All language subtitles for Mio Tsukushi 1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,510 --> 00:01:25,050
♬~
2
00:01:25,050 --> 00:01:29,190
(波の音)
3
00:01:29,190 --> 00:01:33,360
<恋は 危険な訪問者である。➡
4
00:01:33,360 --> 00:01:36,700
人を傷つけ 鎖につなぎ➡
5
00:01:36,700 --> 00:01:39,200
熱い涙を 流させる。➡
6
00:01:39,200 --> 00:01:43,070
時には 甘い顔をして 油断させ➡
7
00:01:43,070 --> 00:01:47,870
突然 不幸の海に 突き落とす。➡
8
00:01:47,870 --> 00:01:52,050
しかし 人は 誰でも
9
00:01:47,870 --> 00:01:52,050
恋を待っている。➡
10
00:01:52,050 --> 00:01:57,250
恋に巡り合わない人生は
11
00:01:52,050 --> 00:01:57,250
むなしく 寂しい>
12
00:02:00,750 --> 00:02:07,160
<さて これから始まる
13
00:02:00,750 --> 00:02:07,160
長い 長い 恋の物語だが➡
14
00:02:07,160 --> 00:02:13,030
ふるかわ
15
00:02:07,160 --> 00:02:13,030
まず ヒロインの古川かをるを
16
00:02:07,160 --> 00:02:13,030
紹介しておこう。➡
17
00:02:13,030 --> 00:02:16,170
時は 大正15年➡
18
00:02:16,170 --> 00:02:19,670
ところは
19
00:02:16,170 --> 00:02:19,670
関東・千葉の とっぱずれ➡
20
00:02:19,670 --> 00:02:21,670
ちょうし
21
00:02:19,670 --> 00:02:21,670
銚子の浜である>
22
00:02:26,550 --> 00:02:29,680
おきた しゅうぞう
23
00:02:26,550 --> 00:02:29,680
(沖田周三)寒くないかね?
24
00:02:26,550 --> 00:02:29,680
(古川かをる)大丈夫です。
25
00:02:29,680 --> 00:02:34,190
ああ もうちっと 顎 ひいて…。
26
00:02:29,680 --> 00:02:34,190
はい。
27
00:02:34,190 --> 00:02:46,200
(波の音と カモメの鳴き声)
28
00:03:05,820 --> 00:03:08,490
<もう お分かりだろう。➡
29
00:03:08,490 --> 00:03:12,160
よしたけ そうきち
30
00:03:08,490 --> 00:03:12,160
この青年 吉武惣吉こそ➡
31
00:03:12,160 --> 00:03:15,190
かをるの運命を
32
00:03:12,160 --> 00:03:15,190
大きく変えていく➡
33
00:03:15,190 --> 00:03:17,660
もう一人の主人公である>
34
00:03:17,660 --> 00:03:21,530
(波の音)
35
00:03:21,530 --> 00:03:26,170
絵は 好きかね?
36
00:03:21,530 --> 00:03:26,170
(吉武惣吉)さあ…。
37
00:03:26,170 --> 00:03:31,040
黙って のぞかねえで
38
00:03:26,170 --> 00:03:31,040
挨拶ぐらい するもんだ。
39
00:03:31,040 --> 00:03:33,050
あんたも 挨拶ぐらい
40
00:03:31,040 --> 00:03:33,050
したらどうだ。
41
00:03:33,050 --> 00:03:36,050
うむ!?
42
00:03:33,050 --> 00:03:36,050
あれは うちの船だよ。
43
00:03:38,180 --> 00:03:42,060
アハハ そうか…
44
00:03:38,180 --> 00:03:42,060
こりゃ 一本 参ったな。
45
00:03:42,060 --> 00:03:45,060
立派に描いてくれりゃ
46
00:03:42,060 --> 00:03:45,060
文句は ねえけどよ。
47
00:03:47,190 --> 00:03:50,100
あっ!
48
00:03:47,190 --> 00:03:50,100
(沖田)どうした?
