All language subtitles for The.Family.Stallone.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH.hu21990
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,915 --> 00:00:10,062
PALM BEACH
FLORIDA
2
00:00:10,092 --> 00:00:11,406
STALLONE OTTHONA
3
00:00:17,298 --> 00:00:18,319
Igaz�n?
4
00:00:18,670 --> 00:00:19,976
�s most ki fog engem megf�s�lni?
5
00:00:20,257 --> 00:00:23,648
Mostant�l hivatalosan is
apa a macskaf�s�l�.
6
00:00:23,678 --> 00:00:25,351
A megsz�llottja.
7
00:00:25,835 --> 00:00:29,539
Annyira boldog vagyok, hogy az �j
otthonunkban lehetek, Palm Beachen.
8
00:00:29,726 --> 00:00:32,148
- Milyen sz�p ez az �rz�s?
- Im�dom ezt a helyet.
9
00:00:32,206 --> 00:00:36,210
Nagyon j�, amikor Palm Beachre megy�nk,
mert ott az eg�sz csal�d egy�tt van.
10
00:00:36,471 --> 00:00:38,681
Sly itthon van a h�tv�g�n,
11
00:00:38,799 --> 00:00:42,167
�s ma Scarlet a b�cs�eb�det k�sz�ti,
12
00:00:42,197 --> 00:00:44,580
miel�tt visszamegy a f�iskol�ra Miamiba.
13
00:00:44,877 --> 00:00:46,174
Igen!
14
00:00:46,244 --> 00:00:48,164
Izgatottan v�rom,
hogy visszamenjek a f�iskol�ra.
15
00:00:48,194 --> 00:00:51,244
Nem k�thetn�nk egyezs�get, hogy legal�bb
havonta egyszer hazaj�ssz?
16
00:00:51,306 --> 00:00:53,189
K�tlem, hogy valaha is hazaj�nn�k.
17
00:00:54,228 --> 00:00:56,138
- Jaj, ne!
- L�tod, � meg�rti.
18
00:00:56,386 --> 00:00:57,681
Neked nincs macskamenta.
19
00:00:57,728 --> 00:01:02,400
A h�z �s a f�iskola k�z�tti
t�vols�g j� m�sf�l �ra.
20
00:01:02,689 --> 00:01:04,194
Egy j� napon k�t �ra.
21
00:01:07,346 --> 00:01:09,549
- Holnap indulsz a forgat�sra?
- Igen.
22
00:01:09,630 --> 00:01:11,770
�s egy kicsit ideges vagyok,
mert nem leszek itt.
23
00:01:11,800 --> 00:01:13,715
- Hogy bek�lt�ztess?
- Hogy seg�tsek bek�lt�zni.
24
00:01:13,861 --> 00:01:15,525
- Igen.
- Ez el�g nagy dolog.
25
00:01:15,927 --> 00:01:16,986
Semmi baj. Tudod...
26
00:01:17,016 --> 00:01:19,458
De igen, ez baj,
mert az id� �rt�kes.
27
00:01:19,488 --> 00:01:20,853
Ahogy az a csirke is.
28
00:01:21,553 --> 00:01:23,056
Van egy j� �tletem.
29
00:01:23,416 --> 00:01:25,502
Legyen ez a legfurcs�bb ter�t�k.
30
00:01:25,533 --> 00:01:27,052
Igen.
Igen, igen, igen.
31
00:01:27,088 --> 00:01:29,825
Volt egy kreat�v elk�pzel�sem
Scarlet b�cs�eb�dj�re.
32
00:01:29,855 --> 00:01:30,892
�s kitartottam mellette.
33
00:01:31,582 --> 00:01:33,059
Ne menj �t a m�sik szob�ba!
34
00:01:33,089 --> 00:01:34,504
- Mi�rt nem marad �gy?
- Folytasd.
35
00:01:34,534 --> 00:01:35,755
Ez el�g durva.
36
00:01:35,785 --> 00:01:37,994
Nekem t�rt�netesen van egy m�sz�vem.
37
00:01:38,041 --> 00:01:40,448
Az utols� Rambo-jelenetb�l van, amikor...
38
00:01:40,578 --> 00:01:43,015
ezt elv�geztem az ellens�gemen,
39
00:01:43,189 --> 00:01:44,908
�s kih�ztam a sz�v�t.
Mi�rt is ne?
40
00:01:44,938 --> 00:01:47,841
Ez ide fog ker�lni,
mert Scarlet� a sz�v�nk.
41
00:01:47,871 --> 00:01:49,791
Arra sz�m�tok, hogy a reakci�...
42
00:01:50,263 --> 00:01:51,267
sz�vtelen lesz.
43
00:01:51,700 --> 00:01:52,714
Scarlet...
44
00:01:52,744 --> 00:01:55,617
- Az asztal t�k�letesen megter�tve.
- Istenem.
45
00:01:57,268 --> 00:01:58,472
Jaj, ne!
46
00:02:01,668 --> 00:02:02,678
�hes vagy?
47
00:02:02,708 --> 00:02:04,449
Nem, nem, nem.
Ez nem t�l �tv�gygerjeszt�.
48
00:02:04,649 --> 00:02:05,824
Scarlet, a sz�v�nk a ti�d.
49
00:02:06,941 --> 00:02:09,621
Nagyon fogtok nekem hi�nyozni.
50
00:02:10,097 --> 00:02:12,918
Martha Stewart nagyon b�szke lenne.
51
00:02:13,246 --> 00:02:16,113
Amikor f�iskol�ra j�rtam,
egyetlen buliba sem mentem el.
52
00:02:16,143 --> 00:02:18,238
Egyre sem.
Volt p�r bar�tom,
53
00:02:18,325 --> 00:02:21,293
akikkel egy�tt l�gtunk
�s etett�k a m�kusokat,
54
00:02:21,323 --> 00:02:23,988
- napk�zben.
- Ez a f�iskolai �lm�nyed?
55
00:02:24,113 --> 00:02:26,707
Ez borzalmas.
Ez a valaha volt legrosszabb t�rt�net.
56
00:02:26,737 --> 00:02:27,832
Elment az �tv�gyam.
57
00:02:27,862 --> 00:02:29,433
- Tudom.
- K�sz.
58
00:02:30,589 --> 00:02:32,613
Enyh�n sz�lva nem voltam t�l iskol�zott.
59
00:02:32,643 --> 00:02:36,123
0,89-es �tlagom volt.
60
00:02:36,153 --> 00:02:38,933
- M�g 1 pont f�l� sem jutott�l?
