Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,009
(COCKING GUN) Don't move.
2
00:00:05,280 --> 00:00:06,964
- My mate Justin.
- (CHUCKLING) Hey there.
3
00:00:07,040 --> 00:00:08,405
- Hey.
- I love him.
4
00:00:08,480 --> 00:00:10,562
All I want is what you want.
5
00:00:10,640 --> 00:00:13,610
To have these people locked up,
so they can't do any more harm
6
00:00:13,720 --> 00:00:14,721
to anyone else.
7
00:00:14,840 --> 00:00:17,127
Justin, I think
I might have taken a wrong turn.
8
00:00:17,200 --> 00:00:18,201
Do you want to talk
about this properly?
9
00:00:18,280 --> 00:00:20,681
- That's why I'm here.
- No, I mean... properly.
10
00:00:20,760 --> 00:00:24,207
I'm not sure what's
supposed to be going on here, um...
11
00:00:24,400 --> 00:00:25,606
I'm completely lost.
12
00:00:25,680 --> 00:00:28,331
That's why we're here.
To help you understand
13
00:00:28,400 --> 00:00:31,006
how lost you really are.
14
00:00:31,360 --> 00:00:34,330
How am I supposed to
trust you if you don't trust me?
15
00:00:35,440 --> 00:00:37,010
I will be back.
16
00:00:37,720 --> 00:00:39,961
JUSTIN: I'm a copper.
We 're on the same side.
17
00:00:40,040 --> 00:00:41,405
I don't think you're going to shoot me.
18
00:00:41,840 --> 00:00:43,524
I warned you not to make me your enemy.
19
00:00:43,600 --> 00:00:44,601
I warned you!
20
00:00:44,680 --> 00:00:46,011
No! Don't you...
21
00:00:46,080 --> 00:00:47,809
Don't you... Hey!
22
00:00:47,920 --> 00:00:49,160
Get Up!
23
00:01:01,000 --> 00:01:02,411
Justin.
24
00:01:04,160 --> 00:01:05,650
(SIGHING)
25
00:01:30,000 --> 00:01:31,240
(GASPS)
26
00:01:42,000 --> 00:01:50,000
Ripped By mstoll
27
00:02:19,440 --> 00:02:20,441
Please!
28
00:02:31,000 --> 00:02:32,365
(GUNSHOTS)
29
00:02:42,600 --> 00:02:44,409
(PANTING) Oh, God!
30
00:03:07,720 --> 00:03:09,006
(GUN COCKING)
31
00:03:11,240 --> 00:03:12,810
(PANTING)
32
00:03:56,160 --> 00:03:58,322
(POLICE SIRENS WAILING IN DISTANCE)
33
00:04:02,640 --> 00:04:03,971
(EXHALES)
34
00:04:07,040 --> 00:04:08,963
(SOBBING)
35
00:04:10,720 --> 00:04:12,643
(SIRENS APPROACHING)
36
00:04:57,400 --> 00:04:59,687
(TYRES SCREECHING)
37
00:05:10,520 --> 00:05:12,682
- (GASPS)
- You okay? You okay?
38
00:05:16,440 --> 00:05:17,885
Mary?
39
00:05:20,320 --> 00:05:22,641
What did John say to you, exactly?
40
00:05:23,360 --> 00:05:25,681
He said he... He said he was busy
41
00:05:26,360 --> 00:05:29,364
and that I should meet him here,
at his place.
42
00:05:37,880 --> 00:05:38,881
No.
43
00:05:39,480 --> 00:05:40,970
(DOOR OPENING)
44
00:05:45,800 --> 00:05:46,801
Erin?
45
00:05:49,600 --> 00:05:50,886
Man down.
46
00:05:52,600 --> 00:05:54,090
Justin Ripley.
47
00:06:20,160 --> 00:06:25,405
So what is it with John Luther
and the people he loves?
48
00:06:48,520 --> 00:06:50,887
John, I don't know what to say.
49
00:06:50,960 --> 00:06:53,531
- I don't have the words.
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
50
00:07:04,040 --> 00:07:05,530
Where is Mary?
51
00:07:08,360 --> 00:07:09,805
John Luther,
52
00:07:10,320 --> 00:07:14,644
you're under arrest for the murder
of Detective Sergeant Justin Ripley
53
00:07:15,440 --> 00:07:17,442
and the attempted murder of Mary Day.
54
00:07:33,400 --> 00:07:35,243
Mary! Mary, Marv!
55
00:07:36,520 --> 00:07:37,760
Hold on!
56
00:08:00,920 --> 00:08:06,006
♪ Love is like a sin, my love
57
00:08:08,080 --> 00:08:13,166
♪ For the ones that feel it the most
58
00:08:15,400 --> 00:08:20,531
♪ Look at her with her eyes like a flame
59
00:08:22,160 --> 00:08:26,802
♪ She will love you like a fly
will never love you
60
00:08:28,920 --> 00:08:30,968
♪ Again ♪
61
00:08:49,520 --> 00:08:53,161
Okay, from this side of the table
it looks like...
62
00:08:54,200 --> 00:08:57,204
there's two people who could
incriminate you.
63
00:08:57,520 --> 00:08:59,568
One of which is now dead
64
00:09:00,000 --> 00:09:02,480
by the hand of Tom Marwood.
65
00:09:02,800 --> 00:09:06,009
And Mary Day would be,
had I not intervened.
66
00:09:06,480 --> 00:09:08,767
And you're welcome, by the way.
67
00:09:11,880 --> 00:09:14,201
You told her where to go, John.
68
00:09:17,120 --> 00:09:20,806
You told her where and when.
69
00:09:22,080 --> 00:09:25,084
And I think you did that
because you wanted Marwood...
70
00:09:26,200 --> 00:09:27,565
to kill her for you.
71
00:09:32,000 --> 00:09:36,403
Yesterday, a few hours before
he shot and killed Justin Ripley,
72
00:09:36,480 --> 00:09:38,926
you spoke for some time to Mr Marwood.
73
00:09:39,000 --> 00:09:41,571
Your report notes that,
during this conversation,
74
00:09:41,640 --> 00:09:44,086
Tom Marwood asked for more time.
75
00:09:46,720 --> 00:09:48,449
"Give me two days."
76
00:09:51,680 --> 00:09:53,682
And then you let him go.
77
00:09:55,600 --> 00:09:58,126
Which makes me wonder,
what was the quid pro quo?
78
00:09:58,200 --> 00:09:59,361
Shut your mouth.
79
00:09:59,440 --> 00:10:01,920
You let Marwood...
80
00:10:02,000 --> 00:10:07,962
run free to kill his paedophiles
and his scumbags.
81
00:10:10,080 --> 00:10:13,527
That's no skin off your nose.
No humans involved.
82
00:10:13,640 --> 00:10:16,484
But then, in exchange,
does you a favour.
83
00:10:19,440 --> 00:10:21,363
He cleans up your mess.
84
00:10:31,400 --> 00:10:33,562
I loved him.
85
00:10:54,000 --> 00:10:55,206
(SIGHS)
86
00:10:58,120 --> 00:11:02,125
He's got too many friends.
We'll have to move him.
87
00:11:27,280 --> 00:11:28,884
(TYRES PUNCTURE)
88
00:11:34,440 --> 00:11:37,125
- What is this, John?
