All language subtitles for Wolf.Garden.2023.WEBRip.HDRip-done-tl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 2 00:00:15,024 --> 00:00:30,024 3 00:05:06,131 --> 00:05:07,611 William. 4 00:07:46,291 --> 00:07:47,989 Bangungot? 5 00:07:49,120 --> 00:07:50,252 Maaari. 6 00:07:53,734 --> 00:07:55,170 Pinagpapawisan ka. 7 00:07:56,040 --> 00:07:57,440 Mamasa-masa dito. 8 00:08:02,177 --> 00:08:04,527 Muling tumilaok ang manok. 9 00:08:05,093 --> 00:08:06,355 Sinisikap kong huwag maimpluwensyahan. 10 00:08:07,095 --> 00:08:08,313 Nakakainis. 11 00:08:08,488 --> 00:08:10,011 Gusto mo barilin kita? 12 00:08:10,751 --> 00:08:11,839 Oo. 13 00:08:12,404 --> 00:08:15,669 Kailangan kong maghanap pa una at ilabas ang sandata. 14 00:08:15,843 --> 00:08:19,020 Parang alam ko na kung saan. Mga baril sa ibabang drawer. 15 00:08:19,934 --> 00:08:21,631 Ano? wala naman. 16 00:08:21,805 --> 00:08:23,328 Oo. Sa sala. 17 00:08:24,634 --> 00:08:26,593 Seryoso ka? 18 00:08:27,376 --> 00:08:30,074 Hindi ito legal. / Pag-aari ni Uncle John. 19 00:08:34,905 --> 00:08:36,341 masaya ka ba? 20 00:08:38,474 --> 00:08:39,519 napaka. 21 00:08:40,694 --> 00:08:41,738 At ikaw? 22 00:08:43,087 --> 00:08:44,349 Sa kabila ng pagkaladkad dito. 23 00:08:44,524 --> 00:08:46,482 Hindi ka hinila dito. 24 00:08:49,311 --> 00:08:52,270 Kaya pakiramdam mo recharged? 25 00:08:53,054 --> 00:08:54,229 Sa tingin ko. 26 00:08:56,144 --> 00:08:58,363 Sige, maghintay tayo ilang araw pa 27 00:08:58,538 --> 00:09:00,714 bago gumawa matapang na pahayag. 28 00:09:02,063 --> 00:09:04,065 Sobrang saya ko sa ngayon Nandito ako kasama mo. 29 00:09:04,239 --> 00:09:06,589 Oo? Kailan ka nandito nang wala ako? 30 00:09:06,763 --> 00:09:08,504 hindi ko. 31 00:09:08,678 --> 00:09:11,333 Huwag kang magdala ng ibang babae pumunta ka sa likod ko ha? 32 00:09:11,986 --> 00:09:14,031 Iyan ay isang kawili-wiling ideya. 33 00:09:14,205 --> 00:09:16,468 Hoy! / Huminahon ka, tigre. 34 00:09:18,383 --> 00:09:21,169 I think dapat na tayong pumunta sa labas para sa almusal. 35 00:09:21,996 --> 00:09:23,127 saan? 36 00:09:26,696 --> 00:09:28,576 Maaari ba tayong pumunta sa isang lugar na kasama kaunti pang buhay? 37 00:09:29,220 --> 00:09:32,180 Wala ito kahit saan. Wala sa walking distance. 38 00:09:32,659 --> 00:09:34,051 Hindi masarap ang kape nila. 39 00:09:34,225 --> 00:09:35,705 Uminom lang ng tsaa. 40 00:09:35,879 --> 00:09:38,099 Hindi ko ito pinahahalagahan ito ay may tugon. 41 00:09:39,013 --> 00:09:40,188 Mabuti. 42 00:09:40,362 --> 00:09:45,868 Pano kung magkape tayo sa kama tapos kumain? 43 00:09:48,239 --> 00:09:49,327 Mabuti. 44 00:11:16,327 --> 00:11:17,633 Isang saglit. 45 00:11:18,808 --> 00:11:19,853 Ano ito? 46 00:11:20,767 --> 00:11:22,507 May kung ano sa sapatos ko. 47 00:11:22,682 --> 00:11:23,770 Gusto mo bang bumalik? 48 00:11:24,640 --> 00:11:27,687 Hindi. / Kung gusto mong bumalik, sabi, wag kang magdahilan. 49 00:11:29,863 --> 00:11:31,516 tignan mo? / Sige. 50 00:11:33,910 --> 00:11:35,042 Narinig mo ba yun? 51 00:11:36,130 --> 00:11:37,131 Ano? 52 00:11:37,305 --> 00:11:38,523 Katahimikan. 53 00:11:43,224 --> 00:11:46,488 Minsan gusto ko tayo maiiwasan ang lahat. 54 00:11:46,662 --> 00:11:47,924 na. 55 00:11:48,098 --> 00:11:50,753 Hindi, permanente. 56 00:11:50,927 --> 00:11:54,735 I-drop ang lahat at magsimula mula sa simula sa isang lugar tulad nito. 57 00:11:56,019 --> 00:11:58,500 Iyan ay isang magandang ideya, pero sobrang tahimik dito. 58 00:11:58,674 --> 00:12:01,155 Magiging boring yan. / Mabuti ang katahimikan. 59 00:12:01,329 --> 00:12:02,939 Ang boring ay mabuti. 60 00:12:03,635 --> 00:12:06,377 Tumatakbo palayo sa karera mga daga, mas mabuti pa. 61 00:12:06,551 --> 00:12:07,814 Mamimiss mo ang ingay. 62 00:12:07,988 --> 00:12:09,467 Gusto mong umuwi sa isang buwan. 63 00:12:10,730 --> 00:12:14,472 Paano kung gawin natin? Paano kung lumipat na lang tayo? 64 00:12:15,256 --> 00:12:18,563 Mami-miss tayo ng mga tao. / Oo, ngunit mami-miss ba natin sila? 65 00:12:18,738 --> 00:12:20,217 Maaari. Hindi siguro. 66 00:12:22,567 --> 00:12:23,786 Naririnig mo yun? 67 00:12:24,569 --> 00:12:25,745 Ano pa ngayon? 68 00:12:26,571 --> 00:12:28,356 Akala ko may narinig ako. 69 00:12:29,052 --> 00:12:31,881 Katahimikan na naman? / Sobrang nakakatawa. 70 00:12:32,926 --> 00:12:35,755 Hindi, parang may gumagalaw. 