All language subtitles for The Gold S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,216 John Palmer, this is our compromised gold merchant. 2 00:00:04,240 --> 00:00:05,496 Tenerife. We leave on Friday. 3 00:00:05,520 --> 00:00:06,896 I can't. You can. 4 00:00:06,920 --> 00:00:08,856 I'd like to clear the account, please. 5 00:00:08,880 --> 00:00:10,136 That's 700,000. 6 00:00:10,160 --> 00:00:11,176 50s, please. 7 00:00:11,200 --> 00:00:14,336 £10 million in cash in four months feels more than concerning. 8 00:00:14,360 --> 00:00:16,936 I saw some Flying Squad down your way the other day. 9 00:00:16,960 --> 00:00:18,616 That's not Flying Squad. 10 00:00:18,640 --> 00:00:22,216 Special Task Force, under Brian Boyce. 11 00:00:22,240 --> 00:00:24,856 Do they have it, Boyce, the gold? 12 00:00:24,880 --> 00:00:27,016 Whatever's left. Then go and get it. 13 00:00:27,040 --> 00:00:29,656 There's some nerves flying around the team, John. 14 00:00:29,680 --> 00:00:32,136 Rather nerves than overconfidence, sir. 15 00:00:32,160 --> 00:00:35,576 Police! Police, step back! Step back! 16 00:00:35,600 --> 00:00:38,456 Get back. 17 00:00:38,480 --> 00:00:39,920 Fordham's down! 18 00:01:31,400 --> 00:01:34,496 Ah, come on then! Argh! KIDS SCREAM 19 00:01:34,520 --> 00:01:36,240 HE CHUCKLES 20 00:01:42,040 --> 00:01:45,240 You were halfway back to Bristol out there. Mm. 21 00:01:46,480 --> 00:01:49,200 I didn't realise how far I drifted. 22 00:02:30,400 --> 00:02:33,440 Oh, dear. Oh, dear, oh, dear, Oh, dear. 23 00:02:39,680 --> 00:02:42,816 Hey love. Mm? 24 00:02:42,840 --> 00:02:45,016 Why don't you get up there? Hey? 25 00:02:45,040 --> 00:02:46,760 You've got a hell of a voice on you. 26 00:02:48,680 --> 00:02:50,280 I will if you will. 27 00:02:52,680 --> 00:02:54,296 I ain't bloody singing. 28 00:04:47,240 --> 00:04:49,440 What are we missing, then? No idea. 29 00:04:50,760 --> 00:04:53,456 These are two days old, by the time they get here. 30 00:04:53,480 --> 00:04:56,016 Ohh. 31 00:04:56,040 --> 00:04:57,760 This is how to live your life. 32 00:04:59,360 --> 00:05:02,560 Lying in the sun, two days behind. 33 00:05:07,240 --> 00:05:09,880 Ohh, ahh... 34 00:05:20,840 --> 00:05:24,320 John Fordham is dead, and you want vengeance. 35 00:05:27,600 --> 00:05:30,016 Vengeance is easy. 36 00:05:30,040 --> 00:05:32,160 Justice is hard. 37 00:05:35,160 --> 00:05:38,840 If we allow ourselves to be ruled by vengeance... 38 00:05:40,400 --> 00:05:42,680 ..by emotion, by anger... 39 00:05:43,760 --> 00:05:46,880 ..we shall make mistakes, and justice will not be served. 40 00:05:50,680 --> 00:05:53,240 And we have a lot of justice to serve. 41 00:05:54,640 --> 00:05:58,336 For Noye and the others, we shall secure convictions. 42 00:05:58,360 --> 00:06:00,640 We shall find the remaining gold. 43 00:06:01,840 --> 00:06:03,920 We shall find John Palmer. 44 00:06:05,600 --> 00:06:09,616 And we shall find everyone who made a single penny 45 00:06:09,640 --> 00:06:11,936 from the Brink's-Mat robbery, 46 00:06:11,960 --> 00:06:17,176 because every one of them and every penny helped 47 00:06:17,200 --> 00:06:19,240 put Fordham in that garden. 48 00:06:29,280 --> 00:06:32,736 John Fordham's death is my responsibility, 49 00:06:32,760 --> 00:06:34,240 and no-one else's. 50 00:06:37,840 --> 00:06:43,000 It's my load to carry, and I ask that you allow me to do so. 51 00:06:55,160 --> 00:06:56,616 RADIO: Today's main headlines - 52 00:06:56,640 --> 00:06:59,816 a police officer has been stabbed to death in a garden in Kent. 53 00:06:59,840 --> 00:07:01,736 John Fordham was 45 years old 54 00:07:01,760 --> 00:07:05,256 and a member of the Met Police's Elite Surveillance Unit. 55 00:07:05,280 --> 00:07:08,896 The owner of the house, Kenneth Noye, has been arrested. 56 00:07:08,920 --> 00:07:11,840 In other news, a ferry company owned by Sir... 57 00:07:14,280 --> 00:07:15,800 How are the family? 58 00:07:19,200 --> 00:07:21,576 They are brave. 59 00:07:21,600 --> 00:07:23,200 And they shall need to be. 60 00:07:25,480 --> 00:07:28,976 We told the press that your actions were infallible. 61 00:07:29,000 --> 00:07:32,400 I saw that, and I saw their reaction. 62 00:07:34,320 --> 00:07:36,056 I think the priority now... 63 00:07:36,080 --> 00:07:40,856 I shall find every gram of gold, every penny of laundered money, 64 00:07:40,880 --> 00:07:44,376 and nick everyone I can lay my hands on, no matter who they are 65 00:07:44,400 --> 00:07:45,720 or who they know. 66 00:07:47,360 --> 00:07:50,376 I remember when you didn't want this job, Boyce. 67 00:07:50,400 --> 00:07:52,360 It's no longer a job, ma'am. 68 00:07:53,480 --> 00:07:55,016 Noye? 69 00:07:55,040 --> 00:07:58,696 Kent Police took him, and they're in no rush to give him back. 70 00:07:58,720 --> 00:08:00,896 I've spoken to the Home Office. 71 00:08:00,920 --> 00:08:03,640 You'll have him tomorrow, along with the murder case. 72 00:08:05,120 --> 00:08:08,360 Manslaughter would've been easier under the circumstances. 73 00:08:09,640 --> 00:08:13,120 When a policeman dies, word is sent from high places. 74 00:08:14,520 --> 00:08:16,720 Normal service must be resumed. 75 00:08:18,200 --> 00:08:21,136 And Kenneth Noye must be convicted of murder. 76 00:08:21,160 --> 00:08:23,016 Five in the front, five in the back. 77 00:08:23,040 --> 00:08:25,856 Sounds like murder to me. And me. 78 00:08:25,880 --> 00:08:27,856 But I shouldn't think we'll make the jury. 79 00:08:27,880 --> 00:08:30,520 There won't be a jury if you get a confession. 80 00:09:02,440 --> 00:09:05,976 We've found 11 gold bars without serial numbers under the patio, 81 00:09:06,000 --> 00:09:08,536 and an instruction manual for a smelter in the workshop. 82 00:09:08,560 --> 00:09:10,176 No, he can talk his way out of that. 83 00:09:10,200 --> 00:09:12,536 We need the proper gold. They had three tonnes. 84 00:09:12,560 --> 00:09:14,536 They got a decent load of it away through Palmer, 85 00:09:14,560 --> 00:09:17,056 but there'll be plenty left, and we need to find it. 86 00:09:17,080 --> 00:09:18,776 We've turned the place over, sir. 87 00:09:18,800 --> 00:09:21,616 It's a very considerable amount of gold, Goodman. 88 00:09:21,640 --> 00:09:24,976 It's big and it's bright, and it'll make a funny sound when you hit it. 89 00:09:25,000 --> 00:09:26,176 Keep digging. 90 00:09:26,200 --> 00:09:29,456 Oi! You want to leave him alone! 91 00:09:29,480 --> 00:09:30,696 Sorry? 92 00:09:30,720 --> 00:09:32,416 Mr Noye! 93 00:09:32,440 --> 00:09:34,376 That man's a diamond. 