All language subtitles for Weightlifting Fairy Kim Bok Joo 03
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,447 --> 00:00:32,949
-Your next patient is here.
-Okay.
2
00:00:33,324 --> 00:00:35,535
Ms. Kim Bok-joo...
3
00:00:39,122 --> 00:00:40,248
Aren't you...
4
00:00:40,540 --> 00:00:42,917
-Yes. I met you a few days ago.
-Right?
5
00:00:43,877 --> 00:00:45,128
Are you here for a consultation?
6
00:00:46,254 --> 00:00:47,338
Please sit down.
7
00:00:52,051 --> 00:00:54,721
I think there is something special
between us.
8
00:00:57,891 --> 00:00:59,017
Doctor.
9
00:01:06,232 --> 00:01:09,235
Do you like Messi?
10
00:01:10,862 --> 00:01:11,863
Excuse me?
11
00:01:13,072 --> 00:01:14,783
It's a good tip.
12
00:01:14,866 --> 00:01:18,661
Guys are attracted to girls
who share the same interests as them.
13
00:01:18,745 --> 00:01:23,249
So what do guys love?
They love sports, especially soccer.
14
00:01:23,917 --> 00:01:25,835
If a girl likes Messi,
15
00:01:25,919 --> 00:01:29,339
guys want to have a drink with her.
16
00:01:30,882 --> 00:01:33,676
Do you like Messi?
17
00:01:39,891 --> 00:01:43,478
By Messi, do you mean the soccer player?
18
00:01:44,312 --> 00:01:45,313
Yes.
19
00:01:46,856 --> 00:01:47,857
Yes.
20
00:01:48,316 --> 00:01:49,275
That's right.
21
00:01:50,568 --> 00:01:55,865
I love soccer players.
And I'm a big fan of Messi of them all.
22
00:01:59,160 --> 00:02:00,954
Sure. I like Messi.
23
00:02:01,746 --> 00:02:03,581
He's an amazing soccer player.
24
00:02:03,832 --> 00:02:05,542
He's small, but he's very persistent.
25
00:02:06,000 --> 00:02:07,919
Right? He's very persistent.
26
00:02:08,211 --> 00:02:11,005
That's what I love about him.
27
00:02:11,464 --> 00:02:14,843
-Oh, I see.
-He's also very handsome
28
00:02:15,009 --> 00:02:16,636
in a manly way.
29
00:02:17,929 --> 00:02:19,139
Right.
30
00:02:20,014 --> 00:02:21,015
Right.
31
00:02:27,480 --> 00:02:29,357
Let's talk about soccer later.
32
00:02:29,732 --> 00:02:30,942
Shall we start the check-up now?
33
00:02:32,026 --> 00:02:33,278
Ms. Kim Bok-joo.
34
00:02:51,379 --> 00:02:53,381
You don't need special treatments.
35
00:02:53,882 --> 00:02:56,217
I recommend dietary and behavior therapy.
36
00:02:56,384 --> 00:02:58,094
Don't seek immediate weight loss.
37
00:02:58,177 --> 00:03:00,221
It's more important
to lose weight healthily.
38
00:03:00,305 --> 00:03:01,723
Give it enough thoughts.
39
00:03:01,806 --> 00:03:04,142
If you really want this,
come and sign up for a session.
40
00:03:19,741 --> 00:03:20,950
BASIC FEE OF 590,000 WON
41
00:03:22,493 --> 00:03:23,661
It's 590,000 won...
42
00:03:30,710 --> 00:03:32,045
Come and sign up.
43
00:03:33,713 --> 00:03:35,048
Come and sign up.
44
00:03:51,064 --> 00:03:52,440
Please choose a transaction.
45
00:03:52,774 --> 00:03:55,401
When you enter the passcode...
46
00:03:55,526 --> 00:03:56,653
REMAINING BALANCE OF 395,402 WON
47
00:03:58,529 --> 00:03:59,656
What?
48
00:03:59,864 --> 00:04:00,990
Why do I have this little?
49
00:04:02,700 --> 00:04:05,078
Right, I bought Uncle Dae-ho
a birthday gift last month.
50
00:04:06,412 --> 00:04:09,666
Why did I buy him a jacket
instead of a pair of socks?
51
00:04:09,791 --> 00:04:11,376
MONEY NEEDED: 194,598 WON
52
00:04:13,419 --> 00:04:14,921
The transaction is in progress.
53
00:04:16,047 --> 00:04:17,257
What should I do?
54
00:04:17,674 --> 00:04:19,926
I need around 200,000 won more to sign up.
55
00:04:20,551 --> 00:04:22,971
Should I ask Dad to pay me in advance
for working part-time?
56
00:04:23,596 --> 00:04:25,598
Should I lie and tell him
I need new weightlifting shoes?
57
00:04:25,848 --> 00:04:28,101
Okay, that's a great idea.
58
00:04:28,226 --> 00:04:29,102
Weightlifting shoes!
59
00:04:31,604 --> 00:04:32,981
Okay, weightlifting shoes.
60
00:04:33,064 --> 00:04:34,440
Please take your belongings.
61
00:04:42,115 --> 00:04:43,992
Hey, Chubs.
62
00:04:44,867 --> 00:04:45,785
Hey!
63
00:04:46,160 --> 00:04:47,495
Why is she in such a hurry?
64
00:04:49,789 --> 00:04:52,000
My goodness.
65
00:04:52,083 --> 00:04:53,960
Look at her run.
66
00:04:55,503 --> 00:04:57,505
That's definitely Bok-joo.
67
00:04:57,964 --> 00:04:59,465
She hasn't changed at all.
68
00:05:00,300 --> 00:05:02,927
Gosh, look at that.
69
00:05:03,136 --> 00:05:04,679
It's taped everywhere.
70
00:05:05,763 --> 00:05:08,266
The motorbike will become green soon.
71
00:05:08,891 --> 00:05:10,852
Let's just get a new one.
72
00:05:11,310 --> 00:05:14,772
We've used it for 18 years. That's enough.
73
00:05:14,856 --> 00:05:16,691
Why buy a new one when this still works?
74
00:05:16,774 --> 00:05:18,901
It's good enough to use
for the next ten years.
75
00:05:18,985 --> 00:05:20,278
I haven't mentioned it before,
76
00:05:20,361 --> 00:05:23,114
but it's so embarrassing to make
deliveries with this piece of junk.
77
00:05:23,406 --> 00:05:27,368
It's the same as riding an old mule.
78
00:05:27,952 --> 00:05:29,370
Hey, Bok-joo.
79
00:05:33,082 --> 00:05:34,292
What brings you here at this hour?
80
00:05:34,667 --> 00:05:36,919
It's nothing. Is the motorbike broken?
81
00:05:37,086 --> 00:05:39,839
No, it fell over and a piece broke off.
82
00:05:39,922 --> 00:05:43,051
Bok-joo, tell your dad
to get a new motorbike.
83
00:05:43,134 --> 00:05:45,344
Look at this piece of junk.
84
00:05:45,428 --> 00:05:47,305
Deliveries are important
for a chicken restaurant.
85
00:05:47,388 --> 00:05:48,723
Shut it, would you?
86
00:05:49,098 --> 00:05:52,101
If you have any conscience,
you can say that again after earning more.
87
00:05:52,435 --> 00:05:54,020
You worked as an extra,
88
00:05:54,228 --> 00:05:56,522
but you didn't even get paid.
Don't tell me what to do!
89
00:05:56,647 --> 00:05:59,233
The boss was mean, so I couldn't help it.
90
00:05:59,317 --> 00:06:02,278
It's not like I have power
to make any complaints.
91
00:06:02,361 --> 00:06:04,572
That's why you should just focus
on running this business.
92
00:06:10,953 --> 00:06:12,080
Take your mark.
93
00:06:42,693 --> 00:06:43,903
Okay.
94
00:06:44,070 --> 00:06:47,156
Jun-hyung, there's no pressure.
You did a good job.
95
00:06:47,240 --> 00:06:48,241
Keep up the good work.
96
00:06:48,616 --> 00:06:49,450
Good job.
97
00:06:55,164 --> 00:06:57,708
That's it. You're doing great.
98
00:06:59,544 --> 00:07:00,503
Okay.
99
00:07:02,547 --> 00:07:03,840
That's right.
100
00:07:06,134 --> 00:07:07,969
Point your toes more.
101
00:07:13,182 --> 00:07:15,351
Point your toes more when you jump.
102
00:07:22,316 --> 00:07:25,611
Su-bin, you're flexible enough, so all
you need now is more accuracy.
103
00:07:25,695 --> 00:07:28,030
With a little more practice,
you'll make it into the national team.
104
00:07:28,114 --> 00:07:29,907
Keep your leg firm when you kick.
105
00:07:29,991 --> 00:07:31,909
Keep up the good work.
You're doing very well.
106
00:07:33,619 --> 00:07:35,872
Wrap it up. That's all for today.
107
00:07:36,456 --> 00:07:38,416
Who was it that weighed over the standard?
108
00:07:39,083 --> 00:07:40,459
Do some jump ropes.
109
00:07:40,543 --> 00:07:42,879
You can't go home
if you don't lose weight by today.
110
00:07:43,296 --> 00:07:44,255
Attention.
111
00:07:44,922 --> 00:07:47,383
-One, two, three. Thank you.
-Thank you.
112
00:07:48,509 --> 00:07:49,427
Si-ho.
113
00:07:58,060 --> 00:08:00,354
You aren't getting better
than I thought you would.
114
00:08:00,855 --> 00:08:02,273
What's the problem?
115
00:08:03,441 --> 00:08:06,402
I lose balance during penché turns,
116
00:08:06,986 --> 00:08:10,490
-but if I work on my leg muscles--
-The problem isn't that simple.