71 00:12:35,929 --> 00:12:38,758 Malamang ay squirrel. / Mas malaki pa riyan. 72 00:12:39,236 --> 00:12:41,586 May baliw na weasel sa section na ito. 73 00:12:41,761 --> 00:12:42,892 OK, tumahimik ka. 74 00:12:43,850 --> 00:12:47,157 Paano kung bilanggo tumakas o mamamatay-tao ng palakol? 75 00:12:47,810 --> 00:12:49,690 Kaya ako yata kailangang talunin siya. 76 00:12:50,334 --> 00:12:52,162 Tara na bago pa umulan. 77 00:14:46,798 --> 00:14:48,998 Malalaman mo rin ngayong gabi mainit para magsimula ng apoy. 78 00:14:49,758 --> 00:14:52,500 Ito ay romantiko. / Tama. 79 00:14:54,067 --> 00:14:56,460 Sa tingin ko dapat na tayong bumalik dito bawat taon. 80 00:14:57,809 --> 00:14:59,962 Mayroong higit pang mga lugar upang tingnan natin imbes na dito na lang. 81 00:14:59,986 --> 00:15:02,814 Oo, ngunit ito ang aming lugar. 82 00:15:02,989 --> 00:15:04,512 Ito ay espesyal. 83 00:15:05,165 --> 00:15:06,427 Walang hot tub. 84 00:15:07,776 --> 00:15:09,865 Fine, ano ang kinahuhumalingan mo may hot tub? 85 00:15:10,431 --> 00:15:12,389 Alam mo may paliguan na napakahusay, tama? 86 00:15:13,347 --> 00:15:14,914 Hindi ito pareho. 87 00:15:25,315 --> 00:15:26,447 Ano ito? 88 00:15:28,797 --> 00:15:31,191 Lagi mo akong aalagaan, hindi ba si William? 89 00:15:33,845 --> 00:15:35,847 Sa tingin ko dapat natin huwag ka nang uminom ng alak. 90 00:15:36,022 --> 00:15:39,286 Hindi ako nagbibiro. Gagawin mo, tama? 91 00:15:40,678 --> 00:15:42,680 Alam mo iyon. / Tapos sabihin mo lang. 92 00:15:44,117 --> 00:15:45,727 Seryoso ako. 93 00:15:49,557 --> 00:15:52,429 Mabuti. Aalagaan kita palagi. 94 00:15:53,300 --> 00:15:55,128 Saan nanggaling ang kasabihang ito? 95 00:15:57,782 --> 00:15:59,045 Hindi ko alam, basta... 96 00:16:00,698 --> 00:16:01,786 Gusto kong makaramdam ng ligtas. 97 00:16:02,918 --> 00:16:05,399 Ikaw ay ligtas. Walang mangyayaring masama. 98 00:16:07,618 --> 00:16:10,143 Fennel itong pakiramdam na parang... 99 00:16:11,883 --> 00:16:14,146 As if kanina pa tayo dito dati, pero iba. 100 00:16:17,541 --> 00:16:19,282 Baka yun ang nasa unahan. 101 00:16:21,763 --> 00:16:22,938 Mabuti. 102 00:16:29,640 --> 00:16:32,556 Parang alam ko Ano ang mangyayari. 103 00:16:34,471 --> 00:16:35,907 At hindi komportable ang pakiramdam. 104 00:16:36,647 --> 00:16:38,910 Ngunit ito ay mabuti. Dito, ngayon. 105 00:16:41,522 --> 00:16:42,697 Ito lang ang kailangan natin. 106 00:16:43,219 --> 00:16:46,570 Ikaw lang at ako ang magkasama, ha? 107 00:16:47,702 --> 00:16:49,355 Oo. 108 00:17:02,282 --> 00:17:03,457 Chantelle! 109 00:17:40,102 --> 00:17:42,017 Halika, dali. Nagsimulang umulan. 110 00:17:46,108 --> 00:17:48,719 Malas. / Ano ito? 111 00:17:49,981 --> 00:17:52,506 Nasugatan ang pulso ko. / Narito, tingnan ko. 112 00:17:56,597 --> 00:17:58,642 Oo, akala ko mabubuhay ka. 113 00:17:59,295 --> 00:18:00,862 Ayon sa iyo? 114 00:18:01,036 --> 00:18:04,866 Kung babalik tayo sa cottage sa oras, baka mailigtas namin ang kamay mo. 115 00:18:05,519 --> 00:18:06,759 Nakakagaan ng loob. 116 00:18:08,217 --> 00:18:10,350 Mas mabuting mag-ingat nasasaktan ng ganyan. 117 00:18:10,524 --> 00:18:12,364 Huwag hayaan ang mga tao akala mo sinasaktan mo sarili mo. 118 00:18:12,388 --> 00:18:27,388 119 00:18:27,412 --> 00:18:42,412 120 00:22:46,408 --> 00:22:50,195 Hindi ko alam kung kailan eksaktong, ngunit tiyak na darating siya. 121 00:22:51,500 --> 00:22:54,068 Siguro bandang katapusan ng Oktubre. 122 00:22:58,464 --> 00:22:59,639 123 00:23:02,511 --> 00:23:03,904 Tandaan mo kung ano ka sabihin last time? 124 00:23:05,514 --> 00:23:06,646 Kailan? 125 00:23:08,517 --> 00:23:10,127 Last time namin dito. 126 00:23:10,867 --> 00:23:13,087 Sabi mo naramdaman mo kami nandito na dati. 127 00:23:15,785 --> 00:23:16,830 Maaari. 128 00:23:18,353 --> 00:23:19,876 Ganyan ang nararamdaman ko ngayon. 129 00:23:21,530 --> 00:23:23,924 At tinatawag mo akong weird? 130 00:23:25,186 --> 00:23:26,448 Totoo ba ito sa iyo? 131 00:23:27,188 --> 00:23:29,712 Ito ba ang nararamdaman natin nandito ba talaga ngayon? 132 00:23:30,974 --> 00:23:32,106 Oo. 133 00:23:33,368 --> 00:23:35,501 Kaya pala natin bumalik sa realidad sandali 134 00:23:35,675 --> 00:23:37,720 kaya mo sagutin mo ang tanong ko? 135 00:23:39,853 --> 00:23:42,682 Alam kong meron tayo matagal na delay ito 136 00:23:42,856 --> 00:23:47,382 pero gusto niya talagang makilala kasama ka at sa tingin ko oras na. 137 00:23:50,037 --> 00:23:51,342 Kung ano man ang nagpapasaya sayo. 138 00:23:51,517 --> 00:23:54,389 Gusto ko ang espiritu. 