All language subtitles for Weightlifting Fairy Kim Bok Joo 03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,447 --> 00:00:32,949 -Your next patient is here. -Okay. 2 00:00:33,324 --> 00:00:35,535 Ms. Kim Bok-joo... 3 00:00:39,122 --> 00:00:40,248 Aren't you... 4 00:00:40,540 --> 00:00:42,917 -Yes. I met you a few days ago. -Right? 5 00:00:43,877 --> 00:00:45,128 Are you here for a consultation? 6 00:00:46,254 --> 00:00:47,338 Please sit down. 7 00:00:52,051 --> 00:00:54,721 I think there is something special between us. 8 00:00:57,891 --> 00:00:59,017 Doctor. 9 00:01:06,232 --> 00:01:09,235 Do you like Messi? 10 00:01:10,862 --> 00:01:11,863 Excuse me? 11 00:01:13,072 --> 00:01:14,783 It's a good tip. 12 00:01:14,866 --> 00:01:18,661 Guys are attracted to girls who share the same interests as them. 13 00:01:18,745 --> 00:01:23,249 So what do guys love? They love sports, especially soccer. 14 00:01:23,917 --> 00:01:25,835 If a girl likes Messi, 15 00:01:25,919 --> 00:01:29,339 guys want to have a drink with her. 16 00:01:30,882 --> 00:01:33,676 Do you like Messi? 17 00:01:39,891 --> 00:01:43,478 By Messi, do you mean the soccer player? 18 00:01:44,312 --> 00:01:45,313 Yes. 19 00:01:46,856 --> 00:01:47,857 Yes. 20 00:01:48,316 --> 00:01:49,275 That's right. 21 00:01:50,568 --> 00:01:55,865 I love soccer players. And I'm a big fan of Messi of them all. 22 00:01:59,160 --> 00:02:00,954 Sure. I like Messi. 23 00:02:01,746 --> 00:02:03,581 He's an amazing soccer player. 24 00:02:03,832 --> 00:02:05,542 He's small, but he's very persistent. 25 00:02:06,000 --> 00:02:07,919 Right? He's very persistent. 26 00:02:08,211 --> 00:02:11,005 That's what I love about him. 27 00:02:11,464 --> 00:02:14,843 -Oh, I see. -He's also very handsome 28 00:02:15,009 --> 00:02:16,636 in a manly way. 29 00:02:17,929 --> 00:02:19,139 Right. 30 00:02:20,014 --> 00:02:21,015 Right. 31 00:02:27,480 --> 00:02:29,357 Let's talk about soccer later. 32 00:02:29,732 --> 00:02:30,942 Shall we start the check-up now? 33 00:02:32,026 --> 00:02:33,278 Ms. Kim Bok-joo. 34 00:02:51,379 --> 00:02:53,381 You don't need special treatments. 35 00:02:53,882 --> 00:02:56,217 I recommend dietary and behavior therapy. 36 00:02:56,384 --> 00:02:58,094 Don't seek immediate weight loss. 37 00:02:58,177 --> 00:03:00,221 It's more important to lose weight healthily. 38 00:03:00,305 --> 00:03:01,723 Give it enough thoughts. 39 00:03:01,806 --> 00:03:04,142 If you really want this, come and sign up for a session. 40 00:03:19,741 --> 00:03:20,950 BASIC FEE OF 590,000 WON 41 00:03:22,493 --> 00:03:23,661 It's 590,000 won... 42 00:03:30,710 --> 00:03:32,045 Come and sign up. 43 00:03:33,713 --> 00:03:35,048 Come and sign up. 44 00:03:51,064 --> 00:03:52,440 Please choose a transaction. 45 00:03:52,774 --> 00:03:55,401 When you enter the passcode... 46 00:03:55,526 --> 00:03:56,653 REMAINING BALANCE OF 395,402 WON 47 00:03:58,529 --> 00:03:59,656 What? 48 00:03:59,864 --> 00:04:00,990 Why do I have this little? 49 00:04:02,700 --> 00:04:05,078 Right, I bought Uncle Dae-ho a birthday gift last month. 50 00:04:06,412 --> 00:04:09,666 Why did I buy him a jacket instead of a pair of socks? 51 00:04:09,791 --> 00:04:11,376 MONEY NEEDED: 194,598 WON 52 00:04:13,419 --> 00:04:14,921 The transaction is in progress. 53 00:04:16,047 --> 00:04:17,257 What should I do? 54 00:04:17,674 --> 00:04:19,926 I need around 200,000 won more to sign up. 55 00:04:20,551 --> 00:04:22,971 Should I ask Dad to pay me in advance for working part-time? 56 00:04:23,596 --> 00:04:25,598 Should I lie and tell him I need new weightlifting shoes? 57 00:04:25,848 --> 00:04:28,101 Okay, that's a great idea. 58 00:04:28,226 --> 00:04:29,102 Weightlifting shoes! 59 00:04:31,604 --> 00:04:32,981 Okay, weightlifting shoes. 60 00:04:33,064 --> 00:04:34,440 Please take your belongings. 61 00:04:42,115 --> 00:04:43,992 Hey, Chubs. 62 00:04:44,867 --> 00:04:45,785 Hey! 63 00:04:46,160 --> 00:04:47,495 Why is she in such a hurry? 64 00:04:49,789 --> 00:04:52,000 My goodness. 65 00:04:52,083 --> 00:04:53,960 Look at her run. 66 00:04:55,503 --> 00:04:57,505 That's definitely Bok-joo. 67 00:04:57,964 --> 00:04:59,465 She hasn't changed at all. 68 00:05:00,300 --> 00:05:02,927 Gosh, look at that. 69 00:05:03,136 --> 00:05:04,679 It's taped everywhere. 70 00:05:05,763 --> 00:05:08,266 The motorbike will become green soon. 71 00:05:08,891 --> 00:05:10,852 Let's just get a new one. 72 00:05:11,310 --> 00:05:14,772 We've used it for 18 years. That's enough. 73 00:05:14,856 --> 00:05:16,691 Why buy a new one when this still works? 74 00:05:16,774 --> 00:05:18,901 It's good enough to use for the next ten years. 75 00:05:18,985 --> 00:05:20,278 I haven't mentioned it before, 76 00:05:20,361 --> 00:05:23,114 but it's so embarrassing to make deliveries with this piece of junk. 77 00:05:23,406 --> 00:05:27,368 It's the same as riding an old mule. 78 00:05:27,952 --> 00:05:29,370 Hey, Bok-joo. 79 00:05:33,082 --> 00:05:34,292 What brings you here at this hour? 80 00:05:34,667 --> 00:05:36,919 It's nothing. Is the motorbike broken? 81 00:05:37,086 --> 00:05:39,839 No, it fell over and a piece broke off. 82 00:05:39,922 --> 00:05:43,051 Bok-joo, tell your dad to get a new motorbike. 83 00:05:43,134 --> 00:05:45,344 Look at this piece of junk. 84 00:05:45,428 --> 00:05:47,305 Deliveries are important for a chicken restaurant. 85 00:05:47,388 --> 00:05:48,723 Shut it, would you? 86 00:05:49,098 --> 00:05:52,101 If you have any conscience, you can say that again after earning more. 87 00:05:52,435 --> 00:05:54,020 You worked as an extra, 88 00:05:54,228 --> 00:05:56,522 but you didn't even get paid. Don't tell me what to do! 89 00:05:56,647 --> 00:05:59,233 The boss was mean, so I couldn't help it. 90 00:05:59,317 --> 00:06:02,278 It's not like I have power to make any complaints. 91 00:06:02,361 --> 00:06:04,572 That's why you should just focus on running this business. 92 00:06:10,953 --> 00:06:12,080 Take your mark. 93 00:06:42,693 --> 00:06:43,903 Okay. 94 00:06:44,070 --> 00:06:47,156 Jun-hyung, there's no pressure. You did a good job. 95 00:06:47,240 --> 00:06:48,241 Keep up the good work. 96 00:06:48,616 --> 00:06:49,450 Good job. 97 00:06:55,164 --> 00:06:57,708 That's it. You're doing great. 98 00:06:59,544 --> 00:07:00,503 Okay. 99 00:07:02,547 --> 00:07:03,840 That's right. 100 00:07:06,134 --> 00:07:07,969 Point your toes more. 101 00:07:13,182 --> 00:07:15,351 Point your toes more when you jump. 102 00:07:22,316 --> 00:07:25,611 Su-bin, you're flexible enough, so all you need now is more accuracy. 103 00:07:25,695 --> 00:07:28,030 With a little more practice, you'll make it into the national team. 104 00:07:28,114 --> 00:07:29,907 Keep your leg firm when you kick. 105 00:07:29,991 --> 00:07:31,909 Keep up the good work. You're doing very well. 106 00:07:33,619 --> 00:07:35,872 Wrap it up. That's all for today. 107 00:07:36,456 --> 00:07:38,416 Who was it that weighed over the standard? 108 00:07:39,083 --> 00:07:40,459 Do some jump ropes. 109 00:07:40,543 --> 00:07:42,879 You can't go home if you don't lose weight by today. 110 00:07:43,296 --> 00:07:44,255 Attention. 111 00:07:44,922 --> 00:07:47,383 -One, two, three. Thank you. -Thank you. 112 00:07:48,509 --> 00:07:49,427 Si-ho. 113 00:07:58,060 --> 00:08:00,354 You aren't getting better than I thought you would. 114 00:08:00,855 --> 00:08:02,273 What's the problem? 115 00:08:03,441 --> 00:08:06,402 I lose balance during penché turns, 116 00:08:06,986 --> 00:08:10,490 -but if I work on my leg muscles-- -The problem isn't that simple. 