All language subtitles for Kyle XY S02E11 Hands on a Hybrid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,350 --> 00:00:02,190 [Announcer] Previously on Kyle XY... 2 00:00:02,190 --> 00:00:04,440 You're Kyle. You're in my tub. 3 00:00:04,440 --> 00:00:06,810 The creep who did this stole the necklace Declan gave me, 4 00:00:06,810 --> 00:00:08,410 and I want it back. 5 00:00:08,410 --> 00:00:10,990 What is it? It's my necklace that was stolen. 6 00:00:10,990 --> 00:00:12,860 Just so you know, Kyle is with me. 7 00:00:12,860 --> 00:00:14,410 It's not supposed to be that way. 8 00:00:14,410 --> 00:00:15,820 You came back for me. 9 00:00:15,820 --> 00:00:18,210 When you reached out for me and took my hand, 10 00:00:18,210 --> 00:00:21,040 it was the first time I didn't feel alone. 11 00:00:21,040 --> 00:00:23,160 Say something if you're okay. 12 00:00:23,160 --> 00:00:24,250 Wow. 13 00:00:25,460 --> 00:00:28,340 Andy has cancer. Oh, Josh, I am so sorry. 14 00:00:28,340 --> 00:00:31,430 I want to help her, but she won't let me talk to her about it. 15 00:00:31,430 --> 00:00:32,880 Lori, what's wrong? 16 00:00:32,880 --> 00:00:34,470 Are you having an affair with Emily? 17 00:00:36,220 --> 00:00:38,100 Did someone teach you to draw that way? 18 00:00:38,100 --> 00:00:39,270 No. 19 00:00:41,980 --> 00:00:43,640 This is Baylin's. 20 00:00:43,640 --> 00:00:44,980 I can't get it open. 21 00:00:44,980 --> 00:00:46,140 We'll figure it out. 22 00:00:46,140 --> 00:00:48,190 Kyle, I'd like to introduce you 23 00:00:48,190 --> 00:00:51,950 to Cerebral Impulse Relay, or C-I-R. 24 00:00:51,950 --> 00:00:53,990 But we like to call it CIR. 25 00:00:53,990 --> 00:00:57,030 To Stephen and your wonderful family. 26 00:00:57,030 --> 00:00:59,200 Ballantine invaded my home, my family, and my privacy. 27 00:00:59,200 --> 00:01:01,620 So what do you want to do? I want to get my ring back. 28 00:01:04,200 --> 00:01:05,500 We're not leaving you. 29 00:01:05,500 --> 00:01:08,170 Now listen to me. The ring is all you need. 30 00:01:08,170 --> 00:01:10,010 What? Now go. 31 00:01:10,010 --> 00:01:11,920 Thank you. Get out of here! 32 00:01:11,920 --> 00:01:13,670 Take him to room 237. 33 00:01:23,720 --> 00:01:25,310 [Kyle narrating] While discovering who I am 34 00:01:25,310 --> 00:01:26,770 and where I came from, 35 00:01:26,770 --> 00:01:28,060 I'd always been led to believe 36 00:01:28,060 --> 00:01:31,110 I was the only person in the world like me. 37 00:01:31,110 --> 00:01:34,280 Now it seemed Jessi and I had a connection, 38 00:01:34,280 --> 00:01:36,190 but I wasn't sure how to figure it out. 39 00:01:39,790 --> 00:01:41,580 "The light will show you the way." 40 00:01:43,740 --> 00:01:45,740 [phone rings] 41 00:01:45,740 --> 00:01:47,370 It's Foss. Are you okay? 42 00:01:47,370 --> 00:01:48,920 I've had to lay low. 43 00:01:48,920 --> 00:01:50,300 What happened? Where are you? 44 00:01:50,300 --> 00:01:53,210 I'll let you know when it's safe to meet. 45 00:01:53,210 --> 00:01:54,670 I better go. Wait-- 46 00:01:56,010 --> 00:01:58,010 Thank you, Tom. I appreciate your help. 47 00:02:01,140 --> 00:02:02,680 Nice car. 48 00:02:02,680 --> 00:02:03,890 Yeah, not bad, 49 00:02:03,890 --> 00:02:05,180 as environmentally conscious vehicles go, 50 00:02:05,180 --> 00:02:07,350 but is it worth wasting a day 51 00:02:07,350 --> 00:02:09,030 standing around with my hand planted on it? 52 00:02:09,030 --> 00:02:11,440 Uh, your name does have to be drawn first. 53 00:02:12,690 --> 00:02:14,070 Highly unlikely. 54 00:02:14,070 --> 00:02:15,980 And you wouldn't last five minutes in that contest. 55 00:02:15,980 --> 00:02:17,320 You have the attention span of a hummingbird. 56 00:02:17,320 --> 00:02:19,540 Not when I'm properly motivated. 57 00:02:19,540 --> 00:02:22,700 Josh, I hope your motivation would be to cancer charity. 58 00:02:24,200 --> 00:02:26,330 [scoffs] Why would I care about that? 59 00:02:28,500 --> 00:02:30,500 Um, to help people with cancer? 60 00:02:32,130 --> 00:02:33,250 Whatever. 61 00:02:35,960 --> 00:02:38,800 Well, I hope something happens at this shindig for Hillary's sake. 62 00:02:38,800 --> 00:02:40,140 Hillary? 63 00:02:40,140 --> 00:02:41,560 She's set her sights on becoming 64 00:02:41,560 --> 00:02:44,180 the next reality TV star. 65 00:02:44,180 --> 00:02:47,560 I think she's looking at this as her walking audition. 66 00:02:47,560 --> 00:02:49,940 You think Jessi will be there today? 67 00:02:51,520 --> 00:02:54,400 Are you asking me as my mom or her therapist? 68 00:02:54,400 --> 00:02:55,940 I guess both. 69 00:02:57,980 --> 00:03:00,580 Is she still spending time with you guys? 70 00:03:00,580 --> 00:03:03,030 Invited or not, she just seems to show up. 71 00:03:03,030 --> 00:03:05,120 And let's just say she's taken 72 00:03:05,120 --> 00:03:08,200 a particular interest in Kyle as of late. 73 00:03:10,090 --> 00:03:12,540 [knocking on door] 74 00:03:12,540 --> 00:03:13,960 Hey. 75 00:03:13,960 --> 00:03:16,750 Is it time to go to the charity event? 76 00:03:16,750 --> 00:03:19,550 Everyone's still getting ready. 77 00:03:19,550 --> 00:03:21,220 What's wrong? 78 00:03:21,220 --> 00:03:23,140 Nothing. I just-- 79 00:03:23,140 --> 00:03:25,390 I wanted to ask you about something. 80 00:03:25,390 --> 00:03:28,980 How well do you know Jessi Hollander? 81 00:03:28,980 --> 00:03:30,190 Not that well. 82 00:03:30,190 --> 00:03:32,610 Has she ever seen any of your drawings? 83 00:03:34,440 --> 00:03:35,980 Not that I'm aware of. 84 00:03:37,190 --> 00:03:39,910 When you recovered your memory, 85 00:03:39,910 --> 00:03:43,410 did you ever figure out the meaning of that symbol? 86 00:03:43,410 --> 00:03:45,240 The one you kept drawing? 87 00:03:47,450 --> 00:03:51,170 It was a logo for a company Adam Baylin started. 88 00:03:51,170 --> 00:03:52,170 But it's not around anymore. 89 00:03:52,170 --> 00:03:54,420 What does that have to do with Jessi? 90 00:03:56,170 --> 00:03:58,550 Just trying to get some things clear in my head. 91 00:04:01,760 --> 00:04:03,220 I know how that can be. 92 00:04:06,220 --> 00:04:07,840 We should get to the carnival. 93 00:04:07,840 --> 00:04:10,060 I'm almost ready. 94 00:04:11,100 --> 00:04:13,100 I'll go ring the warning bell. 95 00:04:18,100 --> 00:04:21,110 [Narrating] If Jessi and I did share a history, 96 00:04:21,110 --> 00:04:23,950 I knew I had to understand it before anyone else did. 97 00:04:25,780 --> 00:04:28,240 ♪♪ [theme] 98 00:04:35,080 --> 00:04:38,800 ♪♪ [pop] 99 00:04:38,800 --> 00:04:40,720 [Man, over P.A.] I hope you're all wearing comfortable shoes 100 00:04:40,720 --> 00:04:43,220 because today's raffle is for a chance to participate 101 00:04:43,220 --> 00:04:45,180 in the "Hands on a Hybrid" challenge. 102 00:04:45,180 --> 00:04:47,260 One lucky person with enough stamina 103 00:04:47,260 --> 00:04:48,520 is going to drive away 104 00:04:48,520 --> 00:04:50,600 with a state-of-the-art vehicle tonight. 