139 00:23:56,086 --> 00:23:57,348 Alam mong mahal kita diba? 140 00:23:58,219 --> 00:24:00,700 God, ang weird mo minsan. 141 00:24:01,527 --> 00:24:02,702 Maaari. 142 00:24:03,790 --> 00:24:04,834 Tama iyan. 143 00:24:05,531 --> 00:24:06,836 Mahal din kita. 144 00:24:17,760 --> 00:24:19,283 Chantelle! 145 00:30:37,836 --> 00:30:39,576 Kamusta? / Hindi ka sumagot. 146 00:30:40,751 --> 00:30:42,057 Huminto ito bago ako nakarating dito. 147 00:30:42,231 --> 00:30:44,277 Tumawag din kahapon. 148 00:30:44,451 --> 00:30:45,931 Pareho lang. 149 00:30:46,105 --> 00:30:47,585 Hindi ka pa lumalabas ah? 150 00:30:48,063 --> 00:30:49,195 meron ka ba? 151 00:30:49,978 --> 00:30:51,893 ako... / Sagutan mo na lang. 152 00:30:52,459 --> 00:30:54,504 Saglit lang. / Magandang kalungkutan. 153 00:30:54,678 --> 00:30:57,612 Kailangan ko. / Sinabi ko sa iyo, huwag gawin ito, ito ay hindi ligtas. 154 00:30:57,725 --> 00:30:59,422 Naglalakad lang ako sa kalsada. 155 00:30:59,596 --> 00:31:00,878 Hindi mo gustong makita ito? 156 00:31:00,902 --> 00:31:02,730 Hindi. 157 00:31:02,904 --> 00:31:04,882 Masyadong delikado. Kailangan mong maging matalino. 158 00:31:04,906 --> 00:31:06,144 At, hindi mo maintindihan anong nangyayari sa labas. 159 00:31:06,168 --> 00:31:07,300 parang alam ko. 160 00:31:07,474 --> 00:31:09,345 Makinig ka sa akin. 161 00:31:09,519 --> 00:31:10,129 Huwag makipagsapalaran ganyan na naman. Intindihin? 162 00:31:10,303 --> 00:31:11,434 Fine, hindi. 163 00:31:13,045 --> 00:31:15,351 Maaari ba akong magtanong? / Oo naman. 164 00:31:17,397 --> 00:31:18,964 Sinisisi mo ako? / Ano? 165 00:31:19,878 --> 00:31:21,618 Sinisisi mo ako? 166 00:31:21,792 --> 00:31:22,619 Syempre hindi kita sinisisi, alam mo iyon. 167 00:31:22,793 --> 00:31:24,143 Anong problema mo? 168 00:31:24,317 --> 00:31:25,666 Panatilihing nakatutok ang iyong ulo. 169 00:31:25,840 --> 00:31:29,104 Sinubukan ko, kailangan ko lang malaman tungkol sa nangyayari sa bahay. 170 00:31:29,278 --> 00:31:30,671 Walang maganda. 171 00:31:32,542 --> 00:31:34,761 Napatingin ako sa litrato ko. yung... - Teka, nakita mo ba ang iyong larawan? 172 00:31:36,111 --> 00:31:37,460 Ano, nag-online ka? 173 00:31:38,635 --> 00:31:39,985 Hindi. 174 00:31:40,159 --> 00:31:41,638 Saan mo nakita? 175 00:31:41,812 --> 00:31:43,814 Pahayagan. / Magandang kalungkutan! 176 00:31:43,989 --> 00:31:45,357 Naka-display ito sa labas ng shop. 177 00:31:45,381 --> 00:31:46,774 Walang nakakita sa akin. 178 00:31:46,948 --> 00:31:50,449 Hindi ako naka-log in. / Para sa iyong ikabubuti, lumayo sa mga tao. 179 00:31:50,473 --> 00:31:51,735 Tinakpan na namin ito. 180 00:31:52,475 --> 00:31:53,607 Alam ko. 181 00:31:54,477 --> 00:31:55,652 May kailangan lang akong gawin. 182 00:31:56,218 --> 00:31:58,742 huwag. Dapat manatili ka sa loob. 183 00:32:00,962 --> 00:32:02,050 Sinusubukan ko. 184 00:32:03,225 --> 00:32:04,748 Pinahahalagahan ko ang lahat ang ginawa mo. 185 00:32:05,271 --> 00:32:07,142 Mabuti. 186 00:32:07,316 --> 00:32:09,556 Dahil nahihirapan ako tulad mo kung mahuli tayo. 187 00:32:10,754 --> 00:32:12,147 Mas mag-iingat ako. 188 00:32:12,321 --> 00:32:13,975 Lumayo sa TV 189 00:32:14,149 --> 00:32:16,543 at ang internet at huwag gumawa ng mga tawag sa telepono. 190 00:32:16,717 --> 00:32:18,153 susubukan ko sunduin kita sa susunod na linggo. 191 00:32:18,327 --> 00:32:19,415 Susunod na linggo? 192 00:32:20,025 --> 00:32:21,425 Hindi ko kayang gawin mas maaga kaysa doon. 193 00:32:21,461 --> 00:32:22,810 Akala ko pinapanood nila ako. 194 00:32:24,159 --> 00:32:25,465 May sasabihin ka pa ba sa akin? 195 00:32:25,639 --> 00:32:28,120 Hindi. Ngayon manatili ka na lang sa loob. 196 00:32:28,685 --> 00:32:29,817 Huwag lumabas ng bahay. 197 00:35:41,313 --> 00:35:43,097 William. 198 00:37:51,834 --> 00:37:53,445 Anong problema mo? 199 00:37:55,403 --> 00:37:56,622 hindi ko alam. 200 00:37:58,145 --> 00:37:59,625 Tama. 201 00:37:59,799 --> 00:38:01,844 Plano mong gumising mula sa matulog sa lalong madaling panahon? 202 00:38:02,018 --> 00:38:03,498 Malapit na mag lunch time. 203 00:38:06,066 --> 00:38:07,285 Magigising na yata ako. 204 00:38:08,634 --> 00:38:09,852 Huwag kalimutang ayusin ang kama. 205 00:38:10,026 --> 00:38:11,767 Tandaan, nalalapat ang huling panuntunan. 