Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
2
00:00:15,024 --> 00:00:30,024
3
00:05:06,131 --> 00:05:07,611
William.
4
00:07:46,291 --> 00:07:47,989
Bangungot?
5
00:07:49,120 --> 00:07:50,252
Maaari.
6
00:07:53,734 --> 00:07:55,170
Pinagpapawisan ka.
7
00:07:56,040 --> 00:07:57,440
Mamasa-masa dito.
8
00:08:02,177 --> 00:08:04,527
Muling tumilaok ang manok.
9
00:08:05,093 --> 00:08:06,355
Sinisikap kong huwag maimpluwensyahan.
10
00:08:07,095 --> 00:08:08,313
Nakakainis.
11
00:08:08,488 --> 00:08:10,011
Gusto mo barilin kita?
12
00:08:10,751 --> 00:08:11,839
Oo.
13
00:08:12,404 --> 00:08:15,669
Kailangan kong maghanap pa
una at ilabas ang sandata.
14
00:08:15,843 --> 00:08:19,020
Parang alam ko na kung saan.
Mga baril sa ibabang drawer.
15
00:08:19,934 --> 00:08:21,631
Ano? wala naman.
16
00:08:21,805 --> 00:08:23,328
Oo. Sa sala.
17
00:08:24,634 --> 00:08:26,593
Seryoso ka?
18
00:08:27,376 --> 00:08:30,074
Hindi ito legal.
/ Pag-aari ni Uncle John.
19
00:08:34,905 --> 00:08:36,341
masaya ka ba?
20
00:08:38,474 --> 00:08:39,519
napaka.
21
00:08:40,694 --> 00:08:41,738
At ikaw?
22
00:08:43,087 --> 00:08:44,349
Sa kabila ng pagkaladkad dito.
23
00:08:44,524 --> 00:08:46,482
Hindi ka hinila dito.
24
00:08:49,311 --> 00:08:52,270
Kaya pakiramdam mo recharged?
25
00:08:53,054 --> 00:08:54,229
Sa tingin ko.
26
00:08:56,144 --> 00:08:58,363
Sige, maghintay tayo
ilang araw pa
27
00:08:58,538 --> 00:09:00,714
bago gumawa
matapang na pahayag.
28
00:09:02,063 --> 00:09:04,065
Sobrang saya ko sa ngayon
Nandito ako kasama mo.
29
00:09:04,239 --> 00:09:06,589
Oo? Kailan ka nandito nang wala ako?
30
00:09:06,763 --> 00:09:08,504
hindi ko.
31
00:09:08,678 --> 00:09:11,333
Huwag kang magdala ng ibang babae
pumunta ka sa likod ko ha?
32
00:09:11,986 --> 00:09:14,031
Iyan ay isang kawili-wiling ideya.
33
00:09:14,205 --> 00:09:16,468
Hoy!
/ Huminahon ka, tigre.
34
00:09:18,383 --> 00:09:21,169
I think dapat na tayong pumunta
sa labas para sa almusal.
35
00:09:21,996 --> 00:09:23,127
saan?
36
00:09:26,696 --> 00:09:28,576
Maaari ba tayong pumunta sa isang lugar na kasama
kaunti pang buhay?
37
00:09:29,220 --> 00:09:32,180
Wala ito kahit saan.
Wala sa walking distance.
38
00:09:32,659 --> 00:09:34,051
Hindi masarap ang kape nila.
39
00:09:34,225 --> 00:09:35,705
Uminom lang ng tsaa.
40
00:09:35,879 --> 00:09:38,099
Hindi ko ito pinahahalagahan
ito ay may tugon.
41
00:09:39,013 --> 00:09:40,188
Mabuti.
42
00:09:40,362 --> 00:09:45,868
Pano kung magkape tayo
sa kama tapos kumain?
43
00:09:48,239 --> 00:09:49,327
Mabuti.
44
00:11:16,327 --> 00:11:17,633
Isang saglit.
45
00:11:18,808 --> 00:11:19,853
Ano ito?
46
00:11:20,767 --> 00:11:22,507
May kung ano sa sapatos ko.
47
00:11:22,682 --> 00:11:23,770
Gusto mo bang bumalik?
48
00:11:24,640 --> 00:11:27,687
Hindi. / Kung gusto mong bumalik,
sabi, wag kang magdahilan.
49
00:11:29,863 --> 00:11:31,516
tignan mo?
/ Sige.
50
00:11:33,910 --> 00:11:35,042
Narinig mo ba yun?
51
00:11:36,130 --> 00:11:37,131
Ano?
52
00:11:37,305 --> 00:11:38,523
Katahimikan.
53
00:11:43,224 --> 00:11:46,488
Minsan gusto ko tayo
maiiwasan ang lahat.
54
00:11:46,662 --> 00:11:47,924
na.
55
00:11:48,098 --> 00:11:50,753
Hindi, permanente.
56
00:11:50,927 --> 00:11:54,735
I-drop ang lahat at magsimula
mula sa simula sa isang lugar tulad nito.
57
00:11:56,019 --> 00:11:58,500
Iyan ay isang magandang ideya,
pero sobrang tahimik dito.
58
00:11:58,674 --> 00:12:01,155
Magiging boring yan.
/ Mabuti ang katahimikan.
59
00:12:01,329 --> 00:12:02,939
Ang boring ay mabuti.
60
00:12:03,635 --> 00:12:06,377
Tumatakbo palayo sa karera
mga daga, mas mabuti pa.
61
00:12:06,551 --> 00:12:07,814
Mamimiss mo ang ingay.
62
00:12:07,988 --> 00:12:09,467
Gusto mong umuwi sa isang buwan.
63
00:12:10,730 --> 00:12:14,472
Paano kung gawin natin?
Paano kung lumipat na lang tayo?
64
00:12:15,256 --> 00:12:18,563
Mami-miss tayo ng mga tao.
/ Oo, ngunit mami-miss ba natin sila?
65
00:12:18,738 --> 00:12:20,217
Maaari. Hindi siguro.
66
00:12:22,567 --> 00:12:23,786
Naririnig mo yun?
67
00:12:24,569 --> 00:12:25,745
Ano pa ngayon?
68
00:12:26,571 --> 00:12:28,356
Akala ko may narinig ako.
69
00:12:29,052 --> 00:12:31,881
Katahimikan na naman?
/ Sobrang nakakatawa.
70
00:12:32,926 --> 00:12:35,755
Hindi, parang may gumagalaw.
