Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,737 --> 00:03:17,571
Steve?
2
00:03:18,114 --> 00:03:19,489
Wake up!
3
00:03:19,782 --> 00:03:21,700
- Hey, listen.
- Oh, what are you doing, man?
4
00:03:21,993 --> 00:03:22,659
For Christ's sake!
5
00:03:22,952 --> 00:03:24,912
I just heard Pop got
married last night.
6
00:03:25,205 --> 00:03:26,205
What?
7
00:03:26,331 --> 00:03:27,706
Married?
Who, your father?
8
00:03:27,999 --> 00:03:28,999
Where did you hear this?
9
00:03:29,209 --> 00:03:31,668
He's, he's in Santa Fe, Paul.
Will you split?
10
00:03:31,961 --> 00:03:34,504
He just married somebody
in Vegas last night at midnight.
11
00:03:34,797 --> 00:03:36,548
Only idiots
get married in Vegas,
12
00:03:36,841 --> 00:03:37,382
two idiots.
13
00:03:37,675 --> 00:03:39,092
Steve, I was at the
Beverly Wilshire
14
00:03:39,385 --> 00:03:40,585
and this drunk walks up to me,
15
00:03:40,678 --> 00:03:42,930
slaps me on the shoulder
and says, "Congratulations."
16
00:03:43,223 --> 00:03:44,223
You know who it is?
17
00:03:44,474 --> 00:03:45,724
S.C. Steigley.
18
00:03:46,017 --> 00:03:47,177
He just flew down from Vegas,
19
00:03:47,352 --> 00:03:48,727
saw the ceremony
at the Tropicana.
20
00:03:49,020 --> 00:03:50,229
Married to who?
21
00:03:50,521 --> 00:03:52,397
Karen-somebody.
He'd never seen her before.
22
00:03:52,690 --> 00:03:54,566
I can tell you who
the new Mrs. McCoy is.
23
00:03:54,859 --> 00:03:56,443
She's some smart working chick
24
00:03:56,736 --> 00:03:58,237
with a great body
and a great lay
25
00:03:58,529 --> 00:04:00,572
who won the
biggest bet in her life.
26
00:04:00,865 --> 00:04:03,116
Oh, come on, Rodell, married?
27
00:04:03,409 --> 00:04:06,078
She won, baby, she won.
28
00:04:06,371 --> 00:04:09,248
And where does
that leave you two?
29
00:04:13,419 --> 00:04:15,504
Okay.
Get the phone.
30
00:04:23,054 --> 00:04:24,554
Do you believe this?
31
00:04:24,847 --> 00:04:25,931
You bet I believe it.
32
00:04:26,224 --> 00:04:28,642
Walter McCoy got drunk
just once too often.
33
00:04:28,935 --> 00:04:30,102
He could have phoned us.
34
00:04:30,395 --> 00:04:32,604
When did Pop ever think
of anybody else?
35
00:04:32,897 --> 00:04:34,208
Oh Rodell, what are
you getting dressed for?
36
00:04:34,232 --> 00:04:35,584
It's still early in
the morning, you know.
37
00:04:35,608 --> 00:04:37,067
I got news for you, Steven.
38
00:04:37,360 --> 00:04:39,444
It's awful late in the day.
39
00:04:39,737 --> 00:04:41,048
And what is that
supposed to mean?
40
00:04:41,072 --> 00:04:43,782
That means that I put in three
good hard years with you
41
00:04:44,075 --> 00:04:46,076
and bed is great,
but Steven by now
42
00:04:46,369 --> 00:04:47,721
I thought we'd have
gotten our act together,
43
00:04:47,745 --> 00:04:49,121
we would have been married,
right?
44
00:04:49,414 --> 00:04:51,558
Oh, come on, listen, will you
just hang around for a bit...
45
00:04:51,582 --> 00:04:53,125
Hang around?
46
00:04:53,418 --> 00:04:56,253
And wait for Ms. Big Tits
to walk in?
47
00:04:56,546 --> 00:04:57,546
Hey, look, Steven,
48
00:04:57,755 --> 00:04:59,631
I think you've got a lot
of thinking to do.
49
00:04:59,924 --> 00:05:02,092
Paul, you're thinking
the same thing.
50
00:05:02,385 --> 00:05:04,303
You, two brothers,
worked your asses off
51
00:05:04,595 --> 00:05:06,430
for your old man's
construction company
52
00:05:06,723 --> 00:05:09,203
because one day, Walter is going
to give you everything, right?
53
00:05:09,976 --> 00:05:11,184
Fifty-fifty.
54
00:05:11,477 --> 00:05:14,146
Well, where do you stand now?
55
00:05:14,439 --> 00:05:16,982
With some broad,
smart enough to marry him.
56
00:05:17,275 --> 00:05:19,818
In one night,
your stepmother goes past you
57
00:05:20,111 --> 00:05:22,154
to the head of the line.
58
00:05:27,201 --> 00:05:30,787
Only five more minutes
to the house, baby.
59
00:05:46,471 --> 00:05:49,014
- What a sensational house, Walter!
- Yeah.
60
00:05:49,307 --> 00:05:51,683
You know, I turned down
$450,000 for it?
61
00:05:53,895 --> 00:05:55,103
It must be them.
62
00:05:55,396 --> 00:05:57,147
- In you go, baby.
- Okay.
63
00:05:57,440 --> 00:06:00,150
Oh, hey, fellows. I want you
to meet a wonderful girl.
64
00:06:00,318 --> 00:06:01,526
Congratulations.
65
00:06:01,819 --> 00:06:03,528
Oh, who told you?
You spoiled it.
66
00:06:03,821 --> 00:06:05,530
- I ran into Steigley.
- Oh, yeah?
67
00:06:05,823 --> 00:06:09,284
Well, Karen, this is Steve
and that's Paul.
68
00:06:09,577 --> 00:06:10,827
Hello, Steve, Paul.
69
00:06:11,120 --> 00:06:12,704
Hey, well, you know,
this is, uh,
70
00:06:12,997 --> 00:06:13,997
kind of a surprise.
71
00:06:14,248 --> 00:06:16,226
You should have told us about it.
We would have come up.
72
00:06:16,250 --> 00:06:17,895
Well, we kind of did it
in spur of the moment,
73
00:06:17,919 --> 00:06:19,044
so it came real quick.
74
00:06:19,337 --> 00:06:21,963
- How long have you two been‒
- Oh, about a year.
75
00:06:22,256 --> 00:06:23,673
Yeah, about that.
About a year.
76
00:06:23,966 --> 00:06:25,050
You live in Vegas, Karen?
77
00:06:25,343 --> 00:06:27,469
For the past two years, yes.
78
00:06:27,762 --> 00:06:29,679
Actually, Walter and I
met in Albuquerque.
79
00:06:29,972 --> 00:06:31,681
We'll answer those
vital statistics later.
80
00:06:31,974 --> 00:06:34,559
You guys go and unload the car.
81
00:06:35,686 --> 00:06:38,230
Yeah, on Sunday,
they look like the idle rich,
82
00:06:38,523 --> 00:06:40,334
but tomorrow, they'll be
working their asses off,
83
00:06:40,358 --> 00:06:43,068
the same as anybody else
for McCoy Construction.
84
00:06:43,361 --> 00:06:45,862
Well, come on, fellows,
get the stuff out of the car.
85
00:06:46,155 --> 00:06:47,406
Oh, hey, is your sister around?
86
00:06:47,698 --> 00:06:49,825
She's spending the weekend
up at Arrowhead with Jill.
87
00:06:50,118 --> 00:06:51,868
Did you tell her anything?
88
00:06:52,161 --> 00:06:54,079
No. We figured that
you'd want to.
89
00:06:54,372 --> 00:06:57,082
Okay. Okay.
Go on.
90
00:07:01,003 --> 00:07:02,212
How old is she?
91
00:07:02,505 --> 00:07:03,505
Cynthia is 17.
92
00:07:03,714 --> 00:07:05,434
She's a great gal.
You're going to love her.
93
00:07:05,550 --> 00:07:09,052
Hey, look at that,
225 feet of private beach.
94
00:07:09,345 --> 00:07:12,639
You couldn't find a piece
of property like that today.
95
00:07:13,683 --> 00:07:15,684
- Mr. McCoy.
- Oh, Sarah.
96
00:07:15,852 --> 00:07:17,561
Honey, you remember
I told you about Sarah.
97
00:07:17,854 --> 00:07:19,688
Mrs. McCoy, it's wonderful
to have you here.
98
00:07:19,981 --> 00:07:22,107
"Mrs. McCoy," that still
doesn't seem like it's me.
99
00:07:22,400 --> 00:07:24,336
Sarah, I don't think there's
going to be any changes
100
00:07:24,360 --> 00:07:26,880
except now, you'll have somebody
who'll appreciate your cooking.
101
00:07:26,946 --> 00:07:29,281
You know, I'm very happy
for you, Mr. McCoy.
102
00:07:29,574 --> 00:07:31,174
Well, thank you, Sarah,
that's damn nice,
103
00:07:31,367 --> 00:07:33,493
very damn nice.
104
00:07:33,786 --> 00:07:35,704
Well, what'll it be,
breakfast, brunch?
105
00:07:35,997 --> 00:07:37,247
Breakfast and French toast.
106
00:07:37,540 --> 00:07:39,540
Wait until you see what
she does with French toast.
107
00:07:39,709 --> 00:07:41,209
Whatever you say.
108
00:07:41,502 --> 00:07:42,862
Show me upstairs,
will you, please?
109
00:07:42,962 --> 00:07:45,255
Yeah, yeah, sure.
110
00:07:50,261 --> 00:07:51,303
You know what?
111
00:07:51,596 --> 00:07:53,263
What?
112
00:07:53,556 --> 00:07:54,848
They hate my guts.
113
00:07:55,141 --> 00:07:58,185
Well, honey, they don't either
114
00:07:58,478 --> 00:08:00,479
and if they do,
115
00:08:00,771 --> 00:08:02,856
screw them.
116
00:08:05,485 --> 00:08:07,444
I just want to sleep
a couple of hours.
117
00:08:07,737 --> 00:08:10,322
We've been up all night.
118
00:08:15,953 --> 00:08:17,120
I have looked better.
119
00:08:17,413 --> 00:08:20,790
Well honey, you look the
way I want you to look.
120
00:08:21,876 --> 00:08:24,753
You just stay there
by that window.
121
00:08:25,254 --> 00:08:27,422
That's it and don't you
pay any attention to me,
122
00:08:27,715 --> 00:08:29,674
just keep going.
Hold it. Hold it.
123
00:08:31,719 --> 00:08:34,930
There. That's good, baby.
That's fine, baby.
124
00:08:35,223 --> 00:08:37,307
Oh, that looks sensational!
125
00:08:37,600 --> 00:08:41,436
That's right, baby.
That's fine. That's what I like.
126
00:08:42,063 --> 00:08:43,939
Yeah.
127
00:08:44,982 --> 00:08:46,483
That's good.
128
00:08:46,776 --> 00:08:47,901
All right.
129
00:08:48,194 --> 00:08:49,778
That's what I want.
130
00:08:50,071 --> 00:08:52,572
Uh-huh. That's it.
That's it.
131
00:08:54,784 --> 00:08:56,826
Great.
132
00:08:58,621 --> 00:09:00,455
Hold it.
133
00:09:00,748 --> 00:09:03,416
Ah... End of the roll.
134
00:09:06,504 --> 00:09:09,839
What a freak.
135
00:09:10,132 --> 00:09:12,467
What a couple of freaks.
136
00:09:17,056 --> 00:09:22,644
Now, you're the one who
has too many clothes on.
137
00:09:25,898 --> 00:09:27,378
The lady of the house
is all moved in.
138
00:09:27,650 --> 00:09:31,820
Yeah. I hope she's a better
tipper than the old man.
139
00:10:34,050 --> 00:10:35,736
What the hell do you mean
he doesn't answer?
140
00:10:35,760 --> 00:10:38,219
Try it again. A lawyer has got
to have a phone service?
141
00:10:38,387 --> 00:10:39,804
It's almost 9 o'clock.
142
00:10:40,097 --> 00:10:42,807
Hey, that reminds me, you better
be out of here in three minutes.
143
00:10:43,100 --> 00:10:44,851
Where is Sleeping Beauty?
144
00:10:45,144 --> 00:10:47,145
Steve is working with the
gravel crew this month.
145
00:10:47,438 --> 00:10:48,938
They're reporting at
10:45, remember?
146
00:10:49,231 --> 00:10:50,982
- Where the hell are you now?
- Thank you.
147
00:10:51,275 --> 00:10:54,903
Cement, $4.25 an hour.
148
00:10:55,196 --> 00:10:57,405
What the hell is wrong
with $170 a week?
149
00:10:57,698 --> 00:11:00,116
The withholding and the deductions
are what's wrong with it.
150
00:11:00,284 --> 00:11:02,327
I cash 106 bucks, Pop.
151
00:11:03,913 --> 00:11:05,580
My boys have it so tough.
152
00:11:05,873 --> 00:11:08,583
They have to live in a half a
million-dollar beach house,
153
00:11:08,876 --> 00:11:12,045
all the prime ribs and steaks
and booze they can lap up,
154
00:11:12,338 --> 00:11:15,131
they both drive
$10,000 cars, oh,
155
00:11:15,424 --> 00:11:18,259
the underprivileged boys,
my heart bleeds for you.
156
00:11:18,552 --> 00:11:20,637
Then, how about those
freeloading broads of yours,
157
00:11:20,930 --> 00:11:22,570
they like it pretty good here,
don't they?
158
00:11:22,807 --> 00:11:24,367
Why shouldn't they?
I pay all the bills.
159
00:11:24,433 --> 00:11:25,433
What's your beef?
160
00:11:25,601 --> 00:11:27,727
Oh, come on, Pop,
you know what I mean.
161
00:11:28,020 --> 00:11:29,354
Yeah.
I know what you mean.
162
00:11:29,647 --> 00:11:32,273
You mean, you both should be
Vice Presidents, working downtown,
163
00:11:32,441 --> 00:11:33,983
because your old man
owns the company.