94 00:09:34,400 --> 00:09:38,096 He comes over here and cuts my grass, and never takes a penny. 95 00:09:38,120 --> 00:09:40,176 You want to leave him alone. 96 00:09:40,200 --> 00:09:42,176 That's Mrs Dennis. 97 00:09:42,200 --> 00:09:45,920 If she comes back, chuck her in a hole. 98 00:10:23,840 --> 00:10:25,320 You got a problem? 99 00:10:29,440 --> 00:10:31,040 Good luck, mate. 100 00:11:01,920 --> 00:11:03,680 You asked to see me alone. 101 00:11:07,480 --> 00:11:10,080 They say that you put the cuffs on Reggie Kray. 102 00:11:12,760 --> 00:11:14,840 You asked to see me alone. 103 00:11:19,400 --> 00:11:22,696 You retire early, you lot, don't you? 104 00:11:22,720 --> 00:11:24,320 Not as early as you. 105 00:11:31,280 --> 00:11:33,240 Have you got enough put away? 106 00:11:37,440 --> 00:11:40,840 Confess to the murder and tell me where the gold is. 107 00:11:43,960 --> 00:11:49,096 Well, it wasn't murder, and... 108 00:11:49,120 --> 00:11:51,056 ..I ain't got no gold. 109 00:11:51,080 --> 00:11:52,720 We found 11 bars. 110 00:11:54,320 --> 00:11:56,136 Right. 111 00:11:56,160 --> 00:11:57,800 They got serial numbers on them? 112 00:12:00,400 --> 00:12:05,416 Cos that's your first problem, and it ain't your last. 113 00:12:05,440 --> 00:12:07,880 We found instructions to a smelter. 114 00:12:09,640 --> 00:12:11,160 I trade jewellery. 115 00:12:13,320 --> 00:12:15,880 That'd be like nicking a jockey for having a horse. 116 00:12:17,640 --> 00:12:19,560 We're looking for the bunkers. 117 00:12:21,520 --> 00:12:24,536 Well, if you find them, you... you let me know. 118 00:12:24,560 --> 00:12:27,160 We have extensive surveillance... Spain. 119 00:12:30,000 --> 00:12:31,760 That'd be nice, wouldn't it? 120 00:12:33,360 --> 00:12:35,280 Yeah, retiring to Spain. 121 00:12:37,440 --> 00:12:39,760 With a few quid there, waiting for you. 122 00:12:45,720 --> 00:12:49,376 Confess to the murder and tell me where the gold is. 123 00:12:49,400 --> 00:12:51,280 That's all the power you've got left. 124 00:12:53,360 --> 00:12:55,896 Well, I guess we'll find out soon enough, Mr Boyce, 125 00:12:55,920 --> 00:12:57,600 what power I've got left. 126 00:13:04,880 --> 00:13:08,576 In the war, there were some nights in London when 127 00:13:08,600 --> 00:13:10,320 all you could hear was whistling. 128 00:13:12,320 --> 00:13:15,216 My old man was a gunner in Hyde Park, trying to protect 129 00:13:15,240 --> 00:13:18,496 the King with rockets, while my mum was under the kitchen table 130 00:13:18,520 --> 00:13:23,176 in Maple Street trying to protect me with Ave Marias. 131 00:13:23,200 --> 00:13:27,816 And on those nights, when all you could hear was whistling, 132 00:13:27,840 --> 00:13:30,376 she'd turned to me and say, 133 00:13:30,400 --> 00:13:34,280 "You only need to worry about the one that's coming for you". 134 00:13:41,480 --> 00:13:47,296 Tonight, when you're in that cell in the dark, 135 00:13:47,320 --> 00:13:49,880 I want you to listen for the whistling. 136 00:13:51,920 --> 00:13:55,680 And I want you to know that they're all coming for you. 137 00:14:19,000 --> 00:14:21,336 Rough around here, innit? 138 00:14:21,360 --> 00:14:24,120 I can say that cos I grew up rougher, but not much. 139 00:14:25,160 --> 00:14:27,136 I'm afraid we can't give you any more... 140 00:14:27,160 --> 00:14:29,096 We walked here, you see? 141 00:14:29,120 --> 00:14:33,216 From Scadlynn, with these bank statements. 142 00:14:33,240 --> 00:14:35,376 As we walked, we thought, 143 00:14:35,400 --> 00:14:40,216 "How does a bloke in an area like this go into a bank and pull out 144 00:14:40,240 --> 00:14:44,120 ten million quid in cash, and no-one bats an eyelid"? 145 00:14:48,520 --> 00:14:50,656 I'm afraid we can't give you any more information 146 00:14:50,680 --> 00:14:53,456 without a court order... You ain't given us any information. 147 00:14:53,480 --> 00:14:56,640 If we hadn't have found those statements, we wouldn't be here. 148 00:14:59,240 --> 00:15:02,056 The only time we can disclose to the police the details of 149 00:15:02,080 --> 00:15:04,536 a customer account is under the order of the court, 150 00:15:04,560 --> 00:15:07,216 or by the signed authority of the customer. 151 00:15:07,240 --> 00:15:10,280 We did what we could, which is to raise concerns internally. 152 00:15:11,640 --> 00:15:14,736 I spoke to the head office again this morning. 153 00:15:14,760 --> 00:15:16,816 That's interesting. Very. 154 00:15:16,840 --> 00:15:19,216 Cos it's the afternoon. And you didn't know we were coming. 155 00:15:19,240 --> 00:15:21,336 So, why were you on the phone to 'em this morning? 156 00:15:21,360 --> 00:15:22,376 Because you heard. 157 00:15:22,400 --> 00:15:24,976 You read the papers - about Palmer, about Scadlynn, 158 00:15:25,000 --> 00:15:27,096 about the people you gave the ten million quid to. 159 00:15:27,120 --> 00:15:30,056 But you didn't phone us. You phoned head office. 160 00:15:30,080 --> 00:15:31,600 A dead policeman. 161 00:15:33,120 --> 00:15:35,280 And you phone head office? 162 00:15:38,680 --> 00:15:43,336 We haven't broken any rules, and we're not starting now. 163 00:15:43,360 --> 00:15:46,496 Get a court order, and we'll give you everything that you want. 164 00:15:46,520 --> 00:15:50,616 In the meantime, I can tell you that the money went into bags, 165 00:15:50,640 --> 00:15:54,496 it went through those doors, and by now, 166 00:15:54,520 --> 00:15:56,120 I guess it's far away from here. 167 00:16:00,960 --> 00:16:03,000 Thanks for your time. 168 00:16:05,480 --> 00:16:07,656 DOOR SHUTS 169 00:16:07,680 --> 00:16:10,296 What happened in Kent? 170 00:16:10,320 --> 00:16:11,520 No idea. 171 00:16:15,960 --> 00:16:18,616 I'm going away for a while. 172 00:16:18,640 --> 00:16:20,160 Where you going? 173 00:16:22,160 --> 00:16:23,520 France. 174 00:16:29,240 --> 00:16:32,256 You can hide anywhere you want, Mr Cooper, don't hide from me 175 00:16:32,280 --> 00:16:33,920 or the people we answer to, OK? 176 00:16:36,560 --> 00:16:40,216 It would appear that those whose investments we manage 177 00:16:40,240 --> 00:16:42,400 are now under the care of Her Majesty. 178 00:16:49,080 --> 00:16:51,856 There were six men on that robbery. 179 00:16:51,880 --> 00:16:53,856 Six. 180 00:16:53,880 --> 00:16:56,256 And a lot more involved since. 181 00:16:56,280 --> 00:16:59,536 Now that little empire that you're building 182 00:16:59,560 --> 00:17:02,976 and you're taking commission from 183 00:17:03,000 --> 00:17:04,600 belongs to a lot of people. 