Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:05,578 --> 00:00:07,883
Our precious institutions stand
2
00:00:07,925 --> 00:00:11,303
as the pillared embodiments
of our values and security.
3
00:00:12,151 --> 00:00:14,403
But when the cosmic truths
4
00:00:14,445 --> 00:00:16,752
we held so dear become unreliable,
5
00:00:16,973 --> 00:00:19,600
even a superhero's mightiest tummy
6
00:00:19,642 --> 00:00:22,103
will bloat with agitated butterflies.
7
00:00:22,145 --> 00:00:25,857
The foundations of our
eternal beliefs are shaken,
8
00:00:25,898 --> 00:00:27,147
rattled and rolled.
9
00:00:27,147 --> 00:00:30,176
And the deified Ubermensch
proves to be less
10
00:00:30,201 --> 00:00:32,555
than the sum of its invulnerable parts.
11
00:00:32,612 --> 00:00:34,989
Tick, remind me what Karamazov said
12
00:00:35,031 --> 00:00:36,831
when you went to drop off Kevin's tools.
13
00:00:36,831 --> 00:00:38,416
"Oh, my tiny neck
14
00:00:38,458 --> 00:00:40,627
- "grows weary again."
- No, the thing about Superian.
15
00:00:41,077 --> 00:00:42,253
Right.
16
00:00:42,295 --> 00:00:43,714
Said he seems to be suffering from
17
00:00:43,755 --> 00:00:45,048
Big Bismuth poisoning.
18
00:00:45,090 --> 00:00:46,633
Yeah, but from where?
19
00:00:46,675 --> 00:00:49,712
Dr. Shrinky Dink wasn't
in any shape to tell.
20
00:00:50,011 --> 00:00:53,473
But Tinfoil Kevin's working
on his condition right now.
21
00:00:53,515 --> 00:00:56,059
What does that even mean?
Kevin is not a doctor.
22
00:00:56,323 --> 00:00:58,895
Okay. Sometimes there's more to a person
23
00:00:58,937 --> 00:01:01,022
than meets the eye, chum.
24
00:01:03,233 --> 00:01:06,405
Oh, God, Tick, you are not a robot.
25
00:01:06,653 --> 00:01:08,132
My vastly superior
26
00:01:08,157 --> 00:01:10,867
robot brain computes otherwise.
27
00:01:12,868 --> 00:01:14,870
This is The Terror's work.
28
00:01:15,329 --> 00:01:16,913
It's part of his plan to kill Superian.
29
00:01:16,955 --> 00:01:18,415
It has to be.
30
00:01:18,808 --> 00:01:20,941
Why don't we call Overkill and your sister?
31
00:01:20,966 --> 00:01:22,802
- Get the old gang back together.
- No, I'm not
32
00:01:22,843 --> 00:01:24,136
calling anyone, Tick.
33
00:01:24,178 --> 00:01:25,679
Okay? If The Terror
catches wind of the fact
34
00:01:25,721 --> 00:01:27,210
that we're hiding Superian...
35
00:01:27,787 --> 00:01:30,297
then who knows what he'll
send to finish the job?
36
00:01:30,935 --> 00:01:32,595
I'm guessing mummies.
37
00:01:32,595 --> 00:01:33,812
No.
38
00:01:35,059 --> 00:01:36,769
Yeah, I'm gonna stick with mummies.
39
00:01:36,811 --> 00:01:37,855
Okay.
40
00:01:40,913 --> 00:01:42,174
Hello?
41
00:01:43,238 --> 00:01:44,720
Oh, Kevin.
42
00:01:45,110 --> 00:01:47,070
Where's, uh, Dr. Karamazov?
43
00:01:47,111 --> 00:01:48,979
Uh, he's in a better place.
44
00:01:49,012 --> 00:01:50,305
Oh, no.
45
00:01:50,346 --> 00:01:51,722
Oh, yes!
46
00:01:52,429 --> 00:01:53,984
Surprise!
47
00:01:54,804 --> 00:01:57,599
Mr. Tinfoil has helped me fashion
48
00:01:57,641 --> 00:01:59,852
the 6000 unit into a vehicle
49
00:01:59,894 --> 00:02:02,334
for my wildly disproportionate form.
50
00:02:02,729 --> 00:02:04,190
A... a vehicle?
51
00:02:04,490 --> 00:02:07,594
So-so you're... in that thing?
52
00:02:07,688 --> 00:02:11,584
Yes, with my head nesting
comfortably inside this collar,
53
00:02:11,584 --> 00:02:13,168
I can operate the gears and levers
54
00:02:13,210 --> 00:02:15,866
to facilitate movement, like so.
55
00:02:16,463 --> 00:02:17,673
Okay... Oh, oh, oh.
56
00:02:17,715 --> 00:02:19,091
Okay. Okay.
57
00:02:19,133 --> 00:02:22,303
Perhaps I could use a bit more practice.
58
00:02:22,613 --> 00:02:24,574
Okay, well, you'll have
plenty of time to practice
59
00:02:24,615 --> 00:02:26,659
back at my apartment.