164
00:11:34,276 --> 00:11:35,610
Well, let me tell you something,
165
00:11:35,903 --> 00:11:38,530
if you don't like where I put you,
you just let me know
166
00:11:38,823 --> 00:11:40,503
and then, you can get
the hell out of here.
167
00:11:40,700 --> 00:11:42,534
Is that clear?
168
00:11:42,827 --> 00:11:44,119
You got it?!
169
00:11:44,412 --> 00:11:46,830
Is that clear?!
170
00:11:47,707 --> 00:11:49,040
Married?
171
00:11:49,333 --> 00:11:50,792
No, Daddy wouldn't.
172
00:11:51,085 --> 00:11:53,044
Really, Cynthia.
I tell you, they're married.
173
00:11:53,337 --> 00:11:55,057
Steve and I didn't know
a damn thing either.
174
00:11:55,339 --> 00:11:56,339
Well, what's she like?
175
00:11:56,424 --> 00:11:58,925
Oh, you're going to love her.
176
00:12:02,054 --> 00:12:03,722
How gross.
177
00:12:04,014 --> 00:12:05,765
I'm on my third stepmother.
178
00:12:06,058 --> 00:12:07,559
They're all lousy.
179
00:12:07,852 --> 00:12:09,092
We'll call it a honeymoon, huh?
180
00:12:09,270 --> 00:12:11,438
Well, call a travel agent,
find out about Hawaii,
181
00:12:11,731 --> 00:12:14,566
any place you want,
it doesn't matter, baby.
182
00:12:14,859 --> 00:12:17,068
Cynthia, honey!
How are you, baby?
183
00:12:17,361 --> 00:12:18,737
Well.
184
00:12:19,029 --> 00:12:20,822
Hey!
Hey, guess what?
185
00:12:21,115 --> 00:12:22,115
Paul told me, Daddy.
186
00:12:22,366 --> 00:12:25,243
How do you like that?
I can't surprise any of my kids.
187
00:12:25,536 --> 00:12:27,954
Cyn, baby, I want you
to meet my Karen.
188
00:12:28,247 --> 00:12:29,247
Hello, Cynthia.
189
00:12:29,457 --> 00:12:30,957
I've heard so much about you.
190
00:12:31,250 --> 00:12:33,251
Congratulations.
191
00:12:33,544 --> 00:12:35,587
Oh, you girls are going
to get along just great.
192
00:12:35,880 --> 00:12:37,589
Now, I want you to
spend the afternoon
193
00:12:37,882 --> 00:12:39,674
kinda getting acquainted, okay?
194
00:12:39,967 --> 00:12:41,968
Okay.
195
00:12:42,261 --> 00:12:44,137
Just a minute, Daddy.
I'll walk with you.
196
00:12:44,430 --> 00:12:45,597
What are you talking about?
197
00:12:45,890 --> 00:12:46,890
Oh, Daddy!
198
00:12:46,932 --> 00:12:48,808
Come on, you're a
big grown up girl now.
199
00:12:49,101 --> 00:12:50,341
- Come on.
- But it's important.
200
00:12:50,561 --> 00:12:53,188
- I got to go, baby.
- I got to talk to you.
201
00:13:34,647 --> 00:13:35,887
Are you through with the paper?
202
00:13:35,940 --> 00:13:37,816
Yeah, help yourself.
203
00:13:38,108 --> 00:13:39,192
What a day, huh?
204
00:13:39,485 --> 00:13:40,193
It could be raining bullets,
205
00:13:40,486 --> 00:13:42,046
I don't think you'd have
any complaints.
206
00:13:43,739 --> 00:13:45,365
So, that's the way
you want to be, huh?
207
00:13:45,658 --> 00:13:48,535
Lady, I'm kind of stuck with it,
whether I like it or not.
208
00:13:48,828 --> 00:13:51,120
You know, I could handle guys
like you when I was 16.
209
00:13:51,413 --> 00:13:53,456
Why don't you just relax?
210
00:13:53,749 --> 00:13:56,501
It would be a lot simpler.
211
00:13:56,794 --> 00:13:57,252
How long?
212
00:13:57,419 --> 00:13:59,099
How you got it figured?
Six months, a year?
213
00:13:59,129 --> 00:13:59,796
How long is it going to take
214
00:14:00,089 --> 00:14:02,215
to knock the old man over
for a bundle?
215
00:14:02,508 --> 00:14:05,301
"Until death do us part"
is the contract I signed.
216
00:14:05,594 --> 00:14:07,679
And where does "Death do
us part" leave me and Paul?
217
00:14:07,972 --> 00:14:09,138
How do I know?
218
00:14:09,431 --> 00:14:11,891
But, you know, you're crazy
to get tee'd off at me.
219
00:14:12,184 --> 00:14:15,061
I can handle him a lot
better than you
220
00:14:15,354 --> 00:14:20,233
and if you boys are good,
I might get both of you a raise.
221
00:14:20,526 --> 00:14:21,985
So, he told you everything, huh?
222
00:14:22,278 --> 00:14:24,571
When it comes to mouths,
I'm an expert
223
00:14:24,864 --> 00:14:29,576
and Mr. Walter McCoy
has one of the biggest.
224
00:14:29,869 --> 00:14:32,620
But he don't get
that drunk around me.
225
00:14:34,164 --> 00:14:35,707
Hey, Karen,
just for the hell of it.
226
00:14:36,000 --> 00:14:39,002
What did you really do in Vegas?
227
00:14:40,796 --> 00:14:44,007
I married a millionaire.
228
00:14:57,396 --> 00:14:59,814
Mack, I want you to
pick up half a day.
229
00:15:00,107 --> 00:15:03,776
The rains come and we can use
your schedule for toilet paper.
230
00:15:03,944 --> 00:15:05,695
Mr. McCoy,
I ramrod everybody
231
00:15:05,988 --> 00:15:07,655
whenever I think
it'll do any good.
232
00:15:07,948 --> 00:15:09,108
How are Paul and Steve doing?
233
00:15:09,199 --> 00:15:10,783
Now, Mack,
don't give me any bull.
234
00:15:11,076 --> 00:15:12,577
No bull?
235
00:15:12,870 --> 00:15:14,871
I wish you had 10 more
just like them.
236
00:15:15,164 --> 00:15:18,583
Well, give me time.
I'm just starting my Honeymoon.
237
00:15:37,186 --> 00:15:39,312
Barney, can you hear me?
238
00:15:39,605 --> 00:15:40,885
Yes, Walter, that's much better.
239
00:15:41,023 --> 00:15:42,106
What's up?
240
00:15:42,399 --> 00:15:44,294
Well, I've just been going
through that draft you made up
241
00:15:44,318 --> 00:15:45,610
on my will.
242
00:15:45,903 --> 00:15:47,862
You got to think
of something else, Barney.
243
00:15:48,155 --> 00:15:49,405
Well, taxes or no taxes,
244
00:15:49,698 --> 00:15:52,659
I don't like a trust that
I can't change my mind about.
245
00:15:52,952 --> 00:15:54,072
An expensive lawyer like you
246
00:15:54,203 --> 00:15:55,889
has got to be able to think
of something else.
247
00:15:55,913 --> 00:15:57,956
Walter, you can't
have it both ways.
248
00:15:58,248 --> 00:16:01,125
I bet I can and I want
to sign it right now.
249
00:16:01,418 --> 00:16:03,336
Okay.
I'll try a different approach.
250
00:16:03,629 --> 00:16:05,732
It ought to be ready when
we get back from Sacramento.
251
00:16:05,756 --> 00:16:08,424
Sacramento?
What do I need with Sacramento?
252
00:16:08,717 --> 00:16:10,927
Sacramento is all yours,
Barney, understand?
253
00:16:11,220 --> 00:16:14,514
Damn it, Walter, there are times
when you have got to show up.
254
00:16:14,807 --> 00:16:17,266
Contributions aren't enough.
Juice isn't enough.
255
00:16:17,559 --> 00:16:19,245
Every once in a while,
the man on the payroll
256
00:16:19,269 --> 00:16:20,509
wants the boss to hold his hand
257
00:16:20,729 --> 00:16:22,355
and this is one of those times.
258
00:16:22,648 --> 00:16:23,815
Now, we fly up there Friday.
259
00:16:24,108 --> 00:16:25,900
Yeah.
260
00:16:27,194 --> 00:16:29,404
Well, in fact,
you stopped, baby.
261
00:16:29,697 --> 00:16:31,072
Yeah.
Where did you go, huh?
262
00:16:31,365 --> 00:16:32,615
Well, I, uh...
263
00:16:32,908 --> 00:16:34,826
You don't do so bad yourself.
264
00:16:35,119 --> 00:16:36,327
All right!
265
00:16:36,620 --> 00:16:38,913
Everybody into the booze.
266
00:16:42,292 --> 00:16:44,836
Everybody into the booze.
267
00:16:45,421 --> 00:16:46,713
It's 2:30, Paul.
We have to go.
268
00:16:47,006 --> 00:16:49,674
Allison, Allison,
you have no classes tomorrow,
269
00:16:49,967 --> 00:16:51,342
you told me that yourself
270
00:16:51,635 --> 00:16:53,469
and besides,
Karen and I are celebrating
271
00:16:53,762 --> 00:16:56,431
- our fourth week anniversary.
- Fourth week anniversary. Right.
272
00:16:56,724 --> 00:16:58,324
Everybody have a
little night cap, right?
273
00:16:58,517 --> 00:16:59,976
Come on, Pop.
It is getting late.
274
00:17:00,269 --> 00:17:02,812
You do not give the orders
around here, sonny.
275
00:17:03,105 --> 00:17:04,230
I give the orders, right?
276
00:17:04,523 --> 00:17:05,583
Come on, it's the
hottest night of the year.
277
00:17:05,607 --> 00:17:07,447
Come on, everybody, into
the pool or something.
278
00:17:07,651 --> 00:17:09,193
Come on!
279
00:17:09,486 --> 00:17:11,821
Hey, it's okay.
Come on.
280
00:17:12,114 --> 00:17:15,074
We'll stay.
It's going to be all right.
281
00:17:16,076 --> 00:17:17,285
Oh, whoop.
282
00:17:17,578 --> 00:17:20,163
Hey, we got to get rid
of this Great Dane, right?
283
00:17:20,456 --> 00:17:21,622
Hey, Paul!
284
00:17:21,915 --> 00:17:24,042
Want to give me some glasses?
285
00:17:24,334 --> 00:17:25,478
All right.
I'll get you some glasses.
286
00:17:25,502 --> 00:17:26,836
Take it easy, Walter.
287
00:17:27,129 --> 00:17:29,213
Don't forget,
you're still the driver.
288
00:17:29,506 --> 00:17:30,798
Rodell, my belle,
289
00:17:31,091 --> 00:17:33,676
don't you ever worry about
little old Walter's driving.
290
00:17:33,969 --> 00:17:35,720
In the daytime,
I drive pretty good
291
00:17:36,013 --> 00:17:38,514
and at night, I drive great.
292
00:17:38,807 --> 00:17:39,932
You just ask my new bride.
293
00:17:40,225 --> 00:17:41,768
Don't I drive
great at night, baby?
294
00:17:42,061 --> 00:17:43,436
Come on, man.
Lay off, will you?
295
00:17:43,729 --> 00:17:45,438
Lay off?
Lay off from what?
296
00:17:45,731 --> 00:17:47,440
I mean, Rodell
isn't insulted, is she?
297
00:17:47,733 --> 00:17:50,193
Rodell, you're not insulted
just because an old bozo like me
298
00:17:50,486 --> 00:17:52,278
thinks you're a
pretty sexy dame, right?
299
00:17:52,571 --> 00:17:54,697
No, Walter, I'm not insulted,
300
00:17:54,990 --> 00:17:59,702
and even if I was,
you'd say anything you wanted.
301
00:18:00,621 --> 00:18:01,954
A pretty smart broad, see?
302
00:18:02,247 --> 00:18:03,247
She knows the score.
303
00:18:03,499 --> 00:18:04,624
Why don't you marry her?
304
00:18:04,917 --> 00:18:06,292
Who says I want to marry him?
305
00:18:06,585 --> 00:18:07,604
Come on, what's the argument?
306
00:18:07,628 --> 00:18:09,397
Can we just pour the booze
and jump in the pool?
307
00:18:09,421 --> 00:18:10,254
And what are you talking about?
308
00:18:10,422 --> 00:18:12,131
Why don't you want
to marry my son?
309
00:18:12,424 --> 00:18:14,402
You've been sleeping together
for a couple of years.
310
00:18:14,426 --> 00:18:16,302
Oh, Walter, shut up!
311
00:18:16,595 --> 00:18:17,804
Okay.
You want to know?
312
00:18:18,097 --> 00:18:19,222
I'll tell you why not.
313
00:18:19,515 --> 00:18:20,556
Oh, Rodell.
314
00:18:20,849 --> 00:18:23,184
Look, Walter,
I don't know where I stand,
315
00:18:23,477 --> 00:18:25,228
if you really want to know,
316
00:18:25,521 --> 00:18:26,979
no offense, Karen,
317
00:18:27,272 --> 00:18:30,191
but you see, what do I get
if I marry Steve?
318
00:18:30,484 --> 00:18:31,067
What does he get?
319
00:18:31,235 --> 00:18:34,445
- For God's sakes, Rodell...
- Especially now, right?
320
00:18:34,738 --> 00:18:39,617
Rodell, honey, that's for me to
know and for you to find out,
321
00:18:39,910 --> 00:18:43,454
you, Allison and my three kids.
322
00:18:43,747 --> 00:18:46,541
That'll give them
something to think about.
323
00:18:47,751 --> 00:18:50,169
What do you think
you're entitled to, Rodell?
324
00:18:50,462 --> 00:18:52,713
A hell of a lot, Walter.
325
00:18:53,006 --> 00:18:54,841
Does that answer your question?
326
00:18:55,134 --> 00:18:56,717
How do you figure that?
327
00:18:57,010 --> 00:19:00,638
Because I'm just about
the best there is around.
