06:01,656 --> 01:06:05,399
She said he'd do it if I was
more than 3 months gone.
850
01:06:09,364 --> 01:06:12,971
So why did you tell the pig
2 months?
851
01:06:15,570 --> 01:06:17,846
I thought it was best.
852
01:06:19,274 --> 01:06:21,311
Yes?
Best stop thinking...
853
01:06:23,511 --> 01:06:26,014
And if you're going to lie,
warn me.
854
01:06:37,726 --> 01:06:40,400
Why did you tell him
I was your sister?
855
01:06:43,098 --> 01:06:45,169
Where did you get that?
856
01:06:47,202 --> 01:06:49,443
He said I had to go in person,
857
01:06:49,604 --> 01:06:52,141
what else could I tell him?
858
01:06:54,342 --> 01:06:56,379
But why didn't you go?
859
01:06:58,079 --> 01:07:00,218
I asked you to go, right?
860
01:07:01,516 --> 01:07:03,553
Gabita, are you even listening?
861
01:07:04,719 --> 01:07:06,392
Why didn't you go?
862
01:07:09,424 --> 01:07:11,631
Because it was really hard for me.
863
01:07:14,896 --> 01:07:17,103
So you lied.
864
01:07:20,535 --> 01:07:22,412
I didn't lie to you.
865
01:07:23,271 --> 01:07:25,342
It doesn't matter who you lied to.
866
01:07:25,907 --> 01:07:28,444
I forgot to tell you,
but I didn't lie.
867
01:07:32,614 --> 01:07:34,287
It doesn't matter now.
868
01:07:39,788 --> 01:07:42,200
I'm just upset
things ended up this way,
869
01:07:42,557 --> 01:07:44,798
because of your stupid ideas.
870
01:07:48,763 --> 01:07:52,973
We could have gone to Mrs. Jeni
or whoever Dorina mentioned,
871
01:07:54,335 --> 01:07:56,281
could have done it differently.
872
01:07:59,073 --> 01:08:01,713
It's easy to say that now.
873
01:08:02,177 --> 01:08:04,680
But remember, you agreed,
874
01:08:04,846 --> 01:08:08,225
you said if Bebe was cheaper,
so what if he was a guy?
875
01:08:08,583 --> 01:08:10,153
I said that?
876
01:08:11,820 --> 01:08:15,666
I said we should go
where it's cheaper, sure,
877
01:08:16,691 --> 01:08:19,137
not that it didn't matter
if it was a man.
878
01:08:22,530 --> 01:08:24,237
I never even thought it.
879
01:08:25,133 --> 01:08:27,636
What, you think I did?
880
01:08:31,773 --> 01:08:33,582
For fuck's sake.
881
01:08:34,075 --> 01:08:38,251
If that bitch had kept the booking,
none of this would have happened.
882
01:08:47,188 --> 01:08:50,294
Why did you make
the reservation by phone?
883
01:08:54,095 --> 01:08:57,304
I thought it'd be like calling
from somewhere else.
884
01:08:59,267 --> 01:09:01,076
You "thought".
885
01:09:06,741 --> 01:09:08,345
Alright...
886
01:09:14,282 --> 01:09:16,387
- Any cigarettes left?
- No.
887
01:09:27,228 --> 01:09:29,640
This painting's really weird.
888
01:09:47,382 --> 01:09:48,861
Are you alright?
889
01:09:50,685 --> 01:09:51,925
Yes.
890
01:09:54,188 --> 01:09:55,724
Does that hurt?
891
01:09:57,225 --> 01:09:58,932
Stings a bit.
892
01:09:59,394 --> 01:10:01,499
It hurt when he put it in.
893
01:10:06,501 --> 01:10:08,572
I've got to go to Adi's.
894
01:10:08,736 --> 01:10:11,649
It's his mom's birthday,
I promised.
895
01:10:25,119 --> 01:10:26,723
Want the lamp on?
896
01:10:28,690 --> 01:10:31,068
No, leave it like that.
897
01:10:39,367 --> 01:10:42,075
Can you just get me
a glass of water, please?
898
01:11:03,358 --> 01:11:05,099
I'll be back in an hour.
899
01:11:05,360 --> 01:11:07,169
You want something to eat?
900
01:11:07,328 --> 01:11:08,739
I'm not hungry.
901
01:11:09,097 --> 01:11:10,701
For later?
902
01:11:11,065 --> 01:11:12,544
I've got the cakes.
903
01:11:12,700 --> 01:11:15,044
I'll bring you a salad.
904
01:11:15,203 --> 01:11:17,114
Don't, I won't eat it.
905
01:11:17,672 --> 01:11:19,618
We'll see.
906
01:11:24,679 --> 01:11:26,625
Here's the number.
907
01:11:27,315 --> 01:11:28,760
Call if anything happens.
