Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:01:14,143 --> 00:01:16,110
Who do we know
in Berwick-upon-Tweed?
4
00:01:16,628 --> 00:01:17,663
We don't.
5
00:01:19,389 --> 00:01:20,804
That's north, isn't it?
6
00:01:22,703 --> 00:01:23,980
Careful.
7
00:01:37,545 --> 00:01:40,238
Oh, good Lord.
It's from Queenie Hennessy.
8
00:01:42,102 --> 00:01:43,275
Who?
9
00:01:44,069 --> 00:01:45,864
She was at the brewery
years ago.
10
00:01:46,589 --> 00:01:47,866
Gave her a lift sometimes.
11
00:01:55,943 --> 00:01:57,117
Harold?
12
00:01:58,566 --> 00:01:59,912
She's in a hospice.
13
00:02:01,638 --> 00:02:03,053
She's just saying goodbye.
14
00:02:09,129 --> 00:02:10,440
It's a nice day.
15
00:02:11,993 --> 00:02:14,099
Why don't you get out
the patio chairs?
16
00:02:44,992 --> 00:02:46,442
Are you still sitting there?
17
00:02:46,580 --> 00:02:49,514
I'm writing Queenie a note.
Only nothing feels right.
18
00:02:50,998 --> 00:02:53,621
I don't see why you can't email
like any normal person.
19
00:02:54,484 --> 00:02:55,589
Do you want to do it?
20
00:02:55,727 --> 00:02:56,866
Why would I do it?
21
00:02:57,004 --> 00:02:59,006
I don't know. You're good
at this sort of thing.
22
00:02:59,351 --> 00:03:00,835
You're the one
that worked with her.
23
00:03:01,146 --> 00:03:02,389
Say something you mean.
24
00:03:34,179 --> 00:03:35,180
I'm off.
25
00:03:35,836 --> 00:03:36,699
Will you be long?
26
00:03:38,425 --> 00:03:39,805
I'm only going to the post box.
27
00:03:58,134 --> 00:04:00,101
- Morning, Harold.
- Morning, Rex.
28
00:04:00,516 --> 00:04:02,034
- Lovely day.
- Yeah.
29
00:04:02,172 --> 00:04:03,243
Off for a walk?
30
00:04:03,898 --> 00:04:05,866
- Post box.
- I don't get letters.
31
00:04:06,936 --> 00:04:08,248
Since Elizabeth passed,
32
00:04:08,386 --> 00:04:10,146
- I only get circulars.
33
00:04:18,016 --> 00:04:19,224
Thank you.
34
00:04:45,595 --> 00:04:47,010
Want me to take that?
35
00:04:48,771 --> 00:04:50,324
It's okay.
I'm going to the post office.
36
00:05:26,602 --> 00:05:27,672
Harold?
37
00:06:08,540 --> 00:06:09,886
Fuel?
38
00:06:10,024 --> 00:06:11,474
No, thank you.
39
00:06:12,510 --> 00:06:14,512
- Is that a letter?
- For a friend.
40
00:06:14,960 --> 00:06:16,479
Aw, cute.
41
00:06:16,721 --> 00:06:17,687
She has cancer.
42
00:06:22,899 --> 00:06:24,453
Better go and post it now, huh?
And go home.
43
00:06:24,729 --> 00:06:26,109
My aunt had cancer.
44
00:06:26,938 --> 00:06:27,973
Do you want a bag?
45
00:06:28,249 --> 00:06:29,837
- Sorry?
- For the milk.
46
00:06:29,975 --> 00:06:32,288
- No, it's okay.
- But you can't give up.
47
00:06:33,427 --> 00:06:34,842
It's not about the medicine
and that.
48
00:06:35,256 --> 00:06:38,190
It's about what's in here.
Gotta have faith.
49
00:06:42,332 --> 00:06:45,059
- Am I talking crap?
- Not at all.
50
00:06:46,233 --> 00:06:47,752
I'm afraid religion's
not something
51
00:06:47,890 --> 00:06:49,063
I ever quite got the hang of.
52
00:06:49,201 --> 00:06:50,755
I don't mean, like, religious.
53
00:06:51,203 --> 00:06:54,172
I mean, like, believing
you can make a difference.
54
00:06:54,966 --> 00:06:56,381
And your aunt got better?
55
00:06:56,519 --> 00:06:58,314
- Because you believed she could?
- Yeah.
56
00:06:58,452 --> 00:07:01,593
She said it gave her hope
when everything else had gone.
57
00:07:20,405 --> 00:07:21,751
St. Bernadine's Hospice.
58
00:07:21,889 --> 00:07:24,892
I'd like to speak to a patient,
please. Queenie Hennessy.
59
00:07:25,237 --> 00:07:26,549
I need to tell her something.
60
00:07:27,101 --> 00:07:28,793
I'm afraid that's not possible.
61
00:07:29,897 --> 00:07:31,002
Am I too late?
62
00:07:31,312 --> 00:07:33,004
Queenie's asleep right now.
63
00:07:33,142 --> 00:07:34,488
But I can take a message.
64
00:07:39,286 --> 00:07:42,254
Tell her Harold Fry...
65
00:07:43,739 --> 00:07:44,878
is on his way.
66
00:07:45,568 --> 00:07:47,777
His what?
- His way.
67
00:07:48,571 --> 00:07:50,124
All she has to do is wait.
68
00:07:50,504 --> 00:07:52,299
Because I'm going to save her,
you see.
69
00:07:53,818 --> 00:07:56,061
I'll keep walking,
and she must keep living.
70
00:07:56,199 --> 00:07:58,408
It's a terrible line.
What are you doing?
71
00:07:58,719 --> 00:08:01,929
- I'm walking.
Oh, right. Okay.
72
00:08:02,447 --> 00:08:04,691
I'll tell her. You're walking?
73
00:08:05,001 --> 00:08:07,072
From South Devon
to Berwick-upon-Tweed.
74
00:08:07,210 --> 00:08:09,730
- I'm setting off right now.
75
00:08:10,524 --> 00:08:12,630
As long as I walk,
she must live.
76
00:08:12,768 --> 00:08:15,840
Please tell her this time,
I won't let her down.
77
00:08:40,692 --> 00:08:41,831
Well, then.
78
00:08:44,903 --> 00:08:46,318
You always do this.
79
00:08:46,836 --> 00:08:49,563
You say you're ready,
then you fetch more crap.
80
00:08:52,186 --> 00:08:53,325
Cheerio.
81
00:09:01,920 --> 00:09:03,025
Hello.
82
00:09:07,236 --> 00:09:08,617
Whoo-hoo!
83
00:09:35,402 --> 00:09:36,576
Oh.
84
00:10:06,226 --> 00:10:07,261
Who knew?
85
00:10:18,341 --> 00:10:20,447
I'm walking
to Berwick-upon-Tweed.
86
00:10:22,725 --> 00:10:23,933
You're what?
87
00:10:24,071 --> 00:10:26,108
I'm going to save
Queenie Hennessy.
88
00:10:27,281 --> 00:10:28,628
Have you been drinking?
89
00:10:28,766 --> 00:10:31,803
There was a girl in the garage.
She had blue hair.
90
00:10:31,941 --> 00:10:34,012
She saved her aunt, she told me.
91
00:10:34,288 --> 00:10:36,359
You can't save people
with cancer,
92
00:10:36,497 --> 00:10:37,913
not unless you're a surgeon.
93
00:10:38,292 --> 00:10:39,949
And you never walk!
94
00:10:41,157 --> 00:10:42,676
You've never walked
in your life!
95
00:10:42,814 --> 00:10:44,816
The only time you walk
is to get to the car.
96
00:10:44,954 --> 00:10:45,990
I know.
97
00:10:46,128 --> 00:10:48,509
This is ridiculous. Come home.
98
00:10:48,820 --> 00:10:51,202
It isn't enough
to post a letter.
99
00:10:52,479 --> 00:10:55,655
Please.
I need to do this, Maureen.
100
00:10:56,966 --> 00:11:00,176
Well... if that's what you need.
101
00:11:01,557 --> 00:11:02,903
I had no idea.
102
00:11:04,042 --> 00:11:08,391
Walk. Why not?
Walk to Berwick-upon-Tweed.
103
00:11:08,668 --> 00:11:10,980
It can only be about 500 miles!
104
00:11:17,677 --> 00:11:18,678
Harold?
105
00:12:00,374 --> 00:12:02,549
You will not die.
106
00:12:02,825 --> 00:12:07,071
You will not die.
You will not die.
107
00:12:07,347 --> 00:12:11,731
You will not die.
You will not die.
108
00:12:15,942 --> 00:12:20,049
You will not die.
Die you will not.
109
00:12:20,394 --> 00:12:23,087
- You'll not die, will you not.
110
00:12:35,789 --> 00:12:39,793
You will not die.
You will not die.
111
00:12:40,449 --> 00:12:42,520
Not die you will.
112
00:12:42,900 --> 00:12:44,936
Will you not die.
113
00:12:45,592 --> 00:12:49,044
Die you will not.
Not, not, not.
114
00:12:56,914 --> 00:12:58,536
I walked eight miles today.
115
00:13:01,228 --> 00:13:02,540
You stink.
116
00:13:28,773 --> 00:13:31,983
- Everything all right, Maureen?
- Yes, thank you.
117
00:13:32,121 --> 00:13:33,813
Why isn't Harold doing the bins?
118
00:13:35,159 --> 00:13:36,816
- He's in bed.
- Is he poorly?
119
00:13:38,472 --> 00:13:41,510
- It's nothing. He slipped.
Oh, no! That's terrible.
120
00:13:41,648 --> 00:13:43,857
- Can I do anything?
- It's fine, Rex.
121
00:13:44,099 --> 00:13:45,652
He just needs to rest.
122
00:13:59,321 --> 00:14:00,632
See any hedgehogs today?
123
00:14:01,771 --> 00:14:03,014
Sorry.
124
00:14:33,734 --> 00:14:37,946
Die will you not.
Not will you die.
125
00:14:38,498 --> 00:14:41,950
Die will you not.
Not will you...