117 00:08:10,907 --> 00:08:13,993 Have you seen how Su-bin is improving? 118 00:08:14,994 --> 00:08:16,245 She improved a lot. 119 00:08:16,329 --> 00:08:17,371 Speaking of which, 120 00:08:17,622 --> 00:08:20,208 why don't you get some training in Russia during the vacation? 121 00:08:20,625 --> 00:08:22,001 -In Russia? -Yes. 122 00:08:22,460 --> 00:08:24,629 It'll cost you some money, 123 00:08:24,879 --> 00:08:28,299 but how you spend your winter season is very important. 124 00:08:28,507 --> 00:08:29,926 Discuss it with your mom. 125 00:08:32,511 --> 00:08:33,513 Okay? 126 00:08:41,562 --> 00:08:44,357 Where's Bok-joo? I can't get a hold of her. 127 00:08:44,690 --> 00:08:45,900 Maybe she's making deliveries. 128 00:08:45,983 --> 00:08:48,319 Bok Chicken is making her work so hard these days. 129 00:08:49,820 --> 00:08:52,240 -I hope no one's in the lounge. -Let's check. 130 00:08:53,282 --> 00:08:54,242 Damn it. 131 00:09:50,047 --> 00:09:51,048 Darn it. 132 00:09:52,466 --> 00:09:54,343 Hey, I got here first. 133 00:09:54,552 --> 00:09:56,262 So what? 134 00:09:56,512 --> 00:09:58,806 It belongs to the person who grabs it first. 135 00:09:59,140 --> 00:10:00,808 Are you going to watch food shows again? 136 00:10:01,100 --> 00:10:05,021 What's the point of watching them? You have to watch your weight anyway. 137 00:10:07,398 --> 00:10:10,067 Then why do you read fashion magazines? 138 00:10:10,151 --> 00:10:11,527 You can't wear those clothes anyway. 139 00:10:11,736 --> 00:10:12,820 That's right. 140 00:10:13,738 --> 00:10:15,656 We don't read fashion magazines. 141 00:10:18,909 --> 00:10:21,787 -Bok-joo. -Where were you? I've been calling. 142 00:10:24,498 --> 00:10:26,125 Shall we go to a sauna? 143 00:10:26,417 --> 00:10:28,252 -Okay. -Let's go. 144 00:10:28,836 --> 00:10:29,962 Gosh. 145 00:10:32,506 --> 00:10:33,716 Do you guys 146 00:10:34,967 --> 00:10:36,677 -have any money? -Money? 147 00:10:37,428 --> 00:10:39,221 I have about 20,000 won. Why? 148 00:10:39,639 --> 00:10:41,057 I have exactly 11,000 won. 149 00:10:42,433 --> 00:10:43,851 Do you want to order a pizza? 150 00:10:45,811 --> 00:10:46,979 Forget it. 151 00:10:47,396 --> 00:10:48,522 I want to get some rest. 152 00:10:49,982 --> 00:10:51,275 Where are you going? 153 00:10:51,734 --> 00:10:54,320 With coupons, we should have enough for a pizza. 154 00:11:03,871 --> 00:11:07,083 I told you she should have quit gymnastics a long time ago. 155 00:11:07,875 --> 00:11:10,086 We even sold our house for her. 156 00:11:10,544 --> 00:11:12,463 If we invest any more money in her, 157 00:11:12,546 --> 00:11:15,091 we'll have to move and cut down on our rent. Do you understand? 158 00:11:15,341 --> 00:11:17,134 What can we do now? 159 00:11:17,676 --> 00:11:20,554 We sold our house to come this far. We can't give up now. 160 00:11:20,805 --> 00:11:22,264 She's so close to being the top. 161 00:11:22,348 --> 00:11:23,474 Who wants her to be the top? 162 00:11:23,557 --> 00:11:25,684 It's you. It isn't what Si-ho wants. 163 00:11:25,768 --> 00:11:27,478 All of this is for her. 164 00:11:28,771 --> 00:11:31,941 Her menstrual cycle is irregular because she is underweight and undernourished. 165 00:11:32,149 --> 00:11:34,693 I don't want to push my daughter this hard either. 166 00:11:40,825 --> 00:11:42,368 What's wrong with you? 167 00:11:43,119 --> 00:11:45,663 Did you see a ghost or something? You seem a little distracted. 168 00:11:47,206 --> 00:11:48,207 It's nothing. 169 00:11:48,874 --> 00:11:50,918 I just remembered a question someone asked me yesterday. 170 00:11:51,210 --> 00:11:52,128 What's the question? 171 00:11:52,336 --> 00:11:53,629 One of my patients asked me 172 00:11:54,171 --> 00:11:56,090 if I like Messi. 173 00:11:57,466 --> 00:11:59,593 Isn't that a soccer player from Argentina? 174 00:11:59,927 --> 00:12:01,095 Come to think of it, 175 00:12:02,221 --> 00:12:04,056 I always ask questions to my patients. 176 00:12:04,223 --> 00:12:06,225 It's been a while since I was asked a question. 177 00:12:06,725 --> 00:12:08,269 Especially about what I like. 178 00:12:09,186 --> 00:12:11,981 You must have been quite surprised. You rarely talk about your patients. 179 00:12:14,817 --> 00:12:15,818 Is she pretty? 180 00:12:16,152 --> 00:12:17,528 I'm not sure. 181 00:12:18,612 --> 00:12:19,738 I think she is. 182 00:12:35,546 --> 00:12:37,089 Gosh, I'm crazy. 183 00:12:37,339 --> 00:12:38,549 What am I thinking? 184 00:12:38,757 --> 00:12:40,551 There's no cure for lovesickness. 185 00:12:40,885 --> 00:12:43,554 -Come back to your senses. -Bok-joo. 186 00:12:47,308 --> 00:12:49,101 No! My gosh! 187 00:12:52,146 --> 00:12:55,816 -You might break her spine. Stop it. -Gosh, are you okay? 188 00:12:59,862 --> 00:13:02,990 Don't worry. I like being bent in half. 189 00:13:03,824 --> 00:13:06,535 You've been strange since yesterday. Is something bothering you? 190 00:13:06,911 --> 00:13:09,163 No, I'm just not feeling too well. 191 00:13:09,246 --> 00:13:11,999 Are you putting on a show so that you can skip mountain climbing? 192 00:13:12,082 --> 00:13:13,292 Something is fishy. 193 00:13:13,375 --> 00:13:14,877 Right, that thing is tomorrow. 194 00:13:14,960 --> 00:13:17,379 I'd be flying around right now if I didn't have to worry about it. 195 00:13:17,588 --> 00:13:20,633 Why does our school always schedule these things on Saturdays? 196 00:13:21,342 --> 00:13:22,718 I'm going to go wash my face. 197 00:13:23,636 --> 00:13:24,553 Okay. 198 00:13:25,679 --> 00:13:27,681 Oh, Bok-joo. Hello. 199 00:13:28,891 --> 00:13:31,185 WEIGHTLIFTING DEPARTMENT 200 00:13:36,565 --> 00:13:37,733 My gosh. 201 00:13:38,317 --> 00:13:39,693 I must have really lost my mind. 202 00:13:40,486 --> 00:13:41,654 Why haven't you signed up? 203 00:13:42,613 --> 00:13:45,074 Gosh, he even talks now. 204 00:13:48,160 --> 00:13:52,790 I'm broke and I have the training to go to. Please don't do this to me. 205 00:13:54,625 --> 00:13:56,460 Why didn't you come to the clinic? 206 00:13:56,919 --> 00:13:59,755 Why are you doing this to me? Please stop. 207 00:14:00,339 --> 00:14:01,924 I must be going insane. 208 00:14:02,049 --> 00:14:04,718 Stop. Don't smile. My goodness. 209 00:14:04,802 --> 00:14:06,345 Stop hesitating. 210 00:14:06,595 --> 00:14:08,556 -Just trust me and take my advice. -I'm going crazy. 211 00:14:08,639 --> 00:14:11,267 Also, UV rays can be very harmful for women. 212 00:14:11,350 --> 00:14:13,310 -Protect yourself. -This is how people turn mad. 213 00:14:13,394 --> 00:14:15,771 -Carry an umbrella or something... -I'm losing it. 214 00:14:16,438 --> 00:14:17,523 Bok-joo. 215 00:14:24,363 --> 00:14:26,240 Go away. Don't come near me. 216 00:14:28,742 --> 00:14:29,952 I'm literally going crazy. 217 00:15:08,032 --> 00:15:10,534 Stop drinking. It looks like you already had an entire pack. 218 00:15:11,410 --> 00:15:12,828 You're the best. 219 00:15:13,454 --> 00:15:16,332 You actually came all the way here for your obnoxious ex-girlfriend. 220 00:15:16,582 --> 00:15:19,251 You threatened me and said you'd wait here for me all night. 221 00:15:27,843 --> 00:15:29,053 Did something happen? 222 00:15:30,471 --> 00:15:31,430 Jun-hyung. 223 00:15:32,264 --> 00:15:33,974 Were you born with a golden spoon in your mouth? 224 00:15:34,391 --> 00:15:37,019 Or maybe a silver spoon? 225 00:15:37,478 --> 00:15:39,396 Gosh, I'm neither. 