Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,216
John Palmer, this is
our compromised gold merchant.
2
00:00:04,240 --> 00:00:05,496
Tenerife. We leave on Friday.
3
00:00:05,520 --> 00:00:06,896
I can't. You can.
4
00:00:06,920 --> 00:00:08,856
I'd like to clear
the account, please.
5
00:00:08,880 --> 00:00:10,136
That's 700,000.
6
00:00:10,160 --> 00:00:11,176
50s, please.
7
00:00:11,200 --> 00:00:14,336
£10 million in cash in four months
feels more than concerning.
8
00:00:14,360 --> 00:00:16,936
I saw some Flying Squad down
your way the other day.
9
00:00:16,960 --> 00:00:18,616
That's not Flying Squad.
10
00:00:18,640 --> 00:00:22,216
Special Task Force,
under Brian Boyce.
11
00:00:22,240 --> 00:00:24,856
Do they have it, Boyce, the gold?
12
00:00:24,880 --> 00:00:27,016
Whatever's left.
Then go and get it.
13
00:00:27,040 --> 00:00:29,656
There's some nerves flying
around the team, John.
14
00:00:29,680 --> 00:00:32,136
Rather nerves than
overconfidence, sir.
15
00:00:32,160 --> 00:00:35,576
Police!
Police, step back! Step back!
16
00:00:35,600 --> 00:00:38,456
Get back.
17
00:00:38,480 --> 00:00:39,920
Fordham's down!
18
00:01:31,400 --> 00:01:34,496
Ah, come on then! Argh!
KIDS SCREAM
19
00:01:34,520 --> 00:01:36,240
HE CHUCKLES
20
00:01:42,040 --> 00:01:45,240
You were halfway back
to Bristol out there. Mm.
21
00:01:46,480 --> 00:01:49,200
I didn't realise how far I drifted.
22
00:02:30,400 --> 00:02:33,440
Oh, dear. Oh, dear,
oh, dear, Oh, dear.
23
00:02:39,680 --> 00:02:42,816
Hey love. Mm?
24
00:02:42,840 --> 00:02:45,016
Why don't you get up there? Hey?
25
00:02:45,040 --> 00:02:46,760
You've got a hell of a voice on you.
26
00:02:48,680 --> 00:02:50,280
I will if you will.
27
00:02:52,680 --> 00:02:54,296
I ain't bloody singing.
28
00:04:47,240 --> 00:04:49,440
What are we missing, then? No idea.
29
00:04:50,760 --> 00:04:53,456
These are two days old,
by the time they get here.
30
00:04:53,480 --> 00:04:56,016
Ohh.
31
00:04:56,040 --> 00:04:57,760
This is how to live your life.
32
00:04:59,360 --> 00:05:02,560
Lying in the sun, two days behind.
33
00:05:07,240 --> 00:05:09,880
Ohh, ahh...
34
00:05:20,840 --> 00:05:24,320
John Fordham is dead,
and you want vengeance.
35
00:05:27,600 --> 00:05:30,016
Vengeance is easy.
36
00:05:30,040 --> 00:05:32,160
Justice is hard.
37
00:05:35,160 --> 00:05:38,840
If we allow ourselves to be
ruled by vengeance...
38
00:05:40,400 --> 00:05:42,680
..by emotion, by anger...
39
00:05:43,760 --> 00:05:46,880
..we shall make mistakes,
and justice will not be served.
40
00:05:50,680 --> 00:05:53,240
And we have a lot
of justice to serve.
41
00:05:54,640 --> 00:05:58,336
For Noye and the others,
we shall secure convictions.
42
00:05:58,360 --> 00:06:00,640
We shall find the remaining gold.
43
00:06:01,840 --> 00:06:03,920
We shall find John Palmer.
44
00:06:05,600 --> 00:06:09,616
And we shall find everyone
who made a single penny
45
00:06:09,640 --> 00:06:11,936
from the Brink's-Mat robbery,
46
00:06:11,960 --> 00:06:17,176
because every one of them
and every penny helped
47
00:06:17,200 --> 00:06:19,240
put Fordham in that garden.
48
00:06:29,280 --> 00:06:32,736
John Fordham's death is
my responsibility,
49
00:06:32,760 --> 00:06:34,240
and no-one else's.
50
00:06:37,840 --> 00:06:43,000
It's my load to carry, and I ask
that you allow me to do so.
51
00:06:55,160 --> 00:06:56,616
RADIO: Today's main headlines -
52
00:06:56,640 --> 00:06:59,816
a police officer has been stabbed
to death in a garden in Kent.
53
00:06:59,840 --> 00:07:01,736
John Fordham was 45 years old
54
00:07:01,760 --> 00:07:05,256
and a member of the Met Police's
Elite Surveillance Unit.
55
00:07:05,280 --> 00:07:08,896
The owner of the house,
Kenneth Noye, has been arrested.
56
00:07:08,920 --> 00:07:11,840
In other news, a ferry company
owned by Sir...
57
00:07:14,280 --> 00:07:15,800
How are the family?
58
00:07:19,200 --> 00:07:21,576
They are brave.
59
00:07:21,600 --> 00:07:23,200
And they shall need to be.
60
00:07:25,480 --> 00:07:28,976
We told the press that your
actions were infallible.
61
00:07:29,000 --> 00:07:32,400
I saw that, and I saw
their reaction.
62
00:07:34,320 --> 00:07:36,056
I think the priority now...
63
00:07:36,080 --> 00:07:40,856
I shall find every gram of gold,
every penny of laundered money,
64
00:07:40,880 --> 00:07:44,376
and nick everyone I can lay
my hands on, no matter who they are
65
00:07:44,400 --> 00:07:45,720
or who they know.
66
00:07:47,360 --> 00:07:50,376
I remember when you didn't
want this job, Boyce.
67
00:07:50,400 --> 00:07:52,360
It's no longer a job, ma'am.
68
00:07:53,480 --> 00:07:55,016
Noye?
69
00:07:55,040 --> 00:07:58,696
Kent Police took him, and they're
in no rush to give him back.
70
00:07:58,720 --> 00:08:00,896
I've spoken to the Home Office.
71
00:08:00,920 --> 00:08:03,640
You'll have him tomorrow,
along with the murder case.
72
00:08:05,120 --> 00:08:08,360
Manslaughter would've been easier
under the circumstances.
73
00:08:09,640 --> 00:08:13,120
When a policeman dies,
word is sent from high places.
74
00:08:14,520 --> 00:08:16,720
Normal service must be resumed.
75
00:08:18,200 --> 00:08:21,136
And Kenneth Noye must be
convicted of murder.
76
00:08:21,160 --> 00:08:23,016
Five in the front, five in the back.
77
00:08:23,040 --> 00:08:25,856
Sounds like murder to me. And me.
78
00:08:25,880 --> 00:08:27,856
But I shouldn't think
we'll make the jury.
79
00:08:27,880 --> 00:08:30,520
There won't be a jury
if you get a confession.
80
00:09:02,440 --> 00:09:05,976
We've found 11 gold bars without
serial numbers under the patio,
81
00:09:06,000 --> 00:09:08,536
and an instruction manual
for a smelter in the workshop.
82
00:09:08,560 --> 00:09:10,176
No, he can talk his way out of that.
83
00:09:10,200 --> 00:09:12,536
We need the proper gold.
They had three tonnes.
84
00:09:12,560 --> 00:09:14,536
They got a decent load of it
away through Palmer,
85
00:09:14,560 --> 00:09:17,056
but there'll be plenty left,
and we need to find it.
86
00:09:17,080 --> 00:09:18,776
We've turned the place over, sir.
87
00:09:18,800 --> 00:09:21,616
It's a very considerable
amount of gold, Goodman.
88
00:09:21,640 --> 00:09:24,976
It's big and it's bright, and it'll
make a funny sound when you hit it.
89
00:09:25,000 --> 00:09:26,176
Keep digging.
90
00:09:26,200 --> 00:09:29,456
Oi! You want to leave him alone!
91
00:09:29,480 --> 00:09:30,696
Sorry?
92
00:09:30,720 --> 00:09:32,416
Mr Noye!