126
00:14:50,924 --> 00:14:54,824
Not. Not. Not, not, not.
127
00:14:55,895 --> 00:14:59,105
Not. Not. Not, not, not.
128
00:15:13,878 --> 00:15:14,948
You all right?
129
00:15:15,604 --> 00:15:17,847
I don't suppose I could ask
for a glass of water.
130
00:15:28,582 --> 00:15:31,931
I had no idea water was so nice.
131
00:15:33,587 --> 00:15:34,864
You sure you're all right?
132
00:15:35,382 --> 00:15:36,625
I'm walking a long way,
133
00:15:36,763 --> 00:15:39,041
but I haven't quite
got the hang of it yet.
134
00:15:40,077 --> 00:15:41,837
Why don't you sit down
for a minute?
135
00:15:43,770 --> 00:15:44,909
Oh.
136
00:15:56,369 --> 00:15:59,924
You'd have thought walking
would be the simplest thing.
137
00:16:02,996 --> 00:16:06,137
It never ceases to amaze me
how difficult
138
00:16:06,275 --> 00:16:08,760
the things that are supposed
to be instinctive really are.
139
00:16:10,521 --> 00:16:11,729
Like eating.
140
00:16:13,489 --> 00:16:15,112
Some people have problems
with that.
141
00:16:17,597 --> 00:16:18,978
Sleeping, you know?
142
00:16:21,566 --> 00:16:22,878
Even children.
143
00:16:28,849 --> 00:16:30,196
Did you have any yourself?
144
00:16:31,783 --> 00:16:33,061
- One.
- Ah.
145
00:16:33,647 --> 00:16:35,511
- A son?
- Yeah.
146
00:16:36,443 --> 00:16:37,858
A man needs a son.
147
00:16:39,377 --> 00:16:41,483
Without a son,
he's the end of the line.
148
00:17:04,402 --> 00:17:06,232
Not, not, not.
149
00:17:09,028 --> 00:17:10,201
So...
150
00:17:11,237 --> 00:17:12,928
- you're still...
Yes.
151
00:17:14,067 --> 00:17:15,206
You?
152
00:17:16,311 --> 00:17:17,588
I'm still here.
153
00:17:18,209 --> 00:17:20,177
If that's what you mean.
I haven't gone anywhere.
154
00:17:23,663 --> 00:17:26,907
Harold, when I said
you should go,
155
00:17:27,046 --> 00:17:28,737
I didn't mean you should go.
156
00:17:29,462 --> 00:17:31,015
I meant you should come back.
157
00:17:33,466 --> 00:17:34,467
Harold?
158
00:17:36,883 --> 00:17:38,333
I made a promise.
159
00:17:41,439 --> 00:17:43,683
I suppose you've worked out
how much this is costing.
160
00:17:45,064 --> 00:17:48,722
I'll stick to a budget.
It's not as if we had plans.
161
00:17:50,828 --> 00:17:52,071
Is it okay?
162
00:17:53,934 --> 00:17:56,351
Okay?
- Well, that I'm doing this.
163
00:17:56,730 --> 00:17:57,973
That I'm walking.
164
00:17:58,732 --> 00:18:00,355
I hardly notice you've gone.
165
00:19:14,808 --> 00:19:15,878
Oh.
166
00:19:34,138 --> 00:19:36,347
Excuse me, is this seat free?
167
00:19:36,968 --> 00:19:37,969
Of course.
168
00:19:52,225 --> 00:19:53,882
Goodbyes are always hard.
169
00:19:54,469 --> 00:19:55,642
They are.
170
00:20:00,958 --> 00:20:02,201
Would you like half?
171
00:20:02,477 --> 00:20:04,133
- No, I couldn't. No.
- No, no, please.
172
00:20:05,134 --> 00:20:06,343
I won't eat it all.
173
00:20:06,653 --> 00:20:08,483
- We'll share.
- Thank you.
174
00:20:12,694 --> 00:20:13,867
Mm.
175
00:20:24,568 --> 00:20:26,052
Can I ask a question?
176
00:20:26,190 --> 00:20:28,261
You seem like
a decent sort of man.
177
00:20:28,675 --> 00:20:29,918
If you like.
178
00:20:33,577 --> 00:20:35,510
I come to Exeter every Thursday.
179
00:20:37,443 --> 00:20:39,134
I meet a young man, we...
180
00:20:40,204 --> 00:20:43,034
do things. No one else knows.
181
00:20:44,588 --> 00:20:45,623
Can I go on?
182
00:20:47,729 --> 00:20:48,902
Mm-hmm.
183
00:20:51,353 --> 00:20:52,941
His English is not so good.
184
00:20:55,875 --> 00:20:58,049
I believe he had polio
as a child.
185
00:20:59,948 --> 00:21:01,639
Sometimes causes him to limp.
186
00:21:04,539 --> 00:21:06,644
He moves me, this young man.
187
00:21:07,749 --> 00:21:11,028
He moves me beyond words. But...
188
00:21:12,132 --> 00:21:15,239
I lick his trainers.
It's part of what we do.
189
00:21:16,275 --> 00:21:19,519
But I noticed today
that he had a hole at the toe.
190
00:21:21,245 --> 00:21:24,248
I want to buy him another pair,
but I don't want to offend him.
191
00:21:25,387 --> 00:21:26,423
Equally, I...
192
00:21:27,665 --> 00:21:30,565
can't bear the thought
of him walking the streets
193
00:21:30,703 --> 00:21:32,187
with a hole in his trainers.
194
00:21:33,464 --> 00:21:35,155
His foot will get wet.
195
00:21:39,470 --> 00:21:40,678
What should I do?
196
00:21:48,824 --> 00:21:50,619
I think I'd buy him
new trainers.
197
00:21:55,624 --> 00:21:56,798
Thank you.
198
00:23:19,363 --> 00:23:20,709
- Oh!
199
00:24:26,879 --> 00:24:28,087
Do you need a lift?
200
00:24:28,605 --> 00:24:30,503
- No, it's all right, thank you.
- You sure?
201
00:24:30,917 --> 00:24:32,091
I've made a promise.
202
00:24:47,382 --> 00:24:49,004
What do you know
of drift velocity?
203
00:24:52,801 --> 00:24:53,837
Well...
204
00:24:54,631 --> 00:24:56,011
Nothing.
205
00:24:58,289 --> 00:24:59,567
Who was Milton?
206
00:25:01,016 --> 00:25:02,501
Milton...?
207
00:25:03,950 --> 00:25:05,227
I don't know.
208
00:25:06,470 --> 00:25:07,782
For God's sake.
209
00:25:36,086 --> 00:25:38,226
I hear from your mother
you got into Cambridge.
210
00:26:36,733 --> 00:26:38,148
I hate you!
211
00:26:40,599 --> 00:26:41,738
Fuck you!
212
00:26:45,534 --> 00:26:48,572
No! No! No.
213
00:27:03,207 --> 00:27:06,279
Thank you.
I'll be off in a minute.
214
00:27:08,903 --> 00:27:10,145
But you're fucked.
215
00:27:11,215 --> 00:27:13,045
Your shoes are fucked,
so is your body.
216
00:27:13,908 --> 00:27:15,772
Every way you look at it,
you're fucked.
217
00:27:16,945 --> 00:27:18,913
How do you think
you can make it to Berwick?
218
00:27:20,121 --> 00:27:21,329
I don't know.
219
00:27:22,779 --> 00:27:25,057
I failed Queenie once,
I can't do it again.
220
00:27:30,510 --> 00:27:32,720
I have a spare room.
You can stay the night.
221
00:27:37,103 --> 00:27:38,587
My son wanted a dog.
222
00:27:39,002 --> 00:27:40,900
It's not my dog.
It's my partner's.
223
00:27:56,467 --> 00:27:58,124
Harold?
- Yeah?
224
00:28:05,684 --> 00:28:08,238
- For your feet.
- You can't wash my feet.
225
00:28:10,481 --> 00:28:12,414
You're walking funny.
I need to look.
226
00:28:14,209 --> 00:28:15,590
There's no problem.
227
00:28:17,074 --> 00:28:19,767
Yeah? So how do you
take care of them?
228
00:28:20,871 --> 00:28:23,011
- I put on plasters.
- Hmm.
229
00:28:36,542 --> 00:28:37,888
Show me your leg.
230
00:28:38,026 --> 00:28:39,718
- That's okay.
- Show me.
231
00:28:48,416 --> 00:28:50,280
I know what I'm doing,
I'm fully trained.
232
00:28:50,763 --> 00:28:51,868
You're a nurse?
233
00:28:52,109 --> 00:28:54,940
A doctor.
They let women do it these days.
234
00:28:55,354 --> 00:28:56,596
Hmm!
235
00:28:58,598 --> 00:29:00,773
Give me your foot.
I won't send you home, Harold.
236
00:29:11,715 --> 00:29:13,821
If you continue to walk,
this will get worse.
237
00:29:14,373 --> 00:29:16,996
Your blisters are infected.
They need treating.
238
00:29:25,418 --> 00:29:27,144
Why don't you have proper boots?
239
00:29:29,457 --> 00:29:30,872
These are my shoes.
240
00:29:31,286 --> 00:29:33,875
My partner likes walking.
He has all the gear.
241
00:29:35,774 --> 00:29:37,223
You must be a good doctor.
242
00:29:38,569 --> 00:29:40,675
I only get cleaning work
in England.
243
00:29:43,643 --> 00:29:45,197
You think your feet are bad?
244
00:29:45,680 --> 00:29:47,199
You should see the toilets
I clean.
245
00:29:47,337 --> 00:29:48,787
Oh!
246
00:29:51,513 --> 00:29:54,862
So... did your son get his dog?
247
00:29:57,934 --> 00:30:00,177
I'm afraid I failed my son
very badly.
248
00:30:02,179 --> 00:30:04,837
Your son and Queenie?
You failed them both?
249
00:30:07,564 --> 00:30:08,876
It isn't good enough.
250
00:30:10,049 --> 00:30:11,430
Never will be.
251
00:30:20,404 --> 00:30:21,750
So it's not about you?
252
00:30:22,372 --> 00:30:23,511
My husband.