226 00:15:40,564 --> 00:15:43,817 I think I'm more of the bronze spoon kind of guy. 227 00:15:47,529 --> 00:15:50,950 If I can be born again, I want to be born into a rich family. 228 00:15:51,951 --> 00:15:55,955 I want parents who can fully support me and not having to worry about anything. 229 00:15:57,456 --> 00:15:59,833 Even if I don't work hard and slack off all the time, 230 00:16:00,000 --> 00:16:01,961 my parents will marry me off to a good family. 231 00:16:03,587 --> 00:16:06,215 Somewhere like Pyeongchang-dong. I'd love to live in a rich area like that. 232 00:16:08,008 --> 00:16:11,136 In a fancy mansion with a beautiful garden. 233 00:16:12,262 --> 00:16:15,224 Don't say stuff like that to others. It makes you sound shallow. 234 00:16:15,933 --> 00:16:16,975 Do you think I'm pathetic? 235 00:16:19,603 --> 00:16:20,938 I'm desperate. 236 00:16:24,858 --> 00:16:26,318 Do you know why you're unhappy? 237 00:16:29,071 --> 00:16:30,406 It's because of the gap 238 00:16:31,782 --> 00:16:34,159 between what you want and your reality. 239 00:16:38,038 --> 00:16:39,707 Try to be a little less greedy. 240 00:16:42,292 --> 00:16:43,252 Let's go. 241 00:16:44,086 --> 00:16:45,462 We can't be late for the roll call. 242 00:17:04,189 --> 00:17:07,234 Your hand is warm as always. 243 00:17:12,156 --> 00:17:14,950 We have a busy schedule ahead. We should get some sleep. Let's go. 244 00:17:27,880 --> 00:17:31,800 Just thinking about mountain climbing is making me so upset. 245 00:17:32,134 --> 00:17:33,761 We can't even sleep in on a Saturday. 246 00:17:33,844 --> 00:17:35,512 I'd rather do more training. 247 00:17:35,596 --> 00:17:38,724 -Those gymnasts are even exempted. -Are you serious? 248 00:17:39,475 --> 00:17:43,395 Goodness. Had I known that, I would have gotten into gymnastics. 249 00:17:43,479 --> 00:17:44,730 That's not even funny. 250 00:17:45,022 --> 00:17:47,149 Have some conscience, will you? 251 00:17:47,775 --> 00:17:50,819 How about I lie and say that I have pain in my hamstring? 252 00:17:50,903 --> 00:17:53,864 That won't work. Hyeong-cheol tried the tactic, and it didn't work. 253 00:17:53,947 --> 00:17:56,366 -He said he has hemorrhoid. -Goodness. 254 00:17:56,658 --> 00:17:59,161 Hemorrhoid is nothing. 255 00:17:59,244 --> 00:18:00,829 So many people in our department have it. 256 00:18:00,913 --> 00:18:03,582 Even Bok-joo went to the hospital last year for it. 257 00:18:03,665 --> 00:18:05,709 Hey, why are you suddenly talking about me? 258 00:18:05,793 --> 00:18:07,002 It's nothing to be ashamed of. 259 00:18:07,086 --> 00:18:10,297 It's like a medal to those of us who are in strenuous sports. 260 00:18:10,464 --> 00:18:13,383 Anyhow, we can't skip it unless we have serious injuries 261 00:18:13,467 --> 00:18:15,135 since so many people tried to get out of it. 262 00:18:15,427 --> 00:18:18,180 The dean even offered a prize. 263 00:18:19,473 --> 00:18:20,474 Prize money? 264 00:18:22,017 --> 00:18:22,976 How much is it? 265 00:18:31,485 --> 00:18:34,571 Was it 300,000 won? I heard it's from the dean's own pockets. 266 00:18:35,656 --> 00:18:36,949 It'll be like a little event. 267 00:18:39,493 --> 00:18:42,538 That amount is more than enough to sign up for the program. 268 00:18:43,455 --> 00:18:44,540 This is my chance. 269 00:18:45,207 --> 00:18:46,583 It's a golden opportunity. 270 00:18:47,668 --> 00:18:48,669 Now then, 271 00:18:50,754 --> 00:18:53,340 shall I climb that darn mountain as fast as I can? 272 00:19:04,351 --> 00:19:07,104 -Guys, unload the bus. -Hurry up, guys. 273 00:19:12,484 --> 00:19:13,485 All right. 274 00:19:13,735 --> 00:19:16,572 I'm glad that all of you are fully recovered from food poisoning. 275 00:19:17,155 --> 00:19:18,991 Today's such a gorgeous day. 276 00:19:19,575 --> 00:19:22,369 I know that you guys aren't fans of mountain climbing, 277 00:19:22,536 --> 00:19:24,204 but this race is an important event. 278 00:19:24,288 --> 00:19:26,874 -You know, right? -The peak is 338.2 meters high. 279 00:19:27,666 --> 00:19:29,418 Yes. I'll win it 280 00:19:29,585 --> 00:19:32,212 and make that 300,000 won mine. Then... 281 00:19:33,672 --> 00:19:35,549 Then come to me, Bok-joo. 282 00:19:37,301 --> 00:19:38,552 Then I... 283 00:19:38,969 --> 00:19:41,680 Stay strong, Bok-joo. You can do it. You got this! 284 00:19:43,015 --> 00:19:44,266 Then I will... 285 00:19:45,309 --> 00:19:47,644 So what, then? You have to do your best, okay? 286 00:19:47,728 --> 00:19:50,314 Listen, no matter how high the mountain is, 287 00:19:50,397 --> 00:19:52,274 it won't be as grand as your dreams. 288 00:19:52,399 --> 00:19:54,526 This is nothing hard compared to your dreams. 289 00:19:54,902 --> 00:19:56,695 What's our greatest strength? 290 00:19:56,904 --> 00:19:58,614 It's being trampled upon... 291 00:19:58,989 --> 00:20:00,949 -Wait, what... -Ability to overcome obstacles. 292 00:20:01,033 --> 00:20:02,159 Yes, overcoming obstacles. 293 00:20:02,451 --> 00:20:05,287 We get back up no matter how harshly we're trampled upon. 294 00:20:05,454 --> 00:20:07,873 Guys, I don't even expect any of you to win today. 295 00:20:07,956 --> 00:20:12,669 I just want all of you to finish the race without giving up. 296 00:20:12,753 --> 00:20:15,672 That's my goal as well as the challenge we must conquer today. 297 00:20:15,756 --> 00:20:18,091 Got it? I hate it when people call us fat 298 00:20:18,175 --> 00:20:21,220 and assume we'd be terrible at mountain climbing because of that. 299 00:20:21,303 --> 00:20:24,139 As you guys know, that's complete nonsense. 300 00:20:24,222 --> 00:20:26,350 Do not make me hear things like that ever again, okay? 301 00:20:26,600 --> 00:20:28,268 -Yes! -Are you ready? 302 00:20:28,352 --> 00:20:29,561 -Yes! -Good. 303 00:20:29,645 --> 00:20:32,689 -Are you guys feeling passionate? -All right! Go! 304 00:20:32,773 --> 00:20:34,024 -Yes, go. -Hurry up, guys. 305 00:20:34,107 --> 00:20:36,902 -Move, guys. Move. -Hey, Bok-joo! 306 00:20:36,985 --> 00:20:38,070 Hurry up. 307 00:20:43,825 --> 00:20:44,826 Let's go faster. 308 00:20:52,209 --> 00:20:53,335 Hey, watch out. 309 00:20:53,669 --> 00:20:54,836 Gosh, I'm exhausted. 310 00:20:56,213 --> 00:20:57,089 He's coming. 311 00:20:57,631 --> 00:20:58,715 Jun-hyung, are you all right? 312 00:20:58,799 --> 00:21:00,384 Hey, Gi-seok. 313 00:21:02,302 --> 00:21:05,806 Jun-hyung sprained his ankle while getting off the bus earlier. 314 00:21:05,889 --> 00:21:07,849 I don't think he can climb anymore. 315 00:21:08,225 --> 00:21:10,310 -Really? Is it painful? -Yes. 316 00:21:10,394 --> 00:21:11,645 -Let me see. -It's this side. 317 00:21:12,521 --> 00:21:14,982 Hey, Gi-seok! Are you all right? Gi-seok! 318 00:21:15,899 --> 00:21:18,235 Are you okay? Hey, it was your left ankle. 319 00:21:19,653 --> 00:21:21,571 Stop putting on a show. 320 00:21:23,407 --> 00:21:24,408 Jung Jun-hyung. 321 00:21:25,284 --> 00:21:28,203 You'd better not get behind me and climb all the way to the peak. 322 00:21:28,870 --> 00:21:30,455 The second you see the back of my head, 323 00:21:30,539 --> 00:21:33,208 you and all of your peers will be punished. Understand? 324 00:21:35,043 --> 00:21:36,712 -Yes. -Go. 325 00:21:37,671 --> 00:21:38,922 -Keep climbing. -Okay. 326 00:21:40,048 --> 00:21:40,966 That way. 327 00:21:44,303 --> 00:21:47,306 -Hey, was I too obvious? -Yes, you were. 328 00:21:53,979 --> 00:21:56,898 -Bok-joo, wait up! -I can't climb anymore. 329 00:21:57,232 --> 00:21:59,276 What's wrong with her today? Did she eat something weird? 330 00:21:59,359 --> 00:22:01,319 I don't know. I can't do this anymore. 