71
00:12:35,929 --> 00:12:38,758
Malamang ay squirrel.
/ Mas malaki pa riyan.
72
00:12:39,236 --> 00:12:41,586
May baliw na weasel sa section na ito.
73
00:12:41,761 --> 00:12:42,892
OK, tumahimik ka.
74
00:12:43,850 --> 00:12:47,157
Paano kung bilanggo
tumakas o mamamatay-tao ng palakol?
75
00:12:47,810 --> 00:12:49,690
Kaya ako yata
kailangang talunin siya.
76
00:12:50,334 --> 00:12:52,162
Tara na bago pa umulan.
77
00:14:46,798 --> 00:14:48,998
Malalaman mo rin ngayong gabi
mainit para magsimula ng apoy.
78
00:14:49,758 --> 00:14:52,500
Ito ay romantiko.
/ Tama.
79
00:14:54,067 --> 00:14:56,460
Sa tingin ko dapat na tayong bumalik
dito bawat taon.
80
00:14:57,809 --> 00:14:59,962
Mayroong higit pang mga lugar upang
tingnan natin imbes na dito na lang.
81
00:14:59,986 --> 00:15:02,814
Oo, ngunit ito ang aming lugar.
82
00:15:02,989 --> 00:15:04,512
Ito ay espesyal.
83
00:15:05,165 --> 00:15:06,427
Walang hot tub.
84
00:15:07,776 --> 00:15:09,865
Fine, ano ang kinahuhumalingan mo
may hot tub?
85
00:15:10,431 --> 00:15:12,389
Alam mo may paliguan
na napakahusay, tama?
86
00:15:13,347 --> 00:15:14,914
Hindi ito pareho.
87
00:15:25,315 --> 00:15:26,447
Ano ito?
88
00:15:28,797 --> 00:15:31,191
Lagi mo akong aalagaan,
hindi ba si William?
89
00:15:33,845 --> 00:15:35,847
Sa tingin ko dapat natin
huwag ka nang uminom ng alak.
90
00:15:36,022 --> 00:15:39,286
Hindi ako nagbibiro.
Gagawin mo, tama?
91
00:15:40,678 --> 00:15:42,680
Alam mo iyon.
/ Tapos sabihin mo lang.
92
00:15:44,117 --> 00:15:45,727
Seryoso ako.
93
00:15:49,557 --> 00:15:52,429
Mabuti. Aalagaan kita palagi.
94
00:15:53,300 --> 00:15:55,128
Saan nanggaling ang kasabihang ito?
95
00:15:57,782 --> 00:15:59,045
Hindi ko alam, basta...
96
00:16:00,698 --> 00:16:01,786
Gusto kong makaramdam ng ligtas.
97
00:16:02,918 --> 00:16:05,399
Ikaw ay ligtas.
Walang mangyayaring masama.
98
00:16:07,618 --> 00:16:10,143
Fennel itong pakiramdam na parang...
99
00:16:11,883 --> 00:16:14,146
As if kanina pa tayo dito
dati, pero iba.
100
00:16:17,541 --> 00:16:19,282
Baka yun ang nasa unahan.
101
00:16:21,763 --> 00:16:22,938
Mabuti.
102
00:16:29,640 --> 00:16:32,556
Parang alam ko
Ano ang mangyayari.
103
00:16:34,471 --> 00:16:35,907
At hindi komportable ang pakiramdam.
104
00:16:36,647 --> 00:16:38,910
Ngunit ito ay mabuti.
Dito, ngayon.
105
00:16:41,522 --> 00:16:42,697
Ito lang ang kailangan natin.
106
00:16:43,219 --> 00:16:46,570
Ikaw lang at ako ang magkasama, ha?
107
00:16:47,702 --> 00:16:49,355
Oo.
108
00:17:02,282 --> 00:17:03,457
Chantelle!
109
00:17:40,102 --> 00:17:42,017
Halika, dali. Nagsimulang umulan.
110
00:17:46,108 --> 00:17:48,719
Malas.
/ Ano ito?
111
00:17:49,981 --> 00:17:52,506
Nasugatan ang pulso ko.
/ Narito, tingnan ko.
112
00:17:56,597 --> 00:17:58,642
Oo, akala ko mabubuhay ka.
113
00:17:59,295 --> 00:18:00,862
Ayon sa iyo?
114
00:18:01,036 --> 00:18:04,866
Kung babalik tayo sa cottage sa oras,
baka mailigtas namin ang kamay mo.
115
00:18:05,519 --> 00:18:06,759
Nakakagaan ng loob.
116
00:18:08,217 --> 00:18:10,350
Mas mabuting mag-ingat
nasasaktan ng ganyan.
117
00:18:10,524 --> 00:18:12,364
Huwag hayaan ang mga tao
akala mo sinasaktan mo sarili mo.
118
00:18:12,388 --> 00:18:27,388
119
00:18:27,412 --> 00:18:42,412
120
00:22:46,408 --> 00:22:50,195
Hindi ko alam kung kailan eksaktong,
ngunit tiyak na darating siya.
121
00:22:51,500 --> 00:22:54,068
Siguro bandang katapusan ng Oktubre.
122
00:22:58,464 --> 00:22:59,639
123
00:23:02,511 --> 00:23:03,904
Tandaan mo kung ano ka
sabihin last time?
124
00:23:05,514 --> 00:23:06,646
Kailan?
125
00:23:08,517 --> 00:23:10,127
Last time namin dito.
126
00:23:10,867 --> 00:23:13,087
Sabi mo naramdaman mo kami
nandito na dati.
127
00:23:15,785 --> 00:23:16,830
Maaari.
128
00:23:18,353 --> 00:23:19,876
Ganyan ang nararamdaman ko ngayon.
129
00:23:21,530 --> 00:23:23,924
At tinatawag mo akong weird?
130
00:23:25,186 --> 00:23:26,448
Totoo ba ito sa iyo?
131
00:23:27,188 --> 00:23:29,712
Ito ba ang nararamdaman natin
nandito ba talaga ngayon?
132
00:23:30,974 --> 00:23:32,106
Oo.
133
00:23:33,368 --> 00:23:35,501
Kaya pala natin
bumalik sa realidad sandali
134
00:23:35,675 --> 00:23:37,720
kaya mo
sagutin mo ang tanong ko?
135
00:23:39,853 --> 00:23:42,682
Alam kong meron tayo
matagal na delay ito
136
00:23:42,856 --> 00:23:47,382
pero gusto niya talagang makilala
kasama ka at sa tingin ko oras na.