- M�g 1 pont f�l� sem.
61
00:02:39,420 --> 00:02:42,944
De az els� �v legv�g�n
3,5-�s �tlagom volt.
62
00:02:42,974 --> 00:02:44,535
- Ez fantasztikus.
- Na tess�k.
63
00:02:44,688 --> 00:02:46,183
Az�rt, mert elloptuk a vizsg�kat.
64
00:02:46,717 --> 00:02:47,718
Ok�.
65
00:02:48,988 --> 00:02:50,558
A negyedik emeleten volt,
66
00:02:50,588 --> 00:02:52,538
volt n�h�ny fiatal hegym�sz�,
67
00:02:52,568 --> 00:02:53,589
�s felb�reltem �ket,
68
00:02:53,619 --> 00:02:55,378
�k felm�sztak az erk�lyeken,
69
00:02:55,535 --> 00:02:57,786
ellopt�k a vizsg�kat,
�s elhozt�k a szob�mba.
70
00:02:58,089 --> 00:03:00,293
- Ok�, ez vad.
- Ez vad.
71
00:03:00,374 --> 00:03:02,419
Err�l filmet kellene csin�lni.
72
00:03:02,667 --> 00:03:04,175
Nem, ez csak egy �tlagos nap.
73
00:03:05,753 --> 00:03:07,660
Annyira izgatott vagyok,
hogy f�iskol�ra megyek.
74
00:03:08,183 --> 00:03:10,386
- Nagyszer�!
- Gyer�nk!
75
00:03:10,416 --> 00:03:12,716
Most az arc�t kell...
76
00:03:12,746 --> 00:03:13,769
Igen!
77
00:03:31,703 --> 00:03:33,697
A STALLONE CSAL�D
1X03
78
00:03:33,727 --> 00:03:36,106
Felirat: BG�bor
https://www.facebook.com/bgaborfeliratok/
79
00:03:38,825 --> 00:03:41,340
- Ez az els� lak�sod. Ez...
- Tudom.
80
00:03:41,370 --> 00:03:42,476
Ez nagy dolog.
81
00:03:42,506 --> 00:03:44,559
- Ez nagy dolog.
- Ez nagy dolog.
82
00:03:44,801 --> 00:03:49,577
M�sod�ves leszek a f�iskol�n,
�s saj�t lak�som van Miamiban.
83
00:03:49,607 --> 00:03:51,491
Nagyon j�l fogod �rezni magad.
84
00:03:51,521 --> 00:03:54,778
Az �sszes r�gi bar�todat l�tni fogod.
Az �sszes r�gi iskolat�rsad visszat�r.
85
00:03:54,808 --> 00:03:57,952
Nagyon izgatott vagyok,
hogy �jra l�thatom a bar�taimat,
86
00:03:57,982 --> 00:03:59,051
hogy �r�kra j�rhatok.
87
00:03:59,081 --> 00:04:01,840
F�leg amiatt vagyok izgatott,
hogy l�thatom Joe-t.
88
00:04:01,870 --> 00:04:04,901
{\an8}JOE
SCARLET EX-PASIJA
89
00:04:03,231 --> 00:04:05,293
Joe �s �n a legjobb bar�tok vagyunk.
90
00:04:05,340 --> 00:04:08,700
Az els��vesek koll�gium�ban tal�lkoztunk.
91
00:04:08,730 --> 00:04:10,887
R�gebben randiztunk, de...
92
00:04:11,364 --> 00:04:14,309
ny�ron az orsz�g k�t sz�l�n laktunk, �s...
93
00:04:14,528 --> 00:04:15,832
nem m�k�d�tt.
94
00:04:20,147 --> 00:04:22,431
A saj�t otthonom r�v�n r�j�ttem,
95
00:04:22,461 --> 00:04:24,358
hogy el kell mondanom neki,
96
00:04:24,388 --> 00:04:27,717
hogy komolyan akarok
egy kapcsolatot a j�v�ben.
97
00:04:30,959 --> 00:04:31,982
Hi�nyzik.
98
00:04:35,677 --> 00:04:37,031
Winnie, mi a baj?
99
00:04:37,061 --> 00:04:40,356
- Winnie m�r nagyon v�rja, hogy elmenjek.
- Te leszel az egyetlen bar�tom.
100
00:04:40,386 --> 00:04:42,427
A n�v�red elmegy.
Itthagy engem.
101
00:04:43,002 --> 00:04:45,984
- Ez annyira elszomor�t.
- Olyan rosszul �rzem magam miattad.
102
00:04:46,014 --> 00:04:47,879
Nem, �n �r�l�k neked.
�n csak...
103
00:04:48,145 --> 00:04:51,051
Tudod, ez neh�z, amikor az utols�
gyerek is elhagyja a f�szket.
104
00:04:51,114 --> 00:04:54,786
Folyton azokra az eml�kekre gondolok,
amelyeket egy�tt, csal�dk�nt �lt�nk �t.
105
00:04:54,816 --> 00:04:57,528
Legyen j� napotok az iskol�ban,
�s tal�lkozunk, ha haza�rtek.
106
00:04:59,121 --> 00:05:02,291
H�ny �ves vagy ma? �t.
Boldog sz�let�snapot!
107
00:05:02,442 --> 00:05:05,762
Az, hogy nem lehet�nk egy�tt a nap
24 �r�j�ban, �sszet�ri a sz�vemet.
108
00:05:06,358 --> 00:05:07,856
Nem akarom, hogy elmenj,
kicsi szerelmem.
109
00:05:12,331 --> 00:05:13,598
MIAMI
110
00:05:15,567 --> 00:05:18,015
{\an8}SCARLETS BEK�LT�Z�S�NEK NAPJA
111
00:05:16,778 --> 00:05:17,749
Annyira ideges vagyok.
112
00:05:17,774 --> 00:05:19,319
- �n vagyok ideges.
- Nem tudom, mi�rt.
113
00:05:19,418 --> 00:05:21,452
- A m�sik?
- Rendben. Rendben.
114
00:05:21,482 --> 00:05:22,831
- J� kezd�s.
- Scarlet...
115
00:05:24,759 --> 00:05:26,637
- Mi? - Scarlet!
- Nem tudom kinyitni.
116
00:05:26,998 --> 00:05:28,825
Ez az!
Nem, nem megy.
117
00:05:28,964 --> 00:05:30,387
H�zd meg, azt�n csin�ld!
118
00:05:33,976 --> 00:05:37,327
- Te j� �g.
- Ez nagyon sz�p.