908
01:11:29,117 --> 01:11:31,461
Don't leave it,
I'm not calling there.
909
01:11:32,120 --> 01:11:34,532
I'll ring from there,
but just in case...
910
01:11:36,257 --> 01:11:38,635
I'm going.
Be good, OK?
911
01:11:38,726 --> 01:11:40,433
Don't let anyone in.
912
01:11:44,565 --> 01:11:46,306
Are you going now?
913
01:11:53,441 --> 01:11:55,182
What about the key?
914
01:11:58,046 --> 01:12:00,026
Do I lock you in
and take it?
915
01:12:01,115 --> 01:12:03,527
You'll be fine.
I'll be back soon.
916
01:12:03,684 --> 01:12:04,662
Bye.
917
01:12:12,660 --> 01:12:14,230
Miss.
918
01:12:14,495 --> 01:12:15,974
Miss...
919
01:12:16,464 --> 01:12:20,105
The man who was with you
left his ID behind.
920
01:13:49,023 --> 01:13:51,435
So you're late
and you forgot the flowers.
921
01:13:51,592 --> 01:13:54,095
Know what?
Keep it up and I'm gone.
922
01:13:54,262 --> 01:13:55,502
Why are you pissed off.
923
01:13:55,663 --> 01:13:58,166
- Good evening.
- Good evening.
924
01:13:58,332 --> 01:14:00,039
I'm Adi's mother.
925
01:14:00,201 --> 01:14:01,475
Otilia.
Happy birthday.
926
01:14:01,636 --> 01:14:03,741
Thank you. Let me kiss you.
927
01:14:04,739 --> 01:14:06,377
Thank you for coming.
928
01:14:06,541 --> 01:14:08,543
Gina.
Where are those pickles?
929
01:14:09,610 --> 01:14:12,523
Go on, I'll be right there.
Just getting the pickles.
930
01:14:12,680 --> 01:14:14,387
Go in.
931
01:14:14,549 --> 01:14:16,392
I need to make a call.
932
01:14:33,467 --> 01:14:35,469
Good evening.
Room 206, please.
933
01:14:45,513 --> 01:14:46,821
Otilia, my father.
934
01:14:47,181 --> 01:14:48,660
Is that how
you introduce me?
935
01:14:48,816 --> 01:14:50,625
Otilia. Congratulations.
936
01:14:50,785 --> 01:14:52,321
Thank you. Let's go in.
937
01:14:54,188 --> 01:14:55,360
You shouldn't, really.
938
01:14:55,523 --> 01:14:58,504
Give her your slippers,
there aren't any others.
939
01:14:58,793 --> 01:15:01,330
You want to catch cold?
Take this pair.
940
01:15:01,495 --> 01:15:02,940
- I don't need any.
- Take them.
941
01:15:03,297 --> 01:15:05,868
Come in, don't be shy.
Come in.
942
01:15:07,235 --> 01:15:08,213
Good evening.
943
01:15:08,369 --> 01:15:10,315
The young lady is Adi's girlfriend.
944
01:15:10,838 --> 01:15:12,249
Otilia.
945
01:15:12,406 --> 01:15:13,817
The Rusus.
Adi's godparents.
946
01:15:14,175 --> 01:15:15,483
Dr. and Mrs. Aldea,
947
01:15:15,643 --> 01:15:17,680
Racoviceanu, cardiologist.
His wife...
948
01:15:17,845 --> 01:15:21,759
Offer the young lady a seat,
you're making her dizzy.
949
01:15:21,916 --> 01:15:23,862
So you're a cardiologist,
950
01:15:24,218 --> 01:15:25,891
while I'm a mere doctor.
951
01:15:26,254 --> 01:15:27,892
When you visit me
for your prostate,
952
01:15:28,256 --> 01:15:29,826
we'll see who's more important.
953
01:15:30,191 --> 01:15:33,695
What about me?
Always the doctor's wife,
954
01:15:33,861 --> 01:15:35,636
despite being a chemist.
955
01:15:36,264 --> 01:15:38,266
Where is the bathroom?
956
01:15:38,799 --> 01:15:40,073
Excuse me.
957
01:15:45,573 --> 01:15:46,779
Adi, get the lights.
958
01:15:47,141 --> 01:15:49,849
- Will you have some soup?
- I can't stay.
959
01:15:50,211 --> 01:15:52,248
You've barely arrived.
960
01:16:47,868 --> 01:16:49,506
Did you wash your hands?
961
01:16:51,172 --> 01:16:52,742
You said drop by,
962
01:16:52,907 --> 01:16:54,818
not eat dinner with your folks.
963
01:16:54,975 --> 01:16:58,513
Just 'til they open the champagne,
then we go to my room.