328
00:19:00,931 --> 00:19:03,683
In what way?
329
00:19:03,976 --> 00:19:06,018
- You name it.
- Oh, is that a fact?
330
00:19:06,311 --> 00:19:07,645
The best there is, huh, Steve?
331
00:19:07,938 --> 00:19:10,022
You mean, the best in
the body department?
332
00:19:10,315 --> 00:19:15,153
Any section, top or bottom.
333
00:19:15,445 --> 00:19:17,488
I'll call your bluff, Walter.
334
00:19:17,781 --> 00:19:19,801
Well, Karen, it looks like
you're going to have to win
335
00:19:19,825 --> 00:19:21,033
another contest.
336
00:19:21,326 --> 00:19:22,326
I what?
337
00:19:22,536 --> 00:19:24,162
You heard me.
338
00:19:24,454 --> 00:19:27,915
Well, you parade around nude
in front of 1500 jerks on the stage.
339
00:19:28,208 --> 00:19:29,917
Well, this is among friends.
340
00:19:30,210 --> 00:19:31,002
Take it off!
Take it off!
341
00:19:31,170 --> 00:19:32,170
Take it off!
Take it off!
342
00:19:32,462 --> 00:19:33,254
Take it off!
Take it off!
343
00:19:33,463 --> 00:19:34,547
Take it off!
Take it off!
344
00:19:34,840 --> 00:19:37,717
Take it off!
Take it off! Take it off!
345
00:19:42,806 --> 00:19:46,893
Or do you only perform when it's
raining hundred dollar bills?
346
00:19:49,980 --> 00:19:52,940
Certainly, Walter.
347
00:19:53,567 --> 00:19:57,236
Love, honor and obey.
348
00:19:57,529 --> 00:19:58,840
Hey, come on,
the two of you, huh?
349
00:19:58,864 --> 00:20:00,364
Let's forget it, okay?
350
00:20:00,657 --> 00:20:02,992
Listen, I call it even.
351
00:20:03,285 --> 00:20:04,637
Come on, Rodell.
The party is over.
352
00:20:04,661 --> 00:20:06,537
I'm taking you home.
353
00:20:06,830 --> 00:20:09,190
- I'll give you a private showing some time, Walter.
- Yeah.
354
00:20:09,333 --> 00:20:11,709
Hey, your old man can
still pick 'em, can he, huh?
355
00:20:12,002 --> 00:20:13,002
Listen, Karen, I'm sorry.
356
00:20:13,295 --> 00:20:15,379
I really am sorry.
357
00:20:15,672 --> 00:20:17,590
Hey, I'm going to get you
in front of my camera
358
00:20:17,883 --> 00:20:19,050
one of these days, right?
359
00:20:19,343 --> 00:20:21,928
Are you sure you can afford it,
Walter?
360
00:20:40,530 --> 00:20:41,530
Daddy?
361
00:20:41,573 --> 00:20:42,907
Good night, baby.
362
00:20:43,200 --> 00:20:44,636
Daddy, can you come
in my room a minute?
363
00:20:44,660 --> 00:20:47,286
In the morning, baby.
In the morning, darling.
364
00:20:47,579 --> 00:20:48,955
Good night, Cynthia.
365
00:20:49,248 --> 00:20:51,415
Goodnight.
366
00:21:30,414 --> 00:21:33,958
No contest, baby.
367
00:21:39,131 --> 00:21:42,258
You don't want to waste
any of that, do you?
368
00:21:45,095 --> 00:21:47,888
Then, what do you say?
369
00:21:48,974 --> 00:21:50,599
Please, Mama.
370
00:21:50,892 --> 00:21:53,519
Please, Karen, baby.
371
00:22:24,426 --> 00:22:26,010
Hey, Mack,
372
00:22:26,303 --> 00:22:28,596
I thought Mr. McCoy
was still up north.
373
00:22:28,889 --> 00:22:31,307
He is.
374
00:22:36,480 --> 00:22:37,855
Hello.
I'm Mrs. McCoy.
375
00:22:38,148 --> 00:22:39,482
I'd like to look around,
if I may?
376
00:22:39,775 --> 00:22:41,275
Oh, absolutely, Mrs. McCoy.
377
00:22:41,568 --> 00:22:42,648
Want me to show you around?
378
00:22:42,819 --> 00:22:43,819
Oh, no, thank you.
379
00:22:44,112 --> 00:22:45,529
Uh, where is Steve and Paul?
380
00:22:45,822 --> 00:22:47,782
Uh, Steve is up there,
where they're pouring
381
00:22:48,075 --> 00:22:49,260
and Paul is with the gravel crew,
382
00:22:49,284 --> 00:22:50,868
about one mile straight ahead,
up there.
383
00:22:51,161 --> 00:22:53,704
- Thank you.
- Don't tangle with the trucks.
384
00:23:01,505 --> 00:23:04,882
Wouldn't catch me going to
Sacramento and leaving that.
385
00:23:05,175 --> 00:23:09,095
Hell, the old man has to
rest up once in a while.
386
00:23:18,480 --> 00:23:19,999
It was all cold
and foggy at the beach,
387
00:23:20,023 --> 00:23:21,223
so I decided to come down here
388
00:23:21,316 --> 00:23:23,067
and see what Walter
is always talking about.
389
00:23:23,360 --> 00:23:24,420
You know,
there's nothing like lunch
390
00:23:24,444 --> 00:23:25,764
in an air conditioned restaurant.
391
00:23:26,029 --> 00:23:27,071
Want a beer?
392
00:23:27,364 --> 00:23:29,240
Terrific.
Terrific.
393
00:23:29,533 --> 00:23:31,700
You think of everything.
394
00:23:40,127 --> 00:23:42,586
After a month with the old man,
how is it going?
395
00:23:42,879 --> 00:23:44,273
Well, it's been a lot
longer than a month.
396
00:23:44,297 --> 00:23:47,383
Actually, it's been
about a year on and off.
397
00:23:47,676 --> 00:23:48,676
Yeah?
398
00:23:48,718 --> 00:23:51,929
Yeah. He'd fly me to Seattle
and Memphis,
399
00:23:52,222 --> 00:23:54,723
Houston once,
New York a couple of times.
400
00:23:55,016 --> 00:23:56,517
No kidding.
401
00:23:56,810 --> 00:23:58,561
I never would have known it.
402
00:23:58,854 --> 00:24:00,271
Okay.
403
00:24:00,564 --> 00:24:03,107
Why shouldn't you lie?
You don't know me.
404
00:24:03,400 --> 00:24:05,943
But all I'm saying, Steve,
is that you don't have to.
405
00:24:06,236 --> 00:24:07,611
Lie about what?
406
00:24:07,904 --> 00:24:09,280
I know, Steve.
407
00:24:09,573 --> 00:24:13,033
Don't you think my friends in
Vegas are still my friends?
408
00:24:13,326 --> 00:24:17,955
I got this investigators report
just as soon as you did.
409
00:24:18,248 --> 00:24:21,709
Any time you want to know
anything about Karen Petrie
410
00:24:22,002 --> 00:24:27,047
anything just ask Karen Petrie.
411
00:24:27,340 --> 00:24:30,468
Don't you think Walter
checked me out?
412
00:24:30,760 --> 00:24:32,052
I told him everything.
413
00:24:32,345 --> 00:24:34,305
I completely leveled with him.
414
00:24:34,598 --> 00:24:35,598
He's at that stupid age,
415
00:24:35,682 --> 00:24:38,309
where he feels he's got to
prove everything in the sack.
416
00:24:38,602 --> 00:24:39,802
Now, for all me and Paul knew,
417
00:24:39,853 --> 00:24:42,480
he bombed out with
$100 casino hooker.
418
00:24:42,772 --> 00:24:45,399
Now, you know that's not
good enough for your father.
419
00:24:45,692 --> 00:24:48,527
No, I imagine some of those
night games he plays
420
00:24:48,820 --> 00:24:51,780
must get more and more
complicated
421
00:24:52,073 --> 00:24:55,951
and I bet you keep them
very interesting.
422
00:24:57,496 --> 00:24:59,830
- He's satisfied.
- Mmm.
423
00:25:00,123 --> 00:25:02,583
- I'll drive you back.
- No, thanks.
424
00:25:02,876 --> 00:25:06,837
I don't want to be seen in
public with the boss's wife.
425
00:25:19,684 --> 00:25:21,704
Allison wanted to see
something at the Music Center,
426
00:25:21,728 --> 00:25:23,604
so she and Paul
are out for the evening
427
00:25:23,897 --> 00:25:25,166
and Cyn spent the day with Jill.
428
00:25:25,190 --> 00:25:26,270
They went horseback riding.
429
00:25:26,525 --> 00:25:27,900
You want to talk to her?
430
00:25:28,193 --> 00:25:30,236
You want to talk to Steve again?
431
00:25:30,529 --> 00:25:31,904
Okay.
432
00:25:32,197 --> 00:25:34,490
No.
What would you like?
433
00:25:34,783 --> 00:25:37,535
Oh, Walter,
434
00:25:37,827 --> 00:25:41,789
I haven't learned how to
do that over the phone.
435
00:25:42,082 --> 00:25:44,250
I miss you too, darling.
436
00:25:44,543 --> 00:25:47,419
Yeah, just call first and I'll
pick you up from the airport.
437
00:25:47,712 --> 00:25:48,712
Okay, honey.
438
00:25:48,922 --> 00:25:50,756
Bye-bye.
439
00:26:31,840 --> 00:26:35,384
You know the old man's got
Sacramento in his hip pocket, right?
440
00:26:36,219 --> 00:26:39,013
Don't you know it!
441
00:26:41,391 --> 00:26:45,019
Hey, you know those pictures
Walter's been taking?
442
00:26:45,312 --> 00:26:47,229
Well, they came back
from the lab.
443
00:26:47,522 --> 00:26:49,523
You want to look at them?
444
00:26:49,816 --> 00:26:51,900
What, now?
445
00:26:53,320 --> 00:26:55,279
Sure.
446
00:31:02,402 --> 00:31:03,986
Block it.
447
00:31:05,613 --> 00:31:06,196
Come on!
448
00:31:06,489 --> 00:31:08,657
- Go after it!
- Get it!
449
00:31:09,158 --> 00:31:12,536
Barney, will you just
shut up and listen?
450
00:31:12,829 --> 00:31:16,874
I guarantee it absolutely 100.
451
00:31:17,166 --> 00:31:18,208
Yeah.
452
00:31:18,501 --> 00:31:22,337
McCoy Construction
got the contract,
453
00:31:22,630 --> 00:31:25,716
42-goddamn,
beautiful, million bucks,
454
00:31:26,009 --> 00:31:28,051
that's how much, yeah.
455
00:31:28,344 --> 00:31:29,720
Yeah.
456
00:31:30,013 --> 00:31:33,473
Well, okay.
And a happy Sunday to you too.
457
00:31:34,642 --> 00:31:39,104
Hey, Allison, it looks like
another hot one, don't it?
458
00:31:52,452 --> 00:31:55,162
- Feel good?
- Hm-hmm.
459
00:31:57,290 --> 00:31:59,708
- Feel better?
- Walter?
460
00:32:00,001 --> 00:32:02,210
Well, let's go inside.
461
00:32:02,503 --> 00:32:04,421
Come on.
Let's celebrate, honey.
462
00:32:04,714 --> 00:32:06,256
I just got home.
463
00:32:06,549 --> 00:32:07,674
Forty-two million bucks.
464
00:32:07,967 --> 00:32:10,218
Celebrate in the room,
what's the difference?
465
00:32:10,511 --> 00:32:17,726
And I, I won't be as tired
as I was last night.
466
00:32:27,320 --> 00:32:29,321
Game is over for you.
467
00:32:29,614 --> 00:32:32,616
Are you sure you can handle
all of the exercise by yourself?
468
00:32:32,909 --> 00:32:34,201
Sure.
469
00:32:34,494 --> 00:32:36,870
Good boy.
470
00:34:39,952 --> 00:34:41,912
I promised Jackie we'd be
out of here by 4 o'clock
471
00:34:42,038 --> 00:34:44,122
because she's having a friend
come in from New York
472
00:34:44,415 --> 00:34:45,415
- and he's all...
- Yes.
473
00:34:45,500 --> 00:34:47,417
Yes, we'll be out of here
by 4 o'clock.
474
00:34:47,710 --> 00:34:49,419
Just give me a minute, huh?
475
00:34:49,712 --> 00:34:52,047
Oh, minutes.
476
00:35:00,348 --> 00:35:03,558
Hey, why didn't Walter take
you to Phoenix this time?
477
00:35:03,851 --> 00:35:07,145
Oh, he knows I hate
that Phoenix scene
478
00:35:07,438 --> 00:35:10,148
and anyway,
I told him that I felt lousy.
479
00:35:11,818 --> 00:35:15,028
Tells how much he knows
because you're never lousy.
480
00:35:15,321 --> 00:35:16,363
- No?
- No.
481
00:35:16,656 --> 00:35:18,573
Good.
482
00:35:25,540 --> 00:35:26,748
You don't know.
483
00:35:27,041 --> 00:35:28,917
Know what?
484
00:35:29,210 --> 00:35:32,462
To have somebody love me.
485
00:35:37,844 --> 00:35:39,678
What are we going to do?
486
00:35:39,971 --> 00:35:42,347
I hate being with him.
487
00:35:42,640 --> 00:35:44,891
Those nights are just driving
me out of my mind.
488
00:35:45,184 --> 00:35:47,644
It's not just the nights.
489
00:35:47,937 --> 00:35:50,438
It's all the time.
490
00:36:21,971 --> 00:36:23,889
- Steve? Steve.
- Just come here.
491
00:36:24,182 --> 00:36:25,515
Listen to me.
492
00:36:25,808 --> 00:36:29,186
If we don't do it now,
we never will.
493
00:36:29,478 --> 00:36:30,770
I want you.
That's all.
494
00:36:31,063 --> 00:36:33,023
And not just for matinees.
495
00:36:33,316 --> 00:36:34,024
Oh, when he finds out...