253
00:30:23,960 --> 00:30:26,100
But he's not here.
- He's walking.
254
00:30:26,548 --> 00:30:29,068
To the surgery?
- To Berwick-upon-Tweed.
255
00:30:30,000 --> 00:30:31,968
He believes he can save
a former colleague.
256
00:30:32,106 --> 00:30:33,176
She has cancer.
257
00:30:34,694 --> 00:30:36,696
And how does he mean
to save her?
258
00:30:37,180 --> 00:30:39,320
He seems to think
the walk will do it.
259
00:30:40,286 --> 00:30:41,598
He left 11 days ago.
260
00:30:42,116 --> 00:30:44,325
A girl in a garage
gave him the idea.
261
00:30:47,328 --> 00:30:48,881
Harold doesn't walk.
262
00:30:49,744 --> 00:30:52,471
He could cause an accident.
He needs to be stopped.
263
00:30:56,095 --> 00:30:57,614
And he has Alzheimer's.
264
00:30:59,167 --> 00:31:01,549
I see. Uh...
265
00:31:02,791 --> 00:31:04,069
What medication is he on?
266
00:31:04,863 --> 00:31:08,073
Well, I mean,
it isn't diagnosed,
267
00:31:08,211 --> 00:31:10,523
not as such. But he forgets
things all the time.
268
00:31:10,661 --> 00:31:12,318
I mean,
he even forgot his phone.
269
00:31:13,216 --> 00:31:15,080
- He has no phone?
- Exactly.
270
00:31:16,081 --> 00:31:17,841
He's walking
the length of England
271
00:31:17,979 --> 00:31:19,878
and he hasn't got a phone.
272
00:31:22,639 --> 00:31:24,020
Mrs. Fry...
273
00:31:27,161 --> 00:31:28,852
just because your husband
forgot his phone,
274
00:31:29,404 --> 00:31:31,130
doesn't mean he has Alzheimer's.
275
00:31:32,200 --> 00:31:33,305
It's good to walk.
276
00:31:33,581 --> 00:31:35,514
It's good for the body,
and the mind too.
277
00:31:36,756 --> 00:31:40,243
What he's doing, it may seem
a little unusual, but...
278
00:31:41,347 --> 00:31:42,693
he's not hurting anyone.
279
00:31:44,937 --> 00:31:46,387
It's beautiful.
280
00:32:59,322 --> 00:33:00,909
You need to rest another day.
281
00:33:01,324 --> 00:33:03,257
Ah, I have to get back
on the road.
282
00:33:03,912 --> 00:33:06,122
You must tell me
what I owe for the room.
283
00:33:13,646 --> 00:33:14,820
Here.
284
00:33:20,929 --> 00:33:22,276
Thank you!
285
00:33:25,831 --> 00:33:27,384
I'm sorry not to meet
your partner.
286
00:33:28,006 --> 00:33:29,593
You can stay
as long as you like,
287
00:33:29,731 --> 00:33:30,870
you still won't meet him.
288
00:33:31,457 --> 00:33:32,562
Why?
289
00:33:33,597 --> 00:33:36,221
He's gone, Harold.
He doesn't live here anymore.
290
00:33:40,708 --> 00:33:42,537
I bet you think
I'm freaking crazy.
291
00:33:43,814 --> 00:33:45,023
No, I don't.
292
00:33:56,206 --> 00:33:57,863
We came here for a better life.
293
00:33:59,830 --> 00:34:03,248
A few months later,
this woman shows up with a baby.
294
00:34:04,525 --> 00:34:07,562
I didn't know about the woman.
I didn't know about the kid.
295
00:34:08,218 --> 00:34:10,117
I thought he was going
to boot them out,
296
00:34:10,255 --> 00:34:12,602
but when he picked up the baby,
it was like...
297
00:34:14,742 --> 00:34:16,261
seeing a man I didn't know.
298
00:34:18,504 --> 00:34:21,438
I went for a walk.
When I got back, they'd left.
299
00:34:23,854 --> 00:34:25,028
He might come home.
300
00:34:26,167 --> 00:34:27,479
It was a year ago.
301
00:34:29,619 --> 00:34:32,760
And here you are walking
to Berwick-upon-Tweed.
302
00:34:33,416 --> 00:34:36,419
If only I had a shred
of your faith, Harold.
303
00:34:37,799 --> 00:34:40,285
- But you do.
- No.
304
00:34:42,080 --> 00:34:44,496
I'm waiting for something
that can never happen.
305
00:34:50,674 --> 00:34:52,331
- Yes?
306
00:34:56,301 --> 00:34:57,336
Here.
307
00:35:00,063 --> 00:35:01,340
Are you sure?
308
00:35:13,628 --> 00:35:14,871
Go well, Harold.
309
00:35:15,665 --> 00:35:17,356
And you owe me nothing
for the room.
310
00:35:17,667 --> 00:35:18,875
You were my guest.
311
00:35:28,954 --> 00:35:30,197
Maureen.
312
00:35:30,714 --> 00:35:32,509
I wonder, do you have any milk?
313
00:35:32,785 --> 00:35:35,063
Of course.
Do you want to come in?
314
00:35:35,616 --> 00:35:37,411
Oh, it's all right, thank you.
I'll wait.
315
00:35:45,177 --> 00:35:46,351
There you are.
316
00:35:47,800 --> 00:35:49,147
- How's the patient?
- Good.
317
00:35:53,358 --> 00:35:56,533
He's not at home, Rex.
I've been lying.
318
00:35:59,295 --> 00:36:00,917
Did you think I don't know?
319
00:36:09,167 --> 00:36:10,340
It was me.
320
00:36:12,653 --> 00:36:14,793
It was always me
who talked of going.
321
00:36:17,105 --> 00:36:19,349
But I never did. I stayed.
322
00:36:20,523 --> 00:36:23,215
Because when it came to
walking away, I couldn't do it.
323
00:36:24,561 --> 00:36:25,838
Even though it was...
324
00:36:28,047 --> 00:36:29,670
so terrible.
325
00:36:31,119 --> 00:36:32,466
I said things once...
326
00:36:34,571 --> 00:36:36,849
I can't bear to think
about the things I said.
327
00:36:39,335 --> 00:36:41,923
The world without Harold
would have been worse.
328
00:36:45,341 --> 00:36:46,825
And now he's done it.
329
00:36:48,240 --> 00:36:49,966
He's walking to Queenie.
330
00:36:53,245 --> 00:36:55,351
And I'm frightened
he won't come back.
331
00:36:57,939 --> 00:36:59,941
We could drive to find him,
if you like.
332
00:37:01,046 --> 00:37:02,668
It would only take a few hours.
333
00:37:04,360 --> 00:37:05,637
Maybe.
334
00:37:09,399 --> 00:37:10,642
No, I can't.
335
00:37:12,609 --> 00:37:14,611
Supposing he doesn't
want to see me.
336
00:37:18,374 --> 00:37:19,651
To tell you the truth,
337
00:37:22,274 --> 00:37:24,863
it hasn't been a marriage
for 25 years.
338
00:37:28,107 --> 00:37:30,075
- Did you know her?
- Who?
339
00:37:30,213 --> 00:37:31,594
- Queenie.
- No.
340
00:37:35,391 --> 00:37:37,496
- I met her once.
Oh?
341
00:37:39,049 --> 00:37:41,259
She came to the house
with a message for Harold.
342
00:37:45,435 --> 00:37:46,781
I sent her away.
343
00:37:49,784 --> 00:37:51,303
He never saw her again.
344
00:37:53,754 --> 00:37:56,343
Harold hasn't walked out on you, Maureen.
345
00:37:58,517 --> 00:38:00,001
That's not what this is about.
346
00:38:01,244 --> 00:38:02,521
But, Rex...
347
00:38:03,453 --> 00:38:05,352
I never gave him the message.
348
00:38:08,424 --> 00:38:12,359
You'll not die.
Will you not die.
349
00:38:12,497 --> 00:38:14,706
You will not die.
350
00:38:46,185 --> 00:38:47,532
Oh, that's tough.
351
00:38:48,912 --> 00:38:50,431
But it's good
your friend's comfortable.
352
00:38:50,742 --> 00:38:51,846
She's in the best place.
353
00:38:52,433 --> 00:38:53,917
Do you know someone
in a hospice?
354
00:38:54,159 --> 00:38:55,367
Er, I'm a surgeon.
355
00:38:55,505 --> 00:38:57,265
I treat people with cancer.
356
00:38:59,889 --> 00:39:02,857
I met a Slovakian lady.
She's a doctor.
357
00:39:03,996 --> 00:39:05,653
She can only get cleaning work.
358
00:39:08,691 --> 00:39:11,935
So, this walk for your friend,
it's a sponsored event?
359
00:39:12,557 --> 00:39:15,387
- She's waiting.
Excuse me?
360
00:39:16,388 --> 00:39:18,356
I'll keep walking,
she'll keep living.
361
00:39:18,804 --> 00:39:20,012
I'm going to save her.
362
00:39:21,255 --> 00:39:24,154
Oh, I see. Yeah.
363
00:39:25,293 --> 00:39:27,434
Uh, so, you're a religious man?
364
00:39:27,917 --> 00:39:29,159
No.
365
00:39:30,022 --> 00:39:33,509
I am. My wife and I,
we go to church every week.
366
00:39:33,923 --> 00:39:36,788
But cancer isn't about belief,
367
00:39:36,926 --> 00:39:38,099
it's about medicine.
368
00:39:38,237 --> 00:39:40,481
And when someone
goes to a hospice,
369
00:39:40,999 --> 00:39:42,966
it's because there's nothing
more we can do.
370
00:39:44,312 --> 00:39:45,659
It means it's the end.
371
00:39:46,867 --> 00:39:49,766
- When did your friend write?
- Three weeks ago.
372
00:39:50,042 --> 00:39:51,941
And you've been on the road
ever since?
373
00:39:52,735 --> 00:39:55,807
If I may say, you look tired.
374
00:39:56,877 --> 00:39:58,844
Is it really necessary
to do all this?
375
00:40:01,157 --> 00:40:04,471
Look, I'm sorry.
I should have kept quiet.