Kevin, we need to get him
60
00:02:26,701 --> 00:02:28,431
out of here. I think Superian may be dying.
61
00:02:28,456 --> 00:02:29,580
Huh?
62
00:02:32,063 --> 00:02:34,063
Synced and corrected by louvette
www.MY-SUBS.com
63
00:03:02,181 --> 00:03:04,142
The security guards check the floor
64
00:03:04,183 --> 00:03:05,602
on a timed cycle.
65
00:03:05,643 --> 00:03:07,228
Frank, you and your crew...
66
00:03:07,270 --> 00:03:08,438
You're gonna take 'em out.
67
00:03:08,479 --> 00:03:09,856
Imhotep and Wallace,
68
00:03:09,898 --> 00:03:11,232
you're gonna lock down the engineers.
69
00:03:11,274 --> 00:03:13,151
And Dennis here is gonna help my tech guys
70
00:03:13,192 --> 00:03:15,278
get the device into
place and set it all up.
71
00:03:17,110 --> 00:03:19,200
Yes, Frank?
72
00:03:19,200 --> 00:03:22,664
They're still calling
us the Pyramid out there,
73
00:03:22,689 --> 00:03:24,608
but if we're not, then, like...
74
00:03:25,682 --> 00:03:26,776
what are we?
75
00:03:27,246 --> 00:03:29,759
- You're criminals.
- Okay, sure.
76
00:03:30,032 --> 00:03:31,534
That's a given.
77
00:03:31,574 --> 00:03:35,036
But who are we, together, as a group?
78
00:03:35,078 --> 00:03:37,831
Our group identity.
79
00:03:38,491 --> 00:03:40,869
That was a really big thing with Ram...
80
00:03:44,619 --> 00:03:46,153
I just, um...
81
00:03:46,670 --> 00:03:49,589
I think we do better with a name.
82
00:03:49,631 --> 00:03:51,425
How about the Shit for Brains gang?
83
00:03:51,466 --> 00:03:53,260
Okay. Yeah, well,
84
00:03:53,301 --> 00:03:55,637
I'll work on it, come
to you with some ideas.
85
00:03:55,679 --> 00:03:56,972
Wow. Thank you.
86
00:03:57,259 --> 00:03:59,891
Janet, what's happening?
87
00:04:00,540 --> 00:04:02,575
Face feels so funny.
88
00:04:03,321 --> 00:04:04,730
You had an accident.
89
00:04:05,264 --> 00:04:07,183
Were there... darts?
90
00:04:07,225 --> 00:04:08,203
No.
91
00:04:08,447 --> 00:04:10,301
Oh. Hmm.
92
00:04:11,128 --> 00:04:12,200
Who are these guys?
93
00:04:12,242 --> 00:04:13,668
I run the city now.
94
00:04:14,809 --> 00:04:16,121
Go back to sleep.
95
00:04:17,330 --> 00:04:18,611
Okay.
96
00:04:20,333 --> 00:04:22,629
What?
97
00:04:22,874 --> 00:04:24,835
- How many axles?
- Stosh, you said you wanted me to drop by?
98
00:04:24,876 --> 00:04:27,067
No, you're not listening. They want a truck
99
00:04:27,067 --> 00:04:28,520
that's refrigerated.
100
00:04:29,026 --> 00:04:31,614
I don't know, some kind of high-tech crap.
101
00:04:31,945 --> 00:04:33,071
Want to wait out in the hall, Dottie?
102
00:04:33,839 --> 00:04:34,949
Come on.
103
00:04:35,043 --> 00:04:37,458
This is the kind of shit
you do not want any part of.
104
00:04:38,645 --> 00:04:40,150
My shift starts soon.
105
00:04:40,175 --> 00:04:41,075
Five minutes.
106
00:04:42,169 --> 00:04:43,607
What? Yeah, yeah, yeah, I'm here,
107
00:04:43,607 --> 00:04:45,249
I'm here. What do you got for me?
108
00:04:49,947 --> 00:04:51,146
Tick.
109
00:04:51,407 --> 00:04:53,043
In here, chum.
110
00:04:53,784 --> 00:04:55,928
Well, I'll be.
111
00:04:56,620 --> 00:04:59,790
Dr. Doll Parts is a robot, too.
112
00:05:03,502 --> 00:05:04,920
It works.
113
00:05:04,962 --> 00:05:07,173
The Big Bismuth is infecting him
114
00:05:07,214 --> 00:05:08,845
on a cellular level.
115
00:05:08,846 --> 00:05:11,264
I-I'm sorry. Are you
actually celebrating this?
116
00:05:11,835 --> 00:05:12,960
You're right.
117
00:05:13,507 --> 00:05:14,871
Forgive me.
118
00:05:15,164 --> 00:05:16,332
Can you help him or not?
119
00:05:16,375 --> 00:05:17,501
I cannot say.
120
00:05:17,543 --> 00:05:19,002
The symptoms he's exhibiting
121
00:05:19,044 --> 00:05:20,796
should be dissipating
122
00:05:20,838 --> 00:05:23,173
with time away
from the V-L-M.