119
00:05:37,637 --> 00:05:38,770
- Anya!
- Igen?
120
00:05:38,918 --> 00:05:40,254
Itt a matrac.
121
00:05:40,887 --> 00:05:42,528
- Rendben, Scarlet, teszteld.
- Igen!
122
00:05:42,560 --> 00:05:44,035
Ez rugalmas.
123
00:05:44,809 --> 00:05:46,543
Rendben, v�geztem.
A k�lt�z�s k�sz.
124
00:05:46,598 --> 00:05:48,442
Ok�, sz�val azt szeretn�m,
ha megcsin�ln�tok...
125
00:05:48,472 --> 00:05:50,074
- Mit?
- �n leszek a f�n�k.
126
00:05:50,278 --> 00:05:51,713
- Nem!
- Igen.
127
00:05:51,965 --> 00:05:53,254
Menjetek le,
128
00:05:53,473 --> 00:05:58,140
�s kezdj�tek el felhozni a 140 kil� ruh�t,
amit elhoztunk.
129
00:05:58,170 --> 00:06:01,418
Megcsin�ltuk ezt m�r p�rszor,
olyan sokszor k�lt�zt�nk,
130
00:06:01,448 --> 00:06:03,750
hogy szerintem mindenki meg�rti
131
00:06:03,928 --> 00:06:05,190
a r� osztott szerepet.
132
00:06:05,225 --> 00:06:06,944
Jennifer lesz a f�n�k.
133
00:06:06,974 --> 00:06:09,591
Sz� szerint egy �ra alatt
otthonoss� tessz�k ezt a helyet.
134
00:06:09,621 --> 00:06:11,809
Aj�nlom, hogy szeressen,
ami�rt kitakar�tottam a v�c�t.
135
00:06:11,839 --> 00:06:14,215
Szeretek t�r�lgetni.
T�nyleg megnyugtat.
136
00:06:14,332 --> 00:06:18,090
- Anya, itt egy fansz�rzet!
- Istenem, Sistine!
137
00:06:21,427 --> 00:06:23,038
- Sajn�lom!
- Sophia, ne dob�ld!
138
00:06:23,068 --> 00:06:24,879
- Sajn�lom, �n...
- Krist�lyok vannak benne.
139
00:06:24,909 --> 00:06:26,574
Megpr�b�ltam a tetej�re rakni.
140
00:06:26,604 --> 00:06:27,606
Sophia...
141
00:06:27,754 --> 00:06:29,223
� csak panaszkodik,
142
00:06:29,403 --> 00:06:30,426
de �gyes...
143
00:06:31,121 --> 00:06:32,574
a dobozok �sszet�r�s�ben.
144
00:06:34,262 --> 00:06:35,660
Basszus, Sophia!
145
00:06:35,981 --> 00:06:38,723
Istenem!
Azt hiszem, kiugrott a t�rdem.
146
00:06:38,848 --> 00:06:40,926
�s Scarlet val�j�ban nem csin�l semmit.
147
00:06:41,012 --> 00:06:43,132
El fog t�nni, ahogy bevissz�k a cuccait,
148
00:06:43,162 --> 00:06:44,668
�s fogalmunk sem lesz arr�l, hol van.
149
00:06:45,100 --> 00:06:47,054
Rendben, l�nyok, fejezz�k be!
150
00:06:47,084 --> 00:06:48,302
Keresek m�g fogasokat.
151
00:06:48,646 --> 00:06:57,496
SCARLET ENNYI IDEJE T�NT EL
152
00:06:57,660 --> 00:07:00,559
Mire visszaj�n,
var�zslatos m�don minden k�sz.
153
00:07:01,198 --> 00:07:02,202
Ok�, kicsim.
154
00:07:02,232 --> 00:07:05,140
- Vigy�zz magadra! Nem szeretem
a b�cs�zkod�st. - Ok�.
155
00:07:05,170 --> 00:07:07,512
Ez egy "p�r nap m�lva
tal�lkozunk" �lel�s, ok�?
156
00:07:08,528 --> 00:07:09,535
Csoportos �lel�s.
157
00:07:10,340 --> 00:07:12,567
- Viszl�t, l�nyok!
- Hi�nyozni fog a mi kicsik�nk.
158
00:07:12,597 --> 00:07:15,804
Ne, most m�r nincs a h�rom musk�t�s,
mint kor�bban.
159
00:07:15,834 --> 00:07:18,088
- Szeretlek titeket, l�nyok.
- Szeretlek titeket, l�nyok.
160
00:07:18,118 --> 00:07:20,457
- Nagyon k�sz�n�m!
- Szerencse, hogy itt vagyunk egym�snak.
161
00:07:20,487 --> 00:07:21,769
Sokat jelent, hogy itt voltatok.
162
00:07:22,278 --> 00:07:25,183
Az �j lak�somban �lek,
izgatott vagyok, de...
163
00:07:25,817 --> 00:07:29,106
nagyon szomor� is vagyok,
mert nagyon fog hi�nyozni a csal�dom.
164
00:07:29,246 --> 00:07:31,293
- Majd mi gondoskodunk r�la.
- K�rlek, tegy�tek meg!
165
00:07:31,418 --> 00:07:32,677
- Viszl�t!
- Viszl�t! Szeretlek!
166
00:07:32,707 --> 00:07:33,965
- Viszl�t Scarlet!
- P�, csajok!
167
00:07:35,535 --> 00:07:37,865
-Mi�rt kezdt�l el s�rni?
-Mi�rt kezdt�l el s�rni?
168
00:07:37,895 --> 00:07:40,551
Mert ez olyan neh�z.
�... teljesen egyed�l van.
169
00:07:40,585 --> 00:07:42,892
M�g egy sz�ke sincs, amire le�lhetne.
170
00:07:42,973 --> 00:07:46,396
- Rendben lesz.
- Egy matraccal a f�ld�n hagyom itt.
171
00:07:46,457 --> 00:07:48,468
- Nincs neki...
- Ne s�rj, k�rlek!
172
00:07:48,498 --> 00:07:49,840
Anya, semmi baja.
173
00:07:49,918 --> 00:07:51,856
A kedvenc dolgom az eg�sz vil�gon
174
00:07:51,886 --> 00:07:53,465
az anyas�g.
�gy �rtem,
175
00:07:53,793 --> 00:07:54,840
Ismerem Scarletet.
176
00:07:54,996 --> 00:07:56,496
Ha m�r egyszer egyed�l van,
177
00:07:56,887 --> 00:07:57,949
nem j�n haza.