376
00:40:04,609 --> 00:40:06,990
My wife always says I interfere.
377
00:40:07,232 --> 00:40:08,233
It's fine.
378
00:40:08,820 --> 00:40:10,373
Look,
you keep walking.
379
00:40:11,478 --> 00:40:12,686
Good luck!
380
00:40:53,209 --> 00:40:54,417
David?
381
00:41:00,043 --> 00:41:01,459
Sorry.
382
00:41:42,534 --> 00:41:43,949
St Bernadine's Hospice.
383
00:41:44,363 --> 00:41:46,400
Could I leave a message
for Queenie Hennessy?
384
00:41:47,677 --> 00:41:49,265
Are you the gentleman
who's travelling by foot?
385
00:41:50,473 --> 00:41:51,681
I was.
386
00:41:52,061 --> 00:41:53,925
Sister Philomena
was hoping you'd call.
387
00:41:54,339 --> 00:41:56,479
- She has news.
388
00:41:59,551 --> 00:42:01,277
Mr. Fry?
- HAROLD; Hmm?
389
00:42:01,657 --> 00:42:05,557
I'm going to be frank with you.
Queenie has no family.
390
00:42:06,075 --> 00:42:09,009
When people have no one,
they tend to pass quickly.
391
00:42:09,388 --> 00:42:10,666
I see.
392
00:42:11,011 --> 00:42:13,254
So, the change is remarkable.
393
00:42:13,392 --> 00:42:15,878
To be honest,
I don't know how to explain.
394
00:42:16,361 --> 00:42:17,569
I... I'm sorry?
395
00:42:17,845 --> 00:42:20,261
She shows off your postcards!
396
00:42:20,607 --> 00:42:22,643
Some days she even sits up!
397
00:42:23,644 --> 00:42:24,680
She's waiting?
398
00:42:25,128 --> 00:42:26,371
Yes, Mr. Fry.
399
00:42:26,509 --> 00:42:28,718
- Just as you asked.
400
00:42:29,029 --> 00:42:31,065
I must admit,
when you first rang,
401
00:42:31,203 --> 00:42:32,826
I was afraid
you'd misunderstood
402
00:42:32,964 --> 00:42:35,380
the gravity of things.
But I was wrong.
403
00:42:36,070 --> 00:42:38,072
Maybe it's what the world
needs right now.
404
00:42:38,728 --> 00:42:40,972
A little less sense
and a bit more faith.
405
00:42:41,110 --> 00:42:43,630
- Yes!
406
00:42:44,078 --> 00:42:45,459
When should we expect you?
407
00:42:45,873 --> 00:42:48,876
In three weeks.
Possibly more, maybe less.
408
00:42:49,394 --> 00:42:51,292
Goodness!
I'll tell Queenie.
409
00:42:51,879 --> 00:42:53,501
And tell her not to give up.
410
00:42:53,640 --> 00:42:55,849
Tell her I will keep walking.
411
00:42:56,504 --> 00:42:57,747
I will.
412
00:42:58,541 --> 00:43:01,648
Even when she doubts,
she must not give in.
413
00:43:03,235 --> 00:43:04,582
She must keep living.
414
00:43:05,065 --> 00:43:06,514
I believe she will.
415
00:43:07,032 --> 00:43:08,965
God bless you, Mr. Fry.
416
00:44:16,654 --> 00:44:17,896
Hello?
417
00:45:02,078 --> 00:45:06,220
♪ We sowed the seeds of love ♪
418
00:45:06,980 --> 00:45:10,500
♪ We showed them how to sing ♪
419
00:45:11,053 --> 00:45:14,539
♪ Grown with a knowing
Of something in their blood ♪
420
00:45:14,677 --> 00:45:19,406
♪ Where ceremony begins
Begins ♪
421
00:45:20,269 --> 00:45:23,410
♪ When the apron string
Unpinned ♪
422
00:45:28,104 --> 00:45:31,556
♪ My garden was forsook ♪
423
00:45:31,901 --> 00:45:35,387
♪ To weigh in on industry ♪
424
00:45:35,974 --> 00:45:39,322
♪ Raised behind the altar
Under oak and ash ♪
425
00:45:39,633 --> 00:45:44,258
♪ I grew to a bonny rowan
Tree, tree, tree... ♪
426
00:45:45,604 --> 00:45:48,987
♪ Freely in my own country ♪
427
00:47:04,960 --> 00:47:06,340
Thank you!
428
00:47:46,518 --> 00:47:50,971
♪ We sowed the seeds of love ♪
429
00:47:52,248 --> 00:47:55,907
♪ We showed them how to sing ♪
430
00:47:56,183 --> 00:48:02,396
♪ Grown with a knowing
Of wildness in their blood ♪
431
00:48:02,914 --> 00:48:09,093
♪ More than the sum
Of the everything ♪
432
00:48:09,438 --> 00:48:13,062
♪ The old wow never wears thin ♪
433
00:48:26,904 --> 00:48:27,905
Here's to the walk.
434
00:48:31,805 --> 00:48:33,255
Are you sure
you don't want a beer?
435
00:48:33,876 --> 00:48:35,153
Lemonade's perfect.
436
00:48:36,879 --> 00:48:38,156
Do you really believe
you can do it?
437
00:48:38,743 --> 00:48:40,607
If I keep putting one foot
in front of the other,
438
00:48:40,745 --> 00:48:41,849
it stands to reason
I'll get there.
439
00:48:43,782 --> 00:48:46,785
What you're doing, man,
it's awesome.
440
00:48:47,890 --> 00:48:49,719
I don't suppose I could
trouble you for a crisp.
441
00:48:50,203 --> 00:48:51,342
Yeah, of course.
442
00:48:54,000 --> 00:48:55,415
And you're in love
with the woman in Berwick?
443
00:48:56,864 --> 00:48:58,245
I'm in love with my wife.
444
00:49:01,939 --> 00:49:05,080
Could I take your photo?
Just to remember ya.
445
00:49:05,218 --> 00:49:06,633
Hmm! Oh.
446
00:50:14,735 --> 00:50:16,013
I wish you could see.
447
00:50:44,248 --> 00:50:45,490
Harold Fry?
448
00:50:46,353 --> 00:50:48,666
- Yes?
- Amazing.
449
00:50:50,081 --> 00:50:51,772
Ooh! What can I give you?
450
00:50:52,049 --> 00:50:53,188
No! Nothing.
451
00:50:55,707 --> 00:50:57,019
Here.
452
00:50:58,262 --> 00:50:59,228
Thank you.
453
00:50:59,366 --> 00:51:01,334
It's so lovely to meet you.
454
00:51:02,231 --> 00:51:03,646
It's lovely to meet you too.
455
00:51:16,038 --> 00:51:18,730
...and a few showers coming in
overnight from the west.
456
00:51:19,076 --> 00:51:23,459
And now, we have the amazing
story of a retired local man
457
00:51:23,701 --> 00:51:26,945
who is walking from South Devon
to Berwick-upon-Tweed.
458
00:51:30,156 --> 00:51:32,227
I take care
not to upset anything.
459
00:51:32,365 --> 00:51:33,573
Oh.
460
00:51:33,711 --> 00:51:36,334
I never force a lock.
No.
461
00:51:37,404 --> 00:51:38,785
How about you, Maureen?
462
00:51:39,751 --> 00:51:41,063
Oh, well, you know.
463
00:51:42,927 --> 00:51:45,412
I've nothing, really.
I'm just at home.
464
00:51:46,827 --> 00:51:50,176
Harold?
Have you seen the news?
465
00:51:50,866 --> 00:51:52,039
No, why? What is it?
466
00:51:52,902 --> 00:51:54,249
It's you, Harold.
467
00:51:54,766 --> 00:51:57,907
You and Queenie.
You're everywhere.
468
00:52:07,262 --> 00:52:08,435
Mr. Fry!
469
00:52:11,300 --> 00:52:12,405
Mr. Fry!
470
00:52:12,543 --> 00:52:13,716
Mr. Fry!
471
00:52:15,787 --> 00:52:17,375
Harold! Yeah!
472
00:52:21,379 --> 00:52:22,380
Mr. Fry!
473
00:52:23,795 --> 00:52:25,901
Mr. Fry!
474
00:52:28,731 --> 00:52:30,112
It's Wilf.
475
00:52:30,250 --> 00:52:31,665
- Sorry?
- Wilf.
476
00:52:31,803 --> 00:52:34,047
It's my name. I've come
to be a pilgrim, Mr. Fry.
477
00:52:34,185 --> 00:52:35,876
- A what?
- I'm gonna save Queenie too.
478
00:52:36,014 --> 00:52:37,982
I've got my sleeping bag
and everything.
479
00:52:38,638 --> 00:52:39,949
I'm sorry, what are you doing?
480
00:52:40,502 --> 00:52:42,573
I said,
"If I should go to Mr. Fry,
481
00:52:43,332 --> 00:52:44,506
"give me a sign."
482
00:52:44,644 --> 00:52:46,163
- And guess what.
- I don't know.
483
00:52:46,818 --> 00:52:48,165
He gave me a dove.
484
00:52:48,924 --> 00:52:50,546
- Who?
- The Lord!
485
00:52:51,271 --> 00:52:52,583
The Lord gave you a dove?
486
00:52:52,721 --> 00:52:54,067
Yeah, kind of. It had wings.
487
00:52:54,205 --> 00:52:56,552
The point is, it was a sign,
you know?
488
00:52:56,690 --> 00:52:59,072
If you ask the way,
He'll guide you.
489
00:52:59,210 --> 00:53:01,592
And He could get you
a parking space as well.
490
00:53:01,730 --> 00:53:03,801
I'm not really in need
of a parking space.
491
00:53:05,734 --> 00:53:06,666
Mr. Fry, I didn't know
492
00:53:06,804 --> 00:53:08,530
- you had a dog.
- I don't.
493
00:53:10,048 --> 00:53:11,153
Whose is it, then?
494
00:53:11,740 --> 00:53:12,879
I don't know.
495
00:53:19,230 --> 00:53:21,474
Hey, look. Come on.