- I don't know, George.
89
00:11:38,320 --> 00:11:39,446
Stay here.
90
00:11:56,520 --> 00:11:57,806
(GROANS)
91
00:11:58,200 --> 00:11:59,565
(COUGHING)
92
00:12:02,520 --> 00:12:03,806
(SCREAMS)
93
00:12:07,680 --> 00:12:09,762
(SCREAMING)
94
00:12:10,240 --> 00:12:11,241
Erin!
95
00:12:28,040 --> 00:12:29,280
Wotcher.
96
00:12:32,560 --> 00:12:36,007
MAN: (ON RADIO) Detective Ripley has
been hailed a hero by his colleagues.
97
00:12:36,080 --> 00:12:38,162
He has been shot
point-blank in the chest.
98
00:12:38,240 --> 00:12:41,608
Vigilante Thomas Marwood
has been branded a coward...
99
00:12:46,520 --> 00:12:48,045
(SHOUTS)
100
00:12:55,080 --> 00:12:56,650
(LIFT BELL DINGS)
101
00:13:02,560 --> 00:13:03,607
Oh!
102
00:13:04,520 --> 00:13:08,764
If you're gonna go on the run
you're gonna have to, uh, lose the coat.
103
00:13:09,160 --> 00:13:11,527
It's my lucky coat.
104
00:13:11,600 --> 00:13:15,491
"Lucky?" Right, well, I would take it
back to the shop if I was you.
105
00:13:15,560 --> 00:13:18,848
Get your money back.
It's obviously defective.
106
00:13:27,360 --> 00:13:29,362
This is a nice place.
107
00:13:29,600 --> 00:13:32,206
- Is it yours?
- Don't be silly.
108
00:13:33,760 --> 00:13:35,569
Alice, what are you doing here?
109
00:13:35,640 --> 00:13:37,165
I saw the news.
110
00:13:37,800 --> 00:13:40,007
- Where have you been?
- Berlin.
111
00:13:41,000 --> 00:13:44,129
- I don't believe you.
- Oh, you should.
112
00:13:53,280 --> 00:13:55,760
I assumed you'd need it eventually.
113
00:13:56,000 --> 00:13:57,604
Not yet.
114
00:13:59,480 --> 00:14:00,970
After Marwood.
115
00:14:01,640 --> 00:14:02,846
Then I'm done.
116
00:14:02,920 --> 00:14:05,366
Why? Because he killed your puppy?
117
00:14:07,320 --> 00:14:09,322
Oh, that's why you're here?
118
00:14:10,200 --> 00:14:12,009
To rub my nose in it?
119
00:14:12,080 --> 00:14:13,127
No.
120
00:14:14,640 --> 00:14:16,768
I came to help the people you love.
121
00:14:16,960 --> 00:14:18,291
I'm sorry?
122
00:14:18,360 --> 00:14:20,806
You assert a fabulous
moral conscience, John.
123
00:14:21,320 --> 00:14:22,924
This adherence to unwritten law, yet,
124
00:14:23,000 --> 00:14:26,686
time and again, it devastates
the people you claim to hold dear
125
00:14:26,800 --> 00:14:28,768
but you don't stop.
126
00:14:29,520 --> 00:14:33,650
Seems to me your conscience
has killed more people than I have.
127
00:14:56,440 --> 00:14:59,125
You know, you say escape, George,
128
00:14:59,200 --> 00:15:03,205
but to me, this looks more like
the scene of a violent abduction.
129
00:15:05,440 --> 00:15:06,805
By Marwood?
130
00:15:07,520 --> 00:15:09,966
- Presumably.
- Why not pop him here?
131
00:15:10,960 --> 00:15:12,166
The way he did Ripley?
132
00:15:12,240 --> 00:15:15,050
Well, we won't know that
until we ask him, will we?
133
00:15:15,120 --> 00:15:19,045
In the meantime, somewhere out there
there is a police officer
134
00:15:19,520 --> 00:15:21,568
in the hands of a known police killer.
135
00:15:21,640 --> 00:15:23,608
Well, either way, Martin,
136
00:15:24,000 --> 00:15:29,006
we both want DCI Luther returned to us
at the earliest opportunity.
137
00:15:29,080 --> 00:15:32,801
- A search is underway.
- Then widen it.
138
00:15:35,240 --> 00:15:39,723
You know, George, the Tom Marwood
investigation is under my command.
139
00:15:39,800 --> 00:15:44,886
God help you if you interfere with it
or question my allocation of resources.
140
00:15:45,440 --> 00:15:48,649
DCI Luther does have some loyal friends,
doesn't he?
141
00:15:48,720 --> 00:15:50,370
Oh, yes, he does.
142
00:15:55,760 --> 00:15:58,889
One officer was shot dead,
another was badly injured.
143
00:15:59,520 --> 00:16:02,569
In what the police say
may be a related incident,
144
00:16:02,640 --> 00:16:06,042
Milan Knizac has been attacked
in Mortlake Prison.
145
00:16:06,120 --> 00:16:08,487
Knizac is serving a life sentence
146
00:16:08,560 --> 00:16:12,246
for the murder of Caitlin Marwood,
Tom Marwood's late wife.
147
00:16:12,520 --> 00:16:16,605
Mrs Marwood was raped and murdered
by Milan Knizac four years ago...
148
00:16:23,480 --> 00:16:25,448
- What do you want?!
- Do not move!
149
00:16:25,840 --> 00:16:26,887
(SHRIEKS)
150
00:16:42,120 --> 00:16:45,920
MARY: So where are we going?
ERIN: We're taking you somewhere safe.
151
00:16:46,000 --> 00:16:47,604
Just to be sure.
152
00:16:47,720 --> 00:16:50,610
MARY: You can't honestly think
John would ever hurt me?
153
00:17:43,320 --> 00:17:45,561
So, where did you go?
154
00:17:45,640 --> 00:17:47,369
Oh, here and there.
155
00:17:47,440 --> 00:17:48,851
Got married.
156
00:17:49,120 --> 00:17:50,804
- You got what?
- Married.
157
00:17:50,880 --> 00:17:51,961
Why?
158
00:17:52,560 --> 00:17:54,927
Does it add a tingle of the illicit
to the conversation?
159
00:17:55,000 --> 00:17:58,721
It's adds a tingle of disbelief
is what it does.
160
00:17:59,920 --> 00:18:02,127
- Where did you and...
- Bertrand.
161
00:18:03,280 --> 00:18:05,328
A conference in Sao Paulo.
162
00:18:05,440 --> 00:18:07,841
Oh, he was intensely intellectual.
163
00:18:08,800 --> 00:18:11,041
- He "was"?
- Sadly, he passed away.
164
00:18:11,880 --> 00:18:14,645
Some little girls grow up
wanting ponies.
165
00:18:15,360 --> 00:18:17,408
I always wanted to be a widow.
166
00:18:19,760 --> 00:18:21,524
So, what about you?
167
00:18:22,800 --> 00:18:24,643
Have you found someone?
168
00:18:25,720 --> 00:18:26,801
Hmm?
169
00:18:31,320 --> 00:18:34,802
- Yeah, kind of.
- Is she interesting?