178
00:07:58,260 --> 00:07:59,285
� az �n kicsik�m,
179
00:07:59,457 --> 00:08:01,269
�s hi�nyozni fog.
180
00:08:02,090 --> 00:08:03,166
Nem lesz semmi baja.
181
00:08:03,500 --> 00:08:05,064
J�l csin�ltad. J�l csin�ltad.
182
00:08:13,174 --> 00:08:15,158
EGY H�TTEL K�S�BB
183
00:08:16,900 --> 00:08:19,314
A TULSA KIR�LYA D�SZLETE
184
00:08:21,239 --> 00:08:23,478
- Hall�? - Szia, fiatal h�lgy!
Tal�ld ki, ki az?
185
00:08:24,131 --> 00:08:26,426
-
Szia! Szia!
- Szia.
186
00:08:26,456 --> 00:08:27,778
- Hogy vagy?
- Nagyszer�en.
187
00:08:27,808 --> 00:08:29,056
Csak besz�lni akartam veled.
188
00:08:29,463 --> 00:08:30,478
Van egy kis...
189
00:08:30,771 --> 00:08:31,783
van egy kis id�d?
190
00:08:32,595 --> 00:08:35,602
�n t�nyleg...
Bocs, egy pillanat!
191
00:08:35,885 --> 00:08:37,747
Nem, most �ppen sietek.
192
00:08:37,777 --> 00:08:40,838
-Ok�. -
Elmegyek.
Tal�lkozom n�h�ny bar�ttal.
193
00:08:41,447 --> 00:08:43,408
Szerintem az egyik
legfrusztr�l�bb dolog a vil�gon
194
00:08:43,533 --> 00:08:46,314
egy sz�l� sz�m�ra,
amikor felh�vod a gyerekedet,
195
00:08:46,385 --> 00:08:48,502
de � t�l elfoglalt ahhoz,
hogy besz�ljen veled.
196
00:08:48,532 --> 00:08:50,236
Valahol m�shol vannak. �k...
197
00:08:50,330 --> 00:08:52,244
Leestek a bolyg�r�l.
Nem tudod.
198
00:08:52,275 --> 00:08:55,973
�s ez �r�letbe kerget, mert ezt pr�b�ltam
199
00:08:56,003 --> 00:08:59,416
Scarletbe az elej�t�l fogva belenevelni,
�s nyilv�nval�an ez lepattant r�la.
200
00:08:59,689 --> 00:09:01,127
K�s�bb besz�l�nk?
201
00:09:01,810 --> 00:09:03,328
Rendben. Megvan a randid.
202
00:09:03,358 --> 00:09:04,500
- Szeretlek.
- Majd m�skor...
203
00:09:04,530 --> 00:09:06,067
�n is szeretlek.
Majd m�skor megejtj�k.
204
00:09:06,236 --> 00:09:07,728
- Szia!
- Rendben. Szia!
205
00:09:10,393 --> 00:09:11,960
Semmit nem kapsz kar�csonyra.
206
00:09:15,334 --> 00:09:16,480
MOCS�RJ�R�
INFORM�CI� ->
207
00:09:16,510 --> 00:09:18,239
{\an8}K�RJ�K, ITT V�RJON!
FLORIDA, EVERGLADES
208
00:09:17,269 --> 00:09:19,276
- Izgatott vagy?
- Ki akarom pr�b�lni az alig�tort.
209
00:09:19,301 --> 00:09:20,705
- Nem pr�b�ljuk ki.
- Mi�rt?
210
00:09:20,806 --> 00:09:22,205
{\an8}MEN�
B�KACOMB
ALIG�TORFAROK
211
00:09:20,835 --> 00:09:23,608
Nem, t�l sok egzotikus �telt ettem.
Ez undor�t�.
212
00:09:24,336 --> 00:09:26,383
Annyira izgatott voltam,
hogy Evergladesbe ment�nk.
213
00:09:26,413 --> 00:09:27,414
Istenem.
214
00:09:27,781 --> 00:09:29,094
Joe �gy gondolta, hogy j� �tlet.
215
00:09:29,221 --> 00:09:31,844
Mindig el��ll valami igaz�n �r�lt,
sz�rakoztat� �tlettel.
216
00:09:31,874 --> 00:09:33,789
N�zd, hoztam neked szem�veget.
Tess�k.
217
00:09:34,638 --> 00:09:36,399
K�szen �ll a menetre.
218
00:09:37,578 --> 00:09:40,362
B�rmennyire is szeretn�m azt mondani,
hogy szeretn�k egy kapcsolatot,
219
00:09:40,492 --> 00:09:41,524
nem tudom, mit mondjak.
220
00:09:42,320 --> 00:09:43,367
Ez az, haver!
221
00:09:43,625 --> 00:09:48,203
Sz�val megpr�b�lok fl�rt�lni,
�s megl�tjuk, mi t�rt�nik.
222
00:09:48,383 --> 00:09:49,712
Ez el�gg� romantikus.
223
00:09:50,084 --> 00:09:51,149
Igen, az.
224
00:09:54,204 --> 00:09:56,719
Sokkal kir�lyabb, mint az �tterem.
225
00:09:56,749 --> 00:09:58,899
F�z�k neked, ha vissza�rt�nk.
226
00:09:59,664 --> 00:10:02,159
Azt mondtam, menj�nk vacsor�zni,
de � azt mondta: �Nem.
227
00:10:02,189 --> 00:10:04,610
- Krokodilt kell tal�lnunk..."
- A vacsora olyan unalmas.
228
00:10:10,853 --> 00:10:14,382
Biztosan tal�ln�nk itt
egy holttestet, igaz?
229
00:10:19,085 --> 00:10:21,705
- L�tod mekkora, l�tod a fark�t?
- Igen.
230
00:10:21,735 --> 00:10:23,999
- Nem lehet megsimogatni?
- De igen, hajr�, simogasd meg!
231
00:10:25,313 --> 00:10:27,327
- Mit esznek?
- Stallon�kat.
232
00:10:28,740 --> 00:10:30,194
Olyan vagy nekik, mint egy el��tel.
233
00:10:30,224 --> 00:10:32,788
Nekem t�bb h�s van a csontomon,
mint neked.
234
00:10:32,963 --> 00:10:33,967
Ok�. J�.
235
00:10:34,960 --> 00:10:37,030
L�tod ezt, ember?
Egy harcos.
236
00:10:39,888 --> 00:10:41,056
Viszl�t!