496
00:36:34,317 --> 00:36:35,757
He won't be home
until tomorrow night
497
00:36:35,860 --> 00:36:37,527
and by then, we're long gone.
498
00:36:37,820 --> 00:36:39,696
I've been there before, Steve.
499
00:36:39,989 --> 00:36:42,824
Not with me, you haven't.
500
00:37:54,397 --> 00:37:56,398
Thank you so much, Mr. McCoy,
501
00:37:56,691 --> 00:37:58,733
and for first time guests
a formality,
502
00:37:59,026 --> 00:38:00,706
would you prefer
to give us a check now or?
503
00:38:00,903 --> 00:38:02,487
Oh, for through Thursday.
504
00:38:02,780 --> 00:38:05,657
One hundred and seventy
exactly, including tax.
505
00:38:05,950 --> 00:38:06,950
Okay.
506
00:38:07,034 --> 00:38:09,119
- Is this, uh, just as good?
- Oh, certainly.
507
00:38:09,412 --> 00:38:13,248
And the charge would be
McCoy Construction Company?
508
00:38:14,125 --> 00:38:15,365
Why don't I pay you cash, okay?
509
00:38:15,626 --> 00:38:16,626
Surely.
510
00:38:16,919 --> 00:38:18,795
Valencia?
511
00:38:19,088 --> 00:38:21,006
The Cypress Cottage
for Mr. and Mrs. McCoy.
512
00:38:21,299 --> 00:38:23,216
Certainly.
513
00:39:08,596 --> 00:39:10,597
It doesn't make any difference.
514
00:39:10,890 --> 00:39:12,349
It sure does to me.
515
00:39:12,641 --> 00:39:15,352
It happens to everybody.
516
00:39:15,644 --> 00:39:17,644
You're just tired and you
have things on your mind.
517
00:39:17,772 --> 00:39:18,438
I'm always tired
518
00:39:18,731 --> 00:39:20,690
and I always have things
on my mind.
519
00:39:20,983 --> 00:39:24,569
Will you please not
treat me like Walter?
520
00:39:35,915 --> 00:39:37,499
You're not ready.
521
00:39:37,792 --> 00:39:39,209
I'll be there in a minute.
522
00:39:39,502 --> 00:39:41,711
I'll be in the bar.
523
00:39:58,270 --> 00:40:01,147
- I didn't order...
- Double vodka on the rocks?
524
00:40:03,818 --> 00:40:04,192
What the hell?
525
00:40:04,360 --> 00:40:06,400
I mean, he lets you talk
to old friends, doesn't he?
526
00:40:06,445 --> 00:40:09,406
Oh, well, sit down a minute,
why don't you?
527
00:40:09,698 --> 00:40:11,032
How's tricks, Karen?
528
00:40:11,325 --> 00:40:13,576
It's not funny, Karl.
529
00:40:13,869 --> 00:40:15,829
You look great.
530
00:40:16,122 --> 00:40:17,265
You always did look sensational
531
00:40:17,289 --> 00:40:19,666
when you look like
you want to kill somebody.
532
00:40:19,959 --> 00:40:21,209
How is Vegas?
533
00:40:21,502 --> 00:40:23,253
Still air conditioned.
534
00:40:23,546 --> 00:40:24,921
How come you're over here?
535
00:40:25,214 --> 00:40:30,093
Those two men you were with
looked like they were civilians.
536
00:40:30,386 --> 00:40:31,530
I didn't know if you
spotted me there
537
00:40:31,554 --> 00:40:32,929
when you put on the shades.
538
00:40:33,222 --> 00:40:34,389
Yeah, they are.
539
00:40:34,682 --> 00:40:36,242
I'm taking care of them
for the Colonel.
540
00:40:37,560 --> 00:40:40,520
Well, you give the Colonel
my regards, huh?
541
00:40:40,813 --> 00:40:42,981
I certainly will.
542
00:40:43,732 --> 00:40:45,692
He sure wishes
you're around the town.
543
00:40:45,985 --> 00:40:47,462
Hey, what, uh,
what are you doing here?
544
00:40:47,486 --> 00:40:49,886
That kid you checked in with,
that's not the one you married.
545
00:40:50,030 --> 00:40:50,738
No.
546
00:40:51,031 --> 00:40:53,231
Okay. If you're working again,
I just want to make sure.
547
00:40:53,367 --> 00:40:54,367
Now, these two I'm with,
548
00:40:54,452 --> 00:40:56,202
they've played all the
golf courses, right?
549
00:40:56,495 --> 00:40:57,620
Now, they want some action.
550
00:40:57,913 --> 00:40:59,456
Where are they?
551
00:40:59,748 --> 00:41:01,958
I didn't look that close.
552
00:41:02,251 --> 00:41:03,668
At the bar,
the brown houndstooth
553
00:41:03,961 --> 00:41:05,712
and the, uh,
the dude with the pipe.
554
00:41:06,005 --> 00:41:07,685
Hey, look, the parties
we've been together,
555
00:41:07,840 --> 00:41:09,883
no problems, never,
usually, pretty straight stuff,
556
00:41:10,176 --> 00:41:11,176
no freaky scenes.
557
00:41:11,469 --> 00:41:15,054
Listen, the last time I set
them up with Wendy and Hilary.
558
00:41:15,347 --> 00:41:18,183
I stopped working
when I was married, Karl.
559
00:41:19,059 --> 00:41:19,767
Hey, Karen.
560
00:41:20,060 --> 00:41:22,604
I mean, man, it'd be
a hell of a favor for me.
561
00:41:22,897 --> 00:41:24,791
I mean, it'd set me up with
them and the Colonel.
562
00:41:24,815 --> 00:41:26,149
I mean, look, you, you name it.
563
00:41:26,442 --> 00:41:28,693
Uh, a matinee, any time,
564
00:41:28,986 --> 00:41:32,238
a couple of days from now,
when you're free.
565
00:41:34,700 --> 00:41:36,493
What are we talking about?
566
00:41:36,785 --> 00:41:39,579
Five hundred a day.
567
00:41:42,917 --> 00:41:44,751
Each.
568
00:41:45,044 --> 00:41:48,046
If you want to take them both on,
a grand a day.
569
00:41:48,339 --> 00:41:49,756
When do you think?
570
00:41:50,049 --> 00:41:52,800
Wendy said the dude with the pipe
is a hell of a guy, honest.
571
00:41:53,093 --> 00:41:54,446
Well, I'm glad
I'm still in demand.
572
00:41:54,470 --> 00:41:59,265
Yeah, but, baby, when?
I mean, they're ready.
573
00:41:59,558 --> 00:42:01,976
I'll let you know.
574
00:42:05,689 --> 00:42:06,189
I'm all ready.
575
00:42:06,482 --> 00:42:08,816
- We're going back.
- Hey.
576
00:42:09,109 --> 00:42:10,151
What's wrong?
577
00:42:10,444 --> 00:42:11,444
Everything.
578
00:42:11,737 --> 00:42:13,154
You, me,
thinking this would work.
579
00:42:13,447 --> 00:42:14,113
It can work.
580
00:42:14,281 --> 00:42:15,550
We got out of that place,
didn't we?
581
00:42:15,574 --> 00:42:17,654
Steve, neither one of us
can stop thinking about him.
582
00:42:17,910 --> 00:42:19,387
Listen, Karen, what do you want?
Do you want me?
583
00:42:19,411 --> 00:42:21,014
- Hell, yes, I want you!
- All right, then.
584
00:42:21,038 --> 00:42:23,039
But I don't want to worry
about every damn dollar
585
00:42:23,332 --> 00:42:24,692
and about whether
you sell your car
586
00:42:24,750 --> 00:42:27,544
and whether this room is
80-lousy bucks a day.
587
00:42:27,836 --> 00:42:29,879
I married Walter to get
away from all that, Steve.
588
00:42:30,172 --> 00:42:32,715
- Look, I...
- You, look.
589
00:42:34,426 --> 00:42:38,930
Just now, in the bar,
I ran into a guy from Vegas,
590
00:42:39,223 --> 00:42:40,848
a friend,
591
00:42:41,141 --> 00:42:43,226
a real good friend.
592
00:42:43,519 --> 00:42:45,645
Do you understand?
593
00:42:45,938 --> 00:42:49,274
He offered me five bills
for openers.
594
00:42:49,567 --> 00:42:52,151
Oh, wow.
595
00:42:53,070 --> 00:42:55,363
He's a friend, Steve,
596
00:42:55,656 --> 00:43:01,828
and he works for the Colonel
and he's doing me a favor.
597
00:43:02,121 --> 00:43:03,454
Five for openers
598
00:43:03,747 --> 00:43:07,125
and I couldn't resist
trying to raise it.
599
00:43:07,418 --> 00:43:11,671
And he came up to a G
for a duet.
600
00:43:13,173 --> 00:43:17,343
And I sat there
like an adding machine
601
00:43:17,803 --> 00:43:21,306
and I damn near took it.
602
00:43:22,808 --> 00:43:26,436
Isn't that sensational?
603
00:43:26,729 --> 00:43:31,149
I'm Mrs. Walter McCoy
and I'm thinking,
604
00:43:31,442 --> 00:43:33,026
"I better grab that thousand
605
00:43:33,319 --> 00:43:37,655
before he flies in some
other chicks from Vegas."
606
00:43:41,535 --> 00:43:44,495
I'm all right,
607
00:43:44,788 --> 00:43:48,916
but we're packing and leaving
608
00:43:49,251 --> 00:43:53,212
and blowing 80 bucks a day.
609
00:43:54,798 --> 00:43:57,050
You're serious?
610
00:43:57,343 --> 00:43:59,469
Yes, I am.
611
00:44:01,221 --> 00:44:02,889
What are you doing?
612
00:44:03,182 --> 00:44:05,099
When Walter makes
his regular call home,
613
00:44:05,392 --> 00:44:07,072
I sure as hell would hate
to have Sarah say
614
00:44:07,353 --> 00:44:09,937
she doesn't know where I am.
615
00:44:21,325 --> 00:44:22,492
McCoy's residence.
616
00:44:22,785 --> 00:44:24,661
Oh, Mrs. McCoy,
I'm so glad you called.
617
00:44:24,953 --> 00:44:26,806
I tried to call you
several times earlier, Sarah,
618
00:44:26,830 --> 00:44:29,415
but, you know, it's that
damn telephone company again.
619
00:44:29,708 --> 00:44:31,148
Well, Mr. McCoy
has changed his plans
620
00:44:31,335 --> 00:44:32,543
and he's getting in tonight.
621
00:44:32,836 --> 00:44:34,879
Paul is meeting him now.
622
00:44:36,423 --> 00:44:38,341
I, I spent the entire day
with Jackie Davis,
623
00:44:38,634 --> 00:44:40,510
you know,
she has that bug again.
624
00:44:40,803 --> 00:44:43,388
I'll be home in about
an hour or so.
625
00:44:43,681 --> 00:44:46,099
Is Steve home yet?
626
00:44:46,392 --> 00:44:47,892
No, Mrs. McCoy,
627
00:44:48,185 --> 00:44:50,436
and I haven't heard
from him either.
628
00:44:50,729 --> 00:44:52,063
Yes. Yes.
629
00:44:52,356 --> 00:44:54,565
All right.
Goodbye.
630
00:44:54,900 --> 00:44:56,567
Oh, God.
What if he finds that note?
631
00:44:56,860 --> 00:44:58,069
What note?
632
00:44:58,362 --> 00:44:59,696
You mean,
you wrote him a goodbye?
633
00:44:59,988 --> 00:45:03,533
I couldn't walk out on him cold.
I had to tell him something.
634
00:45:03,826 --> 00:45:06,411
Get the car.
I'll be ready.
635
00:45:24,346 --> 00:45:27,807
Don't get a ticket, Steve.
We mustn't be seen together.
636
00:45:39,945 --> 00:45:42,006
Why didn't you get gas
before you picked me up, Paul?
637
00:45:42,030 --> 00:45:43,030
My time is valuable.
638
00:45:43,115 --> 00:45:44,592
I didn't have a chance.
I had to work, too.
639
00:45:44,616 --> 00:45:48,161
My time is worth money, Paul.
640
00:46:11,560 --> 00:46:13,644
Leave the bags.
641
00:46:20,486 --> 00:46:21,611
Mrs. McCoy?
642
00:46:21,904 --> 00:46:23,529
Steve?
643
00:46:24,490 --> 00:46:26,449
I thought you might be
Mr. McCoy and Paul.
644
00:46:26,742 --> 00:46:28,785
They'll be here any minute,
I'm sure.
645
00:46:29,077 --> 00:46:30,077
About dinner.
646
00:46:30,329 --> 00:46:30,787
Since you weren't here,
647
00:46:30,954 --> 00:46:32,754
I went ahead and made
the crab meat casserole.
648
00:46:32,915 --> 00:46:33,915
Thank you, Sarah.
649
00:46:33,957 --> 00:46:35,958
Hey!
Where the hell is everybody?
650
00:46:36,251 --> 00:46:37,251
Oh, there you are, honey!
651
00:46:37,503 --> 00:46:39,898
I thought you deserted me when
I didn't see you at the airport.
652
00:46:39,922 --> 00:46:41,202
Oh, I just had
one of those days,
653
00:46:41,298 --> 00:46:41,964
but I'm glad you're home.
654
00:46:42,257 --> 00:46:43,299
- How was your trip?
- Eh.
655
00:46:43,592 --> 00:46:44,592
Good evening, Mr. McCoy.
656
00:46:44,760 --> 00:46:47,470
Oh boy, could I have used one of
your breakfasts this morning!
657
00:46:47,763 --> 00:46:49,908
- Oh, hey, uh, get some drinks, would you, Steve?
- Sure.
658
00:46:49,932 --> 00:46:51,212
Uh, make it vodka for me,
please.
659
00:46:51,433 --> 00:46:53,643
You know what I want, right?
660
00:46:53,936 --> 00:46:56,395
Oh, hey, Paul!
Paul!