123
00:05:23,215 --> 00:05:25,634
The V W-What does the V-L-M
have to do with any of this?
124
00:05:28,053 --> 00:05:30,013
It is a very long story.
125
00:05:31,545 --> 00:05:34,268
I was born in the factory town of Grot
126
00:05:34,486 --> 00:05:36,322
on the Russian-Urmanian border.
127
00:05:36,363 --> 00:05:38,529
Excuse me. Do-do we need to start this
far back?
128
00:05:38,554 --> 00:05:39,533
Yes.
129
00:05:39,575 --> 00:05:42,453
- The... So, the very beginning.
- Life was harsh.
130
00:05:42,494 --> 00:05:44,747
Food was scarce. All there was to eat
131
00:05:44,788 --> 00:05:45,914
were potatoes and acorns.
132
00:05:46,354 --> 00:05:48,916
Sensing my own innate genius,
133
00:05:49,443 --> 00:05:51,320
I decided to become a scientist
134
00:05:51,363 --> 00:05:54,158
and solve the world's hunger problem.
135
00:05:54,199 --> 00:05:56,160
- Thanks.
- To that end,
136
00:05:56,201 --> 00:05:58,120
I focused all my research
137
00:05:58,162 --> 00:05:59,621
on inventing a growth ray
138
00:05:59,663 --> 00:06:01,206
which could increase the size
139
00:06:01,248 --> 00:06:02,541
of matter itself.
140
00:06:02,887 --> 00:06:05,001
I labored tirelessly,
141
00:06:05,043 --> 00:06:08,172
but none of the catalytic elements I tried
142
00:06:08,213 --> 00:06:10,220
created the proper reaction.
143
00:06:10,752 --> 00:06:13,719
Despondent, I began to
wander the wilderness.
144
00:06:13,760 --> 00:06:15,679
As they say in my country,
145
00:06:15,721 --> 00:06:19,333
I didn't know whether to
yodel or jump off the mountain.
146
00:06:19,333 --> 00:06:20,751
I chose yodel.
147
00:06:23,629 --> 00:06:25,797
The mountain chose avalanche.
148
00:06:28,421 --> 00:06:29,631
Avalanche.
149
00:06:29,656 --> 00:06:31,408
The deuce you say.
150
00:06:31,450 --> 00:06:33,869
As I was lying there,
151
00:06:33,910 --> 00:06:35,287
I saw a scatter
152
00:06:35,329 --> 00:06:36,794
of iridescent beauty,
153
00:06:36,819 --> 00:06:38,733
like a dream locked in ice.
154
00:06:38,896 --> 00:06:41,274
It was Big Bismuth.
155
00:06:41,485 --> 00:06:43,112
Destiny sure shook up
156
00:06:43,154 --> 00:06:45,198
your snow globe that day.
157
00:06:45,239 --> 00:06:48,179
My next experiments were very promising.
158
00:06:48,204 --> 00:06:49,386
It was time
159
00:06:49,386 --> 00:06:51,898
to share my invention with the world.
160
00:06:52,515 --> 00:06:55,226
Many officials and Urmanians
161
00:06:55,268 --> 00:06:56,817
of great importance
162
00:06:56,991 --> 00:06:58,117
attended the unveiling
163
00:06:58,159 --> 00:06:59,666
of my growth ray.
164
00:06:59,666 --> 00:07:00,975
As was his custom,
165
00:07:00,975 --> 00:07:04,014
Superian attended our
demonstration as well.
166
00:07:04,132 --> 00:07:07,761
He had always kept a watchful
eye on my government's
167
00:07:07,803 --> 00:07:09,679
superscience efforts.
168
00:07:09,721 --> 00:07:12,371
This was to be my moment of glory.
169
00:07:13,350 --> 00:07:15,978
But it was my downfall.
170
00:07:16,003 --> 00:07:17,354
Unfortunately,
171
00:07:17,396 --> 00:07:19,689
for all its miraculous properties,
172
00:07:19,731 --> 00:07:22,609
Big Bismuth is wildly unstable.
173
00:07:22,651 --> 00:07:25,946
It caused a violent explosion of energy.
174
00:07:25,987 --> 00:07:27,823
Its polarity reversed,
175
00:07:27,864 --> 00:07:29,931
my growth ray became a shrink ray,
176
00:07:29,956 --> 00:07:32,083
and I was halved in size.
177
00:07:32,411 --> 00:07:34,496
My stature, physically
178
00:07:34,538 --> 00:07:36,706
and as a scientist, had plummeted.
179
00:07:37,228 --> 00:07:38,458
I was despondent.
180
00:07:38,944 --> 00:07:41,448
I was ruined. I was...
181
00:07:41,835 --> 00:07:43,023
Hot in here.
182
00:07:43,048 --> 00:07:45,235
Is anyone else hot? Is it just me?
183
00:07:45,278 --> 00:07:46,294
Ow.
184
00:07:47,478 --> 00:07:49,981
Superian, he's-he's burning up.
