All language subtitles for Kyle XY S02E15 The Futures So Bright, I Gotta Wear Shades

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:03,020 [Announcer] Previously on Kyle XY... 2 00:00:03,020 --> 00:00:05,020 I have a lot of answers, and I'm ready to tell you everything. 3 00:00:05,020 --> 00:00:07,230 All we have to do is protect the secret. 4 00:00:07,230 --> 00:00:10,700 Everything Kyle told us, outside of the family, we can't talk about. 5 00:00:10,700 --> 00:00:14,490 Fine. If you want to be the guy who keeps secrets from the girl who has cancer... 6 00:00:14,490 --> 00:00:16,200 I hated lying to you, pretending that I didn't-- 7 00:00:16,200 --> 00:00:17,490 I forgive you. 8 00:00:17,490 --> 00:00:19,120 That ring that you wear around your neck, 9 00:00:19,120 --> 00:00:20,870 the box you found at Baylin's, 10 00:00:20,870 --> 00:00:22,750 it all originated from Latnok. 11 00:00:22,750 --> 00:00:25,960 They have Baylin's best interests, and mine, and yours. 12 00:00:25,960 --> 00:00:27,580 [Jessi] I make things happen. 13 00:00:27,580 --> 00:00:29,050 I made lights explode. 14 00:00:29,050 --> 00:00:30,430 [Kyle] I shattered a skylight. 15 00:00:30,430 --> 00:00:32,010 [Jessi] You did? 16 00:00:32,010 --> 00:00:33,170 How did we do that? 17 00:00:33,170 --> 00:00:34,720 What's the trick? 18 00:00:34,720 --> 00:00:36,300 Once you teach your mind to alter 19 00:00:36,300 --> 00:00:38,730 the positive and negative polarity of the cells in your body-- 20 00:00:38,730 --> 00:00:41,100 - The glass will move. - Not the glass. 21 00:00:41,100 --> 00:00:42,100 The water inside it. 22 00:00:42,100 --> 00:00:43,640 She looks happy. 23 00:00:43,640 --> 00:00:46,230 That's not me. 24 00:00:46,230 --> 00:00:47,980 I think it could be you someday. 25 00:00:47,980 --> 00:00:49,820 How could you be my father? 26 00:00:49,820 --> 00:00:53,610 It's time you learned the truth about who you really are. 27 00:00:53,610 --> 00:00:56,150 Kyle's very special, but you already know that. 28 00:00:56,150 --> 00:01:02,080 All he's ever wanted was to be a part of your family. 29 00:01:02,080 --> 00:01:04,370 To Kyle, this is home. 30 00:01:13,210 --> 00:01:14,760 [Kyle] A new day. 31 00:01:14,760 --> 00:01:17,130 The future full of promise. 32 00:01:17,130 --> 00:01:20,140 Now that my family knew all of my secrets, 33 00:01:20,140 --> 00:01:22,520 I felt free, 34 00:01:22,520 --> 00:01:25,180 like I could do anything. 35 00:01:26,810 --> 00:01:29,030 Even while facing the future, 36 00:01:29,030 --> 00:01:33,030 I knew there were some lessons from the past worth remembering. 37 00:01:48,670 --> 00:01:50,510 As Adam taught me, 38 00:01:50,510 --> 00:01:54,380 I was able to manipulate the polarity of the cells in my body, 39 00:01:54,380 --> 00:01:57,300 using my own water content against the water on the ground, 40 00:01:57,300 --> 00:02:00,600 like two magnets fighting to come together. 41 00:02:05,720 --> 00:02:07,140 Kyle? 42 00:02:10,860 --> 00:02:12,070 Beautiful day. 43 00:02:14,070 --> 00:02:16,980 I spoke to Amanda yesterday. 44 00:02:16,980 --> 00:02:18,110 She's doing great. 45 00:02:18,110 --> 00:02:20,780 Yes. Yes, she is. 46 00:02:20,780 --> 00:02:23,040 Have a nice day. 47 00:02:32,130 --> 00:02:34,380 Mrs. Bloom thinks I can levitate. 48 00:02:34,380 --> 00:02:37,090 - Can you? - Not exactly. 49 00:02:37,090 --> 00:02:39,180 I was trying to do something Adam taught me, 50 00:02:39,180 --> 00:02:40,220 and I think she saw. 51 00:02:40,220 --> 00:02:42,850 You have to be careful, even in our backyard. 52 00:02:42,850 --> 00:02:44,850 Especially with a neighbor like Carol Bloom. 53 00:02:44,850 --> 00:02:46,600 We have bigger problems than Mrs. Bloom. 54 00:02:46,600 --> 00:02:49,190 Jessi starts back at school today. 55 00:02:49,190 --> 00:02:50,520 Well, just take the high road. 56 00:02:50,520 --> 00:02:52,020 Do your best to avoid her. 57 00:02:52,020 --> 00:02:54,520 Have you spoken to her since she moved in with Taylor? 58 00:02:54,520 --> 00:02:57,150 No. I still don't believe he's her father. 59 00:02:57,150 --> 00:02:59,080 She doesn't have a real father. 60 00:02:59,080 --> 00:03:00,450 She's another pod child like you. 61 00:03:00,450 --> 00:03:02,950 Genetically, she does match Taylor. 62 00:03:02,950 --> 00:03:04,910 Yeah, but there are ways to fix paternity tests. 63 00:03:04,910 --> 00:03:06,660 We know that from the Petersons. 64 00:03:06,660 --> 00:03:08,290 Well, until we can prove otherwise, 65 00:03:08,290 --> 00:03:11,090 I'm afraid we can't take any action. 66 00:03:11,090 --> 00:03:12,630 Is it really any of our business? 67 00:03:12,630 --> 00:03:16,040 Well, I want to be sure she's in the right situation. 68 00:03:16,040 --> 00:03:18,260 And living with Brian Taylor isn't. 69 00:03:18,260 --> 00:03:20,050 He lied when he brought Kyle back to us. 70 00:03:20,050 --> 00:03:22,470 He was involved with Ballantine at Madacorp. 71 00:03:22,470 --> 00:03:24,220 I know you're concerned abut Jessi, 72 00:03:24,220 --> 00:03:26,220 and if she needs our help, we're here. 73 00:03:26,220 --> 00:03:29,350 But this family needs to focus on what's ahead. 74 00:03:29,350 --> 00:03:30,400 Agreed? 75 00:03:31,690 --> 00:03:32,690 Agreed. 76 00:03:38,740 --> 00:03:42,410 So what the hell are we supposed to talk about? 77 00:04:10,480 --> 00:04:11,940 Career Days? 78 00:04:11,940 --> 00:04:14,020 Second best thing to summer break. 79 00:04:14,020 --> 00:04:15,230 Why? 80 00:04:15,230 --> 00:04:17,150 Half days of school, dude. 81 00:04:17,150 --> 00:04:19,280 Free ride on the party express. 82 00:04:19,280 --> 00:04:20,950 We're supposed to be browsing the career booths 83 00:04:20,950 --> 00:04:22,360 contemplating our futures. 84 00:04:22,360 --> 00:04:24,030 What's to contemplate? 85 00:04:24,030 --> 00:04:26,070 Self-made millionaire. 86 00:04:26,070 --> 00:04:27,900 Homeless street musician. 87 00:04:27,900 --> 00:04:29,750 Global superhero. 88 00:04:29,750 --> 00:04:31,960 Let's waste some time! 89 00:04:31,960 --> 00:04:35,210 He's right. These things are a waste of space. 90 00:04:35,210 --> 00:04:37,210 Why does Madacorp have a booth here? 91 00:04:37,210 --> 00:04:41,340 Don't worry. They do every year. 92 00:04:41,340 --> 00:04:43,130 What the hell is Hillary doing? 93 00:04:43,130 --> 00:04:46,130 Coming at you from Beachwood's annual Career Fair, 94 00:04:46,130 --> 00:04:50,020 I'm Hillary, and I'm fabulous. 95 00:04:50,020 --> 00:04:51,980 Hello, fabulous friends! 96 00:04:51,980 --> 00:04:54,140 I thought that TV reality show rejected you already. 97 00:04:54,140 --> 00:04:56,600 Oh, reality TV is so five minutes ago. 98 00:04:56,600 --> 00:04:57,890 I'm on a new path. 99 00:04:57,890 --> 00:05:01,070 Sexy high school correspondent. 