170
00:18:34,880 --> 00:18:36,325
- To who?
- Me.
171
00:18:36,960 --> 00:18:38,405
- I hope not.
- Well,
172
00:18:38,480 --> 00:18:40,403
I imagine she wouldn't be, terribly.
173
00:18:40,480 --> 00:18:43,131
She wouldn't be some
kind of Zoe surrogate.
174
00:18:43,200 --> 00:18:46,249
(SIGHS) You've got enough
self-knowledge to avoid that trap.
175
00:18:48,360 --> 00:18:49,361
Hmm.
176
00:18:50,080 --> 00:18:51,809
So, she's a pixie.
177
00:18:52,640 --> 00:18:54,290
- A what?
- A pixie.
178
00:18:55,280 --> 00:18:56,281
A sprite.
179
00:18:56,360 --> 00:18:59,682
A daydream of the life
you imagine you want to live.
180
00:19:00,240 --> 00:19:03,722
- Oh, dear, I feel a bit sorry for her.
- You don't feel sorry for anyone.
181
00:19:03,800 --> 00:19:05,290
Well, quite.
182
00:19:05,360 --> 00:19:08,807
But, in principle, I pity her.
She's not what you want.
183
00:19:10,040 --> 00:19:13,647
- She's what you want to want.
- What is it I want, exactly?
184
00:19:16,680 --> 00:19:19,923
We're not talking about that.
We're talking about Pixie.
185
00:19:20,000 --> 00:19:22,685
- Pix... Her name is Mary.
- I know.
186
00:19:23,480 --> 00:19:24,561
Hmm?
187
00:19:31,920 --> 00:19:35,163
NEWSREADER: The officer shot dead
last night has been named as
188
00:19:35,240 --> 00:19:37,242
Detective Sergeant Justin Ripley.
189
00:19:37,320 --> 00:19:39,971
Detective Sergeant Ripley
is believed to have been killed
190
00:19:40,040 --> 00:19:41,451
by Tom Marwood,
191
00:19:41,520 --> 00:19:44,763
who first appealed to the public
in this video yesterday.
192
00:19:45,800 --> 00:19:48,565
TOM: Four years ago,
she was raped and murdered
193
00:19:48,640 --> 00:19:50,404
by a man called Milan Knizac...
194
00:19:50,480 --> 00:19:51,766
This him?
195
00:19:52,880 --> 00:19:54,291
This is him.
196
00:19:54,480 --> 00:19:56,767
ALICE: Mmm, goodness gracious me.
197
00:19:56,840 --> 00:19:58,649
What a needy little fishy.
198
00:19:58,720 --> 00:20:00,882
No, he's got a hero complex.
199
00:20:01,880 --> 00:20:05,521
He needs public opinion
to justify his actions to himself.
200
00:20:08,320 --> 00:20:10,448
So what's the plan, Stan?
201
00:20:12,200 --> 00:20:14,168
I take away everything he wants.
202
00:20:14,240 --> 00:20:16,686
- What does he want?
- To avenge his wife.
203
00:20:16,800 --> 00:20:18,962
To be admired. To become a martyr.
204
00:20:19,040 --> 00:20:21,771
All to make his wife's death
mean something.
205
00:20:21,840 --> 00:20:23,842
You'd take all that away from him?
206
00:20:27,000 --> 00:20:28,001
Yeah.
207
00:20:28,920 --> 00:20:30,809
Well, that's cruel.
208
00:20:31,560 --> 00:20:33,767
It's the cruellest thing
I could think of.
209
00:20:36,120 --> 00:20:37,281
Okay.
210
00:20:37,840 --> 00:20:40,923
But if any police
aren't out there looking for him,
211
00:20:41,000 --> 00:20:44,686
they're out there looking
for you, so... (EXHALES)
212
00:20:44,760 --> 00:20:46,649
...how do we even begin?
213
00:20:46,720 --> 00:20:49,963
- Well, the first step...
- Hmm?
214
00:20:50,040 --> 00:20:51,610
- You're Thomas Marwood...
- Mmm-hmm?
215
00:20:51,680 --> 00:20:53,284
You want to kill the man
that killed your wife.
216
00:20:53,360 --> 00:20:55,727
- Hmm.
- But Milan Knizac is in prison.
217
00:20:55,800 --> 00:20:58,201
- Hmm.
- So, how would you do it?
218
00:21:00,000 --> 00:21:01,764
With leverage.
219
00:21:02,520 --> 00:21:04,409
Give me a lever long enough
220
00:21:04,480 --> 00:21:07,165
and a fulcrum
on which to place it and...
221
00:21:09,400 --> 00:21:11,209
I can move the world.
222
00:21:40,240 --> 00:21:41,321
Nat?
223
00:21:47,280 --> 00:21:48,361
Nat?
224
00:21:50,200 --> 00:21:51,690
(MOBILE RINGS)
225
00:21:58,280 --> 00:22:00,044
- Hello?
- TOM: It's not an easy thing, is it?
226
00:22:00,120 --> 00:22:02,441
Having your wife taken from you?
227
00:22:02,640 --> 00:22:04,483
Well, do as I tell you
228
00:22:05,200 --> 00:22:07,168
and you'll get her back.
229
00:22:09,520 --> 00:22:10,851
(SOBBING)
230
00:22:13,920 --> 00:22:15,331
(SCREAMING)
231
00:22:35,280 --> 00:22:37,044
What is this place?
232
00:22:39,560 --> 00:22:41,562
Nobody knows we're here, Mary.
233
00:22:41,640 --> 00:22:43,802
Not John, none of his friends.
234
00:22:43,880 --> 00:22:46,247
So, as long as we stay here,
235
00:22:46,320 --> 00:22:47,765
we're safe, okay?
236
00:22:47,840 --> 00:22:50,525
Just try and make yourself comfortable.
237
00:23:25,840 --> 00:23:27,001
Benny.
238
00:23:33,200 --> 00:23:34,361
Schenk.
239
00:23:44,840 --> 00:23:49,209
Well, never let it be said that you
are less than audacious, Miss Morgan.
240
00:23:49,600 --> 00:23:53,082
Well, I've got an issue with
impulse control, Martin. It's...
241
00:23:54,040 --> 00:23:55,485
in the genes, apparently.
242
00:23:55,600 --> 00:23:59,605
You know, Miss Morgan, I must remind you
that I am a police officer
243
00:23:59,680 --> 00:24:02,331
and you are a fugitive from justice,
244
00:24:02,400 --> 00:24:04,209
and that, by walking in here,
245
00:24:04,280 --> 00:24:07,682
you have, by default,
surrendered your liberty.
246
00:24:08,240 --> 00:24:10,891
Well, you're entitled to send me back.
247
00:24:11,240 --> 00:24:13,811
I wouldn't take it personally.
Besides, I'd only escape.
248
00:24:13,880 --> 00:24:16,611
- I have no doubt.
- Meanwhile, John will be in prison.
249
00:24:16,680 --> 00:24:19,445
Or dead, at the hands of Tom Marwood.
250
00:24:22,360 --> 00:24:24,601
Now, me, I'm as guilty as sin.
251
00:24:25,160 --> 00:24:31,247
Name it, I've done it. But
John's as innocent as I am culpable.