49
00:03:50,100 --> 00:03:55,070
トゲが…。
50
00:03:50,100 --> 00:03:55,070
女が 船に触っからだ。
51
00:03:55,070 --> 00:03:57,840
(波の音)
52
00:03:57,840 --> 00:04:00,640
自分で できます。
53
00:03:57,840 --> 00:04:00,640
おとなしくしてろ!
54
00:04:00,640 --> 00:04:08,820
(波の音)
55
00:04:08,820 --> 00:04:13,990
♬~
56
00:04:13,990 --> 00:04:16,320
(トゲを吐き出す音)
57
00:04:16,320 --> 00:04:20,160
すみません。
58
00:04:20,160 --> 00:04:23,660
塩水で 洗ってきな。
59
00:04:20,160 --> 00:04:23,660
はい。
60
00:04:23,660 --> 00:04:28,170
♬~
61
00:04:28,170 --> 00:04:30,100
お邪魔しました。
62
00:04:30,100 --> 00:04:49,860
♬~
63
00:04:49,860 --> 00:04:55,190
<この時 かをるは
64
00:04:49,860 --> 00:04:55,190
銚子高等女学校の4年生。➡
65
00:04:55,190 --> 00:04:58,700
乙女心に 淡い ときめきを
66
00:04:55,190 --> 00:04:58,700
感じていた>
67
00:04:58,700 --> 00:05:03,200
♬~
68
00:05:04,800 --> 00:05:10,980
<翌日 かをるは 教頭先生のもとへ
69
00:05:04,800 --> 00:05:10,980
呼びつけられた>
70
00:05:10,980 --> 00:05:13,310
(天野れい子)
71
00:05:10,980 --> 00:05:13,310
仮にも 銚子高女の生徒が➡
72
00:05:13,310 --> 00:05:17,180
学校に無断で 絵のモデルをするとは
73
00:05:13,310 --> 00:05:17,180
何事ですか!?
74
00:05:17,180 --> 00:05:20,090
しかも 海岸で おおっぴらに…。
75
00:05:20,090 --> 00:05:22,020
有名な先生なんです。
76
00:05:22,020 --> 00:05:24,020
母の知り合いですし➡
77
00:05:24,020 --> 00:05:26,660
芸術のために協力するのは
78
00:05:24,020 --> 00:05:26,660
いい事だと思いました。
79
00:05:26,660 --> 00:05:30,160
(教頭)君 鉢巻きを 取りなさい。
80
00:05:26,660 --> 00:05:30,160
あ すいません。
81
00:05:32,470 --> 00:05:37,670
女性は つつましく控えめに
82
00:05:32,470 --> 00:05:37,670
良妻賢母となるのが 第一だ。
83
00:05:37,670 --> 00:05:40,510
いいかね?
84
00:05:37,670 --> 00:05:40,510
絵のモデルになるという事はだ➡
85
00:05:40,510 --> 00:05:44,380
その絵が 公衆の面前に
86
00:05:40,510 --> 00:05:44,380
さらされるという事だよ。
87
00:05:44,380 --> 00:05:47,380
でも モデルがいなければ
88
00:05:44,380 --> 00:05:47,380
絵は描けないと思います。
89
00:05:47,380 --> 00:05:52,120
かをるさん あなた
90
00:05:47,380 --> 00:05:52,120
反省していないんですか?
91
00:05:52,120 --> 00:05:55,050
先生の許可を得るべきだったと
92
00:05:52,120 --> 00:05:55,050
思います。
93
00:05:55,050 --> 00:05:57,060
許可するわけないでしょう!