964
01:17:03,584 --> 01:17:04,619
Are we OK?
965
01:17:05,353 --> 01:17:06,923
Stop, I'm all sweaty.
966
01:17:07,655 --> 01:17:08,861
The soup.
967
01:17:09,857 --> 01:17:11,768
Go ahead.
968
01:17:15,696 --> 01:17:19,735
Nothing will change in the department
until Dima retires.
969
01:17:19,900 --> 01:17:21,846
Will you shut up
about the institute?
970
01:17:22,002 --> 01:17:22,980
You never stop.
971
01:17:23,537 --> 01:17:24,447
What's troubling you?
972
01:17:24,605 --> 01:17:26,744
- Like a whisky?
- Juice if you have it.
973
01:17:26,907 --> 01:17:28,443
Adi, some juice.
974
01:17:29,744 --> 01:17:31,018
She doesn't drink.
975
01:17:31,612 --> 01:17:32,852
I do, just not now.
976
01:17:33,013 --> 01:17:34,993
It's proper,
a girl shouldn't drink.
977
01:17:35,149 --> 01:17:36,423
You eat turkey?
978
01:17:36,584 --> 01:17:37,824
- Not a Vermouth?
- Elder wine.
979
01:17:37,985 --> 01:17:39,328
I'll get it myself.
980
01:17:39,487 --> 01:17:40,830
Maybe she's fasting.
981
01:17:40,988 --> 01:17:42,058
What if she is?
982
01:17:42,423 --> 01:17:42,992
I'm not fasting.
983
01:17:43,357 --> 01:17:45,769
You must eat fish
as you're from Galati.
984
01:17:45,926 --> 01:17:47,837
From the town, yes.
985
01:17:47,995 --> 01:17:51,704
Do you know Dr. lvanov?
The surgeon.
986
01:17:51,866 --> 01:17:53,573
No. I left
straight after school.
987
01:17:53,734 --> 01:17:55,805
A former student,
used to bring us fish.
988
01:17:55,970 --> 01:17:57,813
Graduated with straight 10s?
989
01:17:57,972 --> 01:17:59,576
No. But a 9.9 average...
990
01:17:59,740 --> 01:18:03,347
When we got a 7,
the whole dorm would celebrate.
991
01:18:03,511 --> 01:18:06,515
Now, 10 students per class
graduate with a 9.9.
992
01:18:06,680 --> 01:18:07,681
A 10.5 you mean.
993
01:18:07,848 --> 01:18:10,328
Adi has a friend
who got straight 10s,
994
01:18:10,484 --> 01:18:13,658
plus the Student Association
50 percent. 10.5.
995
01:18:13,821 --> 01:18:16,927
Next year, married students
get a 25 percent bonus.
996
01:18:17,091 --> 01:18:19,002
Maybe you can marry by then.
997
01:18:23,798 --> 01:18:26,642
Do your parents also teach?
998
01:18:27,134 --> 01:18:30,513
My father's a soldier,
Mom's retired.
999
01:18:30,905 --> 01:18:33,818
They worked together
when they were younger.
1000
01:18:34,708 --> 01:18:38,850
Simple folk often have better sense
than the educated.
1001
01:18:39,013 --> 01:18:41,687
It depends where you put them.
1002
01:18:41,849 --> 01:18:44,591
Dima also comes from the country.
1003
01:18:44,752 --> 01:18:48,632
He got on in the Party
thanks to his "healthy" roots, but...
1004
01:18:48,789 --> 01:18:52,896
Not Dima again. I'm sick of him.
Let's toast.
1005
01:18:54,862 --> 01:18:56,569
With juice?
1006
01:18:56,730 --> 01:18:59,074
Turn it up,
let's hear the Wise One.
1007
01:18:59,233 --> 01:19:00,906
Are the meatballs pork?
1008
01:19:01,836 --> 01:19:04,680
Dear, it's a nightmare
cooking for this family.
1009
01:19:04,839 --> 01:19:06,546
Adi would never eat pork.
1010
01:19:06,707 --> 01:19:09,881
He'd see one bit of fat
and stop eating.
1011
01:19:11,645 --> 01:19:15,115
And soup.
Just a bubble of grease,
1012
01:19:15,282 --> 01:19:16,852
and he'd be done.
1013
01:19:17,151 --> 01:19:19,131
The same with chicken skin.
1014
01:19:20,955 --> 01:19:25,631
I'd make ham rolls, and he'd give them
to the other children.
1015
01:19:26,227 --> 01:19:29,037
It really got to me.
We weren't well connected.
1016
01:19:29,196 --> 01:19:31,073
I earned 2,280 a month.
1017
01:19:31,232 --> 01:19:33,234
We'd queue 3 hours
for a kilo of meat.
1018
01:19:33,601 --> 01:19:35,842
And he was fussy.