93
00:09:32,440 --> 00:09:34,376
That man's a diamond.
94
00:09:34,400 --> 00:09:38,096
He comes over here and cuts
my grass, and never takes a penny.
95
00:09:38,120 --> 00:09:40,176
You want to leave him alone.
96
00:09:40,200 --> 00:09:42,176
That's Mrs Dennis.
97
00:09:42,200 --> 00:09:45,920
If she comes back,
chuck her in a hole.
98
00:10:23,840 --> 00:10:25,320
You got a problem?
99
00:10:29,440 --> 00:10:31,040
Good luck, mate.
100
00:11:01,920 --> 00:11:03,680
You asked to see me alone.
101
00:11:07,480 --> 00:11:10,080
They say that you put
the cuffs on Reggie Kray.
102
00:11:12,760 --> 00:11:14,840
You asked to see me alone.
103
00:11:19,400 --> 00:11:22,696
You retire early, you lot,
don't you?
104
00:11:22,720 --> 00:11:24,320
Not as early as you.
105
00:11:31,280 --> 00:11:33,240
Have you got enough put away?
106
00:11:37,440 --> 00:11:40,840
Confess to the murder
and tell me where the gold is.
107
00:11:43,960 --> 00:11:49,096
Well, it wasn't murder, and...
108
00:11:49,120 --> 00:11:51,056
..I ain't got no gold.
109
00:11:51,080 --> 00:11:52,720
We found 11 bars.
110
00:11:54,320 --> 00:11:56,136
Right.
111
00:11:56,160 --> 00:11:57,800
They got serial numbers on them?
112
00:12:00,400 --> 00:12:05,416
Cos that's your first problem,
and it ain't your last.
113
00:12:05,440 --> 00:12:07,880
We found instructions to a smelter.
114
00:12:09,640 --> 00:12:11,160
I trade jewellery.
115
00:12:13,320 --> 00:12:15,880
That'd be like nicking
a jockey for having a horse.
116
00:12:17,640 --> 00:12:19,560
We're looking for the bunkers.
117
00:12:21,520 --> 00:12:24,536
Well, if you find them, you...
you let me know.
118
00:12:24,560 --> 00:12:27,160
We have extensive surveillance...
Spain.
119
00:12:30,000 --> 00:12:31,760
That'd be nice, wouldn't it?
120
00:12:33,360 --> 00:12:35,280
Yeah, retiring to Spain.
121
00:12:37,440 --> 00:12:39,760
With a few quid there,
waiting for you.
122
00:12:45,720 --> 00:12:49,376
Confess to the murder
and tell me where the gold is.
123
00:12:49,400 --> 00:12:51,280
That's all the power
you've got left.
124
00:12:53,360 --> 00:12:55,896
Well, I guess we'll find out
soon enough, Mr Boyce,
125
00:12:55,920 --> 00:12:57,600
what power I've got left.
126
00:13:04,880 --> 00:13:08,576
In the war, there were
some nights in London when
127
00:13:08,600 --> 00:13:10,320
all you could hear was whistling.
128
00:13:12,320 --> 00:13:15,216
My old man was a gunner
in Hyde Park, trying to protect
129
00:13:15,240 --> 00:13:18,496
the King with rockets, while
my mum was under the kitchen table
130
00:13:18,520 --> 00:13:23,176
in Maple Street trying
to protect me with Ave Marias.
131
00:13:23,200 --> 00:13:27,816
And on those nights, when all you
could hear was whistling,
132
00:13:27,840 --> 00:13:30,376
she'd turned to me and say,
133
00:13:30,400 --> 00:13:34,280
"You only need to worry about
the one that's coming for you".
134
00:13:41,480 --> 00:13:47,296
Tonight, when you're in
that cell in the dark,
135
00:13:47,320 --> 00:13:49,880
I want you to listen
for the whistling.
136
00:13:51,920 --> 00:13:55,680
And I want you to know
that they're all coming for you.
137
00:14:19,000 --> 00:14:21,336
Rough around here, innit?
138
00:14:21,360 --> 00:14:24,120
I can say that cos I grew up
rougher, but not much.
139
00:14:25,160 --> 00:14:27,136
I'm afraid we can't give you
any more...
140
00:14:27,160 --> 00:14:29,096
We walked here, you see?
141
00:14:29,120 --> 00:14:33,216
From Scadlynn,
with these bank statements.
142
00:14:33,240 --> 00:14:35,376
As we walked, we thought,
143
00:14:35,400 --> 00:14:40,216
"How does a bloke in an area like
this go into a bank and pull out
144
00:14:40,240 --> 00:14:44,120
ten million quid in cash,
and no-one bats an eyelid"?
145
00:14:48,520 --> 00:14:50,656
I'm afraid we can't give you
any more information
146
00:14:50,680 --> 00:14:53,456
without a court order...
You ain't given us any information.
147
00:14:53,480 --> 00:14:56,640
If we hadn't have found those
statements, we wouldn't be here.
148
00:14:59,240 --> 00:15:02,056
The only time we can disclose to
the police the details of
149
00:15:02,080 --> 00:15:04,536
a customer account is under
the order of the court,
150
00:15:04,560 --> 00:15:07,216
or by the signed authority
of the customer.
151
00:15:07,240 --> 00:15:10,280
We did what we could, which is
to raise concerns internally.
152
00:15:11,640 --> 00:15:14,736
I spoke to the head office
again this morning.
153
00:15:14,760 --> 00:15:16,816
That's interesting. Very.
154
00:15:16,840 --> 00:15:19,216
Cos it's the afternoon.
And you didn't know we were coming.
155
00:15:19,240 --> 00:15:21,336
So, why were you on the phone
to 'em this morning?
156
00:15:21,360 --> 00:15:22,376
Because you heard.
157
00:15:22,400 --> 00:15:24,976
You read the papers -
about Palmer, about Scadlynn,
158
00:15:25,000 --> 00:15:27,096
about the people you gave
the ten million quid to.
159
00:15:27,120 --> 00:15:30,056
But you didn't phone us.
You phoned head office.
160
00:15:30,080 --> 00:15:31,600
A dead policeman.
161
00:15:33,120 --> 00:15:35,280
And you phone head office?
162
00:15:38,680 --> 00:15:43,336
We haven't broken any rules,
and we're not starting now.
163
00:15:43,360 --> 00:15:46,496
Get a court order, and we'll give
you everything that you want.
164
00:15:46,520 --> 00:15:50,616
In the meantime, I can tell you
that the money went into bags,
165
00:15:50,640 --> 00:15:54,496
it went through those doors,
and by now,
166
00:15:54,520 --> 00:15:56,120
I guess it's far away from here.
167
00:16:00,960 --> 00:16:03,000
Thanks for your time.
168
00:16:05,480 --> 00:16:07,656
DOOR SHUTS
169
00:16:07,680 --> 00:16:10,296
What happened in Kent?
170
00:16:10,320 --> 00:16:11,520
No idea.
171
00:16:15,960 --> 00:16:18,616
I'm going away for a while.
172
00:16:18,640 --> 00:16:20,160
Where you going?
173
00:16:22,160 --> 00:16:23,520
France.
174
00:16:29,240 --> 00:16:32,256
You can hide anywhere you want,
Mr Cooper, don't hide from me
175
00:16:32,280 --> 00:16:33,920
or the people we answer to, OK?
176
00:16:36,560 --> 00:16:40,216
It would appear that those
whose investments we manage
177
00:16:40,240 --> 00:16:42,400
are now under the care
of Her Majesty.
178
00:16:49,080 --> 00:16:51,856
There were six men on that robbery.
179
00:16:51,880 --> 00:16:53,856
Six.
180
00:16:53,880 --> 00:16:56,256
And a lot more involved since.
181
00:16:56,280 --> 00:16:59,536
Now that little empire
that you're building
182
00:16:59,560 --> 00:17:02,976
and you're taking commission from
183
00:17:03,000 --> 00:17:04,600
belongs to a lot of people.
184
00:17:06,840 --> 00:17:09,416
Some of those people are in prison,
some aren't.
185
00:17:09,440 --> 00:17:12,056
Doesn't matter either way.
