Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:01:06,138 --> 00:01:07,205
Rourke?
3
00:01:12,845 --> 00:01:14,179
Rourke.
4
00:01:18,183 --> 00:01:19,384
Come back to us.
5
00:01:24,122 --> 00:01:25,056
Sorry.
6
00:01:25,058 --> 00:01:26,793
Drifted off for a second.
7
00:01:28,595 --> 00:01:29,860
The park?
8
00:01:34,166 --> 00:01:35,166
What about it?
9
00:01:36,903 --> 00:01:38,337
That's where you drift to,
isn't it?
10
00:01:40,138 --> 00:01:41,206
That park.
11
00:01:42,274 --> 00:01:43,543
That day.
12
00:01:45,712 --> 00:01:47,145
Take me back there.
13
00:01:50,182 --> 00:01:51,182
What do you see?
14
00:01:59,892 --> 00:02:01,358
Dad.
15
00:02:01,360 --> 00:02:02,629
Fix my braid.
16
00:02:04,396 --> 00:02:05,464
Her hair.
17
00:02:06,766 --> 00:02:08,264
I see her hair.
18
00:02:08,266 --> 00:02:09,636
Your daughter?
19
00:02:11,504 --> 00:02:12,803
Minnie.
20
00:02:12,805 --> 00:02:15,205
This is not a braid.
21
00:02:15,207 --> 00:02:16,373
This is a maze...
22
00:02:16,375 --> 00:02:19,476
that only your mother can solve.
23
00:02:19,478 --> 00:02:20,377
There you go.
24
00:02:20,379 --> 00:02:21,914
Thank you, Dad!
25
00:02:25,417 --> 00:02:28,218
She was playing this game,
26
00:02:28,220 --> 00:02:29,419
where she would see
27
00:02:29,421 --> 00:02:31,522
how many times she could
spin around in one place
28
00:02:31,524 --> 00:02:32,859
before she fell over.
29
00:02:34,661 --> 00:02:35,862
When did you see him?
30
00:02:41,567 --> 00:02:42,727
I barely noticed him.
31
00:02:44,637 --> 00:02:46,673
I was just happy
to be with my daughter.
32
00:02:51,343 --> 00:02:53,711
I wasn't paying attention
for just...
33
00:02:53,713 --> 00:02:55,347
just for a second...
34
00:02:57,416 --> 00:02:58,518
and I turned around...
35
00:03:01,420 --> 00:03:02,460
and I didn't see her...
36
00:03:04,489 --> 00:03:05,489
and I got up...
37
00:03:07,292 --> 00:03:08,492
and I called out for her...
38
00:03:11,898 --> 00:03:13,396
and I looked for her,
39
00:03:13,398 --> 00:03:14,701
and I c... I c...
40
00:03:21,541 --> 00:03:22,875
She was gone.
41
00:03:29,549 --> 00:03:30,549
Rourke?
42
00:03:33,553 --> 00:03:34,787
I was there.
43
00:03:38,591 --> 00:03:39,831
There was nothing you could do.
44
00:03:52,038 --> 00:03:52,970
Work?
45
00:03:52,972 --> 00:03:54,572
Uh...
46
00:03:54,574 --> 00:03:56,406
That depends on you, I guess.
47
00:03:56,408 --> 00:03:58,878
Uh, if you think
I'm ready for duty.
48
00:04:00,680 --> 00:04:02,414
Do you feel ready, emotionally?
49
00:04:05,484 --> 00:04:07,204
I think it's the only thing
keeping me sane.
50
00:04:52,031 --> 00:04:54,565
Though the missing child
has not been recovered,
51
00:04:54,567 --> 00:04:55,966
a suspect is in custody
52
00:04:55,968 --> 00:04:57,433
for the abduction
53
00:04:57,435 --> 00:04:58,938
of a police detective's
daughter.
54
00:05:03,075 --> 00:05:05,776
Alleged kidnapper,
18-year old Lyle Terry,
55
00:05:05,778 --> 00:05:08,746
has pled not guilty
due to mental incapacity,
56
00:05:08,748 --> 00:05:09,914
his lawyers insisting
57
00:05:09,916 --> 00:05:12,516
he has no memory whatsoever
of the incident,
58
00:05:12,518 --> 00:05:14,618
nor of Minnie's
current whereabouts
59
00:05:14,620 --> 00:05:16,354
or final resting place.
60
00:05:30,368 --> 00:05:31,836
What, you lose something,
com padre?
61
00:05:31,838 --> 00:05:33,436
Cockroach.
62
00:05:33,438 --> 00:05:34,839
Yeah. It's a hot day.
63
00:05:34,841 --> 00:05:35,921
Damn things are everywhere.
64
00:05:37,409 --> 00:05:38,811
Hey, did you wipe your shoes?
65
00:05:49,989 --> 00:05:51,387
So how did it go in there?
66
00:05:51,389 --> 00:05:52,422
You good?
67
00:05:52,424 --> 00:05:53,324
Yeah. No problem.
68
00:05:53,326 --> 00:05:55,159
I'm all clear for duty.
What's the call?
69
00:05:55,161 --> 00:05:57,561
Oh, it's a fun one.
70
00:05:57,563 --> 00:05:59,096
Anonymous tip
came into dispatch.
71
00:05:59,098 --> 00:06:00,132
Blocked number.
72
00:06:02,001 --> 00:06:03,667
I'm calling to report a robbery.
73
00:06:03,669 --> 00:06:05,769
Are you in a safe location?
74
00:06:05,771 --> 00:06:06,737
Nobody's safe.
75
00:06:06,739 --> 00:06:08,105
Nice line.
76
00:06:08,107 --> 00:06:09,874
Just wait.
77
00:06:09,876 --> 00:06:11,976
Is this crimecurrently in progress?
78
00:06:11,978 --> 00:06:13,744
Today, the Bank of Austin.
79
00:06:13,746 --> 00:06:15,846
There's a safe-deposit box.
80
00:06:15,848 --> 00:06:17,715
Box 23.
81
00:06:17,717 --> 00:06:19,237
Box 2-3.Is that the target?
82
00:06:20,887 --> 00:06:21,986
Hello?
83
00:06:21,988 --> 00:06:22,887
Flair for drama.
84
00:06:22,889 --> 00:06:24,822
You're thinking it's a prank.
I get it.
85
00:06:24,824 --> 00:06:25,856
That's what I thought, too.
86
00:06:25,858 --> 00:06:27,791
Except?
87
00:06:27,793 --> 00:06:29,193
Two armed robberies this week
88
00:06:29,195 --> 00:06:30,561
at Bank of Austin
89
00:06:30,563 --> 00:06:32,464
at branches
Houston and Amarillo.
90
00:06:33,633 --> 00:06:35,833
Both inside jobs
involving people with access.
91
00:06:35,835 --> 00:06:37,534
Both hit the safe-deposit boxes,
92
00:06:37,536 --> 00:06:39,036
but take only one box
93
00:06:39,038 --> 00:06:41,138
and no money at all.
94
00:06:41,140 --> 00:06:42,973
No shit?
95
00:06:42,975 --> 00:06:44,055
Captain put us on stakeout.
96
00:07:03,529 --> 00:07:04,529
Getting audio.
97
00:07:06,132 --> 00:07:07,497
A guy goes upto the bartender,
98
00:07:07,499 --> 00:07:08,799
and he says,
99
00:07:08,801 --> 00:07:10,466
"Hey, bartender.
I got me a bet for you.
100
00:07:10,468 --> 00:07:12,670
"I'm going to bet you 300 bucks"
101
00:07:12,672 --> 00:07:14,972
that I can piss into
that glass over there,
102
00:07:14,974 --> 00:07:16,006
"and not spill..."
103
00:07:16,008 --> 00:07:17,174
All right, come on.
Move on.
104
00:07:17,176 --> 00:07:19,475
- Wait. This is a good one.
- The bartender looks...
105
00:07:19,477 --> 00:07:20,811
- I don't know, it.
- Hey! I said, move on.
106
00:07:20,813 --> 00:07:22,013
piss into, something like...
107
00:07:26,152 --> 00:07:28,052
He pisses on the bartender.
108
00:07:28,054 --> 00:07:29,787
- No kidding.
- It's a whole thing.
109
00:07:29,789 --> 00:07:30,990
Yeah, it's a good one.
110
00:07:38,764 --> 00:07:39,804
See that guy on the bench?
111
00:07:42,601 --> 00:07:44,134
He looks familiar.
112
00:07:44,136 --> 00:07:45,736
No. No.
113
00:07:45,738 --> 00:07:46,737
The city contracts.
114
00:07:46,739 --> 00:07:48,272
You know this guy?
115
00:07:48,274 --> 00:07:49,940
- Thanks.
- Not sure.
116
00:07:49,942 --> 00:07:51,062
Do you have a lighter?
117
00:07:53,813 --> 00:07:55,045
Quite masculine.
118
00:07:55,047 --> 00:07:56,246
Is it yours?
119
00:07:56,248 --> 00:07:57,881
My husband gave it to me.
120
00:07:57,883 --> 00:07:58,883
I don't smoke.
121
00:08:00,119 --> 00:08:02,286
He's got you
under his spell, doesn't he?
122
00:08:02,288 --> 00:08:03,656
Yes, he does.
123
00:08:06,859 --> 00:08:08,060
It's very hot today.
124
00:08:10,663 --> 00:08:11,731
I didn't notice.
125
00:08:13,065 --> 00:08:14,633
Trust me, it's like a furnace.
126
00:08:19,171 --> 00:08:20,804
Great. We got the weather.
127
00:08:20,806 --> 00:08:22,039
Can we move on now?
128
00:08:22,041 --> 00:08:22,973
That guy's up to something.
129
00:08:22,975 --> 00:08:24,210
Zoom in.
130
00:08:28,080 --> 00:08:30,016
It's a sunny day.
131
00:08:31,083 --> 00:08:32,950
You see that?
132
00:08:32,952 --> 00:08:34,086
He's speaking in code.
133
00:08:35,855 --> 00:08:37,156
The guards are in on it.
134
00:08:38,924 --> 00:08:39,924
Hey! Rourke! Wait!
135
00:08:43,896 --> 00:08:44,896
So hot.
136
00:08:48,634 --> 00:08:50,100
He's going for the bank.
137
00:08:50,102 --> 00:08:51,637
Don't walk into
that bank, Rourke.
138
00:08:52,638 --> 00:08:53,878
We don't know if that's the guy.
139
00:08:55,608 --> 00:08:56,942
It's like a furnace.
140
00:08:59,645 --> 00:09:00,944
Watch the woman.