1019
01:19:36,003 --> 01:19:38,005
Kids have to learn,
life is hard.
1020
01:19:38,172 --> 01:19:39,981
No one to spoil them later.
1021
01:19:40,140 --> 01:19:42,552
They sent me out with the cow.
1022
01:19:42,710 --> 01:19:44,951
I did my homework by lamplight.
1023
01:19:46,280 --> 01:19:49,853
There were 9 of us,
Mom put the polenta on the table,
1024
01:19:50,017 --> 01:19:51,928
and whoever was quick, ate.
1025
01:19:52,086 --> 01:19:53,326
So you were quick.
1026
01:19:55,289 --> 01:19:59,635
No, they were all fussy eaters.
When I married Grigore,
1027
01:19:59,793 --> 01:20:03,263
if the potatoes weren't like Mom's,
he wouldn't eat.
1028
01:20:03,430 --> 01:20:04,841
Old habits die hard.
1029
01:20:04,999 --> 01:20:07,206
And they're still not like Mom's.
1030
01:20:07,368 --> 01:20:08,779
But they're good.
1031
01:20:09,203 --> 01:20:11,012
OK, they're very good.
1032
01:20:11,972 --> 01:20:13,952
How does she do them?
1033
01:20:16,377 --> 01:20:17,879
Mom added milk.
1034
01:20:18,045 --> 01:20:20,457
So do I.
1035
01:20:20,915 --> 01:20:23,259
I add butter and boiled water.
1036
01:20:23,417 --> 01:20:24,896
Each to his own.
1037
01:20:25,052 --> 01:20:26,122
We never had butter.
1038
01:20:26,287 --> 01:20:29,825
But Mom always put potatoes
in the polenta.
1039
01:20:32,459 --> 01:20:34,996
When we were young,
it was different.
1040
01:20:35,162 --> 01:20:38,200
Now it's handed to them
on a plate.
1041
01:20:38,365 --> 01:20:42,279
Look at them. Dorms, grants,
Mom and Dad spoonfeeding them...
1042
01:20:42,436 --> 01:20:46,282
It's relative. Think where
the State sends them to work...
1043
01:20:46,440 --> 01:20:50,286
Some godforsaken village,
where they're buried.
1044
01:20:50,444 --> 01:20:52,924
What's wrong with that system?
1045
01:20:53,080 --> 01:20:56,118
Before coming to Roman,
I spent 8 years in Cotnari
1046
01:20:56,283 --> 01:20:59,662
and I think I've done alright.
1047
01:21:00,154 --> 01:21:03,692
Help yourself.
Don't wait for me to serve you.
1048
01:21:04,058 --> 01:21:05,696
What can I tempt you with?
1049
01:21:06,393 --> 01:21:09,067
And if the girls
don't marry in college,
1050
01:21:09,229 --> 01:21:13,075
they end up with the
local teacher or priest.
1051
01:21:13,233 --> 01:21:15,372
A priest who is usually,
the village drunk.
1052
01:21:15,536 --> 01:21:19,040
Don't generalize, dear.
There are decent priests.
1053
01:21:19,206 --> 01:21:20,048
Exceptions.
1054
01:21:20,207 --> 01:21:22,653
The majority have VCRs,
color TVs...
1055
01:21:23,010 --> 01:21:25,183
and they're always busy.
1056
01:21:25,346 --> 01:21:26,518
And with what?
1057
01:21:26,680 --> 01:21:29,320
What keeps them so busy?
Confessions.
1058
01:21:30,084 --> 01:21:33,224
I don't know,
I no longer attend church.
1059
01:21:34,054 --> 01:21:36,933
We go at Easter.
We could be arrested for that.
1060
01:21:37,091 --> 01:21:39,537
- Arrested by whom, dear?
- By the priest.
1061
01:21:40,561 --> 01:21:42,040
That's a good one.
1062
01:21:43,397 --> 01:21:45,502
My Easter eggs
were better than ever.
1063
01:21:45,666 --> 01:21:47,407
From my mother-in-law.
1064
01:21:47,568 --> 01:21:51,448
Don't laugh. Guess who I met
at church this Easter?
1065
01:21:51,605 --> 01:21:54,415
Nicely hidden behind a pillar?
1066
01:21:54,575 --> 01:21:56,213
Tones.
1067
01:21:56,543 --> 01:21:59,547
Aurel asked him:
"Where's your grade book?"
1068
01:21:59,713 --> 01:22:03,160
No, dear. I simply said:
"Give me your book."
1069
01:22:03,317 --> 01:22:04,591
Very good.
1070
01:22:04,752 --> 01:22:08,598
He started on me: "Listen, Aurel."
That sort of thing.
1071
01:22:08,756 --> 01:22:12,465
We got the dye for the eggs
from my German sister-in-law.