94
00:05:57,060 --> 00:05:59,890
(教頭)現に 父兄から
95
00:05:57,060 --> 00:05:59,890
苦情が来とるんだよ。
96
00:05:59,890 --> 00:06:03,830
制服着用の生徒が 男性と
97
00:05:59,890 --> 00:06:03,830
一緒にいるとは けしからん。
98
00:06:03,830 --> 00:06:10,140
温良 貞淑 至誠の伝統を
99
00:06:03,830 --> 00:06:10,140
著しく傷つけたという事でね。
100
00:06:10,140 --> 00:06:12,970
私… 何もしていません。
101
00:06:12,970 --> 00:06:16,810
要は 疑わしい行動を
102
00:06:12,970 --> 00:06:16,810
とるなという事だ。➡
103
00:06:16,810 --> 00:06:21,510
りか
104
00:06:16,810 --> 00:06:21,510
「君子は 李下に 冠を正さず
105
00:06:16,810 --> 00:06:21,510
かでん
106
00:06:16,810 --> 00:06:21,510
くつ
107
00:06:16,810 --> 00:06:21,510
い
108
00:06:16,810 --> 00:06:21,510
瓜田に 沓を納れず」。
109
00:06:23,150 --> 00:06:26,490
(電車の警笛)
110
00:06:26,490 --> 00:06:31,290
(電車の走行音)
111
00:06:34,660 --> 00:06:37,560
みしま ゆき
112
00:06:34,660 --> 00:06:37,560
(三島由岐)かをるさん
113
00:06:34,660 --> 00:06:37,560
どうしたの?
114
00:06:37,560 --> 00:06:40,170
何でもないわ。
115
00:06:37,560 --> 00:06:40,170
(瀬田みずえ)元気 出してよ。
116
00:06:40,170 --> 00:06:44,040
(生徒A)いいから 行けよ 早く。
117
00:06:40,170 --> 00:06:44,040
(生徒B)知んねえぞ~。
118
00:06:44,040 --> 00:06:46,040
早く 行け!
119
00:06:44,040 --> 00:06:46,040
行けって言ってっぺ。
120
00:06:51,180 --> 00:06:58,680
あの… 古川かをるさんですか?
121
00:06:51,180 --> 00:06:58,680
これ お願いします!
122
00:06:58,680 --> 00:07:02,120
あなたが 書いたの?
123
00:06:58,680 --> 00:07:02,120
いえ 先輩が…。
124
00:07:02,120 --> 00:07:05,630
先輩って 誰?
125
00:07:02,120 --> 00:07:05,630
読んでもらえば
126
00:07:02,120 --> 00:07:05,630
分かります。
127
00:07:10,300 --> 00:07:12,230
捨てやがった。
128
00:07:10,300 --> 00:07:12,230
(生徒C)大変だ どうする?
129
00:07:12,230 --> 00:07:14,170
(生徒D)
130
00:07:12,230 --> 00:07:14,170
お前の渡し方が悪い!
131
00:07:14,170 --> 00:07:16,170
(生徒E)いったも こったも ねえ。
132
00:07:14,170 --> 00:07:16,170
拾ってこい!
133
00:07:16,170 --> 00:07:18,170
巡査に見つかったら
134
00:07:16,170 --> 00:07:18,170
退学処分だぞ!
135
00:07:18,170 --> 00:07:20,170
あの アマ!
136
00:07:34,990 --> 00:07:37,690
めかけ
137
00:07:34,990 --> 00:07:37,690
おい 妾の子!
138
00:07:34,990 --> 00:07:37,690
覚えてろよ!
139
00:07:49,170 --> 00:07:52,170
うめき けんさく
140
00:07:49,170 --> 00:07:52,170
(梅木健作)お帰りなさい。
141
00:07:49,170 --> 00:07:52,170
どうも…。
142
00:08:01,610 --> 00:08:03,620
ただいま!
143
00:08:06,290 --> 00:08:09,790
(馬場ツエ)あ お帰んなさいませ。
144
00:08:06,290 --> 00:08:09,790
今 出ていった人 誰?
145
00:08:09,790 --> 00:08:12,630
いりちょう
146
00:08:09,790 --> 00:08:12,630
「入兆」の手代さんです。
147
00:08:09,790 --> 00:08:12,630
やっぱり…。
148
00:08:12,630 --> 00:08:15,530
今日は 月末ですから…。➡
149
00:08:15,530 --> 00:08:18,500
いいぬま
150
00:08:15,530 --> 00:08:18,500
あ あの 飯沼の親方が
151
00:08:15,530 --> 00:08:18,500
見えてますよ。
152
00:08:18,500 --> 00:08:20,500
そう!
153
00:08:18,500 --> 00:08:20,500
はい!