141
00:09:00,946 --> 00:09:02,212
I'll send back-up.
142
00:09:02,214 --> 00:09:03,714
Do not follow.
143
00:09:03,716 --> 00:09:04,784
Yeah, roger that.
144
00:09:12,858 --> 00:09:14,293
Danny, get out of that bank.
145
00:09:16,128 --> 00:09:17,194
Can I help you, sir?
146
00:09:17,196 --> 00:09:18,862
I repeat, do not break...
147
00:09:22,735 --> 00:09:25,869
You know I'd like to open
a safe-deposit box.
148
00:09:25,871 --> 00:09:26,939
Right this way.
149
00:09:32,645 --> 00:09:33,977
It's so hot.
150
00:09:33,979 --> 00:09:35,147
It's like a furnace.
151
00:09:55,167 --> 00:09:56,867
If you just fill this out,
152
00:09:56,869 --> 00:09:58,104
we'll get you set right up.
153
00:09:59,338 --> 00:10:01,105
Shoot. Excuse me.
154
00:10:01,107 --> 00:10:02,773
I must have left
my keys in my office.
155
00:10:02,775 --> 00:10:03,774
I'll be right back.
156
00:10:03,776 --> 00:10:04,810
Thank you.
157
00:10:11,083 --> 00:10:12,603
Here you go.
Have a great day.
158
00:10:16,989 --> 00:10:17,989
Good morning, sir.
159
00:10:19,125 --> 00:10:20,390
Morning?
160
00:10:20,392 --> 00:10:21,393
It's late afternoon.
161
00:10:26,232 --> 00:10:27,833
It is late afternoon.
162
00:10:48,120 --> 00:10:49,121
Minnie.
163
00:11:12,311 --> 00:11:13,311
Stop. Police.
164
00:11:15,848 --> 00:11:16,916
Stop.
165
00:11:19,852 --> 00:11:22,019
I said, stop where you are.
166
00:11:22,021 --> 00:11:23,055
Stop!
167
00:11:59,291 --> 00:12:00,291
Oh, shit!
168
00:12:39,898 --> 00:12:41,398
- Rourke!
- Send back-up!
169
00:12:41,400 --> 00:12:42,935
Go. Go!
170
00:13:08,528 --> 00:13:09,528
Do you mind?
171
00:13:24,977 --> 00:13:26,045
Stop!
172
00:13:40,959 --> 00:13:42,092
Hands up, asshole!
173
00:13:42,094 --> 00:13:43,228
Don't move!
174
00:13:44,930 --> 00:13:45,930
Cuff him.
175
00:13:54,406 --> 00:13:56,308
What are you waiting for?
Cuff him.
176
00:13:57,376 --> 00:13:58,410
But I'm the wrong man.
177
00:14:04,216 --> 00:14:05,315
He's the wrong man.
178
00:14:05,317 --> 00:14:06,352
What?
179
00:14:08,887 --> 00:14:10,420
You crooked bastards.
Who do you work for?
180
00:14:10,422 --> 00:14:12,557
Don't blame them, Detective.
181
00:14:12,559 --> 00:14:14,592
They're no more
conscious of themselves
182
00:14:14,594 --> 00:14:17,196
than Lyle Terry was.
183
00:14:21,233 --> 00:14:22,502
That was his name, wasn't it?
184
00:14:24,136 --> 00:14:26,872
The pawn who took your queen.
185
00:14:27,674 --> 00:14:29,041
Where is she?
186
00:14:35,481 --> 00:14:36,616
Give that to me.
187
00:14:38,016 --> 00:14:39,584
Where is she?
What does it mean?
188
00:14:39,586 --> 00:14:40,586
Who's Lev Dellrayne?
189
00:14:42,287 --> 00:14:43,288
What the hell?
190
00:14:46,125 --> 00:14:47,165
Clean this up, detectives.
191
00:14:51,296 --> 00:14:52,931
No!
192
00:15:13,218 --> 00:15:14,418
Nobody saw him flee the scene?
193
00:15:15,354 --> 00:15:16,987
We put out an APB.
Still nothing.
194
00:15:16,989 --> 00:15:19,022
The guards? Crew?
195
00:15:19,024 --> 00:15:20,525
Teller woman?
Anything?
196
00:15:20,527 --> 00:15:21,626
The ones that survive
197
00:15:21,628 --> 00:15:24,595
claim they can't
remember anything.
198
00:15:24,597 --> 00:15:25,530
Just like Lyle Terry.
199
00:15:25,532 --> 00:15:26,463
Danny.
200
00:15:26,465 --> 00:15:27,600
He said his name, Nicks.
201
00:15:29,401 --> 00:15:30,701
He had this picture
of my daughter
202
00:15:30,703 --> 00:15:32,537
in a safe-deposit box.
203
00:15:32,539 --> 00:15:34,006
You want to explain that to me?
204
00:15:35,174 --> 00:15:36,894
All right. That story
was all over the news.
205
00:15:37,476 --> 00:15:39,278
A cop's kid gets abducted.
206
00:15:40,580 --> 00:15:42,045
For all we know,
this is some sick joke.
207
00:15:42,047 --> 00:15:44,749
Someone messing with you,
messing with us.
208
00:15:44,751 --> 00:15:46,717
Hell, our own guys
were in on this one.
209
00:15:46,719 --> 00:15:49,419
I saw the way he looked at me.
210
00:15:49,421 --> 00:15:50,456
He knows.
211
00:15:52,157 --> 00:15:53,457
He knows where my daughter is.
212
00:15:53,459 --> 00:15:54,459
I'm sure of it.
213
00:15:59,298 --> 00:16:00,298
All right.
214
00:16:01,400 --> 00:16:03,268
How do we catch the bastard?
215
00:16:37,770 --> 00:16:38,769
Hey. What's up?
216
00:16:38,771 --> 00:16:40,805
Promise me I'm not an idiot
for trusting you.
217
00:16:40,807 --> 00:16:42,640
What do you got?
218
00:16:42,642 --> 00:16:45,442
That call that came in,
that tipped us to the bank?
219
00:16:45,444 --> 00:16:47,210
Blocked number, no I.D.?
220
00:16:47,212 --> 00:16:48,746
Ran a trace.
221
00:16:48,748 --> 00:16:49,680
We got an address.
222
00:16:49,682 --> 00:16:51,081
Oh.
223
00:16:51,083 --> 00:16:52,415
A storefront out on Chapel.
224
00:16:52,417 --> 00:16:53,684
I shouldn't be
doing this, Rourke.
225
00:16:53,686 --> 00:16:55,285
I haven't even told the Cap yet.
226
00:16:55,287 --> 00:16:56,647
Text it to me.
I'll be right there.
227
00:16:59,424 --> 00:17:01,826
The call came fromthe phone of Diana Cruz,
228
00:17:01,828 --> 00:17:03,628
a dime-store psychic
229
00:17:03,630 --> 00:17:05,796
with a few arrests
for mail fraud.
230
00:17:05,798 --> 00:17:07,232
No convictions.
231
00:17:13,673 --> 00:17:15,673
You're in front of the house.
232
00:17:15,675 --> 00:17:17,810
You go up the steps.
233
00:17:20,345 --> 00:17:22,212
You step through the door...
234
00:17:22,214 --> 00:17:23,616
and you see her there.
235
00:17:25,450 --> 00:17:28,151
She's holding
something in her arms.
236
00:17:28,153 --> 00:17:30,320
It's a baby.
237
00:17:30,322 --> 00:17:31,456
She's holding you.
238
00:17:35,294 --> 00:17:36,495
I love you, Mama.
239
00:17:38,598 --> 00:17:39,864
I'm sorry.
240
00:17:44,202 --> 00:17:45,536
Is it over?
241
00:17:45,538 --> 00:17:47,404
What happened?
242
00:17:47,406 --> 00:17:49,107
We have company.
243
00:17:50,543 --> 00:17:51,576
Good evening, ma'am.
244
00:17:51,578 --> 00:17:52,577
Austin Police Department.
245
00:17:52,579 --> 00:17:53,778
I'd like to speak with you.
246
00:17:53,780 --> 00:17:54,712
How can I help you, Officer?
247
00:17:54,714 --> 00:17:56,547
Detective, actually,
248
00:17:56,549 --> 00:17:58,381
and, uh...
249
00:17:58,383 --> 00:17:59,383
Hello.
250
00:18:00,620 --> 00:18:02,319
This piggy bothering you, Di?
251
00:18:02,321 --> 00:18:04,287
It's cool, Tiny.
252
00:18:04,289 --> 00:18:05,525
I can handle him.
253
00:18:07,492 --> 00:18:08,561
I'll be outside.
254
00:18:14,867 --> 00:18:16,507
I'll just take
a few minutes of your time.
255
00:18:17,604 --> 00:18:19,169
Sure.
256
00:18:29,616 --> 00:18:32,351
He'll be out there on his bike
until you leave.
257
00:18:33,418 --> 00:18:35,352
Oh. Loyal customer.
258
00:18:35,354 --> 00:18:37,287
I inspire that in people.
259
00:18:37,289 --> 00:18:39,857
Detective Rourke, isn't it?
260
00:18:39,859 --> 00:18:41,859
Well, that's
some impressive mind-reading.
261
00:18:41,861 --> 00:18:43,428
I just read the news.
262
00:18:44,597 --> 00:18:46,198
You're the one who lost his kid.
263
00:18:48,233 --> 00:18:49,432
Must have been awful.
264
00:18:49,434 --> 00:18:53,504
If you're open to a session,
hypnosis can be therapeutic.
265
00:18:53,506 --> 00:18:54,705
Confronting the past.
266
00:18:54,707 --> 00:18:57,273
I'm interested in your past.
267
00:18:57,275 --> 00:18:58,876
Diana Cruz,
268
00:18:58,878 --> 00:19:01,846
accused of bilking clients
in Laredo, San Antonio.
269
00:19:01,848 --> 00:19:03,681
Packed up shop
and moved down here.
270
00:19:03,683 --> 00:19:05,248
Those charges were lies.
271
00:19:05,250 --> 00:19:07,250
I'm not bunko. Okay?
272
00:19:07,252 --> 00:19:08,485
I'm not here to bust you.
273
00:19:08,487 --> 00:19:09,887
I just want to know
274
00:19:09,889 --> 00:19:11,354
how a two-bit con artist
like you
275
00:19:11,356 --> 00:19:13,258
got involved with Lev Dellrayne.
276
00:19:14,527 --> 00:19:16,367
I know you called the tip in
on the bank heist.
277
00:19:26,639 --> 00:19:27,738
Did you catch someone?
278
00:19:27,740 --> 00:19:28,740
Not yet.
They got away.