237
00:10:52,120 --> 00:10:53,632
PALM BEACH
238
00:10:57,225 --> 00:10:59,836
Tegnap l�ttam egy gy�ny�r�,
hatalmas lamantint.
239
00:10:59,866 --> 00:11:01,591
- Gy�ny�r� volt.
-Mi�rt nem fogadtad �r�kbe?
240
00:11:01,621 --> 00:11:03,147
- Bevihetj�k.
- Nem is tudtam dolgozni,
241
00:11:03,177 --> 00:11:04,530
mert folyton feldugta a fej�t.
242
00:11:04,560 --> 00:11:06,774
�n csak egyszer l�ttam lamantint.
243
00:11:07,066 --> 00:11:08,068
�lj�nk ki!
244
00:11:08,859 --> 00:11:10,249
- Sz�val...
- Mizu?
245
00:11:10,445 --> 00:11:12,343
Scarletre gondoltam.
246
00:11:12,835 --> 00:11:15,202
A legnagyobb �r�m�m az �letben,
hogy anya vagyok,
247
00:11:15,232 --> 00:11:18,163
�s az, hogy utols�k�nt � is elk�lt�z�tt,
ez nagyon-nagyon...
248
00:11:19,866 --> 00:11:20,869
neh�z nekem,
249
00:11:20,899 --> 00:11:22,944
�s �n... �s nagyon neh�z
id�szakon megyek kereszt�l.
250
00:11:23,062 --> 00:11:24,749
Csak... csak r� kell j�nn�m,
251
00:11:24,779 --> 00:11:26,783
- ki vagyok most, mert...
- Igen.
252
00:11:26,813 --> 00:11:29,166
- nem igaz�n tudom, mit szeretek csin�lni.
- Ez igaz.
253
00:11:29,196 --> 00:11:31,132
mert �n mindig csak
az anyuk�tok szeretn�k lenni.
254
00:11:31,507 --> 00:11:35,520
Sz�momra a gyermek n�lk�li �let
egy igaz�n fura id�szak az �letemben.
255
00:11:35,550 --> 00:11:40,539
Ez az els� alkalom, hogy igaz�n
a sz�vem m�ly�re kellett n�znem,
256
00:11:40,569 --> 00:11:42,507
�s ki kellett tal�lnom,
mit szeretek csin�lni.
257
00:11:43,267 --> 00:11:44,763
Nem is tudom, csak azon gondolkodom,
258
00:11:44,793 --> 00:11:48,163
hogy csin�lok valamit, tudod,
valamit magam miatt.
259
00:11:48,296 --> 00:11:52,296
Mert soha... soha nem golfoztam
vagy teniszeztem,
260
00:11:52,421 --> 00:11:53,947
vagy horg�sztam a tengeren.
261
00:11:53,977 --> 00:11:55,757
Nem tudom.
Nem is tudom, mit szeretek.
262
00:11:55,812 --> 00:11:57,898
- Nem is tudom. Tal�n...
- Honnan j�tt ez egy�ltal�n?
263
00:11:57,928 --> 00:11:59,596
Nos, a v�zparton vagyok, sz�val...
264
00:11:59,626 --> 00:12:00,913
A nagy halak megsz�llottja vagy.
265
00:12:00,943 --> 00:12:03,549
Mi lenne, ha venn�k neked
egy Go Fish j�t�kot, �s azzal kezden�nk?
266
00:12:03,579 --> 00:12:04,982
- Nem, nem csin�lom, Sistine.
- Ok�.
267
00:12:05,012 --> 00:12:08,408
Ki akarom pr�b�lni, mert szeretek haj�zni,
�s szerintem nagyon j� m�ka lenne.
268
00:12:08,438 --> 00:12:10,639
- Ez azt jelenti, hogy nek�nk is
menn�nk kell? - Persze.
269
00:12:11,484 --> 00:12:15,223
Nem fogok horg�szni,
de hajland� vagyok felmenni a haj�ra.
270
00:12:15,983 --> 00:12:17,952
Mindenk�ppen veszek neked
egy kicsi �sz�gumit.
271
00:12:20,311 --> 00:12:21,374
Milyen �vet is �runk?
272
00:12:23,054 --> 00:12:24,506
OKLAHOMA CITY
273
00:12:24,850 --> 00:12:27,530
A TULSA KIR�LYA DISZLETE
274
00:12:27,686 --> 00:12:28,904
- V�g�s.
- V�g�s!
275
00:12:30,397 --> 00:12:31,710
Besz�ltem a f�n�kkel.
276
00:12:32,320 --> 00:12:35,217
J�v�re Kaliforni�ban akarj�k
kezdeni a forgat�st.
277
00:12:36,186 --> 00:12:38,194
H�t nem lenne fantasztikus? �s...
278
00:12:38,226 --> 00:12:39,655
Szerintem sokkal gyorsabb lesz.
279
00:12:39,851 --> 00:12:42,239
- F�k�pp. L.A.-ban lenne.
- Igen.
280
00:12:42,269 --> 00:12:43,850
Val�sz�n�leg Santa... Santa Clarit�ban.
281
00:12:43,944 --> 00:12:46,283
Ha nem, akkor sz�p ingatlanokat
fogunk tal�lni itt is,
282
00:12:46,313 --> 00:12:48,272
- �s a szomsz�dban fogunk lakni.
- Nem, dehogyis.
283
00:12:48,302 --> 00:12:49,311
Szobat�rsak lesz�nk.
284
00:12:52,773 --> 00:12:53,796
K�s�bb tal�lkozunk.
285
00:12:54,187 --> 00:12:57,132
Azt hittem, a Tulsa Kir�lya
egy�ltal�n nem lesz neh�z.
286
00:12:57,162 --> 00:13:00,624
De m�r hat h�napja Oklahom�ban vagyunk.
287
00:13:01,164 --> 00:13:02,768
Nem akarok t�bb� t�vol lenni.
288
00:13:02,798 --> 00:13:06,698
�gy �rzem, hogy sok mindenr�l lemaradtam,
mint p�ld�ul Scarlet elk�lt�z�se.
289
00:13:06,850 --> 00:13:09,991
Ez f�j.
Scarlet n�lk�l ez egy �res hely.
290
00:13:10,345 --> 00:13:11,898
�t lehetetlen...
291
00:13:12,855 --> 00:13:13,973
helyettes�teni.
292
00:13:20,777 --> 00:13:22,840
PALM BEACH
- Hell�!
293
00:13:23,590 --> 00:13:24,593
- Hell�!
- Sziasztok!
294
00:13:24,623 --> 00:13:26,443
J� reggelt, j� reggelt!