105 00:04:50,600 --> 00:04:53,140 Your contribution goes directly to cancer research, 106 00:04:53,140 --> 00:04:55,930 and your reward is a fantastic new car. 107 00:04:55,930 --> 00:04:57,230 Buy your tickets now. 108 00:04:57,230 --> 00:04:58,940 The drawing begins in less than an hour. 109 00:04:58,940 --> 00:05:02,700 This thing is way cuter than in the commercials. 110 00:05:02,700 --> 00:05:04,030 I mean, not that cute matters. 111 00:05:04,030 --> 00:05:06,700 It's good to be green, right? 112 00:05:08,070 --> 00:05:10,120 So, I haven't seen you 113 00:05:10,120 --> 00:05:13,040 since that night we went into the woods. 114 00:05:13,040 --> 00:05:15,000 I know you were kind of tripped out on all the gas, 115 00:05:15,000 --> 00:05:18,080 but it was kind of a weird night for everyone. 116 00:05:18,080 --> 00:05:20,130 Is Kyle here with you? 117 00:05:20,130 --> 00:05:21,720 Uh, he's around here somewhere. 118 00:05:23,670 --> 00:05:24,840 You got your necklace back. 119 00:05:24,840 --> 00:05:27,010 Yeah, it just showed up in my locker. 120 00:05:27,010 --> 00:05:28,220 Some screwed-up stalker 121 00:05:28,220 --> 00:05:30,230 was trying to play mind games with me. 122 00:05:32,180 --> 00:05:34,310 Maybe someone found it and was just trying to be nice. 123 00:05:37,310 --> 00:05:40,240 I just thought that you would be glad to have it back. 124 00:05:40,240 --> 00:05:43,070 Yeah, well, I'd rather not have been beaten down 125 00:05:43,070 --> 00:05:45,780 and robbed in the first place, but... 126 00:05:45,780 --> 00:05:49,790 kind of puts a damper on the whole glad thing. 127 00:05:49,790 --> 00:05:51,160 Okey-dokey. Catch you later. 128 00:05:51,160 --> 00:05:53,120 Freak. 129 00:05:55,080 --> 00:05:57,870 Crap. Andy's here. 130 00:05:57,870 --> 00:05:59,300 Remember, not a word. 131 00:05:59,300 --> 00:06:02,300 In fact, don't even use words that start with the letter C. 132 00:06:02,300 --> 00:06:05,670 If she finds out I told you she has cancer, I'm a corpse. 133 00:06:06,670 --> 00:06:08,130 I mean, a dead guy. 134 00:06:08,130 --> 00:06:10,890 Keep breathing. I won't speak at all. 135 00:06:12,890 --> 00:06:16,010 Oh, and, Mom...thanks. 136 00:06:25,020 --> 00:06:26,650 I thought you weren't coming. 137 00:06:26,650 --> 00:06:28,070 My moms made me. 138 00:06:28,070 --> 00:06:31,660 Like some cancer charity party's going to inspire me. 139 00:06:31,660 --> 00:06:34,330 God, look at that. 140 00:06:34,330 --> 00:06:37,370 Complete, utter fakeness. 141 00:06:37,370 --> 00:06:39,340 Happy-go-lucky kids with cancer. 142 00:06:39,340 --> 00:06:40,420 Come on. 143 00:06:40,420 --> 00:06:42,130 Yeah. 144 00:06:42,130 --> 00:06:43,800 "You give, we live?" 145 00:06:43,800 --> 00:06:45,210 Pfft. How lame. 146 00:06:49,140 --> 00:06:51,140 Not that I don't support people with cancer. 147 00:06:51,140 --> 00:06:52,260 Totally down for the cause. 148 00:06:52,260 --> 00:06:54,510 Screw the cause, just give me the car. 149 00:06:57,140 --> 00:06:58,900 All right, mix it up, girl. 150 00:06:58,900 --> 00:07:01,020 Okay, people, gather 'round. 151 00:07:01,020 --> 00:07:03,440 It's time to see who's going to get their shot at winning a hybrid. 152 00:07:03,440 --> 00:07:05,440 4,000 entries, but only 20 lucky winners. 153 00:07:05,440 --> 00:07:07,980 I talked to Foss. 154 00:07:07,980 --> 00:07:11,740 He's okay, but he said it's not safe to meet yet. 155 00:07:11,740 --> 00:07:13,070 Did you tell him about the picture? 156 00:07:13,070 --> 00:07:15,620 I didn't get a chance. 157 00:07:15,620 --> 00:07:17,200 But I've been thinking, 158 00:07:17,200 --> 00:07:20,210 that picture has been locked in Adam's box for 15 years. 159 00:07:20,210 --> 00:07:22,250 That has to be him in the photo. 160 00:07:22,250 --> 00:07:23,420 What about the girl? 161 00:07:23,420 --> 00:07:27,080 Maybe Adam had a female counterpart. 162 00:07:27,080 --> 00:07:28,590 Maybe Jessi's like me. 163 00:07:28,590 --> 00:07:31,140 Jessi had a life before she moved here. 164 00:07:31,140 --> 00:07:32,220 Full-on memories. 165 00:07:32,220 --> 00:07:34,720 She could be lying. 166 00:07:34,720 --> 00:07:36,720 So Madacorp sent some wicked hot, 167 00:07:36,720 --> 00:07:38,090 mentally scrambled science experiment 168 00:07:38,090 --> 00:07:39,860 to invade your life. 169 00:07:39,860 --> 00:07:41,560 Why? 170 00:07:41,560 --> 00:07:42,770 Then why haven't they made 171 00:07:42,770 --> 00:07:45,230 some kind of a move on you by now? 172 00:07:45,230 --> 00:07:47,230 I don't know. 173 00:07:47,230 --> 00:07:50,160 It's like they've been watching...waiting. 174 00:07:50,160 --> 00:07:51,780 Should I go green? 175 00:07:51,780 --> 00:07:53,820 Isn't that something? [crowd cheering] 176 00:07:55,910 --> 00:07:59,420 Our fifth contestant is... 177 00:07:59,420 --> 00:08:01,080 Kyle Trager. 178 00:08:03,080 --> 00:08:04,920 Give it up for Kyle! 179 00:08:04,920 --> 00:08:06,040 Congratulations! I can't do this. 180 00:08:06,040 --> 00:08:08,120 What if Foss calls? I need to talk to him. 181 00:08:08,120 --> 00:08:09,970 Either way, you're standing around waiting. 182 00:08:09,970 --> 00:08:11,590 [Host] All right, we'll go yellow this time. 183 00:08:11,590 --> 00:08:14,890 Contestant number 6... 184 00:08:14,890 --> 00:08:17,430 Jessi Hollander. 185 00:08:17,430 --> 00:08:19,020 Give it up for Jessi! 186 00:08:20,770 --> 00:08:22,270 What are the odds of that happening? 187 00:08:22,270 --> 00:08:23,940 20 in 4,000. 188 00:08:23,940 --> 00:08:25,350 Whatever. 189 00:08:25,350 --> 00:08:27,020 Look, here's your chance. 190 00:08:27,020 --> 00:08:28,910 Get her talking, figure out if she's lying. 191 00:08:30,030 --> 00:08:31,780 [Woman] I think it'll be good. 192 00:08:31,780 --> 00:08:33,150 [Man] It's kind of tough. 193 00:08:33,150 --> 00:08:34,820 I'll be standing there for so long. 194 00:08:34,820 --> 00:08:37,240 I got-- I got a good chance. 195 00:08:37,240 --> 00:08:39,460 Hey. Congrats, man. 196 00:08:39,460 --> 00:08:41,080 You must be really psyched. 197 00:08:41,080 --> 00:08:42,540 Kinda, yeah. 198 00:08:42,540 --> 00:08:44,870 You trying to win the car for your girl? 199 00:08:46,710 --> 00:08:49,130 Hadn't really thought it through that far, had you? 200 00:08:49,130 --> 00:08:51,170 Let me cut to the chase. 201 00:08:51,170 --> 00:08:54,800 I once played video games for 17 hours straight-- 202 00:08:54,800 --> 00:08:57,630 no food, no water, no bathroom. 203 00:08:57,630 --> 00:08:59,480 When I put my mind to something, 204 00:08:59,480 --> 00:09:00,560 I make it happen. 205 00:09:00,560 --> 00:09:02,020 So name your price, man. 206 00:09:02,020 --> 00:09:05,020 Because tonight, I put my mind towards winning that car 207 00:09:05,020 --> 00:09:08,440 for the lady I want to be my lady. 208 00:09:08,440 --> 00:09:10,240 Long story, but she kind of needs the boost. 209 00:09:13,030 --> 00:09:14,950 A hundred bucks. 210 00:09:14,950 --> 00:09:15,950 Dude. 211 00:09:15,950 --> 00:09:17,150 I might be a romantic, 212 00:09:17,150 --> 00:09:19,330 but I'm a part-time, minimum-wage romantic. 