117
00:08:10,907 --> 00:08:13,993
Have you seen how Su-bin is improving?
118
00:08:14,994 --> 00:08:16,245
She improved a lot.
119
00:08:16,329 --> 00:08:17,371
Speaking of which,
120
00:08:17,622 --> 00:08:20,208
why don't you get some training
in Russia during the vacation?
121
00:08:20,625 --> 00:08:22,001
-In Russia?
-Yes.
122
00:08:22,460 --> 00:08:24,629
It'll cost you some money,
123
00:08:24,879 --> 00:08:28,299
but how you spend your winter season
is very important.
124
00:08:28,507 --> 00:08:29,926
Discuss it with your mom.
125
00:08:32,511 --> 00:08:33,513
Okay?
126
00:08:41,562 --> 00:08:44,357
Where's Bok-joo?
I can't get a hold of her.
127
00:08:44,690 --> 00:08:45,900
Maybe she's making deliveries.
128
00:08:45,983 --> 00:08:48,319
Bok Chicken is making her
work so hard these days.
129
00:08:49,820 --> 00:08:52,240
-I hope no one's in the lounge.
-Let's check.
130
00:08:53,282 --> 00:08:54,242
Damn it.
131
00:09:50,047 --> 00:09:51,048
Darn it.
132
00:09:52,466 --> 00:09:54,343
Hey, I got here first.
133
00:09:54,552 --> 00:09:56,262
So what?
134
00:09:56,512 --> 00:09:58,806
It belongs to the person
who grabs it first.
135
00:09:59,140 --> 00:10:00,808
Are you going to watch food shows again?
136
00:10:01,100 --> 00:10:05,021
What's the point of watching them?
You have to watch your weight anyway.
137
00:10:07,398 --> 00:10:10,067
Then why do you read fashion magazines?
138
00:10:10,151 --> 00:10:11,527
You can't wear those clothes anyway.
139
00:10:11,736 --> 00:10:12,820
That's right.
140
00:10:13,738 --> 00:10:15,656
We don't read fashion magazines.
141
00:10:18,909 --> 00:10:21,787
-Bok-joo.
-Where were you? I've been calling.
142
00:10:24,498 --> 00:10:26,125
Shall we go to a sauna?
143
00:10:26,417 --> 00:10:28,252
-Okay.
-Let's go.
144
00:10:28,836 --> 00:10:29,962
Gosh.
145
00:10:32,506 --> 00:10:33,716
Do you guys
146
00:10:34,967 --> 00:10:36,677
-have any money?
-Money?
147
00:10:37,428 --> 00:10:39,221
I have about 20,000 won. Why?
148
00:10:39,639 --> 00:10:41,057
I have exactly 11,000 won.
149
00:10:42,433 --> 00:10:43,851
Do you want to order a pizza?
150
00:10:45,811 --> 00:10:46,979
Forget it.
151
00:10:47,396 --> 00:10:48,522
I want to get some rest.
152
00:10:49,982 --> 00:10:51,275
Where are you going?
153
00:10:51,734 --> 00:10:54,320
With coupons,
we should have enough for a pizza.
154
00:11:03,871 --> 00:11:07,083
I told you she should have quit
gymnastics a long time ago.
155
00:11:07,875 --> 00:11:10,086
We even sold our house for her.
156
00:11:10,544 --> 00:11:12,463
If we invest any more money in her,
157
00:11:12,546 --> 00:11:15,091
we'll have to move and cut down
on our rent. Do you understand?
158
00:11:15,341 --> 00:11:17,134
What can we do now?
159
00:11:17,676 --> 00:11:20,554
We sold our house to come this far.
We can't give up now.
160
00:11:20,805 --> 00:11:22,264
She's so close to being the top.
161
00:11:22,348 --> 00:11:23,474
Who wants her to be the top?
162
00:11:23,557 --> 00:11:25,684
It's you. It isn't what Si-ho wants.
163
00:11:25,768 --> 00:11:27,478
All of this is for her.
164
00:11:28,771 --> 00:11:31,941
Her menstrual cycle is irregular because
she is underweight and undernourished.
165
00:11:32,149 --> 00:11:34,693
I don't want to push
my daughter this hard either.
166
00:11:40,825 --> 00:11:42,368
What's wrong with you?
167
00:11:43,119 --> 00:11:45,663
Did you see a ghost or something?
You seem a little distracted.
168
00:11:47,206 --> 00:11:48,207
It's nothing.
169
00:11:48,874 --> 00:11:50,918
I just remembered a question
someone asked me yesterday.
170
00:11:51,210 --> 00:11:52,128
What's the question?
171
00:11:52,336 --> 00:11:53,629
One of my patients asked me
172
00:11:54,171 --> 00:11:56,090
if I like Messi.
173
00:11:57,466 --> 00:11:59,593
Isn't that a soccer player from Argentina?
174
00:11:59,927 --> 00:12:01,095
Come to think of it,
175
00:12:02,221 --> 00:12:04,056
I always ask questions to my patients.
176
00:12:04,223 --> 00:12:06,225
It's been a while
since I was asked a question.
177
00:12:06,725 --> 00:12:08,269
Especially about what I like.
178
00:12:09,186 --> 00:12:11,981
You must have been quite surprised.
You rarely talk about your patients.
179
00:12:14,817 --> 00:12:15,818
Is she pretty?
180
00:12:16,152 --> 00:12:17,528
I'm not sure.
181
00:12:18,612 --> 00:12:19,738
I think she is.
182
00:12:35,546 --> 00:12:37,089
Gosh, I'm crazy.
183
00:12:37,339 --> 00:12:38,549
What am I thinking?
184
00:12:38,757 --> 00:12:40,551
There's no cure for lovesickness.
185
00:12:40,885 --> 00:12:43,554
-Come back to your senses.
-Bok-joo.
186
00:12:47,308 --> 00:12:49,101
No! My gosh!
187
00:12:52,146 --> 00:12:55,816
-You might break her spine. Stop it.
-Gosh, are you okay?
188
00:12:59,862 --> 00:13:02,990
Don't worry. I like being bent in half.
189
00:13:03,824 --> 00:13:06,535
You've been strange since yesterday.
Is something bothering you?
190
00:13:06,911 --> 00:13:09,163
No, I'm just not feeling too well.
191
00:13:09,246 --> 00:13:11,999
Are you putting on a show so that
you can skip mountain climbing?
192
00:13:12,082 --> 00:13:13,292
Something is fishy.
193
00:13:13,375 --> 00:13:14,877
Right, that thing is tomorrow.
194
00:13:14,960 --> 00:13:17,379
I'd be flying around right now
if I didn't have to worry about it.
195
00:13:17,588 --> 00:13:20,633
Why does our school always schedule
these things on Saturdays?
196
00:13:21,342 --> 00:13:22,718
I'm going to go wash my face.
197
00:13:23,636 --> 00:13:24,553
Okay.
198
00:13:25,679 --> 00:13:27,681
Oh, Bok-joo. Hello.
199
00:13:28,891 --> 00:13:31,185
WEIGHTLIFTING DEPARTMENT
200
00:13:36,565 --> 00:13:37,733
My gosh.
201
00:13:38,317 --> 00:13:39,693
I must have really lost my mind.
202
00:13:40,486 --> 00:13:41,654
Why haven't you signed up?
203
00:13:42,613 --> 00:13:45,074
Gosh, he even talks now.
204
00:13:48,160 --> 00:13:52,790
I'm broke and I have the training
to go to. Please don't do this to me.
205
00:13:54,625 --> 00:13:56,460
Why didn't you come to the clinic?
206
00:13:56,919 --> 00:13:59,755
Why are you doing this to me? Please stop.
207
00:14:00,339 --> 00:14:01,924
I must be going insane.
208
00:14:02,049 --> 00:14:04,718
Stop. Don't smile. My goodness.
209
00:14:04,802 --> 00:14:06,345
Stop hesitating.
210
00:14:06,595 --> 00:14:08,556
-Just trust me and take my advice.
-I'm going crazy.
211
00:14:08,639 --> 00:14:11,267
Also, UV rays can be
very harmful for women.
212
00:14:11,350 --> 00:14:13,310
-Protect yourself.
-This is how people turn mad.
213
00:14:13,394 --> 00:14:15,771
-Carry an umbrella or something...
-I'm losing it.
214
00:14:16,438 --> 00:14:17,523
Bok-joo.
215
00:14:24,363 --> 00:14:26,240
Go away. Don't come near me.
216
00:14:28,742 --> 00:14:29,952
I'm literally going crazy.
217
00:15:08,032 --> 00:15:10,534
Stop drinking. It looks like
you already had an entire pack.
218
00:15:11,410 --> 00:15:12,828
You're the best.
219
00:15:13,454 --> 00:15:16,332
You actually came all the way here
for your obnoxious ex-girlfriend.
220
00:15:16,582 --> 00:15:19,251
You threatened me and said
you'd wait here for me all night.
221
00:15:27,843 --> 00:15:29,053
Did something happen?
222
00:15:30,471 --> 00:15:31,430
Jun-hyung.
223
00:15:32,264 --> 00:15:33,974
Were you born with
a golden spoon in your mouth?
224
00:15:34,391 --> 00:15:37,019
Or maybe a silver spoon?
225
00:15:37,478 --> 00:15:39,396
Gosh, I'm neither.
226
00:15:40,564 --> 00:15:43,817
I think I'm more of
the bronze spoon kind of guy.
227
00:15:47,529 --> 00:15:50,950
If I can be born again,
I want to be born into a rich family.
228
00:15:51,951 --> 00:15:55,955
I want parents who can fully support me
and not having to worry about anything.