184 00:17:06,840 --> 00:17:09,416 Some of those people are in prison, some aren't. 185 00:17:09,440 --> 00:17:12,056 Doesn't matter either way. 186 00:17:12,080 --> 00:17:16,480 But there's a big difference between hiding and running away. 187 00:17:18,520 --> 00:17:20,480 Do not run away, Mr Cooper. 188 00:17:28,240 --> 00:17:31,280 We need to move the money from Switzerland to Lichtenstein. 189 00:17:33,720 --> 00:17:36,440 Some of those arrested have the Swiss account number. 190 00:17:38,360 --> 00:17:42,496 The police shouldn't get beyond that, but a dead policeman... 191 00:17:42,520 --> 00:17:46,656 ..might bring with it the political pressure that allows them to do so. 192 00:17:46,680 --> 00:17:49,816 If we take it out as cash in Switzerland and deposit it 193 00:17:49,840 --> 00:17:52,880 as cash in Lichtenstein, we will be protected. 194 00:17:55,320 --> 00:17:56,880 That's ten million quid. 195 00:17:58,000 --> 00:17:59,776 You better drive a big car. 196 00:18:03,720 --> 00:18:05,280 We should, Mr Cooper. 197 00:18:10,240 --> 00:18:11,640 Why not? 198 00:18:21,800 --> 00:18:23,800 We were hoping you're a smoker. 199 00:18:26,680 --> 00:18:28,040 A24. 200 00:18:29,800 --> 00:18:32,136 What's that? 201 00:18:32,160 --> 00:18:33,960 That's how you catch them. 202 00:18:45,960 --> 00:18:47,600 You always got in early. 203 00:18:49,680 --> 00:18:54,976 When we were in Cyprus, the EOKA used to hit us at dawn. 204 00:18:55,000 --> 00:18:57,656 When you've woken up to bullets at dawn enough times, 205 00:18:57,680 --> 00:18:58,920 you never sleep past it. 206 00:19:00,880 --> 00:19:02,240 You need a confession. 207 00:19:03,320 --> 00:19:05,280 And I believe I could help provide one. 208 00:19:06,720 --> 00:19:10,520 He's a protected witness in a protected investigation. 209 00:19:12,680 --> 00:19:15,696 Kenneth Noye and I have a certain rapport. 210 00:19:15,720 --> 00:19:18,176 This is straight up. An official approach. 211 00:19:18,200 --> 00:19:20,656 It's an official approach for something you know 212 00:19:20,680 --> 00:19:22,040 I couldn't make official. 213 00:19:23,240 --> 00:19:26,016 He's being charged this afternoon. 214 00:19:26,040 --> 00:19:29,000 Your life will be immeasurably easier if he pleads guilty. 215 00:19:30,520 --> 00:19:32,000 I could have him do so. 216 00:19:43,240 --> 00:19:47,376 They'll take him up to the holding cell an hour before the hearing. 217 00:19:47,400 --> 00:19:48,840 OK. 218 00:19:51,080 --> 00:19:52,880 Just me and the rats. 219 00:19:55,000 --> 00:19:58,080 At this time, usually it's just me and the rats. 220 00:20:25,000 --> 00:20:26,536 Look, love... 221 00:20:26,560 --> 00:20:30,016 It's been nice, these last couple of days, John. 222 00:20:30,040 --> 00:20:31,896 You know, we felt like a family again, 223 00:20:31,920 --> 00:20:33,560 and you were back with us, and... 224 00:20:35,920 --> 00:20:38,616 No, it felt like the start of something. 225 00:20:38,640 --> 00:20:41,536 Now I realise it was the end of something because, you know, 226 00:20:41,560 --> 00:20:46,040 nothing's ever going to be the same again, is it, after this? 227 00:20:47,120 --> 00:20:48,496 I ain't done nothing wrong. 228 00:20:48,520 --> 00:20:51,536 Oh, our whole world's falling apart, and you've done nothing wrong. 229 00:20:51,560 --> 00:20:53,816 I-I just need some time to work out what to do... 230 00:20:53,840 --> 00:20:56,760 The police have been in our house! And I'll sue them for it. 231 00:21:05,880 --> 00:21:09,696 Did you know him? This man in Kent? 232 00:21:09,720 --> 00:21:11,776 No. 233 00:21:11,800 --> 00:21:13,400 I've never even been to Kent. 234 00:21:15,000 --> 00:21:17,336 Did you know the gold was Brink's-Mat? 235 00:21:17,360 --> 00:21:19,256 'Course not. 236 00:21:19,280 --> 00:21:20,840 It came to me unmarked. 237 00:21:22,920 --> 00:21:25,696 Then why do the police want to talk to you? 238 00:21:25,720 --> 00:21:27,320 Because a cop is dead, love. 239 00:21:29,760 --> 00:21:32,856 They're going to want to talk to anyone they can. 240 00:21:37,320 --> 00:21:40,896 Well, it won't be for me, will it, John? 241 00:21:40,920 --> 00:21:41,960 Nope. 242 00:21:49,560 --> 00:21:50,936 Hello. 243 00:21:50,960 --> 00:21:53,656 Mr Palmer, it's Kate Adie from the BBC. 244 00:21:53,680 --> 00:21:57,816 I was hoping I could interview you with regards to recent developments? 245 00:21:57,840 --> 00:22:01,816 Ah, sorry, love, I ain't planning on coming home. 246 00:22:01,840 --> 00:22:04,176 Who said anything about coming home? 247 00:22:04,200 --> 00:22:07,336 Scadlynn took out so much cash from the bank that the branch had 248 00:22:07,360 --> 00:22:10,296 to order in its own run of £50 notes from the Bank of England. 249 00:22:10,320 --> 00:22:12,776 That run only went to that branch, 250 00:22:12,800 --> 00:22:15,576 and pretty much all of it was withdrawn by Scadlynn, 251 00:22:15,600 --> 00:22:18,296 because they always wanted 50s in an area where no-one else 252 00:22:18,320 --> 00:22:19,736 had much call for them. 253 00:22:19,760 --> 00:22:22,776 Which means that every serial number on every note that came 254 00:22:22,800 --> 00:22:24,936 from the Brink's-Mat gold starts the same. 255 00:22:24,960 --> 00:22:26,576 A24. 256 00:22:26,600 --> 00:22:30,176 We follow those notes, sir, we catch 'em all. 257 00:22:30,200 --> 00:22:31,736 Where have you found them? 258 00:22:31,760 --> 00:22:33,776 Er, Brian Reader's house. 259 00:22:33,800 --> 00:22:36,456 Er, Garth Chappell's house, Scadlynn's office, 260 00:22:36,480 --> 00:22:39,856 and every pub in Hatton Garden, thanks to Matteo Constantino. 261 00:22:39,880 --> 00:22:42,816 None at Noye's? Not yet. 262 00:22:42,840 --> 00:22:44,336 None past Noye? 263 00:22:44,360 --> 00:22:47,016 Not yet. You've not got it? 264 00:22:47,040 --> 00:22:49,320 Not yet. 265 00:22:50,840 --> 00:22:53,976 Palmer's in Tenerife. How do you know? 266 00:22:54,000 --> 00:22:56,256 Cos he's on the telly. 267 00:22:56,280 --> 00:23:02,016 All I've heard is that the, er, police smashed into my house and... 268 00:23:02,040 --> 00:23:05,096 ..arrested the people that were kindly looking after the place. 269 00:23:05,120 --> 00:23:07,056 And I'm astonished, frankly. 270 00:23:07,080 --> 00:23:10,560 And did you know or can you think of a reason for this happening? 271 00:23:11,760 --> 00:23:17,416 Er, well, they say it's to do with some bullion robbery. 272 00:23:17,440 --> 00:23:20,320 I'd be amazed if that was right. 273 00:23:21,440 --> 00:23:25,800 But then again, er, I'm just a bloke on holiday with his family. 274 00:23:28,040 --> 00:23:30,056 Don't ask me. 275 00:23:30,080 --> 00:23:32,016 Speak to the Home Office. 