213 00:09:19,330 --> 00:09:21,910 All right, beautiful people, listen up. 214 00:09:21,910 --> 00:09:24,410 Now, we're going to have some rules in this competition. 215 00:09:24,410 --> 00:09:26,460 Number 1: contestants must have 216 00:09:26,460 --> 00:09:29,210 one hand on the car at all times. 217 00:09:29,210 --> 00:09:32,170 Number 2: no sitting, kneeling, 218 00:09:32,170 --> 00:09:35,170 lounging, or leaning. 219 00:09:35,170 --> 00:09:38,260 Number 3: last but not least, 220 00:09:38,260 --> 00:09:39,720 last person standing 221 00:09:39,720 --> 00:09:42,100 gets to drive this hybrid home tonight. 222 00:09:42,100 --> 00:09:43,980 Move over, bro. 223 00:09:43,980 --> 00:09:45,140 This baby's mine. 224 00:09:45,140 --> 00:09:46,390 I didn't hear your name called. 225 00:09:46,390 --> 00:09:49,230 Some guy dropped out at the last minute. 226 00:09:49,230 --> 00:09:51,610 Guess it's my lucky day. 227 00:09:51,610 --> 00:09:53,400 All, right. That about covers it. 228 00:09:53,400 --> 00:09:58,110 So, I guess the only thing left to say is... 229 00:09:58,110 --> 00:10:00,200 contestants... 230 00:10:00,200 --> 00:10:04,410 get ready, get set... 231 00:10:04,410 --> 00:10:06,120 put your hands on the hybrid, y'all. 232 00:10:06,120 --> 00:10:08,120 [tweet] [cheering] 233 00:10:14,750 --> 00:10:17,590 [Narrating] This was the opportunity I'd been looking for. 234 00:10:17,590 --> 00:10:19,890 But how would I find out the truth about her? 235 00:10:19,890 --> 00:10:22,720 ♪♪ [alternative rock] 236 00:10:22,720 --> 00:10:25,100 ♪ And I'm okay ♪ 237 00:10:25,100 --> 00:10:27,720 ♪ Seems I just needed a break ♪ 238 00:10:27,720 --> 00:10:30,320 So, give me the super-genius lowdown on the competition. 239 00:10:33,190 --> 00:10:35,690 See the guy in the red shirt? He's nervous. 240 00:10:35,690 --> 00:10:37,230 His heart's beating a little faster. 241 00:10:37,230 --> 00:10:38,740 He's a real contender. 242 00:10:41,280 --> 00:10:44,160 And her, she's wearing the wrong shoes. 243 00:10:45,240 --> 00:10:47,200 I give her an hour. 244 00:10:48,040 --> 00:10:49,500 [cough cough] 245 00:10:49,500 --> 00:10:51,050 What about him? 246 00:10:51,050 --> 00:10:54,130 Allergies. Ten minutes, tops. 247 00:10:54,130 --> 00:10:56,380 And... 248 00:11:00,180 --> 00:11:02,220 I don't know. She's hard to read. 249 00:11:03,560 --> 00:11:04,930 Ah-choo! 250 00:11:04,930 --> 00:11:06,100 [tweet] 251 00:11:06,100 --> 00:11:07,760 [crowd booing] Yes! 252 00:11:07,760 --> 00:11:10,150 We got this in the bag. 253 00:11:10,150 --> 00:11:12,230 You already have a car. 254 00:11:12,230 --> 00:11:14,940 I'm a man of many needs. 255 00:11:21,200 --> 00:11:22,740 Did you notice how our son 256 00:11:22,740 --> 00:11:23,990 magically ended up in the contest? 257 00:11:23,990 --> 00:11:25,740 Yeah, I don't think that was magic. 258 00:11:25,740 --> 00:11:27,530 It's obvious he cheated. 259 00:11:27,530 --> 00:11:32,250 [phone rings] 260 00:11:32,250 --> 00:11:34,920 It's Ballantine. 261 00:11:34,920 --> 00:11:36,290 Hello. 262 00:11:36,290 --> 00:11:38,930 Yes. Today? 263 00:11:38,930 --> 00:11:41,180 But I'm-- 264 00:11:41,180 --> 00:11:44,680 No. No, I understand. I'll see you soon. 265 00:11:44,680 --> 00:11:46,220 This is the first family weekend 266 00:11:46,220 --> 00:11:47,300 we've had in a month. 267 00:11:47,300 --> 00:11:50,730 Yeah, I know, but it's a last-minute thing. 268 00:11:50,730 --> 00:11:52,150 I should be done by dinner. 269 00:11:55,060 --> 00:11:57,150 Bye. 270 00:11:57,150 --> 00:11:59,700 See you later, Lori. 271 00:11:59,700 --> 00:12:01,200 Yeah, bye. 272 00:12:05,280 --> 00:12:07,820 Okay, what is up with you two? 273 00:12:07,820 --> 00:12:09,670 Nothing. 274 00:12:09,670 --> 00:12:10,870 Right. 275 00:12:10,870 --> 00:12:13,080 You're in your Lori Trager cone of silence. 276 00:12:13,080 --> 00:12:14,960 I just don't feel like talking. 277 00:12:16,290 --> 00:12:19,180 Look, if there's something between you and your father, 278 00:12:19,180 --> 00:12:20,470 you don't have to tell me, 279 00:12:20,470 --> 00:12:21,760 but I think you're mature enough 280 00:12:21,760 --> 00:12:24,300 to let go of your grudge and just work it through. 281 00:12:24,300 --> 00:12:27,340 Mom, it's not a grudge, it's-- 282 00:12:30,940 --> 00:12:32,350 Dad's just been working a lot lately, 283 00:12:32,350 --> 00:12:35,150 and I guess I'm letting it get to me or whatever. 284 00:12:42,490 --> 00:12:44,070 [tweet] 285 00:12:44,070 --> 00:12:46,030 [host] One hour in, and they're dropping like flies! 286 00:12:46,030 --> 00:12:47,820 Where's the stamina? 287 00:12:47,820 --> 00:12:50,040 This competition is about sticking it out until the bitter end. 288 00:12:50,040 --> 00:12:53,120 Last year's winner held on for a jaw-dropping 18 hours. 289 00:12:53,120 --> 00:12:55,000 Looks like our chances of winning are getting better. 290 00:12:55,000 --> 00:12:56,870 Looks like. 291 00:12:56,870 --> 00:12:58,620 Don't you want to win? 292 00:12:59,800 --> 00:13:00,880 Not really. 293 00:13:02,180 --> 00:13:03,920 Then why would you stand around here for hours? 294 00:13:05,130 --> 00:13:07,130 To help people? For the charity? 295 00:13:09,100 --> 00:13:11,020 I don't understand you at all. 296 00:13:12,980 --> 00:13:14,100 I could say the same about you. 297 00:13:17,020 --> 00:13:18,810 What would you do if you won? 298 00:13:20,030 --> 00:13:24,200 Um, I don't know. I'd just...drive. 299 00:13:24,200 --> 00:13:26,150 Where? 300 00:13:27,610 --> 00:13:29,040 Anywhere else. 301 00:13:30,790 --> 00:13:33,290 Don't you ever just want to get away? 302 00:13:35,710 --> 00:13:37,540 I was away once. 303 00:13:37,540 --> 00:13:40,220 And all I wanted was to come back to my family. 304 00:13:42,460 --> 00:13:44,510 Family's not all it's cracked up to be. 305 00:13:47,260 --> 00:13:48,260 What do you mean? 306 00:13:52,230 --> 00:13:53,970 Well, you have... 307 00:13:53,970 --> 00:13:56,060 so many people here supporting you. 308 00:13:56,060 --> 00:13:59,530 And my sister's the only person I have in my life, 309 00:13:59,530 --> 00:14:01,530 but she didn't come. 310 00:14:02,610 --> 00:14:04,190 I'm sure there's a reason. 311 00:14:05,690 --> 00:14:07,030 It's not just today. 312 00:14:07,030 --> 00:14:09,200 It's... 313 00:14:09,200 --> 00:14:13,080 I don't know, something about our life just... 314 00:14:13,080 --> 00:14:14,200 feels wrong. 315 00:14:20,550 --> 00:14:22,000 [door opens] 316 00:14:22,000 --> 00:14:24,210 Hey. What are you doing here? 317 00:14:24,210 --> 00:14:25,840 Well, apparently, 318 00:14:25,840 --> 00:14:27,460 the systems integration test was so successful, 319 00:14:27,460 --> 00:14:29,010 they want to move immediately into trials. 320 00:14:29,010 --> 00:14:31,390 Today? Tell me about it. 321 00:14:31,390 --> 00:14:34,680 It's happening faster than I can train my entire staff. 322 00:14:34,680 --> 00:14:36,220 Right now I'm the only one 323 00:14:36,220 --> 00:14:38,640 who can babysit the diagnostic software. 324 00:14:38,640 --> 00:14:41,520 Well, I'm sure Ballantine is grateful for your expertise. 