185
00:07:50,518 --> 00:07:52,270
He should be getting better...
186
00:07:53,231 --> 00:07:54,677
...not worse.
187
00:07:55,220 --> 00:07:57,847
We need to get his
temperature under control.
188
00:07:58,069 --> 00:08:00,071
Broadcast tower on the south side.
189
00:08:00,113 --> 00:08:01,698
Pyramid's looking to hijack it.
190
00:08:01,739 --> 00:08:03,074
Don't ask me.
191
00:08:03,408 --> 00:08:06,119
Maybe Lint's looking to
get into pirate radio.
192
00:08:06,160 --> 00:08:07,181
That it?
193
00:08:07,716 --> 00:08:08,746
That all you got?
194
00:08:08,788 --> 00:08:10,498
What are you talking about?
195
00:08:10,540 --> 00:08:11,833
The Pyramid gang's making a big move.
196
00:08:12,304 --> 00:08:13,556
It's high tech, it's criminal.
197
00:08:13,597 --> 00:08:14,975
We have to figure out what they're doing.
198
00:08:14,975 --> 00:08:17,029
There's nothing new about
the Pyramid committing crimes.
199
00:08:17,054 --> 00:08:18,097
I'm not interested.
200
00:08:18,591 --> 00:08:20,452
Look, you said to bring you intel.
201
00:08:20,452 --> 00:08:21,595
This is intel.
202
00:08:21,595 --> 00:08:23,805
This is thug chatter. Low-level.
203
00:08:24,163 --> 00:08:25,998
If it was part of The
Terror's plan, I'd know it.
204
00:08:26,260 --> 00:08:27,845
You heard Stosh mention Miss Lint.
205
00:08:27,887 --> 00:08:29,681
How can you be sure it's
not related to The Terror?
206
00:08:30,005 --> 00:08:32,225
Instinct. Experience.
207
00:08:32,617 --> 00:08:34,661
When you've been on the
mission as long as I have,
208
00:08:34,703 --> 00:08:36,788
squatting in rain forests,
living off leeches,
209
00:08:36,830 --> 00:08:38,707
drinking your own urine...
210
00:08:38,749 --> 00:08:40,876
Why are you drinking your
own urine in the rain forest?
211
00:08:41,327 --> 00:08:43,086
Stop arguing with me.
212
00:08:43,990 --> 00:08:45,882
You're making a fool of yourself.
213
00:08:45,922 --> 00:08:47,924
Popping off rounds at some empties
214
00:08:47,966 --> 00:08:49,926
and eavesdropping at your roller gym
215
00:08:49,968 --> 00:08:52,804
qualify you for jack fucking squat.
216
00:08:52,846 --> 00:08:54,492
Your lead's a dud.
217
00:08:56,808 --> 00:08:58,029
Let go of me.
218
00:09:11,151 --> 00:09:12,866
And this is why one of us
219
00:09:12,908 --> 00:09:14,366
doesn't have any friends.
220
00:09:16,803 --> 00:09:18,538
That's good. Over his whole body.
221
00:09:19,064 --> 00:09:21,918
Procurement of solid H2O complete.
222
00:09:23,025 --> 00:09:24,795
Superian appears to be cooling down,
223
00:09:24,836 --> 00:09:26,213
but we need more ice.
224
00:09:26,237 --> 00:09:27,368
More ice?
225
00:09:27,369 --> 00:09:28,662
Affirmative.
226
00:09:28,662 --> 00:09:29,837
Wait, Tick.
227
00:09:31,790 --> 00:09:34,639
Tick, you have got to stop
it with this robot thing.
228
00:09:34,639 --> 00:09:37,433
I don't see why, chum.
Finding out my origin
229
00:09:37,474 --> 00:09:39,643
has given me a great
sense of personal relief.
230
00:09:39,684 --> 00:09:41,937
Okay, you do realize, don't
you, that if you were a robot,
231
00:09:41,978 --> 00:09:43,605
you wouldn't even be able to feel things
232
00:09:43,647 --> 00:09:44,981
like personal relief.
233
00:09:45,023 --> 00:09:46,525
Unless we have emotion chips inserted
234
00:09:46,566 --> 00:09:48,110
into our circuit programming.
235
00:09:48,151 --> 00:09:51,446
Tick. Tick, you don't
have programming. Okay?
236
00:09:51,685 --> 00:09:53,750
If you had programming,
you wouldn't have free will.
237
00:09:53,775 --> 00:09:54,675
Hmm.
238
00:09:54,699 --> 00:09:56,952
You wouldn't be able to
choose to do the right thing.
239
00:09:56,993 --> 00:10:00,080
Or anything. You-you couldn't
choose to answer destiny's call.
240
00:10:00,122 --> 00:10:01,706
- But I do.
- Right.
241
00:10:01,748 --> 00:10:03,708
But the version of you
that could make that choice
242
00:10:03,750 --> 00:10:05,053
wouldn't even exist.
243
00:10:05,673 --> 00:10:08,882
So, is that what you feel like?