100 00:05:01,070 --> 00:05:04,200 I'm gonna be the "Queen of Fabulous." 101 00:05:04,200 --> 00:05:07,070 Do they have a booth for that? 102 00:05:07,070 --> 00:05:08,280 When did he get funny? 103 00:05:08,280 --> 00:05:09,450 Think about it. 104 00:05:09,450 --> 00:05:12,120 Paris, Nicole, the "lonely15" chickie. 105 00:05:12,120 --> 00:05:14,410 They're all famous because they're hot and visible. 106 00:05:14,410 --> 00:05:16,250 It's not that hard. 107 00:05:16,250 --> 00:05:19,760 That is both valid and delusional all at the the same time. 108 00:05:19,760 --> 00:05:21,590 A few video blogs in the school's web site, 109 00:05:21,590 --> 00:05:24,720 and I'll be on my way to world-wide notoriety. 110 00:05:24,720 --> 00:05:26,130 [bell rings] 111 00:05:26,130 --> 00:05:28,520 Did you hear that? It's "party thirty." 112 00:05:28,520 --> 00:05:31,100 Preston hid a few of his treats inside his gym locker. 113 00:05:31,100 --> 00:05:33,060 Now that is fabulous. 114 00:05:33,060 --> 00:05:34,810 - Kyle, are you coming? - Oh, no. 115 00:05:34,810 --> 00:05:37,640 Remember the puker from Declan's party? 116 00:05:37,640 --> 00:05:38,690 This guy. 117 00:05:38,690 --> 00:05:41,240 Eww! Then none for you, little cupcake. 118 00:05:41,240 --> 00:05:42,690 Bye! 119 00:05:45,400 --> 00:05:46,820 [Kyle] Lori was right. 120 00:05:46,820 --> 00:05:49,080 I could do whatever I wanted. 121 00:05:49,080 --> 00:05:52,700 Engineering. Architecture. 122 00:05:52,700 --> 00:05:55,160 Medicine. 123 00:05:55,160 --> 00:05:57,750 I had spent my life figuring out who I was, 124 00:05:57,750 --> 00:06:03,090 and now was my chance to figure out who I could become. 125 00:06:14,270 --> 00:06:17,850 So what's a hottie like you doing in a place like this? 126 00:06:17,850 --> 00:06:20,230 Is that what counts for a pick-up line on your planet? 127 00:06:20,230 --> 00:06:21,520 Only for girls with pink hair. 128 00:06:21,520 --> 00:06:25,110 I shudder to think what the redheads get. 129 00:06:25,110 --> 00:06:27,230 What do you think? 130 00:06:27,230 --> 00:06:30,410 I think you should wait to see if you actually lose your hair 131 00:06:30,410 --> 00:06:32,030 before you start wearing a wig. 132 00:06:32,030 --> 00:06:35,490 Meanwhile, let's bust out of here. 133 00:06:36,490 --> 00:06:37,700 And? 134 00:06:37,700 --> 00:06:38,880 Lock ourselves in the bathroom 135 00:06:38,880 --> 00:06:40,210 and play G-Force. 136 00:06:40,210 --> 00:06:41,880 Nah. 137 00:06:41,880 --> 00:06:43,880 When have you ever turned down 138 00:06:43,880 --> 00:06:45,590 an opportunity to kick my ass? 139 00:06:45,590 --> 00:06:47,130 I wanna take a look around. 140 00:06:48,640 --> 00:06:50,550 You mean, like, job search? 141 00:06:50,550 --> 00:06:52,970 Why so skeptical? 142 00:06:52,970 --> 00:06:55,510 It would be just my luck to blow off the career fair, 143 00:06:55,510 --> 00:06:57,100 get cured of cancer, 144 00:06:57,100 --> 00:06:59,020 and be totally unprepared for my future. 145 00:06:59,020 --> 00:07:00,190 Okay. 146 00:07:00,190 --> 00:07:02,020 Is there something wrong with me believing 147 00:07:02,020 --> 00:07:04,190 I'll live to see my first crappy adult job? 148 00:07:04,190 --> 00:07:06,110 - Nope. - You hate the wig, don't you? 149 00:07:06,110 --> 00:07:08,230 - Hate it. - And you think I'm ugly. 150 00:07:08,230 --> 00:07:09,830 You're ugly, and you're disease-ridden. 151 00:07:09,830 --> 00:07:11,070 I never want to touch you again. 152 00:07:11,070 --> 00:07:12,120 You're totally getting the hang of me. 153 00:07:12,120 --> 00:07:15,070 It's our thing, remember? 154 00:07:17,870 --> 00:07:21,130 Mr. Trager. Leaving so soon? 155 00:07:21,130 --> 00:07:22,840 I was just going to the bathroom. 156 00:07:22,840 --> 00:07:24,460 Of course you were. 157 00:07:24,460 --> 00:07:30,220 Why am I not surprised that this fair holds no interest for you? 158 00:07:31,220 --> 00:07:34,090 Stephen! Wait! 159 00:07:34,090 --> 00:07:35,760 I didn't expect to see you here. 160 00:07:35,760 --> 00:07:37,220 Just grabbing a few of my things. 161 00:07:37,220 --> 00:07:38,810 Could you just give me a minute? 162 00:07:44,150 --> 00:07:46,310 I know what happened with Ballantine was horrible, 163 00:07:46,310 --> 00:07:48,700 but his agenda was his own, not Madacorp's. 164 00:07:48,700 --> 00:07:50,200 And you were just following orders. 165 00:07:50,200 --> 00:07:51,820 The point is he's gone, 166 00:07:51,820 --> 00:07:53,320 and I'm the one giving orders now. 167 00:07:53,320 --> 00:07:55,240 Congratulations. 168 00:07:56,820 --> 00:07:59,170 Can we just put our personal differences aside 169 00:07:59,170 --> 00:08:01,120 and remember that Madacorp is, 170 00:08:01,120 --> 00:08:04,120 and always has been, a great company. 171 00:08:04,120 --> 00:08:05,710 We're making huge strides. 172 00:08:05,710 --> 00:08:07,620 State-of-the-art in every department. 173 00:08:07,620 --> 00:08:11,180 And I want you to stay and continue to contribute. 174 00:08:11,180 --> 00:08:13,680 I'll give you greater creative freedom, 175 00:08:13,680 --> 00:08:16,090 increase your support team and your salary. 176 00:08:19,270 --> 00:08:21,310 You'll do very well at this job. 177 00:08:21,310 --> 00:08:23,600 [elevator dings] 178 00:08:25,060 --> 00:08:28,060 What we offer here you won't find anywhere else. 179 00:08:28,060 --> 00:08:29,820 I'm counting on that. 180 00:08:42,080 --> 00:08:45,160 Are you interested in architecture? 181 00:08:48,040 --> 00:08:50,300 This structure won't support 40 units. 182 00:08:50,300 --> 00:08:53,470 Try to move the foundation beams to the center 183 00:08:53,470 --> 00:08:56,470 to offset the weight distribution. 184 00:08:59,230 --> 00:09:02,640 How the hell did you see that? 185 00:09:02,640 --> 00:09:04,140 I read a lot. 186 00:09:13,150 --> 00:09:15,570 - Hey. - Glad to be back? 187 00:09:15,570 --> 00:09:17,150 Sort of. 188 00:09:17,150 --> 00:09:21,120 How are things going with Taylor? 189 00:09:21,120 --> 00:09:22,250 I know you don't trust him, 190 00:09:22,250 --> 00:09:24,750 but he's taking good care of me. 191 00:09:24,750 --> 00:09:26,910 He told me all about the girl in the picture, Sara. 192 00:09:26,910 --> 00:09:29,550 She was part of the original experiment, just like Adam. 193 00:09:29,550 --> 00:09:32,090 Adam said he was the only one. 194 00:09:32,090 --> 00:09:34,130 Not according to Brian. 195 00:09:34,130 --> 00:09:38,130 He said he created me from Sara's genetic material after she died 196 00:09:38,130 --> 00:09:41,680 based on Adam's experiments. 197 00:09:41,680 --> 00:09:43,100 Why didn't he mention her? 198 00:09:43,100 --> 00:09:45,560 I don't know. 199 00:09:45,560 --> 00:09:48,060 Maybe you can ask him someday. 