279
00:19:29,976 --> 00:19:30,976
Then you need to leave.
280
00:19:32,344 --> 00:19:33,410
Why don't you come
to the station with me?
281
00:19:33,412 --> 00:19:34,645
- Am I under arrest?
- No.
282
00:19:34,647 --> 00:19:35,780
Then get out.
283
00:19:35,782 --> 00:19:38,281
- I can see you're afraid...
- Get the hell out of here.
284
00:19:38,283 --> 00:19:39,517
You know what?
285
00:19:39,519 --> 00:19:40,651
Why don't you tell me
what you're afraid of?
286
00:19:40,653 --> 00:19:42,653
You stay. I'm out.
287
00:19:42,655 --> 00:19:43,721
I can protect you.
288
00:19:43,723 --> 00:19:44,855
You don't know anything.
289
00:19:44,857 --> 00:19:46,391
I know I saw him at the bank.
Didn't I?
290
00:19:47,660 --> 00:19:48,861
Lev Dellrayne.
291
00:19:58,938 --> 00:20:00,705
- Are you all right?
- Yes.
292
00:20:00,707 --> 00:20:02,305
Thank you.
293
00:20:02,307 --> 00:20:03,676
He was sent to kill us.
294
00:20:05,377 --> 00:20:06,443
Who are you?
295
00:20:06,445 --> 00:20:07,445
Hey!
296
00:20:10,248 --> 00:20:11,615
He won't tell you anything.
297
00:20:11,617 --> 00:20:13,586
I can be
pretty persuasive myself.
298
00:20:18,558 --> 00:20:19,924
He...
299
00:20:19,926 --> 00:20:21,391
won't...
300
00:20:21,393 --> 00:20:22,528
stop.
301
00:20:45,618 --> 00:20:47,585
I didn't think
you were arresting me.
302
00:20:47,587 --> 00:20:48,953
I'm not.
303
00:20:48,955 --> 00:20:50,554
We use this
for storage nowadays.
304
00:20:50,556 --> 00:20:51,655
You'll be safe here.
305
00:20:51,657 --> 00:20:54,024
Nicks, run the vic's I.D..
306
00:20:54,026 --> 00:20:55,526
Look for past gang affiliations,
307
00:20:55,528 --> 00:20:56,560
former cellmates.
308
00:20:56,562 --> 00:20:58,562
There's got to be
some connection to Dellrayne.
309
00:20:58,564 --> 00:20:59,804
All we've got to do is find it.
310
00:21:05,004 --> 00:21:07,004
Let's keep her
out of it for now.
311
00:21:07,006 --> 00:21:09,039
The Captain
will be asking questions.
312
00:21:09,041 --> 00:21:10,576
Tell her I'm working on it.
313
00:21:12,444 --> 00:21:15,579
We're going to run priors
on your biker friend.
314
00:21:15,581 --> 00:21:17,548
Whatever connection he has
or link to Dellrayne,
315
00:21:17,550 --> 00:21:18,616
I'm sure it will come up.
316
00:21:18,618 --> 00:21:19,917
You won't find anything.
317
00:21:19,919 --> 00:21:21,919
You might be surprised.
318
00:21:21,921 --> 00:21:24,320
You think learning who he is
will tell you why he did it?
319
00:21:24,322 --> 00:21:25,825
What other motive is there?
320
00:21:27,794 --> 00:21:29,527
What makes four total strangers
321
00:21:29,529 --> 00:21:32,497
pull off an elaborate
bank heist on a whim?
322
00:21:34,867 --> 00:21:36,707
I'm guessing you're going
to say Lev Dellrayne.
323
00:21:37,637 --> 00:21:38,702
Why don't you tell me who he is?
324
00:21:38,704 --> 00:21:39,970
What does he have
on these people?
325
00:21:39,972 --> 00:21:41,105
Are you familiar
326
00:21:41,107 --> 00:21:43,375
with the concept
of hypnotic constructs?
327
00:21:45,645 --> 00:21:47,878
Look, lady, come on.
328
00:21:47,880 --> 00:21:50,114
First, it's, uh,
fortune telling.
329
00:21:50,116 --> 00:21:51,414
Now it's hypnosis.
330
00:21:51,416 --> 00:21:52,919
- I...
- It's not hypnosis.
331
00:21:54,419 --> 00:21:55,653
Hypnotics have abilities
332
00:21:55,655 --> 00:21:57,621
far beyond anything
we have a name for.
333
00:21:57,623 --> 00:21:58,756
"Hypnotics"?
334
00:21:58,758 --> 00:22:00,558
People with the ability
335
00:22:00,560 --> 00:22:04,128
to actually influence the brain
over a psychic bandwidth.
336
00:22:04,130 --> 00:22:05,563
Like telepathy?
337
00:22:05,565 --> 00:22:07,363
Telepaths just read the mind.
338
00:22:07,365 --> 00:22:09,401
Hypnotics reshape its reality.
339
00:22:10,770 --> 00:22:12,468
The guy at the bank,
340
00:22:12,470 --> 00:22:15,840
you said he spoke four words
to a woman and she undressed.
341
00:22:15,842 --> 00:22:17,808
Because she was in on it.
342
00:22:17,810 --> 00:22:18,876
No.
343
00:22:18,878 --> 00:22:21,444
Those were cues...
344
00:22:21,446 --> 00:22:23,850
Sound, voice, locking eyes.
345
00:22:24,951 --> 00:22:25,883
Hypnotics use them
346
00:22:25,885 --> 00:22:26,851
to make you see
347
00:22:26,853 --> 00:22:29,088
a version of the world
that doesn't exist.
348
00:22:30,556 --> 00:22:33,657
Your behavior conforms
with this hypnotic construct,
349
00:22:33,659 --> 00:22:36,126
so everything
that you see and do
350
00:22:36,128 --> 00:22:37,830
feels perfectly normal.
351
00:22:39,131 --> 00:22:41,968
How is it that you know
so much about these hypnotics?
352
00:22:43,769 --> 00:22:45,736
Because I am one.
353
00:22:45,738 --> 00:22:46,738
Bullshit.
354
00:22:48,608 --> 00:22:49,640
A cynic.
355
00:22:49,642 --> 00:22:51,675
Mind control?
356
00:22:51,677 --> 00:22:54,044
Dream bank accounts?
357
00:22:54,046 --> 00:22:55,112
Sounds more like my ex-wife.
358
00:22:55,114 --> 00:22:57,014
Take it easy, Nicks.
359
00:22:57,016 --> 00:22:59,583
We just watched two cops
blow each other's brains out,
360
00:22:59,585 --> 00:23:01,025
and she's saying
it's some Vegas act.
361
00:23:02,121 --> 00:23:03,121
She's playing us.
362
00:23:05,591 --> 00:23:06,871
Why don't you
have a seat, Nicks?
363
00:23:18,537 --> 00:23:19,672
You're a prisoner.
364
00:23:21,007 --> 00:23:22,474
Act like one.
365
00:23:28,981 --> 00:23:30,182
Nicks?
366
00:23:32,752 --> 00:23:34,486
Oh, God.
367
00:23:36,622 --> 00:23:37,622
Hey. Nicks!
368
00:23:38,658 --> 00:23:39,723
Let's cut the shit out.
369
00:23:39,725 --> 00:23:41,005
Stop that,
whatever you're doing.
370
00:23:42,460 --> 00:23:43,540
Why don't you get some air?
371
00:23:47,733 --> 00:23:48,766
Hey, you know what?
372
00:23:48,768 --> 00:23:50,603
I could use some air.
373
00:23:54,907 --> 00:23:55,975
I'll be outside.
374
00:23:58,945 --> 00:24:00,711
Don't worry, Detective.
375
00:24:00,713 --> 00:24:01,847
I already tried it on you.
376
00:24:03,516 --> 00:24:04,684
It didn't work.
377
00:24:05,918 --> 00:24:06,919
Who the hell are you?
378
00:24:08,854 --> 00:24:10,955
Just get me some coffee.
379
00:24:10,957 --> 00:24:12,457
Maybe I'll tell you.
380
00:24:26,639 --> 00:24:27,873
Need a light?
381
00:24:36,782 --> 00:24:38,215
They were looking for people
382
00:24:38,217 --> 00:24:41,120
who thought they had
above-normal intuitive ability.
383
00:24:43,522 --> 00:24:45,923
I usually make some money
reading tarot.
384
00:24:45,925 --> 00:24:48,092
They were offering 50 bucks.
385
00:24:48,094 --> 00:24:50,096
I thought, "What the hell?"
and took the test.
386
00:24:52,298 --> 00:24:53,964
A week later,
387
00:24:53,966 --> 00:24:56,600
there were two suits
waiting in my dorm room.
388
00:24:56,602 --> 00:24:57,603
Feds?
389
00:24:59,171 --> 00:25:01,038
They said
I could finish my degree,
390
00:25:01,040 --> 00:25:02,873
rack up more student debt,
391
00:25:02,875 --> 00:25:03,974
or I could come with them
392
00:25:03,976 --> 00:25:05,743
and earn six figures
in six months.
393
00:25:05,745 --> 00:25:07,644
That's not a government salary.
394
00:25:07,646 --> 00:25:09,079
The Division started
395
00:25:09,081 --> 00:25:11,849
as a privately-run
U.S. government program,
396
00:25:11,851 --> 00:25:14,685
developing methods
to influence political outcomes.
397
00:25:14,687 --> 00:25:15,652
Defense contractor.
398
00:25:15,654 --> 00:25:17,254
Defense, offense,
399
00:25:17,256 --> 00:25:18,922
whatever needed doing.
400
00:25:18,924 --> 00:25:20,124
The Division advanced
401
00:25:20,126 --> 00:25:22,092
American interests
around the world,
402
00:25:22,094 --> 00:25:24,128
but then they discovered
403
00:25:24,130 --> 00:25:25,765
the hypnotic ability
within humans...
404
00:25:27,099 --> 00:25:29,333
and that this ability
could be trained.
405
00:25:29,335 --> 00:25:31,268
Improved upon.
406
00:25:31,270 --> 00:25:34,805
Hypnotics had a way
to get it done without receipts.
407
00:25:34,807 --> 00:25:35,807
What about Dellrayne?
408
00:25:36,809 --> 00:25:38,275
He was the legend.
409
00:25:38,277 --> 00:25:40,677
The most powerful hypnotic
ever trained.
410
00:25:40,679 --> 00:25:42,681
All of us were amateurs
compared to him.
411
00:25:43,849 --> 00:25:45,082
But then he went rogue.