137
00:23:50,037 --> 00:23:51,342
Kung ano man ang nagpapasaya sayo.
138
00:23:51,517 --> 00:23:54,389
Gusto ko ang espiritu.
139
00:23:56,086 --> 00:23:57,348
Alam mong mahal kita diba?
140
00:23:58,219 --> 00:24:00,700
God, ang weird mo minsan.
141
00:24:01,527 --> 00:24:02,702
Maaari.
142
00:24:03,790 --> 00:24:04,834
Tama iyan.
143
00:24:05,531 --> 00:24:06,836
Mahal din kita.
144
00:24:17,760 --> 00:24:19,283
Chantelle!
145
00:30:37,836 --> 00:30:39,576
Kamusta?
/ Hindi ka sumagot.
146
00:30:40,751 --> 00:30:42,057
Huminto ito bago ako nakarating dito.
147
00:30:42,231 --> 00:30:44,277
Tumawag din kahapon.
148
00:30:44,451 --> 00:30:45,931
Pareho lang.
149
00:30:46,105 --> 00:30:47,585
Hindi ka pa lumalabas ah?
150
00:30:48,063 --> 00:30:49,195
meron ka ba?
151
00:30:49,978 --> 00:30:51,893
ako...
/ Sagutan mo na lang.
152
00:30:52,459 --> 00:30:54,504
Saglit lang.
/ Magandang kalungkutan.
153
00:30:54,678 --> 00:30:57,612
Kailangan ko. / Sinabi ko sa iyo,
huwag gawin ito, ito ay hindi ligtas.
154
00:30:57,725 --> 00:30:59,422
Naglalakad lang ako sa kalsada.
155
00:30:59,596 --> 00:31:00,878
Hindi mo gustong makita ito?
156
00:31:00,902 --> 00:31:02,730
Hindi.
157
00:31:02,904 --> 00:31:04,882
Masyadong delikado.
Kailangan mong maging matalino.
158
00:31:04,906 --> 00:31:06,144
At, hindi mo maintindihan
anong nangyayari sa labas.
159
00:31:06,168 --> 00:31:07,300
parang alam ko.
160
00:31:07,474 --> 00:31:09,345
Makinig ka sa akin.
161
00:31:09,519 --> 00:31:10,129
Huwag makipagsapalaran
ganyan na naman. Intindihin?
162
00:31:10,303 --> 00:31:11,434
Fine, hindi.
163
00:31:13,045 --> 00:31:15,351
Maaari ba akong magtanong?
/ Oo naman.
164
00:31:17,397 --> 00:31:18,964
Sinisisi mo ako?
/ Ano?
165
00:31:19,878 --> 00:31:21,618
Sinisisi mo ako?
166
00:31:21,792 --> 00:31:22,619
Syempre hindi kita sinisisi,
alam mo iyon.
167
00:31:22,793 --> 00:31:24,143
Anong problema mo?
168
00:31:24,317 --> 00:31:25,666
Panatilihing nakatutok ang iyong ulo.
169
00:31:25,840 --> 00:31:29,104
Sinubukan ko, kailangan ko lang malaman
tungkol sa nangyayari sa bahay.
170
00:31:29,278 --> 00:31:30,671
Walang maganda.
171
00:31:32,542 --> 00:31:34,761
Napatingin ako sa litrato ko. yung...
- Teka, nakita mo ba ang iyong larawan?
172
00:31:36,111 --> 00:31:37,460
Ano, nag-online ka?
173
00:31:38,635 --> 00:31:39,985
Hindi.
174
00:31:40,159 --> 00:31:41,638
Saan mo nakita?
175
00:31:41,812 --> 00:31:43,814
Pahayagan.
/ Magandang kalungkutan!
176
00:31:43,989 --> 00:31:45,357
Naka-display ito sa labas ng shop.
177
00:31:45,381 --> 00:31:46,774
Walang nakakita sa akin.
178
00:31:46,948 --> 00:31:50,449
Hindi ako naka-log in.
/ Para sa iyong ikabubuti, lumayo sa mga tao.
179
00:31:50,473 --> 00:31:51,735
Tinakpan na namin ito.
180
00:31:52,475 --> 00:31:53,607
Alam ko.
181
00:31:54,477 --> 00:31:55,652
May kailangan lang akong gawin.
182
00:31:56,218 --> 00:31:58,742
huwag. Dapat manatili ka sa loob.
183
00:32:00,962 --> 00:32:02,050
Sinusubukan ko.
184
00:32:03,225 --> 00:32:04,748
Pinahahalagahan ko ang lahat
ang ginawa mo.
185
00:32:05,271 --> 00:32:07,142
Mabuti.
186
00:32:07,316 --> 00:32:09,556
Dahil nahihirapan ako
tulad mo kung mahuli tayo.
187
00:32:10,754 --> 00:32:12,147
Mas mag-iingat ako.
188
00:32:12,321 --> 00:32:13,975
Lumayo sa TV
189
00:32:14,149 --> 00:32:16,543
at ang internet at huwag
gumawa ng mga tawag sa telepono.
190
00:32:16,717 --> 00:32:18,153
susubukan ko
sunduin kita sa susunod na linggo.
191
00:32:18,327 --> 00:32:19,415
Susunod na linggo?
192
00:32:20,025 --> 00:32:21,425
Hindi ko kayang gawin
mas maaga kaysa doon.
193
00:32:21,461 --> 00:32:22,810
Akala ko pinapanood nila ako.
194
00:32:24,159 --> 00:32:25,465
May sasabihin ka pa ba sa akin?
195
00:32:25,639 --> 00:32:28,120
Hindi. Ngayon manatili ka na lang sa loob.
196
00:32:28,685 --> 00:32:29,817
Huwag lumabas ng bahay.
197
00:35:41,313 --> 00:35:43,097
William.
198
00:37:51,834 --> 00:37:53,445
Anong problema mo?
199
00:37:55,403 --> 00:37:56,622
hindi ko alam.
200
00:37:58,145 --> 00:37:59,625
Tama.
201
00:37:59,799 --> 00:38:01,844
Plano mong gumising mula sa
matulog sa lalong madaling panahon?
202
00:38:02,018 --> 00:38:03,498
Malapit na mag lunch time.
203
00:38:06,066 --> 00:38:07,285
Magigising na yata ako.
204
00:38:08,634 --> 00:38:09,852
Huwag kalimutang ayusin ang kama.