325 00:14:43,020 --> 00:14:44,650 Emily, listen, about the test today, 326 00:14:44,650 --> 00:14:46,070 I'm just a little concerned. 327 00:14:46,070 --> 00:14:47,900 How did they find a subject on such short notice? 328 00:14:49,450 --> 00:14:52,870 Stats analysis has been compiling a test pool for months. 329 00:14:52,870 --> 00:14:56,580 [sighs] We don't want to be stuck here all day, right? 330 00:14:56,580 --> 00:14:58,530 I better leave you to it. All right. 331 00:14:58,530 --> 00:15:00,460 Four hours and counting, people! 332 00:15:00,460 --> 00:15:02,170 Keep it up! 333 00:15:02,170 --> 00:15:03,710 That's the fighting spirit. 334 00:15:03,710 --> 00:15:05,090 Ignore the pain in your feet 335 00:15:05,090 --> 00:15:06,040 and the aches in your brain, 336 00:15:06,040 --> 00:15:07,630 and keep up the good work. 337 00:15:07,630 --> 00:15:09,100 [whistle blows] Hour six. 338 00:15:09,100 --> 00:15:10,930 And I can see that a few of you 339 00:15:10,930 --> 00:15:12,390 are in this for the long haul. 340 00:15:12,390 --> 00:15:14,890 Sure you're not tired? 341 00:15:14,890 --> 00:15:17,140 I'm sure. 342 00:15:17,140 --> 00:15:19,440 Not the slightest bit sleepy? 343 00:15:19,440 --> 00:15:23,940 I mean, we've been at this for hours. 344 00:15:23,940 --> 00:15:25,520 Be so nice to relax, 345 00:15:25,520 --> 00:15:27,900 have a seat, 346 00:15:27,900 --> 00:15:29,070 maybe have a nap. 347 00:15:32,950 --> 00:15:34,240 [exhales] 348 00:15:37,410 --> 00:15:38,410 You're staring. 349 00:15:40,460 --> 00:15:41,540 I guess so. 350 00:15:41,540 --> 00:15:43,540 Why? 351 00:15:43,540 --> 00:15:46,170 [yawning] 352 00:15:46,170 --> 00:15:48,420 I want to understand why you think the way you do. 353 00:15:48,420 --> 00:15:51,180 You don't want to get inside my head. 354 00:15:51,180 --> 00:15:53,050 It's a scary place. 355 00:15:53,050 --> 00:15:54,220 Why else would I be in therapy? 356 00:16:01,480 --> 00:16:04,190 Nicole's really nice, but I like talking to you better. 357 00:16:05,100 --> 00:16:07,310 You do? 358 00:16:07,310 --> 00:16:09,370 I don't know... 359 00:16:09,370 --> 00:16:11,110 it's just easier than talking to other people. 360 00:16:12,700 --> 00:16:14,450 Like we're-- Connected somehow. 361 00:16:14,450 --> 00:16:15,870 Yeah. 362 00:16:15,870 --> 00:16:17,070 Yeah. 363 00:16:20,040 --> 00:16:24,540 Like what I said earlier about my sister. 364 00:16:24,540 --> 00:16:26,330 I've never told anybody that before. 365 00:16:26,330 --> 00:16:29,390 Not even Nicole? 366 00:16:29,390 --> 00:16:30,930 I don't think Nicole would understand 367 00:16:30,930 --> 00:16:33,630 some of the things that are going on. 368 00:16:33,630 --> 00:16:35,130 Maybe I could. 369 00:16:45,560 --> 00:16:48,190 When we went to the woods... 370 00:16:48,190 --> 00:16:49,740 I saw some things that scared me. 371 00:16:51,450 --> 00:16:54,990 Things that I think I did but don't remember doing. 372 00:16:57,030 --> 00:16:58,450 What kind of things? 373 00:17:04,580 --> 00:17:06,420 It's okay. You can tell me. 374 00:17:12,550 --> 00:17:13,760 What was that? 375 00:17:16,670 --> 00:17:18,010 Uh, what do you mean? 376 00:17:19,680 --> 00:17:22,480 I saw a fire. You-- You saw that? 377 00:17:22,480 --> 00:17:23,480 How? 378 00:17:23,480 --> 00:17:26,560 I think I just read your mind. 379 00:17:33,610 --> 00:17:35,860 You just read my mind? 380 00:17:35,860 --> 00:17:37,110 That's not possible. 381 00:17:38,950 --> 00:17:40,290 I don't know how, but... 382 00:17:40,290 --> 00:17:42,660 I think I saw what you were thinking... 383 00:17:42,660 --> 00:17:45,000 or remembering. 384 00:17:45,000 --> 00:17:47,460 No. People can't do that. 385 00:17:47,460 --> 00:17:49,260 Do you ever feel like you're not like other people? 386 00:17:50,710 --> 00:17:52,260 I do sometimes. 387 00:17:54,880 --> 00:17:57,920 Look, I'm really freaked out right now, so... 388 00:17:57,920 --> 00:17:59,090 please just stay away. 389 00:18:11,400 --> 00:18:12,940 I thought you were coming. 390 00:18:12,940 --> 00:18:16,400 Nope. Too busy being painfully indecisive about New York. 391 00:18:16,400 --> 00:18:18,110 Why? Is the event that much fun? 392 00:18:18,110 --> 00:18:20,620 If your idea of fun is watching Kyle and Jessi 393 00:18:20,620 --> 00:18:23,160 standing around a car staring at each other. 394 00:18:23,160 --> 00:18:25,040 They're both in the contest? 395 00:18:25,040 --> 00:18:28,120 Yeah. And after everything that's happened with her, 396 00:18:28,120 --> 00:18:30,090 I'm not so psyched about her standing that close to him. 397 00:18:30,090 --> 00:18:32,050 Is it that bad? 398 00:18:33,670 --> 00:18:34,710 First of all, 399 00:18:34,710 --> 00:18:36,090 Kyle hasn't done anything wrong. 400 00:18:36,090 --> 00:18:37,300 And we both know that he won't. 401 00:18:37,300 --> 00:18:39,180 But I've seen the way she looks at him, 402 00:18:39,180 --> 00:18:41,100 and I know you don't know me well enough 403 00:18:41,100 --> 00:18:42,930 to decipher my melodramatic tendencies, 404 00:18:42,930 --> 00:18:44,220 but I'm telling you, 405 00:18:44,220 --> 00:18:45,640 put on your best flower-print dress 406 00:18:45,640 --> 00:18:47,970 and supportive girlfriend smile, 407 00:18:47,970 --> 00:18:49,020 get your ass down here, 408 00:18:49,020 --> 00:18:50,440 and show that boyfriend-stealer up. 409 00:18:52,570 --> 00:18:54,650 With five contestants remaining, 410 00:18:54,650 --> 00:18:57,230 the question on everyone's mind is, 411 00:18:57,230 --> 00:18:59,780 who's hot, and who's not? 412 00:18:59,780 --> 00:19:01,120 I'm not even joking here. 413 00:19:01,120 --> 00:19:03,080 Oh, come on. This is supposed to be fun. 414 00:19:03,080 --> 00:19:04,910 I'm aiming for a reality TV career, 415 00:19:04,910 --> 00:19:06,830 not the 11:00 news. 416 00:19:06,830 --> 00:19:07,870 Take five. 417 00:19:07,870 --> 00:19:09,380 All right. 418 00:19:09,380 --> 00:19:11,630 How is this supposed to get you your 15 minutes? 419 00:19:11,630 --> 00:19:14,920 Honestly, it's a lot harder than I thought. 420 00:19:14,920 --> 00:19:16,290 Right now, I'm just kinda running amuck 421 00:19:16,290 --> 00:19:18,090 and looking fabulous. 422 00:19:18,090 --> 00:19:19,510 I need an angle. 423 00:19:19,510 --> 00:19:21,220 Go tabloid. 424 00:19:21,220 --> 00:19:23,260 Dig up some dirt on some of the contestants. 425 00:19:23,260 --> 00:19:24,600 You should start with Jessi. 426 00:19:24,600 --> 00:19:26,510 I tried to get a comment from her 427 00:19:26,510 --> 00:19:27,930 during one of the breaks. 428 00:19:27,930 --> 00:19:30,070 Stiff as a board in front of the camera. 429 00:19:30,070 --> 00:19:32,070 Kind of crazy in the eyes. 430 00:19:32,070 --> 00:19:33,400 Dig deeper. There's definitely something 431 00:19:33,400 --> 00:19:35,730 about her that we're missing. 432 00:19:35,730 --> 00:19:37,690 Now you got me curious. 433 00:19:37,690 --> 00:19:39,240 Why her? 434 00:19:39,240 --> 00:19:40,910 Because. 