412
00:25:45,084 --> 00:25:46,283
Dellrayne believed
413
00:25:46,285 --> 00:25:49,286
that only he could realize
the hypnotic's true potential,
414
00:25:49,288 --> 00:25:51,257
and tried to take over
the Division.
415
00:25:52,892 --> 00:25:55,061
I was one of the agents
who stood in his way.
416
00:25:56,662 --> 00:25:57,928
Division locked him up.
417
00:25:57,930 --> 00:25:59,930
I knew it wouldn't last.
418
00:25:59,932 --> 00:26:01,331
So I made it out.
419
00:26:01,333 --> 00:26:02,332
Cut ties.
420
00:26:02,334 --> 00:26:04,101
Started fresh.
421
00:26:04,103 --> 00:26:05,169
Last week,
422
00:26:05,171 --> 00:26:07,204
when I read about the robberies,
423
00:26:07,206 --> 00:26:09,239
the other banks,
424
00:26:09,241 --> 00:26:11,675
and that no one
even remembered him,
425
00:26:11,677 --> 00:26:13,746
I knew that it was Dellrayne...
426
00:26:14,947 --> 00:26:16,013
and I also knew
427
00:26:16,015 --> 00:26:18,315
that no one
who knows that he exists
428
00:26:18,317 --> 00:26:20,084
is safe.
429
00:26:20,086 --> 00:26:21,320
Especially you.
430
00:26:23,823 --> 00:26:25,389
He can't be caught.
431
00:26:30,262 --> 00:26:31,363
Stay here.
432
00:26:44,110 --> 00:26:45,177
Nicks?
433
00:26:47,379 --> 00:26:48,379
Nicks, it's me.
434
00:26:55,788 --> 00:26:56,922
Nicks?
435
00:26:58,124 --> 00:26:59,258
Put the gun down, Nicks.
436
00:27:01,026 --> 00:27:02,026
It's not him anymore.
437
00:27:03,262 --> 00:27:04,262
Do something.
Wake him up.
438
00:27:05,131 --> 00:27:07,164
Dellrayne is doing this.
I'm not strong enough.
439
00:27:07,166 --> 00:27:08,166
Nicks, put it down.
440
00:27:09,768 --> 00:27:11,137
Nicks, stop where you are!
441
00:27:14,273 --> 00:27:15,105
Nicks, stop or I'll shoot!
442
00:27:15,107 --> 00:27:16,406
Do it!
443
00:27:16,408 --> 00:27:17,741
Rourke!
444
00:27:23,349 --> 00:27:25,449
Okay, buddy.
Are you all right? It's me.
445
00:27:25,451 --> 00:27:26,917
You okay?
You all right?
446
00:27:26,919 --> 00:27:28,318
You're all right.
447
00:27:28,320 --> 00:27:29,640
I got you in the leg.
You're okay.
448
00:27:41,333 --> 00:27:42,399
He won't stop
449
00:27:42,401 --> 00:27:44,770
until he accomplishes
what he's been told to do.
450
00:27:56,248 --> 00:27:58,017
Rourke, we need to go.
451
00:28:00,786 --> 00:28:01,921
Nicks.
452
00:28:03,222 --> 00:28:05,155
Stop, Nicks.
Stop. Nicks.
453
00:28:05,157 --> 00:28:06,157
Hey! Wake up!
454
00:28:07,393 --> 00:28:09,359
He's too far gone.
455
00:28:09,361 --> 00:28:11,228
Nicks.
456
00:28:11,230 --> 00:28:12,229
He'll kill us both.
457
00:28:12,231 --> 00:28:13,866
Nicks, this isn't you.
458
00:28:15,935 --> 00:28:16,969
Nicks!
459
00:28:18,370 --> 00:28:19,772
- He'll pull his hand off!
- Nicks!
460
00:28:20,906 --> 00:28:21,941
Rourke!
461
00:28:23,309 --> 00:28:24,374
Nicks!
462
00:28:39,992 --> 00:28:41,225
Put the gun down.
463
00:28:41,227 --> 00:28:42,859
Put it down!
464
00:28:45,464 --> 00:28:47,064
You killed him.
465
00:28:47,066 --> 00:28:48,367
He was already dead.
466
00:28:50,369 --> 00:28:51,737
He was already dead.
467
00:28:52,972 --> 00:28:54,006
I set him free.
468
00:29:04,250 --> 00:29:06,116
Nicks?
469
00:29:06,118 --> 00:29:07,253
Nicks...
470
00:29:32,378 --> 00:29:33,511
A veteran police detective,
471
00:29:33,513 --> 00:29:34,646
Daniel Rourke,
472
00:29:34,648 --> 00:29:36,913
is wanted with another suspect
seen here,
473
00:29:36,915 --> 00:29:37,981
in connection
474
00:29:37,983 --> 00:29:39,816
with the execution-style slaying
475
00:29:39,818 --> 00:29:42,587
of his former partner,
Randy Nicks.
476
00:29:42,589 --> 00:29:44,888
Police detective Daniel Rourke's
missing daughter...
477
00:29:44,890 --> 00:29:47,124
He had a wife.
Two kids.
478
00:29:47,126 --> 00:29:49,326
We had no choice.
479
00:29:49,328 --> 00:29:51,228
They think I killed him.
480
00:29:51,230 --> 00:29:53,063
That's exactly
what Dellrayne wants.
481
00:29:53,065 --> 00:29:54,800
You don't know
who you're dealing with.
482
00:29:56,302 --> 00:29:57,870
I know he took my daughter.
483
00:30:00,139 --> 00:30:01,240
What do you mean?
484
00:30:08,347 --> 00:30:10,180
This was, uh...
485
00:30:10,182 --> 00:30:13,183
in the safe-deposit box
at the bank.
486
00:30:13,185 --> 00:30:14,554
It's what Dellrayne came for.
487
00:30:19,526 --> 00:30:21,026
You don't understand
what it's like.
488
00:30:25,197 --> 00:30:26,398
They never found her body.
489
00:30:34,907 --> 00:30:37,007
The guy they arrested...
490
00:30:37,009 --> 00:30:38,944
swears he doesn't even remember
the kidnapping.
491
00:30:40,312 --> 00:30:41,512
I always thought he was lying.
492
00:30:45,417 --> 00:30:46,919
What if he was
telling the truth?
493
00:30:49,355 --> 00:30:51,223
What if my daughter's
still out there?
494
00:30:59,599 --> 00:31:00,598
Morning, Luz.
495
00:31:00,600 --> 00:31:01,599
Morning.
496
00:31:01,601 --> 00:31:04,368
Just give me a couple of them
breakfast tacos,
497
00:31:04,370 --> 00:31:06,370
extra chorizo.
498
00:31:06,372 --> 00:31:07,371
Coffee?
499
00:31:07,373 --> 00:31:08,608
Black and sludgy.
500
00:31:28,494 --> 00:31:30,062
Call it in.
501
00:31:36,368 --> 00:31:37,570
You just saw us heading north.
502
00:31:41,006 --> 00:31:42,607
Dispatch.
503
00:31:42,609 --> 00:31:45,710
This is Tex DPS calling
to report two fugitives.
504
00:31:45,712 --> 00:31:47,377
Male and female
505
00:31:47,379 --> 00:31:50,715
heading north on I35
from Stonewall Trail.
506
00:31:50,717 --> 00:31:52,918
He'll get the check.
507
00:31:55,387 --> 00:31:56,556
Be generous.
508
00:31:57,557 --> 00:31:58,591
Luz?
509
00:32:00,426 --> 00:32:03,563
It's about time that I finally
gave you a decent tip.
510
00:32:05,063 --> 00:32:06,231
This is dispatch.
511
00:32:07,466 --> 00:32:10,235
Two officers are arriving
at your location now.
512
00:32:12,404 --> 00:32:13,673
I found you, Diana.
513
00:32:24,082 --> 00:32:25,122
Find us a way out of here.
514
00:32:26,185 --> 00:32:27,250
I have what he wants.
515
00:32:27,252 --> 00:32:28,553
- No.
- I'll distract him.
516
00:32:28,555 --> 00:32:30,454
Rourke! No!
He'll kill you!
517
00:32:30,456 --> 00:32:31,558
Rourke!
518
00:32:34,026 --> 00:32:35,026
Shit!
519
00:34:10,623 --> 00:34:11,623
Ready to go?
520
00:34:14,627 --> 00:34:15,695
Get out.
521
00:34:26,739 --> 00:34:27,840
- That's a way out.
- Yeah.
522
00:34:35,480 --> 00:34:36,681
A construct makes you see
523
00:34:36,683 --> 00:34:38,417
what the hypnotic
wants you to see.
524
00:34:39,586 --> 00:34:41,418
It can look like anything.
525
00:34:41,420 --> 00:34:44,557
It's whatever makes you do
the behavior they want.
526
00:34:46,124 --> 00:34:47,725
But you're different.
527
00:34:47,727 --> 00:34:49,125
Why?
528
00:34:49,127 --> 00:34:50,160
You have a block, Detective.
529
00:34:50,162 --> 00:34:51,496
A psychic block.
530
00:34:52,632 --> 00:34:53,831
A hypnotic's worst nightmare.
531
00:34:53,833 --> 00:34:58,335
Everyone's subconscious mind
puts up a barrier to entry.
532
00:34:58,337 --> 00:34:59,503
For most people,
533
00:34:59,505 --> 00:35:01,304
it's a padlock,
534
00:35:01,306 --> 00:35:03,543
or a simple
one, two, three code.
535
00:35:04,711 --> 00:35:06,343
Yours...
536
00:35:06,345 --> 00:35:09,549
is locked inside a vault,
buried in a bunker 10 feet deep.
537
00:35:10,683 --> 00:35:12,382
I guess I'm lucky
I'm such a head case.
538
00:35:12,384 --> 00:35:14,652
Your block
could come from anywhere.
539
00:35:14,654 --> 00:35:16,386
Scar tissue.
540
00:35:16,388 --> 00:35:17,657
Emotional trauma.
541
00:35:18,858 --> 00:35:20,325
Your daughter maybe.
542
00:35:23,462 --> 00:35:25,130
Pain can keep the mind awake.
543
00:35:26,766 --> 00:35:28,532
But the bottom line is,
544
00:35:28,534 --> 00:35:30,266
I can't get to you...
545
00:35:30,268 --> 00:35:31,671
but Dellrayne can.
546
00:35:56,863 --> 00:35:58,497
Excuse me, Officer.
547
00:35:59,966 --> 00:36:01,400
Which way is Mexico?
548
00:36:10,610 --> 00:36:12,510
Bet you've never gotten
a speeding ticket either.
549
00:36:12,512 --> 00:36:13,512
Nope.