186
00:17:12,080 --> 00:17:16,480
But there's a big difference
between hiding and running away.
187
00:17:18,520 --> 00:17:20,480
Do not run away, Mr Cooper.
188
00:17:28,240 --> 00:17:31,280
We need to move the money
from Switzerland to Lichtenstein.
189
00:17:33,720 --> 00:17:36,440
Some of those arrested have
the Swiss account number.
190
00:17:38,360 --> 00:17:42,496
The police shouldn't get beyond
that, but a dead policeman...
191
00:17:42,520 --> 00:17:46,656
..might bring with it the political
pressure that allows them to do so.
192
00:17:46,680 --> 00:17:49,816
If we take it out as cash
in Switzerland and deposit it
193
00:17:49,840 --> 00:17:52,880
as cash in Lichtenstein,
we will be protected.
194
00:17:55,320 --> 00:17:56,880
That's ten million quid.
195
00:17:58,000 --> 00:17:59,776
You better drive a big car.
196
00:18:03,720 --> 00:18:05,280
We should, Mr Cooper.
197
00:18:10,240 --> 00:18:11,640
Why not?
198
00:18:21,800 --> 00:18:23,800
We were hoping you're a smoker.
199
00:18:26,680 --> 00:18:28,040
A24.
200
00:18:29,800 --> 00:18:32,136
What's that?
201
00:18:32,160 --> 00:18:33,960
That's how you catch them.
202
00:18:45,960 --> 00:18:47,600
You always got in early.
203
00:18:49,680 --> 00:18:54,976
When we were in Cyprus,
the EOKA used to hit us at dawn.
204
00:18:55,000 --> 00:18:57,656
When you've woken up to bullets
at dawn enough times,
205
00:18:57,680 --> 00:18:58,920
you never sleep past it.
206
00:19:00,880 --> 00:19:02,240
You need a confession.
207
00:19:03,320 --> 00:19:05,280
And I believe I could
help provide one.
208
00:19:06,720 --> 00:19:10,520
He's a protected witness
in a protected investigation.
209
00:19:12,680 --> 00:19:15,696
Kenneth Noye and I
have a certain rapport.
210
00:19:15,720 --> 00:19:18,176
This is straight up.
An official approach.
211
00:19:18,200 --> 00:19:20,656
It's an official approach
for something you know
212
00:19:20,680 --> 00:19:22,040
I couldn't make official.
213
00:19:23,240 --> 00:19:26,016
He's being charged this afternoon.
214
00:19:26,040 --> 00:19:29,000
Your life will be immeasurably
easier if he pleads guilty.
215
00:19:30,520 --> 00:19:32,000
I could have him do so.
216
00:19:43,240 --> 00:19:47,376
They'll take him up to the holding
cell an hour before the hearing.
217
00:19:47,400 --> 00:19:48,840
OK.
218
00:19:51,080 --> 00:19:52,880
Just me and the rats.
219
00:19:55,000 --> 00:19:58,080
At this time, usually it's
just me and the rats.
220
00:20:25,000 --> 00:20:26,536
Look, love...
221
00:20:26,560 --> 00:20:30,016
It's been nice, these last
couple of days, John.
222
00:20:30,040 --> 00:20:31,896
You know, we felt like
a family again,
223
00:20:31,920 --> 00:20:33,560
and you were back with us, and...
224
00:20:35,920 --> 00:20:38,616
No, it felt like the start
of something.
225
00:20:38,640 --> 00:20:41,536
Now I realise it was the end of
something because, you know,
226
00:20:41,560 --> 00:20:46,040
nothing's ever going to be
the same again, is it, after this?
227
00:20:47,120 --> 00:20:48,496
I ain't done nothing wrong.
228
00:20:48,520 --> 00:20:51,536
Oh, our whole world's falling apart,
and you've done nothing wrong.
229
00:20:51,560 --> 00:20:53,816
I-I just need some time to
work out what to do...
230
00:20:53,840 --> 00:20:56,760
The police have been in our house!
And I'll sue them for it.
231
00:21:05,880 --> 00:21:09,696
Did you know him? This man in Kent?
232
00:21:09,720 --> 00:21:11,776
No.
233
00:21:11,800 --> 00:21:13,400
I've never even been to Kent.
234
00:21:15,000 --> 00:21:17,336
Did you know the gold
was Brink's-Mat?
235
00:21:17,360 --> 00:21:19,256
'Course not.
236
00:21:19,280 --> 00:21:20,840
It came to me unmarked.
237
00:21:22,920 --> 00:21:25,696
Then why do the police
want to talk to you?
238
00:21:25,720 --> 00:21:27,320
Because a cop is dead, love.
239
00:21:29,760 --> 00:21:32,856
They're going to want to talk
to anyone they can.
240
00:21:37,320 --> 00:21:40,896
Well, it won't be for me,
will it, John?
241
00:21:40,920 --> 00:21:41,960
Nope.
242
00:21:49,560 --> 00:21:50,936
Hello.
243
00:21:50,960 --> 00:21:53,656
Mr Palmer, it's Kate Adie
from the BBC.
244
00:21:53,680 --> 00:21:57,816
I was hoping I could interview you
with regards to recent developments?
245
00:21:57,840 --> 00:22:01,816
Ah, sorry, love,
I ain't planning on coming home.
246
00:22:01,840 --> 00:22:04,176
Who said anything about coming home?
247
00:22:04,200 --> 00:22:07,336
Scadlynn took out so much cash
from the bank that the branch had
248
00:22:07,360 --> 00:22:10,296
to order in its own run of £50 notes
from the Bank of England.
249
00:22:10,320 --> 00:22:12,776
That run only went to that branch,
250
00:22:12,800 --> 00:22:15,576
and pretty much all of it was
withdrawn by Scadlynn,
251
00:22:15,600 --> 00:22:18,296
because they always wanted 50s
in an area where no-one else
252
00:22:18,320 --> 00:22:19,736
had much call for them.
253
00:22:19,760 --> 00:22:22,776
Which means that every serial
number on every note that came
254
00:22:22,800 --> 00:22:24,936
from the Brink's-Mat gold
starts the same.
255
00:22:24,960 --> 00:22:26,576
A24.
256
00:22:26,600 --> 00:22:30,176
We follow those notes, sir,
we catch 'em all.
257
00:22:30,200 --> 00:22:31,736
Where have you found them?
258
00:22:31,760 --> 00:22:33,776
Er, Brian Reader's house.
259
00:22:33,800 --> 00:22:36,456
Er, Garth Chappell's house,
Scadlynn's office,
260
00:22:36,480 --> 00:22:39,856
and every pub in Hatton Garden,
thanks to Matteo Constantino.
261
00:22:39,880 --> 00:22:42,816
None at Noye's? Not yet.
262
00:22:42,840 --> 00:22:44,336
None past Noye?
263
00:22:44,360 --> 00:22:47,016
Not yet. You've not got it?
264
00:22:47,040 --> 00:22:49,320
Not yet.
265
00:22:50,840 --> 00:22:53,976
Palmer's in Tenerife.
How do you know?
266
00:22:54,000 --> 00:22:56,256
Cos he's on the telly.
267
00:22:56,280 --> 00:23:02,016
All I've heard is that the, er,
police smashed into my house and...
268
00:23:02,040 --> 00:23:05,096
..arrested the people that were
kindly looking after the place.
269
00:23:05,120 --> 00:23:07,056
And I'm astonished, frankly.
270
00:23:07,080 --> 00:23:10,560
And did you know or can you think
of a reason for this happening?
271
00:23:11,760 --> 00:23:17,416
Er, well, they say it's to do
with some bullion robbery.
272
00:23:17,440 --> 00:23:20,320
I'd be amazed if that was right.
273
00:23:21,440 --> 00:23:25,800
But then again, er, I'm just
a bloke on holiday with his family.
274
00:23:28,040 --> 00:23:30,056
Don't ask me.
275
00:23:30,080 --> 00:23:32,016
Speak to the Home Office.
276
00:23:32,040 --> 00:23:33,856
The Spanish won't extradite him.