435 00:19:40,910 --> 00:19:41,990 First she's all about Declan, 436 00:19:41,990 --> 00:19:43,580 and then all of a sudden she's, like, 437 00:19:43,580 --> 00:19:44,910 suddenly mesmerized by Kyle. 438 00:19:44,910 --> 00:19:46,030 I mean, what is that? 439 00:19:46,030 --> 00:19:47,660 She's erratic and moody, and-- Oh, yeah. 440 00:19:47,660 --> 00:19:50,330 Remember the hissy fit she threw at the dance? 441 00:19:50,330 --> 00:19:52,630 Clearly, she bugs. 442 00:19:52,630 --> 00:19:54,250 But why get so aggravated? 443 00:19:54,250 --> 00:19:55,960 It's just-- 444 00:19:55,960 --> 00:19:58,380 She's all hunkered down in the middle of our lives 445 00:19:58,380 --> 00:20:00,640 and we know this much about her. 446 00:20:00,640 --> 00:20:03,260 Can you honestly think of one normal, decent thing to say about Jessi? 447 00:20:05,720 --> 00:20:07,430 You're right. 448 00:20:07,430 --> 00:20:10,310 She's just a mystery waiting to become a scandal. 449 00:20:10,310 --> 00:20:11,770 I'm on it. 450 00:20:11,770 --> 00:20:13,770 You could have a career at this. You're great at gossip. 451 00:20:13,770 --> 00:20:15,940 I think when there's a camera involved 452 00:20:15,940 --> 00:20:18,060 it's called investigative journalism. 453 00:20:18,060 --> 00:20:20,780 [host] How many of you are feeling tired? 454 00:20:20,780 --> 00:20:22,030 Better not see any yawns. 455 00:20:22,030 --> 00:20:23,620 The party's just getting started. 456 00:20:26,410 --> 00:20:27,780 Hey, Andy. 457 00:20:27,780 --> 00:20:29,160 Hey, Ms. Trager. 458 00:20:32,920 --> 00:20:34,920 Oh, my God! He totally told you, didn't he? 459 00:20:37,460 --> 00:20:39,720 Covering for Josh, I get it. 460 00:20:39,720 --> 00:20:41,640 But that doesn't let him off the hook 461 00:20:41,640 --> 00:20:43,590 for flapping his yapper in the first place. 462 00:20:43,590 --> 00:20:45,010 How are you? 463 00:20:45,010 --> 00:20:47,180 Are you gonna bill me? 464 00:20:47,180 --> 00:20:48,300 Consider it a freebie. 465 00:20:50,600 --> 00:20:51,980 Well... 466 00:20:51,980 --> 00:20:53,730 me and my moms have been through this before, 467 00:20:53,730 --> 00:20:55,020 so I can deal. 468 00:20:56,480 --> 00:20:58,310 Look... 469 00:20:58,310 --> 00:21:02,030 you seem very well equipped for what's coming, 470 00:21:02,030 --> 00:21:05,280 but when someone who really cares about you isn't... 471 00:21:08,030 --> 00:21:09,110 Slack. 472 00:21:09,110 --> 00:21:10,210 Cutting him some. 473 00:21:10,210 --> 00:21:11,000 Now. 474 00:21:13,080 --> 00:21:14,170 Thanks. 475 00:21:14,170 --> 00:21:15,790 You're really good. 476 00:21:17,080 --> 00:21:19,000 Well, I only did half the work. 477 00:21:20,090 --> 00:21:21,300 With your coping skills, 478 00:21:21,300 --> 00:21:23,720 I assume one of your moms is a therapist? 479 00:21:23,720 --> 00:21:26,090 Nope. They're just a couple of everyday lesbians. 480 00:21:26,090 --> 00:21:28,090 [sigh] 481 00:21:28,090 --> 00:21:29,050 Thank you. 482 00:21:35,390 --> 00:21:36,430 Hey. 483 00:21:37,980 --> 00:21:39,060 You came. Of course. 484 00:21:39,060 --> 00:21:42,240 Every winner needs a cheering section. 485 00:21:42,240 --> 00:21:44,200 How you holding up? I feel good. 486 00:21:44,200 --> 00:21:46,150 I packed you a survival kit: 487 00:21:46,150 --> 00:21:48,150 energy drinks, power bars, 488 00:21:48,150 --> 00:21:50,790 those little Band-Aids for blisters. 489 00:21:50,790 --> 00:21:53,040 and you favorite, Sour Patch Kids. 490 00:21:53,040 --> 00:21:55,080 Thank you. This is great. 491 00:21:55,080 --> 00:21:58,330 You know, if you get tired or bored just waiting-- 492 00:21:58,330 --> 00:22:01,380 I'll be here as long as you're still in the contest. 493 00:22:10,890 --> 00:22:13,390 Now that I knew I could somehow see her memories, 494 00:22:13,390 --> 00:22:16,350 I hoped I hadn't lost my chance to break through to her. 495 00:22:24,030 --> 00:22:26,320 Operation Supportive Girlfriend underway. 496 00:22:26,320 --> 00:22:27,820 Nicely done. 497 00:22:27,820 --> 00:22:29,110 I feel kind of juvenile. 498 00:22:29,110 --> 00:22:30,750 My middle name. 499 00:22:30,750 --> 00:22:32,950 Listen, I didn't mean to get you worried, 500 00:22:32,950 --> 00:22:34,990 but you might be leaving for an entire semester, 501 00:22:34,990 --> 00:22:36,200 and I don't want her thinking 502 00:22:36,200 --> 00:22:38,040 she can just swoop in and take whatever she wants. 503 00:22:38,040 --> 00:22:40,170 Like she did with you and Declan? 504 00:22:42,050 --> 00:22:43,800 Yeah. 505 00:22:43,800 --> 00:22:45,380 And don't think that I'm not aware 506 00:22:45,380 --> 00:22:47,210 that I'm projecting my annoyance about that 507 00:22:47,210 --> 00:22:48,300 onto your situation. 508 00:22:48,300 --> 00:22:50,970 It's fine. I totally get it. 509 00:22:50,970 --> 00:22:53,220 Does believing that Kyle won't get sucked in by her 510 00:22:53,220 --> 00:22:55,390 make me a lame, clueless girl? 511 00:22:55,390 --> 00:22:56,890 Because I've already been that, 512 00:22:56,890 --> 00:22:58,850 and I don't think I could go through it again. 513 00:22:58,850 --> 00:23:01,190 Believe me, if I thought you were lame 514 00:23:01,190 --> 00:23:03,020 and/or clueless, 515 00:23:03,020 --> 00:23:05,190 this whole friend thing wouldn't even happen. 516 00:23:07,780 --> 00:23:10,030 Yeah, I don't think we're gonna be outta here before dinner. 517 00:23:10,030 --> 00:23:11,700 Josh and Kyle are still hanging in there. 518 00:23:11,700 --> 00:23:14,240 [chuckles] Good for them. 519 00:23:14,240 --> 00:23:15,660 Listen, I have a question. 520 00:23:15,660 --> 00:23:16,910 You've run some clinical trials. 521 00:23:16,910 --> 00:23:19,030 Back in grad school. 522 00:23:19,030 --> 00:23:20,750 How long does it take 523 00:23:20,750 --> 00:23:22,340 to gather a pool of test subjects? 524 00:23:22,340 --> 00:23:25,500 Well, usually as soon as the parameters are established, 525 00:23:25,500 --> 00:23:27,250 test subjects can be screened and approved 526 00:23:27,250 --> 00:23:28,920 in a matter of weeks. 527 00:23:28,920 --> 00:23:30,050 Why? 528 00:23:30,050 --> 00:23:31,640 Well, turns out we're running a test 529 00:23:31,640 --> 00:23:33,100 with a real subject today. 530 00:23:33,100 --> 00:23:35,140 Kinda took me by surprise. 531 00:23:35,140 --> 00:23:37,010 Emily said not to worry. 532 00:23:37,010 --> 00:23:40,020 Oh, Emily is there, too? Yeah. 533 00:23:40,020 --> 00:23:41,730 Listen, why don't I pick up some food 534 00:23:41,730 --> 00:23:43,270 and bring it on down later? 535 00:23:43,270 --> 00:23:44,360 Sounds good. 536 00:23:44,360 --> 00:23:46,650 Okay. Bye. 537 00:23:53,070 --> 00:23:54,280 Where'd you go to high school? 538 00:23:54,280 --> 00:23:55,330 [stammering] 539 00:23:55,330 --> 00:23:56,490 What is that? 540 00:23:56,490 --> 00:23:57,830 Is it a lie detector? 541 00:23:59,370 --> 00:24:01,000 Just make it easier on yourself. 542 00:24:01,000 --> 00:24:02,040 Answer the questions. 543 00:24:03,710 --> 00:24:06,000 I went to high school in Phoenix... 544 00:24:07,580 --> 00:24:10,180 Chicago... 