205
00:38:10,026 --> 00:38:11,767
Tandaan, nalalapat ang huling panuntunan.
206
00:38:12,377 --> 00:38:13,465
Oo naman.
207
00:38:14,553 --> 00:38:16,729
Gusto ko lang pumunta sa bodega.
208
00:38:19,122 --> 00:38:20,210
Bodega?
209
00:38:21,821 --> 00:38:23,475
Toko, William.
210
00:38:23,649 --> 00:38:26,565
Pupunta ako sa shop.
May kailangan ka?
211
00:38:28,828 --> 00:38:29,828
Hindi, salamat.
212
00:38:29,959 --> 00:38:31,657
Sige, see you soon.
213
00:38:32,745 --> 00:38:33,920
See you.
214
00:38:48,064 --> 00:38:49,370
Nakalimutan mo ang iyong cell phone.
215
00:38:57,073 --> 00:38:58,553
Hoy, nakalimutan mo ang iyong cell phone.
216
00:39:59,701 --> 00:40:03,575
Kahit anong mangyayari,
malalampasan natin ito ng magkasama.
217
00:40:03,599 --> 00:40:18,599
218
00:40:18,623 --> 00:40:33,623
219
00:41:01,937 --> 00:41:03,504
Bakit ka nandito?
220
00:41:05,288 --> 00:41:06,812
Mukhang kailangan mo ng kumpanya.
221
00:41:11,207 --> 00:41:13,166
Akala ko patay ka na?
222
00:41:15,429 --> 00:41:18,954
Anong nangyari?
Hindi ako sigurado kung ano ito... Totoo.
223
00:41:20,478 --> 00:41:23,132
naiintindihan ko
iyong mga dahilan doon.
224
00:41:24,873 --> 00:41:28,486
Ito ay isang kadena
masalimuot na pangyayari.
225
00:41:33,708 --> 00:41:35,188
Mangyaring, umupo.
226
00:41:39,279 --> 00:41:41,716
Mabuti ito...
227
00:41:42,804 --> 00:41:45,415
Maaliwalas na maliit na tirahan.
228
00:41:46,852 --> 00:41:48,201
Sa iyo ba ito?
229
00:41:49,245 --> 00:41:50,508
Pag-aari ng isang kaibigan.
230
00:41:50,682 --> 00:41:51,987
Siguradong malapit na kaibigan.
231
00:41:53,989 --> 00:41:55,164
Tama.
232
00:41:56,035 --> 00:41:57,906
O hindi bababa sa ito ay
bago ang lahat ng ito.
233
00:42:03,999 --> 00:42:06,915
Sabi niya oras na para mag-isa
mabuti para sa kaluluwa.
234
00:42:11,529 --> 00:42:14,227
Ngunit maaari itong maging labis
akayin ka sa madilim na landas.
235
00:42:19,014 --> 00:42:20,799
Papalapit na.
236
00:42:23,932 --> 00:42:24,977
WHO?
237
00:42:28,241 --> 00:42:29,547
Hindi mo alam yun.
238
00:42:30,896 --> 00:42:31,940
Alam ko.
239
00:42:33,159 --> 00:42:34,639
At dumating ka
babalaan ako?
240
00:42:35,161 --> 00:42:39,644
Hindi ako interesado
babalaan ka sa anumang bagay.
241
00:42:40,296 --> 00:42:41,559
E ano ngayon?
242
00:42:42,124 --> 00:42:46,433
Massacre scene
medyo marami na ang naiwan.
243
00:42:48,609 --> 00:42:52,308
Hindi isang trail ng breadcrumbs, ngunit...
244
00:42:54,397 --> 00:42:55,747
Sandali lang.
245
00:42:59,968 --> 00:43:03,232
May ideya ka na ngayon...
246
00:43:05,321 --> 00:43:06,584
sa nangyari?
247
00:43:08,934 --> 00:43:10,022
Hindi.
248
00:43:11,850 --> 00:43:13,025
Talaga?
249
00:43:17,551 --> 00:43:19,379
Kawawang bata.
250
00:43:19,553 --> 00:43:21,686
Ilan ang mayroon
ito ay ginagawa sa iyong utak.
251
00:43:24,123 --> 00:43:25,385
Pero alam mo.
252
00:43:26,952 --> 00:43:29,302
Sa kailaliman.
253
00:43:30,999 --> 00:43:33,480
Baka pwede mong sabihin sa akin
ano ang dapat kong malaman.
254
00:43:34,394 --> 00:43:36,701
Kaya natin to
ang pag-uusap na ito ng isang libong beses
255
00:43:36,875 --> 00:43:38,180
at wala itong mababago.
256
00:43:39,225 --> 00:43:42,076
Walang sagot kapag ikaw
walang interes sa tunay.
257
00:43:43,533 --> 00:43:45,884
Alam ko kung ano ang totoo.
/ Di mo alam.
258
00:43:51,716 --> 00:43:52,978
Nakita ko ang maraming bagay.
259
00:43:53,935 --> 00:43:55,154
Doon sa gubat.
260
00:43:57,069 --> 00:43:59,332
Mga tao.
/ Oo.
261
00:44:01,029 --> 00:44:02,640
Lagi silang nasa labas
doon nakatingin sa akin.
262
00:44:03,989 --> 00:44:05,991
Bahagi na sila nito ngayon.
263
00:44:06,165 --> 00:44:07,645
Ngunit hindi sila totoo.
264
00:44:09,603 --> 00:44:10,909
At hindi rin ikaw.
265
00:44:16,175 --> 00:44:18,830
I can assure you
kung ito ay tunay na totoo.
266
00:44:19,004 --> 00:44:21,702
Hindi ako gawa-gawa ng imahinasyon
iyong imahinasyon at hindi rin sila.
267
00:44:21,876 --> 00:44:23,573
Hindi ka makakatakas sa katotohanan
268
00:44:23,748 --> 00:44:28,404
at hindi mo ito matatapos
sa pamamagitan ng pananakit sa iyong sarili.
269
00:44:31,233 --> 00:44:34,280
Oo, alam ko ang tungkol diyan.
270
00:44:37,587 --> 00:44:40,460
At masisiguro ko sa iyo,
hindi nito malulutas ang anuman.
271
00:44:41,591 --> 00:44:43,419
Tatapusin niyan ang paghihirap ko.
272
00:44:45,683 --> 00:44:49,251
Pag-iiwan ng mga nilalang
nasa labas, mag-isa.