252
00:24:31,960 --> 00:24:35,726
So I suppose the question I'm here
to ask is which matters more?
253
00:24:35,800 --> 00:24:37,529
Punishing my guilt?
254
00:24:38,000 --> 00:24:39,729
Or proving John's innocence?
255
00:24:40,760 --> 00:24:42,091
Now, John...
256
00:24:42,600 --> 00:24:45,080
has asked me to tell you
that Tom Marwood
257
00:24:45,160 --> 00:24:47,640
won't allow himself to be arrested.
258
00:24:48,640 --> 00:24:50,961
He intends to commit suicide by cop,
259
00:24:51,040 --> 00:24:53,008
to die a martyr to his own cause.
260
00:24:53,080 --> 00:24:55,924
Now, John knows
how to bring him in alive.
261
00:24:56,000 --> 00:24:59,482
But he's going to need...
262
00:25:00,240 --> 00:25:01,571
Your support.
263
00:25:03,080 --> 00:25:04,923
What exactly does he need?
264
00:25:08,440 --> 00:25:09,885
For starters,
265
00:25:10,520 --> 00:25:13,251
anything you have on Milan Knizac.
266
00:25:13,640 --> 00:25:17,929
Oh, and I'm going to need
a personnel file.
267
00:25:22,000 --> 00:25:23,604
Thank you, boys.
268
00:25:33,640 --> 00:25:35,404
Why'd you come back?
269
00:25:35,920 --> 00:25:38,207
- Beg your pardon?
- You heard.
270
00:25:39,160 --> 00:25:41,242
I told you, I saw the news.
271
00:25:41,320 --> 00:25:42,890
Alice, come on.
272
00:25:43,720 --> 00:25:45,927
None of this Berlin bullshit.
273
00:25:46,120 --> 00:25:48,566
- You've been in London for weeks.
- What makes you say that?
274
00:25:48,640 --> 00:25:51,086
I saw the receipt for those boots.
275
00:25:52,680 --> 00:25:53,966
- Ah.
- Ah.
276
00:25:56,560 --> 00:25:58,369
I wanted something.
277
00:25:58,440 --> 00:25:59,851
- What?
- You.
278
00:26:06,000 --> 00:26:09,322
- Alice, Mary and I...
- Oh, do be serious.
279
00:26:10,120 --> 00:26:12,964
You'll be bored silly
by the end of the week.
280
00:26:13,040 --> 00:26:14,963
- You and I are...
- What?
281
00:26:17,760 --> 00:26:18,841
Well...
282
00:26:26,080 --> 00:26:27,889
(POLICE SIRENS WAILING)
283
00:26:29,080 --> 00:26:30,730
(MOBILE RINGING)
284
00:26:31,800 --> 00:26:33,165
- What do I do?
- Let me have it, please.
285
00:26:33,240 --> 00:26:36,050
Erin, no, leave it. It's fine.
If it's him,
286
00:26:36,520 --> 00:26:39,603
it's important we know
what he says, okay?
287
00:26:41,240 --> 00:26:42,480
Answer it.
288
00:26:43,600 --> 00:26:44,726
Hello?
289
00:26:44,800 --> 00:26:46,802
JOHN: Mary, where are you?
290
00:26:49,400 --> 00:26:51,402
I can't tell you that, John.
291
00:26:51,480 --> 00:26:52,561
They...
292
00:26:53,000 --> 00:26:54,365
They won't let me tell you.
293
00:26:54,440 --> 00:26:57,250
All right, okay, of course they won't.
Um...
294
00:26:57,320 --> 00:26:59,607
Look, I won't be long, okay?
I just want to tell you something
295
00:26:59,680 --> 00:27:01,887
and I want you to hear me say it,
all right?
296
00:27:01,960 --> 00:27:05,407
I haven't done any of the things
they're saying I did.
297
00:27:09,080 --> 00:27:12,323
- You okay?
- Yeah. Fine.
298
00:27:12,440 --> 00:27:14,204
Hi, yeah, we've got a trace
on DCI Luther.
299
00:27:14,400 --> 00:27:17,609
Well, look, don't be scared.
George Stark, he's a bit of a dick,
300
00:27:18,240 --> 00:27:20,322
but he means well, I guess.
301
00:27:20,400 --> 00:27:22,767
And Erin Gray, well, she’s just...
302
00:27:23,360 --> 00:27:27,285
she's just got me all wrong, all right?
But she's a good woman.
303
00:27:27,360 --> 00:27:31,604
And push comes to shove, you can...
Well, you can trust her.
304
00:27:31,680 --> 00:27:32,761
Okay.
305
00:27:33,160 --> 00:27:35,322
Are they there with you now?
306
00:27:38,480 --> 00:27:41,165
What about you? Are you, um...
307
00:27:41,880 --> 00:27:43,006
Okay?
308
00:27:43,720 --> 00:27:44,801
Yeah.
309
00:27:49,080 --> 00:27:50,206
Yeah.
310
00:28:06,240 --> 00:28:07,446
Benny?
311
00:28:14,600 --> 00:28:16,443
Guv, can I have a word?
312
00:28:16,720 --> 00:28:18,449
- Huh?
- Now, please.
313
00:28:29,480 --> 00:28:31,289
What the hell was that?
314
00:28:31,360 --> 00:28:34,682
Letting her talk to him?
What if he traces the call?
315
00:28:36,040 --> 00:28:37,371
Oh, my God.
316
00:28:39,920 --> 00:28:42,810
You're trying to lure him here?
Are you mad?
317
00:28:45,840 --> 00:28:47,126
(SIGHS)
318
00:29:14,960 --> 00:29:16,007
- How is she?
- Safe.
319
00:29:16,080 --> 00:29:17,320
(MOBILE VIBRATES)
320
00:29:22,040 --> 00:29:23,644
Did you find anyone?
321
00:29:25,440 --> 00:29:27,283
It'll be in one of these.
322
00:29:31,960 --> 00:29:34,281
Okay, okay...
323
00:29:34,360 --> 00:29:36,761
Oh, I'm bored of this already.
324
00:29:36,840 --> 00:29:40,811
Okay, Milan Knizac is in prison hospital
because someone cut his throat.
325
00:29:40,880 --> 00:29:44,566
Joe Green has got access to him,
he's the prison doctor.
326
00:29:45,000 --> 00:29:48,004
He's also married to Natalie Green,
who's pregnant, so...
327
00:29:48,080 --> 00:29:50,606
that's who I'd go for
if I wanted Milan Knizac dead
328
00:29:50,680 --> 00:29:53,331
and I needed leverage.
329
00:30:15,440 --> 00:30:16,726
- Who are you?
- Police.
330
00:30:16,800 --> 00:30:19,246
He said no police! You son of a...
331
00:30:19,320 --> 00:30:21,641
- (SOBBING)
- Stay down. Stay down.
332
00:30:23,960 --> 00:30:26,645
Alice, Marwood's gone. We missed him.
333
00:30:27,200 --> 00:30:29,248
All right? He's long gone.
334
00:30:35,560 --> 00:30:37,210
(WHIMPERING)
335
00:30:43,360 --> 00:30:46,284
JOHN: All night,
so what did he say, exactly?