545 00:24:10,180 --> 00:24:11,680 D.C. 546 00:24:14,140 --> 00:24:15,050 We moved a lot. 547 00:24:17,180 --> 00:24:19,980 Right now we're looking at the blood flow to Foss' brain. 548 00:24:19,980 --> 00:24:22,060 Each time he answers a question, 549 00:24:22,060 --> 00:24:23,560 a memory's triggered, 550 00:24:23,560 --> 00:24:25,190 and certain areas of the brain will light up. 551 00:24:25,190 --> 00:24:28,270 Signaling an increase in blood flow to that area. 552 00:24:28,270 --> 00:24:30,320 So it acts as a map. Exactly. 553 00:24:30,320 --> 00:24:33,110 We can discover where each of his memories are stored. 554 00:24:33,110 --> 00:24:35,570 Where'd you do your special ops training? 555 00:24:35,570 --> 00:24:38,200 Oh, I spent some time at Quantico. 556 00:24:38,200 --> 00:24:41,880 I'm past that. It's-- It's classified. 557 00:24:43,830 --> 00:24:46,000 Quantico, huh? 558 00:24:46,000 --> 00:24:47,330 Must have just missed each other. 559 00:24:47,330 --> 00:24:49,080 Yeah, probably. 560 00:24:50,510 --> 00:24:51,680 You married? 561 00:24:58,220 --> 00:24:59,090 Nope. 562 00:25:01,140 --> 00:25:02,310 You ever been married? 563 00:25:11,200 --> 00:25:12,030 What's her name? 564 00:25:12,030 --> 00:25:14,450 Her name was Erica. 565 00:25:14,450 --> 00:25:17,110 Foss was drunk and driving. 566 00:25:17,110 --> 00:25:19,660 Crash killed his wife and daughter. 567 00:25:19,660 --> 00:25:23,000 Those are his most powerful, most visceral memories. 568 00:25:23,000 --> 00:25:25,290 The kind he buried deep behind 569 00:25:25,290 --> 00:25:27,040 an emotional firewall, so to speak. 570 00:25:27,040 --> 00:25:31,220 But once we begin the process-- 571 00:25:31,220 --> 00:25:32,880 The machine can draw those memories out. 572 00:25:32,880 --> 00:25:35,220 If it can work on him, 573 00:25:35,220 --> 00:25:37,880 we can break through Kyle's firewall. 574 00:25:37,880 --> 00:25:39,090 A Plan B, if you will. 575 00:25:40,640 --> 00:25:43,730 And you can remove the information that you require. 576 00:25:43,730 --> 00:25:45,100 Hmm. 577 00:25:47,940 --> 00:25:50,450 Here's your mission: look through all your footage 578 00:25:50,450 --> 00:25:52,950 and dig up whatever dirt you can on Jessi Hollander. 579 00:25:52,950 --> 00:25:54,450 Why her? 580 00:25:54,450 --> 00:25:56,650 I need some juicy scoop on the contestants. 581 00:25:56,650 --> 00:25:57,990 Then take a look at the one 582 00:25:57,990 --> 00:25:59,570 who bribed his way into the contest. 583 00:26:07,500 --> 00:26:10,130 All right, uh, 75? 584 00:26:10,130 --> 00:26:12,090 Uh, 65. 585 00:26:12,090 --> 00:26:14,670 Little Joshie Trager, what are you up to? 586 00:26:14,670 --> 00:26:17,010 65, come on. Can you clarify that? 587 00:26:18,550 --> 00:26:20,640 Little Joshie Trager's girlfriend. 588 00:26:20,640 --> 00:26:22,060 Hey! 589 00:26:22,060 --> 00:26:24,270 I'm just doing a little background piece 590 00:26:24,270 --> 00:26:25,430 on all the contestants. 591 00:26:25,430 --> 00:26:27,220 Nothing heavy, just some feel-good fluff. 592 00:26:27,220 --> 00:26:28,220 Care to comment? 593 00:26:28,220 --> 00:26:29,520 Great. 594 00:26:29,520 --> 00:26:32,030 I love me some feel-good, fluffy cancer talk. 595 00:26:32,030 --> 00:26:33,280 [chuckles] 596 00:26:33,280 --> 00:26:35,280 Love the sarcasm. 597 00:26:35,280 --> 00:26:36,610 Hate the hat. 598 00:26:36,610 --> 00:26:38,900 Do you seriously object to cancer research? 599 00:26:38,900 --> 00:26:41,620 Not as much as I object to people 600 00:26:41,620 --> 00:26:43,950 who don't answer a question directly. 601 00:26:43,950 --> 00:26:45,950 So, again, I ask, 602 00:26:45,950 --> 00:26:47,330 what are you onto with Josh? 603 00:26:47,330 --> 00:26:49,080 Seriously, it's nothing. 604 00:26:49,080 --> 00:26:50,090 [nervous chuckle] 605 00:26:54,010 --> 00:26:55,840 Why don't you show me what you're looking at, 606 00:26:55,840 --> 00:26:57,670 and then we'll decide if it's nothing. 607 00:26:57,670 --> 00:26:58,880 65, come on. 608 00:26:58,880 --> 00:26:59,890 Hey, fine, fine. 609 00:26:59,890 --> 00:27:02,390 Sweet. Here you go, dude. 610 00:27:02,390 --> 00:27:04,890 [fly buzzing] 611 00:27:04,890 --> 00:27:06,220 [tweet] 612 00:27:06,220 --> 00:27:07,470 [host] Oh! Another one bites the dust! 613 00:27:07,470 --> 00:27:08,930 The sweet smell of victory. 614 00:27:08,930 --> 00:27:11,110 Starting to see some wear and tear on the contestants. 615 00:27:11,110 --> 00:27:12,110 Hey, hang in there. 616 00:27:12,110 --> 00:27:14,270 You paid 65 bucks for a spot in the contest? 617 00:27:14,270 --> 00:27:15,320 How brain damaged are you? 618 00:27:15,320 --> 00:27:17,150 Cheating at a charity event? 619 00:27:17,150 --> 00:27:18,770 You don't even care about this fundraiser. 620 00:27:18,770 --> 00:27:21,160 That doesn't mean you can buy your way in. 621 00:27:21,160 --> 00:27:22,990 This isn't a joke. 622 00:27:22,990 --> 00:27:24,910 Wait a minute. 623 00:27:24,910 --> 00:27:27,200 Two seconds ago, you wouldn't set foot in this tent. 624 00:27:27,200 --> 00:27:29,040 Now you're all schizo? Schizo? 625 00:27:29,040 --> 00:27:31,960 First I can't talk about-- 626 00:27:31,960 --> 00:27:33,000 you know... 627 00:27:33,000 --> 00:27:34,000 stuff... 628 00:27:34,000 --> 00:27:35,960 that you told me not to talk about. 629 00:27:35,960 --> 00:27:38,500 And, I mean, you don't even want to deal with... 630 00:27:38,500 --> 00:27:39,500 stuff. 631 00:27:39,500 --> 00:27:41,350 And now you're all in my face. 632 00:27:41,350 --> 00:27:43,300 Hey, I can be schizo if I want to be. 633 00:27:43,300 --> 00:27:45,060 I'm the one with cancer! 634 00:27:57,070 --> 00:27:59,110 Andy, wait. 635 00:27:59,110 --> 00:28:00,450 [whistle blows] 636 00:28:02,780 --> 00:28:04,080 ♪♪ [dance] 637 00:28:04,080 --> 00:28:05,740 [host] The grownups are starting to clear out. 638 00:28:05,740 --> 00:28:07,160 Too old to hang, huh? 639 00:28:07,160 --> 00:28:08,740 That's all right, because I'm gonna keep 640 00:28:08,740 --> 00:28:11,290 this party rockin' all night long. 641 00:28:11,290 --> 00:28:13,090 I made fun of Andy's hat. 642 00:28:13,090 --> 00:28:15,040 Then it turns out she has cancer. 643 00:28:15,040 --> 00:28:17,170 Footage good, feelings bad. 644 00:28:17,170 --> 00:28:19,170 Nobody knew. 645 00:28:19,170 --> 00:28:21,100 I plan on apologizing 646 00:28:21,100 --> 00:28:23,220 as soon as I finish the rest of this story. 647 00:28:23,220 --> 00:28:24,970 What exactly is your story about? 648 00:28:26,680 --> 00:28:28,300 Okay, disclaimer: 649 00:28:28,300 --> 00:28:30,310 this has nothing to do with you 650 00:28:30,310 --> 00:28:32,980 or the fact that you guys were dating. 651 00:28:32,980 --> 00:28:36,060 Before you yell, I swear I am in no way 652 00:28:36,060 --> 00:28:38,980 meddling or intruding or prying. 653 00:28:38,980 --> 00:28:41,120 I asked her to drudge up some dirt on Jessi. 654 00:28:41,120 --> 00:28:43,450 Really? For anything good? 655 00:28:43,450 --> 00:28:44,780 You're not yelling. 