229
00:15:57,456 --> 00:15:59,833
Even if I don't work hard
and slack off all the time,
230
00:16:00,000 --> 00:16:01,961
my parents will marry me off
to a good family.
231
00:16:03,587 --> 00:16:06,215
Somewhere like Pyeongchang-dong.
I'd love to live in a rich area like that.
232
00:16:08,008 --> 00:16:11,136
In a fancy mansion
with a beautiful garden.
233
00:16:12,262 --> 00:16:15,224
Don't say stuff like that to others.
It makes you sound shallow.
234
00:16:15,933 --> 00:16:16,975
Do you think I'm pathetic?
235
00:16:19,603 --> 00:16:20,938
I'm desperate.
236
00:16:24,858 --> 00:16:26,318
Do you know why you're unhappy?
237
00:16:29,071 --> 00:16:30,406
It's because of the gap
238
00:16:31,782 --> 00:16:34,159
between what you want and your reality.
239
00:16:38,038 --> 00:16:39,707
Try to be a little less greedy.
240
00:16:42,292 --> 00:16:43,252
Let's go.
241
00:16:44,086 --> 00:16:45,462
We can't be late for the roll call.
242
00:17:04,189 --> 00:17:07,234
Your hand is warm as always.
243
00:17:12,156 --> 00:17:14,950
We have a busy schedule ahead.
We should get some sleep. Let's go.
244
00:17:27,880 --> 00:17:31,800
Just thinking about mountain climbing
is making me so upset.
245
00:17:32,134 --> 00:17:33,761
We can't even sleep in on a Saturday.
246
00:17:33,844 --> 00:17:35,512
I'd rather do more training.
247
00:17:35,596 --> 00:17:38,724
-Those gymnasts are even exempted.
-Are you serious?
248
00:17:39,475 --> 00:17:43,395
Goodness. Had I known that,
I would have gotten into gymnastics.
249
00:17:43,479 --> 00:17:44,730
That's not even funny.
250
00:17:45,022 --> 00:17:47,149
Have some conscience, will you?
251
00:17:47,775 --> 00:17:50,819
How about I lie and say
that I have pain in my hamstring?
252
00:17:50,903 --> 00:17:53,864
That won't work. Hyeong-cheol tried
the tactic, and it didn't work.
253
00:17:53,947 --> 00:17:56,366
-He said he has hemorrhoid.
-Goodness.
254
00:17:56,658 --> 00:17:59,161
Hemorrhoid is nothing.
255
00:17:59,244 --> 00:18:00,829
So many people in our department have it.
256
00:18:00,913 --> 00:18:03,582
Even Bok-joo went to the hospital
last year for it.
257
00:18:03,665 --> 00:18:05,709
Hey, why are you suddenly
talking about me?
258
00:18:05,793 --> 00:18:07,002
It's nothing to be ashamed of.
259
00:18:07,086 --> 00:18:10,297
It's like a medal to those of us
who are in strenuous sports.
260
00:18:10,464 --> 00:18:13,383
Anyhow, we can't skip it
unless we have serious injuries
261
00:18:13,467 --> 00:18:15,135
since so many people
tried to get out of it.
262
00:18:15,427 --> 00:18:18,180
The dean even offered a prize.
263
00:18:19,473 --> 00:18:20,474
Prize money?
264
00:18:22,017 --> 00:18:22,976
How much is it?
265
00:18:31,485 --> 00:18:34,571
Was it 300,000 won?
I heard it's from the dean's own pockets.
266
00:18:35,656 --> 00:18:36,949
It'll be like a little event.
267
00:18:39,493 --> 00:18:42,538
That amount is more than enough
to sign up for the program.
268
00:18:43,455 --> 00:18:44,540
This is my chance.
269
00:18:45,207 --> 00:18:46,583
It's a golden opportunity.
270
00:18:47,668 --> 00:18:48,669
Now then,
271
00:18:50,754 --> 00:18:53,340
shall I climb that darn mountain
as fast as I can?
272
00:19:04,351 --> 00:19:07,104
-Guys, unload the bus.
-Hurry up, guys.
273
00:19:12,484 --> 00:19:13,485
All right.
274
00:19:13,735 --> 00:19:16,572
I'm glad that all of you are
fully recovered from food poisoning.
275
00:19:17,155 --> 00:19:18,991
Today's such a gorgeous day.
276
00:19:19,575 --> 00:19:22,369
I know that you guys aren't fans
of mountain climbing,
277
00:19:22,536 --> 00:19:24,204
but this race is an important event.
278
00:19:24,288 --> 00:19:26,874
-You know, right?
-The peak is 338.2 meters high.
279
00:19:27,666 --> 00:19:29,418
Yes. I'll win it
280
00:19:29,585 --> 00:19:32,212
and make that 300,000 won mine. Then...
281
00:19:33,672 --> 00:19:35,549
Then come to me, Bok-joo.
282
00:19:37,301 --> 00:19:38,552
Then I...
283
00:19:38,969 --> 00:19:41,680
Stay strong, Bok-joo.
You can do it. You got this!
284
00:19:43,015 --> 00:19:44,266
Then I will...
285
00:19:45,309 --> 00:19:47,644
So what, then?
You have to do your best, okay?
286
00:19:47,728 --> 00:19:50,314
Listen, no matter
how high the mountain is,
287
00:19:50,397 --> 00:19:52,274
it won't be as grand as your dreams.
288
00:19:52,399 --> 00:19:54,526
This is nothing hard
compared to your dreams.
289
00:19:54,902 --> 00:19:56,695
What's our greatest strength?
290
00:19:56,904 --> 00:19:58,614
It's being trampled upon...
291
00:19:58,989 --> 00:20:00,949
-Wait, what...
-Ability to overcome obstacles.
292
00:20:01,033 --> 00:20:02,159
Yes, overcoming obstacles.
293
00:20:02,451 --> 00:20:05,287
We get back up no matter
how harshly we're trampled upon.
294
00:20:05,454 --> 00:20:07,873
Guys, I don't even expect
any of you to win today.
295
00:20:07,956 --> 00:20:12,669
I just want all of you to finish the race
without giving up.
296
00:20:12,753 --> 00:20:15,672
That's my goal as well as the challenge
we must conquer today.
297
00:20:15,756 --> 00:20:18,091
Got it? I hate it when people call us fat
298
00:20:18,175 --> 00:20:21,220
and assume we'd be terrible
at mountain climbing because of that.
299
00:20:21,303 --> 00:20:24,139
As you guys know,
that's complete nonsense.
300
00:20:24,222 --> 00:20:26,350
Do not make me hear things
like that ever again, okay?
301
00:20:26,600 --> 00:20:28,268
-Yes!
-Are you ready?
302
00:20:28,352 --> 00:20:29,561
-Yes!
-Good.
303
00:20:29,645 --> 00:20:32,689
-Are you guys feeling passionate?
-All right! Go!
304
00:20:32,773 --> 00:20:34,024
-Yes, go.
-Hurry up, guys.
305
00:20:34,107 --> 00:20:36,902
-Move, guys. Move.
-Hey, Bok-joo!
306
00:20:36,985 --> 00:20:38,070
Hurry up.
307
00:20:43,825 --> 00:20:44,826
Let's go faster.
308
00:20:52,209 --> 00:20:53,335
Hey, watch out.
309
00:20:53,669 --> 00:20:54,836
Gosh, I'm exhausted.
310
00:20:56,213 --> 00:20:57,089
He's coming.
311
00:20:57,631 --> 00:20:58,715
Jun-hyung, are you all right?
312
00:20:58,799 --> 00:21:00,384
Hey, Gi-seok.
313
00:21:02,302 --> 00:21:05,806
Jun-hyung sprained his ankle
while getting off the bus earlier.
314
00:21:05,889 --> 00:21:07,849
I don't think he can climb anymore.
315
00:21:08,225 --> 00:21:10,310
-Really? Is it painful?
-Yes.
316
00:21:10,394 --> 00:21:11,645
-Let me see.
-It's this side.
317
00:21:12,521 --> 00:21:14,982
Hey, Gi-seok! Are you all right? Gi-seok!
318
00:21:15,899 --> 00:21:18,235
Are you okay? Hey, it was your left ankle.
319
00:21:19,653 --> 00:21:21,571
Stop putting on a show.
320
00:21:23,407 --> 00:21:24,408
Jung Jun-hyung.
321
00:21:25,284 --> 00:21:28,203
You'd better not get behind me
and climb all the way to the peak.
322
00:21:28,870 --> 00:21:30,455
The second you see the back of my head,
323
00:21:30,539 --> 00:21:33,208
you and all of your peers
will be punished. Understand?
324
00:21:35,043 --> 00:21:36,712
-Yes.
-Go.
325
00:21:37,671 --> 00:21:38,922
-Keep climbing.
-Okay.
326
00:21:40,048 --> 00:21:40,966
That way.
327
00:21:44,303 --> 00:21:47,306
-Hey, was I too obvious?
-Yes, you were.
328
00:21:53,979 --> 00:21:56,898
-Bok-joo, wait up!
-I can't climb anymore.
329
00:21:57,232 --> 00:21:59,276
What's wrong with her today?
Did she eat something weird?
330
00:21:59,359 --> 00:22:01,319
I don't know. I can't do this anymore.
331
00:22:16,084 --> 00:22:17,377
My gosh.
332
00:22:20,297 --> 00:22:21,339
Hold on.
333
00:22:25,093 --> 00:22:26,470
Hey! Hey, Tae-gwon!
334
00:22:26,553 --> 00:22:28,597
The crazy guy is coming.
335
00:22:28,722 --> 00:22:31,058
Tae-gwon, I'm going first. Good luck.
336
00:22:31,141 --> 00:22:32,851
Hey. Wait.