273
00:44:50,949 --> 00:44:52,472
Magsisimula itong muli.
274
00:44:54,343 --> 00:44:55,954
Hindi na magiging katulad ng dati.
275
00:44:56,955 --> 00:44:58,391
Naka-lock ito.
276
00:44:58,565 --> 00:45:01,525
Kung naniniwala ka na, ikaw
sa mas maraming problema kaysa sa naisip ko.
277
00:45:05,224 --> 00:45:06,399
Sa tingin ko dapat kang pumunta ngayon.
278
00:45:10,969 --> 00:45:13,841
Mangyayari na naman.
279
00:45:14,015 --> 00:45:18,563
At ito ay paulit-ulit na mangyayari maliban
gawin mo ang dapat gawin.
280
00:45:20,718 --> 00:45:22,807
Maghihirap kami dahil sayo.
281
00:45:30,423 --> 00:45:31,946
ako...
282
00:45:35,907 --> 00:45:36,995
Pag-isipan mo.
283
00:48:39,046 --> 00:48:40,091
ikaw talaga.
284
00:48:41,005 --> 00:48:42,267
Sino pa?
285
00:48:43,964 --> 00:48:46,358
hindi ko alam.
hindi ko talaga alam.
286
00:48:47,533 --> 00:48:50,362
At kung ano talaga
sa tingin mo dapat mong malaman?
287
00:48:52,930 --> 00:48:55,889
Hindi ka dapat nandito.
Hindi ito makatuwiran.
288
00:48:56,455 --> 00:49:00,024
Hey. okay ka lang?
Medyo may sakit ka.
289
00:49:00,720 --> 00:49:03,853
Hindi ito ang kaso.
Hindi ka pwede dito ngayon.
290
00:49:04,028 --> 00:49:06,160
Bakit mo nasasabi yan?
291
00:49:06,944 --> 00:49:09,729
Delikado ang lugar na ito.
292
00:49:11,122 --> 00:49:12,558
Wala akong nakikitang panganib.
293
00:49:15,169 --> 00:49:16,866
May kung ano sa labas sa gubat.
294
00:49:18,781 --> 00:49:21,436
Ano? hindi ko nakikita
kahit ano sa daan paakyat dito.
295
00:49:22,785 --> 00:49:23,830
May mga taong ito.
296
00:49:25,310 --> 00:49:27,572
Sila...
- William, kailangan mong huminahon.
297
00:49:29,575 --> 00:49:30,619
Maayos ang lahat.
298
00:49:32,186 --> 00:49:34,797
Akala ko mawawala ka sa akin.
299
00:49:34,972 --> 00:49:36,234
Syempre hindi ka nawala sakin.
300
00:49:36,843 --> 00:49:37,931
Wag kang tanga.
301
00:49:39,237 --> 00:49:40,760
Kailangan mong magpahinga nang higit pa.
302
00:49:41,326 --> 00:49:42,762
Lagi kong sinasabi sayo yan.
303
00:49:44,198 --> 00:49:45,638
Gagawa ka
hindi ka malusog.
304
00:49:47,462 --> 00:49:48,507
gumaan na ang pakiramdam ko.
305
00:49:52,076 --> 00:49:53,991
Baka dapat kang magpatingin sa doktor.
306
00:49:54,165 --> 00:49:55,209
Hindi ko kailangan ng doktor.
307
00:49:56,558 --> 00:49:57,646
Mabuti.
308
00:49:59,126 --> 00:50:00,171
Mabuti.
309
00:50:05,741 --> 00:50:06,941
Saan ka pupunta?
310
00:50:08,005 --> 00:50:09,223
Sa kotse.
311
00:50:29,896 --> 00:50:30,984
Hindi.
312
00:50:31,724 --> 00:50:33,334
Ano?
/ Hindi ito totoo.
313
00:50:34,118 --> 00:50:36,337
Hindi ito normal.
Ang buhay ay hindi na kung ano ang dati.
314
00:50:37,425 --> 00:50:38,557
Anong problema mo?
315
00:50:39,036 --> 00:50:40,167
May mali.
316
00:50:40,994 --> 00:50:42,343
Hindi ka dapat nandito.
317
00:50:43,257 --> 00:50:44,824
Okay, tama na, William.
318
00:50:44,998 --> 00:50:46,438
Nagsisimula kang bumalik muli.
319
00:50:46,869 --> 00:50:48,132
Maayos ang lahat.
320
00:50:48,306 --> 00:50:49,742
Hindi ako papayag
Nangyayari na naman ang masasamang bagay.
321
00:50:51,657 --> 00:50:52,788
Hindi ito ang mangyayari.
322
00:50:58,272 --> 00:50:59,360
Dinggin.
323
00:51:00,231 --> 00:51:02,581
Magsasaya lang tayo, okay?
324
00:51:04,278 --> 00:51:05,714
Kalimutan ang lahat ng iba pa.
325
00:51:07,455 --> 00:51:08,500
Mukhang maganda?
326
00:51:20,947 --> 00:51:22,775
Medyo maalikabok ang lugar na ito.
327
00:51:23,950 --> 00:51:25,082
Naglinis ka na ba?
328
00:51:27,040 --> 00:51:28,389
Hindi naman.
329
00:51:29,608 --> 00:51:31,131
Madalas ka bang lumabas?
330
00:51:34,091 --> 00:51:35,135
Maraming beses.
331
00:51:36,745 --> 00:51:38,051
Kailangan kong lumayo sa paningin ko.
332
00:51:39,879 --> 00:51:41,141
Bakit?
333
00:51:43,535 --> 00:51:45,014
Di mo alam?
334
00:51:47,452 --> 00:51:48,496
Syempre alam mo.
335
00:51:52,021 --> 00:51:53,719
Siguro dapat tayo
mamasyal mamaya.
336
00:51:53,893 --> 00:51:56,591
Ayokong pumunta sa village.
/ Hindi ko sinabi nayon.
337
00:51:57,592 --> 00:51:59,246
Kailangan nating lumayo sa mga tao.
338
00:51:59,899 --> 00:52:01,770
Mabuti. Tapos tayo
lalakad sa parang.
339
00:52:04,730 --> 00:52:05,992
Hindi ko lang maintindihan.
340
00:52:08,908 --> 00:52:10,388
Intindihin ang ano?
341
00:53:56,755 --> 00:53:59,018
Hoy, may kape ka ba?
342
00:54:00,454 --> 00:54:02,239
Nangungunang istante. As usual.