206 00:38:12,377 --> 00:38:13,465 Oo naman. 207 00:38:14,553 --> 00:38:16,729 Gusto ko lang pumunta sa bodega. 208 00:38:19,122 --> 00:38:20,210 Bodega? 209 00:38:21,821 --> 00:38:23,475 Toko, William. 210 00:38:23,649 --> 00:38:26,565 Pupunta ako sa shop. May kailangan ka? 211 00:38:28,828 --> 00:38:29,828 Hindi, salamat. 212 00:38:29,959 --> 00:38:31,657 Sige, see you soon. 213 00:38:32,745 --> 00:38:33,920 See you. 214 00:38:48,064 --> 00:38:49,370 Nakalimutan mo ang iyong cell phone. 215 00:38:57,073 --> 00:38:58,553 Hoy, nakalimutan mo ang iyong cell phone. 216 00:39:59,701 --> 00:40:03,575 Kahit anong mangyayari, malalampasan natin ito ng magkasama. 217 00:40:03,599 --> 00:40:18,599 218 00:40:18,623 --> 00:40:33,623 219 00:41:01,937 --> 00:41:03,504 Bakit ka nandito? 220 00:41:05,288 --> 00:41:06,812 Mukhang kailangan mo ng kumpanya. 221 00:41:11,207 --> 00:41:13,166 Akala ko patay ka na? 222 00:41:15,429 --> 00:41:18,954 Anong nangyari? Hindi ako sigurado kung ano ito... Totoo. 223 00:41:20,478 --> 00:41:23,132 naiintindihan ko iyong mga dahilan doon. 224 00:41:24,873 --> 00:41:28,486 Ito ay isang kadena masalimuot na pangyayari. 225 00:41:33,708 --> 00:41:35,188 Mangyaring, umupo. 226 00:41:39,279 --> 00:41:41,716 Mabuti ito... 227 00:41:42,804 --> 00:41:45,415 Maaliwalas na maliit na tirahan. 228 00:41:46,852 --> 00:41:48,201 Sa iyo ba ito? 229 00:41:49,245 --> 00:41:50,508 Pag-aari ng isang kaibigan. 230 00:41:50,682 --> 00:41:51,987 Siguradong malapit na kaibigan. 231 00:41:53,989 --> 00:41:55,164 Tama. 232 00:41:56,035 --> 00:41:57,906 O hindi bababa sa ito ay bago ang lahat ng ito. 233 00:42:03,999 --> 00:42:06,915 Sabi niya oras na para mag-isa mabuti para sa kaluluwa. 234 00:42:11,529 --> 00:42:14,227 Ngunit maaari itong maging labis akayin ka sa madilim na landas. 235 00:42:19,014 --> 00:42:20,799 Papalapit na. 236 00:42:23,932 --> 00:42:24,977 WHO? 237 00:42:28,241 --> 00:42:29,547 Hindi mo alam yun. 238 00:42:30,896 --> 00:42:31,940 Alam ko. 239 00:42:33,159 --> 00:42:34,639 At dumating ka babalaan ako? 240 00:42:35,161 --> 00:42:39,644 Hindi ako interesado babalaan ka sa anumang bagay. 241 00:42:40,296 --> 00:42:41,559 E ano ngayon? 242 00:42:42,124 --> 00:42:46,433 Massacre scene medyo marami na ang naiwan. 243 00:42:48,609 --> 00:42:52,308 Hindi isang trail ng breadcrumbs, ngunit... 244 00:42:54,397 --> 00:42:55,747 Sandali lang. 245 00:42:59,968 --> 00:43:03,232 May ideya ka na ngayon... 246 00:43:05,321 --> 00:43:06,584 sa nangyari? 247 00:43:08,934 --> 00:43:10,022 Hindi. 248 00:43:11,850 --> 00:43:13,025 Talaga? 249 00:43:17,551 --> 00:43:19,379 Kawawang bata. 250 00:43:19,553 --> 00:43:21,686 Ilan ang mayroon ito ay ginagawa sa iyong utak. 251 00:43:24,123 --> 00:43:25,385 Pero alam mo. 252 00:43:26,952 --> 00:43:29,302 Sa kailaliman. 253 00:43:30,999 --> 00:43:33,480 Baka pwede mong sabihin sa akin ano ang dapat kong malaman. 254 00:43:34,394 --> 00:43:36,701 Kaya natin to ang pag-uusap na ito ng isang libong beses 255 00:43:36,875 --> 00:43:38,180 at wala itong mababago. 256 00:43:39,225 --> 00:43:42,076 Walang sagot kapag ikaw walang interes sa tunay. 257 00:43:43,533 --> 00:43:45,884 Alam ko kung ano ang totoo. / Di mo alam. 258 00:43:51,716 --> 00:43:52,978 Nakita ko ang maraming bagay. 259 00:43:53,935 --> 00:43:55,154 Doon sa gubat. 260 00:43:57,069 --> 00:43:59,332 Mga tao. / Oo. 261 00:44:01,029 --> 00:44:02,640 Lagi silang nasa labas doon nakatingin sa akin. 262 00:44:03,989 --> 00:44:05,991 Bahagi na sila nito ngayon. 263 00:44:06,165 --> 00:44:07,645 Ngunit hindi sila totoo. 264 00:44:09,603 --> 00:44:10,909 At hindi rin ikaw. 265 00:44:16,175 --> 00:44:18,830 I can assure you kung ito ay tunay na totoo. 266 00:44:19,004 --> 00:44:21,702 Hindi ako gawa-gawa ng imahinasyon iyong imahinasyon at hindi rin sila. 267 00:44:21,876 --> 00:44:23,573 Hindi ka makakatakas sa katotohanan 268 00:44:23,748 --> 00:44:28,404 at hindi mo ito matatapos sa pamamagitan ng pananakit sa iyong sarili. 269 00:44:31,233 --> 00:44:34,280 Oo, alam ko ang tungkol diyan. 270 00:44:37,587 --> 00:44:40,460 At masisiguro ko sa iyo, hindi nito malulutas ang anuman. 