331 00:22:16,084 --> 00:22:17,377 My gosh. 332 00:22:20,297 --> 00:22:21,339 Hold on. 333 00:22:25,093 --> 00:22:26,470 Hey! Hey, Tae-gwon! 334 00:22:26,553 --> 00:22:28,597 The crazy guy is coming. 335 00:22:28,722 --> 00:22:31,058 Tae-gwon, I'm going first. Good luck. 336 00:22:31,141 --> 00:22:32,851 Hey. Wait. 337 00:22:32,934 --> 00:22:34,269 I'm scared too. 338 00:22:34,603 --> 00:22:36,521 To be honest, I'm scared too. 339 00:22:37,606 --> 00:22:40,108 Hey! Wait for me. 340 00:22:57,417 --> 00:22:58,502 Hey, Chubs! 341 00:23:01,838 --> 00:23:03,256 This is surprising. 342 00:23:03,381 --> 00:23:06,176 Given your size, I thought you'd already given up. 343 00:23:07,302 --> 00:23:10,514 I wonder if you have a strong will, or you're just physically strong. 344 00:23:11,765 --> 00:23:12,766 Hey. 345 00:23:13,391 --> 00:23:14,476 Am I a ghost? 346 00:23:14,726 --> 00:23:15,811 Talk to me. 347 00:23:16,603 --> 00:23:18,647 I have no energy to talk. 348 00:23:18,939 --> 00:23:20,273 Go away. 349 00:23:21,441 --> 00:23:23,485 You're so determined. 350 00:23:23,652 --> 00:23:26,238 Are you going to win first place? 351 00:23:30,951 --> 00:23:32,285 Way to go, Bok-joo! 352 00:23:32,661 --> 00:23:34,996 I'll give you energy! 353 00:23:35,413 --> 00:23:37,874 Get up there, Bok-joo! 354 00:23:38,917 --> 00:23:40,252 Wait for me, though. 355 00:23:41,837 --> 00:23:42,754 One. 356 00:23:44,089 --> 00:23:45,173 Two. 357 00:23:46,174 --> 00:23:47,425 -Good. -Three. 358 00:23:47,551 --> 00:23:49,469 Flip and kick. 359 00:24:17,164 --> 00:24:18,206 Chubs. 360 00:24:18,957 --> 00:24:20,083 Are you okay? 361 00:24:22,252 --> 00:24:24,421 I don't want to carry you in case you collapse. 362 00:24:24,629 --> 00:24:27,340 It's not like you'll take care of me if I hurt my back. 363 00:24:27,507 --> 00:24:29,092 Want me to call for a stretcher? 364 00:24:29,467 --> 00:24:30,385 Go. 365 00:24:30,927 --> 00:24:32,137 Just go. 366 00:24:37,934 --> 00:24:39,394 Okay, let's go! 367 00:24:39,811 --> 00:24:41,271 What are you doing? Keep going. 368 00:24:41,479 --> 00:24:43,940 -Move it. -My goodness. 369 00:24:44,983 --> 00:24:46,234 Stop it! 370 00:24:46,318 --> 00:24:48,320 -Let's go, Bok-joo! -Stop! 371 00:24:50,238 --> 00:24:51,323 Bok-joo! 372 00:24:52,240 --> 00:24:53,992 Hey. Oh no. Oh my gosh. 373 00:24:54,117 --> 00:24:55,911 What should I do? 374 00:24:57,078 --> 00:25:00,332 -I'm so sorry. It wasn't intentional. -Stop! 375 00:25:01,541 --> 00:25:04,711 You seemed tired, so I just wanted to help you. 376 00:25:04,836 --> 00:25:06,421 I really just wanted to help. 377 00:25:08,131 --> 00:25:10,759 I think someone will be here soon. 378 00:25:11,843 --> 00:25:14,721 We're offering a prize, so I'm sure they're trying hard. 379 00:25:15,347 --> 00:25:17,349 Shall we get ready, then? 380 00:25:22,270 --> 00:25:23,396 Go away. 381 00:25:23,939 --> 00:25:25,774 Hey, I'm sorry. 382 00:25:26,483 --> 00:25:28,985 You seemed so tired, so I was trying to help you. 383 00:25:32,322 --> 00:25:35,158 What? Are you going to head-butt me again? 384 00:25:40,080 --> 00:25:42,082 -Hold on to me. It'd be easier. -Goodness. 385 00:25:43,458 --> 00:25:44,709 Hold on to me. 386 00:25:45,252 --> 00:25:46,253 Come on. 387 00:25:48,880 --> 00:25:49,965 Damn it. 388 00:25:58,181 --> 00:25:59,891 Hey. Get on my back, then. 389 00:26:00,225 --> 00:26:02,185 I made you fall, so I'll carry you. 390 00:26:02,352 --> 00:26:04,521 I'll just hurt my back at worst. 391 00:26:04,604 --> 00:26:05,605 Get on. 392 00:26:13,280 --> 00:26:14,322 Bok-joo! 393 00:26:14,698 --> 00:26:15,824 I'm hurt. 394 00:26:16,533 --> 00:26:18,076 My knee hurts. 395 00:26:22,497 --> 00:26:23,790 She didn't even look back once. 396 00:26:46,313 --> 00:26:48,315 So many have already arrived. 397 00:26:49,691 --> 00:26:53,737 But then, they're athletes. Of course, they'd be competitive. 398 00:26:55,447 --> 00:26:56,865 They offered a prize after all. 399 00:26:57,198 --> 00:26:58,283 That's gone now. 400 00:26:59,492 --> 00:27:00,493 Bok-joo. 401 00:27:00,994 --> 00:27:02,620 Let's get your ankle treated. 402 00:27:02,829 --> 00:27:05,498 -You should put ice on the-- -Get lost. 403 00:27:07,125 --> 00:27:09,252 -What? -I said get lost! 404 00:27:09,753 --> 00:27:12,172 We're not friends. We just went to the same school. 405 00:27:12,797 --> 00:27:14,841 Why are you being such a busybody? 406 00:27:15,717 --> 00:27:17,844 Mind your own business, would you? 407 00:27:19,095 --> 00:27:20,597 You ruined everything. 408 00:27:32,359 --> 00:27:35,070 Did she have to be mean like that? 409 00:27:37,489 --> 00:27:39,032 Hey, what do you want to eat? 410 00:27:39,199 --> 00:27:40,992 Braised pork? Pork wrap? 411 00:27:41,159 --> 00:27:46,289 Or should we have some beer with chicken, sausages and French fries? 412 00:27:46,373 --> 00:27:47,415 The last one sounds good. 413 00:27:47,499 --> 00:27:49,751 -Let's eat until we burst. -Sounds good. 414 00:27:50,293 --> 00:27:51,711 Bok-joo, what's your choice? 415 00:27:52,587 --> 00:27:55,465 What? I don't have an appetite. 416 00:27:55,590 --> 00:27:58,510 -What? -Seon-ok, did I hear her right? 417 00:27:58,635 --> 00:28:00,428 Did she say she doesn't have an appetite? 418 00:28:00,512 --> 00:28:03,431 What's wrong with you? You said your ankle is fine. 419 00:28:03,515 --> 00:28:07,060 -You made it to the top. It's good. -She's right. 420 00:28:09,562 --> 00:28:10,522 Hey. 421 00:28:10,939 --> 00:28:13,191 It's our night out in a long time. Don't be like this. 422 00:28:14,275 --> 00:28:15,652 Come on now. 423 00:28:18,947 --> 00:28:20,698 Let's go, Bok-joo. 424 00:28:20,782 --> 00:28:22,617 I'm hungry. 425 00:28:22,742 --> 00:28:26,037 I'm so hungry that my stomach is flat. 426 00:28:26,871 --> 00:28:28,832 Come on, Bok-joo. She won't stop otherwise. 427 00:28:29,749 --> 00:28:30,708 Hurry. 428 00:28:30,875 --> 00:28:33,461 Fine, let's eat the things you just said, so be quiet. 429 00:28:33,545 --> 00:28:35,547 How long do we have to put up with this? 430 00:28:41,553 --> 00:28:45,265 Drink up! I don't need anything else. I have you guys. 431 00:28:45,473 --> 00:28:47,809 That's right. Now, you sound like yourself. 432 00:28:48,560 --> 00:28:50,979 Bok-joo is swilling her beer. Swag! 433 00:28:55,191 --> 00:28:56,192 Bok-joo. 434 00:28:57,444 --> 00:28:59,696 Here's to your healthy weight loss. 435 00:29:00,321 --> 00:29:01,448 Cheers. 436 00:29:04,534 --> 00:29:07,245 -Hey, slow down. You'll get drunk. -Gosh. 437 00:29:07,954 --> 00:29:10,874 This is already your third glass. Bok-joo, she's drinking too fast. 438 00:29:11,583 --> 00:29:13,585 What are you doing? Slow down. 439 00:29:13,668 --> 00:29:16,713 It's fine. It's our night out in such a long time. 440 00:29:16,796 --> 00:29:19,466 We won't get to drink out again for a while after today. 441 00:29:20,884 --> 00:29:22,135 -Right? -Hey, that hurts. 442 00:29:23,219 --> 00:29:25,013 I'm sorry. Hey, move forward a bit. 443 00:29:25,263 --> 00:29:27,515 Fine. All right. 444 00:29:27,599 --> 00:29:28,933 Okay. 445 00:29:29,601 --> 00:29:31,478 My gosh, seriously. 446 00:29:31,561 --> 00:29:33,354 What should we do? She's doing it again. 447 00:29:33,438 --> 00:29:34,856 Let's just eat quickly. 448 00:29:35,940 --> 00:29:39,569 I'm going to take a picture. 449 00:29:48,495 --> 00:29:51,206 Have you talked to Jun-hyung? 450 00:29:51,581 --> 00:29:54,042 Is he okay about being disqualified? 451 00:29:54,250 --> 00:29:56,211 He'll receive counseling from my friend. 