277
00:23:33,880 --> 00:23:36,816
I know, then we can
blame the Spanish.
278
00:23:36,840 --> 00:23:38,200
It's time to go, sir.
279
00:23:46,720 --> 00:23:48,040
Well, what do we do now?
280
00:23:49,320 --> 00:23:51,040
Well, we ain't going home.
281
00:23:53,520 --> 00:23:56,720
Why are you smiling? I'm not.
282
00:24:10,400 --> 00:24:12,680
Right, good luck.
Where are you off to?
283
00:24:14,760 --> 00:24:16,160
I'll cross by foot.
284
00:24:17,440 --> 00:24:19,416
Then we'll meet at the bank.
285
00:24:19,440 --> 00:24:21,416
And a spot of lunch, possibly...
286
00:24:24,720 --> 00:24:27,416
I always thought it was interesting
how you put the Swiss account
287
00:24:27,440 --> 00:24:28,760
in my name, Mr Cooper.
288
00:24:30,840 --> 00:24:34,040
Making yourself invisible by
making me very visible.
289
00:24:36,960 --> 00:24:40,056
That's you all over, isn't it? Hm?
290
00:24:40,080 --> 00:24:42,376
I mean, I can see you.
291
00:24:42,400 --> 00:24:43,760
I can hear you.
292
00:24:45,040 --> 00:24:47,440
I ain't got no idea
who you fucking are.
293
00:24:48,680 --> 00:24:50,880
And sometimes,
I don't think you do either.
294
00:24:53,640 --> 00:24:55,616
But that's all right.
295
00:24:55,640 --> 00:24:57,376
That's just how it was between us.
296
00:24:57,400 --> 00:24:58,720
You were in charge.
297
00:25:00,640 --> 00:25:04,416
You needed me to do things that
you didn't want to do.
298
00:25:04,440 --> 00:25:06,520
This being one of 'em.
299
00:25:07,720 --> 00:25:10,560
But I think, er, I think
we've moved past that now.
300
00:25:14,640 --> 00:25:17,896
I think you're not in charge
any more, Mr Cooper.
301
00:25:17,920 --> 00:25:21,696
Cos I know that where you're from -
where you pretend you're from -
302
00:25:21,720 --> 00:25:23,240
power is permanent.
303
00:25:24,800 --> 00:25:29,496
But where I'm from...
it comes from fear.
304
00:25:29,520 --> 00:25:33,656
Kenneth James Noye, you face
one count on indictment that
305
00:25:33,680 --> 00:25:37,336
on January the 26th, 1985,
306
00:25:37,360 --> 00:25:41,336
you did murder Detective
Constable John Fordham
307
00:25:41,360 --> 00:25:43,680
in West Kingsdown, in Kent.
308
00:25:44,720 --> 00:25:49,576
How do you plead?
Guilty or not guilty?
309
00:25:49,600 --> 00:25:52,800
If you have fear,
you can't have any power.
310
00:25:57,360 --> 00:25:59,840
But if you do not have any fear...
311
00:26:02,360 --> 00:26:05,456
..then you can have all
the power you want.
312
00:26:12,680 --> 00:26:14,160
Not guilty, Your Honour.
313
00:26:16,040 --> 00:26:18,656
The trial will be set for
six months' time.
314
00:26:18,680 --> 00:26:21,160
Thank you, Your Honour.
315
00:27:03,080 --> 00:27:04,440
Ten days.
316
00:27:06,000 --> 00:27:08,576
That's it. That's the end.
317
00:27:08,600 --> 00:27:10,096
That seems a bit dramatic.
318
00:27:10,120 --> 00:27:12,656
It couldn't be less dramatic, Keith.
319
00:27:12,680 --> 00:27:14,456
It's reality.
320
00:27:14,480 --> 00:27:16,216
It's boring.
321
00:27:16,240 --> 00:27:19,280
It's rent extensions
and overdrafts, and loans.
322
00:27:20,520 --> 00:27:24,096
You have run down every alley,
and now there's nowhere left to go.
323
00:27:24,120 --> 00:27:25,896
Nowhere but reality.
324
00:27:25,920 --> 00:27:27,456
Nowhere but the end.
325
00:27:27,480 --> 00:27:28,976
One painting... No.
326
00:27:29,000 --> 00:27:31,256
One painting can change
everything in this game.
327
00:27:31,280 --> 00:27:32,840
Can't change this.
328
00:27:37,760 --> 00:27:42,440
If it is the end...
will you still be here?
329
00:27:44,960 --> 00:27:46,320
I hope not.
330
00:27:47,760 --> 00:27:49,600
I hope I have it in me to leave.
331
00:27:50,920 --> 00:27:53,040
I hope you haven't taken that, too.
332
00:28:45,960 --> 00:28:48,176
Good afternoon.
333
00:28:48,200 --> 00:28:50,216
I'm looking for a painting.
334
00:28:50,240 --> 00:28:52,536
Ah, I can certainly
help you with that.
335
00:28:52,560 --> 00:28:54,656
Erm, it's for my wife's birthday.
336
00:28:54,680 --> 00:28:57,496
Well, let's give her something
worthy of the occasion, hey?
337
00:28:57,520 --> 00:28:58,816
Oh, OK.
338
00:28:58,840 --> 00:29:02,056
You simply cannot go wrong
with a Turner.
339
00:29:02,080 --> 00:29:05,560
Hold its value, and the detail
only deepens with age.
340
00:29:06,680 --> 00:29:11,056
Have you got something...
a bit less posh?
341
00:29:11,080 --> 00:29:12,856
Posh?
342
00:29:12,880 --> 00:29:15,736
Turner was born in Maiden Lane
with his mother in the loony bin.
343
00:29:15,760 --> 00:29:17,456
Keith. My customer.
344
00:29:17,480 --> 00:29:18,816
We do have some prints...
345
00:29:18,840 --> 00:29:20,616
Print.
346
00:29:20,640 --> 00:29:22,600
It's her birthday,
for Christ's sake.
347
00:29:24,320 --> 00:29:27,056
How about, er,
something a bit more modern?
348
00:29:27,080 --> 00:29:29,936
Modern. That's easy.
349
00:29:29,960 --> 00:29:32,216
Edward Wadsworth, 1932.
350
00:29:32,240 --> 00:29:34,896
Pristine. Absolutely pristine.
351
00:29:34,920 --> 00:29:38,496
Er... I don't know,
it's a bit weird, innit?
352
00:29:38,520 --> 00:29:42,536
Bit weird?
It's Edward bloody Wadsworth.
353
00:29:42,560 --> 00:29:43,936
It's the Vorticist movement.
354
00:29:43,960 --> 00:29:46,736
It's the wilful abandonment
of representation of art!
355
00:29:46,760 --> 00:29:48,096
All right, mate.
356
00:29:48,120 --> 00:29:49,776
It's just not what I'm looking for.
357
00:29:49,800 --> 00:29:52,496
Oh, no? Then what are you
looking for, then, hey?
358
00:29:52,520 --> 00:29:55,976
Keith! What exalted artistic
heights are you hoping to scale?
359
00:29:56,000 --> 00:29:58,336
All right, forget it. Keith!
A load of dots, eh?
360
00:29:58,360 --> 00:30:02,920
Yeah, yeah... Melting clocks? Huh?
Dogs playing fucking cards?!
361
00:30:09,960 --> 00:30:11,480
Nine days.
362
00:30:34,400 --> 00:30:35,760
Come on.
363
00:31:28,800 --> 00:31:30,536
Yes?
364
00:31:30,560 --> 00:31:32,400
Time to come home, Mr Cooper.
365
00:31:40,920 --> 00:31:43,280
Who is Kenneth Noye?
366
00:31:45,200 --> 00:31:49,176
Members of the jury, if you have
followed the press coverage
367
00:31:49,200 --> 00:31:53,696
of this case, you'd be forgiven
for thinking that Mr Noye
368
00:31:53,720 --> 00:31:57,960
was a top-class, violent villain.
369
00:31:59,200 --> 00:32:02,360
In fact, you're going to hear
something quite different.
370
00:32:04,520 --> 00:32:07,896
He's not the things they're
making him out to be.