496
00:53:25,685 --> 00:53:27,307
See? It likes us.
497
00:53:30,621 --> 00:53:31,725
Come on.
498
00:53:33,382 --> 00:53:36,592
The Lord loves me, you know.
And you too, Mr. Fry.
499
00:53:36,937 --> 00:53:38,939
And Queenie, as well.
And the dog, as well.
500
00:53:39,077 --> 00:53:42,115
He loves us all.
You just gotta open your heart.
501
00:53:42,391 --> 00:53:44,151
You know, and I never
knew this before,
502
00:53:44,290 --> 00:53:46,257
but I do now,
and sometimes...
503
00:53:46,947 --> 00:53:49,433
I feel His light.
You know, and it's warm, and...
504
00:53:49,571 --> 00:53:52,539
I know He's gonna guide me.
And it's...
505
00:53:52,850 --> 00:53:54,472
- Hang on a minute.
- You all right?
506
00:53:54,886 --> 00:53:56,474
Yeah, man. Yeah.
507
00:54:00,340 --> 00:54:02,100
I'm coming.
508
00:54:05,103 --> 00:54:06,312
Do we stop soon?
509
00:54:07,140 --> 00:54:08,693
Can you light a fire, Wilf?
510
00:54:08,831 --> 00:54:10,350
Can I shit, Mr. Fry.
511
00:54:10,971 --> 00:54:13,250
- Where's your petrol?
I just need a match.
512
00:54:30,750 --> 00:54:31,820
Wow.
513
00:54:39,448 --> 00:54:42,417
- Can I do that?
- If you want.
514
00:54:42,934 --> 00:54:44,039
Yeah.
515
00:54:50,977 --> 00:54:52,012
How old are you, Wilf?
516
00:54:53,290 --> 00:54:54,498
Twenty-five.
517
00:54:57,466 --> 00:54:58,950
I'm twenty.
518
00:55:00,089 --> 00:55:01,125
Eighteen.
519
00:55:03,610 --> 00:55:05,060
Do your parents know
where you are?
520
00:55:05,681 --> 00:55:06,855
They don't give a shit.
521
00:55:10,514 --> 00:55:13,033
Wilf, you can't walk with me
to Berwick-on-Tweed.
522
00:55:14,759 --> 00:55:16,140
I just wanna do something
with my life.
523
00:55:16,485 --> 00:55:18,384
You know,
most kids I know are on pills.
524
00:55:19,730 --> 00:55:20,765
Are you?
525
00:55:21,318 --> 00:55:22,629
I quit.
526
00:55:23,181 --> 00:55:25,218
And I quit the booze too.
I'm clean.
527
00:55:30,499 --> 00:55:32,190
Please let me walk with you,
Mr. Fry.
528
00:55:50,623 --> 00:55:52,072
Do I know this isn't poisonous?
529
00:55:54,558 --> 00:55:56,422
I'm eating it. Look at me.
530
00:56:02,220 --> 00:56:03,636
Yuck!
531
00:56:07,812 --> 00:56:09,158
It's not that bad.
532
00:56:13,680 --> 00:56:14,923
Don't you get scared?
533
00:56:16,407 --> 00:56:17,960
I used to sleep badly.
534
00:56:20,515 --> 00:56:21,964
But since I've been in the open,
535
00:56:22,102 --> 00:56:24,001
it seems there's less
to be afraid of.
536
00:56:28,315 --> 00:56:29,524
Can we pray?
537
00:56:32,423 --> 00:56:34,321
- Do you want to?
Yeah.
538
00:56:37,739 --> 00:56:39,016
You can if you like.
539
00:57:03,696 --> 00:57:04,697
What was that?
540
00:57:06,353 --> 00:57:07,734
Foxes.
541
00:57:10,392 --> 00:57:11,635
Dogs, maybe.
542
00:57:12,429 --> 00:57:13,637
Sheep.
543
00:57:15,259 --> 00:57:16,985
We didn't pass any sheep.
544
00:57:20,575 --> 00:57:21,955
It's full-on freaky.
545
00:57:29,825 --> 00:57:32,690
- Come here. It's all right.
546
00:57:34,002 --> 00:57:35,417
It's all right.
547
00:57:36,936 --> 00:57:38,213
Nothing will hurt you.
548
00:57:49,500 --> 00:57:51,537
You see it?
Yeah, it's cool.
549
00:58:00,442 --> 00:58:02,202
Don't take more
than we need, Wilf.
550
00:58:02,858 --> 00:58:03,859
Okay.
551
00:58:06,103 --> 00:58:09,520
One... two...
552
00:58:12,281 --> 00:58:14,180
...four... six.
553
00:58:27,331 --> 00:58:29,471
And we leave you with an update
554
00:58:29,609 --> 00:58:31,231
on a local man, Harold Fry,
555
00:58:31,611 --> 00:58:33,544
who left his home
in Kingsbridge
556
00:58:33,682 --> 00:58:37,583
to walk over 470 miles
to Berwick-upon-Tweed.
557
00:58:37,721 --> 00:58:39,895
Harold! When do you
hope to get to Queenie?
558
00:58:40,033 --> 00:58:41,069
About two weeks.
559
00:58:41,897 --> 00:58:43,105
Two or three weeks.
560
00:58:43,899 --> 00:58:46,592
We'll get there.
Me and him. Together.
561
00:58:47,696 --> 00:58:49,387
We caught up
with him in Sheffield
562
00:58:49,698 --> 00:58:53,046
where he's been recognized and
warmly welcomed by well-wishers
563
00:58:53,391 --> 00:58:55,497
encouraging him on his journey.
564
00:58:55,911 --> 00:58:59,087
Thank you very much.
Very nice. Look.
565
00:58:59,225 --> 00:59:01,779
- I'll take that.
- Hang on to that. Here we go.
566
00:59:03,229 --> 00:59:04,644
Keep walking, Harold.
567
00:59:05,024 --> 00:59:06,784
But I'm not doing anything!
568
00:59:06,922 --> 00:59:11,133
I'm just here, day in, day out.
Staring at the same four walls!
569
00:59:11,271 --> 00:59:14,481
You're waiting for Harold.
- Queenie's waiting!
570
00:59:16,863 --> 00:59:18,900
You have to believe in him.
571
00:59:19,038 --> 00:59:20,660
Yes, but who believes in me?
572
00:59:21,868 --> 00:59:25,078
I see him on the television,
and everyone's clapping him.
573
00:59:25,492 --> 00:59:27,771
And he looks... so happy.
574
00:59:28,150 --> 00:59:29,980
And now he's got
this young man with him,
575
00:59:30,567 --> 00:59:31,982
and I don't know who he is.
576
00:59:32,499 --> 00:59:33,880
It would be easier
if he were dead!
577
00:59:34,018 --> 00:59:35,606
At least I'd I know
where I stood.
578
00:59:39,196 --> 00:59:40,749
That's a terrible thing to say.
579
00:59:44,097 --> 00:59:45,789
You know what I most regret?
580
00:59:48,377 --> 00:59:50,587
No.
- That I didn't fight it.
581
00:59:53,382 --> 00:59:54,591
But how could you?
582
00:59:55,212 --> 00:59:57,179
When the doctors said
Elizabeth was dying,
583
00:59:57,870 --> 01:00:00,113
I gave up. We both did.
584
01:00:01,736 --> 01:00:04,152
I know it wouldn't have made
any difference,
585
01:00:04,739 --> 01:00:09,053
but I wish I'd let her see
how much I wanted to keep her.
586
01:00:11,055 --> 01:00:12,919
I should have raged, Maureen.
587
01:00:14,611 --> 01:00:16,578
I should have raged.
588
01:00:23,205 --> 01:00:27,244
Go, Fry, go! Go, Fry, go!
589
01:00:27,382 --> 01:00:29,142
Come on, Mr. Fry. Come on.
590
01:00:29,626 --> 01:00:33,630
Go, Fry, go!
Go, Fry, go! Go, Fry, go!
591
01:00:33,768 --> 01:00:34,941
This way!
592
01:00:35,217 --> 01:00:37,772
Go, Fry, go! Go, Fry, go!
593
01:00:38,635 --> 01:00:41,154
Go, Fry, go! Go, Fry, go!
594
01:00:41,292 --> 01:00:43,778
- Go, Fry, go! Go, Fry, go!
- Good morning.
595
01:00:46,435 --> 01:00:48,610
So, I was thinking,
we could all wear T-shirts.
596
01:00:48,748 --> 01:00:49,922
- Oh?
- That way, people
597
01:00:50,060 --> 01:00:51,302
will know who we are.
598
01:00:51,578 --> 01:00:53,132
- Oh, okay.
- Obviously it's your call.
599
01:00:53,270 --> 01:00:55,652
But I've got a mate who can sort
this. He can do it in a day.
600
01:00:55,790 --> 01:00:57,688
- Do what?
- Well, the T-shirts.
601
01:00:58,378 --> 01:01:01,796
Oh. Oh, I see. Yes.
602
01:01:01,934 --> 01:01:03,763
Harold Fry?
- Yes?
603
01:01:06,490 --> 01:01:07,594
On the house.
604
01:01:08,181 --> 01:01:09,873
- Really?
- Is all that for free?
605
01:01:12,220 --> 01:01:13,393
Here you are.
606
01:01:15,361 --> 01:01:17,052
Guys, I got pizza!
Who wants some?
607
01:01:27,822 --> 01:01:29,996
- Good night, Harold.
- Good night, Kate.
608
01:01:34,587 --> 01:01:35,864
Oh, yes!
609
01:01:37,832 --> 01:01:39,247
Coming your way.
610
01:01:41,111 --> 01:01:43,182
Yes! Again, and again.
611
01:02:09,691 --> 01:02:11,624
- How does it look?
Good.
612
01:02:12,798 --> 01:02:14,731
Pilgrim?
- Yeah, pilgrim.
613
01:02:26,328 --> 01:02:28,986
- Mr. Fry's pilgrimage!
614
01:02:30,677 --> 01:02:31,989
I think this is wrong.
615
01:02:32,990 --> 01:02:35,061
- What?
- All this.
616
01:02:36,511 --> 01:02:38,409
These people
don't even know Queenie.