200 00:09:50,070 --> 00:09:53,690 You didn't mention anything to Taylor about Adam being alive, did you? 201 00:09:53,690 --> 00:09:56,230 No. You told me not to. 202 00:09:56,230 --> 00:09:57,570 I know, but-- 203 00:09:57,570 --> 00:09:58,830 I'm different now. 204 00:09:58,830 --> 00:10:01,120 You made me different. 205 00:10:01,120 --> 00:10:04,160 If I make you a promise, I'm going to keep it. 206 00:10:04,160 --> 00:10:05,410 Okay. 207 00:10:07,540 --> 00:10:09,710 Are you as bored as I am? 208 00:10:11,090 --> 00:10:13,380 No. 209 00:10:13,380 --> 00:10:16,130 Actually, there's a neurology booth that looked really interesting. 210 00:10:16,130 --> 00:10:18,300 - Kyle. - What? 211 00:10:18,300 --> 00:10:20,140 I don't wanna spend the entire day 212 00:10:20,140 --> 00:10:22,760 thinking about what I'm gonna do 20 years from now. 213 00:10:22,760 --> 00:10:24,140 Well, what do you want to do? 214 00:10:25,850 --> 00:10:27,390 Just get out of here for a bit. 215 00:10:27,390 --> 00:10:28,730 Wanna come with? 216 00:10:33,230 --> 00:10:34,270 Come on. 217 00:10:57,670 --> 00:11:03,010 [groans] My first day back, and I'm already suffocating. 218 00:11:03,010 --> 00:11:06,100 You didn't exactly get a right start the first time around. 219 00:11:06,100 --> 00:11:07,510 But it's a new beginning. 220 00:11:07,510 --> 00:11:09,150 I think you'll learn to like it here. 221 00:11:09,150 --> 00:11:11,900 Well, everything we need to know, we can learn on our own. 222 00:11:11,900 --> 00:11:13,650 Not everything. 223 00:11:13,650 --> 00:11:17,440 They definitely can't teach us to do the special things we can do. 224 00:11:17,440 --> 00:11:20,700 Have you busted any skylights lately? 225 00:11:20,700 --> 00:11:22,240 Haven't felt the urge. 226 00:11:22,240 --> 00:11:23,950 Exploded any lights? 227 00:11:23,950 --> 00:11:26,030 Been there, done that. 228 00:11:28,200 --> 00:11:31,330 There's so much more we can try. 229 00:11:31,330 --> 00:11:33,500 I mean, don't you ever feel like just busting out 230 00:11:33,500 --> 00:11:36,170 and doing something amazing ever now and then? 231 00:11:36,170 --> 00:11:38,460 I kind of did this morning. 232 00:11:38,460 --> 00:11:39,550 What'd you do? 233 00:11:39,550 --> 00:11:41,640 I sort of levitated. 234 00:11:41,640 --> 00:11:44,180 - Really? - Only slightly. 235 00:11:44,180 --> 00:11:45,600 I don't care. Show me how. 236 00:11:45,600 --> 00:11:48,100 I will. But we can't start with that. 237 00:11:48,100 --> 00:11:49,650 You have to work your way up to it. 238 00:11:49,650 --> 00:11:51,480 No, I don't wanna work on anything. 239 00:11:51,480 --> 00:11:53,940 I just wanna do something now. 240 00:11:57,980 --> 00:12:00,950 There's not much we can do up here. 241 00:12:00,950 --> 00:12:02,120 We should get back. 242 00:12:02,120 --> 00:12:04,910 What, to the fascinating career fair? 243 00:12:04,910 --> 00:12:07,620 You never know. 244 00:12:07,620 --> 00:12:11,080 Something might inspire you. 245 00:12:13,290 --> 00:12:15,210 Fine. 246 00:12:47,950 --> 00:12:49,500 Amanda, hi, it's me. 247 00:12:49,500 --> 00:12:51,080 Sorry I missed you, 248 00:12:51,080 --> 00:12:53,790 but I've been thinking about you, and I wanted to call-- 249 00:12:53,790 --> 00:12:55,670 Uh... 250 00:12:55,670 --> 00:12:57,960 I'll call you later. 251 00:13:03,590 --> 00:13:06,680 - Fabulousness confirmed. - Excuse me? 252 00:13:06,680 --> 00:13:09,100 Hello! My newest video blog is on the school's web site, 253 00:13:09,100 --> 00:13:12,230 and it already has over 500 hits. 254 00:13:12,230 --> 00:13:15,350 Wow. That's a big jump from the six who saw your last one. 255 00:13:15,350 --> 00:13:16,690 I know, right? 256 00:13:16,690 --> 00:13:19,110 At this rate, I'll be YouTubed by dinner. 257 00:13:19,110 --> 00:13:23,570 Shoo shoo! Let the star see her work. 258 00:13:23,570 --> 00:13:28,070 Until next time, I'm Hillary, and I'm fabulous. 259 00:13:29,450 --> 00:13:33,000 Who is that ruining my shot? 260 00:13:39,090 --> 00:13:41,460 [students chattering] 261 00:13:48,090 --> 00:13:50,470 Please tell me you're not joining the wrestling team. 262 00:13:50,470 --> 00:13:53,230 You don't exactly have the body to fill out those little outfits. 263 00:13:53,230 --> 00:13:55,270 It's a punishment for blowing off the career fair, 264 00:13:55,270 --> 00:13:57,350 courtesy of our friendly neighborhood principal. 265 00:13:57,350 --> 00:14:00,360 Why do you continually do this to yourself? 266 00:14:00,360 --> 00:14:03,440 'Cause it's the one thing I'm really good at? 267 00:14:03,440 --> 00:14:05,570 - Josh. - What? 268 00:14:05,570 --> 00:14:07,530 Hooper's right. I am lazy. 269 00:14:07,530 --> 00:14:10,330 My work ethic does suck, and I really don't care about school. 270 00:14:10,330 --> 00:14:14,200 Don't expect me to ride shotgun on your "Woe is me" interstate. 271 00:14:14,200 --> 00:14:15,910 You're smart, and you know it. 272 00:14:15,910 --> 00:14:18,830 So get off your ass and start making something of yourself. 273 00:14:18,830 --> 00:14:21,760 I could always follow in Hillary's footsteps 274 00:14:21,760 --> 00:14:24,000 and film myself in a low-cut halter top. 275 00:14:24,000 --> 00:14:26,460 She's got a little more than her D-cup working for her. 276 00:14:26,460 --> 00:14:28,300 She's got "The Mystery Jumper." 277 00:14:28,300 --> 00:14:29,470 The who? 278 00:14:29,470 --> 00:14:30,770 Some video trick. 279 00:14:30,770 --> 00:14:32,890 It looks like someone's jumping off the roof. 280 00:14:32,890 --> 00:14:34,680 [scoffs] What makes you so sure it's a trick? 281 00:14:34,680 --> 00:14:38,770 Do you know anyone who can actually jump off a roof? 282 00:14:44,820 --> 00:14:46,570 Hard to believe I'm being responsible, 283 00:14:46,570 --> 00:14:48,190 but how are we supposed to keep your secret 284 00:14:48,190 --> 00:14:51,370 if she's out there leaping tall buildings in a single...whatever. 285 00:14:51,370 --> 00:14:53,330 I know it wasn't a smart thing to do, 286 00:14:53,330 --> 00:14:55,450 but I don't think anyone could tell it was her. 287 00:14:55,450 --> 00:14:57,030 I ran a hyper-zoom processor on it, 288 00:14:57,030 --> 00:14:59,960 and I couldn't make out a face, just a female form. 289 00:14:59,960 --> 00:15:02,000 Just how I like it. 290 00:15:03,300 --> 00:15:05,960 What? 291 00:15:05,960 --> 00:15:07,210 I'm on empty, dude. 292 00:15:07,210 --> 00:15:09,180 I've already told Andy all my secrets. 293 00:15:09,180 --> 00:15:12,140 If she finds out I'm hiding something, she'll kill me. 294 00:15:12,140 --> 00:15:14,050 I'll talk to Jessi. 295 00:15:28,270 --> 00:15:30,240 Hi, Jessi. 