Hogy vagytok h�lgyeim?
295
00:13:26,473 --> 00:13:27,996
- J�l. - Yali vagyok.
�dv a fed�lzeten!
296
00:13:28,026 --> 00:13:29,667
- Sistine. �rvendek.
- �rvendek. - Sophia.
297
00:13:29,697 --> 00:13:32,097
- Hell�. - Isten hozott.
�r�l�k, hogy tal�lkoztunk, Jennifer.
298
00:13:32,127 --> 00:13:33,332
- �dv a fed�lzeten!
- K�sz�n�m.
299
00:13:33,362 --> 00:13:34,480
Kil�pek a komfortz�n�mb�l.
300
00:13:34,510 --> 00:13:36,550
Olyan dolgokat fogok csin�lni,
amiket m�g soha.
301
00:13:36,777 --> 00:13:39,622
Ez�rt elviszem magammal
a l�nyokat horg�szni.
302
00:13:39,652 --> 00:13:40,871
Ki fogja az els� halat?
303
00:13:41,004 --> 00:13:42,303
- Te.
- Szerintem anyu.
304
00:13:42,333 --> 00:13:44,738
- A legfiatalabbt�l a legid�sebbig?
- Mi�rt nem d�ntj�k el...
305
00:13:44,768 --> 00:13:45,910
k�-pap�r-oll�val?
306
00:13:46,190 --> 00:13:47,193
�n a k�vet v�lasztom.
307
00:13:47,223 --> 00:13:49,433
Sophia nem akar horg�szni,
�s lehet, hogy � fog nyerni.
308
00:13:49,463 --> 00:13:50,465
- Ne!
- Igen.
309
00:13:50,863 --> 00:13:51,948
Igen.
310
00:13:52,527 --> 00:13:53,761
Igen. �gy van.
311
00:13:54,529 --> 00:13:55,538
Istenem.
312
00:13:55,568 --> 00:13:57,793
Mindenkinek azt mondtam,
hogy "� mehet, � mehet."
313
00:13:57,823 --> 00:14:00,425
Te nyert�l. Ok�.
314
00:14:00,808 --> 00:14:03,631
B�r �letem legrosszabb id�szaka lesz,
megteszem anyuk�m�rt,
315
00:14:03,661 --> 00:14:05,027
mert ez mosolyra fogja fakasztani.
316
00:14:05,863 --> 00:14:08,261
Rendben, ez j�. A mi feladatunk az,
hogy a haj�ban tartsunk.
317
00:14:08,291 --> 00:14:10,558
- Istenem.
- Milyen nagyr�l besz�l�nk?
318
00:14:10,722 --> 00:14:12,511
A legnagyobb, amit elkaptam, az 300 volt.
319
00:14:13,026 --> 00:14:14,444
- Kil�.
- H�romsz�z?
320
00:14:14,474 --> 00:14:15,644
- H�rom... kil�?
- Igen, igen.
321
00:14:17,605 --> 00:14:20,022
Istenre esk�sz�m, ha elengedtek,
meg�llek titeket.
322
00:14:20,052 --> 00:14:21,457
Nos, te halott leszel, sz�val...
323
00:14:23,511 --> 00:14:25,567
Rendben.
Majd �n bedobom magunkat.
324
00:14:26,082 --> 00:14:27,223
Ez �rdekes lesz.
325
00:14:27,661 --> 00:14:28,684
K�rlek, ne mondj ilyet!
326
00:14:28,919 --> 00:14:30,364
Olyanok vagyunk, mint egy kis vonat.
327
00:14:32,348 --> 00:14:34,419
Gyer�nk, halacska, halacska!
328
00:14:34,794 --> 00:14:36,875
- Gyer�nk!
- Jaj, jaj, jaj.
329
00:14:36,905 --> 00:14:38,269
- Ez nagyon vicces.
- Micsoda?
330
00:14:38,299 --> 00:14:39,336
Sz�val te fogod �t,
331
00:14:39,366 --> 00:14:41,184
- �s te fogod �t.
- Egy vonat vagyunk. - Igen.
332
00:14:41,214 --> 00:14:42,973
- Ez nagyszer�.
- �n vagyok a k�z�ps� kocsi,
333
00:14:43,005 --> 00:14:45,372
Sophia a mozdony,
�s � a szem�lyzeti kocsi.
334
00:14:46,209 --> 00:14:48,630
Sz�val ezek a halak
csak alszanak a fen�ken?
335
00:14:48,880 --> 00:14:50,430
Meg is vagyunk.
Igen, gyere el�re!
336
00:14:50,460 --> 00:14:52,160
Gyere el�re! Gyere el�re! Gyere el�re!
337
00:14:52,190 --> 00:14:53,735
- Gyer�nk, Sophia!
- Ne!
338
00:14:53,765 --> 00:14:55,654
- M�g mindig ott van?
- Gyer�nk, menj �t!
339
00:14:55,684 --> 00:14:57,490
N�zd, mit fogt�l!
N�zd, mit fogt�l!
340
00:14:57,520 --> 00:14:59,279
N�zz r�! N�zz r�! Istenem!
341
00:15:03,641 --> 00:15:05,920
Megmondtam. Megmondtam!
342
00:15:06,803 --> 00:15:08,108
Mi a fene?
343
00:15:08,606 --> 00:15:09,824
Rendben, bemegy�nk a v�zbe.
344
00:15:10,224 --> 00:15:11,634
Istenem!
345
00:15:11,664 --> 00:15:13,873
-Gyer�nk. Sophi...
-J�l vagy, Sophia?
346
00:15:14,811 --> 00:15:17,845
Istenem. Hol van a f�nyk�pez�g�pem?
347
00:15:17,875 --> 00:15:19,911
Valaki szerezzen egy...
Csin�lj... Vegy�tek fel!
348
00:15:19,941 --> 00:15:21,975
Bemegy�nk a v�zbe.
A v�zben lesz�nk, rendben?
349
00:15:22,005 --> 00:15:23,532
Ez �r�let.
350
00:15:23,562 --> 00:15:24,654
Igen, Mama!
351
00:15:24,975 --> 00:15:26,576
K�sz?
Gyere ide, Jennifer!
352
00:15:28,116 --> 00:15:29,178
Itt van a farka.
353
00:15:31,017 --> 00:15:32,279
Anya!
354
00:15:32,562 --> 00:15:34,068
Cuki tenger�sz vagy.
355
00:15:36,815 --> 00:15:38,248
- Istenem...
- Szent �g!