337
00:22:32,934 --> 00:22:34,269
I'm scared too.
338
00:22:34,603 --> 00:22:36,521
To be honest, I'm scared too.
339
00:22:37,606 --> 00:22:40,108
Hey! Wait for me.
340
00:22:57,417 --> 00:22:58,502
Hey, Chubs!
341
00:23:01,838 --> 00:23:03,256
This is surprising.
342
00:23:03,381 --> 00:23:06,176
Given your size,
I thought you'd already given up.
343
00:23:07,302 --> 00:23:10,514
I wonder if you have a strong will,
or you're just physically strong.
344
00:23:11,765 --> 00:23:12,766
Hey.
345
00:23:13,391 --> 00:23:14,476
Am I a ghost?
346
00:23:14,726 --> 00:23:15,811
Talk to me.
347
00:23:16,603 --> 00:23:18,647
I have no energy to talk.
348
00:23:18,939 --> 00:23:20,273
Go away.
349
00:23:21,441 --> 00:23:23,485
You're so determined.
350
00:23:23,652 --> 00:23:26,238
Are you going to win first place?
351
00:23:30,951 --> 00:23:32,285
Way to go, Bok-joo!
352
00:23:32,661 --> 00:23:34,996
I'll give you energy!
353
00:23:35,413 --> 00:23:37,874
Get up there, Bok-joo!
354
00:23:38,917 --> 00:23:40,252
Wait for me, though.
355
00:23:41,837 --> 00:23:42,754
One.
356
00:23:44,089 --> 00:23:45,173
Two.
357
00:23:46,174 --> 00:23:47,425
-Good.
-Three.
358
00:23:47,551 --> 00:23:49,469
Flip and kick.
359
00:24:17,164 --> 00:24:18,206
Chubs.
360
00:24:18,957 --> 00:24:20,083
Are you okay?
361
00:24:22,252 --> 00:24:24,421
I don't want to carry you
in case you collapse.
362
00:24:24,629 --> 00:24:27,340
It's not like you'll take care of me
if I hurt my back.
363
00:24:27,507 --> 00:24:29,092
Want me to call for a stretcher?
364
00:24:29,467 --> 00:24:30,385
Go.
365
00:24:30,927 --> 00:24:32,137
Just go.
366
00:24:37,934 --> 00:24:39,394
Okay, let's go!
367
00:24:39,811 --> 00:24:41,271
What are you doing? Keep going.
368
00:24:41,479 --> 00:24:43,940
-Move it.
-My goodness.
369
00:24:44,983 --> 00:24:46,234
Stop it!
370
00:24:46,318 --> 00:24:48,320
-Let's go, Bok-joo!
-Stop!
371
00:24:50,238 --> 00:24:51,323
Bok-joo!
372
00:24:52,240 --> 00:24:53,992
Hey. Oh no. Oh my gosh.
373
00:24:54,117 --> 00:24:55,911
What should I do?
374
00:24:57,078 --> 00:25:00,332
-I'm so sorry. It wasn't intentional.
-Stop!
375
00:25:01,541 --> 00:25:04,711
You seemed tired,
so I just wanted to help you.
376
00:25:04,836 --> 00:25:06,421
I really just wanted to help.
377
00:25:08,131 --> 00:25:10,759
I think someone will be here soon.
378
00:25:11,843 --> 00:25:14,721
We're offering a prize,
so I'm sure they're trying hard.
379
00:25:15,347 --> 00:25:17,349
Shall we get ready, then?
380
00:25:22,270 --> 00:25:23,396
Go away.
381
00:25:23,939 --> 00:25:25,774
Hey, I'm sorry.
382
00:25:26,483 --> 00:25:28,985
You seemed so tired,
so I was trying to help you.
383
00:25:32,322 --> 00:25:35,158
What? Are you going to head-butt me again?
384
00:25:40,080 --> 00:25:42,082
-Hold on to me. It'd be easier.
-Goodness.
385
00:25:43,458 --> 00:25:44,709
Hold on to me.
386
00:25:45,252 --> 00:25:46,253
Come on.
387
00:25:48,880 --> 00:25:49,965
Damn it.
388
00:25:58,181 --> 00:25:59,891
Hey. Get on my back, then.
389
00:26:00,225 --> 00:26:02,185
I made you fall, so I'll carry you.
390
00:26:02,352 --> 00:26:04,521
I'll just hurt my back at worst.
391
00:26:04,604 --> 00:26:05,605
Get on.
392
00:26:13,280 --> 00:26:14,322
Bok-joo!
393
00:26:14,698 --> 00:26:15,824
I'm hurt.
394
00:26:16,533 --> 00:26:18,076
My knee hurts.
395
00:26:22,497 --> 00:26:23,790
She didn't even look back once.
396
00:26:46,313 --> 00:26:48,315
So many have already arrived.
397
00:26:49,691 --> 00:26:53,737
But then, they're athletes.
Of course, they'd be competitive.
398
00:26:55,447 --> 00:26:56,865
They offered a prize after all.
399
00:26:57,198 --> 00:26:58,283
That's gone now.
400
00:26:59,492 --> 00:27:00,493
Bok-joo.
401
00:27:00,994 --> 00:27:02,620
Let's get your ankle treated.
402
00:27:02,829 --> 00:27:05,498
-You should put ice on the--
-Get lost.
403
00:27:07,125 --> 00:27:09,252
-What?
-I said get lost!
404
00:27:09,753 --> 00:27:12,172
We're not friends.
We just went to the same school.
405
00:27:12,797 --> 00:27:14,841
Why are you being such a busybody?
406
00:27:15,717 --> 00:27:17,844
Mind your own business, would you?
407
00:27:19,095 --> 00:27:20,597
You ruined everything.
408
00:27:32,359 --> 00:27:35,070
Did she have to be mean like that?
409
00:27:37,489 --> 00:27:39,032
Hey, what do you want to eat?
410
00:27:39,199 --> 00:27:40,992
Braised pork? Pork wrap?
411
00:27:41,159 --> 00:27:46,289
Or should we have some beer with chicken,
sausages and French fries?
412
00:27:46,373 --> 00:27:47,415
The last one sounds good.
413
00:27:47,499 --> 00:27:49,751
-Let's eat until we burst.
-Sounds good.
414
00:27:50,293 --> 00:27:51,711
Bok-joo, what's your choice?
415
00:27:52,587 --> 00:27:55,465
What? I don't have an appetite.
416
00:27:55,590 --> 00:27:58,510
-What?
-Seon-ok, did I hear her right?
417
00:27:58,635 --> 00:28:00,428
Did she say she doesn't have an appetite?
418
00:28:00,512 --> 00:28:03,431
What's wrong with you?
You said your ankle is fine.
419
00:28:03,515 --> 00:28:07,060
-You made it to the top. It's good.
-She's right.
420
00:28:09,562 --> 00:28:10,522
Hey.
421
00:28:10,939 --> 00:28:13,191
It's our night out in a long time.
Don't be like this.
422
00:28:14,275 --> 00:28:15,652
Come on now.
423
00:28:18,947 --> 00:28:20,698
Let's go, Bok-joo.
424
00:28:20,782 --> 00:28:22,617
I'm hungry.
425
00:28:22,742 --> 00:28:26,037
I'm so hungry that my stomach is flat.
426
00:28:26,871 --> 00:28:28,832
Come on, Bok-joo.
She won't stop otherwise.
427
00:28:29,749 --> 00:28:30,708
Hurry.
428
00:28:30,875 --> 00:28:33,461
Fine, let's eat the things
you just said, so be quiet.
429
00:28:33,545 --> 00:28:35,547
How long do we have to put up with this?
430
00:28:41,553 --> 00:28:45,265
Drink up! I don't need anything else.
I have you guys.
431
00:28:45,473 --> 00:28:47,809
That's right.
Now, you sound like yourself.
432
00:28:48,560 --> 00:28:50,979
Bok-joo is swilling her beer. Swag!
433
00:28:55,191 --> 00:28:56,192
Bok-joo.
434
00:28:57,444 --> 00:28:59,696
Here's to your healthy weight loss.
435
00:29:00,321 --> 00:29:01,448
Cheers.
436
00:29:04,534 --> 00:29:07,245
-Hey, slow down. You'll get drunk.
-Gosh.
437
00:29:07,954 --> 00:29:10,874
This is already your third glass.
Bok-joo, she's drinking too fast.
438
00:29:11,583 --> 00:29:13,585
What are you doing? Slow down.
439
00:29:13,668 --> 00:29:16,713
It's fine. It's our night out
in such a long time.
440
00:29:16,796 --> 00:29:19,466
We won't get to drink out again
for a while after today.
441
00:29:20,884 --> 00:29:22,135
-Right?
-Hey, that hurts.
442
00:29:23,219 --> 00:29:25,013
I'm sorry. Hey, move forward a bit.
443
00:29:25,263 --> 00:29:27,515
Fine. All right.
444
00:29:27,599 --> 00:29:28,933
Okay.
445
00:29:29,601 --> 00:29:31,478
My gosh, seriously.
446
00:29:31,561 --> 00:29:33,354
What should we do? She's doing it again.
447
00:29:33,438 --> 00:29:34,856
Let's just eat quickly.
448
00:29:35,940 --> 00:29:39,569
I'm going to take a picture.
449
00:29:48,495 --> 00:29:51,206
Have you talked to Jun-hyung?
450
00:29:51,581 --> 00:29:54,042
Is he okay about being disqualified?
451
00:29:54,250 --> 00:29:56,211
He'll receive counseling from my friend.
452
00:29:56,294 --> 00:29:59,756
Really? Gosh, that's a relief.
453
00:29:59,839 --> 00:30:03,760
That's good. We were worried,
but we tried not to make it obvious.