617
01:02:39,894 --> 01:02:41,033
Maybe I should go.
618
01:02:42,172 --> 01:02:44,968
- Go where?
- I don't know, on ahead.
619
01:02:46,210 --> 01:02:47,315
What, without us?
620
01:02:48,626 --> 01:02:52,389
You can't go. We need you,
that's why we're here.
621
01:02:52,941 --> 01:02:55,081
Go, Fry, go!
Go, Fry, go!
622
01:02:55,702 --> 01:02:59,637
Go, Fry, go! Go, Fry, go!
Go, Fry, go!
623
01:03:10,234 --> 01:03:15,446
Queenie! Queenie! Here we come.
Queenie! Queenie! Here we come.
624
01:03:15,584 --> 01:03:19,105
- Three, two, one. Pilgrims!
Pilgrims!
625
01:03:19,347 --> 01:03:21,142
And once more over here.
Three, two, one.
626
01:03:21,280 --> 01:03:23,454
- Pilgrims!
Pilgrims!
627
01:03:23,765 --> 01:03:25,491
Everyone point to Harold
and shout, "Harold!"
628
01:03:25,629 --> 01:03:27,148
Harold!
629
01:03:27,286 --> 01:03:29,253
That's great. Give yourselves
a round of applause, everyone.
630
01:03:39,125 --> 01:03:41,507
Maureen. What brings you
all the way here?
631
01:03:42,508 --> 01:03:44,303
Rex and I just fancied a drive.
632
01:03:44,648 --> 01:03:45,960
Oh, Rex is here too?
633
01:03:46,615 --> 01:03:48,997
Yes, he's just gone to WH Smith.
634
01:03:49,135 --> 01:03:50,378
Oh.
635
01:03:53,968 --> 01:03:55,555
Don't suppose
you've got time for a cuppa?
636
01:03:56,280 --> 01:03:57,385
Yeah.
637
01:03:57,764 --> 01:03:59,421
There's so much choice.
638
01:04:00,112 --> 01:04:01,907
Are you sure you
don't mind paying, Maureen?
639
01:04:02,424 --> 01:04:03,736
What'll you have?
640
01:04:04,254 --> 01:04:06,635
A strawberry milkshake
and one of those, please.
641
01:04:07,257 --> 01:04:09,431
- And I'll have a coffee.
- Er, what kind?
642
01:04:10,847 --> 01:04:12,365
Just normal.
643
01:04:18,475 --> 01:04:20,891
Wait, you're that guy
off the news.
644
01:04:21,478 --> 01:04:22,720
The one who's walking.
645
01:04:22,859 --> 01:04:24,101
Yeah.
646
01:04:25,171 --> 01:04:26,552
Can you sign?
647
01:04:28,968 --> 01:04:30,314
Well...
648
01:04:37,632 --> 01:04:39,254
My mum thinks you're awesome.
649
01:04:48,160 --> 01:04:49,886
- That's nice.
- Lovely.
650
01:04:50,852 --> 01:04:52,440
- After you.
- No, no, don't.
651
01:04:54,994 --> 01:04:57,100
Do you often get recognised,
Harold?
652
01:04:57,238 --> 01:05:00,689
What gets me
is everyone's so nice.
653
01:05:01,311 --> 01:05:03,140
- Do you mind if I start?
- Go ahead.
654
01:05:08,525 --> 01:05:09,975
Where did you sleep last night?
655
01:05:10,803 --> 01:05:11,942
In a field.
656
01:05:14,393 --> 01:05:15,497
I don't smell?
657
01:05:15,773 --> 01:05:17,016
No.
658
01:05:18,604 --> 01:05:19,985
I washed in a stream.
659
01:05:21,400 --> 01:05:23,333
But I don't have soap.
I don't have a razor either.
660
01:05:23,989 --> 01:05:25,576
Well, I guessed about the razor.
661
01:05:32,445 --> 01:05:36,277
I could get you some soap.
I think I passed a Body Shop.
662
01:05:36,415 --> 01:05:39,556
Thank you. I don't want
to travel with too much stuff.
663
01:05:39,694 --> 01:05:41,109
Of course.
664
01:05:46,425 --> 01:05:47,495
Oh.
665
01:05:50,049 --> 01:05:51,188
Here.
666
01:05:58,678 --> 01:06:00,266
I'm sorry.
667
01:06:04,029 --> 01:06:05,685
It's just seeing you
again and...
668
01:06:07,204 --> 01:06:08,309
you look so well.
669
01:06:10,207 --> 01:06:11,898
You look well too, Maureen.
670
01:06:13,141 --> 01:06:16,973
No, I don't Harold. I look like
someone who's left behind.
671
01:06:26,810 --> 01:06:28,053
I miss you.
672
01:06:31,504 --> 01:06:32,919
I wish you'd come home.
673
01:06:37,648 --> 01:06:39,064
I miss you too.
674
01:06:40,789 --> 01:06:44,690
But, Maureen, I've spent my life
not doing anything,
675
01:06:45,277 --> 01:06:46,933
and now at last, I am.
676
01:06:48,935 --> 01:06:50,592
I have to finish my walk.
677
01:06:52,111 --> 01:06:55,528
Queenie is waiting.
She believes in me. You see?
678
01:06:56,046 --> 01:06:59,739
Well, yes, I do see.
Of course I do. I-- I just...
679
01:07:02,535 --> 01:07:05,504
Harold,
I don't know where I fit in.
680
01:07:08,679 --> 01:07:11,406
I understand that
you're a pilgrim now
681
01:07:11,544 --> 01:07:13,960
and everything.
It's just that...
682
01:07:16,066 --> 01:07:18,655
I can't help thinking
about myself.
683
01:07:18,793 --> 01:07:20,795
I'm not as selfless as you,
I'm sorry.
684
01:07:22,107 --> 01:07:23,798
Anyone can do what I'm doing.
685
01:07:23,936 --> 01:07:25,420
But you have to let go.
686
01:07:25,558 --> 01:07:27,836
You have to let go of the things
you think you need.
687
01:07:34,843 --> 01:07:36,155
Got a dog now.
688
01:07:36,880 --> 01:07:39,676
Oh. I think he sort of has me.
689
01:07:45,371 --> 01:07:48,236
- David wanted a dog.
- I know.
690
01:08:04,873 --> 01:08:06,289
Maureen.
691
01:08:08,394 --> 01:08:09,395
I saw him.
692
01:08:16,333 --> 01:08:17,610
I think I saw him.
693
01:08:28,414 --> 01:08:29,657
I should go.
694
01:08:31,624 --> 01:08:35,697
You know you could walk with us.
You could do this too.
695
01:08:37,285 --> 01:08:38,562
I can't.
696
01:08:39,529 --> 01:08:41,117
I haven't got my things.
697
01:08:41,255 --> 01:08:42,739
You don't need your things.
698
01:08:42,877 --> 01:08:43,878
I do!
699
01:08:46,191 --> 01:08:47,502
I do need them.
700
01:08:59,549 --> 01:09:00,791
Oh, and um...
701
01:09:02,483 --> 01:09:03,622
Rex says hello.
702
01:09:05,658 --> 01:09:06,832
I brought you these.
703
01:09:09,938 --> 01:09:12,976
Unless pilgrims
don't use plasters.
704
01:09:13,873 --> 01:09:15,496
I love plasters.
705
01:09:18,671 --> 01:09:21,950
It was selfish of me
to ask you to give up your walk.
706
01:09:24,090 --> 01:09:25,230
Forgive me, Harold.
707
01:09:31,167 --> 01:09:32,996
I'm the one
who needs forgiveness.
708
01:09:35,964 --> 01:09:38,104
Harold Fry! He's our guy!
709
01:09:38,588 --> 01:09:41,694
Harold Fry! He's our guy!
Harold Fry!
710
01:10:16,902 --> 01:10:18,938
Harold Fry! He's our guy!
711
01:10:19,353 --> 01:10:21,527
Harold Fry! He's our guy!
712
01:10:21,838 --> 01:10:26,912
Harold Fry! He's our guy!
Harold Fry! He's our guy!
713
01:10:27,361 --> 01:10:29,984
Harold Fry! He's our guy!
714
01:10:41,202 --> 01:10:42,859
- What are you doing?
- Nothing.
715
01:10:45,241 --> 01:10:46,897
- Have you got something?
- No.
716
01:10:47,967 --> 01:10:49,693
Have you taken something
out of my bag?
717
01:10:49,831 --> 01:10:50,901
No!
718
01:10:52,938 --> 01:10:55,492
- Is that a quartz?
- It's mine.
719
01:10:57,632 --> 01:10:59,151
Wilf, it isn't.
720
01:11:00,394 --> 01:11:01,981
That's for Queenie.
That's her present.
721
01:11:02,119 --> 01:11:04,950
- You can't take it.
- It fell out. You dropped it.
722
01:11:05,088 --> 01:11:06,814
I was helping you,
for God's sake!
723
01:11:12,923 --> 01:11:15,029
What? I get hay fever.
724
01:11:21,104 --> 01:11:23,451
Here, have it.
It's just a bit of glass.
725
01:11:26,730 --> 01:11:31,114
Wilf. Please don't take pills.
726
01:11:32,184 --> 01:11:34,013
The pills aren't good for you.
727
01:11:37,431 --> 01:11:38,708
It's just a bit of glass.
728
01:12:17,505 --> 01:12:18,541
Wilf?
729
01:12:19,576 --> 01:12:20,750
Wilf!
730
01:12:22,268 --> 01:12:23,615
Have you seen Wilf?
731
01:12:24,685 --> 01:12:25,858
Have you seen him?
732
01:12:27,170 --> 01:12:28,447
Wilf!
733
01:12:29,931 --> 01:12:31,623
Has anyone seen Wilf?
734
01:12:32,313 --> 01:12:33,797
Wilf!