356
00:15:38,951 --> 00:15:40,389
L�legezz, l�legezz.
Im�dom.
357
00:15:40,451 --> 00:15:44,936
Beugrottam, �s nagyon izgatott voltam,
hogy az �ce�n k�zep�n lehetek
358
00:15:45,412 --> 00:15:47,248
ezzel az �ri�si hallal.
359
00:15:47,389 --> 00:15:48,826
Ez soha t�bb� nem fog megt�rt�nni.
360
00:15:48,856 --> 00:15:49,896
Sz�val arra gondoltam,
361
00:15:50,297 --> 00:15:52,795
tudod, meg�lem,
�ld a legjobb �leted!
362
00:15:53,400 --> 00:15:55,248
Anya, b�szke vagyok r�d,
hogy bement�l a v�zbe,
363
00:15:55,278 --> 00:15:56,837
mert �n biztosan nem tenn�m,
364
00:15:56,867 --> 00:15:58,307
- miut�n meg�rintetted.
- Igen, ez...
365
00:15:58,337 --> 00:15:59,898
- Ez egy�bk�nt �ri�si.
- Ez vag�ny volt.
366
00:15:59,928 --> 00:16:01,570
N�ha, amikor nem vagy a legjobb form�ban,
367
00:16:01,600 --> 00:16:03,086
- �s kicsit le vagy t�rve,
- K�sz�n�m!
368
00:16:03,116 --> 00:16:04,979
nem akarsz kimozdulni
egy ilyen m�k�s dolog�rt.
369
00:16:05,009 --> 00:16:06,656
- Musz�j volt.
- Egyed�l te csin�ltad ezt.
370
00:16:06,686 --> 00:16:08,046
�s tudod mit?
Nagyon j� �rz�s volt.
371
00:16:08,076 --> 00:16:10,842
Mint egyfajta metafora az �letben, tudod,
csak bele kell vetned magad.
372
00:16:10,872 --> 00:16:13,623
�s m�g ha f�lsz is, akkor is �sznod kell.
373
00:16:13,653 --> 00:16:14,857
Nem adhatod fel.
374
00:16:15,017 --> 00:16:19,095
T�nyleg �res lett a f�szek,
de k�szen �llok r�, hogy belev�gjak.
375
00:16:19,125 --> 00:16:23,068
K�szen �llok arra, hogy a legszebb �veimet
�ljem, �s nagyon j�l �rezzem magam.
376
00:16:23,662 --> 00:16:25,985
- Be kell menn�nk. Ez cs�nya.
- Szent sz�zany�m!
377
00:16:26,333 --> 00:16:27,865
Bemegy�nk, bemegy�nk!
378
00:16:28,482 --> 00:16:31,178
- Istenem. Bel�nk csap a vill�m.
- Ez annyira j� m�ka!
379
00:16:31,324 --> 00:16:32,891
Az istenek azt �zenik nek�nk...
380
00:16:32,990 --> 00:16:34,515
Azt mondj�k, "H�zzatok be a pics�ba!"
381
00:16:40,855 --> 00:16:43,331
SCARLES LAK�SA
382
00:16:46,443 --> 00:16:48,901
- Hell� �desem!
- Szia.
383
00:16:51,534 --> 00:16:55,139
Nagyon sajn�lom, hogy nem...
Nem voltam itt, amikor bek�lt�zt�l.
384
00:16:55,169 --> 00:16:56,222
Sz�vesen megn�ztem volna.
385
00:16:56,347 --> 00:16:59,190
Hi�nyzott a l�nyom,
ez�rt �gy d�nt�ttem, hogy...
386
00:17:00,026 --> 00:17:03,151
h�vatlanul megjelenek, hogy megn�zzem,
hogy mennek a dolgok.
387
00:17:03,339 --> 00:17:05,633
Csak azt mondom,
hogy a Tulsa Kir�ly�t csin�ltam,
388
00:17:05,663 --> 00:17:07,498
�s nagyon b�ntudatom volt.
389
00:17:07,528 --> 00:17:09,842
Ne �rezd rosszul magad emiatt.
Ez a munk�d.
390
00:17:09,872 --> 00:17:11,394
De igen.
Nem, rosszul �rzem magam,
391
00:17:11,424 --> 00:17:13,761
- mert szerintem fontos...
- Igen.
392
00:17:14,163 --> 00:17:16,925
hogy igaz�n megbecs�lj�k ezeket a napokat.
393
00:17:17,058 --> 00:17:20,725
Az id�det ott akarod t�lteni,
ahol sz�m�t, vagyis itt.
394
00:17:20,755 --> 00:17:22,371
- Igen.
- Sz�val vezess k�rbe egy kicsit!
395
00:17:22,401 --> 00:17:23,404
Ok�.
396
00:17:24,338 --> 00:17:25,527
- T�zhely.
- T�zhely.
397
00:17:25,557 --> 00:17:26,609
Mosogat�.
398
00:17:28,253 --> 00:17:30,261
Ezt a h�zb�l loptam el.
399
00:17:30,722 --> 00:17:32,519
Azt a h�zb�l loptam el.
400
00:17:32,574 --> 00:17:34,027
�s akkor itt van a h�l�szob�m.
401
00:17:34,402 --> 00:17:36,659
- �n magam terveztem.
- Nos, te biztosan... Ez el�rel�p�s
402
00:17:36,689 --> 00:17:38,613
a f�iskol�s �veimhez k�pest,
ezt meg kell hagyni.
403
00:17:38,643 --> 00:17:40,972
- Van olyan hely, ahol szokt�l id�zni?
- Igen... Ok�.
404
00:17:41,261 --> 00:17:43,506
Ismered az acai t�lakat?
405
00:17:43,536 --> 00:17:44,956
- Tudod, mik azok?
- Nem.
406
00:17:45,022 --> 00:17:48,785
Ez egy hideg, men�, turmix t�l.
407
00:17:48,878 --> 00:17:50,895
- Finom.
- Itt van a k�rny�ken?
408
00:17:51,134 --> 00:17:53,821
- K�t l�p�sre van innen.
- N�zz�k meg!
409
00:17:54,377 --> 00:17:56,423
Olyan furcsa, amikor nem l�tod
410
00:17:56,829 --> 00:17:57,837
a gyerekeidet...
411
00:17:58,321 --> 00:18:01,610
m�g ha csak p�r h�tig is, mindegy...
�gy t�nik, hogy megv�ltoztak.
412
00:18:01,821 --> 00:18:03,340
Fel kell z�rk�znod egy kicsit.