296 00:15:36,160 --> 00:15:37,990 Everybody's talking about me. 297 00:15:37,990 --> 00:15:40,580 They're talking about "The Mystery Jumper." There's a difference. 298 00:15:40,580 --> 00:15:42,880 What should I do for my next trick? 299 00:15:42,880 --> 00:15:44,960 How about nothing? 300 00:15:44,960 --> 00:15:48,170 Why not? It's fun. 301 00:15:48,170 --> 00:15:49,390 No one knows it's me. 302 00:15:49,390 --> 00:15:51,350 No one knows yet. 303 00:15:51,350 --> 00:15:54,050 Would it be so bad if they did? 304 00:15:57,760 --> 00:16:01,100 I did something this morning that someone saw. 305 00:16:01,100 --> 00:16:04,230 And by this afternoon, she had told three friends. 306 00:16:04,230 --> 00:16:06,560 And if those three friends tell three more, 307 00:16:06,560 --> 00:16:09,110 by this weekend, I'll have half of Seattle in my backyard 308 00:16:09,110 --> 00:16:11,200 waiting for me to do something extraordinary. 309 00:16:11,200 --> 00:16:12,660 What's so wrong with that? 310 00:16:12,660 --> 00:16:16,320 Because then I won't be able to relax in my backyard. 311 00:16:16,320 --> 00:16:20,080 I won't be able to enjoy a quiet breakfast with my family 312 00:16:20,080 --> 00:16:21,790 or a walk in the park with Amanda. 313 00:16:23,250 --> 00:16:25,040 I wanna figure out what I'm gonna do with my life 314 00:16:25,040 --> 00:16:27,170 without people watching me, 315 00:16:27,170 --> 00:16:29,130 always waiting to see what I might do. 316 00:16:29,130 --> 00:16:32,340 At least people would notice you. 317 00:16:33,970 --> 00:16:36,130 Jessi, life shouldn't be about getting noticed. 318 00:16:39,560 --> 00:16:41,230 [people chatting] 319 00:16:42,020 --> 00:16:45,230 Look around. 320 00:16:45,230 --> 00:16:46,560 That girl over there tosses her hair 321 00:16:46,560 --> 00:16:49,020 every time a new guy walks into the room. 322 00:16:50,410 --> 00:16:51,950 And those guys? 323 00:16:51,950 --> 00:16:53,490 They're pretending to read magazines. 324 00:16:53,490 --> 00:16:55,070 But really they're waiting to see 325 00:16:55,070 --> 00:16:57,110 if the girl wiping the counter is looking at them. 326 00:16:57,110 --> 00:16:59,330 And the girl wiping the counter 327 00:16:59,330 --> 00:17:01,160 is wearing a shirt that's two sizes too small 328 00:17:01,160 --> 00:17:04,790 so that the magazine guys will watch her. 329 00:17:04,790 --> 00:17:07,420 Hillary's decided to make a career out of being fabulous 330 00:17:07,420 --> 00:17:09,000 because girls that look just like her 331 00:17:09,000 --> 00:17:11,220 are on most of the covers of the magazines they sell here. 332 00:17:11,220 --> 00:17:14,090 So do you really think that life isn't about getting noticed? 333 00:17:16,930 --> 00:17:18,970 Please, Jessi. 334 00:17:18,970 --> 00:17:20,230 For me. 335 00:17:22,640 --> 00:17:24,680 No more tricks, okay? 336 00:17:29,450 --> 00:17:30,900 Promise? 337 00:17:34,240 --> 00:17:35,900 I promise. 338 00:17:51,470 --> 00:17:55,710 This message goes out to whoever faked that jump. 339 00:17:55,710 --> 00:17:57,800 You're nothing but a circus act. 340 00:17:57,800 --> 00:17:59,220 A one-hit wonder. 341 00:17:59,220 --> 00:18:01,930 By tomorrow, you'll be forgotten, 342 00:18:01,930 --> 00:18:03,390 and I'll still be here. 343 00:18:03,390 --> 00:18:06,060 Because I'm Hillary, and I'm fabulous. 344 00:18:08,720 --> 00:18:11,070 We've got a problem. 345 00:18:11,070 --> 00:18:12,690 Jessi was caught on video today 346 00:18:12,690 --> 00:18:14,650 jumping off the school roof. 347 00:18:14,650 --> 00:18:16,730 Off the roof? 348 00:18:16,730 --> 00:18:18,320 Yeah. 349 00:18:18,320 --> 00:18:21,450 The whole school's trying to figure out how it was done. 350 00:18:23,790 --> 00:18:26,330 - Which one is it? - What do you mean, which? 351 00:18:26,330 --> 00:18:27,740 Well, they are two. 352 00:18:27,740 --> 00:18:29,300 The last one was posted an hour ago. 353 00:18:32,130 --> 00:18:33,960 When lounging by the pool this spring, 354 00:18:33,960 --> 00:18:35,210 it's important for guys to know 355 00:18:35,210 --> 00:18:38,170 that board shorts are nothing more than manly. 356 00:18:43,810 --> 00:18:45,600 [Stephen] Did she just... 357 00:18:51,070 --> 00:18:52,530 Can you do that? 358 00:18:52,530 --> 00:18:53,770 Probably. 359 00:18:53,770 --> 00:18:56,110 She has to quit showing off. 360 00:18:56,110 --> 00:18:58,110 The whole world will wanna know about her. 361 00:18:58,110 --> 00:19:00,450 I don't think Jessi would mind that. 362 00:19:00,450 --> 00:19:01,740 But if they know about her, 363 00:19:01,740 --> 00:19:04,040 eventually, they'll know the truth about you. 364 00:19:04,040 --> 00:19:06,950 It should be your choice if and when you want that to happen. 365 00:19:06,950 --> 00:19:08,200 I don't. 366 00:19:08,200 --> 00:19:09,550 Not yet. 367 00:19:11,210 --> 00:19:13,000 What are we gonna do? 368 00:19:22,010 --> 00:19:24,430 [school bell rings] 369 00:19:24,430 --> 00:19:27,220 Hey, look, it's her! She's the mystery jumper! 370 00:19:27,220 --> 00:19:30,230 Oh, hey! 371 00:19:30,230 --> 00:19:32,110 [chatting, indistinct] 372 00:19:38,310 --> 00:19:39,490 Jessi. 373 00:19:39,490 --> 00:19:41,870 Jessi, you gotta tell me. 374 00:19:41,870 --> 00:19:43,080 How'd you pull off your last stunt? 375 00:19:43,080 --> 00:19:44,370 Stunt? 376 00:19:44,370 --> 00:19:45,660 I studied the footage, and there's, like, 377 00:19:45,660 --> 00:19:47,080 there's no cables or wires. 378 00:19:47,080 --> 00:19:47,990 Did you do something CGI? 379 00:19:47,990 --> 00:19:51,250 No, I just...did it. 380 00:19:51,250 --> 00:19:53,670 - You ran across water? - Mm-hmm. 381 00:19:53,670 --> 00:19:57,710 I'm not believing that so much, but whatever, I'm totally hooked. 382 00:20:02,180 --> 00:20:04,640 So, our terms are set. 383 00:20:04,640 --> 00:20:06,180 First base, no tongue, 384 00:20:06,180 --> 00:20:09,900 to whoever figures out how the magician did her tricks. 385 00:20:09,900 --> 00:20:14,440 Is there any possibility for...second base? 386 00:20:14,440 --> 00:20:17,110 Dazzle me and we'll see. 387 00:20:19,230 --> 00:20:20,950 I don't think you should do this. 388 00:20:20,950 --> 00:20:25,160 I'm not really gonna actually let any of them feel me up. 389 00:20:25,160 --> 00:20:27,160 I mean give so much attention to Jessi. 390 00:20:27,160 --> 00:20:29,290 She's a hot story right now. 391 00:20:29,290 --> 00:20:30,710 And if I cover it, 392 00:20:30,710 --> 00:20:32,370 it puts the spotlight where it belongs: 393 00:20:32,370 --> 00:20:34,210 back on me. 394 00:20:34,210 --> 00:20:36,170 How do you think she actually did it? 395 00:20:36,170 --> 00:20:38,540 Maybe the better angle is why she did it. 396 00:20:38,540 --> 00:20:40,470 Well, that's obvious. 