271 00:44:41,591 --> 00:44:43,419 Tatapusin niyan ang paghihirap ko. 272 00:44:45,683 --> 00:44:49,251 Pag-iiwan ng mga nilalang nasa labas, mag-isa. 273 00:44:50,949 --> 00:44:52,472 Magsisimula itong muli. 274 00:44:54,343 --> 00:44:55,954 Hindi na magiging katulad ng dati. 275 00:44:56,955 --> 00:44:58,391 Naka-lock ito. 276 00:44:58,565 --> 00:45:01,525 Kung naniniwala ka na, ikaw sa mas maraming problema kaysa sa naisip ko. 277 00:45:05,224 --> 00:45:06,399 Sa tingin ko dapat kang pumunta ngayon. 278 00:45:10,969 --> 00:45:13,841 Mangyayari na naman. 279 00:45:14,015 --> 00:45:18,563 At ito ay paulit-ulit na mangyayari maliban gawin mo ang dapat gawin. 280 00:45:20,718 --> 00:45:22,807 Maghihirap kami dahil sayo. 281 00:45:30,423 --> 00:45:31,946 ako... 282 00:45:35,907 --> 00:45:36,995 Pag-isipan mo. 283 00:48:39,046 --> 00:48:40,091 ikaw talaga. 284 00:48:41,005 --> 00:48:42,267 Sino pa? 285 00:48:43,964 --> 00:48:46,358 hindi ko alam. hindi ko talaga alam. 286 00:48:47,533 --> 00:48:50,362 At kung ano talaga sa tingin mo dapat mong malaman? 287 00:48:52,930 --> 00:48:55,889 Hindi ka dapat nandito. Hindi ito makatuwiran. 288 00:48:56,455 --> 00:49:00,024 Hey. okay ka lang? Medyo may sakit ka. 289 00:49:00,720 --> 00:49:03,853 Hindi ito ang kaso. Hindi ka pwede dito ngayon. 290 00:49:04,028 --> 00:49:06,160 Bakit mo nasasabi yan? 291 00:49:06,944 --> 00:49:09,729 Delikado ang lugar na ito. 292 00:49:11,122 --> 00:49:12,558 Wala akong nakikitang panganib. 293 00:49:15,169 --> 00:49:16,866 May kung ano sa labas sa gubat. 294 00:49:18,781 --> 00:49:21,436 Ano? hindi ko nakikita kahit ano sa daan paakyat dito. 295 00:49:22,785 --> 00:49:23,830 May mga taong ito. 296 00:49:25,310 --> 00:49:27,572 Sila... - William, kailangan mong huminahon. 297 00:49:29,575 --> 00:49:30,619 Maayos ang lahat. 298 00:49:32,186 --> 00:49:34,797 Akala ko mawawala ka sa akin. 299 00:49:34,972 --> 00:49:36,234 Syempre hindi ka nawala sakin. 300 00:49:36,843 --> 00:49:37,931 Wag kang tanga. 301 00:49:39,237 --> 00:49:40,760 Kailangan mong magpahinga nang higit pa. 302 00:49:41,326 --> 00:49:42,762 Lagi kong sinasabi sayo yan. 303 00:49:44,198 --> 00:49:45,638 Gagawa ka hindi ka malusog. 304 00:49:47,462 --> 00:49:48,507 gumaan na ang pakiramdam ko. 305 00:49:52,076 --> 00:49:53,991 Baka dapat kang magpatingin sa doktor. 306 00:49:54,165 --> 00:49:55,209 Hindi ko kailangan ng doktor. 307 00:49:56,558 --> 00:49:57,646 Mabuti. 308 00:49:59,126 --> 00:50:00,171 Mabuti. 309 00:50:05,741 --> 00:50:06,941 Saan ka pupunta? 310 00:50:08,005 --> 00:50:09,223 Sa kotse. 311 00:50:29,896 --> 00:50:30,984 Hindi. 312 00:50:31,724 --> 00:50:33,334 Ano? / Hindi ito totoo. 313 00:50:34,118 --> 00:50:36,337 Hindi ito normal. Ang buhay ay hindi na kung ano ang dati. 314 00:50:37,425 --> 00:50:38,557 Anong problema mo? 315 00:50:39,036 --> 00:50:40,167 May mali. 316 00:50:40,994 --> 00:50:42,343 Hindi ka dapat nandito. 317 00:50:43,257 --> 00:50:44,824 Okay, tama na, William. 318 00:50:44,998 --> 00:50:46,438 Nagsisimula kang bumalik muli. 319 00:50:46,869 --> 00:50:48,132 Maayos ang lahat. 320 00:50:48,306 --> 00:50:49,742 Hindi ako papayag Nangyayari na naman ang masasamang bagay. 321 00:50:51,657 --> 00:50:52,788 Hindi ito ang mangyayari. 322 00:50:58,272 --> 00:50:59,360 Dinggin. 323 00:51:00,231 --> 00:51:02,581 Magsasaya lang tayo, okay? 324 00:51:04,278 --> 00:51:05,714 Kalimutan ang lahat ng iba pa. 325 00:51:07,455 --> 00:51:08,500 Mukhang maganda? 326 00:51:20,947 --> 00:51:22,775 Medyo maalikabok ang lugar na ito. 327 00:51:23,950 --> 00:51:25,082 Naglinis ka na ba? 328 00:51:27,040 --> 00:51:28,389 Hindi naman. 329 00:51:29,608 --> 00:51:31,131 Madalas ka bang lumabas? 330 00:51:34,091 --> 00:51:35,135 Maraming beses. 331 00:51:36,745 --> 00:51:38,051 Kailangan kong lumayo sa paningin ko. 332 00:51:39,879 --> 00:51:41,141 Bakit? 333 00:51:43,535 --> 00:51:45,014 Di mo alam? 334 00:51:47,452 --> 00:51:48,496 Syempre alam mo. 335 00:51:52,021 --> 00:51:53,719 Siguro dapat tayo mamasyal mamaya. 336 00:51:53,893 --> 00:51:56,591 Ayokong pumunta sa village. / Hindi ko sinabi nayon. 337 00:51:57,592 --> 00:51:59,246 Kailangan nating lumayo sa mga tao. 338 00:51:59,899 --> 00:52:01,770 Mabuti. Tapos tayo lalakad sa parang. 339 00:52:04,730 --> 00:52:05,992 Hindi ko lang maintindihan. 340 00:52:08,908 --> 00:52:10,388 Intindihin ang ano? 341 00:53:56,755 --> 00:53:59,018 Hoy, may kape ka ba? 342 00:54:00,454 --> 00:54:02,239 Nangungunang istante. As usual. 