276 00:23:32,040 --> 00:23:33,856 The Spanish won't extradite him. 277 00:23:33,880 --> 00:23:36,816 I know, then we can blame the Spanish. 278 00:23:36,840 --> 00:23:38,200 It's time to go, sir. 279 00:23:46,720 --> 00:23:48,040 Well, what do we do now? 280 00:23:49,320 --> 00:23:51,040 Well, we ain't going home. 281 00:23:53,520 --> 00:23:56,720 Why are you smiling? I'm not. 282 00:24:10,400 --> 00:24:12,680 Right, good luck. Where are you off to? 283 00:24:14,760 --> 00:24:16,160 I'll cross by foot. 284 00:24:17,440 --> 00:24:19,416 Then we'll meet at the bank. 285 00:24:19,440 --> 00:24:21,416 And a spot of lunch, possibly... 286 00:24:24,720 --> 00:24:27,416 I always thought it was interesting how you put the Swiss account 287 00:24:27,440 --> 00:24:28,760 in my name, Mr Cooper. 288 00:24:30,840 --> 00:24:34,040 Making yourself invisible by making me very visible. 289 00:24:36,960 --> 00:24:40,056 That's you all over, isn't it? Hm? 290 00:24:40,080 --> 00:24:42,376 I mean, I can see you. 291 00:24:42,400 --> 00:24:43,760 I can hear you. 292 00:24:45,040 --> 00:24:47,440 I ain't got no idea who you fucking are. 293 00:24:48,680 --> 00:24:50,880 And sometimes, I don't think you do either. 294 00:24:53,640 --> 00:24:55,616 But that's all right. 295 00:24:55,640 --> 00:24:57,376 That's just how it was between us. 296 00:24:57,400 --> 00:24:58,720 You were in charge. 297 00:25:00,640 --> 00:25:04,416 You needed me to do things that you didn't want to do. 298 00:25:04,440 --> 00:25:06,520 This being one of 'em. 299 00:25:07,720 --> 00:25:10,560 But I think, er, I think we've moved past that now. 300 00:25:14,640 --> 00:25:17,896 I think you're not in charge any more, Mr Cooper. 301 00:25:17,920 --> 00:25:21,696 Cos I know that where you're from - where you pretend you're from - 302 00:25:21,720 --> 00:25:23,240 power is permanent. 303 00:25:24,800 --> 00:25:29,496 But where I'm from... it comes from fear. 304 00:25:29,520 --> 00:25:33,656 Kenneth James Noye, you face one count on indictment that 305 00:25:33,680 --> 00:25:37,336 on January the 26th, 1985, 306 00:25:37,360 --> 00:25:41,336 you did murder Detective Constable John Fordham 307 00:25:41,360 --> 00:25:43,680 in West Kingsdown, in Kent. 308 00:25:44,720 --> 00:25:49,576 How do you plead? Guilty or not guilty? 309 00:25:49,600 --> 00:25:52,800 If you have fear, you can't have any power. 310 00:25:57,360 --> 00:25:59,840 But if you do not have any fear... 311 00:26:02,360 --> 00:26:05,456 ..then you can have all the power you want. 312 00:26:12,680 --> 00:26:14,160 Not guilty, Your Honour. 313 00:26:16,040 --> 00:26:18,656 The trial will be set for six months' time. 314 00:26:18,680 --> 00:26:21,160 Thank you, Your Honour. 315 00:27:03,080 --> 00:27:04,440 Ten days. 316 00:27:06,000 --> 00:27:08,576 That's it. That's the end. 317 00:27:08,600 --> 00:27:10,096 That seems a bit dramatic. 318 00:27:10,120 --> 00:27:12,656 It couldn't be less dramatic, Keith. 319 00:27:12,680 --> 00:27:14,456 It's reality. 320 00:27:14,480 --> 00:27:16,216 It's boring. 321 00:27:16,240 --> 00:27:19,280 It's rent extensions and overdrafts, and loans. 322 00:27:20,520 --> 00:27:24,096 You have run down every alley, and now there's nowhere left to go. 323 00:27:24,120 --> 00:27:25,896 Nowhere but reality. 324 00:27:25,920 --> 00:27:27,456 Nowhere but the end. 325 00:27:27,480 --> 00:27:28,976 One painting... No. 326 00:27:29,000 --> 00:27:31,256 One painting can change everything in this game. 327 00:27:31,280 --> 00:27:32,840 Can't change this. 328 00:27:37,760 --> 00:27:42,440 If it is the end... will you still be here? 329 00:27:44,960 --> 00:27:46,320 I hope not. 330 00:27:47,760 --> 00:27:49,600 I hope I have it in me to leave. 331 00:27:50,920 --> 00:27:53,040 I hope you haven't taken that, too. 332 00:28:45,960 --> 00:28:48,176 Good afternoon. 333 00:28:48,200 --> 00:28:50,216 I'm looking for a painting. 334 00:28:50,240 --> 00:28:52,536 Ah, I can certainly help you with that. 335 00:28:52,560 --> 00:28:54,656 Erm, it's for my wife's birthday. 336 00:28:54,680 --> 00:28:57,496 Well, let's give her something worthy of the occasion, hey? 337 00:28:57,520 --> 00:28:58,816 Oh, OK. 338 00:28:58,840 --> 00:29:02,056 You simply cannot go wrong with a Turner. 339 00:29:02,080 --> 00:29:05,560 Hold its value, and the detail only deepens with age. 340 00:29:06,680 --> 00:29:11,056 Have you got something... a bit less posh? 341 00:29:11,080 --> 00:29:12,856 Posh? 342 00:29:12,880 --> 00:29:15,736 Turner was born in Maiden Lane with his mother in the loony bin. 343 00:29:15,760 --> 00:29:17,456 Keith. My customer. 344 00:29:17,480 --> 00:29:18,816 We do have some prints... 345 00:29:18,840 --> 00:29:20,616 Print. 346 00:29:20,640 --> 00:29:22,600 It's her birthday, for Christ's sake. 347 00:29:24,320 --> 00:29:27,056 How about, er, something a bit more modern? 348 00:29:27,080 --> 00:29:29,936 Modern. That's easy. 349 00:29:29,960 --> 00:29:32,216 Edward Wadsworth, 1932. 350 00:29:32,240 --> 00:29:34,896 Pristine. Absolutely pristine. 351 00:29:34,920 --> 00:29:38,496 Er... I don't know, it's a bit weird, innit? 352 00:29:38,520 --> 00:29:42,536 Bit weird? It's Edward bloody Wadsworth. 353 00:29:42,560 --> 00:29:43,936 It's the Vorticist movement. 354 00:29:43,960 --> 00:29:46,736 It's the wilful abandonment of representation of art! 355 00:29:46,760 --> 00:29:48,096 All right, mate. 356 00:29:48,120 --> 00:29:49,776 It's just not what I'm looking for. 357 00:29:49,800 --> 00:29:52,496 Oh, no? Then what are you looking for, then, hey? 358 00:29:52,520 --> 00:29:55,976 Keith! What exalted artistic heights are you hoping to scale? 359 00:29:56,000 --> 00:29:58,336 All right, forget it. Keith! A load of dots, eh? 360 00:29:58,360 --> 00:30:02,920 Yeah, yeah... Melting clocks? Huh? Dogs playing fucking cards?! 361 00:30:09,960 --> 00:30:11,480 Nine days. 362 00:30:34,400 --> 00:30:35,760 Come on. 363 00:31:28,800 --> 00:31:30,536 Yes? 364 00:31:30,560 --> 00:31:32,400 Time to come home, Mr Cooper. 365 00:31:40,920 --> 00:31:43,280 Who is Kenneth Noye? 366 00:31:45,200 --> 00:31:49,176 Members of the jury, if you have followed the press coverage 367 00:31:49,200 --> 00:31:53,696 of this case, you'd be forgiven for thinking that Mr Noye 368 00:31:53,720 --> 00:31:57,960 was a top-class, violent villain. 369 00:31:59,200 --> 00:32:02,360 In fact, you're going to hear something quite different. 370 00:32:04,520 --> 00:32:07,896 He's not the things they're making him out to be. 371 00:32:07,920 --> 00:32:12,216 He's not some mastermind, or some big gangster. 