550
00:36:25,892 --> 00:36:28,224
Jeremiah was my handler
in the Division,
551
00:36:28,226 --> 00:36:29,860
Southwest Station Chief.
552
00:36:29,862 --> 00:36:31,428
Strong hypnotic?
553
00:36:31,430 --> 00:36:33,229
He's not one, actually.
554
00:36:33,231 --> 00:36:34,632
Just a mean old bastard
555
00:36:34,634 --> 00:36:35,866
with a psychic block
556
00:36:35,868 --> 00:36:37,935
that makes yours...
557
00:36:37,937 --> 00:36:39,603
look like
a childproof safety cap.
558
00:36:39,605 --> 00:36:41,806
So you can't influence him?
559
00:36:41,808 --> 00:36:44,340
Not for long
before he spots the gap.
560
00:36:44,342 --> 00:36:45,444
Only Dellrayne ever could.
561
00:36:46,879 --> 00:36:48,781
This guy can help us catch him.
562
00:36:50,449 --> 00:36:52,382
Is your gun loaded?
563
00:36:52,384 --> 00:36:53,544
I thought this guy liked you.
564
00:36:54,453 --> 00:36:55,820
He loved me like a daughter,
565
00:36:55,822 --> 00:36:57,922
but I didn't split
with the Division
566
00:36:57,924 --> 00:36:59,224
on the best of terms.
567
00:37:00,292 --> 00:37:01,532
I left him hogtied in a bathtub.
568
00:37:02,729 --> 00:37:04,296
Got it.
569
00:37:18,978 --> 00:37:20,477
Maria, la Puerta!
570
00:37:23,916 --> 00:37:25,348
¿Quién es?
571
00:37:25,350 --> 00:37:26,451
Stop, stop, stop.
572
00:37:27,720 --> 00:37:28,720
Get back.
573
00:37:33,559 --> 00:37:34,694
It's open.
574
00:37:36,629 --> 00:37:37,629
Hands up, jackass.
575
00:37:45,303 --> 00:37:46,672
¿Ahora quién es el pendejo?
576
00:37:49,509 --> 00:37:50,943
You sneaky bitch.
577
00:37:53,378 --> 00:37:54,547
You taught me well.
578
00:37:55,615 --> 00:37:57,681
Yes, I did.
579
00:37:57,683 --> 00:37:59,917
Well, looks like you've got
a student of your own now.
580
00:37:59,919 --> 00:38:01,484
Where... Where is Maria?
581
00:38:01,486 --> 00:38:03,388
On a beach somewhere,
making a sandcastle.
582
00:38:06,626 --> 00:38:07,660
Hmm. Lucky her.
583
00:38:08,928 --> 00:38:10,360
There's tamales in the fridge.
584
00:38:10,362 --> 00:38:11,629
Help yourself.
585
00:38:11,631 --> 00:38:12,530
You know why we're here.
586
00:38:12,532 --> 00:38:15,933
It's not just
a friendly visit, then?
587
00:38:15,935 --> 00:38:17,835
I'm assuming that you know
that Dellrayne is out.
588
00:38:17,837 --> 00:38:19,469
I may have heard.
589
00:38:19,471 --> 00:38:20,938
What does he want?
What's he after?
590
00:38:20,940 --> 00:38:22,006
Are you serious?
591
00:38:22,008 --> 00:38:23,475
Does it look like I'm kidding?
592
00:38:24,577 --> 00:38:25,978
- Domino.
- What's Domino?
593
00:38:27,113 --> 00:38:28,946
- A myth.
- Yeah. See, that's the thing.
594
00:38:28,948 --> 00:38:30,080
You kind of left too soon.
595
00:38:30,082 --> 00:38:32,382
- You said it was destroyed.
- Want to fill me in here?
596
00:38:32,384 --> 00:38:36,854
Project Domino,
Division's Holy Grail.
597
00:38:36,856 --> 00:38:38,923
It was a tool made in our lab...
598
00:38:38,925 --> 00:38:40,390
One that could control
599
00:38:40,392 --> 00:38:42,626
even the most powerful
hypnotics.
600
00:38:42,628 --> 00:38:43,594
- Even Dellrayne?
- Yeah.
601
00:38:43,596 --> 00:38:44,695
Yeah. Yeah.
602
00:38:44,697 --> 00:38:45,930
Especially Dellrayne.
603
00:38:45,932 --> 00:38:47,832
That's why he stole it from us.
604
00:38:47,834 --> 00:38:50,701
Then he reset his own mind
to hide the trail.
605
00:38:50,703 --> 00:38:51,702
When we finally caught him,
606
00:38:51,704 --> 00:38:53,403
he had no memory of who he was,
607
00:38:53,405 --> 00:38:54,839
what he'd done with Domino,
nothing.
608
00:38:54,841 --> 00:38:56,907
He erased his own mind?
609
00:38:56,909 --> 00:38:58,911
About six weeks ago,
it started to flood back.
610
00:39:00,046 --> 00:39:01,712
He broke out of our facility.
611
00:39:01,714 --> 00:39:05,816
He kind of, you know,
did the... fooled the guards.
612
00:39:05,818 --> 00:39:07,419
He must have planted triggers.
613
00:39:08,521 --> 00:39:10,921
It's clues the hypnotics
leave behind,
614
00:39:10,923 --> 00:39:13,090
like signposts
for their own subconscious.
615
00:39:13,092 --> 00:39:16,392
It can be words,
images, details.
616
00:39:16,394 --> 00:39:19,730
Puzzle pieces
that they use and scatter,
617
00:39:19,732 --> 00:39:20,998
in case their minds get reset.
618
00:39:21,000 --> 00:39:22,432
You know,
put the jigsaw back together.
619
00:39:22,434 --> 00:39:23,466
Remember who they are.
620
00:39:23,468 --> 00:39:24,969
The safe-deposit boxes.
621
00:39:24,971 --> 00:39:26,436
He's following the breadcrumbs.
622
00:39:26,438 --> 00:39:27,705
Yes.
623
00:39:27,707 --> 00:39:29,439
He must have planted
a whole stream
624
00:39:29,441 --> 00:39:30,440
before we caught him.
625
00:39:30,442 --> 00:39:31,809
The first few?
626
00:39:31,811 --> 00:39:34,477
That just restored
a portion of his power.
627
00:39:34,479 --> 00:39:37,413
Each one,
he's going to get stronger.
628
00:39:37,415 --> 00:39:38,414
He gets the last one,
629
00:39:38,416 --> 00:39:39,752
there's no stopping him.
630
00:39:41,486 --> 00:39:42,553
Where did you get that?
631
00:39:42,555 --> 00:39:43,888
The bank in Austin.
632
00:39:43,890 --> 00:39:45,923
It was in the safe-deposit box
he was after.
633
00:39:45,925 --> 00:39:47,490
It's a picture of my daughter.
634
00:39:47,492 --> 00:39:50,828
Well, she may play
a role in all this.
635
00:39:50,830 --> 00:39:51,795
It could be another trigger.
636
00:39:51,797 --> 00:39:52,899
Here. Let me see.
637
00:40:01,841 --> 00:40:02,975
What did you do to him?
638
00:40:05,144 --> 00:40:06,144
Who? This guy?
639
00:40:10,182 --> 00:40:11,517
Why are you backing up?
640
00:40:20,226 --> 00:40:21,426
Run.
641
00:40:42,581 --> 00:40:43,783
Get back!
642
00:41:25,558 --> 00:41:26,590
We're trapped!
643
00:41:26,592 --> 00:41:28,627
What you see isn't real.
644
00:42:21,047 --> 00:42:22,346
If you got any powers
you're holding out on,
645
00:42:22,348 --> 00:42:23,348
now's the time.
646
00:42:26,185 --> 00:42:27,186
All out.
647
00:42:35,061 --> 00:42:36,061
Rourke?
648
00:42:40,032 --> 00:42:41,333
Rourke?
649
00:42:53,646 --> 00:42:54,646
I'm not doing this.
650
00:42:58,784 --> 00:43:00,050
No.
651
00:43:00,052 --> 00:43:01,287
I am.
652
00:43:23,109 --> 00:43:24,208
It just doesn't make sense.
653
00:43:24,210 --> 00:43:25,843
I mean, what?
654
00:43:25,845 --> 00:43:27,845
Do I have powers
all of a sudden?
655
00:43:27,847 --> 00:43:29,680
I mean, how did I do that?
656
00:43:29,682 --> 00:43:31,348
I don't know.
657
00:43:31,350 --> 00:43:32,382
You saw it.
658
00:43:32,384 --> 00:43:34,151
You were right there.
659
00:43:34,153 --> 00:43:35,953
You know, one second,
he was coming right at me.
660
00:43:35,955 --> 00:43:36,987
The next minute,
661
00:43:36,989 --> 00:43:39,323
it was literally as if
I was inside their minds.
662
00:43:39,325 --> 00:43:40,824
Welcome to the club.
663
00:43:40,826 --> 00:43:42,759
That's not possible.
664
00:43:42,761 --> 00:43:44,128
I've never done anything
like this before.
665
00:43:44,130 --> 00:43:45,195
I wouldn't know how.
666
00:43:45,197 --> 00:43:46,866
Or you just can't remember.
667
00:43:48,300 --> 00:43:49,766
- I...
- What you just did?
668
00:43:49,768 --> 00:43:51,068
Power like this,
669
00:43:51,070 --> 00:43:53,337
it takes more
than natural ability, okay?
670
00:43:53,339 --> 00:43:55,374
And I have no idea
how you did it.
671
00:43:57,443 --> 00:43:59,009
All right.
I have to know everything.
672
00:43:59,011 --> 00:44:01,111
Why me?
673
00:44:01,113 --> 00:44:02,913
Why my daughter?
674
00:44:02,915 --> 00:44:04,950
Dellrayne, Domino, this.
675
00:44:07,786 --> 00:44:09,121
Will you help me, please?
676
00:44:14,760 --> 00:44:15,895
Yes.
677
00:44:21,167 --> 00:44:24,001
River is the guy
who built their network.
678
00:44:24,003 --> 00:44:25,235
If there's anyone
679
00:44:25,237 --> 00:44:28,172
who can hack into
their database,
680
00:44:28,174 --> 00:44:29,840
it's him.
681
00:44:29,842 --> 00:44:31,911
He helped me disappear
when I left Division.
682
00:44:34,146 --> 00:44:36,115
But fair warning...
683
00:44:37,783 --> 00:44:39,816
he can be eccentric.
684
00:44:39,818 --> 00:44:42,321
Oh!
And you're the normal one.
685
00:44:44,924 --> 00:44:46,156
He's a friend.