336
00:30:46,560 --> 00:30:48,403
That I should report to work tomorrow
337
00:30:48,480 --> 00:30:50,528
and kill Milan Knizac
with a lethal injection.
338
00:30:50,600 --> 00:30:52,250
And if you don't?
339
00:30:53,280 --> 00:30:57,285
He'll make sure that what Knizac
did to his wife is done to mine.
340
00:30:58,920 --> 00:31:02,208
- He said that if I called the police...
- I'm not the police.
341
00:31:02,480 --> 00:31:05,165
- I was the police but I'm not any more.
- Who the hell are you, then?
342
00:31:05,240 --> 00:31:08,244
I'm the man that's gonna
bring Natalie back.
343
00:31:09,800 --> 00:31:11,404
Where are you going?
You can’t just leave me here!
344
00:31:11,480 --> 00:31:13,767
If I take you with me,
you'll do something stupid.
345
00:31:13,840 --> 00:31:16,923
You won't be able to help yourself.
You love Natalie, right?
346
00:31:17,000 --> 00:31:18,240
Yeah?
347
00:31:18,320 --> 00:31:19,810
What about him, Tom Marwood?
What about him?
348
00:31:19,880 --> 00:31:21,962
He won't know what hit him.
349
00:31:25,320 --> 00:31:27,721
Benny, small change of plans.
350
00:31:27,800 --> 00:31:31,771
I need you to get a trace on the last
number to call this phone.
351
00:31:32,480 --> 00:31:33,606
Yeah?
352
00:32:17,240 --> 00:32:18,480
Hello.
353
00:32:18,560 --> 00:32:21,803
This is Ryan Clark.
354
00:32:23,320 --> 00:32:26,085
He was over the limit, high on meth.
355
00:32:27,160 --> 00:32:31,927
He was banned from driving
and behind the wheel of a stolen car
356
00:32:32,000 --> 00:32:35,368
when he ran over and killed
357
00:32:35,440 --> 00:32:37,283
a 12-year-old boy.
358
00:32:39,320 --> 00:32:41,766
Mr Clark then fled the scene.
359
00:32:42,800 --> 00:32:46,088
And he was in prison
for less than five years.
360
00:32:46,560 --> 00:32:51,248
This is not about Mr Clark's rights,
this is about our responsibilities.
361
00:32:51,320 --> 00:32:54,005
This is about us doing for ourselves
362
00:32:54,080 --> 00:32:56,606
what the state refuses to do for us.
363
00:32:58,800 --> 00:33:02,600
People like me have tried to be
reasonable, we've tried to be reasonable
364
00:33:02,680 --> 00:33:04,250
but nobody's listened.
365
00:33:04,320 --> 00:33:05,367
Oh! my.
366
00:33:06,520 --> 00:33:08,648
He really does need the world
to love him, doesn't he?
367
00:33:08,720 --> 00:33:11,803
So now, a 12-year-old boy is dead.
368
00:33:12,240 --> 00:33:13,924
My wife is dead.
369
00:33:15,320 --> 00:33:17,561
Many other people are dead.
370
00:33:21,480 --> 00:33:23,005
Well, no more.
371
00:33:24,680 --> 00:33:28,127
I have made a list of people
like Ryan Clark.
372
00:33:29,000 --> 00:33:32,368
And I will execute them
at a rate of one a day
373
00:33:33,160 --> 00:33:37,165
every day, until the Prime Minister
agrees to hold a referendum
374
00:33:38,600 --> 00:33:41,206
on the death penalty.
Now, that's all I'm asking for,
375
00:33:41,520 --> 00:33:45,570
is for the people of this country
to be given a choice.
376
00:33:45,640 --> 00:33:48,769
It's not like you gave Justin Ripley
a choice, is it?
377
00:33:51,120 --> 00:33:54,010
- That man's death is on your head.
- I don't see how that can be right.
378
00:33:54,080 --> 00:33:57,368
- I didn't ask you to kill him.
- I warned you to stay away.
379
00:33:57,440 --> 00:34:00,728
You can't hold me accountable
if you choose not to listen.
380
00:34:00,800 --> 00:34:03,007
See, the thing is,
I can hold you accountable,
381
00:34:03,080 --> 00:34:04,730
me being a copper and all that.
382
00:34:17,400 --> 00:34:18,890
- Give me that camera!
- Oh, I don't think so.
383
00:34:18,960 --> 00:34:21,327
Give me that camera
or I will shoot him!
384
00:34:21,400 --> 00:34:23,209
No, you won't, Thomas.
385
00:34:23,360 --> 00:34:24,930
Not on camera.
386
00:34:25,000 --> 00:34:28,243
Because people do hate a cop-killer.
387
00:34:28,320 --> 00:34:30,926
And you so very much
want to be admired.
388
00:34:31,000 --> 00:34:33,241
Which is a defect, really,
in a multiple murderer.
389
00:34:33,320 --> 00:34:34,321
Do not move another step.
390
00:34:34,400 --> 00:34:36,050
She's got a point there, Tom.
391
00:34:36,120 --> 00:34:38,407
I mean, you're not gonna
shoot an innocent man, a cop.
392
00:34:38,480 --> 00:34:40,881
- Not for the world to see.
- Turn off the camera.
393
00:34:40,960 --> 00:34:43,361
- Turn off that camera now!
- Why don't you just
394
00:34:43,440 --> 00:34:45,568
stop this, all right?
395
00:34:45,680 --> 00:34:48,365
And tell us where you're keeping
Natalie Green.
396
00:34:48,440 --> 00:34:51,125
Who has she ever hurt in her life?
No one.
397
00:34:51,280 --> 00:34:53,123
Not to mention the fact
that she's pregnant.
398
00:34:53,280 --> 00:34:54,520
Shut up!
399
00:34:54,960 --> 00:34:57,008
- Come on, Tom. Come on!
- Shut up! Shut... (SPUTTERING)
400
00:34:57,080 --> 00:34:58,684
just let her go!
401
00:34:59,680 --> 00:35:02,331
You being the defender of the innocent.
402
00:35:04,440 --> 00:35:06,044
- Tom, stop!
- Turn it off!
403
00:35:06,120 --> 00:35:09,920
All right, whoever the hell you are,
turn off that camera.
404
00:35:10,000 --> 00:35:11,684
Tell her to turn it off!
405
00:35:11,760 --> 00:35:14,411
Look, look, just put it down.
Put it down.
406
00:35:14,480 --> 00:35:16,130
TOM: Put it down and turn it off.
Do as the man says.
407
00:35:16,280 --> 00:35:18,681
You hear me? Do it, do it, do it!
408
00:35:24,000 --> 00:35:26,002
Now, move away, move away.
409
00:35:32,360 --> 00:35:34,442
What are you gonna do now,
DCI Luther?
410
00:35:34,520 --> 00:35:36,124
What are you gonna do now, Tom?
411
00:35:36,200 --> 00:35:38,328
- She's not gonna come back, you know.
- I don't care if she does.
412
00:35:38,400 --> 00:35:40,004
- I've got the camera.
- Problem is,
413
00:35:40,080 --> 00:35:43,880
the world is gonna see
that you're not actually a hero,
414
00:35:43,960 --> 00:35:46,611
you're just a cop-killer
415
00:35:46,680 --> 00:35:49,524
that would kidnap a pregnant woman!