452 00:29:56,294 --> 00:29:59,756 Really? Gosh, that's a relief. 453 00:29:59,839 --> 00:30:03,760 That's good. We were worried, but we tried not to make it obvious. 454 00:30:03,843 --> 00:30:06,471 Mental training is important for athletes. 455 00:30:06,805 --> 00:30:08,765 -It will help him. -Oh, my. 456 00:30:09,390 --> 00:30:11,684 Speak of the devil. 457 00:30:13,061 --> 00:30:14,312 Hello, Jun-hyung. 458 00:30:15,063 --> 00:30:16,356 Have you had your dinner? 459 00:30:17,232 --> 00:30:18,858 We're having patty-cake... 460 00:30:18,942 --> 00:30:20,652 No, I meant pancakes. 461 00:30:23,279 --> 00:30:24,864 I just had dinner with Tae-gwon. 462 00:30:26,533 --> 00:30:28,243 I'm not going to be late. 463 00:30:29,327 --> 00:30:31,913 I know you miss me. Just wait a little longer. 464 00:30:32,080 --> 00:30:33,331 I love you, Mom. 465 00:30:34,999 --> 00:30:36,793 Is she your mom or your girlfriend? 466 00:30:37,085 --> 00:30:39,587 You're quite a mama's boy. 467 00:30:39,796 --> 00:30:43,007 I can't say I'm not. I love my mom so much. 468 00:30:43,091 --> 00:30:45,343 My goodness. 469 00:30:48,012 --> 00:30:51,558 -My gosh. -Oh no. No way! 470 00:30:51,683 --> 00:30:53,560 -I'm so sorry. -Don't touch me! 471 00:30:55,728 --> 00:30:57,689 I'm sorry. My friend is drunk. 472 00:30:57,772 --> 00:30:58,982 -I'm sorry. -I'm sorry. 473 00:30:59,065 --> 00:31:01,150 Do something about your drinking problem. 474 00:31:01,234 --> 00:31:03,194 Let them be. It'll ruin the mood. 475 00:31:03,278 --> 00:31:06,197 -Sit down. -Brats should just stay home. 476 00:31:06,281 --> 00:31:07,740 Why are they drinking outside? 477 00:31:07,907 --> 00:31:10,868 Hey. Don't bother others when you're drinking. 478 00:31:11,578 --> 00:31:12,787 I can see what will become of you. 479 00:31:12,871 --> 00:31:14,414 We'll be weightlifters. 480 00:31:15,206 --> 00:31:17,584 Gosh. If you were my sister, 481 00:31:17,792 --> 00:31:20,837 I'd shave your head and lock you up. 482 00:31:22,171 --> 00:31:25,425 -What did you say to my friend? -What? 483 00:31:25,717 --> 00:31:28,678 I said what I wanted to say. Do you have a problem? 484 00:31:28,886 --> 00:31:30,972 How dare you. 485 00:31:31,306 --> 00:31:32,307 Oh, right. 486 00:31:33,057 --> 00:31:34,517 You're athletes. 487 00:31:34,601 --> 00:31:36,728 No wonder. 488 00:31:36,853 --> 00:31:38,062 That's enough. 489 00:31:38,146 --> 00:31:39,897 What do those losers know anyway? 490 00:31:42,567 --> 00:31:43,735 What did you say? 491 00:31:43,902 --> 00:31:45,236 -Losers? -Losers? 492 00:31:45,903 --> 00:31:47,739 Let's see who the real losers are. 493 00:31:48,656 --> 00:31:49,657 Bok-joo. 494 00:31:49,741 --> 00:31:53,202 -Darn it. -Calm down. 495 00:31:54,787 --> 00:31:57,206 Hey, the girls here don't look very nice. 496 00:31:57,290 --> 00:31:59,959 I'm tired. Let's just have a quick drink. 497 00:32:00,501 --> 00:32:01,794 Come on. 498 00:32:04,339 --> 00:32:06,549 Don't be upset. 499 00:32:07,258 --> 00:32:08,343 Look here. 500 00:32:08,468 --> 00:32:11,012 -What's going on? -You're cowards who talk behind our back. 501 00:32:11,095 --> 00:32:14,015 Isn't she the weightlifter you went to school with? 502 00:32:14,098 --> 00:32:16,309 -Stop it, let's go. -I can't believe this. 503 00:32:16,434 --> 00:32:18,603 I don't want to fight with you. Just apologize and leave. 504 00:32:18,686 --> 00:32:20,146 I already apologized. You get lost. 505 00:32:20,229 --> 00:32:22,899 What did you say? How dare you talk rudely to me? 506 00:32:22,982 --> 00:32:25,068 -Get lost. -I'm not getting lost. 507 00:32:25,151 --> 00:32:26,861 -Stop it. -You are the worst. 508 00:32:26,944 --> 00:32:28,863 -You're worse. -Stop it. 509 00:32:28,946 --> 00:32:30,865 Gosh, what should I do? 510 00:32:30,949 --> 00:32:33,242 Get out of here. 511 00:32:33,326 --> 00:32:36,079 -Gosh, he's so rude to girls. -What? 512 00:32:36,204 --> 00:32:37,830 You don't even look like a girl. 513 00:32:38,206 --> 00:32:40,375 -Then am I a man? -You're uglier than a man. 514 00:32:40,500 --> 00:32:43,169 -Your face is worse. -Oh, my gosh. 515 00:32:43,252 --> 00:32:45,963 -Don't look down on women. -Stop it. 516 00:32:46,047 --> 00:32:47,298 Let me go. 517 00:32:47,382 --> 00:32:50,218 -Why are these girls so aggressive? -Hey, let's go. 518 00:32:51,177 --> 00:32:54,013 Do you think I'll go easy on you because you're a girl? 519 00:32:54,597 --> 00:32:55,556 Hey. 520 00:32:55,807 --> 00:32:58,977 -Who cares if you're an athlete? -What does that have to do with this? 521 00:32:59,060 --> 00:33:00,979 -You swore at us first. -Stop it. 522 00:33:01,062 --> 00:33:02,105 My goodness. 523 00:33:02,188 --> 00:33:04,565 She might even punch me. 524 00:33:05,066 --> 00:33:06,818 Punch me. Come on, punch me. 525 00:33:06,901 --> 00:33:08,987 -Punch me. -How dare you? 526 00:33:09,278 --> 00:33:11,280 You have a flat chest anyway. 527 00:33:12,073 --> 00:33:14,826 You don't even look like girls. 528 00:33:20,540 --> 00:33:22,542 What? You jerk! 529 00:33:23,710 --> 00:33:26,796 -You punk, what did you say? -Let me go. 530 00:33:26,879 --> 00:33:28,798 -Goodness. -Let me go. 531 00:33:28,881 --> 00:33:32,051 I'm a girl too, you punks! 532 00:33:32,135 --> 00:33:34,971 -I'm still a girl even if I'm fat! -Let it go. 533 00:33:35,054 --> 00:33:37,557 -How dare you hit me? -Goodness. 534 00:33:37,640 --> 00:33:39,225 Let me go. 535 00:33:39,308 --> 00:33:41,602 -Come here, you punk. -Goodness. 536 00:33:41,686 --> 00:33:44,522 -Hey, stop it. My goodness. -Just leave. 537 00:33:44,647 --> 00:33:46,691 -Come on, stop it. -I'm sorry. 538 00:33:46,774 --> 00:33:48,151 You'd better watch it. 539 00:33:48,234 --> 00:33:51,070 -Don't stop me. -Come on, let's go. 540 00:33:51,154 --> 00:33:52,739 They deserve to be punched. 541 00:33:55,616 --> 00:33:58,453 Stand up straight. You need to sober up. 542 00:33:59,579 --> 00:34:00,663 Have a seat over there. 543 00:34:04,041 --> 00:34:05,835 Okay, I'm sober now. 544 00:34:05,918 --> 00:34:08,171 I'm completely sober. See? 545 00:34:13,885 --> 00:34:15,720 Put this on. It's cold. 546 00:34:22,852 --> 00:34:24,687 What a mess. 547 00:34:25,104 --> 00:34:28,149 I wanted us to have a good time away from school. 548 00:34:28,232 --> 00:34:30,193 Darn those jerks! 549 00:34:33,863 --> 00:34:35,990 I'm sorry. I lost my temper again. 550 00:34:36,074 --> 00:34:38,659 You should be careful. What if you got hit? 551 00:34:38,951 --> 00:34:41,996 We may be weightlifters, but they were still men. 552 00:34:42,079 --> 00:34:43,539 They looked like thugs. 553 00:34:44,373 --> 00:34:46,626 They were so rude toward us. 554 00:34:46,709 --> 00:34:48,377 You guys are a mess. 555 00:34:48,461 --> 00:34:50,797 One likes to fight while the other is a bad drunk. 556 00:34:51,631 --> 00:34:54,592 I'm never letting her drink ever again. 557 00:34:55,301 --> 00:34:56,594 Gosh. 558 00:34:57,094 --> 00:34:58,513 I'm cold. 559 00:34:59,514 --> 00:35:01,808 I'm so cold. 560 00:35:03,017 --> 00:35:04,185 Here you go. 561 00:35:04,602 --> 00:35:06,604 Drink this and let it go. 562 00:35:07,105 --> 00:35:10,608 Gosh, it sucks. I was so close to punching a girl. 563 00:35:10,691 --> 00:35:12,235 Be careful with your words. 564 00:35:12,318 --> 00:35:14,362 They were gangsters, not girls. 565 00:35:14,695 --> 00:35:17,740 I hate aggressive women like them. 566 00:35:17,865 --> 00:35:19,367 I'd reject them even if they're easy. 567 00:35:19,909 --> 00:35:23,121 -Are you serious? -Well, one of them was okay. 568 00:35:25,248 --> 00:35:26,332 That's right. 