735
01:12:41,046 --> 01:12:43,220
♪ Old man, your horse is dead ♪
736
01:12:43,359 --> 01:12:45,878
♪ And we say so
And we know so ♪
737
01:12:46,258 --> 01:12:51,263
♪ They say, "Old man
Your horse is dead..." ♪
738
01:12:51,677 --> 01:12:57,511
♪ Poor old man ♪
739
01:13:03,517 --> 01:13:08,867
♪ The moon shines bright ♪
740
01:13:10,040 --> 01:13:16,046
♪ And the stars give a light ♪
741
01:13:18,152 --> 01:13:19,912
He reminded me of my son.
742
01:13:26,885 --> 01:13:28,680
My son was so clever.
743
01:13:31,337 --> 01:13:33,029
He got into Cambridge.
744
01:13:37,309 --> 01:13:38,552
It didn't work out.
745
01:13:43,660 --> 01:13:44,868
He was out of his depth.
746
01:13:46,594 --> 01:13:47,906
He came home...
747
01:13:50,874 --> 01:13:55,327
but he had started
mixing alcohol with pills.
748
01:13:58,399 --> 01:14:00,401
He'd do anything
to be not like me.
749
01:14:06,407 --> 01:14:07,857
I didn't know what to say.
750
01:14:09,859 --> 01:14:11,170
I didn't know what to do.
751
01:14:17,867 --> 01:14:19,558
I used to talk about him
with Queenie.
752
01:14:23,389 --> 01:14:24,632
We often talked about him.
753
01:14:34,090 --> 01:14:36,299
We covered barely a mile today.
754
01:14:37,783 --> 01:14:39,302
Yesterday was worse.
755
01:14:45,170 --> 01:14:46,654
You were right, Harold.
756
01:14:49,243 --> 01:14:50,934
You have to leave us behind.
757
01:14:52,418 --> 01:14:57,493
♪ The moon shines bright ♪
758
01:14:58,666 --> 01:15:04,327
♪ And the stars give a light ♪
759
01:15:06,363 --> 01:15:13,163
♪ In a little while
It will be day ♪
760
01:15:15,545 --> 01:15:20,999
♪ The voice of love ♪
761
01:15:21,482 --> 01:15:25,969
♪ It calls upon us all ♪
762
01:15:27,177 --> 01:15:31,043
♪ And bids us awake ♪
763
01:15:31,181 --> 01:15:35,358
♪ And pray ♪
764
01:15:38,568 --> 01:15:45,023
♪ Arise, arise
Wake thee arise ♪
765
01:15:45,161 --> 01:15:50,511
♪ For life
She is calling thee ♪
766
01:15:50,994 --> 01:15:56,931
♪ For it might be the mothering
Of your sweet soul ♪
767
01:15:57,069 --> 01:16:02,350
♪ If you open your eyes
And see ♪
768
01:16:02,488 --> 01:16:05,664
♪ That the life of a man ♪
769
01:16:05,802 --> 01:16:08,356
♪ It comes with little plan ♪
770
01:16:08,494 --> 01:16:13,327
♪ It flourishes like a flower ♪
771
01:16:14,155 --> 01:16:19,367
♪ As tender in the heart
Into which you're born ♪
772
01:16:19,505 --> 01:16:24,338
♪ So cherish your every hour ♪
773
01:16:31,069 --> 01:16:32,622
Go on.
774
01:17:53,116 --> 01:17:54,670
Not long now, Queenie.
775
01:18:02,091 --> 01:18:04,334
Excuse me.
Excuse me, aren't you...
776
01:18:04,472 --> 01:18:05,681
No, sorry.
777
01:20:06,249 --> 01:20:07,768
On we go.
778
01:20:12,600 --> 01:20:15,880
Dog? It's the last push.
779
01:23:04,393 --> 01:23:05,532
No.
780
01:23:06,395 --> 01:23:08,086
No. No!
781
01:23:09,122 --> 01:23:10,295
Where's David?
782
01:23:54,822 --> 01:23:58,516
Harold, is that you?
- I want to come home.
783
01:23:58,999 --> 01:24:02,416
You were right. I can't do this.
784
01:24:05,316 --> 01:24:08,284
Where are you, Harold?
- I don't know.
785
01:24:10,735 --> 01:24:12,288
Well, do you know
where you've been?
786
01:24:13,565 --> 01:24:15,326
I don't even know
what day it is.
787
01:24:16,706 --> 01:24:18,260
It's Tuesday, Harold.
788
01:24:19,709 --> 01:24:22,160
You've been gone 62 days.
789
01:24:24,404 --> 01:24:27,062
Ask someone.
- I can't.
790
01:24:28,373 --> 01:24:29,961
People are kind.
791
01:24:30,651 --> 01:24:34,069
On the whole, people are kind.
Ask someone.
792
01:24:35,587 --> 01:24:37,244
I'm going to open the map.
793
01:24:39,522 --> 01:24:40,799
Excuse me?
794
01:24:41,214 --> 01:24:42,836
Yes.
- Where am I?
795
01:24:43,388 --> 01:24:45,010
Adderstone.
- Where?
796
01:24:45,390 --> 01:24:46,667
Adderstone.
797
01:24:47,530 --> 01:24:48,842
Adderstone.
798
01:24:51,016 --> 01:24:53,674
Well, wait.
Don't hang up.
799
01:24:56,677 --> 01:24:58,093
You're nearly there!
800
01:24:59,370 --> 01:25:03,650
Eighteen miles. That's nothing.
We can see it.
801
01:25:05,617 --> 01:25:07,032
Who's with you?
802
01:25:08,241 --> 01:25:10,243
Rex. We had supper.
803
01:25:14,868 --> 01:25:16,318
I can't do it, Maureen.
804
01:25:20,011 --> 01:25:21,357
Harold.
805
01:25:24,084 --> 01:25:27,467
Before Queenie left,
she came here.
806
01:25:29,710 --> 01:25:31,264
She asked me to tell you
807
01:25:31,919 --> 01:25:34,198
not to blame yourself
for what happened.
808
01:25:35,958 --> 01:25:37,304
You were her friend.
809
01:25:40,721 --> 01:25:44,208
But I couldn't bear for you
to have comfort when I had none.
810
01:25:47,659 --> 01:25:49,627
I didn't give you her message.
811
01:25:53,078 --> 01:25:54,287
Oh.
812
01:26:10,820 --> 01:26:12,167
You told him?
813
01:26:13,444 --> 01:26:14,755
If he stops now,
814
01:26:16,481 --> 01:26:17,931
he'll never forgive himself.
815
01:27:49,850 --> 01:27:52,128
Please could I ask
for a glass of water?
816
01:28:03,381 --> 01:28:04,624
- Here.
- Thank you.
817
01:28:05,556 --> 01:28:06,902
Be quick.
818
01:28:14,323 --> 01:28:16,498
Do you think someone
might lend me a comb?
819
01:28:17,947 --> 01:28:19,155
And a razor.
820
01:28:20,225 --> 01:28:21,606
Could you not read?
821
01:28:22,297 --> 01:28:23,884
I'm gonna have
to ask you to leave,
822
01:28:24,022 --> 01:28:25,300
or I'll call the police.
823
01:28:27,923 --> 01:28:30,822
- Of course.
824
01:29:02,267 --> 01:29:03,717
I want my son.
825
01:29:07,894 --> 01:29:09,344
I want him.
826
01:29:10,275 --> 01:29:13,209
Your son? Where is he?
827
01:29:16,661 --> 01:29:20,458
Do you see your son here?
Is he in Berwick-upon-Tweed?
828
01:29:22,080 --> 01:29:24,151
Excuse me, sir.
829
01:29:24,289 --> 01:29:26,464
Are you the gentleman
who's been walking?
830
01:29:29,467 --> 01:29:31,469
Well, who's your son, now?
What's his name?
831
01:29:32,677 --> 01:29:34,127
Can I help you look?
832
01:29:35,542 --> 01:29:36,854
His name's...
833
01:29:43,378 --> 01:29:45,034
He's my son.
834
01:30:03,846 --> 01:30:05,503
Dear girl in the garage,
835
01:30:07,229 --> 01:30:09,093
I owe you the full story.
836
01:30:11,095 --> 01:30:14,374
Twenty-five years ago,
I buried my son.
837
01:30:15,686 --> 01:30:18,033
It is not something
a father should have to do.
838
01:30:19,206 --> 01:30:20,587
He hanged himself.
839
01:30:24,349 --> 01:30:26,041
My wife took it terribly.
840
01:30:27,525 --> 01:30:29,493
It is too much
for a mother to bear.
841
01:30:32,875 --> 01:30:34,325
We fought for a time.
842
01:30:36,085 --> 01:30:37,639
And then we stopped talking.
843
01:30:38,881 --> 01:30:40,538
Call yourself a man!
844
01:30:41,574 --> 01:30:44,473
You never did anything!
You never held him!
845
01:30:45,405 --> 01:30:47,856
You couldn't even say goodbye!
846
01:30:50,203 --> 01:30:53,862
I couldn't forgive myself.
I drank too much.
847
01:30:55,139 --> 01:30:57,831
But that wasn't enough,
so I did something stupid.
848
01:31:04,389 --> 01:31:06,322
All I wanted
was to be punished.
849
01:31:26,308 --> 01:31:30,208
Queenie was my friend.
She knew about my son.
850
01:31:31,002 --> 01:31:34,592
She took the blame for what
I had done to protect me
851
01:31:35,248 --> 01:31:36,491
and got fired.
852
01:31:38,147 --> 01:31:39,632
I let it happen.
853
01:31:42,117 --> 01:31:43,601
People think I'm walking
854
01:31:43,739 --> 01:31:45,707
because there was a romance
between Queenie and myself,
855
01:31:45,845 --> 01:31:47,191
but it isn't true.
856
01:31:48,468 --> 01:31:50,850
I'm walking because
she saved me once,
857
01:31:52,161 --> 01:31:53,438
and I did nothing.
858
01:31:55,993 --> 01:31:57,995
And this is why
I'm writing to you now.
859
01:31:59,272 --> 01:32:03,069
I want you to know how much you
helped me all those weeks ago
860
01:32:03,794 --> 01:32:06,003
when you told me about
your faith and your aunt,
861
01:32:07,004 --> 01:32:09,731
though I fear my courage
has never matched yours.