371
00:32:07,920 --> 00:32:12,216
He's not some mastermind,
or some big gangster.
372
00:32:12,240 --> 00:32:16,576
He's just a normal family man
who's a workaholic
373
00:32:16,600 --> 00:32:20,440
and enjoys making money,
like the majority of the public do.
374
00:32:22,720 --> 00:32:25,296
He works harder than anyone.
375
00:32:25,320 --> 00:32:29,320
He built our house from scratch when
it was just a hole in the ground.
376
00:32:30,800 --> 00:32:32,656
He's had money for years.
377
00:32:32,680 --> 00:32:35,016
So, it is ridiculous
to say he's only just got it
378
00:32:35,040 --> 00:32:36,816
since the Brink's-Mat.
379
00:32:36,840 --> 00:32:43,096
I left school at 16, worked nights
on a printing press on Fleet Street,
380
00:32:43,120 --> 00:32:46,320
worked the days driving a truck,
slept over me dinner.
381
00:32:47,400 --> 00:32:51,680
Bought my first piece
of land for £1,360.
382
00:32:53,000 --> 00:32:54,760
Not one of them pounds came easy.
383
00:32:56,560 --> 00:33:00,256
But I built a bungalow,
sold it, bought a lorry,
384
00:33:00,280 --> 00:33:02,096
started a haulage yard.
385
00:33:02,120 --> 00:33:05,640
And bought more land,
built more houses.
386
00:33:07,280 --> 00:33:10,936
All with proper planning
permission, of course. Mm-hm.
387
00:33:10,960 --> 00:33:16,376
But property and haulage are not
your only lines of business.
388
00:33:16,400 --> 00:33:17,816
No.
389
00:33:17,840 --> 00:33:21,096
When did you start dealing in gold?
390
00:33:21,120 --> 00:33:24,736
About... 1978?
391
00:33:24,760 --> 00:33:28,496
Have you ever dealt in stolen gold?
392
00:33:28,520 --> 00:33:29,816
Never.
393
00:33:29,840 --> 00:33:32,616
Never, Mr Noye?
394
00:33:32,640 --> 00:33:33,936
That's right.
395
00:33:33,960 --> 00:33:38,096
Yet you have admitted handling
gold unlawfully in the past.
396
00:33:38,120 --> 00:33:41,736
Not stolen. Smuggled. Uncustomed.
397
00:33:41,760 --> 00:33:47,056
Which means not paying VAT, which
means dodging your tax liability -
398
00:33:47,080 --> 00:33:51,496
which means stealing, Mr Noye,
from the people of this country.
399
00:33:51,520 --> 00:33:55,936
Well... you had to go around the
houses a bit there, didn't you?
400
00:33:55,960 --> 00:33:57,976
You have made a great deal of money.
401
00:33:58,000 --> 00:34:01,296
Yes. Many millions of pounds.
402
00:34:01,320 --> 00:34:05,656
Yes. So, at any given time on your
premises, you must have
403
00:34:05,680 --> 00:34:07,176
a high value of gold.
404
00:34:07,200 --> 00:34:10,000
Not on my premises, no.
No? Why not?
405
00:34:11,000 --> 00:34:13,976
Well, I'm a very private person.
406
00:34:14,000 --> 00:34:16,776
I don't want people around there
knowing I deal in gold.
407
00:34:16,800 --> 00:34:21,360
You wouldn't want people knowing
you're dealing in smuggled gold.
408
00:34:23,560 --> 00:34:25,736
Well, I wouldn't put it
in the Yellow Pages.
409
00:34:25,760 --> 00:34:27,240
LIGHT CHUCKLES
410
00:34:30,960 --> 00:34:33,456
I can't take much more of this.
411
00:34:33,480 --> 00:34:35,656
Well, get used to it, Nic.
412
00:34:35,680 --> 00:34:38,176
This is the future of policing.
413
00:34:38,200 --> 00:34:40,056
Just need to work out how to use it.
414
00:34:40,080 --> 00:34:43,976
I mean, I can't take much more
of you typing with one finger.
415
00:34:44,000 --> 00:34:46,856
Didn't you do typing at Hendon?
416
00:34:46,880 --> 00:34:48,296
No.
417
00:34:48,320 --> 00:34:50,296
Those cheeky bastards.
418
00:34:50,320 --> 00:34:53,136
They told us the blokes
were doing it, too.
419
00:34:53,160 --> 00:34:56,216
At least I went to training
for this. Don't look like it.
420
00:34:56,240 --> 00:34:59,016
And at the training, they told us
that somewhere in here,
421
00:34:59,040 --> 00:35:03,760
they've combined all the records for
all counties and made it searchable.
422
00:35:04,840 --> 00:35:08,376
So, instead of another six months
trawling through records,
423
00:35:08,400 --> 00:35:09,720
I can just...
424
00:35:12,840 --> 00:35:14,240
And there it is.
425
00:35:16,840 --> 00:35:18,280
A24?
426
00:35:19,800 --> 00:35:21,280
A24.
427
00:35:22,320 --> 00:35:26,720
We have property holdings in the UK,
Spain, Florida, the Channel Islands.
428
00:35:28,920 --> 00:35:32,400
All geared toward a swift
realisation of profit.
429
00:35:34,400 --> 00:35:39,520
We make money, we sell, we move on.
430
00:35:43,440 --> 00:35:45,120
Jury are warming to him.
431
00:35:46,280 --> 00:35:49,176
That's because we haven't
got to it yet.
432
00:35:49,200 --> 00:35:50,560
What?
433
00:35:52,120 --> 00:35:53,600
The night.
434
00:35:54,840 --> 00:35:57,296
Thanks for coming home, Mr Cooper.
435
00:35:57,320 --> 00:36:00,136
Those gents, they like to do
their business in person.
436
00:36:00,160 --> 00:36:02,256
Don't worry.
437
00:36:02,280 --> 00:36:04,760
I've got to see my children,
sign divorce papers.
438
00:36:06,360 --> 00:36:09,336
So, a productive trip all round.
439
00:36:09,360 --> 00:36:12,880
Oh, yeah. There is something else.
440
00:36:15,040 --> 00:36:17,096
Where did it come from?
441
00:36:17,120 --> 00:36:18,760
Our friends in Bristol.
442
00:36:20,120 --> 00:36:21,656
How much?
443
00:36:21,680 --> 00:36:23,936
700 grand.
444
00:36:23,960 --> 00:36:25,256
We don't deposit the money.
445
00:36:25,280 --> 00:36:27,496
The people that did are
no longer available.
446
00:36:27,520 --> 00:36:29,000
So, what are you suggesting?
447
00:36:31,120 --> 00:36:33,776
You've got to imagine that
they've already picked up on
448
00:36:33,800 --> 00:36:36,776
these banknotes, which means we
either burn this lot here now,
449
00:36:36,800 --> 00:36:40,536
or we find someone to take it
over at Lichtenstein.
450
00:36:40,560 --> 00:36:43,856
Well, we have enough money.
451
00:36:43,880 --> 00:36:46,840
You had enough money, Mr Cooper,
before this even started.
452
00:36:51,320 --> 00:36:52,800
Do you know someone?
453
00:36:59,960 --> 00:37:01,400
Maybe.
454
00:37:04,280 --> 00:37:07,216
That money was a good night
down the dogs.
455
00:37:07,240 --> 00:37:08,656
What dogs?
456
00:37:08,680 --> 00:37:10,000
Crayford.
457
00:37:11,240 --> 00:37:15,216
You went to the dogs, won exactly
ten grand in brand-new notes
458
00:37:15,240 --> 00:37:17,856
from a bank in Bristol?
459
00:37:17,880 --> 00:37:20,696
That's the magic of the dogs.
You never know what's gonna happen.
460
00:37:20,720 --> 00:37:21,960
Thought you had a motor?
461
00:37:24,600 --> 00:37:25,736
No.
462
00:37:25,760 --> 00:37:29,176
Your report said you dropped
the money getting out a car.
463
00:37:29,200 --> 00:37:32,056
Taxi. You know Kenneth Noye?
464
00:37:32,080 --> 00:37:33,136
Not personally, no.