686
00:44:46,158 --> 00:44:47,191
Uh-huh, yeah.
687
00:44:47,193 --> 00:44:49,026
Good illusions anyways.
688
00:44:49,028 --> 00:44:50,194
No illusion.
689
00:44:50,196 --> 00:44:51,962
We're real.
690
00:44:51,964 --> 00:44:53,132
We need your help.
691
00:44:55,334 --> 00:44:56,333
With Dellrayne.
692
00:44:56,335 --> 00:44:58,135
I-I can't help you.
693
00:44:58,137 --> 00:45:00,103
If he knows we're here,
694
00:45:00,105 --> 00:45:02,141
he'll torture
and reset you anyway.
695
00:45:14,386 --> 00:45:15,721
You're cold, Cruz.
696
00:45:16,889 --> 00:45:18,209
At least offer us a drink.
697
00:45:19,959 --> 00:45:21,126
I was going to.
698
00:45:22,161 --> 00:45:23,429
Anyways.
699
00:45:27,099 --> 00:45:28,734
I think.
700
00:45:37,276 --> 00:45:38,375
What happened to your eye?
701
00:45:38,377 --> 00:45:42,748
Asymmetrical shapes
help fool facial recognition.
702
00:45:45,217 --> 00:45:48,051
Camera drones and satellites
everywhere these days.
703
00:45:48,053 --> 00:45:49,488
Not to mention the Division.
704
00:45:53,792 --> 00:45:54,491
Are you inside
my mind right now?
705
00:45:54,493 --> 00:45:55,892
No.
706
00:45:55,894 --> 00:45:58,829
We're both friends.
707
00:45:58,831 --> 00:46:00,464
Amigos.
708
00:46:00,466 --> 00:46:01,900
Okay.
709
00:46:03,202 --> 00:46:06,303
Listen, uh, don't... don't judge.
710
00:46:06,305 --> 00:46:08,140
I wasn't expecting visitors.
711
00:46:11,810 --> 00:46:13,045
This way.
712
00:46:25,257 --> 00:46:26,792
Watch your step.
713
00:46:29,295 --> 00:46:30,894
You know,
you could have called, Diana.
714
00:46:30,896 --> 00:46:32,530
Sent a text,
715
00:46:32,532 --> 00:46:34,331
you know, one of those
little Morse code thingies.
716
00:46:34,333 --> 00:46:35,434
I do have radio, you know.
717
00:46:37,169 --> 00:46:38,402
Showing up unannounced
is just rude.
718
00:46:38,404 --> 00:46:39,836
Ah.
719
00:46:39,838 --> 00:46:42,041
Homemade Mountain Dew.
720
00:46:43,108 --> 00:46:44,107
My own brew.
721
00:46:44,109 --> 00:46:45,142
All organic.
722
00:46:45,144 --> 00:46:46,943
Uh, no thanks.
723
00:46:46,945 --> 00:46:47,946
All right. Huh?
724
00:46:49,381 --> 00:46:50,501
All right, fine.
More for me.
725
00:46:54,086 --> 00:46:56,186
Mm. Check it out.
726
00:46:56,188 --> 00:46:57,188
Pretty impressive, huh?
727
00:46:59,458 --> 00:47:00,625
Hypnotics did all this?
728
00:47:00,627 --> 00:47:01,592
Uh-huh.
729
00:47:01,594 --> 00:47:03,126
It's a worldwide play, brother.
730
00:47:03,128 --> 00:47:05,862
Controlling major news,
events, organizations.
731
00:47:05,864 --> 00:47:07,399
Why the hell
are you here, Diana?
732
00:47:08,500 --> 00:47:10,901
Dellrayne is back.
733
00:47:10,903 --> 00:47:13,437
It has something to do
with Rourke's missing daughter.
734
00:47:13,439 --> 00:47:15,307
Dellrayne sent an army for us.
735
00:47:16,342 --> 00:47:18,410
Rourke, he took control.
736
00:47:20,580 --> 00:47:21,947
He overpowered him.
737
00:47:29,622 --> 00:47:30,921
Huh.
738
00:47:30,923 --> 00:47:32,525
More than meets the eye, huh?
739
00:47:33,992 --> 00:47:35,392
Apparently.
740
00:47:35,394 --> 00:47:36,394
But to what degree?
741
00:47:38,230 --> 00:47:39,230
Let's find out.
742
00:47:42,569 --> 00:47:43,835
All right, now listen,
I've got to tell you,
743
00:47:43,837 --> 00:47:46,338
hacking into a database this big
ain't easy-breezy, all right?
744
00:47:56,448 --> 00:48:00,083
All right, Austin PD database
has you employed 12 years.
745
00:48:00,085 --> 00:48:01,085
That's right.
746
00:48:02,589 --> 00:48:04,421
All right. I got a hit
for the Marine Corps.
747
00:48:04,423 --> 00:48:07,290
Distinguished Service medal,
honorable discharge.
748
00:48:07,292 --> 00:48:08,494
Said you had a family.
749
00:48:09,962 --> 00:48:11,063
Uh, let's see.
750
00:48:12,164 --> 00:48:14,333
Archives show no record
of a Daniel Rourke's spouse.
751
00:48:15,934 --> 00:48:17,033
Can't be.
752
00:48:17,035 --> 00:48:18,636
What was your wife's
maiden name?
753
00:48:18,638 --> 00:48:20,971
Riley. Vivian Riley.
754
00:48:20,973 --> 00:48:21,973
Vivian Riley.
755
00:48:25,512 --> 00:48:26,512
That's her.
756
00:48:28,013 --> 00:48:29,014
Whoa.
757
00:48:31,049 --> 00:48:33,183
"Vivian Riley...
758
00:48:33,185 --> 00:48:34,185
Division agent."
759
00:48:40,693 --> 00:48:43,026
That's impossible.
760
00:48:43,028 --> 00:48:44,188
"Current location encrypted."
761
00:48:45,397 --> 00:48:46,397
Can you hack it?
762
00:48:49,468 --> 00:48:51,234
I'll run something.
763
00:48:51,236 --> 00:48:52,335
It'll take a few hours.
764
00:48:52,337 --> 00:48:53,706
That's not right.
765
00:48:55,407 --> 00:48:57,142
We were together since college.
766
00:48:58,977 --> 00:49:02,414
I came home, had Minnie,
a family.
767
00:49:03,482 --> 00:49:04,684
This is my life.
768
00:49:05,752 --> 00:49:06,752
I'm sorry.
769
00:49:24,737 --> 00:49:26,238
You look like you need a drink.
770
00:49:28,407 --> 00:49:29,607
Moonshine.
771
00:49:29,609 --> 00:49:31,208
Thanks.
772
00:49:31,210 --> 00:49:32,543
Burns a little,
773
00:49:32,545 --> 00:49:37,015
but at least
it will help you forget.
774
00:49:44,456 --> 00:49:45,457
When we lost Minnie...
775
00:49:46,759 --> 00:49:48,026
we lost everything.
776
00:49:50,229 --> 00:49:51,228
We lost ourselves.
777
00:49:51,230 --> 00:49:52,262
The body
778
00:49:52,264 --> 00:49:54,097
of police Detective
Daniel Rourke's
779
00:49:54,099 --> 00:49:55,332
missing daughter, Minnie Rourke,
780
00:49:55,334 --> 00:49:56,399
has still not been recovered.
781
00:49:56,401 --> 00:49:58,403
And I can't keep going!
782
00:49:59,572 --> 00:50:00,605
Nothing we had survived.
783
00:50:00,607 --> 00:50:02,207
I can't.
784
00:50:05,043 --> 00:50:06,683
Maybe Viv liedabout who she was.
785
00:50:09,214 --> 00:50:11,551
But the pain was real.
786
00:50:15,354 --> 00:50:17,489
Sometimes,
it's all I had to hold on to.
787
00:51:03,502 --> 00:51:05,870
Whatever you're selling,
I'm not interested.
788
00:51:05,872 --> 00:51:07,952
You're nevergoing to find your daughter.
789
00:51:08,608 --> 00:51:09,609
How about I kill you?
790
00:51:16,348 --> 00:51:17,347
You think you're strong?
791
00:51:17,349 --> 00:51:18,383
More powerful than me?
792
00:51:19,786 --> 00:51:21,186
I have other ways
of getting to you.
793
00:51:22,421 --> 00:51:24,287
Diana betrayed me,
794
00:51:24,289 --> 00:51:27,390
and now you're going
to kill her.
795
00:51:27,392 --> 00:51:28,728
Put that gun in your hand.
796
00:51:37,235 --> 00:51:38,437
Put three bullets in her head.
797
00:51:40,740 --> 00:51:41,741
No.
798
00:51:51,283 --> 00:51:52,284
Diana.
799
00:51:56,923 --> 00:51:58,357
- Just a minute.
- Diana.
800
00:52:06,599 --> 00:52:07,634
Di...
801
00:52:10,168 --> 00:52:11,169
I'm coming.
802
00:52:18,611 --> 00:52:20,091
I had to borrow
one of River's shirts.
803
00:52:23,783 --> 00:52:24,783
What happened?
804
00:52:28,688 --> 00:52:31,223
He got to you, didn't he?
805
00:52:38,798 --> 00:52:39,866
I can see it.
806
00:52:41,199 --> 00:52:42,759
I heard a phone ring.
Did you answer it?
807
00:52:43,936 --> 00:52:44,969
Yes.
808
00:52:44,971 --> 00:52:46,338
Did he speak?
809
00:52:47,439 --> 00:52:48,508
What did he tell you?
810
00:52:50,275 --> 00:52:51,410
I... I don't...
811
00:52:58,350 --> 00:52:59,619
What is it that you see?
812
00:53:01,821 --> 00:53:02,821
I don't know.
813
00:53:12,765 --> 00:53:13,765
Where's your phone?
814
00:53:39,592 --> 00:53:40,893
I know things feel off.
815
00:53:56,008 --> 00:53:57,409
I know she hurt you.
816
00:54:01,614 --> 00:54:02,648
Do we have trust?
817
00:57:23,849 --> 00:57:26,050
Project Domino was never a what.
818
00:57:26,052 --> 00:57:27,620
No.
819
00:57:28,988 --> 00:57:30,089
It was a who.
820
00:57:33,059 --> 00:57:35,092
Where is she?
821
00:57:35,094 --> 00:57:37,695
Is she even alive?
Where did you take her?
822
00:57:37,697 --> 00:57:38,697
I didn't take her.
823
00:57:40,498 --> 00:57:41,834
You did.
824
00:57:45,905 --> 00:57:47,504
She's going
to have opportunities.