862
01:32:11,318 --> 01:32:15,115
With best wishes
and my humble thanks, Harold,
863
01:32:15,875 --> 01:32:17,359
brackets Fry.
864
01:32:21,708 --> 01:32:23,020
Thank you.
865
01:32:27,334 --> 01:32:28,853
Is he okay?
866
01:32:31,062 --> 01:32:32,236
I don't know.
867
01:32:32,650 --> 01:32:33,927
Oh, God.
868
01:32:36,136 --> 01:32:37,413
I feel such a fraud.
869
01:32:39,243 --> 01:32:42,833
Why?
You inspired his journey.
870
01:32:43,834 --> 01:32:46,975
- It all happened because of you.
- But that's just it.
871
01:32:49,529 --> 01:32:52,808
My aunt passed.
She passed years ago.
872
01:32:55,984 --> 01:32:57,088
She's dead?
873
01:32:58,193 --> 01:32:59,884
I wish I'd never said anything.
874
01:33:02,024 --> 01:33:06,960
But what about your faith?
I thought your faith saved her.
875
01:33:07,892 --> 01:33:09,376
I thought that was the point.
876
01:33:09,929 --> 01:33:11,378
How could I do that?
877
01:33:13,588 --> 01:33:14,968
She was dying.
878
01:33:19,766 --> 01:33:21,078
Of course.
879
01:33:29,534 --> 01:33:30,846
Oh, Harold.
880
01:33:55,181 --> 01:33:56,631
I'm Harold Fry.
881
01:33:57,010 --> 01:33:59,806
I've walked a very long way
to save Queenie Hennessy.
882
01:34:03,741 --> 01:34:06,295
Welcome, Harold Fry.
883
01:34:27,178 --> 01:34:30,699
- Queenie? We have a visitor.
884
01:34:35,359 --> 01:34:37,982
Queenie is confused
and in some pain,
885
01:34:38,362 --> 01:34:41,227
but she waited,
as you said she should.
886
01:34:42,815 --> 01:34:45,610
She can't speak,
but she can hear.
887
01:34:47,992 --> 01:34:49,269
Why can't she speak?
888
01:34:50,650 --> 01:34:54,619
Take the weight off your feet.
You must be exhausted.
889
01:35:14,709 --> 01:35:16,296
Hello, Queenie.
890
01:35:18,402 --> 01:35:21,405
It's Harold. Harold Fry.
891
01:35:25,858 --> 01:35:27,618
I must say,
you're doing very well.
892
01:35:30,828 --> 01:35:32,105
Maureen, I...
893
01:35:33,831 --> 01:35:37,352
I don't know if you remember
my wife, Maureen,
894
01:35:39,734 --> 01:35:41,183
She sends her regards.
895
01:35:46,257 --> 01:35:47,569
I brought you a souvenir.
896
01:35:49,260 --> 01:35:52,367
It's here. It's here somewhere.
897
01:35:53,713 --> 01:35:55,197
I just need to find it.
898
01:35:57,544 --> 01:35:59,270
Ah! Here we go.
899
01:36:04,310 --> 01:36:05,518
See?
900
01:36:09,418 --> 01:36:11,213
I can put it up for you
if you'd like.
901
01:36:14,009 --> 01:36:15,908
I can hang it
up in the window, maybe.
902
01:36:25,780 --> 01:36:27,022
There we go.
903
01:36:58,467 --> 01:36:59,744
Oh, Queenie.
904
01:37:33,433 --> 01:37:34,883
Hello, stranger.
905
01:37:41,303 --> 01:37:42,408
Do you mind if I...
906
01:37:43,202 --> 01:37:44,859
- If I...?
- Sure.
907
01:38:01,220 --> 01:38:03,567
How far do you think
those waves have travelled?
908
01:38:06,363 --> 01:38:08,641
All that way,
just to finish here.
909
01:38:10,367 --> 01:38:11,540
I don't know.
910
01:38:16,787 --> 01:38:18,375
Harold, what I did was wrong.
911
01:38:20,204 --> 01:38:21,412
I'm sorry.
912
01:38:26,831 --> 01:38:28,109
Did you see her?
913
01:38:29,213 --> 01:38:30,456
I did.
914
01:38:31,664 --> 01:38:33,666
- Did you talk?
- Talk?
915
01:38:34,701 --> 01:38:36,462
Yes, what did you say?
916
01:38:40,086 --> 01:38:43,193
Not much.
I didn't stay long.
917
01:38:49,682 --> 01:38:50,925
What did I think?
918
01:38:53,410 --> 01:38:56,585
I'd travel the length of England
to save a woman from dying?
919
01:39:00,865 --> 01:39:02,937
I couldn't even save my own son.
920
01:39:13,740 --> 01:39:15,087
You dear man.
921
01:39:16,536 --> 01:39:18,849
You got up,
you went out into the world.
922
01:39:20,644 --> 01:39:22,577
In blind faith, you did it.
923
01:39:24,475 --> 01:39:26,063
And if trying to find your way
924
01:39:26,201 --> 01:39:27,823
when you don't even know
you can get there
925
01:39:27,962 --> 01:39:31,482
isn't a miracle,
I don't know what is.
926
01:39:37,937 --> 01:39:39,904
I love you, Harold Fry.
927
01:39:43,080 --> 01:39:44,564
That's what you did.
928
01:41:25,251 --> 01:41:26,666
Are you all right, Harold?
929
01:41:28,082 --> 01:41:29,186
Yes, Maureen.
930
01:41:33,501 --> 01:41:34,743
Let's go home.
931
01:42:13,920 --> 01:42:19,202
♪ Oh, sweet girl McCree ♪
932
01:42:20,893 --> 01:42:26,519
♪ I would love to be ♪
933
01:42:27,831 --> 01:42:34,389
♪ Down on Banna's lonely shore ♪
934
01:42:36,667 --> 01:42:43,018
♪ And to watch
As those ships went sailing ♪
935
01:42:44,158 --> 01:42:50,750
♪ We'll watch them
Come in galore ♪
936
01:42:52,959 --> 01:42:58,689
♪ But oh, sweet girl McCree ♪
937
01:42:59,518 --> 01:43:05,938
♪ I would love to be ♪
938
01:43:07,146 --> 01:43:14,118
♪ Down on Banna's lonely shore ♪
939
01:43:15,948 --> 01:43:20,849
♪ All those birds that fly ♪
940
01:43:20,987 --> 01:43:23,749
♪ Up in the sky ♪
941
01:43:24,819 --> 01:43:31,308
♪ Their sweet notes do cry ♪
942
01:43:32,861 --> 01:43:38,867
♪ For they'd fly
As those ships went sailing ♪
943
01:43:39,730 --> 01:43:46,599
♪ They lead them to the shore ♪
944
01:43:48,498 --> 01:43:53,986
♪ But oh, sweet girl McCree ♪
945
01:43:55,159 --> 01:44:00,648
♪ I would love to be ♪
946
01:44:01,718 --> 01:44:05,342
♪ Down on Banna's ♪
947
01:44:05,687 --> 01:44:09,829
♪ Lonely shore ♪
948
01:44:23,671 --> 01:44:30,264
♪ Where England's mist ♪
949
01:44:32,231 --> 01:44:35,096
♪ Lifts from ♪
950
01:44:35,372 --> 01:44:40,274
♪ Her greening ♪
951
01:44:42,241 --> 01:44:49,006
♪ A curlew croons ♪
952
01:44:50,525 --> 01:44:54,909
♪ In delight ♪
953
01:44:55,047 --> 01:44:58,188
♪ Of this revealing ♪
954
01:45:00,397 --> 01:45:04,574
♪ But my ♪
955
01:45:04,712 --> 01:45:09,544
♪ Brown eyes ♪
956
01:45:09,682 --> 01:45:12,444
♪ In awe ♪
957
01:45:12,582 --> 01:45:18,553
♪ Are gleaming ♪
958
01:45:20,486 --> 01:45:24,973
♪ For what soon ♪
959
01:45:25,111 --> 01:45:29,737
♪ Shall return ♪
960
01:45:30,496 --> 01:45:33,775
♪ To ♪
961
01:45:34,017 --> 01:45:37,952
♪ The beginning ♪
962
01:45:41,990 --> 01:45:47,617
♪ In awe ♪
963
01:45:48,652 --> 01:45:52,932
♪ In awe ♪
964
01:45:54,831 --> 01:45:59,145
♪ In awe ♪
965
01:45:59,283 --> 01:46:01,907
♪ Forever ♪
966
01:46:02,425 --> 01:46:05,704
♪ War turns to peace ♪
967
01:46:05,842 --> 01:46:11,192
♪ All is forgiven ♪
968
01:46:12,193 --> 01:46:17,198
♪ In awe once more ♪
969
01:46:18,095 --> 01:46:22,341
♪ To this great ♪
970
01:46:22,479 --> 01:46:25,171
♪ Endeavour ♪
971
01:46:26,449 --> 01:46:30,522
♪ Love ne'er ♪
972
01:46:30,660 --> 01:46:33,594
♪ Grows cold ♪
973
01:46:33,732 --> 01:46:37,149
♪ When ♪
974
01:46:37,529 --> 01:46:41,774
♪ Believing ♪
975
01:46:47,021 --> 01:46:53,855
♪ Footprints in the road ♪
976
01:46:55,236 --> 01:47:02,036
♪ Will guide our seeking ♪
977
01:47:04,072 --> 01:47:10,424
♪ The meadow's tune ♪
978
01:47:11,908 --> 01:47:16,153
♪ Will aid ♪
979
01:47:16,671 --> 01:47:20,917
♪ Our healing ♪
980
01:47:23,678 --> 01:47:30,271
♪ For these old eyes ♪
981
01:47:30,547 --> 01:47:33,377
♪ Can't see ♪
982
01:47:33,895 --> 01:47:38,555
♪ Forever ♪
983
01:47:41,247 --> 01:47:44,941
♪ But'll adore ♪
984
01:47:45,079 --> 01:47:49,255
♪ This land ♪
985
01:47:50,878 --> 01:47:57,574
♪ That keeps us ♪
986
01:47:57,712 --> 01:47:59,887
♪ Feeling ♪
63740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.