465
00:37:33,160 --> 00:37:35,256
Your husband was a known
associate of his.
466
00:37:35,280 --> 00:37:38,096
Well, you won't be cuffing me
for that, will you, son? No.
467
00:37:38,120 --> 00:37:40,720
But we are charging you with
handling stolen money.
468
00:37:42,200 --> 00:37:45,000
Good for you. If you deny it,
you'll be up the Old Bailey.
469
00:37:47,960 --> 00:37:49,560
Old Fleet Lane.
470
00:37:54,040 --> 00:37:56,480
That's the best place
to park for the Old Bailey.
471
00:38:00,440 --> 00:38:03,960
I ain't scared of much in this life,
and the Old Bailey ain't one of 'em.
472
00:38:06,160 --> 00:38:07,936
My mum looked like you.
473
00:38:07,960 --> 00:38:10,016
Oh, yeah? Knackered.
474
00:38:10,040 --> 00:38:11,056
Charming.
475
00:38:11,080 --> 00:38:14,336
Knackered from covering up
for my old man,
476
00:38:14,360 --> 00:38:18,440
hiding whatever he'd done from us
or the neighbours or the police.
477
00:38:19,960 --> 00:38:21,936
She spent half her life
looking after us,
478
00:38:21,960 --> 00:38:23,976
and the other half
covering up for him.
479
00:38:24,000 --> 00:38:26,256
There was nothing left for her.
480
00:38:26,280 --> 00:38:28,616
And I looked at her,
and all the others like her,
481
00:38:28,640 --> 00:38:30,440
and I thought "Sod that.
482
00:38:31,760 --> 00:38:34,360
"I ain't going to be punished
so a man can walk free."
483
00:38:40,920 --> 00:38:42,680
I don't think you should be either.
484
00:38:45,400 --> 00:38:49,520
Well, I'm sorry to hear about your
mummy, darling, but I ain't her.
485
00:38:50,920 --> 00:38:52,520
I'm Jeannie Savage.
486
00:38:54,200 --> 00:38:56,320
And you'll get fuck all from me.
487
00:38:57,640 --> 00:39:01,456
At 6.15pm, we received
the order to move forward.
488
00:39:01,480 --> 00:39:03,616
We went over the wall
into the grounds.
489
00:39:03,640 --> 00:39:05,416
How were you dressed?
490
00:39:05,440 --> 00:39:07,936
Camouflaged suits and boots.
491
00:39:07,960 --> 00:39:09,696
Any headgear?
492
00:39:09,720 --> 00:39:11,280
John wore a balaclava.
493
00:39:12,760 --> 00:39:14,096
Then what?
494
00:39:14,120 --> 00:39:18,056
We used the cover of bushes
to move towards the house.
495
00:39:18,080 --> 00:39:20,560
We reached a tree, and then...
496
00:39:21,600 --> 00:39:23,376
Then we saw the dogs.
497
00:39:23,400 --> 00:39:27,216
I was with Mr Reader and Brenda
when the dogs started barking.
498
00:39:27,240 --> 00:39:29,680
I called them, but they were
away down the drive.
499
00:39:30,920 --> 00:39:33,896
I wouldn't go down there.
It was too dark.
500
00:39:33,920 --> 00:39:36,856
So, Ken put on his jacket,
and he left.
501
00:39:36,880 --> 00:39:40,296
I retreated to the fence and
I thought that John was following.
502
00:39:40,320 --> 00:39:42,440
And when I got there,
I realised he hadn't.
503
00:39:44,400 --> 00:39:47,896
I looked back... I saw a torch.
504
00:39:47,920 --> 00:39:50,016
Where did you get the torch?
505
00:39:50,040 --> 00:39:51,616
From one of our cars.
506
00:39:51,640 --> 00:39:54,120
But that's not all you got
from the car.
507
00:39:55,200 --> 00:40:00,016
Well, that morning,
it wouldn't start, so I'd taken
508
00:40:00,040 --> 00:40:03,136
a knife from the kitchen and
scraped the battery, and then,
509
00:40:03,160 --> 00:40:06,176
I'd left it in the car by mistake.
510
00:40:06,200 --> 00:40:08,000
Why did you take the knife?
511
00:40:09,600 --> 00:40:12,336
To go back indoors with me,
once I'd found the dogs.
512
00:40:12,360 --> 00:40:15,456
You didn't intend to use
the knife as a weapon?
513
00:40:15,480 --> 00:40:16,656
No.
514
00:40:16,680 --> 00:40:19,176
Are you right-handed or left-handed?
515
00:40:19,200 --> 00:40:22,280
Right. Which hand did you
hold the torch in?
516
00:40:23,880 --> 00:40:25,376
Left.
517
00:40:25,400 --> 00:40:29,456
You held the knife, which you did
not intend to use as a weapon,
518
00:40:29,480 --> 00:40:31,040
in your right hand.
519
00:40:32,560 --> 00:40:34,800
Or maybe I held them both
together in my left.
520
00:40:37,600 --> 00:40:38,960
I don't know.
521
00:40:41,040 --> 00:40:44,656
I dropped behind the fence,
banged on it, and I shouted,
522
00:40:44,680 --> 00:40:47,336
"Keep those dogs quiet".
523
00:40:47,360 --> 00:40:50,736
I hoped that the person with the
torch would think I was a neighbour,
524
00:40:50,760 --> 00:40:53,536
and it could provide cover
for John to get away.
525
00:40:53,560 --> 00:40:56,776
But it meant that
I lost sight of the situation.
526
00:40:56,800 --> 00:40:59,680
You didn't see what happened next?
527
00:41:01,120 --> 00:41:02,640
No.
528
00:41:05,040 --> 00:41:09,376
And then, the torch's beam
caught this masked man about
529
00:41:09,400 --> 00:41:11,240
four feet in front of me.
530
00:41:14,480 --> 00:41:16,240
And I just froze with horror.
531
00:41:21,040 --> 00:41:23,200
I thought that was my lot, and I...
532
00:41:24,520 --> 00:41:26,736
Hm.
533
00:41:26,760 --> 00:41:28,480
I thought it was a dead man.
534
00:41:31,640 --> 00:41:33,280
And what happened next?
535
00:41:34,680 --> 00:41:41,136
Well, without a word,
he struck me across the face
536
00:41:41,160 --> 00:41:42,920
with what I thought was a weapon.
537
00:41:44,400 --> 00:41:49,680
So, I put my hand up,
shouted for help.
538
00:41:53,160 --> 00:41:55,960
And then, I just started striking
with all my strength.
539
00:42:00,560 --> 00:42:04,640
And do you know how many
times you did that?
540
00:42:06,840 --> 00:42:08,776
I really couldn't say.
541
00:42:08,800 --> 00:42:10,480
Ten wounds.
542
00:42:11,600 --> 00:42:15,520
Five in the front of the victim,
and five in the back.
543
00:42:18,120 --> 00:42:20,720
As far as I was concerned,
I was fighting for my life.
544
00:42:22,520 --> 00:42:24,960
I heard him shout,
"Help, Brenda," and...
545
00:42:26,320 --> 00:42:27,680
What did you do?
546
00:42:29,000 --> 00:42:31,536
I went to get a shotgun.
547
00:42:31,560 --> 00:42:34,176
Mr Reader and I run down there,
548
00:42:34,200 --> 00:42:36,760
and I loaded the gun while
I was running.
549
00:42:38,080 --> 00:42:41,000
Ken came out of the trees with
his face covered with blood.
550
00:42:43,280 --> 00:42:46,240
Mr Reader took the gun off me,
and he gave it to Ken.
551
00:42:47,320 --> 00:42:50,056
I had made it round to
the entrance from where I saw
552
00:42:50,080 --> 00:42:51,520
three people near John.
553
00:42:54,680 --> 00:42:57,056
One stood over him with a shotgun.
554
00:42:57,080 --> 00:43:01,016
He shouted, "Tell me who you are,
or I'll blow your head off".
555
00:43:01,040 --> 00:43:03,576
That's when we were all ordered in.
556
00:43:03,600 --> 00:43:07,240
And then, this car drives in,
unmarked.