372 00:32:12,240 --> 00:32:16,576 He's just a normal family man who's a workaholic 373 00:32:16,600 --> 00:32:20,440 and enjoys making money, like the majority of the public do. 374 00:32:22,720 --> 00:32:25,296 He works harder than anyone. 375 00:32:25,320 --> 00:32:29,320 He built our house from scratch when it was just a hole in the ground. 376 00:32:30,800 --> 00:32:32,656 He's had money for years. 377 00:32:32,680 --> 00:32:35,016 So, it is ridiculous to say he's only just got it 378 00:32:35,040 --> 00:32:36,816 since the Brink's-Mat. 379 00:32:36,840 --> 00:32:43,096 I left school at 16, worked nights on a printing press on Fleet Street, 380 00:32:43,120 --> 00:32:46,320 worked the days driving a truck, slept over me dinner. 381 00:32:47,400 --> 00:32:51,680 Bought my first piece of land for £1,360. 382 00:32:53,000 --> 00:32:54,760 Not one of them pounds came easy. 383 00:32:56,560 --> 00:33:00,256 But I built a bungalow, sold it, bought a lorry, 384 00:33:00,280 --> 00:33:02,096 started a haulage yard. 385 00:33:02,120 --> 00:33:05,640 And bought more land, built more houses. 386 00:33:07,280 --> 00:33:10,936 All with proper planning permission, of course. Mm-hm. 387 00:33:10,960 --> 00:33:16,376 But property and haulage are not your only lines of business. 388 00:33:16,400 --> 00:33:17,816 No. 389 00:33:17,840 --> 00:33:21,096 When did you start dealing in gold? 390 00:33:21,120 --> 00:33:24,736 About... 1978? 391 00:33:24,760 --> 00:33:28,496 Have you ever dealt in stolen gold? 392 00:33:28,520 --> 00:33:29,816 Never. 393 00:33:29,840 --> 00:33:32,616 Never, Mr Noye? 394 00:33:32,640 --> 00:33:33,936 That's right. 395 00:33:33,960 --> 00:33:38,096 Yet you have admitted handling gold unlawfully in the past. 396 00:33:38,120 --> 00:33:41,736 Not stolen. Smuggled. Uncustomed. 397 00:33:41,760 --> 00:33:47,056 Which means not paying VAT, which means dodging your tax liability - 398 00:33:47,080 --> 00:33:51,496 which means stealing, Mr Noye, from the people of this country. 399 00:33:51,520 --> 00:33:55,936 Well... you had to go around the houses a bit there, didn't you? 400 00:33:55,960 --> 00:33:57,976 You have made a great deal of money. 401 00:33:58,000 --> 00:34:01,296 Yes. Many millions of pounds. 402 00:34:01,320 --> 00:34:05,656 Yes. So, at any given time on your premises, you must have 403 00:34:05,680 --> 00:34:07,176 a high value of gold. 404 00:34:07,200 --> 00:34:10,000 Not on my premises, no. No? Why not? 405 00:34:11,000 --> 00:34:13,976 Well, I'm a very private person. 406 00:34:14,000 --> 00:34:16,776 I don't want people around there knowing I deal in gold. 407 00:34:16,800 --> 00:34:21,360 You wouldn't want people knowing you're dealing in smuggled gold. 408 00:34:23,560 --> 00:34:25,736 Well, I wouldn't put it in the Yellow Pages. 409 00:34:25,760 --> 00:34:27,240 LIGHT CHUCKLES 410 00:34:30,960 --> 00:34:33,456 I can't take much more of this. 411 00:34:33,480 --> 00:34:35,656 Well, get used to it, Nic. 412 00:34:35,680 --> 00:34:38,176 This is the future of policing. 413 00:34:38,200 --> 00:34:40,056 Just need to work out how to use it. 414 00:34:40,080 --> 00:34:43,976 I mean, I can't take much more of you typing with one finger. 415 00:34:44,000 --> 00:34:46,856 Didn't you do typing at Hendon? 416 00:34:46,880 --> 00:34:48,296 No. 417 00:34:48,320 --> 00:34:50,296 Those cheeky bastards. 418 00:34:50,320 --> 00:34:53,136 They told us the blokes were doing it, too. 419 00:34:53,160 --> 00:34:56,216 At least I went to training for this. Don't look like it. 420 00:34:56,240 --> 00:34:59,016 And at the training, they told us that somewhere in here, 421 00:34:59,040 --> 00:35:03,760 they've combined all the records for all counties and made it searchable. 422 00:35:04,840 --> 00:35:08,376 So, instead of another six months trawling through records, 423 00:35:08,400 --> 00:35:09,720 I can just... 424 00:35:12,840 --> 00:35:14,240 And there it is. 425 00:35:16,840 --> 00:35:18,280 A24? 426 00:35:19,800 --> 00:35:21,280 A24. 427 00:35:22,320 --> 00:35:26,720 We have property holdings in the UK, Spain, Florida, the Channel Islands. 428 00:35:28,920 --> 00:35:32,400 All geared toward a swift realisation of profit. 429 00:35:34,400 --> 00:35:39,520 We make money, we sell, we move on. 430 00:35:43,440 --> 00:35:45,120 Jury are warming to him. 431 00:35:46,280 --> 00:35:49,176 That's because we haven't got to it yet. 432 00:35:49,200 --> 00:35:50,560 What? 433 00:35:52,120 --> 00:35:53,600 The night. 434 00:35:54,840 --> 00:35:57,296 Thanks for coming home, Mr Cooper. 435 00:35:57,320 --> 00:36:00,136 Those gents, they like to do their business in person. 436 00:36:00,160 --> 00:36:02,256 Don't worry. 437 00:36:02,280 --> 00:36:04,760 I've got to see my children, sign divorce papers. 438 00:36:06,360 --> 00:36:09,336 So, a productive trip all round. 439 00:36:09,360 --> 00:36:12,880 Oh, yeah. There is something else. 440 00:36:15,040 --> 00:36:17,096 Where did it come from? 441 00:36:17,120 --> 00:36:18,760 Our friends in Bristol. 442 00:36:20,120 --> 00:36:21,656 How much? 443 00:36:21,680 --> 00:36:23,936 700 grand. 444 00:36:23,960 --> 00:36:25,256 We don't deposit the money. 445 00:36:25,280 --> 00:36:27,496 The people that did are no longer available. 446 00:36:27,520 --> 00:36:29,000 So, what are you suggesting? 447 00:36:31,120 --> 00:36:33,776 You've got to imagine that they've already picked up on 448 00:36:33,800 --> 00:36:36,776 these banknotes, which means we either burn this lot here now, 449 00:36:36,800 --> 00:36:40,536 or we find someone to take it over at Lichtenstein. 450 00:36:40,560 --> 00:36:43,856 Well, we have enough money. 451 00:36:43,880 --> 00:36:46,840 You had enough money, Mr Cooper, before this even started. 452 00:36:51,320 --> 00:36:52,800 Do you know someone? 453 00:36:59,960 --> 00:37:01,400 Maybe. 454 00:37:04,280 --> 00:37:07,216 That money was a good night down the dogs. 455 00:37:07,240 --> 00:37:08,656 What dogs? 456 00:37:08,680 --> 00:37:10,000 Crayford. 457 00:37:11,240 --> 00:37:15,216 You went to the dogs, won exactly ten grand in brand-new notes 458 00:37:15,240 --> 00:37:17,856 from a bank in Bristol? 459 00:37:17,880 --> 00:37:20,696 That's the magic of the dogs. You never know what's gonna happen. 460 00:37:20,720 --> 00:37:21,960 Thought you had a motor? 