154
00:08:22,300 --> 00:08:26,640
<飯沼の親方というのは
155
00:08:22,300 --> 00:08:26,640
かをるの母の兄で➡
156
00:08:26,640 --> 00:08:30,510
しょうゆ
157
00:08:26,640 --> 00:08:30,510
たる
158
00:08:26,640 --> 00:08:30,510
醤油や酒の樽を作るのが
159
00:08:26,640 --> 00:08:30,510
商売である>
160
00:08:30,510 --> 00:08:33,510
伯父さん いらっしゃい。
161
00:08:30,510 --> 00:08:33,510
せいじ
162
00:08:30,510 --> 00:08:33,510
(古川清次)おう また 一段と➡
163
00:08:33,510 --> 00:08:36,150
べっぴんに なったじゃねえかあ。
164
00:08:33,510 --> 00:08:36,150
おだてには乗りませんよ。
165
00:08:36,150 --> 00:08:38,080
うそ
166
00:08:36,150 --> 00:08:38,080
嘘は言わねえよ。
167
00:08:36,150 --> 00:08:38,080
お前ぐらいの器量だったら➡
168
00:08:38,080 --> 00:08:41,490
たまのこし
169
00:08:38,080 --> 00:08:41,490
大した 玉の輿に乗れっと。
170
00:08:38,080 --> 00:08:41,490
俺が言うんだから 間違えねえよ。
171
00:08:41,490 --> 00:08:43,990
なんだか くすぐったい。
172
00:08:41,490 --> 00:08:43,990
(古川るい)伯父さんはね➡
173
00:08:43,990 --> 00:08:47,490
かをるに 早く 嫁に行けって。
174
00:08:43,990 --> 00:08:47,490
女学校 出たら すぐにでも…。
175
00:08:47,490 --> 00:08:51,160
私 お嫁になんか行かない。
176
00:08:47,490 --> 00:08:51,160
娘は みんな そう言う アハハハ。
177
00:08:51,160 --> 00:08:53,200
今日 電車の中で
178
00:08:51,160 --> 00:08:53,200
妾の子って 言われたわ。
179
00:08:53,200 --> 00:08:56,500
何!? どこの野郎だ。 ええ?
180
00:08:53,200 --> 00:08:56,500
とっつかまえて樽詰めにして➡
181
00:08:56,500 --> 00:08:58,540
海さ放り込んでやろうじゃねえか。
182
00:08:56,500 --> 00:08:58,540
私は平気よ。
183
00:08:58,540 --> 00:09:01,770
妾の子には 違いないでしょ?
184
00:08:58,540 --> 00:09:01,770
妾の子は 妾の子でも➡
185
00:09:01,770 --> 00:09:04,610
そんじょそこらの 妾の子とは
186
00:09:01,770 --> 00:09:04,610
訳が違わあ。 いいか?
187
00:09:04,610 --> 00:09:07,450
お前の父親は
188
00:09:04,610 --> 00:09:07,450
「入兆」の当主だぞ。
189
00:09:07,450 --> 00:09:10,120
「入兆」っていえば
190
00:09:07,450 --> 00:09:10,120
創業280年の老舗だど。
191
00:09:10,120 --> 00:09:12,950
銚子の醤油屋としては
192
00:09:10,120 --> 00:09:12,950
「山川」や 「カギダ」に次いで➡
193
00:09:12,950 --> 00:09:16,620
おおだな
194
00:09:12,950 --> 00:09:16,620
5本の指に入る 大店だ。
195
00:09:12,950 --> 00:09:16,620
その血を引いてるんだ お前は。
196
00:09:16,620 --> 00:09:20,290
いいか だからな なにも
197
00:09:16,620 --> 00:09:20,290
小さくなる事なんか ねえんだよ。
198
00:09:20,290 --> 00:09:23,200
そっくり返って 歩け!