656 00:28:46,700 --> 00:28:48,030 Why would I yell? 657 00:28:48,030 --> 00:28:49,490 I'm on a deadline, people. 658 00:28:49,490 --> 00:28:51,130 And I actually did kinda find something. 659 00:28:51,130 --> 00:28:54,750 Remember my dorky little camera peon from video yearbook? 660 00:28:54,750 --> 00:28:57,330 Turns out he's noticed Jessi at some school events. 661 00:28:57,330 --> 00:28:59,840 He said she hangs out on the sidelines a lot. 662 00:28:59,840 --> 00:29:04,140 I think his exact words were "She's really lurky." 663 00:29:04,140 --> 00:29:06,180 Anyways, there might be some stuff on these DVDs. 664 00:29:06,180 --> 00:29:08,550 You want us to look through the footage? 665 00:29:08,550 --> 00:29:11,100 Would you mind? Consider it done. 666 00:29:11,100 --> 00:29:12,310 Thanks. 667 00:29:15,600 --> 00:29:17,190 Uh, things are a go at this end. 668 00:29:17,190 --> 00:29:18,310 Thank you, Steven. 669 00:29:21,660 --> 00:29:22,900 We're ready. 670 00:29:28,280 --> 00:29:29,490 [grunts] 671 00:29:33,910 --> 00:29:35,960 [panting] 672 00:29:38,790 --> 00:29:39,790 [groans] 673 00:29:40,840 --> 00:29:43,050 Tom? [gasping] 674 00:29:43,050 --> 00:29:44,300 Tom, are you still with me? 675 00:29:50,140 --> 00:29:52,060 [host] Nine hours! 676 00:29:52,060 --> 00:29:54,270 And those two show no sign of stopping. 677 00:29:54,270 --> 00:29:55,930 I'm almost impressed. 678 00:29:55,930 --> 00:29:58,230 Let's see if they can break last year's record. 679 00:30:00,990 --> 00:30:03,900 Kyle, do you really think you can win this thing? 680 00:30:03,900 --> 00:30:06,200 Are you asking me to win the car for you? 681 00:30:06,200 --> 00:30:07,570 No. 682 00:30:07,570 --> 00:30:09,910 I'm asking you to win it for Andy. 683 00:30:09,910 --> 00:30:12,660 Josh, I'm really sorry about her. 684 00:30:15,330 --> 00:30:17,000 This whole thing has been bumming her out, 685 00:30:17,000 --> 00:30:19,410 and I thought if I could win the car for her-- 686 00:30:21,760 --> 00:30:23,090 You gotta do this for me. 687 00:30:24,340 --> 00:30:26,460 Please, Kyle. 688 00:30:26,460 --> 00:30:28,130 This is what you do. 689 00:30:28,130 --> 00:30:29,510 You help people. 690 00:30:31,140 --> 00:30:33,230 I'll do my best. 691 00:30:51,950 --> 00:30:54,120 Do you really think that you can help me? 692 00:31:02,210 --> 00:31:04,090 I'd like to try. 693 00:31:06,420 --> 00:31:08,210 This isn't normal. 694 00:31:08,210 --> 00:31:11,180 I shouldn't be seeing those things. 695 00:31:11,180 --> 00:31:12,680 I shouldn't be seeing them with you. 696 00:31:12,680 --> 00:31:15,810 I don't understand why this is happening, 697 00:31:15,810 --> 00:31:17,890 but we can figure it out if we do it together. 698 00:31:17,890 --> 00:31:19,270 How? 699 00:31:19,270 --> 00:31:21,360 You have to open your mind to me. 700 00:31:23,070 --> 00:31:24,820 Trust me. 701 00:31:39,080 --> 00:31:40,460 It's too loud. 702 00:31:40,460 --> 00:31:44,090 Just block out the noise. 703 00:31:44,090 --> 00:31:45,800 Close your eyes and focus. 704 00:31:48,130 --> 00:31:51,050 Keep listening to my voice... 705 00:31:51,050 --> 00:31:53,310 turning out all other sound 706 00:31:53,310 --> 00:31:57,010 until it's just like static on the radio... 707 00:31:57,010 --> 00:31:59,550 then quieter like a fly buzzing... 708 00:32:01,110 --> 00:32:02,940 until the sound just disappears. 709 00:32:25,380 --> 00:32:26,630 Hindsight is an awful thing. 710 00:32:26,630 --> 00:32:28,840 I should have never worn those shoes. 711 00:32:28,840 --> 00:32:30,430 There she is again. 712 00:32:30,430 --> 00:32:32,640 Yeah, not doing anything. 713 00:32:35,220 --> 00:32:37,050 My nose looks puffy. 714 00:32:38,390 --> 00:32:39,680 I don't see her. 715 00:32:41,560 --> 00:32:42,980 Over your shoulder, against the wall. 716 00:32:44,560 --> 00:32:46,230 Your nose isn't puffy. 717 00:32:48,060 --> 00:32:50,410 And this is from the end of the night. 718 00:32:52,700 --> 00:32:53,910 Oh, my God. 719 00:32:56,570 --> 00:32:58,280 Oh, my God, what? 720 00:32:58,280 --> 00:33:00,120 She has my necklace. 721 00:33:02,210 --> 00:33:04,210 She's the one who attacked me. 722 00:33:10,050 --> 00:33:11,590 [shouts] 723 00:33:15,930 --> 00:33:17,220 Ballantine, what's happening? 724 00:33:28,060 --> 00:33:29,730 The machine's taxing our energy. 725 00:33:29,730 --> 00:33:32,070 Then find the flaw and eliminate the problem. 726 00:33:32,070 --> 00:33:33,070 We oughta power down first, 727 00:33:33,070 --> 00:33:35,860 make sure the test subject is all right. 728 00:33:35,860 --> 00:33:38,450 It's under control. Concentrate on a solution. 729 00:33:44,160 --> 00:33:46,960 I'm not drunk! 730 00:33:46,960 --> 00:33:49,040 [Erica] Don't yell. You'll wake Sara. 731 00:33:49,040 --> 00:33:51,170 Sorry I missed the recital. 732 00:33:51,170 --> 00:33:52,880 I just-- I lost track of time, that's all. 733 00:33:52,880 --> 00:33:55,550 I don't like what I'm seeing here! He could stroke out! 734 00:33:55,550 --> 00:33:57,970 Ballantine, can you hear me in there? 735 00:33:57,970 --> 00:33:59,430 That's enough. 736 00:33:59,430 --> 00:34:00,980 Kyle's mind is far more advanced, 737 00:34:00,980 --> 00:34:02,020 and his resistance is stronger. 738 00:34:02,020 --> 00:34:04,060 We have to see how far this machine can go. 739 00:34:05,310 --> 00:34:07,060 Proceed as directed. 740 00:34:07,060 --> 00:34:09,180 [screaming] 741 00:34:10,610 --> 00:34:12,530 Are you looking at my boobs again? 742 00:34:12,530 --> 00:34:15,400 I'm paying you in pizza for a reality show audition tape. 743 00:34:15,400 --> 00:34:17,320 Did you hear me use the word soft-core 744 00:34:17,320 --> 00:34:18,650 anywhere in our agreement? 745 00:34:18,650 --> 00:34:19,780 No. 746 00:34:19,780 --> 00:34:21,290 Josh, listen. I'm sorry. 747 00:34:21,290 --> 00:34:23,830 I had no idea that I'd get you kicked out of the contest. 748 00:34:23,830 --> 00:34:25,620 Yeah, no thanks to your little ambush. 749 00:34:25,620 --> 00:34:27,160 Get a life, Hillary. 750 00:34:28,000 --> 00:34:29,410 You know what? 751 00:34:29,410 --> 00:34:31,470 My career as a tabloid journalist is officially over. 752 00:34:31,470 --> 00:34:32,760 Can we just cut? 753 00:34:39,170 --> 00:34:40,600 You can slow it down. 754 00:34:48,430 --> 00:34:50,490 It's working. Yeah. 755 00:34:58,150 --> 00:35:01,040 I saw this... in that place underground. 756 00:35:02,620 --> 00:35:04,950 Wait. What is this? 757 00:35:09,790 --> 00:35:10,920 My sister. 758 00:35:13,420 --> 00:35:16,010 Hello! Personal crisis here. 759 00:35:16,010 --> 00:35:17,670 Lori, are you okay? Did you find something? 760 00:35:17,670 --> 00:35:19,210 The minute she takes her hand off that car, 761 00:35:19,210 --> 00:35:21,430 I'm gonna rip it off her arm and bitch-slap her with it. 762 00:35:21,430 --> 00:35:23,220 You can't just hit her. You oughta call the police. 