343
00:54:04,893 --> 00:54:06,025
Gusto mo?
344
00:54:07,940 --> 00:54:10,856
Hindi siguro. / iniisip ko
on the way here, we had to
345
00:54:12,031 --> 00:54:16,035
naghahanap ng isang disenteng makina, isang bagay
na maaari naming dalhin sa amin pagdating namin.
346
00:54:16,209 --> 00:54:19,270
Lagi ka nalang nagrereklamo
kape pagdating namin dito,
347
00:54:19,343 --> 00:54:21,258
Kaya ito ay
lutasin ang problemang iyon.
348
00:54:24,043 --> 00:54:25,870
At aalis na ako
sa malaking tindahan bukas,
349
00:54:27,264 --> 00:54:29,178
bumili ng ilang bagay.
350
00:54:29,353 --> 00:54:33,139
Akala ko nabuhay ka sa usa,
351
00:54:33,313 --> 00:54:35,620
kaya siguro kaya ko
disenteng hapunan.
352
00:54:40,581 --> 00:54:42,540
Hoy, bakit ayaw mo
samahan mo akong maupo?
353
00:54:57,076 --> 00:54:59,296
Hindi ko na rin maalala
kailan kita huling nakita.
354
00:55:00,645 --> 00:55:01,925
Medyo kakaiba, tama?
355
00:55:02,995 --> 00:55:04,562
Masyado kang nape-pressure.
356
00:55:04,736 --> 00:55:05,867
understandable naman yun.
357
00:55:06,041 --> 00:55:08,000
Talaga?
/ Syempre.
358
00:55:08,740 --> 00:55:10,959
Masyado kang matigas sa sarili mo.
359
00:55:12,004 --> 00:55:13,005
Sigurado akong dahil sa paglalakbay.
360
00:55:14,049 --> 00:55:15,573
Opo, sa tingin ko.
361
00:55:16,617 --> 00:55:18,880
Pero imposible yun, alam ko
Nakita na kita simula noon.
362
00:55:19,664 --> 00:55:22,014
Hindi mo kailangang mag-alala
bagay na ito ngayon.
363
00:55:22,710 --> 00:55:24,973
Huling beses ako
nakatingin sayo, may nangyari.
364
00:55:25,452 --> 00:55:26,714
Hindi mo ba naaalala iyon?
365
00:55:26,888 --> 00:55:28,408
Hindi ko alam kung ano
ang pinagsasabi mo.
366
00:55:28,542 --> 00:55:29,848
Ito ay masama.
367
00:55:30,022 --> 00:55:32,067
Hindi ko alam kung ano
pero seryoso yan.
368
00:55:32,241 --> 00:55:34,287
Hindi ka magaling, William.
369
00:55:34,853 --> 00:55:37,159
Pwede bang itigil mo na yang sinasabi mo?
/ Kailangan mong itigil ito.
370
00:55:38,552 --> 00:55:39,858
At paano tayo
may naiwan?
371
00:55:40,032 --> 00:55:41,672
Iwanan ano?
/ Sa pagitan mo at ako.
372
00:55:41,816 --> 00:55:43,992
Ano ang pagkakaiba?
/ Kailangan kong sabihin mo sa akin
373
00:55:44,166 --> 00:55:45,907
paano tayo aalis
relasyon sa pagitan mo at ako.
374
00:55:46,081 --> 00:55:47,561
As usual.
375
00:55:49,258 --> 00:55:52,653
Ngunit kung ang paglalakbay ay ang huling pagkakataon
Nakita kita, two months ago?
376
00:55:52,827 --> 00:55:54,133
Oo, may ganyan.
377
00:55:54,307 --> 00:55:55,371
Hindi pwede yun
last time na nagkausap tayo.
378
00:55:55,395 --> 00:55:57,179
Sa tingin ko ito ay posible.
379
00:55:57,354 --> 00:55:59,680
Dalawang buwan mula noong huli nating pagkikita
makipag-usap at ito ay normal para sa iyo?
380
00:55:59,704 --> 00:56:01,967
Hindi pa kami nag-uusap
para sa dalawang buong buwan.
381
00:56:02,620 --> 00:56:04,598
Dinala mo dito ang gamot mo, William?
382
00:56:04,622 --> 00:56:07,364
Gamot? hindi ako
sa anumang paggamot.
383
00:56:14,762 --> 00:56:16,722
Anong ginagawa mo?
/ Kailangan na nating pumasok sa loob.
384
00:56:25,251 --> 00:56:26,339
Naririnig mo yun?
385
00:56:27,558 --> 00:56:28,602
Ano?
386
00:56:30,735 --> 00:56:31,910
Lonely.
387
00:56:32,084 --> 00:56:34,216
As usual.
388
00:56:36,958 --> 00:56:38,438
Naririnig ko ang mga bagay
kaninang gabi.
389
00:56:40,353 --> 00:56:43,487
Ano, higit pa sa ardilya
ang rabies mo ha?
390
00:56:47,055 --> 00:56:49,667
Never thought meron
perpektong pagkakataon?
391
00:56:50,624 --> 00:56:51,669
Syempre.
392
00:56:54,019 --> 00:56:57,564
Bukod sa pagiging perpekto, gusto mo
sariwain ito ng paulit-ulit,
393
00:56:57,588 --> 00:56:59,633
kahit alam mong hindi na totoo.
394
00:57:03,115 --> 00:57:04,856
Hindi natin kailangan
buhayin ang anumang bagay.
395
00:57:07,075 --> 00:57:08,355
May nangyayari dito.
396
00:57:09,295 --> 00:57:10,339
Hindi ko alam kung ano...
397
00:57:11,297 --> 00:57:12,977
Ngunit ang nilalang ay umiiral
doon sa kagubatan...
398
00:57:14,256 --> 00:57:17,303
at nandito na tayo,
ikaw at ako, magkasama.
399
00:57:17,999 --> 00:57:20,306
naguguluhan ako dun.
400
00:57:25,572 --> 00:57:27,139
May naalala ako
maliban sa paglalakbay na iyon.
401
00:57:28,836 --> 00:57:29,881
Nasaktan ka.
402
00:57:31,360 --> 00:57:32,449
Nasasaktan ako?
403
00:57:37,018 --> 00:57:40,108
Hindi, hindi iyon totoo.
Dapat ay nag-iimagine ka ng mga bagay-bagay.
404
00:57:41,370 --> 00:57:44,286
Aakyat na kami
at nung nangyari yun.