343 00:54:04,893 --> 00:54:06,025 Gusto mo? 344 00:54:07,940 --> 00:54:10,856 Hindi siguro. / iniisip ko on the way here, we had to 345 00:54:12,031 --> 00:54:16,035 naghahanap ng isang disenteng makina, isang bagay na maaari naming dalhin sa amin pagdating namin. 346 00:54:16,209 --> 00:54:19,270 Lagi ka nalang nagrereklamo kape pagdating namin dito, 347 00:54:19,343 --> 00:54:21,258 Kaya ito ay lutasin ang problemang iyon. 348 00:54:24,043 --> 00:54:25,870 At aalis na ako sa malaking tindahan bukas, 349 00:54:27,264 --> 00:54:29,178 bumili ng ilang bagay. 350 00:54:29,353 --> 00:54:33,139 Akala ko nabuhay ka sa usa, 351 00:54:33,313 --> 00:54:35,620 kaya siguro kaya ko disenteng hapunan. 352 00:54:40,581 --> 00:54:42,540 Hoy, bakit ayaw mo samahan mo akong maupo? 353 00:54:57,076 --> 00:54:59,296 Hindi ko na rin maalala kailan kita huling nakita. 354 00:55:00,645 --> 00:55:01,925 Medyo kakaiba, tama? 355 00:55:02,995 --> 00:55:04,562 Masyado kang nape-pressure. 356 00:55:04,736 --> 00:55:05,867 understandable naman yun. 357 00:55:06,041 --> 00:55:08,000 Talaga? / Syempre. 358 00:55:08,740 --> 00:55:10,959 Masyado kang matigas sa sarili mo. 359 00:55:12,004 --> 00:55:13,005 Sigurado akong dahil sa paglalakbay. 360 00:55:14,049 --> 00:55:15,573 Opo, ​​sa tingin ko. 361 00:55:16,617 --> 00:55:18,880 Pero imposible yun, alam ko Nakita na kita simula noon. 362 00:55:19,664 --> 00:55:22,014 Hindi mo kailangang mag-alala bagay na ito ngayon. 363 00:55:22,710 --> 00:55:24,973 Huling beses ako nakatingin sayo, may nangyari. 364 00:55:25,452 --> 00:55:26,714 Hindi mo ba naaalala iyon? 365 00:55:26,888 --> 00:55:28,408 Hindi ko alam kung ano ang pinagsasabi mo. 366 00:55:28,542 --> 00:55:29,848 Ito ay masama. 367 00:55:30,022 --> 00:55:32,067 Hindi ko alam kung ano pero seryoso yan. 368 00:55:32,241 --> 00:55:34,287 Hindi ka magaling, William. 369 00:55:34,853 --> 00:55:37,159 Pwede bang itigil mo na yang sinasabi mo? / Kailangan mong itigil ito. 370 00:55:38,552 --> 00:55:39,858 At paano tayo may naiwan? 371 00:55:40,032 --> 00:55:41,672 Iwanan ano? / Sa pagitan mo at ako. 372 00:55:41,816 --> 00:55:43,992 Ano ang pagkakaiba? / Kailangan kong sabihin mo sa akin 373 00:55:44,166 --> 00:55:45,907 paano tayo aalis relasyon sa pagitan mo at ako. 374 00:55:46,081 --> 00:55:47,561 As usual. 375 00:55:49,258 --> 00:55:52,653 Ngunit kung ang paglalakbay ay ang huling pagkakataon Nakita kita, two months ago? 376 00:55:52,827 --> 00:55:54,133 Oo, may ganyan. 377 00:55:54,307 --> 00:55:55,371 Hindi pwede yun last time na nagkausap tayo. 378 00:55:55,395 --> 00:55:57,179 Sa tingin ko ito ay posible. 379 00:55:57,354 --> 00:55:59,680 Dalawang buwan mula noong huli nating pagkikita makipag-usap at ito ay normal para sa iyo? 380 00:55:59,704 --> 00:56:01,967 Hindi pa kami nag-uusap para sa dalawang buong buwan. 381 00:56:02,620 --> 00:56:04,598 Dinala mo dito ang gamot mo, William? 382 00:56:04,622 --> 00:56:07,364 Gamot? hindi ako sa anumang paggamot. 383 00:56:14,762 --> 00:56:16,722 Anong ginagawa mo? / Kailangan na nating pumasok sa loob. 384 00:56:25,251 --> 00:56:26,339 Naririnig mo yun? 385 00:56:27,558 --> 00:56:28,602 Ano? 386 00:56:30,735 --> 00:56:31,910 Lonely. 387 00:56:32,084 --> 00:56:34,216 As usual. 388 00:56:36,958 --> 00:56:38,438 Naririnig ko ang mga bagay kaninang gabi. 389 00:56:40,353 --> 00:56:43,487 Ano, higit pa sa ardilya ang rabies mo ha? 390 00:56:47,055 --> 00:56:49,667 Never thought meron perpektong pagkakataon? 391 00:56:50,624 --> 00:56:51,669 Syempre. 392 00:56:54,019 --> 00:56:57,564 Bukod sa pagiging perpekto, gusto mo sariwain ito ng paulit-ulit, 393 00:56:57,588 --> 00:56:59,633 kahit alam mong hindi na totoo. 394 00:57:03,115 --> 00:57:04,856 Hindi natin kailangan buhayin ang anumang bagay. 395 00:57:07,075 --> 00:57:08,355 May nangyayari dito. 396 00:57:09,295 --> 00:57:10,339 Hindi ko alam kung ano... 397 00:57:11,297 --> 00:57:12,977 Ngunit ang nilalang ay umiiral doon sa kagubatan... 398 00:57:14,256 --> 00:57:17,303 at nandito na tayo, ikaw at ako, magkasama. 399 00:57:17,999 --> 00:57:20,306 naguguluhan ako dun. 400 00:57:25,572 --> 00:57:27,139 May naalala ako maliban sa paglalakbay na iyon. 401 00:57:28,836 --> 00:57:29,881 Nasaktan ka. 402 00:57:31,360 --> 00:57:32,449 Nasasaktan ako? 403 00:57:37,018 --> 00:57:40,108 Hindi, hindi iyon totoo. Dapat ay nag-iimagine ka ng mga bagay-bagay. 404 00:57:41,370 --> 00:57:44,286 Aakyat na kami at nung nangyari yun. 405 00:57:46,288 --> 00:57:48,465 Nalilito ka yata, William. 