569 00:35:26,457 --> 00:35:29,043 Women like them can be attractive in a different way. 570 00:35:29,126 --> 00:35:30,545 They may be tough at first, 571 00:35:30,628 --> 00:35:33,756 but they can be quite submissive. 572 00:35:34,048 --> 00:35:35,508 You know what I mean. 573 00:35:35,716 --> 00:35:37,051 You know Gyeong-sik, right? 574 00:35:37,510 --> 00:35:40,263 His girlfriend is manly and has a big build. 575 00:35:40,388 --> 00:35:43,015 Gyeong-sik says that she's amazing. 576 00:35:43,141 --> 00:35:48,146 -Come on, be more specific. -You know. Compared to skinny girls... 577 00:35:48,229 --> 00:35:50,189 -Excuse me. -What? 578 00:35:59,949 --> 00:36:02,118 Nan-hui, are you okay? 579 00:36:02,368 --> 00:36:04,579 -Have you sobered up? -Yes. 580 00:36:05,079 --> 00:36:07,039 I feel much better now. 581 00:36:07,123 --> 00:36:09,792 She's sober if she can talk. She looks better too. 582 00:36:10,376 --> 00:36:13,880 -Let's go. -Let's. I'm so tired today. 583 00:36:15,464 --> 00:36:16,799 -Hey! -Gosh, I'm tired. 584 00:36:16,883 --> 00:36:18,593 -Run. Let's go! -What? 585 00:36:18,718 --> 00:36:20,803 -Run! -What's going on? 586 00:36:20,887 --> 00:36:23,222 -Goodness. -What's going on? 587 00:36:23,306 --> 00:36:25,558 Come on, hurry up! 588 00:36:25,892 --> 00:36:27,727 -Run faster! -Stop right there! 589 00:36:28,186 --> 00:36:29,729 Just wait until I catch you! 590 00:36:32,231 --> 00:36:33,900 Come on, hurry! 591 00:36:34,233 --> 00:36:36,277 How much more do we have to run? 592 00:36:36,360 --> 00:36:38,112 You go that way! 593 00:36:40,948 --> 00:36:44,827 -This way, this way! -Come on, hurry up! 594 00:36:45,369 --> 00:36:46,454 My goodness. 595 00:36:46,787 --> 00:36:48,247 Where did those punks go? 596 00:36:48,664 --> 00:36:50,416 Where on earth did they go? 597 00:36:52,585 --> 00:36:53,836 Gosh. 598 00:36:54,211 --> 00:36:55,880 What are you doing? 599 00:36:56,631 --> 00:36:59,133 You guys go that way. Let's go this way. 600 00:36:59,217 --> 00:37:02,345 -Why don't we go this way? -That's what I said. 601 00:37:02,428 --> 00:37:04,013 -Keep up with me. -Gosh. 602 00:37:04,555 --> 00:37:05,556 Again? 603 00:37:10,228 --> 00:37:12,313 -They're leaving. -Let's go. 604 00:37:13,064 --> 00:37:14,982 That must hurt. 605 00:37:29,205 --> 00:37:30,248 Let's go. 606 00:37:32,458 --> 00:37:33,668 Okay, let's go. 607 00:37:47,014 --> 00:37:48,140 Hey, they're here! 608 00:37:49,684 --> 00:37:50,893 Stop it. 609 00:38:07,952 --> 00:38:10,496 All that running made me nauseous. 610 00:38:10,788 --> 00:38:12,456 Is your ankle okay? 611 00:38:14,125 --> 00:38:16,252 I feel a little pain, but it's okay. 612 00:38:17,086 --> 00:38:18,379 Why did we run away? 613 00:38:19,839 --> 00:38:22,425 Right. I wonder why I ran away with you. 614 00:38:24,427 --> 00:38:26,429 I must have lost my mind. 615 00:38:28,222 --> 00:38:29,807 When did you get there? 616 00:38:32,309 --> 00:38:33,686 Did you see what happened? 617 00:38:35,980 --> 00:38:36,939 See what? 618 00:38:37,732 --> 00:38:41,152 Did you fight because of me? 619 00:38:42,737 --> 00:38:45,364 Why would I get into a fight because of you? 620 00:38:45,906 --> 00:38:48,409 You may not know this, 621 00:38:48,492 --> 00:38:51,912 but I'm not that loyal. I don't meddle in other people's business. 622 00:38:52,204 --> 00:38:55,041 "Stay out of other people's business while others stay out of mine." 623 00:38:55,124 --> 00:38:57,001 That's my motto in life. 624 00:38:58,085 --> 00:38:59,336 Then why did you run away? 625 00:38:59,503 --> 00:39:01,672 Wasn't it because you got into a fight? 626 00:39:03,340 --> 00:39:04,342 No. 627 00:39:05,134 --> 00:39:08,387 I must have been too handsome. They kept giving me looks. 628 00:39:08,554 --> 00:39:11,891 I understand that those losers were out to have some good time, 629 00:39:11,974 --> 00:39:14,602 but all the women were looking at me, so... 630 00:39:16,312 --> 00:39:17,480 What? 631 00:39:17,938 --> 00:39:20,691 I can't have a serious conversation with you. 632 00:39:23,194 --> 00:39:27,990 Well, thanks to all that running, I have less on my mind. 633 00:39:28,616 --> 00:39:29,742 Thanks, buddy. 634 00:39:32,495 --> 00:39:33,371 You're welcome. 635 00:39:38,751 --> 00:39:41,378 By the way, what was on your mind? 636 00:39:43,464 --> 00:39:46,050 -Is it something complicated? -What if it is? 637 00:39:46,258 --> 00:39:47,593 Am I to tell you about it? 638 00:39:48,385 --> 00:39:51,972 I don't think we're close enough to have a deep conversation. 639 00:39:53,557 --> 00:39:56,143 I have to agree with that. 640 00:39:58,062 --> 00:40:00,815 Let me ask you one question. 641 00:40:02,066 --> 00:40:06,403 Has your personality changed or did I remember you wrongly? 642 00:40:07,613 --> 00:40:09,657 Of course, I have changed. 643 00:40:10,116 --> 00:40:12,910 I can't survive in this world if I'm still that shy little boy. 644 00:40:14,120 --> 00:40:15,246 Be honest. 645 00:40:16,038 --> 00:40:17,790 Aren't I more attractive than before? 646 00:40:20,501 --> 00:40:21,418 Aren't I? 647 00:40:23,087 --> 00:40:25,339 Stop it, get that face away from me. 648 00:40:25,965 --> 00:40:27,383 Your chin is too pointy. 649 00:40:49,572 --> 00:40:51,198 Speaking of what's on your mind... 650 00:40:52,366 --> 00:40:55,119 Don't force yourself to come to a conclusion. 651 00:40:55,494 --> 00:40:57,163 Based on my experience, 652 00:40:57,288 --> 00:40:59,331 time solves everything. 653 00:41:00,416 --> 00:41:01,500 Whatever. 654 00:41:08,966 --> 00:41:09,884 Chang-geol! 655 00:41:10,676 --> 00:41:11,719 Bok-joo! 656 00:41:12,261 --> 00:41:13,471 Come out now. 657 00:41:14,346 --> 00:41:16,474 Why is he so loud? 658 00:41:23,772 --> 00:41:26,483 Why are you yelling loudly so early in the morning? 659 00:41:28,277 --> 00:41:29,487 What's that? 660 00:41:30,446 --> 00:41:32,865 Uncle, what's that? My gosh. 661 00:41:33,782 --> 00:41:35,993 Can't you see what it is? 662 00:41:36,118 --> 00:41:37,870 It's a motorbike. 663 00:41:38,537 --> 00:41:42,416 It's used, but it comes with low mileage. It's as good as new. 664 00:41:42,500 --> 00:41:45,586 By the way, I tossed our old motorbike. 665 00:41:45,669 --> 00:41:49,882 No one was willing to take that junk, I barely sold it for 100,000 won. 666 00:41:50,549 --> 00:41:52,676 Where did you get the money to buy this? 667 00:41:52,801 --> 00:41:55,304 I complained to my boss. 668 00:41:55,387 --> 00:41:57,932 I told him to pay me for all the work I've done, 669 00:41:58,098 --> 00:42:00,559 or I'd complain to the broadcasting station. 670 00:42:00,809 --> 00:42:03,562 If you get on his bad side, he might not give you more work. 671 00:42:03,646 --> 00:42:06,982 I don't even have the talent for acting. I can just quit. 672 00:42:09,276 --> 00:42:11,070 Whatever. I don't want to talk about it. 673 00:42:11,195 --> 00:42:12,696 So? What do you think? 674 00:42:13,197 --> 00:42:14,740 If you get on this motorbike 675 00:42:14,823 --> 00:42:18,202 and ride it like this, you'll look so cool. 676 00:42:18,494 --> 00:42:22,623 Uncle! You look so cool today. You're super charismatic. 677 00:42:27,294 --> 00:42:28,254 So? 678 00:42:29,588 --> 00:42:30,798 I do like it. 679 00:42:32,508 --> 00:42:34,176 Isn't it so shiny? 680 00:42:48,399 --> 00:42:49,775 -Gosh. -Come on. 681 00:42:49,858 --> 00:42:51,652 Let's just take a look. It'll be quick. 682 00:42:51,777 --> 00:42:54,780 -Let's go inside. -We're running late. Let's just go. 683 00:42:54,863 --> 00:42:56,448 -Hello! -Hello. 