416
00:35:49,600 --> 00:35:51,568
I mean, come on, that's nasty!
417
00:35:51,640 --> 00:35:54,769
She's gone, Tom! There's no point
running after her, she's gone!
418
00:36:06,520 --> 00:36:07,681
Bingo!
419
00:36:07,760 --> 00:36:09,524
TOM: You... You bring her back!
420
00:36:09,600 --> 00:36:12,968
- Bring her back!
- Tom, it's not like I can actually
421
00:36:13,560 --> 00:36:15,881
show the tape to anyone, really.
422
00:36:16,080 --> 00:36:18,048
- Eh?
- (STAMMERING) Why not?
423
00:36:18,120 --> 00:36:19,963
Let's say I did.
What do you stand to lose?
424
00:36:20,080 --> 00:36:24,210
You still can kill Natalie Green.
I don't have her. You do.
425
00:36:25,000 --> 00:36:26,001
So, uh...
426
00:36:26,360 --> 00:36:29,409
I've got what you want
and you've got what I want.
427
00:36:29,480 --> 00:36:31,050
(CHUCKLES)
428
00:36:33,920 --> 00:36:36,844
- So what do we do now?
- You take me to Natalie.
429
00:36:37,360 --> 00:36:39,010
All right? We let her go.
430
00:36:40,600 --> 00:36:43,365
What, then you...
then you give me back the tape?
431
00:36:44,360 --> 00:36:46,089
Give it right back.
432
00:36:50,760 --> 00:36:51,886
Liar.
433
00:36:52,640 --> 00:36:54,324
(GROANING)
434
00:36:58,560 --> 00:36:59,925
(SCREAMS)
435
00:37:01,040 --> 00:37:02,690
See, you forgot...
436
00:37:03,080 --> 00:37:04,411
that I...
437
00:37:04,800 --> 00:37:05,801
stole...
438
00:37:08,680 --> 00:37:10,887
I stole your phone, remember?
439
00:37:11,160 --> 00:37:14,642
So I have heard all those lovely
intimate messages from...
440
00:37:16,160 --> 00:37:18,447
- Mary Day, was it?
- (GRUNTING)
441
00:37:23,200 --> 00:37:24,361
(JOHN GASPING)
442
00:37:25,280 --> 00:37:26,281
- (JOHN GROANS)
- So...
443
00:37:27,320 --> 00:37:31,450
you get me that tape
and I give you back your Mary.
444
00:37:33,400 --> 00:37:34,970
- Okay?
- (GRUNTS)
445
00:37:38,240 --> 00:37:40,049
(JOHN GROANING)
446
00:37:43,160 --> 00:37:44,650
(WHIMPERING)
447
00:37:49,240 --> 00:37:50,844
(SOBBING)
448
00:38:11,880 --> 00:38:13,928
(GASPING)
449
00:38:16,960 --> 00:38:18,291
(GROANS)
450
00:38:38,440 --> 00:38:39,441
I'm a police officer.
451
00:38:39,520 --> 00:38:40,885
- Give us that phone. Sorry.
- What are you doing?
452
00:38:40,960 --> 00:38:42,769
- Stay there. I need this phone.
- What... My phone...
453
00:38:42,960 --> 00:38:44,564
(MOBILE RINGING)
454
00:38:46,080 --> 00:38:47,127
Hello?
455
00:38:47,200 --> 00:38:50,647
Put George on the phone now!
On speaker, just do it!
456
00:38:50,720 --> 00:38:52,688
Okay. Okay, you're on speaker.
457
00:38:52,760 --> 00:38:55,730
You have to get Mary out of there
right now!
458
00:38:57,720 --> 00:39:00,166
- You understand me?
- I think we've had enough of that.
459
00:39:00,240 --> 00:39:01,241
Hey!
460
00:39:02,280 --> 00:39:04,009
What are you doing?
461
00:39:04,840 --> 00:39:07,810
- George?
- He's trying to lure us out of here.
462
00:39:08,640 --> 00:39:10,369
Please. Trust me.
463
00:39:10,440 --> 00:39:14,843
Boss, you need to get CO19 down to
Paragon... Paragon Towers, right now.
464
00:39:15,480 --> 00:39:16,925
Get them there!
465
00:39:39,800 --> 00:39:41,484
(HUSHED) Hello, Tinker Bell.
466
00:39:43,600 --> 00:39:44,931
(CHUCKLES)
467
00:40:06,120 --> 00:40:07,360
(GASPS)
468
00:40:09,600 --> 00:40:10,931
It's John-.
469
00:40:11,600 --> 00:40:13,887
There's nothing to worry about.
470
00:40:15,600 --> 00:40:18,046
We need you to stay here, okay?
471
00:40:46,120 --> 00:40:48,202
- Who the hell are you?
- Shh.
472
00:40:55,440 --> 00:40:56,851
What's that?
473
00:40:57,240 --> 00:41:01,245
Proof you shouldn't need of the
kind of man John Luther actually is.
474
00:41:24,080 --> 00:41:26,606
When Stark and the lesbian get back,
you show them this.
475
00:41:26,680 --> 00:41:29,843
Oh, and if you ever...
betray him like this again...
476
00:41:32,600 --> 00:41:35,251
I'll kill you and eat you.
477
00:41:40,480 --> 00:41:42,289
How does that sound?
478
00:42:20,480 --> 00:42:21,481
(SIGHS)
479
00:42:28,160 --> 00:42:30,527
- What's your name?
- What?
480
00:42:30,600 --> 00:42:32,284
What's your name?
481
00:42:32,360 --> 00:42:33,964
(BREATHING HEAVILY)
482
00:42:34,880 --> 00:42:36,325
Are you Mary?
483
00:42:37,640 --> 00:42:41,087
- Are you Mary?!
- Yes, yes. Yes, I'm Mary.
484
00:42:42,080 --> 00:42:45,766
- Did John send you to do this?
- To do what?
485
00:42:46,520 --> 00:42:49,205
- I don't know what you're talking about.
- John Luther.
486
00:42:52,080 --> 00:42:54,208
I know what Mary sounds like.
487
00:42:54,280 --> 00:42:57,250
I've heard her voice.
You don't sound like Mary.
488
00:42:58,160 --> 00:43:01,323
- I am. I'm Mary. I'm Mary. I'm Mary.
- Give me your wallet.
489
00:43:05,120 --> 00:43:06,246
NOW!
490
00:43:13,760 --> 00:43:15,489
What are you doing?
491
00:43:28,360 --> 00:43:31,170
(SIGHS)
So, I've got bullets but no gun.
492
00:43:32,480 --> 00:43:34,130
That's quite Zen.
493
00:43:40,600 --> 00:43:42,250
You're Erin Gray.
494
00:43:45,440 --> 00:43:47,090
Don't!
495
00:43:49,160 --> 00:43:50,889
(GUNSHOT, MARY GASPS)
496
00:43:56,120 --> 00:43:58,930
- Find me a nail.
- What kind of nail?
497
00:43:59,000 --> 00:44:01,401
A nail-nail. As in "a hammer and..."
498
00:44:01,680 --> 00:44:02,806
Okay.