661
00:47:06,615 --> 00:47:07,156
You know, honey,
662
00:47:07,449 --> 00:47:08,760
from now on,
you're coming with me.
663
00:47:08,784 --> 00:47:10,428
I'm not going to leave
you home alone anymore.
664
00:47:10,452 --> 00:47:11,805
You ought to take
some time off, honey.
665
00:47:11,829 --> 00:47:12,537
You really need it.
666
00:47:12,830 --> 00:47:15,206
Well, maybe when we sign
this contract I will.
667
00:47:15,499 --> 00:47:15,998
And what the hell,
668
00:47:16,166 --> 00:47:17,936
I can take a month off
right now, if I want to.
669
00:47:17,960 --> 00:47:20,040
You want to go to Hawaii?
Sure, you like Hawaii, huh?
670
00:47:20,295 --> 00:47:21,838
But wait a minute, no Honolulu.
671
00:47:22,130 --> 00:47:23,890
- Maui, maybe, Honolulu...
- Oh, I'd love it.
672
00:47:23,966 --> 00:47:24,966
Is it all right with you?
673
00:47:25,175 --> 00:47:26,175
You decide, baby.
674
00:47:26,343 --> 00:47:28,321
I thought that, maybe, that you
guys wanted these right away.
675
00:47:28,345 --> 00:47:30,513
Oh, yeah, yeah.
676
00:47:30,806 --> 00:47:34,308
Hmm, if you knew
how I needed that.
677
00:47:34,601 --> 00:47:37,228
Hey, what do you say tonight
we go out and get tanked?
678
00:47:37,521 --> 00:47:39,730
I thought you'd never ask.
679
00:47:40,023 --> 00:47:42,358
Hey, what are you and
Rodell waiting for anyway?
680
00:47:42,651 --> 00:47:43,962
Wouldn't it be nice
for you to come home
681
00:47:43,986 --> 00:47:45,069
to some beautiful like this
682
00:47:45,362 --> 00:47:48,781
after a tough day
in a salt mine?
683
00:47:54,329 --> 00:47:56,289
Hey, Steve!
684
00:47:57,165 --> 00:47:59,166
Hey, Steve!
685
00:48:06,967 --> 00:48:07,967
What?
686
00:48:08,010 --> 00:48:10,052
Steve, come here a minute,
will you?
687
00:48:12,973 --> 00:48:16,684
Some eager beaver in accounting
is questioning a personal item.
688
00:48:16,977 --> 00:48:18,728
Did you charge $11 worth
of gas and oil
689
00:48:19,021 --> 00:48:21,397
in Santa Cristina last month?
690
00:48:21,690 --> 00:48:24,400
Well, yeah, sure, sure.
I drove up to see Dick Chenoweth.
691
00:48:24,693 --> 00:48:26,235
In Santa Cristina?
What the hell for?
692
00:48:26,528 --> 00:48:27,111
I had to look at some property.
693
00:48:27,404 --> 00:48:29,113
He's thinking of building
some spec houses.
694
00:48:29,406 --> 00:48:31,574
Oh, okay.
Well, charge it to the company.
695
00:48:31,867 --> 00:48:33,701
Take care.
696
00:48:55,349 --> 00:48:58,100
Hello, Sarah,
is Mrs. McCoy home?
697
00:48:58,393 --> 00:49:00,394
No, sir, she isn't.
698
00:49:01,229 --> 00:49:02,290
I'm sorry.
I can hardly hear you.
699
00:49:02,314 --> 00:49:04,148
There's so much static.
700
00:49:05,275 --> 00:49:07,193
Yes, that's much better.
701
00:49:07,694 --> 00:49:09,904
Well, I know that sometimes
when she hasn't said,
702
00:49:10,197 --> 00:49:12,823
she'll stop by
Ms. Davis's apartment.
703
00:49:13,116 --> 00:49:15,701
Jackie Davis in Hollywood?
704
00:49:15,994 --> 00:49:18,621
Yes, sir, I'm sure I have it,
just a minute.
705
00:49:20,999 --> 00:49:26,003
Yes, here it is.
673-1673.
706
00:49:26,296 --> 00:49:27,964
Yes, that's right.
707
00:49:28,256 --> 00:49:30,633
- Bye, Sarah.
- Goodbye.
708
00:49:38,058 --> 00:49:38,724
Hello?
709
00:49:39,017 --> 00:49:42,144
Hello?
Is Karen there?
710
00:49:42,437 --> 00:49:43,604
Karen?
711
00:49:43,897 --> 00:49:45,064
What a bad connection, Steve.
712
00:49:45,357 --> 00:49:47,733
You're calling from your car?
713
00:49:48,026 --> 00:49:49,026
Yeah.
714
00:49:49,194 --> 00:49:50,653
She's not here yet, Steve.
715
00:49:50,946 --> 00:49:53,155
I didn't know you
two had a date today.
716
00:49:53,448 --> 00:49:54,448
But it's okay.
717
00:49:54,741 --> 00:49:57,410
Oh, say, listen,
I just noticed...
718
00:49:58,453 --> 00:50:00,204
Steve?
719
00:50:01,415 --> 00:50:03,666
Steve, can you hear me?
720
00:51:20,410 --> 00:51:23,704
You know, the only reason
I didn't get an X on this film,
721
00:51:23,997 --> 00:51:27,583
is because of its
socially redeeming values.
722
00:51:27,876 --> 00:51:29,716
Oh Walter, you must be
boring everyone to death
723
00:51:29,961 --> 00:51:31,212
with this all of the time.
724
00:51:31,505 --> 00:51:35,132
Oh, I'm not bored, Walter.
I'm just envious, Karen.
725
00:51:35,425 --> 00:51:37,635
Hey, is that bikini
one of those Bill Blass?
726
00:51:37,928 --> 00:51:39,303
Does it bore you, Karen?
727
00:51:39,596 --> 00:51:40,596
Oh, Walter.
728
00:51:40,764 --> 00:51:44,642
No, Allison.
It's a... Donald Brooks.
729
00:51:50,023 --> 00:51:53,776
Say, Steve, doesn't a growing
boy like you get excited
730
00:51:54,069 --> 00:51:55,986
by a sexy film like this,
731
00:51:56,279 --> 00:52:00,950
especially when your
woman is in Acapulco?
732
00:52:01,701 --> 00:52:04,703
Oh, no, don't be a cold-assed
lady about this, Cyn.
733
00:52:04,996 --> 00:52:06,557
There's nothing in this film
you haven't seen
734
00:52:06,581 --> 00:52:08,707
right out of here on the beach
since you were 10.
735
00:52:09,000 --> 00:52:11,043
I have seen your
movies before, Daddy,
736
00:52:11,336 --> 00:52:14,046
and I do have to pack
for school tomorrow.
737
00:52:14,339 --> 00:52:16,924
Jill is driving me to Ojai
in the morning, remember?
738
00:52:17,217 --> 00:52:18,926
- Oh, all right, goodnight.
- Goodnight.
739
00:52:19,219 --> 00:52:21,762
- Goodnight, Cynthia...
- Goodnight, goodnight.
740
00:54:15,919 --> 00:54:18,128
You bitch, Karen!
741
00:54:18,421 --> 00:54:20,256
Everything is different
since you've come.
742
00:54:20,548 --> 00:54:21,924
Everything has changed.
743
00:54:22,217 --> 00:54:25,177
Why don't you get out?
Why don't you leave?
744
00:54:25,470 --> 00:54:30,140
I hate you and
I hope you die in hell!
745
00:54:42,988 --> 00:54:44,947
Barney, you're not
going to change my mind,
746
00:54:45,240 --> 00:54:46,282
so shut up, right?
747
00:54:46,574 --> 00:54:48,367
Just shut up.
748
00:54:48,660 --> 00:54:51,662
What do you mean
I don't have the right?
749
00:54:53,748 --> 00:54:56,458
It's my life, isn't it?
750
00:55:10,348 --> 00:55:13,142
Listen, something has happened.
751
00:55:13,435 --> 00:55:17,688
Pop's car went off a cliff at
Palos Verdes this afternoon.
752
00:55:18,440 --> 00:55:21,233
Jesus Christ!
753
00:55:22,068 --> 00:55:23,068
Is he still alive?
754
00:55:23,236 --> 00:55:24,236
They haven't found him.
755
00:55:24,487 --> 00:55:25,821
Some surfers saw the car go in.
756
00:55:26,114 --> 00:55:27,300
They weren't able
to reach the car,
757
00:55:27,324 --> 00:55:29,199
but they got close enough
to read the license.
758
00:55:29,492 --> 00:55:31,535
Huh, where's Cynthia?
Did anybody tell her?
759
00:55:31,828 --> 00:55:33,829
I finally reached
her at school, Steve.
760
00:55:34,122 --> 00:55:35,622
She wants to stay there for now.
761
00:55:35,915 --> 00:55:36,915
How did it happen, Paul?
762
00:55:37,000 --> 00:55:37,333
Who knows?
763
00:55:37,625 --> 00:55:38,208
Some guys on their boards
764
00:55:38,501 --> 00:55:41,170
saw his car sailing off
over a cliff and going in.
765
00:55:41,463 --> 00:55:42,171
When did it happen?
766
00:55:42,464 --> 00:55:44,984
Well, I've been able to piece it
together at morning pretty well.
767
00:55:45,008 --> 00:55:46,088
He had breakfast with Karen
768
00:55:46,343 --> 00:55:48,719
and then he was in the
downtown office until about 1:15.
769
00:55:49,012 --> 00:55:51,180
Then he called here
between 2 and 2: 15.
770
00:55:51,473 --> 00:55:53,474
Just a regular phone call,
perfectly normal.
771
00:55:53,767 --> 00:55:55,453
Well, what the hell?
I'm going to Palos Verdes?
772
00:55:55,477 --> 00:55:56,677
- Come on, man.
- Wait, listen.
773
00:55:56,770 --> 00:55:59,021
They asked me to make sure
nobody did come down.
774
00:55:59,314 --> 00:56:01,114
The authorities are
doing everything they can,
775
00:56:01,149 --> 00:56:02,149
but the ocean got rough,
776
00:56:02,317 --> 00:56:03,917
and when the sun went down
with no light,
777
00:56:03,943 --> 00:56:05,361
there's nothing anybody can do.
778
00:56:05,653 --> 00:56:08,030
We'll be first to
be told anything.
779
00:56:08,323 --> 00:56:10,032
I don't believe any of it.
780
00:56:10,325 --> 00:56:11,492
I don't understand it.
781
00:56:11,785 --> 00:56:13,202
What do you mean understand?
782
00:56:13,495 --> 00:56:15,037
Anyone can have an accident.
783
00:56:15,330 --> 00:56:17,831
I've known that man longer
than anybody in this room,
784
00:56:18,124 --> 00:56:22,169
longer and,
sometimes, I think better.
785
00:56:22,462 --> 00:56:26,673
There's something
that we just don't know.
786
00:56:41,481 --> 00:56:43,232
Allison wanted to
come out and be here
787
00:56:43,525 --> 00:56:46,110
but I told her not to.
788
00:57:11,928 --> 00:57:13,887
Oh, good morning.
I... I just walked in.
789
00:57:14,180 --> 00:57:16,181
I hope it's okay, sir.
790
00:57:17,517 --> 00:57:18,661
Are you looking for somebody?
791
00:57:18,685 --> 00:57:21,520
Oh, I'm Robert Di Biase
and you must be Mr. McCoy?
792
00:57:21,813 --> 00:57:24,231
Yeah, Steve McCoy.
What can I do for you?
793
00:57:24,524 --> 00:57:26,324
Oh, I'm with the
police department, Mr. McCoy.
794
00:57:26,484 --> 00:57:27,670
Can I talk to you for a minute?
795
00:57:27,694 --> 00:57:28,694
Oh, yeah, sure.
796
00:57:28,903 --> 00:57:30,070
What have you found out?
797
00:57:30,363 --> 00:57:30,946
You found him?
798
00:57:31,239 --> 00:57:32,739
No, I'm sorry, not yet,
799
00:57:33,032 --> 00:57:35,909
but I've noticed your garden,
fantastic.
800
00:57:36,202 --> 00:57:37,202
Yeah.
801
00:57:37,245 --> 00:57:39,413
What's that expression,
"All this and heaven, too"?
802
00:57:39,706 --> 00:57:41,582
Yeah, come on in.
803
00:57:44,419 --> 00:57:46,920
Hey, Karen, Paul.
This is Sergeant...
804
00:57:47,213 --> 00:57:49,965
Lieutenant Robert Di Biase,
LAPD. Good morning.
805
00:57:50,258 --> 00:57:52,092
Yeah, this is Mrs. McCoy,
my father's wife,
806
00:57:52,385 --> 00:57:53,385
and my brother, Paul.
807
00:57:53,595 --> 00:57:54,738
- How do you do?
- It's a pleasure. How are you?
808
00:57:54,762 --> 00:57:56,240
Lieutenant,
would you like some coffee?
809
00:57:56,264 --> 00:57:57,931
- Sarah...
- No, not a thing, thank you.
810
00:57:58,224 --> 00:58:00,476
I'm really sorry to
inconvenience everybody,
811
00:58:00,768 --> 00:58:02,204
but I'm just trying to
get some information.
812
00:58:02,228 --> 00:58:03,468
I'll be a minute and on my way.
813
00:58:03,605 --> 00:58:06,190
- Well, please sit down.
- Thank you.
814
00:58:07,442 --> 00:58:08,901
I... I really love your home.
815
00:58:09,194 --> 00:58:10,611
I mean, it's... it's different.
816
00:58:10,904 --> 00:58:12,404
You know, when
I was living in Boston,
817
00:58:12,697 --> 00:58:14,497
this is what we imagine
California to be like.
818
00:58:14,616 --> 00:58:17,242
Lieutenant,
they bring the car up yet?
819
00:58:17,535 --> 00:58:19,119
Salvagers went back
out this morning,
820
00:58:19,412 --> 00:58:21,132
but you have to understand
it's 90 feet down
821
00:58:21,247 --> 00:58:22,789
and very tricky to work with.