684 00:42:56,532 --> 00:42:58,534 Let's just look around. We don't have to buy anything. 685 00:43:01,996 --> 00:43:03,247 This must be a new model. 686 00:43:03,706 --> 00:43:05,624 -Let's get matching shoes. -No, let's go. 687 00:43:05,708 --> 00:43:08,210 -Why not? -Why should we get the same shoes? 688 00:43:08,294 --> 00:43:09,586 I hate it. 689 00:43:10,129 --> 00:43:11,547 Let's go. Come on. 690 00:43:11,630 --> 00:43:12,590 Gosh, seriously. 691 00:43:12,673 --> 00:43:14,675 Okay, all right. Let go of me, then. 692 00:43:14,800 --> 00:43:16,218 -You won't get them, right? -No. 693 00:43:16,302 --> 00:43:17,761 -Promise? -Yes. 694 00:43:18,929 --> 00:43:20,306 Goodness, hey. 695 00:43:21,307 --> 00:43:23,517 -Let's go. -Gosh, all right. 696 00:43:23,601 --> 00:43:24,601 Come on. 697 00:43:25,311 --> 00:43:27,229 -Let's go now. -Let's get matching shoes! 698 00:43:27,313 --> 00:43:28,939 -Thank you. -I'll be back soon! 699 00:43:29,023 --> 00:43:30,316 What are you talking about? 700 00:43:39,617 --> 00:43:41,243 That one would also look good 701 00:43:41,702 --> 00:43:43,037 on Jun-hyung. 702 00:44:09,438 --> 00:44:11,815 It's certainly faster. It took at least five minutes less. 703 00:44:11,899 --> 00:44:13,067 I know, right? 704 00:44:13,233 --> 00:44:15,361 This new motorbike sure is great. 705 00:44:15,903 --> 00:44:17,613 Don't drive too fast, though. 706 00:44:17,696 --> 00:44:19,323 And be careful when you make a turn, okay? 707 00:44:19,448 --> 00:44:21,075 Yes, ma'am. Sure thing. 708 00:44:21,450 --> 00:44:23,369 Thanks for giving me a ride, Dad. See you later. 709 00:44:25,663 --> 00:44:26,789 Here, take this. 710 00:44:27,664 --> 00:44:28,707 What is this? 711 00:44:29,291 --> 00:44:32,294 You seemed so down the last time I saw you. 712 00:44:32,419 --> 00:44:34,797 Don't spend all your time training. Make sure to de-stress, too. 713 00:44:35,339 --> 00:44:38,008 Go out with your friends for delicious food and shopping. 714 00:44:38,300 --> 00:44:40,469 You should also go party like other girls. 715 00:44:41,345 --> 00:44:42,930 It's okay. I don't need this. 716 00:44:43,013 --> 00:44:45,682 Just take it, you silly girl. 717 00:44:45,933 --> 00:44:48,060 I was thinking of getting a new motorbike, 718 00:44:48,394 --> 00:44:50,479 but your uncle already got this for me. 719 00:44:50,771 --> 00:44:52,648 Stress is bad for athletes. 720 00:44:52,773 --> 00:44:54,358 Go out and let loose. You have to. 721 00:44:54,608 --> 00:44:57,778 One more thing. Your uncle will visit the hospital from now on, 722 00:44:57,861 --> 00:44:59,822 so don't worry and just focus on your training. 723 00:45:00,280 --> 00:45:02,032 We don't get many customers during the day, 724 00:45:02,116 --> 00:45:04,576 so let's just do that. Okay? I'll get going now. 725 00:45:07,496 --> 00:45:08,747 Dad. 726 00:45:10,582 --> 00:45:11,708 Bok-joo, all the best! 727 00:45:15,587 --> 00:45:16,588 Bye! 728 00:45:31,520 --> 00:45:32,729 Watch my parkour! 729 00:45:32,938 --> 00:45:34,064 You're such a kid. 730 00:45:35,941 --> 00:45:38,694 Gosh, here we go again. My shoulders are hurting so much. 731 00:45:39,653 --> 00:45:43,073 Build more muscles unless you want it to be dislocated all the time. 732 00:45:43,157 --> 00:45:46,076 I know that too. I'm just lazy. 733 00:45:47,244 --> 00:45:50,664 My darling, you're the only one who's worried about me. 734 00:45:50,747 --> 00:45:51,999 Get off of me, you idiot. 735 00:45:52,082 --> 00:45:53,876 What's your problem? Get more of this! 736 00:45:54,293 --> 00:45:56,587 You're so dead when I catch you! 737 00:45:57,796 --> 00:45:58,755 Come here. Come with me. 738 00:45:58,839 --> 00:46:01,633 -You're so dead. -Wait! I have to pick up my package. 739 00:46:01,717 --> 00:46:03,886 -Don't lie to my face. -I'm serious. 740 00:46:04,011 --> 00:46:07,681 -Hey! Let go of me! -Gosh, I'm not lying. 741 00:46:08,015 --> 00:46:10,350 I'm expecting the swim trunk I bought. 742 00:46:10,517 --> 00:46:12,269 Hey, you did more shopping? 743 00:46:12,561 --> 00:46:14,897 -What? -Aren't you worried about your dad? 744 00:46:14,980 --> 00:46:17,149 -Can you keep on splurging like this? -Don't worry, my friend. 745 00:46:17,274 --> 00:46:19,610 The rich never go completely flat broke. 746 00:46:20,068 --> 00:46:21,403 What's there to life anyway? 747 00:46:21,487 --> 00:46:23,947 You should live today as if there's no tomorrow. 748 00:46:25,741 --> 00:46:26,825 There's something for you. 749 00:46:27,618 --> 00:46:29,786 Look, "For Jung Jun-hyung." 750 00:46:29,870 --> 00:46:31,205 I'm not expecting anything. 751 00:46:32,080 --> 00:46:33,874 It's actually a little odd. 752 00:46:33,999 --> 00:46:36,376 There's no address written. There's only your name. 753 00:47:06,073 --> 00:47:07,199 Hi, Jun-hyung. 754 00:47:30,472 --> 00:47:31,932 I guess you were practicing. 755 00:47:37,354 --> 00:47:38,355 Here. 756 00:47:41,233 --> 00:47:42,526 You figured it out. 757 00:47:43,360 --> 00:47:45,946 You're the only person who'd send me things like this. 758 00:47:46,280 --> 00:47:49,866 Since I'm the only person, can't you just wear them? 759 00:47:52,244 --> 00:47:53,328 You do have a point. 760 00:47:54,288 --> 00:47:57,165 I thought about keeping them for a very brief moment, 761 00:47:57,666 --> 00:48:00,877 but I don't think I can accept it, knowing it's from you. 762 00:48:03,422 --> 00:48:04,423 Okay. 763 00:48:05,090 --> 00:48:07,050 I didn't know it'd make you so uncomfortable. 764 00:48:09,428 --> 00:48:10,345 Point taken. 765 00:48:11,221 --> 00:48:12,180 Goodbye. 766 00:48:32,701 --> 00:48:33,869 No, you crazy wench. 767 00:48:34,745 --> 00:48:36,747 You're really crazy if you sign up with this money. 768 00:48:36,913 --> 00:48:38,915 All Dad does is worry about you. 769 00:48:39,166 --> 00:48:42,794 He had to drive that old motorbike so many times to earn this money. 770 00:48:43,962 --> 00:48:45,589 Bok-joo, don't do anything you'll regret. 771 00:48:56,892 --> 00:48:59,227 Gosh, this is so boring. 772 00:48:59,353 --> 00:49:01,355 We can't even have beer. 773 00:49:01,521 --> 00:49:02,856 Have some conscience, will you? 774 00:49:02,939 --> 00:49:05,359 Don't you dare talk about alcohol for some time. 775 00:49:10,447 --> 00:49:13,075 -Girls. -Yes, Bok-joo. What is it? 776 00:49:13,950 --> 00:49:15,369 From now on, 777 00:49:15,952 --> 00:49:18,246 I'm going to train really hard. 778 00:49:18,330 --> 00:49:20,165 You already practice hard enough. 779 00:49:20,374 --> 00:49:22,876 -You practice the hardest among us. -That's right. 780 00:49:23,168 --> 00:49:24,211 No. 781 00:49:24,711 --> 00:49:26,546 I've been so lax lately. 782 00:49:27,673 --> 00:49:29,091 I'm going to focus now 783 00:49:29,800 --> 00:49:32,052 and train 100 times harder. 784 00:49:33,095 --> 00:49:34,388 What, 100 times harder? 785 00:49:34,638 --> 00:49:37,099 Bok-joo might go to Taereung this year, don't you think? 786 00:49:37,474 --> 00:49:39,142 Yes. Taereung will be a piece of cake. 787 00:49:39,226 --> 00:49:41,019 -She'll win a gold medal. -Exactly. 788 00:49:45,273 --> 00:49:46,775 I'm Kim Bok-joo! 789 00:49:47,484 --> 00:49:49,569 I'm the rising star of weightlifting, Kim Bok-joo! 790 00:49:50,070 --> 00:49:52,364 From now on, I'm going to focus on training! 791 00:49:52,698 --> 00:49:55,826 Yes, I got this. I can do this! 792 00:49:56,410 --> 00:49:58,912 Hey, we heard everything, Kim Bok-joo! 793 00:49:58,995 --> 00:50:01,707 I'm the rising star of weightlifting, Kim Bok-joo. Got it? 794 00:50:01,873 --> 00:50:03,166 -I can do this! -Keep it down! 795 00:50:03,250 --> 00:50:06,712 That's right. It's not like I ever had a guy in my life. 796 00:50:06,837 --> 00:50:09,423 -I'm Kim Bok-joo! -Come on. 797 00:50:09,548 --> 00:50:11,508 I'm sure this is just something fleeting. 