461 00:37:24,600 --> 00:37:25,736 No. 462 00:37:25,760 --> 00:37:29,176 Your report said you dropped the money getting out a car. 463 00:37:29,200 --> 00:37:32,056 Taxi. You know Kenneth Noye? 464 00:37:32,080 --> 00:37:33,136 Not personally, no. 465 00:37:33,160 --> 00:37:35,256 Your husband was a known associate of his. 466 00:37:35,280 --> 00:37:38,096 Well, you won't be cuffing me for that, will you, son? No. 467 00:37:38,120 --> 00:37:40,720 But we are charging you with handling stolen money. 468 00:37:42,200 --> 00:37:45,000 Good for you. If you deny it, you'll be up the Old Bailey. 469 00:37:47,960 --> 00:37:49,560 Old Fleet Lane. 470 00:37:54,040 --> 00:37:56,480 That's the best place to park for the Old Bailey. 471 00:38:00,440 --> 00:38:03,960 I ain't scared of much in this life, and the Old Bailey ain't one of 'em. 472 00:38:06,160 --> 00:38:07,936 My mum looked like you. 473 00:38:07,960 --> 00:38:10,016 Oh, yeah? Knackered. 474 00:38:10,040 --> 00:38:11,056 Charming. 475 00:38:11,080 --> 00:38:14,336 Knackered from covering up for my old man, 476 00:38:14,360 --> 00:38:18,440 hiding whatever he'd done from us or the neighbours or the police. 477 00:38:19,960 --> 00:38:21,936 She spent half her life looking after us, 478 00:38:21,960 --> 00:38:23,976 and the other half covering up for him. 479 00:38:24,000 --> 00:38:26,256 There was nothing left for her. 480 00:38:26,280 --> 00:38:28,616 And I looked at her, and all the others like her, 481 00:38:28,640 --> 00:38:30,440 and I thought "Sod that. 482 00:38:31,760 --> 00:38:34,360 "I ain't going to be punished so a man can walk free." 483 00:38:40,920 --> 00:38:42,680 I don't think you should be either. 484 00:38:45,400 --> 00:38:49,520 Well, I'm sorry to hear about your mummy, darling, but I ain't her. 485 00:38:50,920 --> 00:38:52,520 I'm Jeannie Savage. 486 00:38:54,200 --> 00:38:56,320 And you'll get fuck all from me. 487 00:38:57,640 --> 00:39:01,456 At 6.15pm, we received the order to move forward. 488 00:39:01,480 --> 00:39:03,616 We went over the wall into the grounds. 489 00:39:03,640 --> 00:39:05,416 How were you dressed? 490 00:39:05,440 --> 00:39:07,936 Camouflaged suits and boots. 491 00:39:07,960 --> 00:39:09,696 Any headgear? 492 00:39:09,720 --> 00:39:11,280 John wore a balaclava. 493 00:39:12,760 --> 00:39:14,096 Then what? 494 00:39:14,120 --> 00:39:18,056 We used the cover of bushes to move towards the house. 495 00:39:18,080 --> 00:39:20,560 We reached a tree, and then... 496 00:39:21,600 --> 00:39:23,376 Then we saw the dogs. 497 00:39:23,400 --> 00:39:27,216 I was with Mr Reader and Brenda when the dogs started barking. 498 00:39:27,240 --> 00:39:29,680 I called them, but they were away down the drive. 499 00:39:30,920 --> 00:39:33,896 I wouldn't go down there. It was too dark. 500 00:39:33,920 --> 00:39:36,856 So, Ken put on his jacket, and he left. 501 00:39:36,880 --> 00:39:40,296 I retreated to the fence and I thought that John was following. 502 00:39:40,320 --> 00:39:42,440 And when I got there, I realised he hadn't. 503 00:39:44,400 --> 00:39:47,896 I looked back... I saw a torch. 504 00:39:47,920 --> 00:39:50,016 Where did you get the torch? 505 00:39:50,040 --> 00:39:51,616 From one of our cars. 506 00:39:51,640 --> 00:39:54,120 But that's not all you got from the car. 507 00:39:55,200 --> 00:40:00,016 Well, that morning, it wouldn't start, so I'd taken 508 00:40:00,040 --> 00:40:03,136 a knife from the kitchen and scraped the battery, and then, 509 00:40:03,160 --> 00:40:06,176 I'd left it in the car by mistake. 510 00:40:06,200 --> 00:40:08,000 Why did you take the knife? 511 00:40:09,600 --> 00:40:12,336 To go back indoors with me, once I'd found the dogs. 512 00:40:12,360 --> 00:40:15,456 You didn't intend to use the knife as a weapon? 513 00:40:15,480 --> 00:40:16,656 No. 514 00:40:16,680 --> 00:40:19,176 Are you right-handed or left-handed? 515 00:40:19,200 --> 00:40:22,280 Right. Which hand did you hold the torch in? 516 00:40:23,880 --> 00:40:25,376 Left. 517 00:40:25,400 --> 00:40:29,456 You held the knife, which you did not intend to use as a weapon, 518 00:40:29,480 --> 00:40:31,040 in your right hand. 519 00:40:32,560 --> 00:40:34,800 Or maybe I held them both together in my left. 520 00:40:37,600 --> 00:40:38,960 I don't know. 521 00:40:41,040 --> 00:40:44,656 I dropped behind the fence, banged on it, and I shouted, 522 00:40:44,680 --> 00:40:47,336 "Keep those dogs quiet". 523 00:40:47,360 --> 00:40:50,736 I hoped that the person with the torch would think I was a neighbour, 524 00:40:50,760 --> 00:40:53,536 and it could provide cover for John to get away. 525 00:40:53,560 --> 00:40:56,776 But it meant that I lost sight of the situation. 526 00:40:56,800 --> 00:40:59,680 You didn't see what happened next? 527 00:41:01,120 --> 00:41:02,640 No. 528 00:41:05,040 --> 00:41:09,376 And then, the torch's beam caught this masked man about 529 00:41:09,400 --> 00:41:11,240 four feet in front of me. 530 00:41:14,480 --> 00:41:16,240 And I just froze with horror. 531 00:41:21,040 --> 00:41:23,200 I thought that was my lot, and I... 532 00:41:24,520 --> 00:41:26,736 Hm. 533 00:41:26,760 --> 00:41:28,480 I thought it was a dead man. 534 00:41:31,640 --> 00:41:33,280 And what happened next? 535 00:41:34,680 --> 00:41:41,136 Well, without a word, he struck me across the face 536 00:41:41,160 --> 00:41:42,920 with what I thought was a weapon. 537 00:41:44,400 --> 00:41:49,680 So, I put my hand up, shouted for help. 538 00:41:53,160 --> 00:41:55,960 And then, I just started striking with all my strength. 539 00:42:00,560 --> 00:42:04,640 And do you know how many times you did that? 540 00:42:06,840 --> 00:42:08,776 I really couldn't say. 541 00:42:08,800 --> 00:42:10,480 Ten wounds. 542 00:42:11,600 --> 00:42:15,520 Five in the front of the victim, and five in the back. 543 00:42:18,120 --> 00:42:20,720 As far as I was concerned, I was fighting for my life. 544 00:42:22,520 --> 00:42:24,960 I heard him shout, "Help, Brenda," and... 545 00:42:26,320 --> 00:42:27,680 What did you do? 546 00:42:29,000 --> 00:42:31,536 I went to get a shotgun. 547 00:42:31,560 --> 00:42:34,176 Mr Reader and I run down there, 548 00:42:34,200 --> 00:42:36,760 and I loaded the gun while I was running. 549 00:42:38,080 --> 00:42:41,000 Ken came out of the trees with his face covered with blood. 550 00:42:43,280 --> 00:42:46,240 Mr Reader took the gun off me, and he gave it to Ken. 551 00:42:47,320 --> 00:42:50,056 I had made it round to the entrance from where I saw 552 00:42:50,080 --> 00:42:51,520 three people near John. 553 00:42:54,680 --> 00:42:57,056 One stood over him with a shotgun. 554 00:42:57,080 --> 00:43:01,016 He shouted, "Tell me who you are, or I'll blow your head off". 