822
00:58:23,082 --> 00:58:24,666
Then you haven't
found my husband yet?
823
00:58:24,959 --> 00:58:25,959
No, ma'am.
824
00:58:26,127 --> 00:58:27,753
Not in the car or washed ashore
825
00:58:28,046 --> 00:58:29,505
or reported any place else.
826
00:58:29,797 --> 00:58:30,839
Anywhere else?
827
00:58:31,132 --> 00:58:32,508
That's what I'm here for.
828
00:58:32,800 --> 00:58:35,177
Missing persons. On my ID.
I thought you noticed it.
829
00:58:35,470 --> 00:58:36,094
Most people do.
830
00:58:36,387 --> 00:58:39,014
Then you're not with Homicide?
831
00:58:39,307 --> 00:58:42,100
Why should homicide be
involved, Mrs. McCoy?
832
00:58:42,393 --> 00:58:45,187
I mean, you'd assume
an accident or suicide.
833
00:58:45,480 --> 00:58:47,856
A car goes over the cliff
in broad daylight,
834
00:58:48,149 --> 00:58:50,943
road condition is dry.
835
00:58:51,236 --> 00:58:53,195
But it's interesting
you mentioned homicide.
836
00:58:53,488 --> 00:58:54,648
Murder hadn't occurred to me.
837
00:58:54,822 --> 00:58:55,864
Suicide had.
838
00:58:56,157 --> 00:58:57,468
Well, it must have
occurred to all of you.
839
00:58:57,492 --> 00:58:58,992
I mean...
840
00:58:59,285 --> 00:59:00,953
Had he seemed depressed,
841
00:59:01,246 --> 00:59:02,704
worried, anything abnormal?
842
00:59:02,997 --> 00:59:05,958
Pop just nailed down a
40-million-dollar contract.
843
00:59:06,251 --> 00:59:07,292
That's interesting.
844
00:59:07,585 --> 00:59:09,585
Of course, the subject may
not have been in the car
845
00:59:09,754 --> 00:59:10,462
when it left the road.
846
00:59:10,755 --> 00:59:13,048
Not in it?
Where else would he be?
847
00:59:13,341 --> 00:59:15,717
He might have gotten out of
the car to take a picture.
848
00:59:16,010 --> 00:59:17,719
I understand he's
quite a camera bug.
849
00:59:18,012 --> 00:59:21,056
All right, he's taking pictures,
the brakes slip.
850
00:59:21,349 --> 00:59:23,392
Oh, and if he were alive,
he'd call.
851
00:59:23,685 --> 00:59:25,644
No, not, not,
not if he went after the car
852
00:59:25,937 --> 00:59:26,937
and fell down the cliff,
853
00:59:26,980 --> 00:59:29,064
he could have been
knocked unconscious.
854
00:59:29,357 --> 00:59:31,024
Or he might have
picked up a hitchhiker.
855
00:59:31,317 --> 00:59:33,318
Thief forces subject out,
856
00:59:33,611 --> 00:59:36,738
steals a car,
isn't familiar with the controls.
857
00:59:37,031 --> 00:59:39,074
Maybe, that's the body
we'll bring up this morning.
858
00:59:39,367 --> 00:59:40,807
- You know, Sergeant...
- Lieutenant.
859
00:59:40,952 --> 00:59:41,952
Yeah, right.
860
00:59:41,995 --> 00:59:43,435
You mentioned a lot
of possibilities,
861
00:59:43,538 --> 00:59:44,204
but it doesn't sound to me
862
00:59:44,497 --> 00:59:46,498
as if you are taking
any of them seriously.
863
00:59:46,791 --> 00:59:48,875
No, you're right, Mr. McCoy.
864
00:59:49,168 --> 00:59:52,337
You see, a subject with
that emotional strain,
865
00:59:52,630 --> 00:59:54,590
suicide is much more probable.
866
00:59:54,882 --> 00:59:56,967
What emotional strain?
867
00:59:57,260 --> 00:59:58,580
You mean,
you're not aware of any?
868
00:59:58,803 --> 00:59:59,886
Not at all.
869
01:00:00,179 --> 01:00:04,349
Well, it's a matter of
public record now, anyway.
870
01:00:04,642 --> 01:00:06,393
You see, the
insurance company is very,
871
01:00:06,686 --> 01:00:07,886
very concerned with this case.
872
01:00:08,062 --> 01:00:10,480
It's a matter of
double indemnity to them.
873
01:00:10,773 --> 01:00:12,608
Suicide versus accidental death.
874
01:00:12,900 --> 01:00:14,169
And they already have
a court order
875
01:00:14,193 --> 01:00:16,612
to inspect the autopsy report.
876
01:00:16,904 --> 01:00:18,405
Well, that's when
and if we find him.
877
01:00:18,698 --> 01:00:19,865
Let me ask you something.
878
01:00:20,158 --> 01:00:23,035
Do you remember the two-week
trip he took starting on May 2nd
879
01:00:23,328 --> 01:00:25,454
just before your marriage
as a matter of fact?
880
01:00:25,747 --> 01:00:28,227
Yeah, he went to Houston to get
on a big construction contract,
881
01:00:28,416 --> 01:00:30,292
but he missed out.
882
01:00:32,920 --> 01:00:36,214
Mr. McCoy checked into the
Scripps Clinic on May 3rd.
883
01:00:36,507 --> 01:00:38,175
He underwent extensive tests.
884
01:00:38,468 --> 01:00:41,595
It was continued exploratory
tests from the previous year.
885
01:00:41,888 --> 01:00:46,558
And on May 18th, a diagnosis of
inoperable cancer was confirmed.
886
01:00:46,851 --> 01:00:48,477
I don't believe any of this.
887
01:00:48,770 --> 01:00:50,145
Where did you get
this information?
888
01:00:50,438 --> 01:00:51,563
It's true, Steve.
889
01:00:51,856 --> 01:00:54,024
It's absolutely true.
890
01:00:54,317 --> 01:00:55,557
You know, neither of you, boys,
891
01:00:55,777 --> 01:00:57,611
ever paid any attention
to your father.
892
01:00:57,904 --> 01:00:59,780
You should have known
something was wrong.
893
01:01:00,073 --> 01:01:03,575
Cynthia did and she knew he
was worried about something.
894
01:01:03,868 --> 01:01:05,494
But the rest of you,
895
01:01:05,787 --> 01:01:07,704
you just didn't give it a thought.
896
01:01:07,997 --> 01:01:11,124
I was amazed, absolutely amazed.
897
01:01:11,417 --> 01:01:13,001
Okay, Sarah.
But how did you know?
898
01:01:13,294 --> 01:01:15,712
Your father told me.
899
01:01:25,765 --> 01:01:27,557
I'm entitled to know
what's in his will.
900
01:01:27,850 --> 01:01:29,518
The insurance company
has got to tell me.
901
01:01:29,811 --> 01:01:30,936
Don't even mention it.
902
01:01:31,229 --> 01:01:32,688
Then, I'll just
ask Barney, Steve.
903
01:01:32,980 --> 01:01:35,273
Karen, I'm telling you.
Don't do a damn thing.
904
01:01:35,566 --> 01:01:38,026
Now, as far as the world knows,
we hope that he's alive.
905
01:01:38,319 --> 01:01:42,823
I am a grief-stricken son
and you are a grieving widow.
906
01:01:52,917 --> 01:01:53,917
Yeah.
907
01:01:54,085 --> 01:01:56,503
Yeah, this is Steve McCoy.
908
01:01:57,880 --> 01:02:00,090
Oh, really?
909
01:02:00,383 --> 01:02:03,135
Well, thank you very much,
Lieutenant.
910
01:02:03,428 --> 01:02:03,802
No, no, no.
911
01:02:04,095 --> 01:02:08,306
If you want to reach me later,
you can get me at 555-9694.
912
01:02:08,599 --> 01:02:09,975
Yeah, that's the office.
913
01:02:10,268 --> 01:02:11,768
Okay, anytime.
914
01:02:12,061 --> 01:02:14,020
Yeah, thank you.
915
01:02:15,189 --> 01:02:21,653
Well, they found the car,
but they didn't find the body.
916
01:02:22,238 --> 01:02:23,321
You got to tell Karen.
917
01:02:23,614 --> 01:02:24,906
Yeah, yeah, for sure.
918
01:02:25,199 --> 01:02:27,242
Sarah, would you please
tell Karen when she gets up,
919
01:02:27,535 --> 01:02:28,160
she's still sleeping.
920
01:02:28,286 --> 01:02:30,704
- Yes, sir, I will.
- Okay, thanks.
921
01:02:40,047 --> 01:02:42,174
- See you downtown.
- Right.
922
01:03:05,615 --> 01:03:07,449
- Anything wrong?
- Oh.
923
01:03:07,742 --> 01:03:10,202
Oh, it's just been
sitting here for three days.
924
01:03:10,495 --> 01:03:12,162
I guess it's flooded.
925
01:03:12,455 --> 01:03:13,455
Are you okay?
926
01:03:13,664 --> 01:03:16,082
Yeah.
So long.
927
01:03:44,237 --> 01:03:45,862
Sarah!
928
01:03:46,155 --> 01:03:48,490
Sarah!
929
01:03:48,783 --> 01:03:49,783
Sarah!
930
01:03:49,826 --> 01:03:51,804
- What's the matter, Mrs. McCoy?
- Sarah, who's been here?
931
01:03:51,828 --> 01:03:52,369
Today?
932
01:03:52,662 --> 01:03:53,862
Yes, who's been in this house?
933
01:03:54,080 --> 01:03:56,122
No one, Mrs. McCoy.
No one's been here.
934
01:03:56,415 --> 01:03:58,625
Are you sure you
haven't seen anyone?
935
01:03:58,918 --> 01:04:01,711
No, I've been moving Mr. McCoy's
clothes as you asked me to.
936
01:04:02,004 --> 01:04:04,130
There hasn't been a soul
around the property.
937
01:04:04,423 --> 01:04:06,508
What's the matter with you?
938
01:04:15,977 --> 01:04:18,186
I want you now, right here.
939
01:04:18,479 --> 01:04:20,063
I hate being cooped up
in there with her
940
01:04:20,356 --> 01:04:21,625
and not being able
to be with you.
941
01:04:21,649 --> 01:04:23,529
I know. I'm going through
the same thing myself.
942
01:04:24,318 --> 01:04:26,653
I've never been so
nervous in my life, Steve.
943
01:04:26,946 --> 01:04:29,239
Sleeping pills don't work,
nothing does.
944
01:04:29,532 --> 01:04:31,741
I've got to get out
of that damn house.
945
01:04:32,034 --> 01:04:33,368
It won't be long now.
946
01:04:33,661 --> 01:04:36,204
Steve, at least
you be honest with me.
947
01:04:36,497 --> 01:04:38,097
You must be thinking
the same thing I am.
948
01:04:38,165 --> 01:04:40,208
You've got to be.
949
01:04:40,668 --> 01:04:43,128
He could be alive, couldn't he?
950
01:04:44,130 --> 01:04:45,422
What in the hell is going on?
951
01:04:45,715 --> 01:04:48,758
Listen, Karen.
Listen.
952
01:04:50,344 --> 01:04:52,721
Barney does think
he still could be alive.
953
01:04:53,014 --> 01:04:54,764
There's no legal proof
of death yet.
954
01:04:55,057 --> 01:04:58,518
Maybe, Barney knows, Steve.
955
01:04:58,811 --> 01:05:00,061
And maybe, Sarah knows.
956
01:05:00,354 --> 01:05:01,062
Sarah?
957
01:05:01,355 --> 01:05:06,568
Look, I found this on the patio
where I couldn't miss it.
958
01:05:06,861 --> 01:05:10,739
I didn't buy this blouse
until after he disappeared.
959
01:05:11,032 --> 01:05:12,866
This morning on my car seat,
960
01:05:13,159 --> 01:05:16,745
there was one of
Walter's cigar bands,
961
01:05:17,538 --> 01:05:19,998
my father's calling card.
962
01:05:37,767 --> 01:05:39,309
What are you doing?
963
01:05:39,602 --> 01:05:42,228
I just brought your coffee
and your new prescription.
964
01:05:42,521 --> 01:05:44,898
What time is it?
Is Steve here?
965
01:05:45,191 --> 01:05:47,108
He's at the office.
966
01:05:47,401 --> 01:05:50,236
I'll take my breakfast
downstairs, Sarah.
967
01:05:50,529 --> 01:05:52,822
Yes, Mrs. McCoy.
968
01:06:21,102 --> 01:06:22,742
It's too windy to eat outside,
Mrs. McCoy.
969
01:06:22,937 --> 01:06:25,146
Thank you, Sarah.
970
01:06:30,903 --> 01:06:33,989
What are you trying to do to me?
971
01:06:34,281 --> 01:06:35,490
You think I did that?
972
01:06:35,783 --> 01:06:37,784
Oh my God.
973
01:06:38,077 --> 01:06:39,828
You're through, Sarah.
Get out.
974
01:06:40,121 --> 01:06:41,955
Barney will take care
of any salaries to you.
975
01:06:42,248 --> 01:06:44,328
Well, Mrs. McCoy, you're
making a ridiculous mistake.
976
01:06:44,375 --> 01:06:46,334
Get out!
I don't want you here.
977
01:06:46,627 --> 01:06:48,461
Pack your things and leave.
978
01:06:48,754 --> 01:06:50,005
Well, the Mustang is mine.
979
01:06:50,297 --> 01:06:51,631
Mr. McCoy gave it to me.
980
01:06:51,924 --> 01:06:54,004
My name is on the pink slip,
if you don't believe me.
981
01:06:54,218 --> 01:06:57,429
Take that damn Mustang
and get out and leave me alone.
982
01:06:57,722 --> 01:06:58,847
Karen, for a clever girl,
983
01:06:59,140 --> 01:07:01,975
I'm surprised you don't realize
how much you need me.
984
01:07:02,268 --> 01:07:04,019
Damn it, Sarah!
I ordered you out.
985
01:07:04,311 --> 01:07:06,604
I don't need your advice
and I don't need you.