199
00:09:20,290 --> 00:09:23,200
ウフフ つっかえ棒が要るわ。
200
00:09:23,200 --> 00:09:26,100
(一同の笑い声)
201
00:09:26,100 --> 00:09:30,000
いいか 「入兆」の旦那ほど
202
00:09:26,100 --> 00:09:30,000
できた人物は いねえど。
203
00:09:30,000 --> 00:09:33,810
るいなんかよ あそこへ奉公した
204
00:09:30,000 --> 00:09:33,810
おかげで 運が向いてきたんだ。
205
00:09:33,810 --> 00:09:36,140
こうやって 女中付きの家まで
206
00:09:33,810 --> 00:09:36,140
建ててもらってよ➡
207
00:09:36,140 --> 00:09:40,010
月々の お手当までな
208
00:09:36,140 --> 00:09:40,010
きちんきちんと届けてもらってよ。
209
00:09:40,010 --> 00:09:42,320
表で会ったわ。
210
00:09:40,010 --> 00:09:42,320
今度の手代さん。
211
00:09:42,320 --> 00:09:45,150
ああ? ああ
212
00:09:42,320 --> 00:09:45,150
あれも なかなか 忠義者だな。
213
00:09:45,150 --> 00:09:48,050
うん。
214
00:09:45,150 --> 00:09:48,050
いや 旦那のためなら
215
00:09:45,150 --> 00:09:48,050
命を投げ出してもいい➡
216
00:09:48,050 --> 00:09:51,020
ってやつが
217
00:09:48,050 --> 00:09:51,020
「入兆」には ゴロゴロしてるんだど。
218
00:09:51,020 --> 00:09:53,660
あの人ぐらい 下の者の面倒見が
219
00:09:51,020 --> 00:09:53,660
いい人は いねえな。
220
00:09:53,660 --> 00:09:56,160
だから 慕われんだ。
221
00:09:53,660 --> 00:09:56,160
この俺だってよ➡
222
00:09:56,160 --> 00:10:00,500
るいの兄貴だって縁で 樽を
223
00:09:56,160 --> 00:10:00,500
山ほど納めさしてもらってる。
224
00:10:00,500 --> 00:10:04,000
だからよ お前も 誰のおかげで
225
00:10:00,500 --> 00:10:04,000
女学校 行かしてもらってるか➡
226
00:10:04,000 --> 00:10:06,840
よく考えてみな。
227
00:10:04,000 --> 00:10:06,840
兄さん… かをるはね➡
228
00:10:06,840 --> 00:10:10,340
そういう言い方が嫌いなんですよ。
229
00:10:06,840 --> 00:10:10,340
カチンと来るんですって。
230
00:10:10,340 --> 00:10:12,680
そうが?
231
00:10:10,340 --> 00:10:12,680
俺が 言っても カチンと来るか?
232
00:10:12,680 --> 00:10:14,610
カチ~ン!
233
00:10:14,610 --> 00:10:17,520
ひょうきんだな お前はよ アハハハ。
234
00:10:17,520 --> 00:10:19,450
お母さん
235
00:10:17,520 --> 00:10:19,450
ちょっと 出かけてきます。
236
00:10:19,450 --> 00:10:21,390
どこへ?
237
00:10:19,450 --> 00:10:21,390
沖田先生のところ…。
238
00:10:21,390 --> 00:10:23,690
絵描きの沖田周三か?
239
00:10:21,390 --> 00:10:23,690
はい。
240
00:10:23,690 --> 00:10:25,730
伯父さん
241
00:10:23,690 --> 00:10:25,730
ゆっくりしていって下さい。
242
00:10:25,730 --> 00:10:29,030
ちょ ちょっ 待ちなよ。
243
00:10:25,730 --> 00:10:29,030
今日はな 大事な話がある。
244
00:10:29,030 --> 00:10:31,530
大事な話?