454
00:30:03,843 --> 00:30:06,471
Mental training is important for athletes.
455
00:30:06,805 --> 00:30:08,765
-It will help him.
-Oh, my.
456
00:30:09,390 --> 00:30:11,684
Speak of the devil.
457
00:30:13,061 --> 00:30:14,312
Hello, Jun-hyung.
458
00:30:15,063 --> 00:30:16,356
Have you had your dinner?
459
00:30:17,232 --> 00:30:18,858
We're having patty-cake...
460
00:30:18,942 --> 00:30:20,652
No, I meant pancakes.
461
00:30:23,279 --> 00:30:24,864
I just had dinner with Tae-gwon.
462
00:30:26,533 --> 00:30:28,243
I'm not going to be late.
463
00:30:29,327 --> 00:30:31,913
I know you miss me.
Just wait a little longer.
464
00:30:32,080 --> 00:30:33,331
I love you, Mom.
465
00:30:34,999 --> 00:30:36,793
Is she your mom or your girlfriend?
466
00:30:37,085 --> 00:30:39,587
You're quite a mama's boy.
467
00:30:39,796 --> 00:30:43,007
I can't say I'm not.
I love my mom so much.
468
00:30:43,091 --> 00:30:45,343
My goodness.
469
00:30:48,012 --> 00:30:51,558
-My gosh.
-Oh no. No way!
470
00:30:51,683 --> 00:30:53,560
-I'm so sorry.
-Don't touch me!
471
00:30:55,728 --> 00:30:57,689
I'm sorry. My friend is drunk.
472
00:30:57,772 --> 00:30:58,982
-I'm sorry.
-I'm sorry.
473
00:30:59,065 --> 00:31:01,150
Do something about your drinking problem.
474
00:31:01,234 --> 00:31:03,194
Let them be. It'll ruin the mood.
475
00:31:03,278 --> 00:31:06,197
-Sit down.
-Brats should just stay home.
476
00:31:06,281 --> 00:31:07,740
Why are they drinking outside?
477
00:31:07,907 --> 00:31:10,868
Hey. Don't bother others
when you're drinking.
478
00:31:11,578 --> 00:31:12,787
I can see what will become of you.
479
00:31:12,871 --> 00:31:14,414
We'll be weightlifters.
480
00:31:15,206 --> 00:31:17,584
Gosh. If you were my sister,
481
00:31:17,792 --> 00:31:20,837
I'd shave your head and lock you up.
482
00:31:22,171 --> 00:31:25,425
-What did you say to my friend?
-What?
483
00:31:25,717 --> 00:31:28,678
I said what I wanted to say.
Do you have a problem?
484
00:31:28,886 --> 00:31:30,972
How dare you.
485
00:31:31,306 --> 00:31:32,307
Oh, right.
486
00:31:33,057 --> 00:31:34,517
You're athletes.
487
00:31:34,601 --> 00:31:36,728
No wonder.
488
00:31:36,853 --> 00:31:38,062
That's enough.
489
00:31:38,146 --> 00:31:39,897
What do those losers know anyway?
490
00:31:42,567 --> 00:31:43,735
What did you say?
491
00:31:43,902 --> 00:31:45,236
-Losers?
-Losers?
492
00:31:45,903 --> 00:31:47,739
Let's see who the real losers are.
493
00:31:48,656 --> 00:31:49,657
Bok-joo.
494
00:31:49,741 --> 00:31:53,202
-Darn it.
-Calm down.
495
00:31:54,787 --> 00:31:57,206
Hey, the girls here don't look very nice.
496
00:31:57,290 --> 00:31:59,959
I'm tired. Let's just have a quick drink.
497
00:32:00,501 --> 00:32:01,794
Come on.
498
00:32:04,339 --> 00:32:06,549
Don't be upset.
499
00:32:07,258 --> 00:32:08,343
Look here.
500
00:32:08,468 --> 00:32:11,012
-What's going on?
-You're cowards who talk behind our back.
501
00:32:11,095 --> 00:32:14,015
Isn't she the weightlifter
you went to school with?
502
00:32:14,098 --> 00:32:16,309
-Stop it, let's go.
-I can't believe this.
503
00:32:16,434 --> 00:32:18,603
I don't want to fight with you.
Just apologize and leave.
504
00:32:18,686 --> 00:32:20,146
I already apologized. You get lost.
505
00:32:20,229 --> 00:32:22,899
What did you say?
How dare you talk rudely to me?
506
00:32:22,982 --> 00:32:25,068
-Get lost.
-I'm not getting lost.
507
00:32:25,151 --> 00:32:26,861
-Stop it.
-You are the worst.
508
00:32:26,944 --> 00:32:28,863
-You're worse.
-Stop it.
509
00:32:28,946 --> 00:32:30,865
Gosh, what should I do?
510
00:32:30,949 --> 00:32:33,242
Get out of here.
511
00:32:33,326 --> 00:32:36,079
-Gosh, he's so rude to girls.
-What?
512
00:32:36,204 --> 00:32:37,830
You don't even look like a girl.
513
00:32:38,206 --> 00:32:40,375
-Then am I a man?
-You're uglier than a man.
514
00:32:40,500 --> 00:32:43,169
-Your face is worse.
-Oh, my gosh.
515
00:32:43,252 --> 00:32:45,963
-Don't look down on women.
-Stop it.
516
00:32:46,047 --> 00:32:47,298
Let me go.
517
00:32:47,382 --> 00:32:50,218
-Why are these girls so aggressive?
-Hey, let's go.
518
00:32:51,177 --> 00:32:54,013
Do you think I'll go easy on you
because you're a girl?
519
00:32:54,597 --> 00:32:55,556
Hey.
520
00:32:55,807 --> 00:32:58,977
-Who cares if you're an athlete?
-What does that have to do with this?
521
00:32:59,060 --> 00:33:00,979
-You swore at us first.
-Stop it.
522
00:33:01,062 --> 00:33:02,105
My goodness.
523
00:33:02,188 --> 00:33:04,565
She might even punch me.
524
00:33:05,066 --> 00:33:06,818
Punch me. Come on, punch me.
525
00:33:06,901 --> 00:33:08,987
-Punch me.
-How dare you?
526
00:33:09,278 --> 00:33:11,280
You have a flat chest anyway.
527
00:33:12,073 --> 00:33:14,826
You don't even look like girls.
528
00:33:20,540 --> 00:33:22,542
What? You jerk!
529
00:33:23,710 --> 00:33:26,796
-You punk, what did you say?
-Let me go.
530
00:33:26,879 --> 00:33:28,798
-Goodness.
-Let me go.
531
00:33:28,881 --> 00:33:32,051
I'm a girl too, you punks!
532
00:33:32,135 --> 00:33:34,971
-I'm still a girl even if I'm fat!
-Let it go.
533
00:33:35,054 --> 00:33:37,557
-How dare you hit me?
-Goodness.
534
00:33:37,640 --> 00:33:39,225
Let me go.
535
00:33:39,308 --> 00:33:41,602
-Come here, you punk.
-Goodness.
536
00:33:41,686 --> 00:33:44,522
-Hey, stop it. My goodness.
-Just leave.
537
00:33:44,647 --> 00:33:46,691
-Come on, stop it.
-I'm sorry.
538
00:33:46,774 --> 00:33:48,151
You'd better watch it.
539
00:33:48,234 --> 00:33:51,070
-Don't stop me.
-Come on, let's go.
540
00:33:51,154 --> 00:33:52,739
They deserve to be punched.
541
00:33:55,616 --> 00:33:58,453
Stand up straight. You need to sober up.
542
00:33:59,579 --> 00:34:00,663
Have a seat over there.
543
00:34:04,041 --> 00:34:05,835
Okay, I'm sober now.
544
00:34:05,918 --> 00:34:08,171
I'm completely sober. See?
545
00:34:13,885 --> 00:34:15,720
Put this on. It's cold.
546
00:34:22,852 --> 00:34:24,687
What a mess.
547
00:34:25,104 --> 00:34:28,149
I wanted us to have a good time
away from school.
548
00:34:28,232 --> 00:34:30,193
Darn those jerks!
549
00:34:33,863 --> 00:34:35,990
I'm sorry. I lost my temper again.
550
00:34:36,074 --> 00:34:38,659
You should be careful.
What if you got hit?
551
00:34:38,951 --> 00:34:41,996
We may be weightlifters,
but they were still men.
552
00:34:42,079 --> 00:34:43,539
They looked like thugs.
553
00:34:44,373 --> 00:34:46,626
They were so rude toward us.
554
00:34:46,709 --> 00:34:48,377
You guys are a mess.
555
00:34:48,461 --> 00:34:50,797
One likes to fight
while the other is a bad drunk.
556
00:34:51,631 --> 00:34:54,592
I'm never letting her drink ever again.
557
00:34:55,301 --> 00:34:56,594
Gosh.
558
00:34:57,094 --> 00:34:58,513
I'm cold.
559
00:34:59,514 --> 00:35:01,808
I'm so cold.
560
00:35:03,017 --> 00:35:04,185
Here you go.
561
00:35:04,602 --> 00:35:06,604
Drink this and let it go.
562
00:35:07,105 --> 00:35:10,608
Gosh, it sucks.
I was so close to punching a girl.
563
00:35:10,691 --> 00:35:12,235
Be careful with your words.
564
00:35:12,318 --> 00:35:14,362
They were gangsters, not girls.
565
00:35:14,695 --> 00:35:17,740
I hate aggressive women like them.
566
00:35:17,865 --> 00:35:19,367
I'd reject them even if they're easy.
567
00:35:19,909 --> 00:35:23,121
-Are you serious?
-Well, one of them was okay.