406 00:57:48,639 --> 00:57:51,076 Kami ay bumalik at ikaw mabuti, ngunit pagkatapos ... 407 00:57:53,861 --> 00:57:55,123 Hindi ko matandaan. 408 00:57:56,777 --> 00:57:59,258 Nandito kami ngayon. Iyon ang pinakamahalagang bagay. 409 00:58:01,347 --> 00:58:03,349 Magkaiba lahat. Lahat ay nagbabago. 410 00:58:05,351 --> 00:58:07,788 Ang ginagawa ko ay sinusubukan kang protektahan. 411 00:58:08,833 --> 00:58:09,877 Alam ko. 412 00:58:10,399 --> 00:58:11,836 At mahal kita dahil doon. 413 00:58:15,535 --> 00:58:17,102 Kung pwede lang sana kitang yakapin ngayon, ibig kong sabihin... 414 00:58:18,756 --> 00:58:19,800 yakap ka talaga... 415 00:58:21,585 --> 00:58:23,545 pagkatapos marahil lahat ng iba pang mga bagay mawawala na lang. 416 00:58:25,284 --> 00:58:26,851 Baka isa lang itong masamang panaginip. 417 00:58:29,114 --> 00:58:30,419 Mahal talaga kita. 418 00:59:59,508 --> 01:00:00,597 Chantelle? 419 01:00:00,621 --> 01:00:15,621 420 01:00:15,645 --> 01:00:30,645 421 01:01:39,913 --> 01:01:41,393 William. 422 01:01:47,138 --> 01:01:48,617 William. 423 01:02:40,321 --> 01:02:41,714 William. 424 01:03:26,803 --> 01:03:28,195 William. 425 01:09:50,142 --> 01:09:51,535 Kamusta? / Will? 426 01:09:52,797 --> 01:09:54,557 What the hell? Buong umaga akong tumatawag. 427 01:09:56,017 --> 01:09:57,062 Nasa labas ako. 428 01:09:57,932 --> 01:09:59,499 Nasa balita na lahat. 429 01:10:00,108 --> 01:10:01,948 Tatlong tao ang namatay malapit sa cottage. 430 01:10:02,894 --> 01:10:04,983 Ano? / Lumayo, ha? 431 01:10:06,593 --> 01:10:07,638 Will? 432 01:10:08,682 --> 01:10:09,727 Oo. 433 01:10:10,641 --> 01:10:11,772 Malas. 434 01:10:12,512 --> 01:10:13,832 Nagkaroon ng malawakang paghahanap. 435 01:10:13,905 --> 01:10:14,993 Hahanapin ka nila. 436 01:10:15,863 --> 01:10:16,983 Alam nila ang tungkol sa cottage? 437 01:10:18,562 --> 01:10:20,762 Hindi, ngunit kailangan mong umalis doon. 438 01:10:21,391 --> 01:10:22,479 San kaya ako pwede pumunta? 439 01:10:23,044 --> 01:10:24,481 Sa totoo lang hindi ko alam. 440 01:10:26,265 --> 01:10:27,310 hindi ako makakapunta. 441 01:10:28,311 --> 01:10:29,442 Kailangan kong hanapin ito. 442 01:10:29,616 --> 01:10:31,227 Will, makinig ka sa akin. 443 01:10:32,097 --> 01:10:34,795 Mga nilalang sa labas hindi Chantelle. 444 01:10:38,059 --> 01:10:39,278 Ano ang sinasabi mo? 445 01:10:39,757 --> 01:10:42,063 Yung nilalang, hindi na siya. 446 01:10:43,151 --> 01:10:44,196 Dapat kalimutan mo na. 447 01:10:45,719 --> 01:10:46,764 Mag-isa lang ako dito. 448 01:10:47,895 --> 01:10:49,308 Will, nababaliw ka na. 449 01:10:49,332 --> 01:10:51,029 Dinala kita doon last week. 450 01:10:51,812 --> 01:10:52,857 Talaga? 451 01:10:54,293 --> 01:10:56,382 Tinawag mo ako para tulungan ka natagpuan siya noong gabing iyon. 452 01:10:57,296 --> 01:10:59,577 Ilalabas ko kayong dalawa mula doon. Ihahatid na kita sa cottage. 453 01:11:03,694 --> 01:11:04,912 Magiging matalino ka dito, Will. 454 01:11:06,349 --> 01:11:07,480 Kailangan mo akong marinig. 455 01:11:09,874 --> 01:11:10,918 Sorry, John. 456 01:11:33,114 --> 01:11:34,434 Hindi na mauulit. 457 01:11:35,900 --> 01:11:36,988 Tulong. 458 01:11:37,989 --> 01:11:40,034 Please, hindi namin kaya hayaan mo na naman. 459 01:11:40,992 --> 01:11:42,820 Hindi, ayokong magbago. 460 01:12:39,790 --> 01:12:40,834 Kamusta? 461 01:12:42,923 --> 01:12:43,968 Kamusta? 462 01:12:44,795 --> 01:12:46,797 Hi. / WHO? 463 01:12:48,189 --> 01:12:49,930 William. 464 01:12:50,104 --> 01:12:52,024 William. Diyos ko. Nasaan ka? 465 01:12:52,498 --> 01:12:53,847 hindi ko masabi sayo. 466 01:12:54,587 --> 01:12:56,652 Pulis. Hinahanap ka ng lahat. 467 01:12:56,676 --> 01:12:57,982 Alam ko. 468 01:12:58,156 --> 01:12:59,756 Ikaw at si Chantelle? 469 01:13:01,768 --> 01:13:02,943 Gusto kitang makausap. 470 01:13:03,683 --> 01:13:04,945 Ligtas ba siya? 471 01:13:06,382 --> 01:13:09,863 William, maari mo bang sabihin sa akin na ligtas siya? 472 01:13:10,037 --> 01:13:11,082 Hindi ko... 473 01:13:12,388 --> 01:13:14,607 Anong nangyari? 474 01:13:14,781 --> 01:13:15,826 Nasaan ang anak ko? 475 01:13:16,696 --> 01:13:17,741 Kasalanan ko lahat. 476 01:13:18,785 --> 01:13:20,025 Nabubuhay siya? 477 01:13:20,744 --> 01:13:22,659 Please, sabihin mo lang sa akin buhay pa siya. 478 01:13:23,616 --> 01:13:25,052 Kailangan kong harapin ito ngayon. 