1072
01:22:12,626 --> 01:22:15,368
And marzipan at Christmas.
Delicious.
1073
01:22:15,529 --> 01:22:18,135
Last year, all my eggs cracked.
1074
01:22:18,298 --> 01:22:19,709
God knows why.
1075
01:22:20,067 --> 01:22:21,637
Mine turned out wonderfully.
1076
01:22:21,802 --> 01:22:23,440
Of course, if the dye's good.
1077
01:22:23,604 --> 01:22:26,312
- I shine them with oil.
- I use butter.
1078
01:22:26,473 --> 01:22:29,215
With this German dye,
there's no need.
1079
01:22:29,376 --> 01:22:31,515
We had yellow, green and orange.
1080
01:22:31,679 --> 01:22:32,680
And blue.
1081
01:22:33,347 --> 01:22:35,623
I made blue
from yellow and green.
1082
01:22:35,783 --> 01:22:37,820
When we were done,
we gave them away.
1083
01:22:38,185 --> 01:22:41,257
- To Mrs. Albu this year.
- Our share of good deeds.
1084
01:22:41,555 --> 01:22:44,058
Thanks.
A cigarette?
1085
01:22:44,458 --> 01:22:46,563
- I only like one brand...
- Go on.
1086
01:22:47,094 --> 01:22:47,538
Thanks.
1087
01:22:47,695 --> 01:22:50,073
- What do you study?
- Tech.
1088
01:22:50,230 --> 01:22:53,177
Boys used to take tech
and girls studied medicine.
1089
01:22:53,333 --> 01:22:54,334
Don't they now?
1090
01:22:54,501 --> 01:22:56,640
With tech,
you're not sent to the country.
1091
01:22:56,804 --> 01:23:00,149
But working in a factory
all your life...
1092
01:23:00,307 --> 01:23:01,650
Are you in a dorm?
1093
01:23:01,809 --> 01:23:02,651
Yes.
1094
01:23:02,810 --> 01:23:04,312
How many to a room?
1095
01:23:04,478 --> 01:23:08,153
Four. But I moved in with a friend,
just the two of us.
1096
01:23:08,315 --> 01:23:11,319
- She can look after herself.
- Good for her.
1097
01:23:11,485 --> 01:23:13,465
A young girl like you
1098
01:23:13,620 --> 01:23:17,261
smoking in front
of her boyfriend's parents...
1099
01:23:17,424 --> 01:23:19,495
- Emilian.
- What?
1100
01:23:19,660 --> 01:23:24,109
I was 43 when my father died,
he never saw me smoke.
1101
01:23:24,264 --> 01:23:26,608
- Very healthy.
- As if he didn't know.
1102
01:23:26,767 --> 01:23:28,576
Adi, can you get the champagne?
1103
01:23:28,736 --> 01:23:31,273
It's a question of respect.
1104
01:23:31,438 --> 01:23:33,748
Now children defy you
to your face.
1105
01:23:34,108 --> 01:23:36,315
- Valentin's the same.
- Who defies you?
1106
01:23:36,477 --> 01:23:39,583
OK, it's not the right word,
but you know what I mean.
1107
01:23:39,947 --> 01:23:42,257
I was against my son
dodging conscription.
1108
01:23:42,416 --> 01:23:44,521
Let him experience Army life.
1109
01:23:44,685 --> 01:23:47,666
All this comfort?
You must learn to be a man.
1110
01:23:48,021 --> 01:23:50,001
My wife's the same
with our boy.
1111
01:23:50,157 --> 01:23:51,431
Well I don't agree.
1112
01:23:51,592 --> 01:23:55,301
You really believe getting
knocked about for 9 months
1113
01:23:55,462 --> 01:23:57,237
will make him a man?
1114
01:23:57,397 --> 01:24:00,207
I wouldn't want my son to suffer.
For what?
1115
01:24:00,367 --> 01:24:04,008
You should see the ones
who were in for 16 months.
1116
01:24:04,171 --> 01:24:05,377
Poor things.
1117
01:24:05,539 --> 01:24:07,246
Border guard's the worst.
1118
01:24:07,407 --> 01:24:09,318
Punishment duty's worse.
1119
01:24:09,476 --> 01:24:11,114
We're not talking about that.
1120
01:24:11,278 --> 01:24:13,417
Adi wasn't exempted
due to his father.
1121
01:24:13,580 --> 01:24:16,891
A matter of principle.
So he's studying chemistry.
1122
01:24:17,050 --> 01:24:17,994
Not at the table.
1123
01:24:18,152 --> 01:24:22,328
Chemistry's great.
He can be my assistant. He'd love it.
1124
01:24:22,489 --> 01:24:24,230
He could have retaken the exam.
1125
01:24:24,391 --> 01:24:27,235
- He can't take it now?