557
00:43:10,040 --> 00:43:12,480
So, as far as I knew,
this was this man's friends.
558
00:43:13,480 --> 00:43:16,136
So, I pointed the gun at them.
559
00:43:16,160 --> 00:43:18,616
But then, they showed me
their police ID and I, er,
560
00:43:18,640 --> 00:43:20,856
immediately broke the gun.
561
00:43:20,880 --> 00:43:23,160
I went straight to John, who was...
562
00:43:30,000 --> 00:43:33,320
I then remained with him
until they took him away.
563
00:43:37,160 --> 00:43:39,536
And finally, ladies and gentlemen,
564
00:43:39,560 --> 00:43:42,856
I would like you to look again
at the night itself.
565
00:43:42,880 --> 00:43:45,176
To look at the garden.
566
00:43:45,200 --> 00:43:49,016
Think of all the actions that
Mr Noye could've taken that evening
567
00:43:49,040 --> 00:43:51,416
when he saw Mr Fordham
in his garden.
568
00:43:51,440 --> 00:43:54,136
And yet he...
I have an objection, your Honour.
569
00:43:54,160 --> 00:43:55,480
Proceed.
570
00:43:57,120 --> 00:44:00,736
Er, this photography has been
conducted in broad daylight.
571
00:44:00,760 --> 00:44:03,056
It gives a false impression
of the conditions
572
00:44:03,080 --> 00:44:05,816
at the time of the alleged offence.
573
00:44:05,840 --> 00:44:10,696
The jury must have the opportunity
to view the scene as it presented
574
00:44:10,720 --> 00:44:14,336
to Mr Noye that night in the dark.
575
00:44:14,360 --> 00:44:16,176
Where is West Kingsdown?
576
00:44:16,200 --> 00:44:17,736
Kent, sir. It's less than an hour.
577
00:44:17,760 --> 00:44:18,936
Your Honour, this is...
578
00:44:18,960 --> 00:44:23,120
Then we shall go there this evening,
when darkness has fallen.
579
00:44:43,000 --> 00:44:44,240
It's time.
580
00:44:46,080 --> 00:44:48,056
We ain't doing this again.
581
00:44:48,080 --> 00:44:50,776
The girls need to go to school.
582
00:44:50,800 --> 00:44:52,536
They got schools here.
583
00:44:52,560 --> 00:44:56,176
They don't speak English here,
John, haven't you noticed?
584
00:44:56,200 --> 00:44:59,816
I've noticed that
it's bloody paradise...
585
00:44:59,840 --> 00:45:01,936
..and I've noticed that
I'm not banged up.
586
00:45:01,960 --> 00:45:04,536
Oh, you're a long way
from banged up.
587
00:45:04,560 --> 00:45:06,576
Yeah, what with all the Brits
knowing who you are.
588
00:45:06,600 --> 00:45:07,976
All the drinks they buy you.
589
00:45:08,000 --> 00:45:09,936
All the slaps on the back
and "good on you, mate" -
590
00:45:09,960 --> 00:45:12,216
but that's not reality, John.
591
00:45:12,240 --> 00:45:14,840
And one of us has to face reality.
592
00:45:16,520 --> 00:45:18,496
What does that mean?
593
00:45:18,520 --> 00:45:20,280
It means I'm taking the girls home.
594
00:45:23,000 --> 00:45:24,560
You'd leave me here?
595
00:45:25,920 --> 00:45:28,040
Wouldn't be me doing the leaving.
596
00:45:29,520 --> 00:45:32,200
Oye, Senor Palmer!
597
00:45:38,280 --> 00:45:40,000
I know how much you miss 'em.
598
00:46:01,000 --> 00:46:03,080
Margaret not about, Keith?
599
00:46:05,360 --> 00:46:06,696
At her sister's.
600
00:46:10,960 --> 00:46:12,360
How's business?
601
00:46:14,120 --> 00:46:16,200
Well, Maggie's at her sister's.
602
00:46:19,800 --> 00:46:23,136
You still popping over
to the continent, you know,
603
00:46:23,160 --> 00:46:25,936
pick up your bits and pieces?
604
00:46:25,960 --> 00:46:27,440
When funds allow.
605
00:46:32,840 --> 00:46:34,976
Me and Mr Cooper here, we, er,
606
00:46:35,000 --> 00:46:37,360
we need something taken over
to Lichtenstein.
607
00:46:39,000 --> 00:46:42,240
Could offer us up a
mutually beneficial situation.
608
00:46:45,960 --> 00:46:48,256
You always had an eye for
an opportunity, Gordon.
609
00:46:48,280 --> 00:46:51,080
And you always needed me
to show you where it was, Keith.
610
00:46:53,920 --> 00:46:55,280
I can't.
611
00:47:01,440 --> 00:47:03,256
If this place goes under,
612
00:47:03,280 --> 00:47:05,296
I might get her back
from her sister's.
613
00:47:05,320 --> 00:47:08,736
If she catches me doing anything
hooky, I've got more chance getting
614
00:47:08,760 --> 00:47:10,336
her back from the fucking moon.
615
00:47:14,160 --> 00:47:15,840
Excuse me, gents.
616
00:47:19,960 --> 00:47:24,696
Oi, son, yeah, look at that,
lunch time, yeah? Lunch time.
617
00:47:24,720 --> 00:47:25,936
It's 10.30.
618
00:47:25,960 --> 00:47:27,480
It's fucking lunch time!
619
00:47:42,440 --> 00:47:44,320
It's getting me bleedin' wit, Keith.
620
00:47:49,680 --> 00:47:52,656
Do you believe in God, Keith?
621
00:47:52,680 --> 00:47:55,296
In the Great Thereafter?
622
00:47:55,320 --> 00:47:56,560
No.
623
00:47:58,600 --> 00:48:01,176
Neither do I.
624
00:48:01,200 --> 00:48:03,216
Gordon? No.
625
00:48:03,240 --> 00:48:05,496
No, I do not, Mr Cooper.
626
00:48:05,520 --> 00:48:07,496
No.
627
00:48:07,520 --> 00:48:09,080
This is it, isn't it?
628
00:48:10,880 --> 00:48:12,440
One shot.
629
00:48:14,000 --> 00:48:16,880
It's so very easy to let
that one shot slip away.
630
00:48:19,400 --> 00:48:23,336
Find yourself sitting in a shop
alone and abandoned with a phone
631
00:48:23,360 --> 00:48:28,416
that doesn't ring,
anger, fear, and regret.
632
00:48:28,440 --> 00:48:31,936
And that same thought
running through your head
633
00:48:31,960 --> 00:48:34,440
every moment of every day.
"Is this it?"
634
00:48:37,840 --> 00:48:39,200
And it is, Keith.
635
00:48:42,760 --> 00:48:46,800
And if we walk back out that door,
then this is it.
636
00:48:48,600 --> 00:48:51,000
And, as hard as that is
to imagine...
637
00:48:52,600 --> 00:48:54,480
..it will only get worse.
638
00:49:13,840 --> 00:49:15,280
Thanks, Keith.
639
00:49:27,920 --> 00:49:31,016
I remember how hard it was
to get you to come here.
640
00:49:31,040 --> 00:49:32,440
Now you won't leave.
641
00:49:36,000 --> 00:49:41,160
I visited my old man once when
he was inside Winston Green Prison.
642
00:49:45,240 --> 00:49:47,040
And I pissed myself.
643
00:49:48,080 --> 00:49:51,120
Yeah! Right there in the
visitor's room.
644
00:49:52,120 --> 00:49:53,800
And he clobbered me for it.
645
00:49:56,280 --> 00:49:59,016
He said I'd embarrassed him.
646
00:49:59,040 --> 00:50:02,016
He was sat there
in Winston Green Prison,
647
00:50:02,040 --> 00:50:04,160
and he said that I'd
embarrassed him.
648
00:50:06,960 --> 00:50:08,560
Oh, I'm not going inside.
649
00:50:09,840 --> 00:50:13,936
There's no kid of mine that'll
be visiting me there, neither.
650
00:50:13,960 --> 00:50:16,320
So, you'd make this place
your prison instead.