825
00:57:47,506 --> 00:57:48,405
On the one hand,
826
00:57:48,407 --> 00:57:50,574
you think,
well, I really am the person
827
00:57:50,576 --> 00:57:51,976
that should make
these decisions,
828
00:57:51,978 --> 00:57:53,978
but on the other hand,
you're better off away from her.
829
00:57:53,980 --> 00:57:55,012
I'm her mother.
830
00:57:55,014 --> 00:57:56,094
Yeah, well, I'm her father.
831
00:57:57,550 --> 00:57:59,118
They wanted to take her.
832
00:58:00,519 --> 00:58:01,852
The Division only wanted
to train her
833
00:58:01,854 --> 00:58:03,687
like they trained us...
834
00:58:03,689 --> 00:58:05,656
To be what she was born to be...
835
00:58:05,658 --> 00:58:07,893
The most powerful hypnotic
in the world.
836
00:58:08,961 --> 00:58:10,196
She was just a child.
837
00:58:27,747 --> 00:58:28,748
Minnie?
838
00:58:32,885 --> 00:58:34,618
You kidnapped our daughter.
839
00:58:34,620 --> 00:58:37,823
I protected her from you.
840
00:58:41,927 --> 00:58:43,229
I protected her from all of you.
841
00:58:46,298 --> 00:58:47,298
Where are we now?
842
00:58:49,135 --> 00:58:50,202
Are we really even here?
843
00:58:52,304 --> 00:58:53,305
Can't you see it yet?
844
00:58:59,211 --> 00:59:00,246
Look closer.
845
00:59:35,381 --> 00:59:36,982
You're in on this, too, Nicks?
846
00:59:38,818 --> 00:59:39,852
Or whatever your name is?
847
00:59:41,720 --> 00:59:42,955
You brought this on yourself.
848
00:59:44,890 --> 00:59:46,625
By the time we found you,
Domino was gone...
849
00:59:48,961 --> 00:59:51,061
and you reset yourself.
850
00:59:51,063 --> 00:59:53,063
Wiped clean.
851
00:59:53,065 --> 00:59:55,065
No memory
of where you hid her...
852
00:59:55,067 --> 00:59:56,102
for four years.
853
00:59:57,036 --> 00:59:58,235
You've been an obstacle to me
854
00:59:58,237 --> 01:00:00,204
for too long, Rourke.
855
01:00:00,206 --> 01:00:02,208
This was dropped off
at Division headquarters...
856
01:00:03,742 --> 01:00:05,209
six weeks ago.
857
01:00:05,211 --> 01:00:06,643
A clue or a taunt.
858
01:00:06,645 --> 01:00:07,913
You know what it means.
859
01:00:09,648 --> 01:00:11,217
Buried underneath
that psychic block.
860
01:00:12,918 --> 01:00:15,385
That's why we developed
this construct.
861
01:00:15,387 --> 01:00:17,921
The cop searching for the man
who took his missing daughter.
862
01:00:17,923 --> 01:00:19,656
Using my own brain against me.
863
01:00:19,658 --> 01:00:21,894
To get you to remember
where you hid her.
864
01:00:23,129 --> 01:00:24,394
Like it or not,
865
01:00:24,396 --> 01:00:26,716
your daughter is going to reach
her full potential with me.
866
01:00:28,701 --> 01:00:30,236
Who is Lev Dellrayne?
867
01:02:06,098 --> 01:02:07,766
This is where it always ends.
868
01:02:09,101 --> 01:02:11,303
We can't brute-force
a mind like yours, Dan.
869
01:02:13,172 --> 01:02:14,807
This was our 12th run
of the scenario.
870
01:02:16,041 --> 01:02:19,409
But every time we get too close,
you see the gaps,
871
01:02:19,411 --> 01:02:20,746
and the construct breaks.
872
01:02:23,916 --> 01:02:25,150
Just help us find her.
873
01:02:28,555 --> 01:02:31,522
You had 12 runs at this...
874
01:02:31,524 --> 01:02:32,958
and you haven't found her?
875
01:02:35,427 --> 01:02:38,264
Well, get ready for number 13.
876
01:02:41,100 --> 01:02:42,700
Because I'll never
tell you where she is.
877
01:02:47,540 --> 01:02:48,541
Take him in.
878
01:03:03,222 --> 01:03:04,822
Your mind
can't take much more...
879
01:03:08,193 --> 01:03:10,861
of this...
880
01:03:10,863 --> 01:03:12,064
resets.
881
01:03:13,999 --> 01:03:15,132
At some point,
882
01:03:15,134 --> 01:03:17,100
the synapses
start breaking down,
883
01:03:17,102 --> 01:03:21,038
and it's too late
to get back what you were,
884
01:03:21,040 --> 01:03:22,941
what we had.
885
01:03:24,611 --> 01:03:26,045
Was any of it real?
886
01:03:30,082 --> 01:03:31,250
I love you.
887
01:03:32,918 --> 01:03:34,587
Don't ask me why.
888
01:03:38,223 --> 01:03:39,291
You remember, don't you?
889
01:03:40,459 --> 01:03:42,061
The good times.
890
01:03:43,495 --> 01:03:44,963
We did have a few.
891
01:03:46,031 --> 01:03:47,266
I remember everything.
892
01:03:52,071 --> 01:03:53,839
I know we wanted
different things for her.
893
01:03:55,307 --> 01:03:58,377
I know you want her to be free
to make her own decisions.
894
01:04:02,047 --> 01:04:04,183
She's too powerful
to be out there alone.
895
01:04:05,484 --> 01:04:06,985
She needs her mom and dad.
896
01:04:08,420 --> 01:04:09,556
We can be with her again.
897
01:04:12,324 --> 01:04:13,526
Together, Danny.
898
01:04:15,528 --> 01:04:17,162
Just tell me where she is.
899
01:04:24,136 --> 01:04:25,204
Go to hell.
900
01:04:49,161 --> 01:04:50,396
Initiate the reset.
901
01:05:17,557 --> 01:05:18,557
Where's your wife?
902
01:05:22,461 --> 01:05:23,495
I don't know.
903
01:05:24,631 --> 01:05:25,632
Where is your daughter?
904
01:05:28,000 --> 01:05:29,000
I don't know.
905
01:05:30,637 --> 01:05:32,004
Have you ever been in love?
906
01:05:34,541 --> 01:05:36,173
I don't know.
907
01:05:36,175 --> 01:05:37,708
Subject is clear.
908
01:05:37,710 --> 01:05:39,142
Prepare sequence.
909
01:05:39,144 --> 01:05:40,545
Okay.
910
01:05:40,547 --> 01:05:43,079
One kidnapping coming right up.
911
01:05:43,081 --> 01:05:45,348
All right, people,
let's go to reset.
912
01:05:45,350 --> 01:05:47,085
Places, everybody.
913
01:05:56,629 --> 01:05:58,397
Okay, here we go.
914
01:06:21,320 --> 01:06:22,320
Rourke?
915
01:06:27,627 --> 01:06:28,761
Rourke.
916
01:06:30,362 --> 01:06:31,564
Rourke?
917
01:06:32,765 --> 01:06:34,032
Come back to us.
918
01:06:39,471 --> 01:06:42,405
Sorry. Must have drifted off
for a second.
919
01:06:42,407 --> 01:06:43,406
It's okay.
920
01:06:43,408 --> 01:06:44,476
It's your time.
921
01:06:46,713 --> 01:06:47,612
Where was I?
922
01:06:47,614 --> 01:06:49,212
The park?
923
01:06:50,617 --> 01:06:52,382
Your daughter.
924
01:06:52,384 --> 01:06:54,317
Right.
925
01:06:54,319 --> 01:06:55,722
The park.
926
01:06:57,389 --> 01:06:58,525
Her hair.
927
01:07:00,693 --> 01:07:02,127
I remember her hair.
928
01:07:07,165 --> 01:07:08,833
Heart rate is normal.
929
01:07:08,835 --> 01:07:10,502
He's deep in the construct now.
930
01:07:45,872 --> 01:07:49,172
Alleged kidnapper18-year old Lyle Terry
931
01:07:49,174 --> 01:07:52,208
has pled not guilty
due to mental incapacity,
932
01:07:52,210 --> 01:07:55,312
his lawyers insisting
he has no memory whatsoever...
933
01:07:59,552 --> 01:08:01,352
He's noting where
his wedding band used to be.
934
01:08:02,689 --> 01:08:03,756
That's my cue.
935
01:08:20,607 --> 01:08:21,706
You lose something, com padre?
936
01:08:21,708 --> 01:08:22,708
Cockroach.
937
01:08:23,743 --> 01:08:25,141
Yeah, it's a hot day.
938
01:08:25,143 --> 01:08:26,383
The damn things are everywhere.
939
01:08:28,915 --> 01:08:30,648
Hey.
940
01:08:30,650 --> 01:08:32,518
Did you wipe your shoes?
941
01:08:36,589 --> 01:08:37,922
Call came into dispatch.
942
01:08:37,924 --> 01:08:39,291
Blocked number.
943
01:08:40,793 --> 01:08:42,593
I'm calling to report a robbery.
944
01:08:42,595 --> 01:08:44,435
Is this crimecurrently in progress?
945
01:08:45,665 --> 01:08:47,197
Today, the Bank of Austin.
946
01:08:47,199 --> 01:08:48,498
There's a safe-deposit box.
947
01:08:48,500 --> 01:08:50,268
Box 23.
948
01:08:56,542 --> 01:08:57,877
We're here.
949
01:09:12,290 --> 01:09:13,392
Welcome to the show, boys.
950
01:09:24,937 --> 01:09:25,977
See that guy on the bench?
951
01:09:28,841 --> 01:09:29,921
He looks familiar.
952
01:09:32,912 --> 01:09:33,912
Something wrong, bud?
953
01:09:38,751 --> 01:09:41,351
It's a sunny day.
954
01:09:41,353 --> 01:09:42,353
The guards are in on it.
955
01:09:43,723 --> 01:09:44,723
Rourke.
Rourke, wait!
956
01:09:52,532 --> 01:09:53,772
Get ready for the bank robbery.
957
01:10:20,560 --> 01:10:21,627
Where's Rourke?
958
01:10:24,329 --> 01:10:25,428
Where's Rourke?
959
01:10:25,430 --> 01:10:26,997
River?
960
01:10:26,999 --> 01:10:28,298
Where is he?
961
01:10:28,300 --> 01:10:28,999
Whoa, whoa, whoa.
I don't have eyes.
962
01:10:29,001 --> 01:10:30,266
Stand by.
963
01:10:30,268 --> 01:10:31,602
Anybody got eyes on Rourke?