- How can he study both?
1126
01:24:27,394 --> 01:24:30,398
- Opening the champagne already?
- Yes, let's.
1127
01:24:30,564 --> 01:24:33,977
Grigore, can you pass
the green-stemmed glasses?
1128
01:24:36,003 --> 01:24:40,008
Happy Birthday to you.
1129
01:24:54,154 --> 01:24:56,566
Please, here you are.
1130
01:24:56,723 --> 01:24:59,431
Happy birthday, dear god-daughter.
1131
01:25:05,766 --> 01:25:07,336
Can you get me the phone?
1132
01:25:07,501 --> 01:25:08,639
Yes, wait.
1133
01:25:16,810 --> 01:25:18,448
Adela's on the phone.
1134
01:25:24,985 --> 01:25:27,022
Want to tell me what's going on?
1135
01:25:28,589 --> 01:25:30,830
You've been furious
since you got here.
1136
01:25:32,092 --> 01:25:33,662
I don't want to talk.
1137
01:25:33,827 --> 01:25:35,170
You won't tell me?
1138
01:25:36,864 --> 01:25:38,741
You really want to know?
1139
01:25:38,899 --> 01:25:40,640
Of course I do.
1140
01:25:41,835 --> 01:25:43,837
Whatever it is, just tell me.
1141
01:25:48,041 --> 01:25:50,885
I was helping Gabita
have an abortion.
1142
01:25:54,448 --> 01:25:56,018
That's what the money was for?
1143
01:25:57,751 --> 01:26:00,061
You think an abortion's 300 lei?
1144
01:26:00,654 --> 01:26:02,099
So why did you need it?
1145
01:26:03,090 --> 01:26:06,094
I'll pay you back Monday,
don't worry.
1146
01:26:09,062 --> 01:26:10,905
My dad had a colleague
1147
01:26:11,064 --> 01:26:13,806
who got 3 years
for helping a patient.
1148
01:26:14,668 --> 01:26:16,670
And if I was pregnant
what would we do?
1149
01:26:16,837 --> 01:26:19,647
- Don't start.
- It's hardly impossible.
1150
01:26:20,374 --> 01:26:23,412
Have you thought about it?
What would you do?
1151
01:26:24,745 --> 01:26:26,986
Don't roll your eyes, answer me.
1152
01:26:29,750 --> 01:26:31,559
Thought about what?
1153
01:26:32,552 --> 01:26:34,862
What to do if I got pregnant.
1154
01:26:35,155 --> 01:26:36,566
You won't.
1155
01:26:37,624 --> 01:26:39,626
How do you know I'm not?
1156
01:26:42,062 --> 01:26:43,507
Are you?
1157
01:26:45,499 --> 01:26:47,445
You don't know
when my period is.
1158
01:26:47,601 --> 01:26:49,877
It's due some time around now.
1159
01:26:50,470 --> 01:26:52,814
Why do you care?
It's not your problem.
1160
01:26:53,607 --> 01:26:55,086
Why would you say that?
1161
01:26:56,410 --> 01:26:58,822
Have you got pregnant
since we've been together?
1162
01:27:00,180 --> 01:27:02,592
On Thursday, I said be careful,
1163
01:27:02,749 --> 01:27:05,389
not to come in me.
You didn't give a shit.
1164
01:27:05,552 --> 01:27:07,088
How can you talk
about this now?
1165
01:27:07,454 --> 01:27:08,524
What?
1166
01:27:08,889 --> 01:27:11,460
You're ashamed to talk about it,
but not to do it?
1167
01:27:11,625 --> 01:27:15,038
I don't see the point
if you're not pregnant.
1168
01:27:15,395 --> 01:27:17,636
I want to know
what to expect from you.
1169
01:27:19,766 --> 01:27:22,474
Calm down.
If it happens, I'll take care of it.
1170
01:27:22,836 --> 01:27:24,076
Right...
1171
01:27:25,672 --> 01:27:26,980
Why be like this?
1172
01:27:28,141 --> 01:27:31,054
Have I ever let you down
when you needed me?
1173
01:27:31,411 --> 01:27:34,949
How many times did I need help?
You have no idea.
1174
01:27:35,115 --> 01:27:37,561
How am I to blame
if you don't tell me?
1175
01:27:37,951 --> 01:27:39,862
You want me
to guess your problems?
1176
01:27:40,020 --> 01:27:41,863
I could have helped
with Gabi.
1177
01:27:42,022 --> 01:27:43,501
Sure you'd have helped.
1178
01:27:44,358 --> 01:27:47,601
You can't even discuss it,
how could you help?
1179
01:27:48,528 --> 01:27:50,439
You have to be careful...
1180
01:27:50,597 --> 01:27:53,373
Don't worry,
I won't rely on you.