413
00:18:03,376 --> 00:18:05,259
�s magasabbnak, okosabbnak t�nik.
414
00:18:05,289 --> 00:18:06,650
�rettebbnek t�nik.
415
00:18:06,875 --> 00:18:08,720
Feln�tt ember.
Mi t�rt�nt?
416
00:18:08,907 --> 00:18:11,264
- Ez az.
- M�g csak nem is mondtad j�l.
417
00:18:11,396 --> 00:18:12,904
- "�sz�i."
- Nem.
418
00:18:12,974 --> 00:18:15,150
- "�k�i."
- "�k�i?"
419
00:18:15,180 --> 00:18:17,808
Ez egyfajta vegyes �rz�s,
aminek �n �r�l�k.
420
00:18:18,435 --> 00:18:20,075
Nos, valamennyire �r�l�k.
421
00:18:20,732 --> 00:18:22,232
Ok�, hogyan kell kiejteni?
422
00:18:22,262 --> 00:18:23,779
- "�sz�i."
- "�sz�i."
423
00:18:23,810 --> 00:18:26,599
- "�k�i", "�ki..." "�k�szi."
- "�sz�i."
424
00:18:26,669 --> 00:18:30,413
Csak annyit tudok, hogy az Expendables-t
csin�ltam Braz�li�ban, �s mindenki mondta,
425
00:18:30,443 --> 00:18:32,599
"H�, ez az '�k�i' nev� csodagy�m�lcs."
426
00:18:32,629 --> 00:18:34,021
- "�k�i."
- "�sz�i."
427
00:18:34,051 --> 00:18:37,072
A fick� meg nyelvleck�t ad nekem.
428
00:18:37,203 --> 00:18:40,107
Vissza akarom vinni Braz�li�ba,
hogy neki adjak leck�t.
429
00:18:41,263 --> 00:18:43,154
Azon t�n�dtem, hogy...
430
00:18:43,677 --> 00:18:45,646
kor�bban is randizt�l
azzal a sr�ccal, igaz?
431
00:18:45,676 --> 00:18:48,524
- Joe.
- Joe, akir�l folyton besz�lt�l.
432
00:18:48,554 --> 00:18:50,680
- �s te elment�l...
- �n, �n...
433
00:18:50,710 --> 00:18:52,661
Elment�l vele krokodilokat keresni, igaz?
434
00:18:52,691 --> 00:18:54,911
- Igen.
- Ez amolyan �sszekov�csol� �lm�ny.
435
00:18:54,941 --> 00:18:56,857
- �sszekov�csol� �lm�ny.
- Sz�val...
436
00:18:57,904 --> 00:19:00,130
Apa, nem.
Nem vagyunk... Nem, nem, nem.
437
00:19:00,443 --> 00:19:02,164
El�g! El�g! El�g!
438
00:19:02,194 --> 00:19:04,578
- Egy kicsit... Egy kicsit ideges vagyok.
- Ne. Ne.
439
00:19:04,608 --> 00:19:06,329
- Scar... Scarlet?
- K�sz�n�m!
440
00:19:09,189 --> 00:19:10,218
N�k.
441
00:19:10,389 --> 00:19:12,625
Istenem... Ez gy�ny�r�.
442
00:19:13,446 --> 00:19:16,923
Sz�val, mondd csak,
elm�sz egy l�nysz�vets�gbe vagy ilyesmi?
443
00:19:17,063 --> 00:19:19,493
Most m�r teljesen bele�lem magam
a f�iskolai tapasztalatokba.
444
00:19:19,845 --> 00:19:22,157
Ez csak egy �r�gy a sok buliz�sra?
445
00:19:26,018 --> 00:19:27,032
Nem.
446
00:19:27,235 --> 00:19:32,384
Azt hiszem, nagyon szoci�lis ember vagyok,
�s mindig is nagyon f�ggetlen voltam.
447
00:19:32,610 --> 00:19:34,777
Te �s anya n�ha olyan d�h�sek voltatok,
448
00:19:34,807 --> 00:19:36,523
mert azt akart�tok, hogy otthon maradjak,
449
00:19:37,001 --> 00:19:39,134
vagy a nap 24 �r�j�ban
mindenkivel egy�tt legyek,
450
00:19:39,164 --> 00:19:41,386
�s ez... ez Sophia �s Sistine.
451
00:19:41,416 --> 00:19:43,595
�n csak... mindig is menni akartam.
452
00:19:44,170 --> 00:19:45,212
Tudod, te...
453
00:19:45,266 --> 00:19:46,886
Filozof�lsz, azt mondod,
454
00:19:46,916 --> 00:19:48,673
�Istenem, a legjobbat akarom
a gyerekeimnek.
455
00:19:48,915 --> 00:19:51,501
Azt akarom, hogy menjenek �s
bontogass�k a sz�rnyaikat, �s..."
456
00:19:52,360 --> 00:19:56,470
Tal�n v�gjuk le a sz�rnyaikat.
Nem akarom, hogy elmenjenek. Ez... neh�z.
457
00:19:56,563 --> 00:20:01,368
De �r�mmel l�tom,
hogy vigy�znak Scarletre,
458
00:20:01,595 --> 00:20:03,712
�s szerintem nagyon j�l fog boldogulni.
459
00:20:05,204 --> 00:20:06,712
- Szeretlek.
- Szeretlek.
460
00:20:12,449 --> 00:20:15,544
{\an8}A K�VETKEZ� R�SZB�L
461
00:20:12,674 --> 00:20:14,279
Sistine, tudom, hogy meg tudod csin�lni.
462
00:20:14,761 --> 00:20:17,054
- Nem f�j.
- Vedd le, vedd le!
463
00:20:17,084 --> 00:20:19,785
Az �cs�mnek lesz
egy koncertje Atlantic Cityben.
464
00:20:19,815 --> 00:20:21,532
Murphy t�rv�nye.
Soha semmi sem siker�l.
465
00:20:21,562 --> 00:20:22,933
Mikor kezd�d�tt az orrv�rz�s?
466
00:20:22,963 --> 00:20:24,141
Jelenleg magas a v�rnyom�sod.
467
00:20:24,171 --> 00:20:26,407
Nem fogsz sz�pen �nekelni.
Akarod, hogy beugorjak?
468
00:20:26,437 --> 00:20:27,930
Te most sz�rakozol velem?
469
00:20:28,112 --> 00:20:31,376
H�lgyeim �s Uraim...
470
00:20:34,915 --> 00:20:39,915
Felirat: BG�bor
https://www.facebook.com/bgaborfeliratok/
38069