245
00:10:29,030 --> 00:10:31,530
兄さん…。
246
00:10:31,530 --> 00:10:33,470
いや こういう事は➡
247
00:10:33,470 --> 00:10:36,040
かをるの耳にも
248
00:10:33,470 --> 00:10:36,040
入れといたほうが いいんだ。
249
00:10:36,040 --> 00:10:39,240
まあまあ 座んなよ。
250
00:10:36,040 --> 00:10:39,240
すぐ 済むからよ。
251
00:10:42,910 --> 00:10:49,050
あのな… 実は 「入兆」…。
252
00:10:49,050 --> 00:10:51,880
るい お前から 話しな。
253
00:10:51,880 --> 00:10:53,890
(るい)うん…。
254
00:10:56,390 --> 00:10:59,290
前々から
255
00:10:56,390 --> 00:10:59,290
聞いてた話なんだけどね➡
256
00:10:59,290 --> 00:11:03,000
「入兆」も 和歌山の本宅を
257
00:10:59,290 --> 00:11:03,000
整理するそう。
258
00:11:03,000 --> 00:11:06,030
それでね ご家族そろって
259
00:11:03,000 --> 00:11:06,030
年が明けたら➡
260
00:11:06,030 --> 00:11:09,170
この銚子へ引っ越してくるの。
261
00:11:09,170 --> 00:11:13,340
ばんどう
262
00:11:09,170 --> 00:11:13,340
つまり 坂東家は この銚子を
263
00:11:09,170 --> 00:11:13,340
永住の地と決めたわけね。
264
00:11:13,340 --> 00:11:18,510
だから 一年中 旦那様も 奥様も
265
00:11:13,340 --> 00:11:18,510
こちらに いらっしゃるわけよ。
266
00:11:18,510 --> 00:11:21,010
それじゃ 私たち
267
00:11:18,510 --> 00:11:21,010
このうちを出なきゃならないの?
268
00:11:21,010 --> 00:11:23,680
(清次)まさか!
269
00:11:21,010 --> 00:11:23,680
そんな事には なんめえよ。
270
00:11:23,680 --> 00:11:26,190
あの旦那の事だから…
271
00:11:23,680 --> 00:11:26,190
お前らに つらい思いは➡
272
00:11:26,190 --> 00:11:28,220
金輪際させねえはずだ。
273
00:11:26,190 --> 00:11:28,220
だけどよ➡
274
00:11:28,220 --> 00:11:30,360
奥さんは
275
00:11:28,220 --> 00:11:30,360
どういう人だか分かんねえ。
276
00:11:30,360 --> 00:11:33,260
それから お坊ちゃんとお嬢さんの
277
00:11:30,360 --> 00:11:33,260
心持ちも分かんねえ。
278
00:11:33,260 --> 00:11:35,700
同じ銚子に住んでりゃ
279
00:11:33,260 --> 00:11:35,700
顔 合わせる事も あっぺえし➡
280
00:11:35,700 --> 00:11:37,630
嫌な思いも すっぺえな。➡
281
00:11:37,630 --> 00:11:40,200
いくら
282
00:11:37,630 --> 00:11:40,200
腹違いの きょうだいだといえ➡
283
00:11:40,200 --> 00:11:42,130
あっちのほうが
284
00:11:40,200 --> 00:11:42,130
身分は 上だからな。
285
00:11:42,130 --> 00:11:44,700
(るい)だから 伯父さんはね
286
00:11:42,130 --> 00:11:44,700
かをるに 早く 嫁行けって…。
287
00:11:44,700 --> 00:11:46,740
(清次)所帯持つ場所
288
00:11:44,700 --> 00:11:46,740
いろいろ あるよ。➡
289
00:11:46,740 --> 00:11:50,040
ようかいちば
290
00:11:46,740 --> 00:11:50,040
なるとう
291
00:11:46,740 --> 00:11:50,040
八日市場とか 成東とかよ。
292
00:11:46,740 --> 00:11:50,040
逃げるのは 嫌です。
293
00:11:50,040 --> 00:11:53,880
別に 逃げるわけじゃねえよ。
294
00:11:50,040 --> 00:11:53,880
お前のために いいがと思ってよ。
295
00:11:53,880 --> 00:11:55,820
でもね 伯父さん
296
00:11:53,880 --> 00:11:55,820
私は 「入兆」と➡
297
00:11:55,820 --> 00:11:58,050
何の関係もないつもりで
298
00:11:55,820 --> 00:11:58,050
いるんです。
299
00:11:58,050 --> 00:12:02,020
だから 大丈夫です。
300
00:11:58,050 --> 00:12:02,020
生意気 言って すみません。
301
00:12:02,020 --> 00:12:04,660
じゃ お母さん 行ってきます。
302
00:12:04,660 --> 00:12:11,660
♬~
303
00:12:13,330 --> 00:12:18,170
(沖田)そうか!