244
00:10:09,301 --> 00:10:10,553
Mm...
245
00:10:11,971 --> 00:10:12,977
Is it?
246
00:10:14,527 --> 00:10:15,850
Computing.
247
00:10:15,891 --> 00:10:17,780
Come on. We have to go get ice.
248
00:10:19,770 --> 00:10:21,355
We open on black.
249
00:10:21,397 --> 00:10:24,775
A low hum. No music, just a hum.
250
00:10:24,817 --> 00:10:26,032
But then...
251
00:10:26,861 --> 00:10:29,369
flames rising behind.
252
00:10:29,369 --> 00:10:32,083
And we reveal you in silhouette.
253
00:10:32,664 --> 00:10:34,208
- We're feeling the danger.
- Yeah.
254
00:10:34,249 --> 00:10:35,793
- We're feeling the heat.
- Yeah.
255
00:10:35,834 --> 00:10:37,711
And then we hear it:
256
00:10:40,422 --> 00:10:42,257
...a maniacal laugh.
257
00:10:44,885 --> 00:10:46,929
I've been underground for 13 years
258
00:10:46,970 --> 00:10:49,271
and you want me to open
with a maniacal laugh?
259
00:10:51,100 --> 00:10:52,935
- We think it could really pop.
- Uh-huh.
260
00:10:52,976 --> 00:10:55,162
Well, I can't just summon a maniacal laugh.
261
00:10:55,479 --> 00:10:57,856
I need to see something maniacally funny.
262
00:11:03,195 --> 00:11:04,947
That was a maniacal chuckle.
263
00:11:04,988 --> 00:11:07,199
What are you gonna do
with a maniacal chuckle?
264
00:11:07,241 --> 00:11:09,138
That's a good note, sir.
265
00:11:09,868 --> 00:11:11,912
Okay, back to the storyboard.
266
00:11:12,343 --> 00:11:15,970
We thought maybe you're
stroking a beautiful cat.
267
00:11:18,168 --> 00:11:20,712
- Cool and aloof.
- Cliché.
268
00:11:20,754 --> 00:11:23,590
Cliché. Cliché. Where's the edge?
269
00:11:24,343 --> 00:11:25,739
Where's the now?
270
00:11:25,829 --> 00:11:27,790
This is my big relaunch.
271
00:11:27,831 --> 00:11:30,405
Terror 2.0!
272
00:11:30,834 --> 00:11:34,408
I want folks to be sweating their boots!
273
00:11:34,852 --> 00:11:36,166
I am...
274
00:11:38,564 --> 00:11:40,803
Where'd this pig come from?
275
00:11:40,844 --> 00:11:43,095
Y-You said you didn't want a cat.
276
00:11:43,347 --> 00:11:44,557
Oh.
277
00:12:02,235 --> 00:12:03,325
Yeah.
278
00:12:03,367 --> 00:12:05,035
Lint, where you at?
279
00:12:05,077 --> 00:12:06,829
I'm in the middle of executing your plan.
280
00:12:06,870 --> 00:12:08,205
What is it?
281
00:12:08,247 --> 00:12:10,416
Just sent you a pic. Need your opinion.
282
00:12:12,595 --> 00:12:13,794
Did you get it?
283
00:12:14,837 --> 00:12:16,271
What the hell am I looking at?
284
00:12:16,839 --> 00:12:18,173
- Let's go.
- Me...
285
00:12:18,215 --> 00:12:19,384
and a pig.
286
00:12:19,925 --> 00:12:21,108
What do you think?
287
00:12:21,218 --> 00:12:24,592
Is it the good kind of
bad, or bad kind of bad?
288
00:12:25,132 --> 00:12:27,266
Jesus, I... It's-it's great.
289
00:12:27,308 --> 00:12:28,901
I have to get back to work.
290
00:12:32,391 --> 00:12:33,355
Huh.
291
00:12:59,506 --> 00:13:01,091
After the explosion
292
00:13:01,133 --> 00:13:02,885
caused my catastrophic shrinkage,
293
00:13:02,926 --> 00:13:04,595
things were very bad for a while.
294
00:13:04,637 --> 00:13:06,972
I fell into obsessive despair
295
00:13:07,014 --> 00:13:10,249
while pouring over all my
private data from the disaster.
296
00:13:10,249 --> 00:13:12,126
a secret
297
00:13:12,167 --> 00:13:14,918
that had eluded humanity for decades.
298
00:13:15,545 --> 00:13:18,875
The Achilles heel of the
world's first superhero.
299
00:13:19,566 --> 00:13:20,859
Right. Yeah, Big Bismuth. We know.
300
00:13:20,901 --> 00:13:22,194
- Yeah.
- Big.
301
00:13:22,235 --> 00:13:23,820
- Bismuth.
- Bismuth.
302
00:13:23,862 --> 00:13:26,490
- Yeah.
- Big Bismuth.