499
00:44:23,160 --> 00:44:24,241
(GRUNTING)
500
00:44:33,600 --> 00:44:34,601
(GRUNTS)
501
00:44:36,680 --> 00:44:37,806
- Mary?
- Yeah?
502
00:44:37,920 --> 00:44:39,649
Is the door locked?
503
00:45:05,760 --> 00:45:07,762
Stop! Stop, stop, stop!
504
00:45:10,280 --> 00:45:11,645
Police officer. Open the door.
505
00:45:12,320 --> 00:45:13,845
Come on! Come on! Get out!
506
00:45:15,680 --> 00:45:16,886
(TYRES SCREECHING)
507
00:45:43,360 --> 00:45:44,486
ALICE: Give me the nail.
508
00:45:45,400 --> 00:45:48,131
- Shh. Breathe, Tinker Bell.
- (PANTING)
509
00:45:48,440 --> 00:45:50,169
- I don't know who you are.
- Shh.
510
00:45:50,320 --> 00:45:51,367
Open the door.
511
00:45:51,600 --> 00:45:53,011
- What?
- Gently.
512
00:45:57,000 --> 00:45:58,331
Close.
513
00:46:01,960 --> 00:46:03,883
Lean all your weight on the door.
514
00:46:04,000 --> 00:46:05,809
- Shh.
- (GASPS)
515
00:46:05,880 --> 00:46:07,405
Shh.
516
00:46:26,920 --> 00:46:28,206
(GROANS)
517
00:46:37,800 --> 00:46:39,290
Whoa, whoa, whoa, whoa.
518
00:46:41,880 --> 00:46:44,008
Nice try. Nice try, Mary.
519
00:46:48,680 --> 00:46:51,490
Tom! I think it's time
we knock this on the head.
520
00:46:53,200 --> 00:46:54,929
Both of you, move! Move!
521
00:46:55,000 --> 00:46:57,082
Both of you! Come on!
522
00:46:58,320 --> 00:47:00,243
Get in there!
Come on, move it, move it!
523
00:47:11,600 --> 00:47:14,206
Mary, it's gonna be all right, okay?
524
00:47:19,200 --> 00:47:21,965
Tom? Where's Natalie Green?
525
00:47:22,800 --> 00:47:24,484
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
526
00:47:30,080 --> 00:47:31,923
(OFFICERS SHOUTING)
527
00:47:36,800 --> 00:47:39,201
Well, I'm gonna be dead in a moment.
528
00:47:39,280 --> 00:47:41,567
So, I suppose you're gonna have
to live with the never knowing.
529
00:47:41,640 --> 00:47:44,803
No, don't punish me by hurting Natalie,
okay? She's done nothing.
530
00:47:44,880 --> 00:47:47,042
Who the hell do you think you are?
531
00:47:47,440 --> 00:47:50,171
To have walked in here,
after what you've done to me,
532
00:47:50,240 --> 00:47:52,720
and dictate what I can and can't do?!
533
00:47:53,400 --> 00:47:55,801
Stop! Tom, don't!
534
00:47:55,880 --> 00:47:57,086
Stop, don't.
535
00:48:05,000 --> 00:48:06,729
You can choose. You can have one.
536
00:48:07,640 --> 00:48:09,927
- Sorry?
- I said, pick one!
537
00:48:11,200 --> 00:48:12,804
(MARY WHIMPERING)
538
00:48:15,680 --> 00:48:19,207
- Why?
- So you know what it feels like. Now...
539
00:48:20,680 --> 00:48:22,444
Time's running out!
540
00:48:24,560 --> 00:48:26,608
Please don't do this.
541
00:48:27,000 --> 00:48:28,650
- It's your last chance.
- I can't.
542
00:48:30,320 --> 00:48:31,924
I can't pick one.
543
00:48:32,200 --> 00:48:33,611
Then you'll walk out of here alone.
544
00:48:33,680 --> 00:48:37,366
Tom, please. Please.
545
00:48:38,320 --> 00:48:39,970
(LAUGHING)
546
00:48:41,920 --> 00:48:44,446
It's ugly, isn't it? Being impotent!
547
00:48:44,640 --> 00:48:46,244
Being degraded,
548
00:48:47,560 --> 00:48:50,484
by a violent man
that you'll never get to punish!
549
00:48:55,160 --> 00:48:56,491
Now, pick.
550
00:48:59,080 --> 00:49:00,161
No.
551
00:49:01,440 --> 00:49:02,771
- Fine.
- Stop!
552
00:49:02,840 --> 00:49:06,049
Just stop pointing that gun
at her head. Stop!
553
00:49:06,120 --> 00:49:09,010
- Then choose!
- I can't choose one!
554
00:49:09,160 --> 00:49:10,286
Five!
555
00:49:10,760 --> 00:49:11,921
- Four!
- Please!
556
00:49:12,560 --> 00:49:13,721
Three!
557
00:49:14,600 --> 00:49:15,601
Two!
558
00:49:16,800 --> 00:49:18,211
- One!
- All right!
559
00:49:18,440 --> 00:49:19,441
All right!
560
00:49:24,240 --> 00:49:25,844
Have you chosen?
561
00:49:26,320 --> 00:49:28,209
- Yes.
- Then say it.
562
00:49:29,760 --> 00:49:31,171
Say a name.
563
00:49:34,760 --> 00:49:35,761
Say it now!
564
00:49:43,800 --> 00:49:44,926
Alice.
565
00:49:47,360 --> 00:49:48,361
Say it again?
566
00:49:54,560 --> 00:49:56,688
- Shoot Alice!
- Say it again!
567
00:49:58,520 --> 00:49:59,521
Alice.
568
00:50:00,920 --> 00:50:02,126
- No!
- (GUNSHOT)
569
00:50:02,400 --> 00:50:03,640
(GRUNTS)
570
00:50:06,240 --> 00:50:07,366
(SIGHS)
571
00:50:09,520 --> 00:50:11,090
ALICE: Oops. (CHUCKLES)
572
00:50:11,440 --> 00:50:14,523
(SIGHS) Sorry. Couldn't resist.
573
00:50:16,080 --> 00:50:19,050
Run! Run, run, run!
Get out of here! Run! Go on.
574
00:50:22,400 --> 00:50:23,401
Go!
575
00:50:25,760 --> 00:50:29,970
Now, if I let this go, you'll die.
576
00:50:30,880 --> 00:50:33,121
Which is what you want, isn't it?
Eh?
577
00:50:33,200 --> 00:50:35,851
- But if I apply pressure just here...
- No.
578
00:50:35,920 --> 00:50:38,048
- There's a good chance that you'll live.
- No!
579
00:50:38,440 --> 00:50:40,442
Please. Please don't, please.
580
00:50:40,600 --> 00:50:41,647
- What? What?
- Please.
581
00:50:41,720 --> 00:50:42,721
Beg me.
582
00:50:43,160 --> 00:50:44,446
- Beg me!
- I'm begging you.
583
00:50:44,520 --> 00:50:46,921
Yes, where is Natalie?
584
00:50:47,040 --> 00:50:48,769
- Where is she?
- Ah, please.
585
00:50:49,560 --> 00:50:50,561
Come on, Tom. Come on, Tom.
586
00:50:50,640 --> 00:50:52,324
The medics are coming,
they're gonna save your life.