304
00:12:13,330 --> 00:12:18,170
教師が そんな事 言ったか!
305
00:12:18,170 --> 00:12:21,670
明日 どなり込んでやる。
306
00:12:18,170 --> 00:12:21,670
それだけは やめて下さい。
307
00:12:21,670 --> 00:12:25,180
芸術を理解しないやつに
308
00:12:21,670 --> 00:12:25,180
教育者面されちゃ たまらん。
309
00:12:25,180 --> 00:12:27,850
でも…。
310
00:12:27,850 --> 00:12:32,350
なるほど これ以上
311
00:12:27,850 --> 00:12:32,350
君に とばっちりが かかっちゃ➡
312
00:12:32,350 --> 00:12:36,220
かわいそうでは あるな。
313
00:12:32,350 --> 00:12:36,220
ご迷惑かけて 申し訳ありません。
314
00:12:36,220 --> 00:12:39,530
うかうかと 軽い気持ちで
315
00:12:36,220 --> 00:12:39,530
モデルを引き受けてしまって…。
316
00:12:39,530 --> 00:12:43,200
ああ あの絵の事なら 大丈夫だよ。
317
00:12:43,200 --> 00:12:46,200
もう 八分どおり
318
00:12:43,200 --> 00:12:46,200
出来上がってるから。
319
00:12:43,200 --> 00:12:46,200
はい。
320
00:12:48,070 --> 00:12:53,710
<1週間ほどして
321
00:12:48,070 --> 00:12:53,710
沖田周三の個展が開かれた。➡
322
00:12:53,710 --> 00:12:57,210
かをるは ビクビクしながら
323
00:12:53,710 --> 00:12:57,210
見学に出かけた>
324
00:13:38,680 --> 00:13:43,190
(沖田)おう よく来たね。
325
00:13:38,680 --> 00:13:43,190
先生 おめでとうございます。
326
00:13:43,190 --> 00:13:46,860
や ありがとう。
327
00:13:43,190 --> 00:13:46,860
おかげで この絵は好評でね➡
328
00:13:46,860 --> 00:13:48,790
すぐ 買い手が ついてしまった。
329
00:13:48,790 --> 00:13:51,360
この赤いリボンは
330
00:13:48,790 --> 00:13:51,360
売約済みの印なんだ。
331
00:13:51,360 --> 00:13:54,200
まあ どういう方が
332
00:13:51,360 --> 00:13:54,200
お買いになったんですか?
333
00:13:54,200 --> 00:13:57,700
誰だと思う?
334
00:13:54,200 --> 00:13:57,700
さあ…。
335
00:13:57,700 --> 00:14:01,970
ほ~ら あの 漁師の青年だよ。
336
00:14:01,970 --> 00:14:05,180
この船の持ち主だとか
337
00:14:01,970 --> 00:14:05,180
言ってたろう?
338
00:14:07,150 --> 00:14:12,020
<かをるには 沖田の声が
339
00:14:07,150 --> 00:14:12,020
聞こえなくなっていた。➡
340
00:14:12,020 --> 00:14:17,490
少し 体が震え
341
00:14:12,020 --> 00:14:17,490
手のひらが汗ばむのを感じた。➡
342
00:14:17,490 --> 00:14:21,330
なぜ あの青年は
343
00:14:17,490 --> 00:14:21,330
この絵を買ったのだろう。➡
344
00:14:21,330 --> 00:14:24,660
なぜだろう…>
345
00:14:24,660 --> 00:14:36,280
♬~
346
00:14:36,280 --> 00:14:39,180
回想
347
00:14:36,280 --> 00:14:39,180
自分で できます。
348
00:14:36,280 --> 00:14:39,180
おとなしくしてろ。
349
00:14:39,180 --> 00:14:50,490
♬~
22944