303
00:13:26,531 --> 00:13:28,158
I continued to study
304
00:13:28,200 --> 00:13:31,453
this remarkable element until one day
305
00:13:31,495 --> 00:13:32,996
the government somehow
306
00:13:33,038 --> 00:13:35,791
learned of my discovery and came to see me.
307
00:13:35,832 --> 00:13:38,251
They demanded I develop a weapons program
308
00:13:38,293 --> 00:13:39,989
to be used as a deterrent
309
00:13:39,989 --> 00:13:41,824
to Superian's continued interference
310
00:13:41,865 --> 00:13:44,951
in our sovereign nation's
human rights atrocities.
311
00:13:45,786 --> 00:13:48,038
The Terror discovered my secret
312
00:13:48,079 --> 00:13:49,620
and sent his minions.
313
00:13:50,075 --> 00:13:52,534
They took my lab, my work.
314
00:13:52,792 --> 00:13:56,379
The Terror had everything he
needed to destroy Superian.
315
00:13:57,240 --> 00:14:00,582
But then an unexpected event occurred.
316
00:14:00,828 --> 00:14:02,413
What? What was the event?
317
00:14:02,455 --> 00:14:06,417
Someone blew up the entire
cache of weapons at the wharf.
318
00:14:10,838 --> 00:14:14,467
The Tick destroyed everything
The Terror took from my lab.
319
00:14:14,509 --> 00:14:16,052
The weapons, the work,
320
00:14:16,094 --> 00:14:18,596
and the world's supply of Big Bismuth.
321
00:14:18,638 --> 00:14:20,473
Hey, that story's about me.
322
00:14:20,515 --> 00:14:22,378
I remember choosing that.
323
00:14:22,378 --> 00:14:25,001
- Thank goodness you did.
- Mm-hmm.
324
00:14:28,717 --> 00:14:30,928
Keep going. Keep going!
325
00:14:30,970 --> 00:14:32,346
Here you go.
326
00:14:34,598 --> 00:14:37,768
Supposed to bring this up
to the radio tower on the roof.
327
00:14:37,810 --> 00:14:39,520
What do you think it is?
328
00:14:39,561 --> 00:14:42,246
Lint said something
about a major body count.
329
00:14:42,271 --> 00:14:43,920
Thousands, maybe.
330
00:14:49,797 --> 00:14:52,220
Shit. No signal? What the hell?
331
00:14:53,218 --> 00:14:54,496
It's jammed.
332
00:14:55,684 --> 00:14:57,139
Phone won't work.
333
00:14:57,443 --> 00:14:59,370
My comm link with Dangerboat is out, too.
334
00:14:59,394 --> 00:15:00,761
What are you doing here?
335
00:15:00,786 --> 00:15:02,519
I thought my intel wasn't worth your time.
336
00:15:02,544 --> 00:15:03,605
I lied.
337
00:15:03,991 --> 00:15:06,197
I didn't want you involved
in this sensitive mission.
338
00:15:06,516 --> 00:15:07,892
What are you wearing?
339
00:15:07,934 --> 00:15:09,355
We're going up against Miss Lint.
340
00:15:09,355 --> 00:15:10,940
I had to ground my suit.
341
00:15:10,982 --> 00:15:12,609
Oh. Okay.
342
00:15:14,697 --> 00:15:16,407
I heard them talking about a device.
343
00:15:16,449 --> 00:15:18,809
They're gonna take it up to
the radio tower on the roof.
344
00:15:18,809 --> 00:15:20,603
Yeah, I know. The Terror's using
345
00:15:20,644 --> 00:15:22,187
the station's transmitter somehow.
346
00:15:22,935 --> 00:15:24,687
I need to get out there and stop them.
347
00:15:24,728 --> 00:15:26,230
Get down to the basement.
348
00:15:26,272 --> 00:15:28,468
Find the power grid for the
building and shut it down.
349
00:15:28,863 --> 00:15:32,299
- Got it.
- Sorry about grabbing your arm before.
350
00:15:32,900 --> 00:15:34,327
I'm still pissed at you for lying.
351
00:15:39,504 --> 00:15:42,330
And when The Tick brought
you the surviving wingsuit,
352
00:15:42,355 --> 00:15:45,130
he set another chain of events in motion.
353
00:15:45,130 --> 00:15:47,925
Apparently, I've been
choosing all over the place.
354
00:15:47,967 --> 00:15:49,885
Superian's fever's melting
355
00:15:49,927 --> 00:15:51,178
the paint in the bathroom.
356
00:15:52,032 --> 00:15:53,639
He's not getting better.
357
00:15:53,861 --> 00:15:57,517
The effects of Big Bismuth
should be dissipated by now.
358
00:15:57,560 --> 00:15:59,388
Is this what The Terror intended?
359
00:15:59,478 --> 00:16:01,564
The illness is not Terror's plan.
360
00:16:02,358 --> 00:16:04,149
This is Terror's plan.
361
00:16:04,401 --> 00:16:05,778
The V-L-M.
362
00:16:05,819 --> 00:16:07,446
When my weapons were destroyed,
363
00:16:07,488 --> 00:16:09,782
so was our supply of Big Bismuth.