397 00:20:40,470 --> 00:20:43,680 I mean, everyone's dying for their 15 minutes. 398 00:20:43,680 --> 00:20:45,050 You know, fame. 399 00:20:45,050 --> 00:20:47,050 I'm not. 400 00:20:47,050 --> 00:20:48,680 Please. 401 00:20:48,680 --> 00:20:50,190 You just need a gimmick. 402 00:20:50,190 --> 00:20:51,980 Figure out what makes you special. 403 00:20:51,980 --> 00:20:55,230 How are you different from everyone else? 404 00:20:55,230 --> 00:20:57,020 I'll work on that. 405 00:20:59,060 --> 00:21:01,110 Mr. Taylor. 406 00:21:01,110 --> 00:21:03,660 Mrs. Trager, I'm surprised to see you here. 407 00:21:03,660 --> 00:21:05,450 I'm surprised to be here. 408 00:21:05,450 --> 00:21:06,530 Is there a problem? 409 00:21:06,530 --> 00:21:08,610 I'm concerned about Jessi. 410 00:21:08,610 --> 00:21:12,000 Really? What's your concern? 411 00:21:12,000 --> 00:21:15,830 Well, first of all, I don't know what your interest is in her. 412 00:21:15,830 --> 00:21:18,000 Well, she's my daughter. 413 00:21:18,000 --> 00:21:19,590 Scientifically, perhaps, 414 00:21:19,590 --> 00:21:21,590 but there's a lot more to parenting than DNA. 415 00:21:21,590 --> 00:21:23,180 And based on her recent behavior, 416 00:21:23,180 --> 00:21:25,420 you haven't quite gotten a handle on it. 417 00:21:25,420 --> 00:21:28,010 I'm sorry, but I don't know what you're talking about. 418 00:21:28,010 --> 00:21:30,430 She's been getting herself filmed doing things 419 00:21:30,430 --> 00:21:33,270 no person should be able to do. 420 00:21:34,810 --> 00:21:37,980 It's on the school web site, the school blog. 421 00:21:37,980 --> 00:21:39,270 You didn't know? 422 00:21:39,270 --> 00:21:41,110 No. 423 00:21:41,110 --> 00:21:44,070 If that gets out, you'll have reporters and photographers, 424 00:21:44,070 --> 00:21:45,610 and whoever else wants to analyze Jessi, 425 00:21:45,610 --> 00:21:47,990 showing up at your door. 426 00:21:47,990 --> 00:21:52,000 It's only a matter of time before that kind of circus leads to Kyle. 427 00:21:52,000 --> 00:21:53,450 I don't want that for him. 428 00:21:56,290 --> 00:21:58,410 I don't want that for Jessi either. 429 00:22:00,090 --> 00:22:02,010 Look, 430 00:22:02,010 --> 00:22:04,170 you can't know every little thing your kids are doing. 431 00:22:04,170 --> 00:22:06,300 You can't be with them 24 hours a day. 432 00:22:06,300 --> 00:22:09,090 But you can hold them accountable for their actions. 433 00:22:09,090 --> 00:22:11,850 If you really are Jessi's father, 434 00:22:11,850 --> 00:22:13,850 start acting like it. 435 00:22:17,310 --> 00:22:19,060 [Boy] There he is! 436 00:22:19,060 --> 00:22:22,030 Hey! Hey! Hey! Excuse me. 437 00:22:22,030 --> 00:22:23,650 You know that area you caught yesterday? 438 00:22:23,650 --> 00:22:26,610 That saved my firm 10 mil in construction costs. 439 00:22:26,610 --> 00:22:28,030 Glad I could help. 440 00:22:28,030 --> 00:22:29,830 No, my boss would love to have a sit-down with you. 441 00:22:29,830 --> 00:22:31,660 - A sit-down? - Yeah. 442 00:22:31,660 --> 00:22:33,120 Have you ever considered engineering? 443 00:22:33,120 --> 00:22:34,620 I need to learn more about it. 444 00:22:34,620 --> 00:22:36,200 Look no further. 445 00:22:36,200 --> 00:22:39,250 Back off, folks. I got first dibs. 446 00:22:39,250 --> 00:22:42,210 Forget them. Here's your future. 447 00:22:42,210 --> 00:22:43,960 How to become a doctor. 448 00:22:43,960 --> 00:22:46,420 A doctor? 449 00:22:46,420 --> 00:22:47,760 Why? 450 00:22:47,760 --> 00:22:50,100 Hello? So you can save Andy. 451 00:22:50,100 --> 00:22:51,390 Josh-- 452 00:22:51,390 --> 00:22:54,970 With your mind, maybe you could find a cure for cancer. 453 00:22:54,970 --> 00:22:57,140 I am definitely interested in medicine. 454 00:22:57,140 --> 00:22:58,640 Excellent. 455 00:22:58,640 --> 00:23:01,780 And arts and physics and carpentry. 456 00:23:01,780 --> 00:23:03,020 Carpentry? 457 00:23:03,020 --> 00:23:04,900 You wanna waste your smarts on lumber? 458 00:23:04,900 --> 00:23:08,020 I think if you wanna help Andy, you should become a doctor. 459 00:23:09,400 --> 00:23:10,830 No offense, dude. 460 00:23:10,830 --> 00:23:12,240 That's the stupidest thing you've ever said. 461 00:23:12,240 --> 00:23:14,240 Our brains are the same size. 462 00:23:14,240 --> 00:23:15,910 I just use more of mine. 463 00:23:15,910 --> 00:23:17,790 But it's so easy for you. 464 00:23:17,790 --> 00:23:20,420 I barely passed science. 465 00:23:20,420 --> 00:23:22,000 I'll help you. 466 00:23:22,000 --> 00:23:24,500 [Boy] I'll take a Madacorp brochure. 467 00:23:27,210 --> 00:23:28,250 Hi. 468 00:23:28,250 --> 00:23:31,220 Start with oncology. 469 00:23:33,600 --> 00:23:35,510 On...what-ogy? 470 00:23:40,900 --> 00:23:42,190 Why are you here? 471 00:23:43,940 --> 00:23:46,560 Madacorp's always looking for students with potential. 472 00:23:46,560 --> 00:23:49,020 And what do you know? I just found one. 473 00:23:49,020 --> 00:23:51,030 I don't want anything to do with Madacorp. 474 00:23:51,030 --> 00:23:54,070 - Emily? - Jessi. 475 00:23:54,070 --> 00:23:57,120 I was hoping I'd see you here today. 476 00:23:57,120 --> 00:23:58,910 I don't know if it'll mean much, 477 00:23:58,910 --> 00:24:00,750 but for what it's worth, I wanted to say I'm sorry. 478 00:24:00,750 --> 00:24:03,170 And I wanna make it up to you. 479 00:24:03,170 --> 00:24:04,170 How? 480 00:24:04,170 --> 00:24:06,670 Work with me, 481 00:24:06,670 --> 00:24:08,710 and I'll make sure that you're appreciated. 482 00:24:08,710 --> 00:24:12,220 People all over the world will be fascinated by your gifts. 483 00:24:12,220 --> 00:24:13,510 You'd be respected and admired. 484 00:24:13,510 --> 00:24:16,140 I mean, the possibilities are just so exciting. 485 00:24:16,140 --> 00:24:18,260 We should sit down and go through them all. 486 00:24:18,260 --> 00:24:20,310 - I'd love to. - No. 487 00:24:20,310 --> 00:24:22,190 Why not? 488 00:24:26,060 --> 00:24:28,310 We need to talk. 489 00:24:30,320 --> 00:24:32,660 You know where to find me. 490 00:24:40,080 --> 00:24:42,420 How could you get involved with Emily after everything she did? 491 00:24:42,420 --> 00:24:45,170 You're just angry about the video. 492 00:24:45,170 --> 00:24:47,830 You promised me you wouldn't do anything. 493 00:24:47,830 --> 00:24:49,720 I don't wanna hide who I am. 494 00:24:49,720 --> 00:24:52,300 Who you are should be about your character, Jessi, 495 00:24:52,300 --> 00:24:55,300 not about impressing people with the things you can do. 496 00:24:55,300 --> 00:24:57,630 Don't tell me what do do anymore. 497 00:24:57,630 --> 00:24:59,340 I'm just asking you to be careful. 