479 01:13:25,226 --> 01:13:26,706 Anong ibig mong sabihin? 480 01:13:27,403 --> 01:13:29,622 William, sabihin mo sa akin kung ano ang ibig sabihin nito. 481 01:13:30,928 --> 01:13:32,016 pasensya na po. 482 01:13:32,843 --> 01:13:34,363 Sabihin mo kung nasaan siya. 483 01:13:34,671 --> 01:13:36,412 Sabihin mo kung nasaan siya. 484 01:13:37,195 --> 01:13:38,283 I'm so sorry. 485 01:14:15,755 --> 01:14:17,714 Kasalanan mo kung bakit ka nagdurusa. 486 01:14:21,761 --> 01:14:22,881 Sa tingin mo hindi ko alam yun? 487 01:14:23,807 --> 01:14:26,592 Hindi, sa tingin ko ngayon alam mo na. 488 01:14:32,729 --> 01:14:34,121 Ang aming paglalakbay gawin ang aking ideya. 489 01:14:35,645 --> 01:14:37,516 Kasalanan ko ang nangyari sa kanya. 490 01:14:37,690 --> 01:14:42,456 Ito ang mga maliliit na sandali ng kapalaran ibinaba kami sa kinaroroonan namin. 491 01:14:47,004 --> 01:14:48,396 Nagtalo kami nung araw na yun. 492 01:14:51,225 --> 01:14:53,314 Pero hindi ko ginawa I mean ang sinasabi ko. 493 01:14:55,882 --> 01:14:58,581 Iyan ay isang trahedya napakakilabot. 494 01:15:00,626 --> 01:15:03,020 Kahit anong atake sinimulan namin ang lahat ng ito. 495 01:15:03,803 --> 01:15:05,152 Oo. 496 01:15:07,241 --> 01:15:08,329 Ipinapangako ko... 497 01:15:09,374 --> 01:15:10,636 Aalagaan ko siya palagi. 498 01:15:12,464 --> 01:15:13,624 Pero hindi mo ginawa. 499 01:15:14,858 --> 01:15:16,903 Wala kang pakikitungo sa kahit ano. 500 01:15:17,469 --> 01:15:18,775 At tingnan kung saan ka dadalhin nito. 501 01:15:22,866 --> 01:15:25,564 Kung pwede ko lang sana siyang yakapin ng isang beses at humingi ng tawad sa kanya. 502 01:15:26,304 --> 01:15:27,740 Hindi siya ang naaalala mo. 503 01:15:29,916 --> 01:15:32,919 Alam mong isa lang mga dapat gawin. 504 01:15:34,660 --> 01:15:36,575 Nakita mo na ang iba ay namatay. 505 01:15:36,749 --> 01:15:37,794 At ikaw ang may kasalanan. 506 01:15:42,494 --> 01:15:43,626 Naka-lock ito. 507 01:15:44,583 --> 01:15:45,889 Sa tingin ko ito ay ligtas. 508 01:15:46,063 --> 01:15:47,412 Ikaw ay mali. 509 01:15:47,586 --> 01:15:49,370 At hindi na magtatagal hanggang sa mahanap nila ito. 510 01:15:51,634 --> 01:15:53,113 Mabuti siguro kung natagpuan nila ito. 511 01:15:54,898 --> 01:15:56,726 Baka kaya nila tapusin ang lahat. 512 01:15:56,900 --> 01:15:57,944 Mas marami ang mamamatay. 513 01:15:59,729 --> 01:16:01,208 Ikaw lang ang makakapigil niyan. 514 01:16:05,212 --> 01:16:06,605 Parang hindi ko kaya. 515 01:16:10,000 --> 01:16:11,392 Ngayon ay bumalik ito sa bodega. 516 01:16:16,702 --> 01:16:17,747 narinig ko yun. 517 01:16:21,664 --> 01:16:22,708 hindi ko kaya. 518 01:16:24,492 --> 01:16:25,581 Kailangan mo. 519 01:16:35,982 --> 01:16:37,070 Gwapo daw ako. 520 01:16:39,333 --> 01:16:40,421 Tama? 521 01:16:50,954 --> 01:16:52,129 Ang kapalaran ko... 522 01:16:54,087 --> 01:16:55,959 ...katulad ng kanilang kapalaran. 523 01:17:00,224 --> 01:17:02,400 Nasa drawer doon. 524 01:17:05,098 --> 01:17:06,098 Kunin. 525 01:17:34,650 --> 01:17:35,955 Full moon ngayong gabi. 526 01:17:43,397 --> 01:17:45,008 Hindi niya ito deserve. 527 01:17:46,096 --> 01:17:48,707 Ayaw niya natapos ng ganyan. 528 01:17:51,667 --> 01:17:52,929 Isipin mo na lang na isang kabaitan. 529 01:17:59,979 --> 01:18:01,024 Malapit na sila. 530 01:18:03,504 --> 01:18:05,332 Oras na. 531 01:18:35,319 --> 01:18:39,410 Kailangan mo akong tulungan, William. 532 01:18:39,584 --> 01:18:41,281 Tulong. 533 01:21:14,130 --> 01:21:15,479 Hindi pa ito tapos. 534 01:21:22,790 --> 01:21:23,879 Tapos na. 535 01:21:24,749 --> 01:21:25,837 Ginawa ko. 536 01:21:27,883 --> 01:21:29,232 Isa pa. 537 01:21:44,464 --> 01:21:46,858 Hindi niya ginawa iyon ng matagal pagkatapos mong unang dumating. 538 01:21:48,033 --> 01:21:50,906 Sorry to say fate ang parehong bagay ay dumating sa iyo. 539 01:21:54,648 --> 01:21:56,041 Hindi pwede yun. 540 01:21:56,781 --> 01:21:59,088 Magbabago ka, tulad niya. 541 01:22:01,394 --> 01:22:03,092 Pero at least ikaw ang huli. 542 01:22:04,484 --> 01:22:05,703 Maaari mong masira ang kadena. 543 01:22:18,368 --> 01:22:20,152 Pinakamabuting gamitin ito bago mangyari yun. 544 01:22:23,764 --> 01:22:25,027 Walang ibang paraan. 545 01:22:30,641 --> 01:22:31,729 bastard. 546 01:22:38,127 --> 01:22:39,171 See you. 547 01:25:38,921 --> 01:25:53,921 548 01:25:53,945 --> 01:26:08,945 37768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.