364
00:16:09,823 --> 00:16:13,077
We needed more, so I improvised
a plan to create more.
365
00:16:13,118 --> 00:16:16,580
The Terror's men collected
what fragments they could find.
366
00:16:17,342 --> 00:16:19,374
In suitable organic matrix,
367
00:16:19,374 --> 00:16:22,586
elemental Big Bismuth
attaches to recombinant DNA
368
00:16:22,628 --> 00:16:24,847
and replicates its nucleotide sequence.
369
00:16:28,725 --> 00:16:31,650
So Big Bismuth grows inside a human being.
370
00:16:31,650 --> 00:16:35,081
And... Terror had specific
human being in mind.
371
00:16:35,081 --> 00:16:37,299
We injected the Big Bismuth serum
372
00:16:37,348 --> 00:16:39,225
into said individual.
373
00:16:39,758 --> 00:16:42,120
My growth ray did the rest.
374
00:16:43,599 --> 00:16:45,807
As the man became Very Large,
375
00:16:45,807 --> 00:16:48,601
so did the Big Bismuth
crystals in his bloodstream,
376
00:16:48,643 --> 00:16:52,146
creating all The Terror
would need to kill Superian.
377
00:16:52,188 --> 00:16:53,606
Oh, my God.
378
00:16:53,969 --> 00:16:55,024
It's...
379
00:16:55,066 --> 00:16:57,985
it's the stupidest plan I've ever heard.
380
00:16:58,027 --> 00:16:59,195
It's mad science.
381
00:16:59,237 --> 00:17:00,780
No, it's stupid science.
382
00:17:00,822 --> 00:17:03,658
Mad science begins where physics ends.
383
00:17:03,700 --> 00:17:05,284
Okay, I don't believe this.
384
00:17:05,326 --> 00:17:06,797
Hey, Tick, what do you think?
385
00:17:08,378 --> 00:17:09,500
Tick?
386
00:17:12,291 --> 00:17:14,150
Made perfect sense to me.
387
00:17:18,172 --> 00:17:19,624
Lou, are you okay?
388
00:17:19,649 --> 00:17:20,897
No, he's not.
389
00:17:24,312 --> 00:17:26,938
You're lucky I made a promise not to kill.
390
00:17:29,896 --> 00:17:31,962
You get the 48-hour coma punch.
391
00:17:33,676 --> 00:17:34,979
Oh. Tick.
392
00:17:37,132 --> 00:17:38,242
Are you okay?
393
00:17:38,242 --> 00:17:39,399
Arthur...
394
00:17:40,820 --> 00:17:42,024
I'm not a robot.
395
00:17:42,049 --> 00:17:43,956
Great. Thank God. I am glad that is over.
396
00:17:43,997 --> 00:17:46,333
- Okay, come on, let's go back...
- For a short while there, I...
397
00:17:46,777 --> 00:17:48,627
thought I knew who I was.
398
00:17:49,820 --> 00:17:51,296
I have to say...
399
00:17:52,396 --> 00:17:53,871
it was nice to know me.
400
00:17:54,899 --> 00:17:57,053
What are you talking about?
You're-you're still you.
401
00:17:57,077 --> 00:17:59,517
- And what is that?
- Who knows?
402
00:17:59,959 --> 00:18:01,835
But I know you're doing the right thing.
403
00:18:01,877 --> 00:18:03,629
If you hadn't been at
the warehouse that night
404
00:18:03,671 --> 00:18:05,047
and blown up those Urmanian weapons,
405
00:18:05,089 --> 00:18:07,091
then Superian would already be dead.
406
00:18:07,765 --> 00:18:08,911
Listen, Tick...
407
00:18:11,714 --> 00:18:13,722
nobody really knows who they are.
408
00:18:13,909 --> 00:18:15,015
Nobody.
409
00:18:15,302 --> 00:18:16,982
But we keep going, because...
410
00:18:17,434 --> 00:18:19,063
that's what the journey's about.
411
00:18:21,483 --> 00:18:22,523
Finding out.
412
00:18:22,564 --> 00:18:23,941
Like a quest?
413
00:18:23,983 --> 00:18:26,000
Yeah. Yeah, a quest.
414
00:18:27,951 --> 00:18:30,022
Well, that's got me written all over it.
415
00:18:30,163 --> 00:18:31,340
Yes, it does.
416
00:18:33,223 --> 00:18:35,601
Come on. Let's get back upstairs.
417
00:18:49,722 --> 00:18:50,902
Lint.
418
00:18:53,061 --> 00:18:56,380
- Hello, Esteban.
- You don't seem surprised to see me.
419
00:18:56,380 --> 00:18:57,465
I invited you.
420
00:18:58,086 --> 00:19:00,380
I know Everest's sister
421
00:19:00,421 --> 00:19:02,673
is trying to mole her
way into the Pyramid gang.
422
00:19:02,959 --> 00:19:05,271
Thought it'd be a good
way to get word to you.
423
00:19:05,551 --> 00:19:07,929
Yes. I saw you and your girlfriend
424
00:19:07,970 --> 00:19:10,084
skulking around the cemetery.