405
00:57:46,288 --> 00:57:48,465
Nalilito ka yata, William.
406
00:57:48,639 --> 00:57:51,076
Kami ay bumalik at ikaw
mabuti, ngunit pagkatapos ...
407
00:57:53,861 --> 00:57:55,123
Hindi ko matandaan.
408
00:57:56,777 --> 00:57:59,258
Nandito kami ngayon.
Iyon ang pinakamahalagang bagay.
409
00:58:01,347 --> 00:58:03,349
Magkaiba lahat. Lahat ay nagbabago.
410
00:58:05,351 --> 00:58:07,788
Ang ginagawa ko ay
sinusubukan kang protektahan.
411
00:58:08,833 --> 00:58:09,877
Alam ko.
412
00:58:10,399 --> 00:58:11,836
At mahal kita dahil doon.
413
00:58:15,535 --> 00:58:17,102
Kung pwede lang sana kitang yakapin
ngayon, ibig kong sabihin...
414
00:58:18,756 --> 00:58:19,800
yakap ka talaga...
415
00:58:21,585 --> 00:58:23,545
pagkatapos marahil lahat ng iba pang mga bagay
mawawala na lang.
416
00:58:25,284 --> 00:58:26,851
Baka isa lang itong masamang panaginip.
417
00:58:29,114 --> 00:58:30,419
Mahal talaga kita.
418
00:59:59,508 --> 01:00:00,597
Chantelle?
419
01:00:00,621 --> 01:00:15,621
420
01:00:15,645 --> 01:00:30,645
421
01:01:39,913 --> 01:01:41,393
William.
422
01:01:47,138 --> 01:01:48,617
William.
423
01:02:40,321 --> 01:02:41,714
William.
424
01:03:26,803 --> 01:03:28,195
William.
425
01:09:50,142 --> 01:09:51,535
Kamusta?
/ Will?
426
01:09:52,797 --> 01:09:54,557
What the hell?
Buong umaga akong tumatawag.
427
01:09:56,017 --> 01:09:57,062
Nasa labas ako.
428
01:09:57,932 --> 01:09:59,499
Nasa balita na lahat.
429
01:10:00,108 --> 01:10:01,948
Tatlong tao ang namatay
malapit sa cottage.
430
01:10:02,894 --> 01:10:04,983
Ano?
/ Lumayo, ha?
431
01:10:06,593 --> 01:10:07,638
Will?
432
01:10:08,682 --> 01:10:09,727
Oo.
433
01:10:10,641 --> 01:10:11,772
Malas.
434
01:10:12,512 --> 01:10:13,832
Nagkaroon ng malawakang paghahanap.
435
01:10:13,905 --> 01:10:14,993
Hahanapin ka nila.
436
01:10:15,863 --> 01:10:16,983
Alam nila ang tungkol sa cottage?
437
01:10:18,562 --> 01:10:20,762
Hindi, ngunit kailangan mong umalis doon.
438
01:10:21,391 --> 01:10:22,479
San kaya ako pwede pumunta?
439
01:10:23,044 --> 01:10:24,481
Sa totoo lang hindi ko alam.
440
01:10:26,265 --> 01:10:27,310
hindi ako makakapunta.
441
01:10:28,311 --> 01:10:29,442
Kailangan kong hanapin ito.
442
01:10:29,616 --> 01:10:31,227
Will, makinig ka sa akin.
443
01:10:32,097 --> 01:10:34,795
Mga nilalang sa labas
hindi Chantelle.
444
01:10:38,059 --> 01:10:39,278
Ano ang sinasabi mo?
445
01:10:39,757 --> 01:10:42,063
Yung nilalang, hindi na siya.
446
01:10:43,151 --> 01:10:44,196
Dapat kalimutan mo na.
447
01:10:45,719 --> 01:10:46,764
Mag-isa lang ako dito.
448
01:10:47,895 --> 01:10:49,308
Will, nababaliw ka na.
449
01:10:49,332 --> 01:10:51,029
Dinala kita doon last week.
450
01:10:51,812 --> 01:10:52,857
Talaga?
451
01:10:54,293 --> 01:10:56,382
Tinawag mo ako para tulungan ka
natagpuan siya noong gabing iyon.
452
01:10:57,296 --> 01:10:59,577
Ilalabas ko kayong dalawa
mula doon. Ihahatid na kita sa cottage.
453
01:11:03,694 --> 01:11:04,912
Magiging matalino ka dito, Will.
454
01:11:06,349 --> 01:11:07,480
Kailangan mo akong marinig.
455
01:11:09,874 --> 01:11:10,918
Sorry, John.
456
01:11:33,114 --> 01:11:34,434
Hindi na mauulit.
457
01:11:35,900 --> 01:11:36,988
Tulong.
458
01:11:37,989 --> 01:11:40,034
Please, hindi namin kaya
hayaan mo na naman.
459
01:11:40,992 --> 01:11:42,820
Hindi, ayokong magbago.
460
01:12:39,790 --> 01:12:40,834
Kamusta?
461
01:12:42,923 --> 01:12:43,968
Kamusta?
462
01:12:44,795 --> 01:12:46,797
Hi.
/ WHO?
463
01:12:48,189 --> 01:12:49,930
William.
464
01:12:50,104 --> 01:12:52,024
William. Diyos ko.
Nasaan ka?
465
01:12:52,498 --> 01:12:53,847
hindi ko masabi sayo.
466
01:12:54,587 --> 01:12:56,652
Pulis. Hinahanap ka ng lahat.
467
01:12:56,676 --> 01:12:57,982
Alam ko.
468
01:12:58,156 --> 01:12:59,756
Ikaw at si Chantelle?
469
01:13:01,768 --> 01:13:02,943
Gusto kitang makausap.
470
01:13:03,683 --> 01:13:04,945
Ligtas ba siya?
471
01:13:06,382 --> 01:13:09,863
William, maari mo bang sabihin sa akin na ligtas siya?
472
01:13:10,037 --> 01:13:11,082
Hindi ko...
473
01:13:12,388 --> 01:13:14,607
Anong nangyari?
474
01:13:14,781 --> 01:13:15,826
Nasaan ang anak ko?
475
01:13:16,696 --> 01:13:17,741
Kasalanan ko lahat.
476
01:13:18,785 --> 01:13:20,025
Nabubuhay siya?
477
01:13:20,744 --> 01:13:22,659
Please, sabihin mo lang
sa akin buhay pa siya.
478
01:13:23,616 --> 01:13:25,052
Kailangan kong harapin ito ngayon.