555 00:43:01,040 --> 00:43:03,576 That's when we were all ordered in. 556 00:43:03,600 --> 00:43:07,240 And then, this car drives in, unmarked. 557 00:43:10,040 --> 00:43:12,480 So, as far as I knew, this was this man's friends. 558 00:43:13,480 --> 00:43:16,136 So, I pointed the gun at them. 559 00:43:16,160 --> 00:43:18,616 But then, they showed me their police ID and I, er, 560 00:43:18,640 --> 00:43:20,856 immediately broke the gun. 561 00:43:20,880 --> 00:43:23,160 I went straight to John, who was... 562 00:43:30,000 --> 00:43:33,320 I then remained with him until they took him away. 563 00:43:37,160 --> 00:43:39,536 And finally, ladies and gentlemen, 564 00:43:39,560 --> 00:43:42,856 I would like you to look again at the night itself. 565 00:43:42,880 --> 00:43:45,176 To look at the garden. 566 00:43:45,200 --> 00:43:49,016 Think of all the actions that Mr Noye could've taken that evening 567 00:43:49,040 --> 00:43:51,416 when he saw Mr Fordham in his garden. 568 00:43:51,440 --> 00:43:54,136 And yet he... I have an objection, your Honour. 569 00:43:54,160 --> 00:43:55,480 Proceed. 570 00:43:57,120 --> 00:44:00,736 Er, this photography has been conducted in broad daylight. 571 00:44:00,760 --> 00:44:03,056 It gives a false impression of the conditions 572 00:44:03,080 --> 00:44:05,816 at the time of the alleged offence. 573 00:44:05,840 --> 00:44:10,696 The jury must have the opportunity to view the scene as it presented 574 00:44:10,720 --> 00:44:14,336 to Mr Noye that night in the dark. 575 00:44:14,360 --> 00:44:16,176 Where is West Kingsdown? 576 00:44:16,200 --> 00:44:17,736 Kent, sir. It's less than an hour. 577 00:44:17,760 --> 00:44:18,936 Your Honour, this is... 578 00:44:18,960 --> 00:44:23,120 Then we shall go there this evening, when darkness has fallen. 579 00:44:43,000 --> 00:44:44,240 It's time. 580 00:44:46,080 --> 00:44:48,056 We ain't doing this again. 581 00:44:48,080 --> 00:44:50,776 The girls need to go to school. 582 00:44:50,800 --> 00:44:52,536 They got schools here. 583 00:44:52,560 --> 00:44:56,176 They don't speak English here, John, haven't you noticed? 584 00:44:56,200 --> 00:44:59,816 I've noticed that it's bloody paradise... 585 00:44:59,840 --> 00:45:01,936 ..and I've noticed that I'm not banged up. 586 00:45:01,960 --> 00:45:04,536 Oh, you're a long way from banged up. 587 00:45:04,560 --> 00:45:06,576 Yeah, what with all the Brits knowing who you are. 588 00:45:06,600 --> 00:45:07,976 All the drinks they buy you. 589 00:45:08,000 --> 00:45:09,936 All the slaps on the back and "good on you, mate" - 590 00:45:09,960 --> 00:45:12,216 but that's not reality, John. 591 00:45:12,240 --> 00:45:14,840 And one of us has to face reality. 592 00:45:16,520 --> 00:45:18,496 What does that mean? 593 00:45:18,520 --> 00:45:20,280 It means I'm taking the girls home. 594 00:45:23,000 --> 00:45:24,560 You'd leave me here? 595 00:45:25,920 --> 00:45:28,040 Wouldn't be me doing the leaving. 596 00:45:29,520 --> 00:45:32,200 Oye, Senor Palmer! 597 00:45:38,280 --> 00:45:40,000 I know how much you miss 'em. 598 00:46:01,000 --> 00:46:03,080 Margaret not about, Keith? 599 00:46:05,360 --> 00:46:06,696 At her sister's. 600 00:46:10,960 --> 00:46:12,360 How's business? 601 00:46:14,120 --> 00:46:16,200 Well, Maggie's at her sister's. 602 00:46:19,800 --> 00:46:23,136 You still popping over to the continent, you know, 603 00:46:23,160 --> 00:46:25,936 pick up your bits and pieces? 604 00:46:25,960 --> 00:46:27,440 When funds allow. 605 00:46:32,840 --> 00:46:34,976 Me and Mr Cooper here, we, er, 606 00:46:35,000 --> 00:46:37,360 we need something taken over to Lichtenstein. 607 00:46:39,000 --> 00:46:42,240 Could offer us up a mutually beneficial situation. 608 00:46:45,960 --> 00:46:48,256 You always had an eye for an opportunity, Gordon. 609 00:46:48,280 --> 00:46:51,080 And you always needed me to show you where it was, Keith. 610 00:46:53,920 --> 00:46:55,280 I can't. 611 00:47:01,440 --> 00:47:03,256 If this place goes under, 612 00:47:03,280 --> 00:47:05,296 I might get her back from her sister's. 613 00:47:05,320 --> 00:47:08,736 If she catches me doing anything hooky, I've got more chance getting 614 00:47:08,760 --> 00:47:10,336 her back from the fucking moon. 615 00:47:14,160 --> 00:47:15,840 Excuse me, gents. 616 00:47:19,960 --> 00:47:24,696 Oi, son, yeah, look at that, lunch time, yeah? Lunch time. 617 00:47:24,720 --> 00:47:25,936 It's 10.30. 618 00:47:25,960 --> 00:47:27,480 It's fucking lunch time! 619 00:47:42,440 --> 00:47:44,320 It's getting me bleedin' wit, Keith. 620 00:47:49,680 --> 00:47:52,656 Do you believe in God, Keith? 621 00:47:52,680 --> 00:47:55,296 In the Great Thereafter? 622 00:47:55,320 --> 00:47:56,560 No. 623 00:47:58,600 --> 00:48:01,176 Neither do I. 624 00:48:01,200 --> 00:48:03,216 Gordon? No. 625 00:48:03,240 --> 00:48:05,496 No, I do not, Mr Cooper. 626 00:48:05,520 --> 00:48:07,496 No. 627 00:48:07,520 --> 00:48:09,080 This is it, isn't it? 628 00:48:10,880 --> 00:48:12,440 One shot. 629 00:48:14,000 --> 00:48:16,880 It's so very easy to let that one shot slip away. 630 00:48:19,400 --> 00:48:23,336 Find yourself sitting in a shop alone and abandoned with a phone 631 00:48:23,360 --> 00:48:28,416 that doesn't ring, anger, fear, and regret. 632 00:48:28,440 --> 00:48:31,936 And that same thought running through your head 633 00:48:31,960 --> 00:48:34,440 every moment of every day. "Is this it?" 634 00:48:37,840 --> 00:48:39,200 And it is, Keith. 635 00:48:42,760 --> 00:48:46,800 And if we walk back out that door, then this is it. 636 00:48:48,600 --> 00:48:51,000 And, as hard as that is to imagine... 637 00:48:52,600 --> 00:48:54,480 ..it will only get worse. 638 00:49:13,840 --> 00:49:15,280 Thanks, Keith. 639 00:49:27,920 --> 00:49:31,016 I remember how hard it was to get you to come here. 640 00:49:31,040 --> 00:49:32,440 Now you won't leave. 641 00:49:36,000 --> 00:49:41,160 I visited my old man once when he was inside Winston Green Prison. 642 00:49:45,240 --> 00:49:47,040 And I pissed myself. 643 00:49:48,080 --> 00:49:51,120 Yeah! Right there in the visitor's room. 644 00:49:52,120 --> 00:49:53,800 And he clobbered me for it. 645 00:49:56,280 --> 00:49:59,016 He said I'd embarrassed him. 646 00:49:59,040 --> 00:50:02,016 He was sat there in Winston Green Prison, 647 00:50:02,040 --> 00:50:04,160 and he said that I'd embarrassed him. 648 00:50:06,960 --> 00:50:08,560 Oh, I'm not going inside. 649 00:50:09,840 --> 00:50:13,936 There's no kid of mine that'll be visiting me there, neither. 650 00:50:13,960 --> 00:50:16,320 So, you'd make this place your prison instead. 