587
00:50:52,400 --> 00:50:53,686
TOM: No.
588
00:50:55,680 --> 00:50:59,287
(PANTING) She's in...
She's in Cathal Street.
589
00:51:00,120 --> 00:51:01,724
- How do I know you're not lying?
- It's true.
590
00:51:01,800 --> 00:51:03,609
- How do I know? Is it true?
- It's true. It's true.
591
00:51:03,680 --> 00:51:07,207
Please, just let go. Please. Please.
592
00:51:07,520 --> 00:51:11,002
- You ready to go?
- Yeah. I'm ready. I'm ready.
593
00:51:12,720 --> 00:51:14,006
I'm ready.
594
00:51:15,280 --> 00:51:17,248
Not on your nelly.
595
00:51:17,360 --> 00:51:18,361
Medic!
596
00:51:19,280 --> 00:51:20,691
TOM: No.
JOHN: Medic!
597
00:51:20,880 --> 00:51:23,929
TOM: No! No.
598
00:51:24,640 --> 00:51:27,962
JOHN: I need him alive!
Put pressure right here! Here. Push!
599
00:51:28,920 --> 00:51:30,649
(GRUNTING)
600
00:51:40,200 --> 00:51:41,929
- Rig ht, upstairs.
- Sir.
601
00:51:42,800 --> 00:51:44,404
(SIREN WAILING)
602
00:51:59,600 --> 00:52:01,090
Natalie?
603
00:52:06,560 --> 00:52:08,403
We're the police.
604
00:52:13,640 --> 00:52:15,005
You're safe now.
605
00:52:15,760 --> 00:52:17,444
(SOBBING)
606
00:52:32,440 --> 00:52:34,044
Hold on. Hold on.
607
00:52:53,000 --> 00:52:55,765
- Boss.
- What's happening?
608
00:52:56,560 --> 00:52:58,642
They arrested Alice Morgan.
609
00:52:58,720 --> 00:53:00,165
Where is she?
610
00:53:03,760 --> 00:53:05,842
- And Mary?
- She sent you a message.
611
00:53:11,120 --> 00:53:14,124
- She gave you this?
- She put it in my hand herself.
612
00:53:17,120 --> 00:53:18,485
Benny, I appreciate it, man.
613
00:53:23,520 --> 00:53:24,885
Where you going, boss?
She went that way.
614
00:53:25,880 --> 00:53:28,087
I just want to say sorry to Alice.
615
00:53:49,680 --> 00:53:50,727
(SIGHS)
616
00:53:50,800 --> 00:53:55,044
There's been a mix-up
over who's who.
617
00:53:56,040 --> 00:53:58,122
I expect they'll, uh...
618
00:53:58,840 --> 00:54:01,241
they'll work it out
in a couple of hours. (CHUCKLES)
619
00:54:04,280 --> 00:54:06,601
I don't care what she's done.
620
00:54:08,080 --> 00:54:09,206
John...
621
00:54:10,520 --> 00:54:12,204
She saved my life.
622
00:54:17,880 --> 00:54:20,645
So you should probably go.
623
00:54:23,760 --> 00:54:24,841
Yeah.
624
00:54:25,640 --> 00:54:26,721
Yeah.
625
00:54:27,440 --> 00:54:28,851
I should do that.
626
00:54:40,560 --> 00:54:42,050
- I...
- I know.
627
00:54:44,760 --> 00:54:46,000
Me, too.
628
00:54:53,080 --> 00:54:54,411
(SIGHS)
629
00:55:00,200 --> 00:55:02,168
Go on. Go.
630
00:56:06,680 --> 00:56:09,126
♪ Girl, you treat me bad
631
00:56:10,240 --> 00:56:12,049
♪ And I know why
632
00:56:13,280 --> 00:56:15,521
♪ I've seen you running around
633
00:56:15,880 --> 00:56:17,723
♪ With another guy
634
00:56:19,200 --> 00:56:21,851
♪ And you think if you hurt me
635
00:56:22,360 --> 00:56:24,249
♪ Then I'll go away
636
00:56:25,000 --> 00:56:27,321
♪ But I've made up my mind
637
00:56:27,440 --> 00:56:29,841
♪ You know I'm... I'm here to stay
638
00:56:31,120 --> 00:56:33,487
♪ Never gonna give you up
639
00:56:35,000 --> 00:56:37,241
♪ No matter how you treat me
640
00:56:37,480 --> 00:56:40,006
♪ Never gonna give you up
641
00:56:41,040 --> 00:56:44,249
♪ So don't you think I'm leaving
642
00:56:44,480 --> 00:56:47,086
♪ Baby, don't you understand
643
00:56:47,320 --> 00:56:49,561
♪ What you're doing to the man
644
00:56:50,440 --> 00:56:51,965
♪ Do you see these tears
645
00:56:52,040 --> 00:56:54,486
It was clever, the choice you made.
646
00:56:54,560 --> 00:56:56,050
♪ In my eyes
647
00:56:56,680 --> 00:56:59,001
♪ But no use in lying
648
00:56:59,200 --> 00:57:03,603
- Marwood?
- Alive. Suffering.
649
00:57:05,000 --> 00:57:06,331
Good.
650
00:57:06,520 --> 00:57:08,363
♪ And put me on the shelf
651
00:57:09,280 --> 00:57:14,127
♪ I'd rather die
than see you with somebody else
652
00:57:14,720 --> 00:57:17,610
You really do need to lose the coat.
653
00:57:18,840 --> 00:57:21,446
♪ No matter how you treat me
654
00:57:21,560 --> 00:57:24,211
♪ Never gonna give you up
655
00:57:25,200 --> 00:57:27,726
♪ So don't you think of leaving
656
00:57:28,040 --> 00:57:30,486
♪ Baby, don't you understand
657
00:57:31,440 --> 00:57:33,647
♪ What you're doing to the man
658
00:57:45,880 --> 00:57:48,247
(SIGHS) So.
659
00:57:48,320 --> 00:57:49,731
♪ My friends all say
660
00:57:49,800 --> 00:57:51,086
Now what?
661
00:57:51,400 --> 00:57:53,129
♪ That I 'm your fool
662
00:57:53,960 --> 00:57:55,883
♪ And you're using me
663
00:57:56,120 --> 00:57:58,964
♪ Like a carpenter using a tool
664
00:58:01,000 --> 00:58:03,446
♪ I know that intentions
665
00:58:03,520 --> 00:58:05,568
♪ Were all very good
666
00:58:06,960 --> 00:58:09,850
♪ Some of them would help me
667
00:58:10,000 --> 00:58:11,365
♪ If they could
668
00:58:12,080 --> 00:58:15,289
♪ But I'm never gonna give you up
669
00:58:16,560 --> 00:58:18,927
♪ No matter how you treat me
670
00:58:19,280 --> 00:58:22,124
♪ Never gonna give you up
671
00:58:22,840 --> 00:58:25,571
♪ So don't you think of leaving
672
00:58:26,400 --> 00:58:28,880
♪ Baby, don't you understand
673
00:58:29,120 --> 00:58:31,407
♪ What you're doing to the man ♪
674
00:58:33,500 --> 00:58:41,500
Ripped By mstoll
48111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.