568
00:35:25,248 --> 00:35:26,332
That's right.
569
00:35:26,457 --> 00:35:29,043
Women like them can be attractive
in a different way.
570
00:35:29,126 --> 00:35:30,545
They may be tough at first,
571
00:35:30,628 --> 00:35:33,756
but they can be quite submissive.
572
00:35:34,048 --> 00:35:35,508
You know what I mean.
573
00:35:35,716 --> 00:35:37,051
You know Gyeong-sik, right?
574
00:35:37,510 --> 00:35:40,263
His girlfriend is manly
and has a big build.
575
00:35:40,388 --> 00:35:43,015
Gyeong-sik says that she's amazing.
576
00:35:43,141 --> 00:35:48,146
-Come on, be more specific.
-You know. Compared to skinny girls...
577
00:35:48,229 --> 00:35:50,189
-Excuse me.
-What?
578
00:35:59,949 --> 00:36:02,118
Nan-hui, are you okay?
579
00:36:02,368 --> 00:36:04,579
-Have you sobered up?
-Yes.
580
00:36:05,079 --> 00:36:07,039
I feel much better now.
581
00:36:07,123 --> 00:36:09,792
She's sober if she can talk.
She looks better too.
582
00:36:10,376 --> 00:36:13,880
-Let's go.
-Let's. I'm so tired today.
583
00:36:15,464 --> 00:36:16,799
-Hey!
-Gosh, I'm tired.
584
00:36:16,883 --> 00:36:18,593
-Run. Let's go!
-What?
585
00:36:18,718 --> 00:36:20,803
-Run!
-What's going on?
586
00:36:20,887 --> 00:36:23,222
-Goodness.
-What's going on?
587
00:36:23,306 --> 00:36:25,558
Come on, hurry up!
588
00:36:25,892 --> 00:36:27,727
-Run faster!
-Stop right there!
589
00:36:28,186 --> 00:36:29,729
Just wait until I catch you!
590
00:36:32,231 --> 00:36:33,900
Come on, hurry!
591
00:36:34,233 --> 00:36:36,277
How much more do we have to run?
592
00:36:36,360 --> 00:36:38,112
You go that way!
593
00:36:40,948 --> 00:36:44,827
-This way, this way!
-Come on, hurry up!
594
00:36:45,369 --> 00:36:46,454
My goodness.
595
00:36:46,787 --> 00:36:48,247
Where did those punks go?
596
00:36:48,664 --> 00:36:50,416
Where on earth did they go?
597
00:36:52,585 --> 00:36:53,836
Gosh.
598
00:36:54,211 --> 00:36:55,880
What are you doing?
599
00:36:56,631 --> 00:36:59,133
You guys go that way. Let's go this way.
600
00:36:59,217 --> 00:37:02,345
-Why don't we go this way?
-That's what I said.
601
00:37:02,428 --> 00:37:04,013
-Keep up with me.
-Gosh.
602
00:37:04,555 --> 00:37:05,556
Again?
603
00:37:10,228 --> 00:37:12,313
-They're leaving.
-Let's go.
604
00:37:13,064 --> 00:37:14,982
That must hurt.
605
00:37:29,205 --> 00:37:30,248
Let's go.
606
00:37:32,458 --> 00:37:33,668
Okay, let's go.
607
00:37:47,014 --> 00:37:48,140
Hey, they're here!
608
00:37:49,684 --> 00:37:50,893
Stop it.
609
00:38:07,952 --> 00:38:10,496
All that running made me nauseous.
610
00:38:10,788 --> 00:38:12,456
Is your ankle okay?
611
00:38:14,125 --> 00:38:16,252
I feel a little pain, but it's okay.
612
00:38:17,086 --> 00:38:18,379
Why did we run away?
613
00:38:19,839 --> 00:38:22,425
Right. I wonder why I ran away with you.
614
00:38:24,427 --> 00:38:26,429
I must have lost my mind.
615
00:38:28,222 --> 00:38:29,807
When did you get there?
616
00:38:32,309 --> 00:38:33,686
Did you see what happened?
617
00:38:35,980 --> 00:38:36,939
See what?
618
00:38:37,732 --> 00:38:41,152
Did you fight because of me?
619
00:38:42,737 --> 00:38:45,364
Why would I get into a fight
because of you?
620
00:38:45,906 --> 00:38:48,409
You may not know this,
621
00:38:48,492 --> 00:38:51,912
but I'm not that loyal.
I don't meddle in other people's business.
622
00:38:52,204 --> 00:38:55,041
"Stay out of other people's business
while others stay out of mine."
623
00:38:55,124 --> 00:38:57,001
That's my motto in life.
624
00:38:58,085 --> 00:38:59,336
Then why did you run away?
625
00:38:59,503 --> 00:39:01,672
Wasn't it because you got into a fight?
626
00:39:03,340 --> 00:39:04,342
No.
627
00:39:05,134 --> 00:39:08,387
I must have been too handsome.
They kept giving me looks.
628
00:39:08,554 --> 00:39:11,891
I understand that those losers
were out to have some good time,
629
00:39:11,974 --> 00:39:14,602
but all the women
were looking at me, so...
630
00:39:16,312 --> 00:39:17,480
What?
631
00:39:17,938 --> 00:39:20,691
I can't have
a serious conversation with you.
632
00:39:23,194 --> 00:39:27,990
Well, thanks to all that running,
I have less on my mind.
633
00:39:28,616 --> 00:39:29,742
Thanks, buddy.
634
00:39:32,495 --> 00:39:33,371
You're welcome.
635
00:39:38,751 --> 00:39:41,378
By the way, what was on your mind?
636
00:39:43,464 --> 00:39:46,050
-Is it something complicated?
-What if it is?
637
00:39:46,258 --> 00:39:47,593
Am I to tell you about it?
638
00:39:48,385 --> 00:39:51,972
I don't think we're close enough
to have a deep conversation.
639
00:39:53,557 --> 00:39:56,143
I have to agree with that.
640
00:39:58,062 --> 00:40:00,815
Let me ask you one question.
641
00:40:02,066 --> 00:40:06,403
Has your personality changed
or did I remember you wrongly?
642
00:40:07,613 --> 00:40:09,657
Of course, I have changed.
643
00:40:10,116 --> 00:40:12,910
I can't survive in this world
if I'm still that shy little boy.
644
00:40:14,120 --> 00:40:15,246
Be honest.
645
00:40:16,038 --> 00:40:17,790
Aren't I more attractive than before?
646
00:40:20,501 --> 00:40:21,418
Aren't I?
647
00:40:23,087 --> 00:40:25,339
Stop it, get that face away from me.
648
00:40:25,965 --> 00:40:27,383
Your chin is too pointy.
649
00:40:49,572 --> 00:40:51,198
Speaking of what's on your mind...
650
00:40:52,366 --> 00:40:55,119
Don't force yourself
to come to a conclusion.
651
00:40:55,494 --> 00:40:57,163
Based on my experience,
652
00:40:57,288 --> 00:40:59,331
time solves everything.
653
00:41:00,416 --> 00:41:01,500
Whatever.
654
00:41:08,966 --> 00:41:09,884
Chang-geol!
655
00:41:10,676 --> 00:41:11,719
Bok-joo!
656
00:41:12,261 --> 00:41:13,471
Come out now.
657
00:41:14,346 --> 00:41:16,474
Why is he so loud?
658
00:41:23,772 --> 00:41:26,483
Why are you yelling loudly
so early in the morning?
659
00:41:28,277 --> 00:41:29,487
What's that?
660
00:41:30,446 --> 00:41:32,865
Uncle, what's that? My gosh.
661
00:41:33,782 --> 00:41:35,993
Can't you see what it is?
662
00:41:36,118 --> 00:41:37,870
It's a motorbike.
663
00:41:38,537 --> 00:41:42,416
It's used, but it comes with low mileage.
It's as good as new.
664
00:41:42,500 --> 00:41:45,586
By the way, I tossed our old motorbike.
665
00:41:45,669 --> 00:41:49,882
No one was willing to take that junk,
I barely sold it for 100,000 won.
666
00:41:50,549 --> 00:41:52,676
Where did you get the money to buy this?
667
00:41:52,801 --> 00:41:55,304
I complained to my boss.
668
00:41:55,387 --> 00:41:57,932
I told him to pay me
for all the work I've done,
669
00:41:58,098 --> 00:42:00,559
or I'd complain
to the broadcasting station.
670
00:42:00,809 --> 00:42:03,562
If you get on his bad side,
he might not give you more work.
671
00:42:03,646 --> 00:42:06,982
I don't even have the talent for acting.
I can just quit.
672
00:42:09,276 --> 00:42:11,070
Whatever. I don't want to talk about it.
673
00:42:11,195 --> 00:42:12,696
So? What do you think?
674
00:42:13,197 --> 00:42:14,740
If you get on this motorbike
675
00:42:14,823 --> 00:42:18,202
and ride it like this,
you'll look so cool.
676
00:42:18,494 --> 00:42:22,623
Uncle! You look so cool today.
You're super charismatic.
677
00:42:27,294 --> 00:42:28,254
So?
678
00:42:29,588 --> 00:42:30,798
I do like it.
679
00:42:32,508 --> 00:42:34,176
Isn't it so shiny?
680
00:42:48,399 --> 00:42:49,775
-Gosh.
-Come on.
681
00:42:49,858 --> 00:42:51,652
Let's just take a look. It'll be quick.
682
00:42:51,777 --> 00:42:54,780
-Let's go inside.
-We're running late. Let's just go.
683
00:42:54,863 --> 00:42:56,448
-Hello!
-Hello.
684
00:42:56,532 --> 00:42:58,534
Let's just look around.