498 00:24:59,340 --> 00:25:02,020 I'll do what I want, and I'll be who I want. 499 00:25:04,940 --> 00:25:07,850 You're right. 500 00:25:07,850 --> 00:25:09,820 You do what's best for you... 501 00:25:09,820 --> 00:25:11,150 and I'll do the same. 502 00:25:32,170 --> 00:25:34,050 Endless possibilities. 503 00:25:34,050 --> 00:25:36,470 That's what scares me. 504 00:25:36,470 --> 00:25:39,770 Kyle, you'll excel at anything you set your mind to. 505 00:25:39,770 --> 00:25:41,480 You just have to choose what interests you. 506 00:25:41,480 --> 00:25:45,480 It all interests me, that the problem. 507 00:25:45,480 --> 00:25:48,440 Maybe you're not destined to do just one thing. 508 00:25:48,440 --> 00:25:49,480 Look at Baylin. 509 00:25:49,480 --> 00:25:51,190 He was a scientist, an inventor, 510 00:25:51,190 --> 00:25:53,030 philosopher, writer. 511 00:25:53,030 --> 00:25:55,530 I wonder if he had a nosy neighbor 512 00:25:55,530 --> 00:25:57,280 and an uncontrollable friend. 513 00:25:57,280 --> 00:26:00,870 I'm sure he had his own set of problems. 514 00:26:03,410 --> 00:26:05,410 Am I wrong, 515 00:26:05,410 --> 00:26:07,910 judging Jessi for what she's doing? 516 00:26:07,910 --> 00:26:11,670 Is it wrong for me to wanna keep this whole life to myself? 517 00:26:13,420 --> 00:26:17,340 I guess that depends on your reasons for wanting to hide it. 518 00:26:19,170 --> 00:26:22,140 I was watching this science documentary with Josh. 519 00:26:22,140 --> 00:26:24,390 Josh watched a documentary? 520 00:26:24,390 --> 00:26:27,680 It was hosted by one of those naked magazine rabbits. 521 00:26:27,680 --> 00:26:30,940 Bunnies. Okay, go on. 522 00:26:30,940 --> 00:26:33,320 Anyway, 523 00:26:33,320 --> 00:26:35,150 they kept a rat in a cage, 524 00:26:35,150 --> 00:26:37,110 and the scientists kept running tests 525 00:26:37,110 --> 00:26:39,950 and taking its blood and monitoring every mode that it made. 526 00:26:39,950 --> 00:26:42,620 And you don't want that to happen to you. 527 00:26:45,790 --> 00:26:47,700 But then again, 528 00:26:47,700 --> 00:26:49,330 the tests they ran on the rat 529 00:26:49,330 --> 00:26:51,880 helped them get closer to finding answers. 530 00:26:51,880 --> 00:26:54,050 The rat didn't have a choice in the matter, 531 00:26:54,050 --> 00:26:56,250 so why should I? 532 00:26:56,250 --> 00:26:58,010 I mean, I know there's people who don't approve 533 00:26:58,010 --> 00:26:59,680 of using the rat in the first place, but-- 534 00:26:59,680 --> 00:27:02,600 Kyle, you're a teenaged boy. 535 00:27:02,600 --> 00:27:05,180 No one should be allowed to take your life away from you 536 00:27:05,180 --> 00:27:06,810 before you've had a chance to live it. 537 00:27:09,060 --> 00:27:11,400 But why is my life more important than the rats? 538 00:27:13,690 --> 00:27:15,230 Because you're the kind of person 539 00:27:15,230 --> 00:27:16,900 who thinks to ask that question. 540 00:27:20,200 --> 00:27:22,200 [people chatting] 541 00:27:26,780 --> 00:27:29,080 There should be laws against people like her. 542 00:27:29,080 --> 00:27:33,000 Pretty in the face, dark in the soul. 543 00:27:33,000 --> 00:27:35,130 Please! She's not that pretty. 544 00:27:38,380 --> 00:27:40,180 Okay, she's kinda pretty. 545 00:27:42,100 --> 00:27:45,140 Here she comes. Try not to drool. 546 00:27:45,140 --> 00:27:47,010 - Hey, guys. - Hey. 547 00:27:47,010 --> 00:27:49,140 So you made some new friends. 548 00:27:49,140 --> 00:27:51,110 Oh, yeah. Isn't it great? 549 00:27:53,020 --> 00:27:56,980 Are you going to Preston's party this weekend? 550 00:27:56,980 --> 00:27:59,230 Or didn't you know? 551 00:28:00,370 --> 00:28:02,280 I haven't really seen him, so... 552 00:28:02,280 --> 00:28:05,490 I can't imagine he wouldn't invite you. 553 00:28:05,490 --> 00:28:07,990 Whatever. Preston's parties are so yesterday. 554 00:28:07,990 --> 00:28:09,370 Really? 555 00:28:12,040 --> 00:28:16,420 I heard they were... "A-list" only. 556 00:28:18,830 --> 00:28:20,890 Well, see ya. 557 00:28:26,050 --> 00:28:29,680 She totally grossed you. 558 00:28:29,680 --> 00:28:32,110 "Are you going to Preston's party this weekend?" 559 00:28:32,110 --> 00:28:34,650 That's my line. 560 00:28:34,650 --> 00:28:36,400 [doorbell rings] 561 00:28:40,910 --> 00:28:42,160 I saw the tapes. 562 00:28:42,160 --> 00:28:44,200 And you're right. 563 00:28:44,200 --> 00:28:47,160 I--I don't know how to handle her. 564 00:28:49,870 --> 00:28:53,130 I know what you must think of me, but... 565 00:28:53,130 --> 00:28:57,870 I wanted to show you that I've come here in good faith. 566 00:29:00,760 --> 00:29:01,880 Where did you get this? 567 00:29:04,010 --> 00:29:06,880 The day you sold it at the pawn shop, 568 00:29:06,880 --> 00:29:10,060 I went and bought it back. 569 00:29:10,060 --> 00:29:12,190 I needed to keep it safe 570 00:29:12,190 --> 00:29:14,350 until you realized its importance. 571 00:29:14,350 --> 00:29:17,730 It's a Latnok ring. 572 00:29:17,730 --> 00:29:19,390 That's the symbol. 573 00:29:19,390 --> 00:29:23,660 But if this is the ring that Adam gave me... 574 00:29:23,660 --> 00:29:25,570 whose ring is this? 575 00:29:25,570 --> 00:29:27,570 That's Ballantine's father's. 576 00:29:27,570 --> 00:29:29,960 He was a member as well. 577 00:29:29,960 --> 00:29:32,000 All the members received rings. 578 00:29:32,000 --> 00:29:33,580 It was a way of identifying one another 579 00:29:33,580 --> 00:29:36,210 and the location of their safe house. 580 00:29:36,210 --> 00:29:38,040 And you're a Latnok? 581 00:29:38,040 --> 00:29:40,260 Yes. 582 00:29:41,550 --> 00:29:44,090 I know that you think that I'm a bad guy, 583 00:29:44,090 --> 00:29:47,470 and I cannot deny that I've made some questionable decisions 584 00:29:47,470 --> 00:29:51,930 that may not have been in your best interest. 585 00:29:51,930 --> 00:29:55,980 But right now, my main concern is Jessi's behavior. 586 00:29:55,980 --> 00:29:57,690 You don't know anything about her. 587 00:29:57,690 --> 00:30:00,610 How would you describe Adam Baylin? 588 00:30:00,610 --> 00:30:04,150 Warm. Brilliant. Caring. 589 00:30:06,490 --> 00:30:09,200 Do you use those words to describe Kyle? 590 00:30:09,200 --> 00:30:11,500 Absolutely. 591 00:30:11,500 --> 00:30:16,500 See, Adam came by all of that just naturally. 592 00:30:16,500 --> 00:30:21,420 He had the kind of soul that people just instantly connected with. 593 00:30:21,420 --> 00:30:23,010 Sara, she was different. 594 00:30:23,010 --> 00:30:25,130 And Sara was... 595 00:30:25,130 --> 00:30:27,800 Jessi's mother. 596 00:30:27,800 --> 00:30:32,560 She was beautiful and brilliant and... 597 00:30:32,560 --> 00:30:37,020 stubborn, impetuous, and volatile. 