1181
01:27:54,468 --> 01:27:56,675
At least Gabita would help me.
1182
01:27:57,371 --> 01:27:59,510
You're saying I wouldn't help?
1183
01:28:03,844 --> 01:28:07,314
I said I'm against abortion,
because it's dangerous.
1184
01:28:08,782 --> 01:28:10,819
So what's your solution?
1185
01:28:12,519 --> 01:28:14,328
I don't know... I'd marry you.
1186
01:28:15,822 --> 01:28:17,392
So if I get pregnant...
1187
01:28:17,557 --> 01:28:19,264
Stop, you're way off track.
1188
01:28:19,426 --> 01:28:22,703
It's OK, I'm not spending my life
making you potatoes.
1189
01:28:22,863 --> 01:28:23,967
Otilia.
1190
01:28:27,634 --> 01:28:29,307
My parents' friends
annoyed you?
1191
01:28:29,469 --> 01:28:32,541
Yes.
But that's not the problem.
1192
01:28:33,874 --> 01:28:37,048
You think my parents
are simple folk, too.
1193
01:28:37,411 --> 01:28:40,290
Have you ever heard me say that?
1194
01:28:40,447 --> 01:28:42,484
I know what you think.
1195
01:28:42,983 --> 01:28:44,485
And you have said it.
1196
01:28:44,651 --> 01:28:45,721
Said what?
1197
01:28:47,888 --> 01:28:48,992
Can I come in?
1198
01:28:49,689 --> 01:28:51,532
I brought you creme brulee.
1199
01:28:52,526 --> 01:28:55,302
But save some room
for the meringue.
1200
01:28:55,862 --> 01:28:57,671
Why are you sitting in the dark?
1201
01:29:16,416 --> 01:29:17,952
Can you get the phone?
1202
01:29:21,354 --> 01:29:22,697
Listen.
1203
01:29:25,425 --> 01:29:27,405
I'm sorry
if I did something wrong.
1204
01:29:29,463 --> 01:29:31,602
I love you,
I want us to stay together.
1205
01:29:31,765 --> 01:29:33,608
Give me the phone.
1206
01:29:33,767 --> 01:29:37,010
- I said I was sorry.
- You apologized...
1207
01:29:41,575 --> 01:29:43,680
But do you know what for?
1208
01:29:46,947 --> 01:29:47,925
Tell me.
1209
01:29:49,382 --> 01:29:50,622
Why did you apologize?
1210
01:29:50,784 --> 01:29:53,822
I don't want you to be upset
because of me.
1211
01:29:54,855 --> 01:29:57,995
If I've made a mistake,
I didn't mean to.
1212
01:29:59,759 --> 01:30:01,636
I want us to get along.
1213
01:30:03,630 --> 01:30:04,734
Until when?
1214
01:30:06,032 --> 01:30:08,740
Until I'm assigned to somewhere
without you?
1215
01:30:13,473 --> 01:30:15,578
I asked you not to touch me.
1216
01:30:24,050 --> 01:30:25,688
Everything'll work out.
1217
01:30:27,687 --> 01:30:31,464
We'll go to camp, just the two of us.
No more fights.
1218
01:30:36,696 --> 01:30:38,141
Get me the phone.
1219
01:30:54,581 --> 01:30:57,084
Can I talk to Gabita in private?
1220
01:30:57,250 --> 01:30:58,627
I won't be long.
1221
01:31:10,797 --> 01:31:13,004
Good evening.
Room 206, please.
1222
01:31:23,043 --> 01:31:26,889
Excuse me.
Has anyone gone up to room 206?
1223
01:31:28,648 --> 01:31:30,719
Mihartescu,
I was there this morning.
1224
01:31:33,186 --> 01:31:36,599
No, you don't need to go up.
Thank you.
1225
01:31:44,798 --> 01:31:45,868
I have to go.
1226
01:31:46,633 --> 01:31:48,670
What?
ls Gabi OK?
1227
01:31:49,970 --> 01:31:53,110
Five minutes more.
She's just serving the meringue.
1228
01:31:54,140 --> 01:31:57,053
I wish I could stay, but I can't.
I'm sorry.
1229
01:31:57,877 --> 01:31:59,857
At least
go and say goodbye.
1230
01:32:01,881 --> 01:32:05,021
Tell them for me.
I really have to go.
1231
01:32:05,185 --> 01:32:07,995
You realize you're embarrassing me?
1232
01:32:10,090 --> 01:32:11,364
I'm sorry.
1233
01:32:12,058 --> 01:32:13,093
Bye.
1234
01:32:16,429 --> 01:32:18,932
Please, you don't have to come.
1235
01:32:31,911 --> 01:32:35,723
Go back. It's stupid,
waiting for the lift in silence.