425
00:19:10,084 --> 00:19:12,670
What are you up to,
Janet? Where's The Terror?
426
00:19:12,712 --> 00:19:14,088
Wait, so...
427
00:19:14,130 --> 00:19:16,257
she is your girlfriend?
428
00:19:16,298 --> 00:19:19,385
- You made a big mistake bringing me here.
- No.
429
00:19:20,247 --> 00:19:21,632
I don't think so.
430
00:19:25,547 --> 00:19:27,026
Nice girdle.
431
00:19:27,124 --> 00:19:28,910
But you're still not gonna kill me.
432
00:19:28,910 --> 00:19:30,871
Let's test that theory.
433
00:19:31,702 --> 00:19:33,084
Come and try.
434
00:20:10,119 --> 00:20:11,746
You're not alone.
435
00:20:13,040 --> 00:20:14,624
You brought a date...
436
00:20:14,925 --> 00:20:16,541
to our showdown?
437
00:20:19,170 --> 00:20:20,588
Find her.
438
00:20:20,630 --> 00:20:21,628
Bring her to me!
439
00:20:21,653 --> 00:20:23,524
- Yes, ma'am.
- Right away.
440
00:20:24,926 --> 00:20:26,279
Getting nervous?
441
00:20:27,303 --> 00:20:29,811
Terror must have you on a tight clock.
442
00:20:30,097 --> 00:20:31,529
No, I'm good.
443
00:20:32,141 --> 00:20:34,185
What about the power, Janet?
444
00:20:36,302 --> 00:20:37,572
Oh...
445
00:20:39,119 --> 00:20:40,746
-Tiger.
446
00:20:44,217 --> 00:20:46,447
You, of all people,
447
00:20:46,489 --> 00:20:47,850
should know...
448
00:20:51,021 --> 00:20:52,828
I am the power.
449
00:21:26,404 --> 00:21:27,780
It's Superian!
450
00:21:27,822 --> 00:21:30,513
Not everything that glows
gives you superpowers.
451
00:21:30,545 --> 00:21:33,077
And no, that glowing ooze is not magic.
452
00:21:33,119 --> 00:21:35,496
It's probably unstable
industrial effluence,
453
00:21:35,538 --> 00:21:37,039
or unnatural secretions,
454
00:21:37,081 --> 00:21:39,695
or how about plain, old-fashioned radioactive.
455
00:21:40,643 --> 00:21:42,670
It's probably giving you cancer.
456
00:21:42,712 --> 00:21:45,902
Remember, if it glows, get up and go.
457
00:21:48,884 --> 00:21:51,637
So choosy choosers choose Destiny.
458
00:21:51,679 --> 00:21:52,936
That's pretty clear.
459
00:21:52,940 --> 00:21:54,191
Tick! Arthur!
460
00:21:54,233 --> 00:21:55,526
Good, you're back. Look!
461
00:21:55,566 --> 00:21:58,110
Our patient is starting
to feel much better.
462
00:21:58,478 --> 00:21:59,563
How?
463
00:21:59,604 --> 00:22:00,814
Superian.
464
00:22:02,482 --> 00:22:04,192
From one hero to another,
465
00:22:04,234 --> 00:22:06,720
may I say it is an honor.
466
00:22:11,733 --> 00:22:12,868
Whoa! Oh!
467
00:22:12,893 --> 00:22:14,439
Hey, hey, hey, hey, what just happened?
468
00:22:19,022 --> 00:22:21,271
I think I know what's killing Superian.
469
00:22:21,271 --> 00:22:22,535
What?
470
00:22:23,661 --> 00:22:26,364
Tony Robbins' "Money master, the game"?
471
00:22:26,399 --> 00:22:28,180
No. Him!
472
00:22:28,204 --> 00:22:29,303
I?
473
00:22:29,304 --> 00:22:30,530
Guys.
474
00:22:30,530 --> 00:22:31,774
Guys.
475
00:22:31,775 --> 00:22:33,212
The
V-L-M.
476
00:22:33,492 --> 00:22:34,952
It's moving.
477
00:22:34,994 --> 00:22:36,579
Breaking news... The V-L-M is on the move,
478
00:22:36,620 --> 00:22:38,581
and he's heading in a northeast direction.
479
00:22:38,622 --> 00:22:41,250
But the question remains,
in Superian's absence,
480
00:22:41,292 --> 00:22:43,294
who can stop this behemoth
before someone gets hurt?
481
00:22:43,336 --> 00:22:45,389
Whoa, look at him go!
482
00:22:46,297 --> 00:22:47,622
Yeah, but...
483
00:22:48,059 --> 00:22:49,554
where is he going?
484
00:22:50,217 --> 00:22:51,546
Here.
485
00:22:51,969 --> 00:22:53,306
To the city.
486
00:22:54,280 --> 00:22:56,770
It's the final stage of The Terror's plan.
487
00:22:58,150 --> 00:22:59,946
Didn't I mention that earlier?
33436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.