598 00:30:37,020 --> 00:30:40,110 Does it remind you of anybody that you know? 599 00:30:44,820 --> 00:30:47,480 You don't have to like me. 600 00:30:47,480 --> 00:30:51,910 But please, don't abandon Jessi. 601 00:30:51,910 --> 00:30:54,620 She deserves better. 602 00:30:54,620 --> 00:30:57,080 As did Sara. 603 00:31:02,090 --> 00:31:05,420 Illicit partying, daytime rebellion, 604 00:31:05,420 --> 00:31:08,130 fabulousness uncensored... 605 00:31:10,100 --> 00:31:12,560 Hey! Aren't you in enough trouble? 606 00:31:12,560 --> 00:31:14,560 I've cleaned 87 gym mats. 607 00:31:14,560 --> 00:31:16,850 I'm already in hell. Why stop now? 608 00:31:16,850 --> 00:31:18,140 Where's Andy? 609 00:31:18,140 --> 00:31:20,360 She's chosen this week to be responsible. 610 00:31:20,360 --> 00:31:21,940 Responsible during Career Days? 611 00:31:21,940 --> 00:31:25,520 She's a rebel, what can I tell you? 612 00:31:25,520 --> 00:31:28,480 Declan finally got that ankle of his fixed, huh? 613 00:31:28,480 --> 00:31:30,160 Well, well, well. 614 00:31:30,160 --> 00:31:32,410 Look at who the arthroscopic cat dragged in. 615 00:31:32,410 --> 00:31:35,160 Nice. Make fun of a disabled person. 616 00:31:35,160 --> 00:31:38,790 You hurt yourself fleeing from a villainous mega-corporation. 617 00:31:38,790 --> 00:31:41,000 It's not exactly Helen Keller material. 618 00:31:41,000 --> 00:31:43,880 You could feel sorry for me losing a basketball scholarship. 619 00:31:43,880 --> 00:31:45,090 I've seen your house. 620 00:31:45,090 --> 00:31:47,040 Cry me a river, rich boy. 621 00:31:47,040 --> 00:31:48,000 All right. 622 00:31:48,000 --> 00:31:50,100 I hobbled my post-surgical self up here. 623 00:31:50,100 --> 00:31:51,930 What's the occasion? 624 00:31:51,930 --> 00:31:55,050 Well, everyone's all aflutter over Jessi, the mystery jumper. 625 00:31:55,050 --> 00:31:56,430 Hence roof party. 626 00:31:56,430 --> 00:31:58,350 We're celebrating the fact 627 00:31:58,350 --> 00:32:00,060 that Jessi's a maladjusted attention seeker? 628 00:32:00,060 --> 00:32:03,690 No, we're just using it as an excuse to get out of Career Days. 629 00:32:03,690 --> 00:32:05,730 I'm all for an excuse to avoid the future, 630 00:32:05,730 --> 00:32:07,110 but are we doing about Jessi? 631 00:32:07,110 --> 00:32:10,200 Kyle's adopted a hands-off policy. 632 00:32:10,200 --> 00:32:12,200 He thinks she'll learn her lesson on her own. 633 00:32:13,490 --> 00:32:15,070 I hope he's right. 634 00:32:15,070 --> 00:32:17,780 I've got the battle scars from keeping his identity a secret. 635 00:32:17,780 --> 00:32:19,030 I'm not gonna be so psyched 636 00:32:19,030 --> 00:32:20,880 if Jessi's stunts start making headlines. 637 00:32:20,880 --> 00:32:22,460 [door opens] 638 00:32:22,460 --> 00:32:24,750 [Woman] Hey, there's the mystery jumper. 639 00:32:24,750 --> 00:32:26,250 Oh, great. 640 00:32:26,250 --> 00:32:29,420 It's Jessi! Ready to wow us with another trick? 641 00:32:30,550 --> 00:32:32,550 I don't do tricks. 642 00:32:32,550 --> 00:32:34,090 Come on. Here's your chance. 643 00:32:34,090 --> 00:32:35,180 Show everyone what you can do. 644 00:32:35,180 --> 00:32:38,010 Don't encourage her. She's a poser. 645 00:32:38,010 --> 00:32:39,680 I'm not a poser. 646 00:32:39,680 --> 00:32:41,520 Right! Sorry. 647 00:32:41,520 --> 00:32:45,060 You're a superhero... in schoolgirl's clothing. 648 00:32:45,060 --> 00:32:46,270 Don't make fun of me. 649 00:32:46,270 --> 00:32:47,940 Hils, give it a rest. 650 00:32:49,100 --> 00:32:50,410 Why are you sticking up for me? 651 00:32:50,410 --> 00:32:51,950 You don't even like me. 652 00:32:51,950 --> 00:32:54,740 - Gee, I wonder why. - Trager! 653 00:32:54,740 --> 00:32:57,160 Now, let's hear all the dirty laundry. 654 00:32:57,160 --> 00:32:59,110 You can't be an attention whore 655 00:32:59,110 --> 00:33:00,620 and protect your privacy. 656 00:33:00,620 --> 00:33:04,670 Batgirl over here was the one who beat up Lori. 657 00:33:04,670 --> 00:33:05,830 [Jessi] That--that wasn't me. 658 00:33:05,830 --> 00:33:07,250 The hell it wasn't! 659 00:33:07,250 --> 00:33:09,460 No, I mean-- I'm not like that anymore. 660 00:33:09,460 --> 00:33:12,630 Of course not, because now you're the "Mystery Jumper." 661 00:33:12,630 --> 00:33:14,630 I did jump. 662 00:33:14,630 --> 00:33:16,800 - Total illusion. - Hils, stop. 663 00:33:16,800 --> 00:33:20,100 Lori, she hurt you. 664 00:33:20,100 --> 00:33:21,850 And now I'm gonna expose her for who she really is. 665 00:33:21,850 --> 00:33:24,020 I really don't think that's-- 666 00:33:24,020 --> 00:33:26,440 Fine. I'll do it. 667 00:33:27,810 --> 00:33:29,190 This is not gonna end well. 668 00:33:29,190 --> 00:33:30,910 Bad idea, Jessi. 669 00:33:30,910 --> 00:33:32,240 Why? 670 00:33:32,240 --> 00:33:34,860 Everybody wants to see how I did it. 671 00:33:34,860 --> 00:33:36,110 I'll show you. 672 00:33:36,110 --> 00:33:38,410 No tricks, no wires. 673 00:33:38,410 --> 00:33:39,950 Get Kyle up here now. 674 00:33:48,080 --> 00:33:49,830 [chattering] 675 00:33:55,760 --> 00:33:57,930 [Boy] Someone get her down. 676 00:33:57,930 --> 00:33:59,380 Jessi, don't do it. 677 00:33:59,380 --> 00:34:03,980 I've done it before. Don't worry about it. 678 00:34:03,980 --> 00:34:05,640 You getting this? 679 00:34:05,640 --> 00:34:08,180 - We're rolling. - Right, then. 680 00:34:14,990 --> 00:34:17,150 Wait. 681 00:34:19,690 --> 00:34:21,120 What are you doing? 682 00:34:21,120 --> 00:34:22,580 I'm jumping, too. 683 00:34:22,580 --> 00:34:23,960 Kyle, go away! 684 00:34:23,960 --> 00:34:25,700 I wanna show them ho easy it is. 685 00:34:25,700 --> 00:34:28,410 - It isn't. - You can do it. 686 00:34:28,410 --> 00:34:30,040 Because I'm special. 687 00:34:30,040 --> 00:34:32,050 How special are you if I can do it, too? 688 00:34:36,130 --> 00:34:39,010 Fine. Do it with me. 689 00:34:41,220 --> 00:34:42,560 I'm gonna jump, too. 690 00:34:42,560 --> 00:34:44,560 - What? - You can't. 691 00:34:44,560 --> 00:34:47,140 I'll beat you down there. 692 00:34:47,140 --> 00:34:48,220 No. It's unsafe. You'll get hurt, 693 00:34:48,220 --> 00:34:49,560 Then stop. 694 00:34:49,560 --> 00:34:51,650 I know how to do this. 695 00:34:51,650 --> 00:34:54,150 You're ruining it. 696 00:34:54,150 --> 00:34:55,730 Back off and let me go. 697 00:35:04,120 --> 00:35:05,620 Kyle-- 698 00:35:05,620 --> 00:35:06,790 This is Jessi's moment. 699 00:35:24,350 --> 00:35:26,180 [crowd gasps] 700 00:35:28,220 --> 00:35:31,030 Thought so! 701 00:35:31,030 --> 00:35:32,980 You got all that, didn't you? 702 00:35:32,980 --> 00:35:35,110 Every last humiliating bit. 703 00:35:38,980 --> 00:35:41,200 I guess she did need all the ropes and wires. 