763 00:35:23,220 --> 00:35:24,220 Trager, hold on! 764 00:35:24,220 --> 00:35:26,970 I want to see more. 765 00:35:26,970 --> 00:35:28,260 Here we go. 766 00:35:32,070 --> 00:35:34,690 [tapping] 767 00:35:34,690 --> 00:35:36,690 I can't see anything. It's dark. 768 00:35:36,690 --> 00:35:37,770 Do you hear that? 769 00:35:39,980 --> 00:35:41,620 I'm in a dark room. 770 00:35:45,780 --> 00:35:47,200 I don't know where I am. 771 00:35:47,200 --> 00:35:48,120 Don't be afraid. 772 00:35:51,550 --> 00:35:53,420 [tapping] 773 00:36:00,220 --> 00:36:02,300 Emily's there. 774 00:36:02,300 --> 00:36:03,850 But I don't remember this happening. 775 00:36:05,890 --> 00:36:07,930 [electricity crackling] 776 00:36:07,930 --> 00:36:09,510 What's going on? 777 00:36:26,080 --> 00:36:28,580 God, you're just a kid. 778 00:36:28,580 --> 00:36:31,590 That's it. Don't be afraid. 779 00:36:31,590 --> 00:36:33,040 She shot me. 780 00:36:51,770 --> 00:36:53,150 Are you okay? 781 00:36:55,150 --> 00:36:57,110 I don't know what I am anymore. 782 00:36:57,110 --> 00:37:00,150 ♪ If you asked me to come ♪ 783 00:37:00,150 --> 00:37:03,030 [Kyle narrating] I finally accomplished what I wanted. 784 00:37:03,030 --> 00:37:05,570 I knew the truth about who she was. 785 00:37:05,570 --> 00:37:07,360 But how could I explain it to her? 786 00:37:07,360 --> 00:37:09,740 [Female singer] ♪ Whatever you tell me ♪ 787 00:37:09,740 --> 00:37:12,920 ♪ I won't believe you ♪ 788 00:37:12,920 --> 00:37:14,750 ♪ And if you try ♪ 789 00:37:14,750 --> 00:37:18,370 ♪ Try to make me ♪ 790 00:37:18,370 --> 00:37:20,040 ♪ Ooh ♪ 791 00:37:20,040 --> 00:37:21,840 ♪ I would like to know ♪ 792 00:37:23,720 --> 00:37:26,880 ♪ Which one is willing to lose? ♪ 793 00:37:26,880 --> 00:37:29,220 ♪ All along the wall ♪ 794 00:37:29,220 --> 00:37:31,850 ♪ Between us ♪ 795 00:37:31,850 --> 00:37:33,390 What did I miss? 796 00:37:33,390 --> 00:37:36,270 Well, the circuits got overloaded 797 00:37:36,270 --> 00:37:38,190 from all the sound equipment and lights. 798 00:37:38,190 --> 00:37:39,690 There was some sort of explosion. 799 00:37:39,690 --> 00:37:42,400 My God. But Kyle and Jessi are okay. 800 00:37:44,860 --> 00:37:47,400 Would it be totally wrong for me to ask you who won? 801 00:37:48,990 --> 00:37:51,120 Technically, Kyle and Jessi both won. 802 00:37:51,120 --> 00:37:53,960 But since they can't split the car without a chainsaw, 803 00:37:53,960 --> 00:37:56,210 the judges decided to give it to the charity. 804 00:37:56,210 --> 00:37:58,410 That's an entire day wasted. 805 00:37:58,410 --> 00:38:01,720 I, on the other hand, have been very productive. 806 00:38:01,720 --> 00:38:03,220 Check this out. 807 00:38:03,220 --> 00:38:04,090 How sweet is this? 808 00:38:06,220 --> 00:38:08,510 My very own lame slogan. 809 00:38:09,590 --> 00:38:11,140 So you're ready to go public? 810 00:38:12,560 --> 00:38:14,060 I guess I kinda did already. 811 00:38:15,730 --> 00:38:17,480 Besides, if I don't have this on, 812 00:38:17,480 --> 00:38:18,930 yours would look really stupid. 813 00:38:20,650 --> 00:38:22,070 "I'm with Cancer Girl." 814 00:38:22,070 --> 00:38:24,280 But you'll always have to stand on my left, 815 00:38:24,280 --> 00:38:26,070 or it won't make sense. 816 00:38:27,740 --> 00:38:28,940 That's awesome. 817 00:38:30,830 --> 00:38:32,040 You're awesome. 818 00:38:35,120 --> 00:38:36,620 You're kind of awesome, too. 819 00:38:42,090 --> 00:38:43,460 Um... 820 00:38:43,460 --> 00:38:46,010 that's not how you do it. 821 00:38:46,010 --> 00:38:48,510 ♪ Which one will make the move? ♪ 822 00:38:50,470 --> 00:38:53,680 ♪ Which one is willing to lose? ♪ 823 00:38:53,680 --> 00:38:56,520 ♪ All along the road ♪ 824 00:38:56,520 --> 00:38:59,350 ♪ Before us ♪ 825 00:39:02,690 --> 00:39:05,740 Nicole, what happened? Are they okay? 826 00:39:05,740 --> 00:39:08,190 Yeah, they're both doing fine. They're resting. 827 00:39:08,190 --> 00:39:10,030 Hey, you stay the hell away from my family! 828 00:39:10,030 --> 00:39:11,200 Lori! What? 829 00:39:11,200 --> 00:39:13,620 Her nutcase sister is the one who attacked me. 830 00:39:13,620 --> 00:39:16,200 No, Jessi wouldn't do that. 831 00:39:16,200 --> 00:39:18,910 There must be a logical explanation for this. 832 00:39:18,910 --> 00:39:22,210 You're gonna listen to her and not your own daughter? 833 00:39:22,210 --> 00:39:25,130 Lori. I don't even want to talk to you. 834 00:39:25,130 --> 00:39:27,300 Honey, wait. Mom, please. 835 00:39:39,310 --> 00:39:40,730 How did you do it? 836 00:39:42,280 --> 00:39:45,110 How did you know how to make me remember? 837 00:39:54,240 --> 00:39:55,910 They were your memories. 838 00:39:57,240 --> 00:39:58,740 They were there all along. 839 00:40:00,370 --> 00:40:02,540 But I don't understand. 840 00:40:02,540 --> 00:40:04,250 How could they be my memories? 841 00:40:04,250 --> 00:40:06,460 How was I ever that girl we saw in the dark? 842 00:40:10,930 --> 00:40:12,220 There's something I think you should know. 843 00:40:15,140 --> 00:40:16,930 I have a feeling we're more alike than you think. 844 00:40:19,050 --> 00:40:20,610 What do you mean? 845 00:41:01,100 --> 00:41:02,980 Kyle, they said you could-- 846 00:41:15,610 --> 00:41:17,070 Amanda, wait! 847 00:41:17,070 --> 00:41:19,780 I trusted you when you broke our date to the concert. 848 00:41:19,780 --> 00:41:21,330 I trusted you with Jessi, 849 00:41:21,330 --> 00:41:23,540 even when I didn't think I should. 850 00:41:23,540 --> 00:41:24,880 I thought you were different. 851 00:41:24,880 --> 00:41:26,120 Amanda, it's not what you think. 852 00:41:26,120 --> 00:41:27,750 No? 853 00:41:27,750 --> 00:41:29,080 What was it, then? 854 00:41:30,290 --> 00:41:31,510 We were just talking. 855 00:41:31,510 --> 00:41:33,720 If you had any idea 856 00:41:33,720 --> 00:41:36,220 how much of a guy you sound like right now. 857 00:41:36,220 --> 00:41:38,390 Amanda, you know me better than that. 858 00:41:38,390 --> 00:41:40,300 Please, just believe in me. 859 00:41:42,140 --> 00:41:43,730 That's what Charlie always said. 860 00:41:56,740 --> 00:41:58,490 Jessi, thank God. 861 00:41:58,490 --> 00:42:01,080 I have been looking for you all night. 862 00:42:01,080 --> 00:42:03,160 Hi, Mommy! 863 00:42:03,160 --> 00:42:06,330 [tapping] 864 00:42:06,330 --> 00:42:08,000 Hi, sweetheart. 865 00:42:15,010 --> 00:42:16,470 What do you want? 866 00:42:16,470 --> 00:42:18,090 [blade scrapes] 867 00:42:21,180 --> 00:42:24,180 I want to know who I really am. 868 00:42:29,180 --> 00:42:30,310 [Kyle narrating] That morning, 869 00:42:30,310 --> 00:42:32,530 Nicole had asked me how well I knew Jessi. 870 00:42:32,530 --> 00:42:36,110 Now I understood she was someone like me. 871 00:42:36,110 --> 00:42:37,150 The discovery left me 872 00:42:37,150 --> 00:42:38,780 even more troubled and confused... 873 00:42:41,000 --> 00:42:43,120 and wondering what it might have cost me. 874 00:42:46,160 --> 00:42:48,750 Kyle, I just spoke to the police. 875 00:42:48,750 --> 00:42:50,460 They went to Emily's house to look for Jessi, 876 00:42:50,460 --> 00:42:51,630 and she's gone. 877 00:42:51,630 --> 00:42:52,630 She's run away. 61201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.