479
01:13:25,226 --> 01:13:26,706
Anong ibig mong sabihin?
480
01:13:27,403 --> 01:13:29,622
William, sabihin mo sa akin kung ano ang ibig sabihin nito.
481
01:13:30,928 --> 01:13:32,016
pasensya na po.
482
01:13:32,843 --> 01:13:34,363
Sabihin mo kung nasaan siya.
483
01:13:34,671 --> 01:13:36,412
Sabihin mo kung nasaan siya.
484
01:13:37,195 --> 01:13:38,283
I'm so sorry.
485
01:14:15,755 --> 01:14:17,714
Kasalanan mo kung bakit ka nagdurusa.
486
01:14:21,761 --> 01:14:22,881
Sa tingin mo hindi ko alam yun?
487
01:14:23,807 --> 01:14:26,592
Hindi, sa tingin ko ngayon alam mo na.
488
01:14:32,729 --> 01:14:34,121
Ang aming paglalakbay
gawin ang aking ideya.
489
01:14:35,645 --> 01:14:37,516
Kasalanan ko ang nangyari sa kanya.
490
01:14:37,690 --> 01:14:42,456
Ito ang mga maliliit na sandali ng kapalaran
ibinaba kami sa kinaroroonan namin.
491
01:14:47,004 --> 01:14:48,396
Nagtalo kami nung araw na yun.
492
01:14:51,225 --> 01:14:53,314
Pero hindi ko ginawa
I mean ang sinasabi ko.
493
01:14:55,882 --> 01:14:58,581
Iyan ay isang trahedya
napakakilabot.
494
01:15:00,626 --> 01:15:03,020
Kahit anong atake
sinimulan namin ang lahat ng ito.
495
01:15:03,803 --> 01:15:05,152
Oo.
496
01:15:07,241 --> 01:15:08,329
Ipinapangako ko...
497
01:15:09,374 --> 01:15:10,636
Aalagaan ko siya palagi.
498
01:15:12,464 --> 01:15:13,624
Pero hindi mo ginawa.
499
01:15:14,858 --> 01:15:16,903
Wala kang pakikitungo sa kahit ano.
500
01:15:17,469 --> 01:15:18,775
At tingnan kung saan ka dadalhin nito.
501
01:15:22,866 --> 01:15:25,564
Kung pwede ko lang sana siyang yakapin ng isang beses
at humingi ng tawad sa kanya.
502
01:15:26,304 --> 01:15:27,740
Hindi siya ang naaalala mo.
503
01:15:29,916 --> 01:15:32,919
Alam mong isa lang
mga dapat gawin.
504
01:15:34,660 --> 01:15:36,575
Nakita mo na ang iba ay namatay.
505
01:15:36,749 --> 01:15:37,794
At ikaw ang may kasalanan.
506
01:15:42,494 --> 01:15:43,626
Naka-lock ito.
507
01:15:44,583 --> 01:15:45,889
Sa tingin ko ito ay ligtas.
508
01:15:46,063 --> 01:15:47,412
Ikaw ay mali.
509
01:15:47,586 --> 01:15:49,370
At hindi na magtatagal
hanggang sa mahanap nila ito.
510
01:15:51,634 --> 01:15:53,113
Mabuti siguro kung
natagpuan nila ito.
511
01:15:54,898 --> 01:15:56,726
Baka kaya nila
tapusin ang lahat.
512
01:15:56,900 --> 01:15:57,944
Mas marami ang mamamatay.
513
01:15:59,729 --> 01:16:01,208
Ikaw lang ang makakapigil niyan.
514
01:16:05,212 --> 01:16:06,605
Parang hindi ko kaya.
515
01:16:10,000 --> 01:16:11,392
Ngayon ay bumalik ito sa bodega.
516
01:16:16,702 --> 01:16:17,747
narinig ko yun.
517
01:16:21,664 --> 01:16:22,708
hindi ko kaya.
518
01:16:24,492 --> 01:16:25,581
Kailangan mo.
519
01:16:35,982 --> 01:16:37,070
Gwapo daw ako.
520
01:16:39,333 --> 01:16:40,421
Tama?
521
01:16:50,954 --> 01:16:52,129
Ang kapalaran ko...
522
01:16:54,087 --> 01:16:55,959
...katulad ng kanilang kapalaran.
523
01:17:00,224 --> 01:17:02,400
Nasa drawer doon.
524
01:17:05,098 --> 01:17:06,098
Kunin.
525
01:17:34,650 --> 01:17:35,955
Full moon ngayong gabi.
526
01:17:43,397 --> 01:17:45,008
Hindi niya ito deserve.
527
01:17:46,096 --> 01:17:48,707
Ayaw niya
natapos ng ganyan.
528
01:17:51,667 --> 01:17:52,929
Isipin mo na lang na isang kabaitan.
529
01:17:59,979 --> 01:18:01,024
Malapit na sila.
530
01:18:03,504 --> 01:18:05,332
Oras na.
531
01:18:35,319 --> 01:18:39,410
Kailangan mo akong tulungan, William.
532
01:18:39,584 --> 01:18:41,281
Tulong.
533
01:21:14,130 --> 01:21:15,479
Hindi pa ito tapos.
534
01:21:22,790 --> 01:21:23,879
Tapos na.
535
01:21:24,749 --> 01:21:25,837
Ginawa ko.
536
01:21:27,883 --> 01:21:29,232
Isa pa.
537
01:21:44,464 --> 01:21:46,858
Hindi niya ginawa iyon ng matagal
pagkatapos mong unang dumating.
538
01:21:48,033 --> 01:21:50,906
Sorry to say fate
ang parehong bagay ay dumating sa iyo.
539
01:21:54,648 --> 01:21:56,041
Hindi pwede yun.
540
01:21:56,781 --> 01:21:59,088
Magbabago ka, tulad niya.
541
01:22:01,394 --> 01:22:03,092
Pero at least
ikaw ang huli.
542
01:22:04,484 --> 01:22:05,703
Maaari mong masira ang kadena.
543
01:22:18,368 --> 01:22:20,152
Pinakamabuting gamitin ito
bago mangyari yun.
544
01:22:23,764 --> 01:22:25,027
Walang ibang paraan.
545
01:22:30,641 --> 01:22:31,729
bastard.
546
01:22:38,127 --> 01:22:39,171
See you.
547
01:25:38,921 --> 01:25:53,921
548
01:25:53,945 --> 01:26:08,945
37768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.