704 00:35:50,840 --> 00:35:53,130 Another fraud exposed. 705 00:35:57,210 --> 00:35:58,880 How'd you do it? 706 00:35:58,880 --> 00:35:59,880 Do what? 707 00:35:59,880 --> 00:36:00,970 She jumped. 708 00:36:00,970 --> 00:36:02,430 The only way out was down. 709 00:36:02,430 --> 00:36:04,010 But she didn't fall. 710 00:36:04,010 --> 00:36:07,010 I saw your face. I know you did something. 711 00:36:11,400 --> 00:36:15,270 The human body is more than 50% water. 712 00:36:16,650 --> 00:36:17,650 And? 713 00:36:19,110 --> 00:36:21,240 That's it. 714 00:36:21,240 --> 00:36:22,450 I--I don't get it. 715 00:36:22,450 --> 00:36:24,910 Study up on your science. 716 00:36:24,910 --> 00:36:25,990 You'll figure it out. 717 00:37:01,990 --> 00:37:03,860 Hi. 718 00:37:05,660 --> 00:37:07,160 Hi. 719 00:37:22,720 --> 00:37:24,840 I'm sorry. 720 00:37:27,090 --> 00:37:30,850 I didn't mean to make you look bad in front of everyone. 721 00:37:33,390 --> 00:37:35,190 They all laughed at me. 722 00:37:42,780 --> 00:37:45,070 I didn't want you to jump. 723 00:37:48,740 --> 00:37:51,370 I didn't want to jump either. 724 00:37:53,210 --> 00:37:55,000 So why did you? 725 00:37:58,460 --> 00:38:02,050 I felt like I was losing their approval. 726 00:38:04,050 --> 00:38:06,010 And... 727 00:38:06,010 --> 00:38:09,590 I didn't want to go back to how I was before. 728 00:38:11,310 --> 00:38:13,390 What were you before? 729 00:38:15,020 --> 00:38:17,430 Invisible. 730 00:38:19,350 --> 00:38:21,650 Jessi, 731 00:38:21,650 --> 00:38:24,570 you were never invisible to me. 732 00:38:24,570 --> 00:38:28,030 Because you know my secret. You know that I'm special. 733 00:38:30,200 --> 00:38:31,370 Yes... 734 00:38:31,370 --> 00:38:34,830 you are. 735 00:38:34,830 --> 00:38:36,450 You're smart... 736 00:38:36,450 --> 00:38:40,210 and adventurous and creative. 737 00:38:40,210 --> 00:38:44,010 And you don't need to do tricks for people to see that. 738 00:38:44,010 --> 00:38:47,920 And what if I don't even see it? 739 00:38:51,970 --> 00:38:55,060 If there's one thing I've learned about life, 740 00:38:55,060 --> 00:38:59,770 from being here at this school and with my family, 741 00:38:59,770 --> 00:39:01,740 it's that the people with the most to offer 742 00:39:01,740 --> 00:39:05,530 usually believe in themselves the least. 743 00:39:05,530 --> 00:39:07,610 You don't. 744 00:39:09,740 --> 00:39:11,490 'Cause I have people that believe in me. 745 00:39:15,160 --> 00:39:17,040 So will you if you let them. 746 00:39:21,670 --> 00:39:23,000 You gotta give it to her. 747 00:39:23,000 --> 00:39:25,500 Career Days a lot more interesting with Jessi around. 748 00:39:25,500 --> 00:39:28,090 I still vote for shoving her back into the pod. 749 00:39:28,090 --> 00:39:30,260 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 750 00:39:30,260 --> 00:39:31,770 What's up with you? 751 00:39:31,770 --> 00:39:33,930 The woman over there from the local cable station? 752 00:39:33,930 --> 00:39:35,430 She saw my blog. 753 00:39:35,430 --> 00:39:37,810 She said I pop on camera! 754 00:39:37,810 --> 00:39:40,940 And she offered me an internship. 755 00:39:40,940 --> 00:39:44,070 Hillary, that is fabulous! 756 00:39:44,070 --> 00:39:46,150 Now there'll be no living with you. 757 00:39:50,110 --> 00:39:52,200 Back to basics, huh? 758 00:39:52,200 --> 00:39:54,080 Enjoy it while it lasts. 759 00:39:54,080 --> 00:39:55,330 I do. 760 00:39:55,330 --> 00:39:58,160 I thought I made it clear that this fair 761 00:39:58,160 --> 00:39:59,530 is intended only for those students 762 00:39:59,530 --> 00:40:01,130 who are serious about their future. 763 00:40:01,130 --> 00:40:03,500 - Do you know what? - I got this. 764 00:40:03,500 --> 00:40:05,840 I am serious, Mr. Hooper. 765 00:40:05,840 --> 00:40:07,090 Maybe you're right about me. 766 00:40:07,090 --> 00:40:10,000 Maybe I am lazy, and I lack study skills, 767 00:40:10,000 --> 00:40:11,970 but I've changed, 768 00:40:11,970 --> 00:40:14,100 and I'm gonna do something important with my life 769 00:40:14,100 --> 00:40:16,310 and make a difference. 770 00:40:16,310 --> 00:40:18,010 Well, 771 00:40:18,010 --> 00:40:19,890 that's all I wanted to hear. 772 00:40:24,190 --> 00:40:27,150 That's some serious gumption. 773 00:40:27,150 --> 00:40:28,730 Is that a good thing? 774 00:40:28,730 --> 00:40:31,200 What got into to? 775 00:40:31,200 --> 00:40:32,950 I made the decision. 776 00:40:32,950 --> 00:40:34,700 I chose a career. 777 00:40:34,700 --> 00:40:36,280 And? 778 00:40:36,280 --> 00:40:39,160 Call me Dr. Trager. 779 00:40:39,160 --> 00:40:40,240 Really? 780 00:40:40,240 --> 00:40:42,420 Yeah. 781 00:40:42,420 --> 00:40:44,040 I wanna be the one to save you. 782 00:40:46,840 --> 00:40:50,130 Josh, you realize you're looking at, like, 783 00:40:50,130 --> 00:40:53,050 ten more years of school before you actually become a doctor. 784 00:40:54,720 --> 00:40:57,390 Then I guess you're gonna have to stick around for quite a while. 785 00:41:09,310 --> 00:41:12,610 [Kyle] The future was still wide open, 786 00:41:12,610 --> 00:41:14,950 and my choices still seemed limitless. 787 00:41:16,820 --> 00:41:19,820 I knew that someday I might need to use my abilities more openly, 788 00:41:19,820 --> 00:41:22,620 as I had done to help Jessi, 789 00:41:22,620 --> 00:41:25,750 and that my gifts might invite attention. 790 00:41:30,890 --> 00:41:34,010 But for now, I just felt lucky and content, 791 00:41:34,010 --> 00:41:36,220 because I could let my gifts evolve 792 00:41:36,220 --> 00:41:39,390 while I enjoyed the comfort of my home and family. 793 00:41:39,390 --> 00:41:41,480 Oh, hi, Mrs. Bloom. 794 00:41:43,190 --> 00:41:45,480 Another beautiful day. 795 00:41:45,480 --> 00:41:47,270 Isn't it? 796 00:41:48,520 --> 00:41:50,520 No worries. 797 00:42:02,290 --> 00:42:04,000 [knock on door] 798 00:42:08,460 --> 00:42:10,000 Decide to call it a night? 799 00:42:11,220 --> 00:42:12,880 I'm pretty tired. 800 00:42:16,010 --> 00:42:18,170 So how was school today? 801 00:42:19,630 --> 00:42:21,060 It turned out okay. 802 00:42:21,060 --> 00:42:24,230 You learn anything interesting? 803 00:42:27,440 --> 00:42:30,780 I learned the most important thing is to be myself. 804 00:42:32,570 --> 00:42:35,190 That's, uh... 805 00:42:35,190 --> 00:42:36,780 that's a good lesson. 806 00:42:41,160 --> 00:42:42,870 Sleep well. 807 00:42:48,830 --> 00:42:50,120 Jessi. 808 00:42:50,120 --> 00:42:52,630 I'm glad you're here. 809 00:42:54,050 --> 00:42:55,380 See you in the morning. 810 00:42:55,380 --> 00:42:57,880 All right. Good night. 811 00:43:04,140 --> 00:43:05,810 [unlatches window] 58222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.