651
00:50:18,880 --> 00:50:21,960
I reckon I can make this place
whatever I want.
652
00:50:35,800 --> 00:50:36,816
It's nice to see you.
653
00:50:36,840 --> 00:50:40,056
Yeah, I'll give you a lift to
the airport, Mr Cooper.
654
00:50:40,080 --> 00:50:43,536
No, there's a train from town...
No.
655
00:50:43,560 --> 00:50:44,960
Lift is quicker.
656
00:50:46,560 --> 00:50:49,456
We need to get you back to France.
657
00:50:49,480 --> 00:50:51,600
Back to that nice young lady
of yours.
658
00:50:53,000 --> 00:50:54,760
I've never told you about her.
659
00:50:57,920 --> 00:50:59,640
Get in the car, Mr Cooper, please.
660
00:51:06,480 --> 00:51:10,816
This is now an extension
of the central criminal court,
661
00:51:10,840 --> 00:51:13,816
and the court is now in session.
662
00:51:13,840 --> 00:51:18,136
The inspection about to take place
is for the benefit of the jury,
663
00:51:18,160 --> 00:51:21,856
learned counsel, and myself.
664
00:51:21,880 --> 00:51:24,736
It must be carried out in darkness.
665
00:51:24,760 --> 00:51:27,936
Therefore, all lights
must be extinguished.
666
00:51:27,960 --> 00:51:31,616
Your Honour, the jury are clearly
in sight of the press.
667
00:51:31,640 --> 00:51:36,576
I forbid any press from taking
pictures of the jury or using
668
00:51:36,600 --> 00:51:38,536
any film that features them!
669
00:51:38,560 --> 00:51:40,176
Yeah, that'll stop them.
670
00:51:40,200 --> 00:51:43,216
This is a circus.
I suspect that was the plan.
671
00:51:43,240 --> 00:51:44,280
Proceed!
672
00:52:11,200 --> 00:52:14,096
Raaargh!
673
00:52:14,120 --> 00:52:15,456
What on earth is this?
674
00:52:15,480 --> 00:52:18,976
Your Honour, this is simply
an attempt to recreate events.
675
00:52:19,000 --> 00:52:20,616
This is a shoddy vaudeville.
676
00:52:20,640 --> 00:52:23,416
Your Honour, this is what
happened that night...
677
00:52:23,440 --> 00:52:26,416
They're scared.
It's completely unacceptable!
678
00:52:26,440 --> 00:52:28,736
It's not unacceptable...
Justice travesty.
679
00:52:28,760 --> 00:52:31,296
It's important we face reality,
Your Honour.
680
00:52:31,320 --> 00:52:32,776
These are the events...
681
00:52:32,800 --> 00:52:36,200
TONY: We went to every bank close to
where Savage dropped the money.
682
00:52:37,760 --> 00:52:39,240
And there she is.
683
00:52:40,920 --> 00:52:42,736
They gave you this?
684
00:52:42,760 --> 00:52:46,096
We told them we were charging her
with handling stolen money.
685
00:52:46,120 --> 00:52:48,536
They seemed keen to show us
that the stolen money
686
00:52:48,560 --> 00:52:49,896
was only passing through.
687
00:52:49,920 --> 00:52:53,176
She paid it in as a transfer to
a numbered account in Switzerland.
688
00:52:53,200 --> 00:52:55,216
Ah, you'll get nothing
from the Swiss.
689
00:52:55,240 --> 00:52:59,216
No, but that is where
the villains end.
690
00:52:59,240 --> 00:53:01,936
The ones who see themselves
as villains, anyway.
691
00:53:01,960 --> 00:53:05,016
From now on, we're chasing
the interesting ones.
692
00:53:05,040 --> 00:53:06,400
Jury are coming back, sir.
693
00:53:16,000 --> 00:53:17,656
Just you, Senor Palmer?
694
00:53:17,680 --> 00:53:19,920
Yep. Just me.
695
00:53:22,160 --> 00:53:24,880
Here, what's, erm...
696
00:53:25,880 --> 00:53:28,976
What's that place,
it's up the coast? It's...
697
00:53:29,000 --> 00:53:30,576
It's all abandoned-like?
698
00:53:30,600 --> 00:53:33,016
Oh, Germans.
699
00:53:33,040 --> 00:53:36,296
They wanted to build a new
type of holiday village.
700
00:53:36,320 --> 00:53:37,696
Time-share.
701
00:53:37,720 --> 00:53:39,440
But they ran out of money.
702
00:53:41,800 --> 00:53:44,376
They were going to call it
El Dorado.
703
00:53:44,400 --> 00:53:46,416
Well, what's that, then?
704
00:53:46,440 --> 00:53:48,576
It's a myth, Senor Palmer.
705
00:53:48,600 --> 00:53:51,056
"City of Gold."
706
00:53:51,080 --> 00:53:54,016
For hundreds of years,
the Spanish conquistadores
707
00:53:54,040 --> 00:53:56,296
searched the Americas to find it.
708
00:53:56,320 --> 00:53:58,320
Even today, some say it exists.
709
00:53:59,320 --> 00:54:03,176
There will always be people,
will there not,
710
00:54:03,200 --> 00:54:06,096
who go looking for a city of gold?
711
00:54:06,120 --> 00:54:08,360
Oye. Excuse me.
712
00:54:11,280 --> 00:54:13,496
Have you reached
a verdict upon which
713
00:54:13,520 --> 00:54:15,600
the majority of you are agreed?
714
00:54:17,720 --> 00:54:19,816
We have, Your Honour.
715
00:54:19,840 --> 00:54:23,400
On the count of murder,
how do you find the defendant?
716
00:54:25,440 --> 00:54:26,696
Not guilty.
717
00:54:33,080 --> 00:54:35,496
Thank you,
thank you very much, thank you.
718
00:54:35,520 --> 00:54:38,960
God bless you, thank you.
The defendant is discharged.
719
00:54:52,280 --> 00:54:53,600
Come with me.
720
00:55:16,320 --> 00:55:18,160
Don't go back there again.
721
00:55:27,160 --> 00:55:28,600
I won't.
722
00:55:31,160 --> 00:55:33,296
Give it half an hour to
calm down outside.
723
00:55:33,320 --> 00:55:35,640
And don't speak to the press. Hm?
724
00:55:38,000 --> 00:55:40,560
Ah. Mr Boyce, listen.
725
00:55:42,000 --> 00:55:44,976
Please pass on my deepest
sympathies to the family.
726
00:55:45,000 --> 00:55:49,536
Kenneth Noye, I'm arresting you for
conspiracy to handle stolen goods,
727
00:55:49,560 --> 00:55:52,176
namely the gold bullion realised
in the Brink's-Mat robbery...
728
00:55:52,200 --> 00:55:54,376
Oh, do me a favour...
..on the 26th of November, 1983.
729
00:55:54,400 --> 00:55:56,216
Ridiculous!
This is embarrassing, Boyce.
730
00:55:56,240 --> 00:55:58,456
Your client is a flight risk.
We will oppose bail.
731
00:55:58,480 --> 00:56:01,056
Then we'll get an early hearing
to put the charges that a judge
732
00:56:01,080 --> 00:56:02,336
see you with your pants down.
733
00:56:02,360 --> 00:56:03,736
See you there.
734
00:56:03,760 --> 00:56:05,656
You've found no gold.
You've found no money.
735
00:56:05,680 --> 00:56:08,296
Conspiracy's the hardest charge
in the book, and you're going
736
00:56:08,320 --> 00:56:10,496
to pluck it out of thin air?
I'll give it a go.
737
00:56:10,520 --> 00:56:12,200
Good luck, Mr Boyce.
738
00:56:15,640 --> 00:56:18,576
Five in the front,
and five in the back.
739
00:56:18,600 --> 00:56:19,936
That is inappropriate.
740
00:56:19,960 --> 00:56:23,376
My client has been found innocent
by a jury of his peers.
741
00:56:23,400 --> 00:56:25,640
I'll remember the five in the back.
742
00:56:29,720 --> 00:56:32,576
We need a miracle.
We need a mistake.
53452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.