We don't have to buy anything.
685
00:43:01,996 --> 00:43:03,247
This must be a new model.
686
00:43:03,706 --> 00:43:05,624
-Let's get matching shoes.
-No, let's go.
687
00:43:05,708 --> 00:43:08,210
-Why not?
-Why should we get the same shoes?
688
00:43:08,294 --> 00:43:09,586
I hate it.
689
00:43:10,129 --> 00:43:11,547
Let's go. Come on.
690
00:43:11,630 --> 00:43:12,590
Gosh, seriously.
691
00:43:12,673 --> 00:43:14,675
Okay, all right. Let go of me, then.
692
00:43:14,800 --> 00:43:16,218
-You won't get them, right?
-No.
693
00:43:16,302 --> 00:43:17,761
-Promise?
-Yes.
694
00:43:18,929 --> 00:43:20,306
Goodness, hey.
695
00:43:21,307 --> 00:43:23,517
-Let's go.
-Gosh, all right.
696
00:43:23,601 --> 00:43:24,601
Come on.
697
00:43:25,311 --> 00:43:27,229
-Let's go now.
-Let's get matching shoes!
698
00:43:27,313 --> 00:43:28,939
-Thank you.
-I'll be back soon!
699
00:43:29,023 --> 00:43:30,316
What are you talking about?
700
00:43:39,617 --> 00:43:41,243
That one would also look good
701
00:43:41,702 --> 00:43:43,037
on Jun-hyung.
702
00:44:09,438 --> 00:44:11,815
It's certainly faster.
It took at least five minutes less.
703
00:44:11,899 --> 00:44:13,067
I know, right?
704
00:44:13,233 --> 00:44:15,361
This new motorbike sure is great.
705
00:44:15,903 --> 00:44:17,613
Don't drive too fast, though.
706
00:44:17,696 --> 00:44:19,323
And be careful when you make a turn, okay?
707
00:44:19,448 --> 00:44:21,075
Yes, ma'am. Sure thing.
708
00:44:21,450 --> 00:44:23,369
Thanks for giving me a ride, Dad.
See you later.
709
00:44:25,663 --> 00:44:26,789
Here, take this.
710
00:44:27,664 --> 00:44:28,707
What is this?
711
00:44:29,291 --> 00:44:32,294
You seemed so down
the last time I saw you.
712
00:44:32,419 --> 00:44:34,797
Don't spend all your time training.
Make sure to de-stress, too.
713
00:44:35,339 --> 00:44:38,008
Go out with your friends
for delicious food and shopping.
714
00:44:38,300 --> 00:44:40,469
You should also go party like other girls.
715
00:44:41,345 --> 00:44:42,930
It's okay. I don't need this.
716
00:44:43,013 --> 00:44:45,682
Just take it, you silly girl.
717
00:44:45,933 --> 00:44:48,060
I was thinking of getting a new motorbike,
718
00:44:48,394 --> 00:44:50,479
but your uncle already got this for me.
719
00:44:50,771 --> 00:44:52,648
Stress is bad for athletes.
720
00:44:52,773 --> 00:44:54,358
Go out and let loose. You have to.
721
00:44:54,608 --> 00:44:57,778
One more thing. Your uncle will visit
the hospital from now on,
722
00:44:57,861 --> 00:44:59,822
so don't worry
and just focus on your training.
723
00:45:00,280 --> 00:45:02,032
We don't get many customers
during the day,
724
00:45:02,116 --> 00:45:04,576
so let's just do that. Okay?
I'll get going now.
725
00:45:07,496 --> 00:45:08,747
Dad.
726
00:45:10,582 --> 00:45:11,708
Bok-joo, all the best!
727
00:45:15,587 --> 00:45:16,588
Bye!
728
00:45:31,520 --> 00:45:32,729
Watch my parkour!
729
00:45:32,938 --> 00:45:34,064
You're such a kid.
730
00:45:35,941 --> 00:45:38,694
Gosh, here we go again.
My shoulders are hurting so much.
731
00:45:39,653 --> 00:45:43,073
Build more muscles unless
you want it to be dislocated all the time.
732
00:45:43,157 --> 00:45:46,076
I know that too. I'm just lazy.
733
00:45:47,244 --> 00:45:50,664
My darling, you're the only one
who's worried about me.
734
00:45:50,747 --> 00:45:51,999
Get off of me, you idiot.
735
00:45:52,082 --> 00:45:53,876
What's your problem? Get more of this!
736
00:45:54,293 --> 00:45:56,587
You're so dead when I catch you!
737
00:45:57,796 --> 00:45:58,755
Come here. Come with me.
738
00:45:58,839 --> 00:46:01,633
-You're so dead.
-Wait! I have to pick up my package.
739
00:46:01,717 --> 00:46:03,886
-Don't lie to my face.
-I'm serious.
740
00:46:04,011 --> 00:46:07,681
-Hey! Let go of me!
-Gosh, I'm not lying.
741
00:46:08,015 --> 00:46:10,350
I'm expecting the swim trunk I bought.
742
00:46:10,517 --> 00:46:12,269
Hey, you did more shopping?
743
00:46:12,561 --> 00:46:14,897
-What?
-Aren't you worried about your dad?
744
00:46:14,980 --> 00:46:17,149
-Can you keep on splurging like this?
-Don't worry, my friend.
745
00:46:17,274 --> 00:46:19,610
The rich never go completely flat broke.
746
00:46:20,068 --> 00:46:21,403
What's there to life anyway?
747
00:46:21,487 --> 00:46:23,947
You should live today
as if there's no tomorrow.
748
00:46:25,741 --> 00:46:26,825
There's something for you.
749
00:46:27,618 --> 00:46:29,786
Look, "For Jung Jun-hyung."
750
00:46:29,870 --> 00:46:31,205
I'm not expecting anything.
751
00:46:32,080 --> 00:46:33,874
It's actually a little odd.
752
00:46:33,999 --> 00:46:36,376
There's no address written.
There's only your name.
753
00:47:06,073 --> 00:47:07,199
Hi, Jun-hyung.
754
00:47:30,472 --> 00:47:31,932
I guess you were practicing.
755
00:47:37,354 --> 00:47:38,355
Here.
756
00:47:41,233 --> 00:47:42,526
You figured it out.
757
00:47:43,360 --> 00:47:45,946
You're the only person
who'd send me things like this.
758
00:47:46,280 --> 00:47:49,866
Since I'm the only person,
can't you just wear them?
759
00:47:52,244 --> 00:47:53,328
You do have a point.
760
00:47:54,288 --> 00:47:57,165
I thought about keeping them
for a very brief moment,
761
00:47:57,666 --> 00:48:00,877
but I don't think I can accept it,
knowing it's from you.
762
00:48:03,422 --> 00:48:04,423
Okay.
763
00:48:05,090 --> 00:48:07,050
I didn't know
it'd make you so uncomfortable.
764
00:48:09,428 --> 00:48:10,345
Point taken.
765
00:48:11,221 --> 00:48:12,180
Goodbye.
766
00:48:32,701 --> 00:48:33,869
No, you crazy wench.
767
00:48:34,745 --> 00:48:36,747
You're really crazy
if you sign up with this money.
768
00:48:36,913 --> 00:48:38,915
All Dad does is worry about you.
769
00:48:39,166 --> 00:48:42,794
He had to drive that old motorbike
so many times to earn this money.
770
00:48:43,962 --> 00:48:45,589
Bok-joo, don't do anything you'll regret.
771
00:48:56,892 --> 00:48:59,227
Gosh, this is so boring.
772
00:48:59,353 --> 00:49:01,355
We can't even have beer.
773
00:49:01,521 --> 00:49:02,856
Have some conscience, will you?
774
00:49:02,939 --> 00:49:05,359
Don't you dare talk about alcohol
for some time.
775
00:49:10,447 --> 00:49:13,075
-Girls.
-Yes, Bok-joo. What is it?
776
00:49:13,950 --> 00:49:15,369
From now on,
777
00:49:15,952 --> 00:49:18,246
I'm going to train really hard.
778
00:49:18,330 --> 00:49:20,165
You already practice hard enough.
779
00:49:20,374 --> 00:49:22,876
-You practice the hardest among us.
-That's right.
780
00:49:23,168 --> 00:49:24,211
No.
781
00:49:24,711 --> 00:49:26,546
I've been so lax lately.
782
00:49:27,673 --> 00:49:29,091
I'm going to focus now
783
00:49:29,800 --> 00:49:32,052
and train 100 times harder.
784
00:49:33,095 --> 00:49:34,388
What, 100 times harder?
785
00:49:34,638 --> 00:49:37,099
Bok-joo might go to Taereung this year,
don't you think?
786
00:49:37,474 --> 00:49:39,142
Yes. Taereung will be a piece of cake.
787
00:49:39,226 --> 00:49:41,019
-She'll win a gold medal.
-Exactly.
788
00:49:45,273 --> 00:49:46,775
I'm Kim Bok-joo!
789
00:49:47,484 --> 00:49:49,569
I'm the rising star of weightlifting,
Kim Bok-joo!
790
00:49:50,070 --> 00:49:52,364
From now on,
I'm going to focus on training!
791
00:49:52,698 --> 00:49:55,826
Yes, I got this. I can do this!
792
00:49:56,410 --> 00:49:58,912
Hey, we heard everything, Kim Bok-joo!
793
00:49:58,995 --> 00:50:01,707
I'm the rising star of weightlifting,
Kim Bok-joo. Got it?
794
00:50:01,873 --> 00:50:03,166
-I can do this!
-Keep it down!
795
00:50:03,250 --> 00:50:06,712
That's right. It's not like
I ever had a guy in my life.
796
00:50:06,837 --> 00:50:09,423
-I'm Kim Bok-joo!