798 00:50:12,008 --> 00:50:13,969 Time will take care of everything. 799 00:50:15,011 --> 00:50:16,304 I hope time flies by. 800 00:50:16,513 --> 00:50:17,514 I really do hope so. 801 00:50:17,764 --> 00:50:18,849 I'm Kim Bok-joo! 802 00:50:18,932 --> 00:50:19,975 Fly, time. Fly. 803 00:50:34,281 --> 00:50:36,908 Good, Bok-joo. That's it. Focus on breathing. 804 00:50:37,617 --> 00:50:38,910 Lift! And breathe. 805 00:50:40,328 --> 00:50:42,372 -You got this! -You're doing great, Bok-joo. 806 00:50:42,456 --> 00:50:44,708 -Hold it. -Go, Bok-joo! 807 00:50:46,626 --> 00:50:48,587 Gosh, that was awesome. 808 00:50:49,463 --> 00:50:50,839 Bok-joo, you seem so determined. 809 00:50:50,922 --> 00:50:52,966 Our team hasn't won a gold medal for a long time. 810 00:50:53,049 --> 00:50:55,260 Let's root for her to win one! 811 00:50:55,427 --> 00:50:57,804 -Go for it, Bok-joo! -You can do this! 812 00:50:57,888 --> 00:50:58,930 Let's go! 813 00:50:59,639 --> 00:51:02,017 -Gosh, I'm hungry. -I know you're taller than us, 814 00:51:02,100 --> 00:51:04,227 -but don't do this. -What? I can't hear you. 815 00:51:04,311 --> 00:51:06,730 -My gosh. -Hey, what do you girls think 816 00:51:06,813 --> 00:51:08,315 about me getting a double lid surgery? 817 00:51:08,607 --> 00:51:10,358 -What do you think? -You'll look like a celebrity. 818 00:51:10,442 --> 00:51:11,651 Like Park Myeong-su! 819 00:51:12,235 --> 00:51:13,612 Hey. 820 00:51:13,862 --> 00:51:15,655 -How can you say that? -Aren't we going to eat? 821 00:51:15,739 --> 00:51:16,990 -Yes, I'm hungry. -I'm starving. 822 00:51:17,073 --> 00:51:18,241 Today's menu is omelet with rice. 823 00:51:18,325 --> 00:51:19,659 -Omelet with rice again? -Why again? 824 00:51:19,743 --> 00:51:21,745 -I don't want it. -We had it last week. 825 00:51:21,828 --> 00:51:23,371 -Hey. -Gosh, please! 826 00:51:23,455 --> 00:51:24,706 Omelet rice is delicious. 827 00:51:24,790 --> 00:51:26,291 Ms. Celebrity, take us out for barbecue. 828 00:51:26,374 --> 00:51:27,667 -Yes, you should. -Thanks in advance. 829 00:51:27,751 --> 00:51:28,710 -Hey! -Let's go. 830 00:51:28,919 --> 00:51:30,086 -Let's go eat! -Let's go! 831 00:51:32,422 --> 00:51:34,382 It looks like Chubs is in a good mood. 832 00:51:35,383 --> 00:51:37,969 You have to join the national team when you're back from Russia. 833 00:51:38,053 --> 00:51:39,387 Yes, of course. 834 00:51:40,430 --> 00:51:41,598 Hey, Si-ho. 835 00:51:42,682 --> 00:51:44,017 I'll come back in a bit. 836 00:51:44,100 --> 00:51:45,268 Just talk to me now. 837 00:51:46,686 --> 00:51:47,604 Okay. 838 00:51:53,318 --> 00:51:54,986 Did you speak to your mom about it? 839 00:51:55,862 --> 00:51:58,448 Yes. I don't think I'll be able to do it this time. 840 00:51:58,532 --> 00:52:01,827 Why not? You can't afford it? 841 00:52:01,910 --> 00:52:03,203 Did she say it's too expensive? 842 00:52:05,831 --> 00:52:08,542 All right, then. It can't be helped. 843 00:52:08,667 --> 00:52:10,168 I hoped you could come with us. 844 00:52:11,169 --> 00:52:12,295 It's disappointing. 845 00:52:14,714 --> 00:52:16,633 I know. It's disappointing. 846 00:52:22,264 --> 00:52:23,139 Hi, Mom. 847 00:52:23,306 --> 00:52:25,350 Did you tell your coach you won't go to Russia? 848 00:52:26,226 --> 00:52:28,812 Why did you make the decision without discussing with me first? 849 00:52:31,022 --> 00:52:32,107 If I had, 850 00:52:32,732 --> 00:52:33,942 would I be able to go? 851 00:52:34,359 --> 00:52:37,028 -What? -We have to pay for the lessons. 852 00:52:37,320 --> 00:52:40,532 How will you afford the airfare, living expenses and lesson fees? 853 00:52:40,991 --> 00:52:42,117 Please, Mom. 854 00:52:42,492 --> 00:52:44,870 Stop bluffing when you can't even afford it. 855 00:52:44,953 --> 00:52:47,122 It makes me forget about how poor we are. 856 00:53:18,945 --> 00:53:20,572 -It's Song Si-ho. -Isn't she Song Si-ho? 857 00:53:22,115 --> 00:53:23,617 Why is she in the men's dormitory? 858 00:53:25,452 --> 00:53:26,620 Where is she going? 859 00:53:29,623 --> 00:53:30,749 Gosh, she startled me. 860 00:53:39,716 --> 00:53:42,344 I get what you said and I know what I did was wrong. 861 00:53:42,969 --> 00:53:44,471 But don't do this to me. 862 00:53:44,846 --> 00:53:46,806 It's not so hard to accept this. 863 00:53:47,933 --> 00:53:50,226 You can wear them or throw them away. 864 00:53:51,895 --> 00:53:53,438 I already gave them to you. 865 00:54:16,503 --> 00:54:19,297 Do you like Messi? 866 00:54:23,343 --> 00:54:25,303 Let's go. 867 00:54:26,763 --> 00:54:29,182 -I'm done. I can't do this anymore. -All right. 868 00:54:29,265 --> 00:54:30,934 It can't get cleaner than this. 869 00:54:31,226 --> 00:54:32,602 Let's go and eat the ribs. 870 00:54:32,852 --> 00:54:35,230 Fine. Go on before the ribs run out. 871 00:54:36,189 --> 00:54:38,566 -I'll get there first. -Wait for me. 872 00:54:41,403 --> 00:54:42,821 Come to think of it, 873 00:54:43,238 --> 00:54:45,031 I like Ronaldo better than Messi. 874 00:54:46,324 --> 00:54:47,450 Have a good day. 875 00:54:47,534 --> 00:54:50,245 FROM: JUNG JAE-I 876 00:54:55,375 --> 00:54:58,920 Sometimes, there are passionate feelings 877 00:55:00,338 --> 00:55:01,965 that time and reason can't help. 878 00:55:06,553 --> 00:55:07,846 Hurry up, Bok-joo. 879 00:55:08,221 --> 00:55:10,890 -Hey, we're here. -Bok-joo! 880 00:55:10,974 --> 00:55:12,267 -Bok-joo! -Hey! 881 00:55:12,350 --> 00:55:16,271 One day, a mayfly said this to a moth that's drawn to a flame. 882 00:55:17,063 --> 00:55:19,691 "You know that flame is a trap set by humans. 883 00:55:20,483 --> 00:55:22,861 It's not like you only have a day to live as I do. 884 00:55:23,069 --> 00:55:26,614 Why would you want to throw yourself at the flame, knowing that you'll die?" 885 00:55:27,532 --> 00:55:28,700 The moth said, 886 00:55:29,909 --> 00:55:33,079 "The flame is too beautiful not to throw myself at. 887 00:55:33,872 --> 00:55:36,166 There is no beauty without pain." 888 00:55:37,542 --> 00:55:40,170 Would this road lead me to a fire pit? 889 00:55:41,421 --> 00:55:43,048 I'm a little scared, 890 00:55:44,299 --> 00:55:46,009 but I'll go down this road. 891 00:55:58,605 --> 00:56:00,523 I'll run to him. 892 00:56:47,403 --> 00:56:48,446 Are you okay? 893 00:56:54,202 --> 00:56:55,203 We're stuck. 894 00:56:58,414 --> 00:56:59,457 Be careful. 895 00:57:03,837 --> 00:57:05,130 You even talk now. 896 00:57:05,505 --> 00:57:07,298 I must be out of my mind. 897 00:57:47,172 --> 00:57:48,715 Your hairpin is pretty. It looks good on you. 898 00:57:48,840 --> 00:57:50,550 -Shall we move to the bed? -Bed? 899 00:57:51,217 --> 00:57:54,554 Jae-i, you seduced a naive college girl again. 900 00:57:54,637 --> 00:57:57,015 -Where have you been? -What are you up to these days? 901 00:57:57,098 --> 00:57:59,100 If I asked, would you help me? 902 00:57:59,184 --> 00:58:02,228 -Bok-joo is my roommate. -Do you think I'm that easy? 903 00:58:02,312 --> 00:58:04,230 She's one of my patients. She is a cellist. 904 00:58:04,314 --> 00:58:05,648 -Is she pretty? -She's quite pretty. 905 00:58:05,732 --> 00:58:06,983 What are you doing here, Chubs? 906 00:58:07,108 --> 00:58:08,485 -Hey, bro. -Bro? 907 00:58:10,028 --> 00:58:12,030 Subtitle translation by Blake Lee 65141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.