986
01:07:06,897 --> 01:07:08,523
Why did you ever come here?
987
01:07:08,816 --> 01:07:10,108
You've destroyed this house.
988
01:07:10,401 --> 01:07:13,153
You've destroyed a wonderful
family and a wonderful man.
989
01:07:13,446 --> 01:07:15,780
You should have appreciated
anything Walter did for you.
990
01:07:16,073 --> 01:07:17,073
But it wasn't enough.
991
01:07:17,158 --> 01:07:19,367
You have to take
and take and take.
992
01:07:19,660 --> 01:07:21,244
Well, you're through taking,
Karen.
993
01:07:21,537 --> 01:07:22,162
You're through.
994
01:07:22,455 --> 01:07:24,539
Get out!
995
01:08:12,630 --> 01:08:14,506
Karen?
996
01:08:15,508 --> 01:08:17,467
Karen?
997
01:08:28,854 --> 01:08:30,563
Karen?
998
01:08:55,214 --> 01:08:55,547
Karen?
999
01:08:55,840 --> 01:08:57,799
Oh, honey, where have you been?
1000
01:08:58,092 --> 01:08:59,300
Uh, the fog is lousy.
1001
01:08:59,593 --> 01:09:01,678
Oh, give me the towel.
Thank you, honey.
1002
01:09:02,805 --> 01:09:05,098
Oh, at least let me dry.
1003
01:09:05,391 --> 01:09:06,631
Oh, no.
I like you wet, come on.
1004
01:09:06,809 --> 01:09:08,726
- You do?
- Yeah.
1005
01:09:11,230 --> 01:09:13,857
No, no, no.
I want to look at you.
1006
01:09:14,150 --> 01:09:17,277
It's so good.
1007
01:09:28,539 --> 01:09:29,831
What is it, honey?
1008
01:09:30,124 --> 01:09:31,249
What?
1009
01:09:31,542 --> 01:09:32,208
Did you hear anything?
1010
01:09:32,501 --> 01:09:34,586
No.
1011
01:09:56,734 --> 01:09:58,067
Call patrol, Karen.
1012
01:09:58,360 --> 01:10:00,445
Tell them to send a car.
1013
01:10:21,467 --> 01:10:23,551
You bastard!
1014
01:10:37,733 --> 01:10:40,109
Aaahhh!
1015
01:10:49,828 --> 01:10:52,247
Aaahhh!
1016
01:10:55,000 --> 01:10:58,836
Oh my God.
Oh my God.
1017
01:10:59,129 --> 01:11:00,672
Karen!
1018
01:11:01,590 --> 01:11:03,383
Karen!
1019
01:11:04,802 --> 01:11:06,552
Put on some clothes.
1020
01:11:06,845 --> 01:11:08,471
You got to help me now.
1021
01:11:08,764 --> 01:11:09,764
Do what?
1022
01:11:09,932 --> 01:11:12,558
Now, Karen.
1023
01:11:46,844 --> 01:11:48,678
Grab the legs.
1024
01:11:53,058 --> 01:11:54,600
All right, lift.
1025
01:11:55,936 --> 01:11:58,021
Swing him over.
1026
01:11:58,314 --> 01:11:59,981
That's it.
1027
01:12:05,779 --> 01:12:07,322
- Steve!
- No.
1028
01:12:07,614 --> 01:12:09,198
We're not guilty of anything.
1029
01:12:09,491 --> 01:12:12,535
We've killed somebody
who's already dead.
1030
01:14:07,359 --> 01:14:09,402
Get rid of it.
1031
01:15:12,966 --> 01:15:15,092
It's awkward, Barney.
1032
01:15:15,385 --> 01:15:17,637
The whole thing is weird.
1033
01:15:17,930 --> 01:15:19,013
Oh, what the hell.
1034
01:15:19,306 --> 01:15:22,350
Listen, we just don't know
where we stand, that's all.
1035
01:15:22,643 --> 01:15:24,352
Karen especially.
1036
01:15:24,645 --> 01:15:26,205
She didn't even want
me to ask you this,
1037
01:15:26,230 --> 01:15:29,315
but somewhere along the
line, we got to do something.
1038
01:15:29,608 --> 01:15:30,608
About the money?
1039
01:15:30,651 --> 01:15:32,527
I can hardly write a check.
1040
01:15:32,819 --> 01:15:36,030
I have less than $2000
in my household account.
1041
01:15:36,323 --> 01:15:38,243
Well, I imagine you both
have pretty good credit.
1042
01:15:38,450 --> 01:15:39,492
Oh, come on, Barney.
1043
01:15:39,785 --> 01:15:41,945
There's tuition, room, and
board for Cynthia at school.
1044
01:15:42,079 --> 01:15:43,621
That's two grand right there.
1045
01:15:43,914 --> 01:15:46,791
I'm sorry, Steve, you're right.
1046
01:15:47,084 --> 01:15:48,102
You want me to go to court
1047
01:15:48,126 --> 01:15:50,878
and have him declared
legally dead?
1048
01:15:51,171 --> 01:15:54,006
Yeah, we do.
1049
01:15:54,508 --> 01:16:00,388
Well, Karen, Steve,
I can't petition for probate.
1050
01:16:00,681 --> 01:16:01,681
Barney, for Christ sakes,
1051
01:16:01,848 --> 01:16:03,528
everything has been done
to try to find him
1052
01:16:03,600 --> 01:16:06,644
and it's two months now.
1053
01:16:06,937 --> 01:16:10,648
But I happen to know
that Walter is alive.
1054
01:16:10,941 --> 01:16:13,067
Oh, thank God, where is he?
1055
01:16:13,360 --> 01:16:15,027
What do you mean,
you happen to know?
1056
01:16:15,320 --> 01:16:17,154
Walter is a very
strange character.
1057
01:16:17,447 --> 01:16:17,905
A couple of months ago,
1058
01:16:18,198 --> 01:16:21,325
he told me he just had to get
the hell away from everything,
1059
01:16:21,618 --> 01:16:24,078
business, this house, you all.
1060
01:16:24,371 --> 01:16:26,289
He had to come
to some decisions.
1061
01:16:26,582 --> 01:16:27,832
After the doctor's report.
1062
01:16:28,125 --> 01:16:30,876
Well, not right after,
but after your wedding.
1063
01:16:31,169 --> 01:16:32,929
First naturally,
I thought it was his health.
1064
01:16:33,130 --> 01:16:34,839
And he said, yes,
it was big casino,
1065
01:16:35,132 --> 01:16:39,135
you know, but a specialist said
that he might go six weeks
1066
01:16:39,428 --> 01:16:40,595
to six years
1067
01:16:40,887 --> 01:16:42,727
and he wasn't going to
cash in until he had to.
1068
01:16:42,848 --> 01:16:44,181
Driving over the cliff...
1069
01:16:44,474 --> 01:16:46,767
Walter didn't.
I know he didn't.
1070
01:16:47,060 --> 01:16:48,500
Then why the hell
didn't you tell us?
1071
01:16:48,645 --> 01:16:49,645
You what Karen,
1072
01:16:49,813 --> 01:16:51,332
what all of us have been
going through?
1073
01:16:51,356 --> 01:16:53,107
Because I was instructed not to,
1074
01:16:53,400 --> 01:16:55,461
and very frankly, I'm breaking
those instructions now
1075
01:16:55,485 --> 01:16:56,902
because I feel you're entitled.
1076
01:16:57,195 --> 01:17:00,323
And also, very frankly, I didn't
think it would be this long.
1077
01:17:00,616 --> 01:17:03,826
If it wasn't physical,
then what was bugging him?
1078
01:17:04,119 --> 01:17:05,959
Well, all he would say
was that it was personal
1079
01:17:06,204 --> 01:17:08,706
and nobody else
could do anything.
1080
01:17:08,999 --> 01:17:13,836
I inferred, right or wrong,
that it concerned you, Karen,
1081
01:17:14,129 --> 01:17:16,714
but he just said he was going
to drop out of sight for a while.
1082
01:17:17,007 --> 01:17:19,759
Oh, boy.
1083
01:17:20,052 --> 01:17:22,011
That's really something, Barney.
1084
01:17:22,304 --> 01:17:23,304
Okay.
1085
01:17:23,555 --> 01:17:26,515
But look, after having
pulled off this insanity
1086
01:17:26,808 --> 01:17:30,061
and making everybody think
that he's killed himself,
1087
01:17:30,354 --> 01:17:32,063
what if something
does happen, huh?
1088
01:17:32,356 --> 01:17:35,691
I mean, what if he suddenly
does drop dead
1089
01:17:35,984 --> 01:17:37,485
and, God forbid,
1090
01:17:37,778 --> 01:17:39,570
how are you supposed to
know in that case?
1091
01:17:39,863 --> 01:17:42,508
I mean, Hell, man, that cop that
was out there that night, Di Biase,
1092
01:17:42,532 --> 01:17:43,926
he said that he could
be wondering out there
1093
01:17:43,950 --> 01:17:46,827
some place with amnesia
and how would we know?
1094
01:17:47,120 --> 01:17:48,287
I asked him that.
1095
01:17:48,580 --> 01:17:50,623
He said that he was
willing to take that risk.
1096
01:17:50,916 --> 01:17:52,124
But for what?
1097
01:17:52,417 --> 01:17:56,379
What's his point in making
everybody think that he's dead?
1098
01:17:56,672 --> 01:17:59,423
Maybe, he's curious as
to how people would act.
1099
01:17:59,716 --> 01:18:00,341
Act?
1100
01:18:00,634 --> 01:18:02,635
How do the hell
did he expect us to act?
1101
01:18:02,928 --> 01:18:04,387
Barney, I have been
a nervous wreck
1102
01:18:04,680 --> 01:18:06,389
and so has everyone else!
1103
01:18:06,682 --> 01:18:12,603
Karen, in all this time, Walter
never has tried to contact you?
1104
01:18:12,896 --> 01:18:14,271
What are you suggesting?
1105
01:18:14,564 --> 01:18:15,884
That he'd sneak
back here and say,
1106
01:18:16,149 --> 01:18:19,026
"Hey, baby, let's ball,
but don't tell anyone?"
1107
01:18:19,319 --> 01:18:20,630
Now, don't fly off
the handle, Karen.
1108
01:18:20,654 --> 01:18:22,256
I just mean if you happen
to know anything
1109
01:18:22,280 --> 01:18:23,280
you haven't told us.
1110
01:18:23,448 --> 01:18:26,075
Barney, it seems to me that
you're stepping way out of line.
1111
01:18:26,368 --> 01:18:28,703
No, really, I mean,
you represent Karen,
1112
01:18:28,995 --> 01:18:30,235
you represent Paul and Cynthia,
1113
01:18:30,372 --> 01:18:31,372
you represent me.
1114
01:18:31,540 --> 01:18:32,915
Now, we need help,
1115
01:18:33,208 --> 01:18:34,542
and you just aren't
giving us any.
1116
01:18:34,835 --> 01:18:36,961
Right now,
I represent your father.
1117
01:18:37,254 --> 01:18:39,755
Well, then, maybe, Karen
and me and Paul and Cynthia
1118
01:18:40,048 --> 01:18:41,674
ought to find
somebody else, huh?
1119
01:18:41,967 --> 01:18:43,634
Maybe you better.
1120
01:18:43,927 --> 01:18:46,804
If you want to file for probate,
you better had because I won't.
1121
01:18:47,097 --> 01:18:49,390
Then that's just
what we'll do, Barney.
1122
01:18:49,683 --> 01:18:52,893
There are an awful lot of
damn good lawyers in this town.
1123
01:18:53,186 --> 01:18:55,730
Just let me know.
1124
01:18:56,523 --> 01:18:59,024
But when you do, you're
going to come up against me.
1125
01:18:59,317 --> 01:19:01,736
I represent Walter McCoy
and I represent his estate
1126
01:19:02,028 --> 01:19:04,173
and I'm going to protect Walter
the best way I know how,
1127
01:19:04,197 --> 01:19:05,990
dead or alive.
1128
01:19:06,283 --> 01:19:07,923
And I sure as hell,
I'm going to bring out
1129
01:19:07,951 --> 01:19:08,991
everything he ever told me
1130
01:19:09,202 --> 01:19:11,495
that has any bearing on
this whole damn case.
1131
01:19:11,788 --> 01:19:12,288
Sure, sure, naturally.
1132
01:19:12,581 --> 01:19:14,517
I'll see that you get some money
in your checking account.
1133
01:19:14,541 --> 01:19:15,875
I can go to the gate by myself.
1134
01:19:16,168 --> 01:19:18,878
Thanks,
I've done it often enough.
1135
01:19:28,263 --> 01:19:29,263
You were perfect.
1136
01:19:29,556 --> 01:19:31,807
Listen, I think we're home free.
1137
01:19:32,100 --> 01:19:34,185
For once, the old man
outfoxed himself.
1138
01:19:34,478 --> 01:19:36,729
But why would
Walter suspect anything?
1139
01:19:37,022 --> 01:19:38,314
I thought we were
really careful.
1140
01:19:38,607 --> 01:19:39,648
Who cares?
1141
01:19:39,941 --> 01:19:43,736
Right now, we both got
everything we ever wanted.
1142
01:19:53,205 --> 01:19:54,724
Yeah, and when I go
in front of the board, Mack,
1143
01:19:54,748 --> 01:19:56,290
I may need you
to back me up, you know?
1144
01:19:56,583 --> 01:19:57,917
Oh, don't kid yourself,
Mr. McCoy.
1145
01:19:58,210 --> 01:19:59,376
You can handle it.
1146
01:19:59,669 --> 01:20:02,004
Like father, like son.
In this case, anyway.
1147
01:20:02,297 --> 01:20:04,340
- See you in the morning.
- Right.
1148
01:20:40,627 --> 01:20:42,336
Karen?
1149
01:20:42,838 --> 01:20:44,630
She's no home, Mr. McCoy.
1150
01:20:44,923 --> 01:20:46,465
Did she call, Anita?