-Come on.
797
00:50:09,548 --> 00:50:11,508
I'm sure this is just something fleeting.
798
00:50:12,008 --> 00:50:13,969
Time will take care of everything.
799
00:50:15,011 --> 00:50:16,304
I hope time flies by.
800
00:50:16,513 --> 00:50:17,514
I really do hope so.
801
00:50:17,764 --> 00:50:18,849
I'm Kim Bok-joo!
802
00:50:18,932 --> 00:50:19,975
Fly, time. Fly.
803
00:50:34,281 --> 00:50:36,908
Good, Bok-joo.
That's it. Focus on breathing.
804
00:50:37,617 --> 00:50:38,910
Lift! And breathe.
805
00:50:40,328 --> 00:50:42,372
-You got this!
-You're doing great, Bok-joo.
806
00:50:42,456 --> 00:50:44,708
-Hold it.
-Go, Bok-joo!
807
00:50:46,626 --> 00:50:48,587
Gosh, that was awesome.
808
00:50:49,463 --> 00:50:50,839
Bok-joo, you seem so determined.
809
00:50:50,922 --> 00:50:52,966
Our team hasn't won
a gold medal for a long time.
810
00:50:53,049 --> 00:50:55,260
Let's root for her to win one!
811
00:50:55,427 --> 00:50:57,804
-Go for it, Bok-joo!
-You can do this!
812
00:50:57,888 --> 00:50:58,930
Let's go!
813
00:50:59,639 --> 00:51:02,017
-Gosh, I'm hungry.
-I know you're taller than us,
814
00:51:02,100 --> 00:51:04,227
-but don't do this.
-What? I can't hear you.
815
00:51:04,311 --> 00:51:06,730
-My gosh.
-Hey, what do you girls think
816
00:51:06,813 --> 00:51:08,315
about me getting a double lid surgery?
817
00:51:08,607 --> 00:51:10,358
-What do you think?
-You'll look like a celebrity.
818
00:51:10,442 --> 00:51:11,651
Like Park Myeong-su!
819
00:51:12,235 --> 00:51:13,612
Hey.
820
00:51:13,862 --> 00:51:15,655
-How can you say that?
-Aren't we going to eat?
821
00:51:15,739 --> 00:51:16,990
-Yes, I'm hungry.
-I'm starving.
822
00:51:17,073 --> 00:51:18,241
Today's menu is omelet with rice.
823
00:51:18,325 --> 00:51:19,659
-Omelet with rice again?
-Why again?
824
00:51:19,743 --> 00:51:21,745
-I don't want it.
-We had it last week.
825
00:51:21,828 --> 00:51:23,371
-Hey.
-Gosh, please!
826
00:51:23,455 --> 00:51:24,706
Omelet rice is delicious.
827
00:51:24,790 --> 00:51:26,291
Ms. Celebrity, take us out for barbecue.
828
00:51:26,374 --> 00:51:27,667
-Yes, you should.
-Thanks in advance.
829
00:51:27,751 --> 00:51:28,710
-Hey!
-Let's go.
830
00:51:28,919 --> 00:51:30,086
-Let's go eat!
-Let's go!
831
00:51:32,422 --> 00:51:34,382
It looks like Chubs is in a good mood.
832
00:51:35,383 --> 00:51:37,969
You have to join the national team
when you're back from Russia.
833
00:51:38,053 --> 00:51:39,387
Yes, of course.
834
00:51:40,430 --> 00:51:41,598
Hey, Si-ho.
835
00:51:42,682 --> 00:51:44,017
I'll come back in a bit.
836
00:51:44,100 --> 00:51:45,268
Just talk to me now.
837
00:51:46,686 --> 00:51:47,604
Okay.
838
00:51:53,318 --> 00:51:54,986
Did you speak to your mom about it?
839
00:51:55,862 --> 00:51:58,448
Yes. I don't think I'll be able
to do it this time.
840
00:51:58,532 --> 00:52:01,827
Why not? You can't afford it?
841
00:52:01,910 --> 00:52:03,203
Did she say it's too expensive?
842
00:52:05,831 --> 00:52:08,542
All right, then. It can't be helped.
843
00:52:08,667 --> 00:52:10,168
I hoped you could come with us.
844
00:52:11,169 --> 00:52:12,295
It's disappointing.
845
00:52:14,714 --> 00:52:16,633
I know. It's disappointing.
846
00:52:22,264 --> 00:52:23,139
Hi, Mom.
847
00:52:23,306 --> 00:52:25,350
Did you tell your coach
you won't go to Russia?
848
00:52:26,226 --> 00:52:28,812
Why did you make the decision
without discussing with me first?
849
00:52:31,022 --> 00:52:32,107
If I had,
850
00:52:32,732 --> 00:52:33,942
would I be able to go?
851
00:52:34,359 --> 00:52:37,028
-What?
-We have to pay for the lessons.
852
00:52:37,320 --> 00:52:40,532
How will you afford the airfare,
living expenses and lesson fees?
853
00:52:40,991 --> 00:52:42,117
Please, Mom.
854
00:52:42,492 --> 00:52:44,870
Stop bluffing
when you can't even afford it.
855
00:52:44,953 --> 00:52:47,122
It makes me forget about how poor we are.
856
00:53:18,945 --> 00:53:20,572
-It's Song Si-ho.
-Isn't she Song Si-ho?
857
00:53:22,115 --> 00:53:23,617
Why is she in the men's dormitory?
858
00:53:25,452 --> 00:53:26,620
Where is she going?
859
00:53:29,623 --> 00:53:30,749
Gosh, she startled me.
860
00:53:39,716 --> 00:53:42,344
I get what you said
and I know what I did was wrong.
861
00:53:42,969 --> 00:53:44,471
But don't do this to me.
862
00:53:44,846 --> 00:53:46,806
It's not so hard to accept this.
863
00:53:47,933 --> 00:53:50,226
You can wear them or throw them away.
864
00:53:51,895 --> 00:53:53,438
I already gave them to you.
865
00:54:16,503 --> 00:54:19,297
Do you like Messi?
866
00:54:23,343 --> 00:54:25,303
Let's go.
867
00:54:26,763 --> 00:54:29,182
-I'm done. I can't do this anymore.
-All right.
868
00:54:29,265 --> 00:54:30,934
It can't get cleaner than this.
869
00:54:31,226 --> 00:54:32,602
Let's go and eat the ribs.
870
00:54:32,852 --> 00:54:35,230
Fine. Go on before the ribs run out.
871
00:54:36,189 --> 00:54:38,566
-I'll get there first.
-Wait for me.
872
00:54:41,403 --> 00:54:42,821
Come to think of it,
873
00:54:43,238 --> 00:54:45,031
I like Ronaldo better than Messi.
874
00:54:46,324 --> 00:54:47,450
Have a good day.
875
00:54:47,534 --> 00:54:50,245
FROM: JUNG JAE-I
876
00:54:55,375 --> 00:54:58,920
Sometimes, there are passionate feelings
877
00:55:00,338 --> 00:55:01,965
that time and reason can't help.
878
00:55:06,553 --> 00:55:07,846
Hurry up, Bok-joo.
879
00:55:08,221 --> 00:55:10,890
-Hey, we're here.
-Bok-joo!
880
00:55:10,974 --> 00:55:12,267
-Bok-joo!
-Hey!
881
00:55:12,350 --> 00:55:16,271
One day, a mayfly said this
to a moth that's drawn to a flame.
882
00:55:17,063 --> 00:55:19,691
"You know that flame is a trap
set by humans.
883
00:55:20,483 --> 00:55:22,861
It's not like you only have
a day to live as I do.
884
00:55:23,069 --> 00:55:26,614
Why would you want to throw yourself
at the flame, knowing that you'll die?"
885
00:55:27,532 --> 00:55:28,700
The moth said,
886
00:55:29,909 --> 00:55:33,079
"The flame is too beautiful
not to throw myself at.
887
00:55:33,872 --> 00:55:36,166
There is no beauty without pain."
888
00:55:37,542 --> 00:55:40,170
Would this road lead me to a fire pit?
889
00:55:41,421 --> 00:55:43,048
I'm a little scared,
890
00:55:44,299 --> 00:55:46,009
but I'll go down this road.
891
00:55:58,605 --> 00:56:00,523
I'll run to him.
892
00:56:47,403 --> 00:56:48,446
Are you okay?
893
00:56:54,202 --> 00:56:55,203
We're stuck.
894
00:56:58,414 --> 00:56:59,457
Be careful.
895
00:57:03,837 --> 00:57:05,130
You even talk now.
896
00:57:05,505 --> 00:57:07,298
I must be out of my mind.
897
00:57:47,172 --> 00:57:48,715
Your hairpin is pretty.
It looks good on you.
898
00:57:48,840 --> 00:57:50,550
-Shall we move to the bed?
-Bed?
899
00:57:51,217 --> 00:57:54,554
Jae-i, you seduced
a naive college girl again.
900
00:57:54,637 --> 00:57:57,015
-Where have you been?
-What are you up to these days?
901
00:57:57,098 --> 00:57:59,100
If I asked, would you help me?
902
00:57:59,184 --> 00:58:02,228
-Bok-joo is my roommate.
-Do you think I'm that easy?
903
00:58:02,312 --> 00:58:04,230
She's one of my patients.
She is a cellist.
904
00:58:04,314 --> 00:58:05,648
-Is she pretty?
-She's quite pretty.
905
00:58:05,732 --> 00:58:06,983
What are you doing here, Chubs?
906
00:58:07,108 --> 00:58:08,485
-Hey, bro.
-Bro?
907
00:58:10,028 --> 00:58:12,030
Subtitle translation by Blake Lee
65141