1236
01:35:23,183 --> 01:35:24,787
Good evening. Room 206.
1237
01:35:24,951 --> 01:35:26,089
Your ID.
1238
01:35:26,820 --> 01:35:29,596
The receptionist took my details
this morning.
1239
01:35:29,756 --> 01:35:31,667
- Mihartescu...
- Your ID card.
1240
01:35:35,962 --> 01:35:37,339
I think it's upstairs.
1241
01:35:37,697 --> 01:35:39,040
Your friend can bring it down.
1242
01:35:39,199 --> 01:35:41,679
I called earlier,
she was asleep.
1243
01:35:41,835 --> 01:35:45,112
I'll bring it down to you,
I don't want to wake her.
1244
01:35:46,940 --> 01:35:48,715
Why don't you keep it
on you?
1245
01:35:48,875 --> 01:35:51,981
I just went out for cigarettes,
and ran into someone.
1246
01:35:52,946 --> 01:35:54,823
You just went out...
1247
01:35:55,248 --> 01:35:57,285
I'll be down in two minutes.
1248
01:36:37,891 --> 01:36:38,835
Gabita.
1249
01:36:52,672 --> 01:36:53,810
What's wrong?
1250
01:36:55,441 --> 01:36:57,045
Why aren't you answering?
1251
01:36:59,479 --> 01:37:02,926
I got rid of it.
It's in the bathroom.
1252
01:37:41,754 --> 01:37:42,960
Answer it.
1253
01:37:43,590 --> 01:37:45,331
Tell them I'm coming.
1254
01:38:08,915 --> 01:38:11,156
Do you have a bag?
1255
01:38:11,584 --> 01:38:13,086
A bag.
1256
01:38:16,055 --> 01:38:17,193
Is this any good?
1257
01:38:17,357 --> 01:38:18,893
It's too small.
1258
01:38:45,018 --> 01:38:46,656
You'll bury it, won't you?
1259
01:38:49,322 --> 01:38:50,824
Promise?
1260
01:38:51,190 --> 01:38:53,101
I won't just dump it.
1261
01:38:56,129 --> 01:38:58,040
Calm down. Lock the door.
1262
01:38:58,197 --> 01:39:00,837
If the receptionist comes,
say I went down.
1263
01:41:38,191 --> 01:41:40,068
What time's the last bus?
1264
01:41:40,426 --> 01:41:43,566
In an hour or so.
I don't know.
1265
01:41:46,165 --> 01:41:47,303
Are there taxis?
1266
01:41:47,466 --> 01:41:50,345
You won't find a taxi around here.
1267
01:41:52,171 --> 01:41:54,151
- Thanks.
- You're welcome.
1268
01:46:38,924 --> 01:46:40,028
Gabita.
1269
01:47:11,157 --> 01:47:12,500
What happened?
1270
01:47:12,658 --> 01:47:14,797
The wedding party,
there was a fight.
1271
01:47:15,161 --> 01:47:17,471
Your friend's waiting
in the restaurant.
1272
01:47:17,630 --> 01:47:18,938
She's in the restaurant?
1273
01:47:19,098 --> 01:47:20,873
She came down five minutes ago.
1274
01:47:21,033 --> 01:47:23,707
The other side.
That one's for the party.
1275
01:47:23,869 --> 01:47:24,870
Thanks.
1276
01:47:37,516 --> 01:47:38,722
What are you doing?
1277
01:47:40,119 --> 01:47:42,030
I didn't know where you were.
1278
01:47:43,455 --> 01:47:45,128
I was starving.
1279
01:47:50,729 --> 01:47:52,208
I think I've got a fever.
1280
01:47:52,364 --> 01:47:53,741
Did you take aspirin?
1281
01:47:53,899 --> 01:47:55,276
I took the ampicylin.
1282
01:48:05,077 --> 01:48:06,715
Did you bury it?
1283
01:48:11,383 --> 01:48:13,363
You know what we're going to do?
1284
01:48:16,722 --> 01:48:19,362
We're never going
to talk about this, OK?
1285
01:48:31,437 --> 01:48:33,439
They're still serving so late?
1286
01:48:33,806 --> 01:48:35,012
He's just coming.
1287
01:48:49,722 --> 01:48:50,700
What's that?
1288
01:48:50,856 --> 01:48:52,267
The wedding party menu.
1289
01:48:52,424 --> 01:48:56,065
Beef, pork fillet, liver,
breaded brains, marrow...
1290
01:48:59,431 --> 01:49:02,071
Can we have another bottle
of mineral water
1291
01:49:02,234 --> 01:49:03,872
while we think it over?
1292
01:50:28,253 --> 01:50:31,666
4 months, 3 weeks and 2 days
1293
01:50:35,828 --> 01:50:38,900
from the series
tales from the golden age
83634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.