1151
01:20:46,758 --> 01:20:47,466
She telephoned,
1152
01:20:47,759 --> 01:20:49,552
- a las cinco, 5 o'clock.
- Uh-huh.
1153
01:20:49,845 --> 01:20:52,972
She said to tell you she'd
come back in two more hours.
1154
01:20:53,265 --> 01:20:54,348
- That's 7?
- Si.
1155
01:20:54,641 --> 01:20:56,475
Okay, I'd go now, Mr. McCoy?
1156
01:20:56,768 --> 01:20:58,185
Yes, yes, sure, Anita, go ahead.
1157
01:20:58,478 --> 01:21:01,313
Did she say where
she was when she called?
1158
01:21:01,606 --> 01:21:03,065
She no say.
Buenas tardes.
1159
01:21:03,358 --> 01:21:05,150
Buenas tardes.
1160
01:21:56,661 --> 01:21:57,703
Hi, honey.
1161
01:21:57,996 --> 01:21:59,276
How's the tycoon business today?
1162
01:21:59,497 --> 01:22:03,584
Uh, you know,
little by little by little.
1163
01:22:04,169 --> 01:22:05,169
How was your day?
1164
01:22:05,378 --> 01:22:06,378
Adequate, I guess.
1165
01:22:06,671 --> 01:22:08,714
What did you do?
1166
01:22:09,007 --> 01:22:11,967
I balled three Chicanos
and a Mohammed.
1167
01:22:12,260 --> 01:22:13,302
What do you think I did?
1168
01:22:13,595 --> 01:22:14,595
Come on, Karen.
1169
01:22:14,846 --> 01:22:16,764
Oh, come on, yourself.
Where did she say I was?
1170
01:22:17,057 --> 01:22:18,515
Who? Anita?
She didn't know.
1171
01:22:18,808 --> 01:22:20,434
But you asked her, didn't you?
1172
01:22:20,727 --> 01:22:23,687
You have to know every
goddamn minute where I am.
1173
01:22:23,980 --> 01:22:24,605
Now, look, Karen.
1174
01:22:24,898 --> 01:22:26,523
I merely asked.
That's all.
1175
01:22:26,816 --> 01:22:28,456
Well, I don't think
you're in any position
1176
01:22:28,568 --> 01:22:32,571
to ask me a goddamn thing
1177
01:22:32,864 --> 01:22:38,369
except, of course,
to ask me if I want to.
1178
01:22:38,662 --> 01:22:40,913
Now, where is this
all coming from, huh?
1179
01:22:41,206 --> 01:22:43,446
Hey, listen, baby, if there were
two people who needed...
1180
01:22:43,500 --> 01:22:45,376
Who needed each other more?
1181
01:22:45,669 --> 01:22:46,919
"Oh, Peter. Oh, Peter,
1182
01:22:47,212 --> 01:22:51,590
our guilty secret
joins us for eternity."
1183
01:22:51,883 --> 01:22:54,468
You killed him, honey, not me.
1184
01:22:54,761 --> 01:22:58,847
And they have machines
to dig up cement, too.
1185
01:23:01,184 --> 01:23:04,436
It's just so everybody knows
where everybody stands.
1186
01:23:04,729 --> 01:23:06,605
Oh yeah, Miss Petrie.
1187
01:23:06,898 --> 01:23:09,942
I'm sure everyone knows just
exactly where everyone stands.
1188
01:23:10,235 --> 01:23:11,276
Good.
1189
01:23:11,569 --> 01:23:14,905
Then, let's just
leave it at that, Steve.
1190
01:23:15,198 --> 01:23:19,618
And I mean, drop it.
1191
01:23:19,911 --> 01:23:24,456
Now, that has nothing to do with
how good we are in bed together,
1192
01:23:24,749 --> 01:23:26,875
- does it?
- Karen.
1193
01:23:29,004 --> 01:23:33,090
That's me, lady sex machine.
1194
01:23:33,383 --> 01:23:35,467
Yeah, I guess you are.
1195
01:23:35,760 --> 01:23:38,971
Now, what more
does anybody want?
1196
01:23:39,264 --> 01:23:43,100
I wanted you and you wanted me.
1197
01:23:43,393 --> 01:23:45,269
It was sex
1198
01:23:45,562 --> 01:23:48,480
and it was good sex.
1199
01:23:48,773 --> 01:23:52,109
It was sensational sex.
1200
01:23:52,402 --> 01:23:54,820
I need sex, Steve.
1201
01:23:55,113 --> 01:23:57,489
I'm good at it
1202
01:23:57,782 --> 01:24:02,244
and I appreciate a man
who's good at it, too.
1203
01:24:02,537 --> 01:24:05,998
I like it different ways
1204
01:24:06,291 --> 01:24:09,501
and from different men.
1205
01:24:11,796 --> 01:24:14,590
It's as simple as that.
1206
01:24:16,760 --> 01:24:23,182
Well, I got to tell you, Karen,
I won't settle for that.
1207
01:24:23,475 --> 01:24:30,564
Well, can you make me
a better offer?
1208
01:24:32,650 --> 01:24:33,984
Okay.
1209
01:24:34,277 --> 01:24:36,278
Now, to answer your question,
1210
01:24:36,571 --> 01:24:39,198
I spent the entire afternoon
at the Beverly Hills Hotel
1211
01:24:39,491 --> 01:24:41,283
in The Polo Lounge.
1212
01:24:41,576 --> 01:24:44,995
Just me and some
friends from Vegas.
1213
01:24:45,288 --> 01:24:48,624
Nobody made a pass at me.
1214
01:24:48,917 --> 01:24:52,669
Not even the showgirls.
1215
01:25:07,018 --> 01:25:08,018
You've got to admit,
1216
01:25:08,311 --> 01:25:12,356
he took pictures
like a professional.
1217
01:25:14,192 --> 01:25:15,400
When I'm dead,
1218
01:25:15,693 --> 01:25:19,404
that's the way I want them
to remember me.
1219
01:25:19,697 --> 01:25:23,033
Fade out, the end.
1220
01:25:24,202 --> 01:25:25,828
- What was that?
- What was what?
1221
01:25:26,121 --> 01:25:27,454
It sounded like
somebody running.
1222
01:25:27,747 --> 01:25:30,541
Oh, you're as bad
as nutty old Steve.
1223
01:25:30,834 --> 01:25:32,459
He's always hearing things.
1224
01:25:32,752 --> 01:25:34,897
How long does it take me to
get to the Beverly Hills Hotel?
1225
01:25:34,921 --> 01:25:37,047
Well, I'd say,
for a driver like you,
1226
01:25:37,340 --> 01:25:41,301
it doesn't go over 55,
about 40 minutes.
1227
01:25:41,594 --> 01:25:44,930
You know the Colonel
on... the... dot.
1228
01:25:45,223 --> 01:25:47,182
What do you want me to tell him?
1229
01:25:47,475 --> 01:25:52,271
You tell him
that I looked sensational
1230
01:25:52,564 --> 01:25:55,524
and I'm going to be
a very rich widow
1231
01:25:55,817 --> 01:25:57,192
and that I have been wondering
1232
01:25:57,485 --> 01:26:01,238
when he was going to go
first cabin and ask for me.
1233
01:26:01,531 --> 01:26:02,865
He's a full-time job.
1234
01:26:03,158 --> 01:26:04,158
Sure.
1235
01:26:04,409 --> 01:26:06,493
But a woman has to
improve herself.
1236
01:26:06,786 --> 01:26:08,146
In the 11 years
I've been with him,
1237
01:26:08,371 --> 01:26:09,913
you know,
there was only Victoria
1238
01:26:10,206 --> 01:26:11,475
and there were times
when it must have been
1239
01:26:11,499 --> 01:26:13,125
a pretty heavy scene for him.
1240
01:26:13,418 --> 01:26:16,712
Sure, she had his private jet to
run down to the grocery store.
1241
01:26:17,005 --> 01:26:19,798
But weeks at a time in
that penthouse... whew.
1242
01:26:20,091 --> 01:26:22,509
Living like that
can blow your mind.
1243
01:26:22,802 --> 01:26:24,803
Maybe, that's what
happened to Vicki.
1244
01:26:25,096 --> 01:26:26,180
Are you sure?
1245
01:26:26,472 --> 01:26:29,183
Carl, I've handled freaks before.
1246
01:26:29,475 --> 01:26:31,935
And listen,
he hasn't even asked me yet.
1247
01:26:32,228 --> 01:26:34,605
Karen, the Colonel
doesn't invite you to
1248
01:26:34,898 --> 01:26:36,940
Bungalow number 2
at the Beverly Hills Hotel
1249
01:26:37,233 --> 01:26:40,611
at 11 o'clock at night just
to play a hand of gin.
1250
01:26:40,904 --> 01:26:45,073
Well, I'll be there on the dot.
1251
01:26:45,366 --> 01:26:47,409
11 o'clock.
1252
01:28:15,665 --> 01:28:18,208
Hey, Karen, you up there?
1253
01:28:19,961 --> 01:28:22,337
Are you down here?
1254
01:28:24,424 --> 01:28:26,466
Where are you?
1255
01:28:26,759 --> 01:28:28,427
Karen?
1256
01:28:28,928 --> 01:28:30,721
Karen?
1257
01:28:32,015 --> 01:28:33,765
Karen?
1258
01:28:46,321 --> 01:28:48,030
Yeah.
1259
01:28:48,614 --> 01:28:51,033
I'd like to speak to
Mrs. Walter McCoy, please.
1260
01:28:51,326 --> 01:28:52,826
Um, she's not here.
Who's calling her?
1261
01:28:53,119 --> 01:28:54,828
May I leave a message for her?
1262
01:28:55,121 --> 01:28:57,289
Who is this?
1263
01:28:58,458 --> 01:28:59,499
Who's calling her?
1264
01:28:59,792 --> 01:29:02,044
Please ask her to call
the Beverly Hills Hotel,
1265
01:29:02,337 --> 01:29:03,670
Bungalow 2.
1266
01:29:03,963 --> 01:29:05,172
It's rather urgent.
1267
01:29:05,465 --> 01:29:07,507
To call who at the hotel?
Who is this?
1268
01:29:07,800 --> 01:29:11,053
It's 276-5211.
1269
01:29:11,346 --> 01:29:12,346
Thank you so much.
1270
01:29:12,472 --> 01:29:13,889
Hey, wait a minute...
1271
01:30:36,556 --> 01:30:37,836
Hey, what the hell is this, huh?
1272
01:30:38,015 --> 01:30:39,535
Do you always drive your car
like that, Mr. McCoy?
1273
01:30:39,559 --> 01:30:40,639
I'm in a hurry, that's why.
1274
01:30:40,852 --> 01:30:42,204
Please put your hands
on the roof of the car
1275
01:30:42,228 --> 01:30:42,894
- and spread your legs.
- Oh, come on...
1276
01:30:43,187 --> 01:30:44,206
I said, hands on
the roof of the car.
1277
01:30:44,230 --> 01:30:45,710
Oh wow, since when did
missing persons
1278
01:30:45,898 --> 01:30:46,898
run this number, huh?
1279
01:30:47,024 --> 01:30:48,144
Please open your trunk, sir.
1280
01:30:48,234 --> 01:30:50,986
- Hey, what is happening?
- The trunk, Mr. McCoy.
1281
01:31:02,331 --> 01:31:04,416
It's Karen.
1282
01:31:10,006 --> 01:31:11,726
Step over to the front
of my car, Mr. McCoy.
1283
01:31:11,841 --> 01:31:14,134
You've got the right
to remain silent.
1284
01:31:14,427 --> 01:31:16,803
My car, Mr. McCoy.
1285
01:31:28,774 --> 01:31:29,774
Do you read me?
1286
01:31:30,026 --> 01:31:31,151
Yes, Lieutenant.
1287
01:31:31,444 --> 01:31:33,236
Send a backup to the
Trancas Private Road.
1288
01:31:33,529 --> 01:31:35,572
I'm about a half mile off
the coast highway.
1289
01:31:35,865 --> 01:31:37,425
I'm holding a suspect
and a dead female.
1290
01:31:37,617 --> 01:31:38,241
Hey, listen, Lieutenant.
1291
01:31:38,534 --> 01:31:40,076
I swear to God I didn't do this.
1292
01:31:40,369 --> 01:31:41,495
Move it.
1293
01:31:41,787 --> 01:31:43,347
Hell, I knew you two
killed your father.
1294
01:31:43,414 --> 01:31:44,734
I can't figure out
how you did it.
1295
01:31:44,957 --> 01:31:46,602
What did you do,
ride off the cliff with him?
1296
01:31:46,626 --> 01:31:47,792
Put a pistol on this gut?
1297
01:31:48,085 --> 01:31:49,419
You're wrong, man.
Wrong.
1298
01:31:49,712 --> 01:31:51,171
I'm wrong, huh?
1299
01:31:51,464 --> 01:31:53,632
You had to have everything,
even the widow's share.
1300
01:31:53,925 --> 01:31:55,611
I'd have thought a guy like you
and a girl like her
1301
01:31:55,635 --> 01:31:57,928
would have been satisfied
with what he left both of you.
1302
01:31:58,221 --> 01:32:01,181
Listen, you don't understand.
Why would I kill her? I-
1303
01:32:06,270 --> 01:32:06,978
McCoy!
1304
01:32:07,271 --> 01:32:07,938
Freeze!
1305
01:32:08,231 --> 01:32:09,523
Freeze!
1306
01:32:18,324 --> 01:32:20,075
Stop!
1307
01:34:19,111 --> 01:34:21,905
We knew, didn't we, Cyn?
1308
01:34:22,198 --> 01:34:26,868
We knew what was going on
even though Paul didn't.
1309
01:34:30,331 --> 01:34:32,624
It's all over, Walter.
1310
01:34:32,917 --> 01:34:36,836
I took care of everything,
both of them.
1311
01:34:37,129 --> 01:34:41,299
I did just what you
wanted me to do, darling.
1312
01:34:44,470 --> 01:34:47,097
And now...
1313
01:34:47,390 --> 01:34:54,562
Now, I'm going to make the house
just the way it used to be.
95482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.