651 00:50:18,880 --> 00:50:21,960 I reckon I can make this place whatever I want. 652 00:50:35,800 --> 00:50:36,816 It's nice to see you. 653 00:50:36,840 --> 00:50:40,056 Yeah, I'll give you a lift to the airport, Mr Cooper. 654 00:50:40,080 --> 00:50:43,536 No, there's a train from town... No. 655 00:50:43,560 --> 00:50:44,960 Lift is quicker. 656 00:50:46,560 --> 00:50:49,456 We need to get you back to France. 657 00:50:49,480 --> 00:50:51,600 Back to that nice young lady of yours. 658 00:50:53,000 --> 00:50:54,760 I've never told you about her. 659 00:50:57,920 --> 00:50:59,640 Get in the car, Mr Cooper, please. 660 00:51:06,480 --> 00:51:10,816 This is now an extension of the central criminal court, 661 00:51:10,840 --> 00:51:13,816 and the court is now in session. 662 00:51:13,840 --> 00:51:18,136 The inspection about to take place is for the benefit of the jury, 663 00:51:18,160 --> 00:51:21,856 learned counsel, and myself. 664 00:51:21,880 --> 00:51:24,736 It must be carried out in darkness. 665 00:51:24,760 --> 00:51:27,936 Therefore, all lights must be extinguished. 666 00:51:27,960 --> 00:51:31,616 Your Honour, the jury are clearly in sight of the press. 667 00:51:31,640 --> 00:51:36,576 I forbid any press from taking pictures of the jury or using 668 00:51:36,600 --> 00:51:38,536 any film that features them! 669 00:51:38,560 --> 00:51:40,176 Yeah, that'll stop them. 670 00:51:40,200 --> 00:51:43,216 This is a circus. I suspect that was the plan. 671 00:51:43,240 --> 00:51:44,280 Proceed! 672 00:52:11,200 --> 00:52:14,096 Raaargh! 673 00:52:14,120 --> 00:52:15,456 What on earth is this? 674 00:52:15,480 --> 00:52:18,976 Your Honour, this is simply an attempt to recreate events. 675 00:52:19,000 --> 00:52:20,616 This is a shoddy vaudeville. 676 00:52:20,640 --> 00:52:23,416 Your Honour, this is what happened that night... 677 00:52:23,440 --> 00:52:26,416 They're scared. It's completely unacceptable! 678 00:52:26,440 --> 00:52:28,736 It's not unacceptable... Justice travesty. 679 00:52:28,760 --> 00:52:31,296 It's important we face reality, Your Honour. 680 00:52:31,320 --> 00:52:32,776 These are the events... 681 00:52:32,800 --> 00:52:36,200 TONY: We went to every bank close to where Savage dropped the money. 682 00:52:37,760 --> 00:52:39,240 And there she is. 683 00:52:40,920 --> 00:52:42,736 They gave you this? 684 00:52:42,760 --> 00:52:46,096 We told them we were charging her with handling stolen money. 685 00:52:46,120 --> 00:52:48,536 They seemed keen to show us that the stolen money 686 00:52:48,560 --> 00:52:49,896 was only passing through. 687 00:52:49,920 --> 00:52:53,176 She paid it in as a transfer to a numbered account in Switzerland. 688 00:52:53,200 --> 00:52:55,216 Ah, you'll get nothing from the Swiss. 689 00:52:55,240 --> 00:52:59,216 No, but that is where the villains end. 690 00:52:59,240 --> 00:53:01,936 The ones who see themselves as villains, anyway. 691 00:53:01,960 --> 00:53:05,016 From now on, we're chasing the interesting ones. 692 00:53:05,040 --> 00:53:06,400 Jury are coming back, sir. 693 00:53:16,000 --> 00:53:17,656 Just you, Senor Palmer? 694 00:53:17,680 --> 00:53:19,920 Yep. Just me. 695 00:53:22,160 --> 00:53:24,880 Here, what's, erm... 696 00:53:25,880 --> 00:53:28,976 What's that place, it's up the coast? It's... 697 00:53:29,000 --> 00:53:30,576 It's all abandoned-like? 698 00:53:30,600 --> 00:53:33,016 Oh, Germans. 699 00:53:33,040 --> 00:53:36,296 They wanted to build a new type of holiday village. 700 00:53:36,320 --> 00:53:37,696 Time-share. 701 00:53:37,720 --> 00:53:39,440 But they ran out of money. 702 00:53:41,800 --> 00:53:44,376 They were going to call it El Dorado. 703 00:53:44,400 --> 00:53:46,416 Well, what's that, then? 704 00:53:46,440 --> 00:53:48,576 It's a myth, Senor Palmer. 705 00:53:48,600 --> 00:53:51,056 "City of Gold." 706 00:53:51,080 --> 00:53:54,016 For hundreds of years, the Spanish conquistadores 707 00:53:54,040 --> 00:53:56,296 searched the Americas to find it. 708 00:53:56,320 --> 00:53:58,320 Even today, some say it exists. 709 00:53:59,320 --> 00:54:03,176 There will always be people, will there not, 710 00:54:03,200 --> 00:54:06,096 who go looking for a city of gold? 711 00:54:06,120 --> 00:54:08,360 Oye. Excuse me. 712 00:54:11,280 --> 00:54:13,496 Have you reached a verdict upon which 713 00:54:13,520 --> 00:54:15,600 the majority of you are agreed? 714 00:54:17,720 --> 00:54:19,816 We have, Your Honour. 715 00:54:19,840 --> 00:54:23,400 On the count of murder, how do you find the defendant? 716 00:54:25,440 --> 00:54:26,696 Not guilty. 717 00:54:33,080 --> 00:54:35,496 Thank you, thank you very much, thank you. 718 00:54:35,520 --> 00:54:38,960 God bless you, thank you. The defendant is discharged. 719 00:54:52,280 --> 00:54:53,600 Come with me. 720 00:55:16,320 --> 00:55:18,160 Don't go back there again. 721 00:55:27,160 --> 00:55:28,600 I won't. 722 00:55:31,160 --> 00:55:33,296 Give it half an hour to calm down outside. 723 00:55:33,320 --> 00:55:35,640 And don't speak to the press. Hm? 724 00:55:38,000 --> 00:55:40,560 Ah. Mr Boyce, listen. 725 00:55:42,000 --> 00:55:44,976 Please pass on my deepest sympathies to the family. 726 00:55:45,000 --> 00:55:49,536 Kenneth Noye, I'm arresting you for conspiracy to handle stolen goods, 727 00:55:49,560 --> 00:55:52,176 namely the gold bullion realised in the Brink's-Mat robbery... 728 00:55:52,200 --> 00:55:54,376 Oh, do me a favour... ..on the 26th of November, 1983. 729 00:55:54,400 --> 00:55:56,216 Ridiculous! This is embarrassing, Boyce. 730 00:55:56,240 --> 00:55:58,456 Your client is a flight risk. We will oppose bail. 731 00:55:58,480 --> 00:56:01,056 Then we'll get an early hearing to put the charges that a judge 732 00:56:01,080 --> 00:56:02,336 see you with your pants down. 733 00:56:02,360 --> 00:56:03,736 See you there. 734 00:56:03,760 --> 00:56:05,656 You've found no gold. You've found no money. 735 00:56:05,680 --> 00:56:08,296 Conspiracy's the hardest charge in the book, and you're going 736 00:56:08,320 --> 00:56:10,496 to pluck it out of thin air? I'll give it a go. 737 00:56:10,520 --> 00:56:12,200 Good luck, Mr Boyce. 738 00:56:15,640 --> 00:56:18,576 Five in the front, and five in the back. 739 00:56:18,600 --> 00:56:19,936 That is inappropriate. 740 00:56:19,960 --> 00:56:23,376 My client has been found innocent by a jury of his peers. 741 00:56:23,400 --> 00:56:25,640 I'll remember the five in the back. 742 00:56:29,720 --> 00:56:32,576 We need a miracle. We need a mistake. 53452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.