964
01:10:36,709 --> 01:10:38,509
All hands on deck.
965
01:10:38,511 --> 01:10:39,712
Subject has broken through.
966
01:10:57,597 --> 01:10:59,632
Stop.
967
01:11:01,667 --> 01:11:02,869
Turn off the engine.
968
01:11:04,336 --> 01:11:05,603
And step out.
969
01:11:07,840 --> 01:11:10,007
Rourke...
970
01:11:10,009 --> 01:11:11,644
turn off the engine.
971
01:11:16,082 --> 01:11:18,050
And step out.
972
01:11:41,373 --> 01:11:43,774
Get the helicopter.
Send everyone.
973
01:11:43,776 --> 01:11:45,408
- Don't lose him.
- His notebook.
974
01:11:45,410 --> 01:11:46,877
He tore out a page,
but look what he wrote down.
975
01:11:46,879 --> 01:11:49,048
Deer Valley Lane.
976
01:11:51,349 --> 01:11:52,883
Lev Dellrayne is not a name.
977
01:11:52,885 --> 01:11:55,387
It's a trigger he left
to remember her location.
978
01:12:29,689 --> 01:12:30,689
Took you long enough.
979
01:12:34,160 --> 01:12:35,320
- You alone?
- For now.
980
01:12:36,128 --> 01:12:37,128
They'll be here soon.
981
01:12:38,430 --> 01:12:39,632
Where is she?
982
01:12:45,071 --> 01:12:46,570
I've got something.
983
01:12:46,572 --> 01:12:48,105
It looks like Deer Valley Lane
984
01:12:48,107 --> 01:12:49,607
dead-ends into a cattle ranch
985
01:12:49,609 --> 01:12:51,675
belonging to
a Carl and Thelma Everett.
986
01:12:51,677 --> 01:12:52,676
What's their link to Rourke?
987
01:12:52,678 --> 01:12:54,612
There's nothing in the file.
988
01:12:54,614 --> 01:12:56,814
He must have hid Minnie
with them all this time.
989
01:12:59,151 --> 01:13:02,387
It says here they had
a foster kid 40 years ago.
990
01:13:06,826 --> 01:13:07,826
It's Rourke.
991
01:13:11,597 --> 01:13:13,530
Before this goes down,
I need to know something.
992
01:13:13,532 --> 01:13:15,134
Why did you trust us with her?
993
01:13:17,103 --> 01:13:19,203
You taught me
everything I know, Carl,
994
01:13:19,205 --> 01:13:20,271
including how to keep
995
01:13:20,273 --> 01:13:21,872
a moral compass pointed
in the right direction.
996
01:13:22,942 --> 01:13:24,942
Is this going to work?
997
01:13:24,944 --> 01:13:25,944
If you're ready.
998
01:13:31,617 --> 01:13:32,885
You'd best get inside.
999
01:14:54,533 --> 01:14:55,668
Hi, Daddy.
1000
01:14:57,169 --> 01:14:58,169
I set them up for you.
1001
01:15:00,172 --> 01:15:01,240
I've missed you, baby.
1002
01:15:18,324 --> 01:15:19,658
She's here.
1003
01:16:06,072 --> 01:16:08,806
Read the signs, jackass.
1004
01:16:10,943 --> 01:16:14,678
Private goddamn property.
1005
01:16:14,680 --> 01:16:15,714
Hold your fire.
1006
01:16:18,084 --> 01:16:19,124
We missed you, sweetheart.
1007
01:16:24,190 --> 01:16:25,357
I don't know you.
1008
01:16:27,026 --> 01:16:28,828
We love you like our own, Diana.
1009
01:16:30,196 --> 01:16:31,630
But we'll still put
a hole in you.
1010
01:16:33,732 --> 01:16:35,866
You have my daughter
1011
01:16:35,868 --> 01:16:37,803
and we're not leaving here
without her.
1012
01:16:42,174 --> 01:16:43,809
Kill them.
1013
01:16:45,211 --> 01:16:46,245
Carl!
1014
01:16:49,115 --> 01:16:50,747
No! Get medical.
1015
01:16:50,749 --> 01:16:51,784
We need medical!
1016
01:16:52,885 --> 01:16:54,051
We're not here for them.
1017
01:16:54,053 --> 01:16:55,054
Where is she?
1018
01:16:56,222 --> 01:16:57,623
Where's Minnie?
1019
01:17:01,360 --> 01:17:04,027
Whatever Rourke has told you,
it's a lie.
1020
01:17:04,029 --> 01:17:06,296
She won't be safe until
she's back with us at Division.
1021
01:17:06,298 --> 01:17:07,700
That's where she belongs.
1022
01:17:09,168 --> 01:17:10,448
That's not you talking.
1023
01:17:12,204 --> 01:17:13,372
That's the Division.
1024
01:17:15,407 --> 01:17:17,774
The Diana I know,
1025
01:17:17,776 --> 01:17:20,010
the woman I love,
1026
01:17:20,012 --> 01:17:21,732
wouldn't want this life
for our little girl.
1027
01:17:23,282 --> 01:17:24,314
Think about that.
1028
01:17:24,316 --> 01:17:25,382
There's no escaping us.
1029
01:17:25,384 --> 01:17:26,886
You know that.
1030
01:17:28,354 --> 01:17:30,187
You know the consequences.
1031
01:17:30,189 --> 01:17:32,923
There's only two ways this ends.
1032
01:17:32,925 --> 01:17:35,726
You and Minnie
come back to Division,
1033
01:17:35,728 --> 01:17:38,297
or Minnie comes back
without you.
1034
01:17:42,701 --> 01:17:44,261
It's all right, sweetheart.
Come on out.
1035
01:18:06,759 --> 01:18:08,093
You're so big.
1036
01:18:10,229 --> 01:18:11,330
You're safe now.
1037
01:18:12,364 --> 01:18:13,465
You're safe.
1038
01:18:16,135 --> 01:18:18,468
You still wear braids.
1039
01:18:18,470 --> 01:18:19,937
I make them myself now.
1040
01:18:19,939 --> 01:18:21,340
Of course you do.
1041
01:18:24,210 --> 01:18:25,311
I'm so proud of you, Mommy.
1042
01:18:29,048 --> 01:18:30,180
Proud of me for what?
1043
01:18:30,182 --> 01:18:31,383
For coming home.
1044
01:18:38,224 --> 01:18:39,384
We're setting ourselves free.
1045
01:18:41,528 --> 01:18:42,761
From them.
1046
01:18:46,365 --> 01:18:47,466
No.
1047
01:18:48,834 --> 01:18:49,834
When did she...
1048
01:18:58,143 --> 01:18:59,445
This isn't real.
1049
01:19:02,114 --> 01:19:03,415
We're not here!
1050
01:19:09,154 --> 01:19:10,356
It's a construct!
1051
01:19:11,524 --> 01:19:12,891
It's her!
1052
01:19:25,838 --> 01:19:26,972
Uh...
1053
01:19:36,915 --> 01:19:38,817
You're doing this.
1054
01:19:42,087 --> 01:19:43,222
I love you.
1055
01:19:44,390 --> 01:19:45,455
I love you, too.
1056
01:19:45,457 --> 01:19:47,326
I'm going to bring you back now.
1057
01:19:51,030 --> 01:19:52,097
Close your eyes.
1058
01:21:47,212 --> 01:21:48,178
Have you ever been in love?
1059
01:21:48,180 --> 01:21:49,181
Where am I?
1060
01:21:50,650 --> 01:21:51,917
Where am I?
1061
01:21:59,425 --> 01:22:01,124
Have you ever been in love?
1062
01:22:01,126 --> 01:22:02,126
Help!
1063
01:22:03,563 --> 01:22:04,662
Where am I?
1064
01:22:04,664 --> 01:22:05,998
Help!
1065
01:22:21,146 --> 01:22:22,549
Help!
1066
01:22:34,493 --> 01:22:35,728
Do you remember now, Mommy?
1067
01:22:39,465 --> 01:22:40,665
When she was born,
1068
01:22:40,667 --> 01:22:42,201
we prayed
she wouldn't be like us.
1069
01:22:43,536 --> 01:22:44,536
That she would be normal.
1070
01:22:46,606 --> 01:22:47,805
But soon, we understood
1071
01:22:47,807 --> 01:22:50,240
that the daughter
of two powerful hypnotics
1072
01:22:50,242 --> 01:22:51,522
would have
an extraordinary gift.
1073
01:22:53,546 --> 01:22:54,679
It would help the world explore
1074
01:22:54,681 --> 01:22:57,082
the untapped abilities
of the human mind.
1075
01:23:02,087 --> 01:23:03,588
The Division realized
1076
01:23:03,590 --> 01:23:06,757
that Minnie's power
could transform society...
1077
01:23:06,759 --> 01:23:10,393
Not to unlock human potential,
1078
01:23:10,395 --> 01:23:14,297
but to force people
to do what they were told...
1079
01:23:14,299 --> 01:23:15,568
or else.
1080
01:23:19,572 --> 01:23:21,052
They wanted
Minnie to be their weapon.
1081
01:23:24,744 --> 01:23:27,210
We wanted our daughter
to be free,
1082
01:23:27,212 --> 01:23:29,112
but we knew we could never
outrun the Division.
1083
01:23:29,114 --> 01:23:30,615
They would never let us go.
1084
01:23:30,617 --> 01:23:33,383
The only way
to escape any of them
1085
01:23:33,385 --> 01:23:35,686
was to bring them all together,
1086
01:23:35,688 --> 01:23:37,522
and destroy the Division
completely.
1087
01:23:37,524 --> 01:23:39,089
Wake up, sweetie.
1088
01:23:39,091 --> 01:23:40,627
But we couldn't
take them on ourselves.
1089
01:23:45,464 --> 01:23:46,633
She wasn't ready yet.
1090
01:23:48,200 --> 01:23:49,240
That's why we had to wait.
1091
01:23:50,369 --> 01:23:51,769
Three years,
1092
01:23:51,771 --> 01:23:52,771
maybe more.
1093
01:23:54,306 --> 01:23:55,608
Then she'd be strong enough.
1094
01:23:57,309 --> 01:23:58,669
That's when she'd send
the trigger.
1095
01:23:59,812 --> 01:24:01,679
Tip the first domino,
1096
01:24:01,681 --> 01:24:03,446
to lead them out here...
1097
01:24:03,448 --> 01:24:04,684
and kill them.
1098
01:24:06,351 --> 01:24:08,385
And we knew the only way
1099
01:24:08,387 --> 01:24:10,387
to keep our plan
from the Division
1100
01:24:10,389 --> 01:24:12,523
was to erase our own memories.
1101
01:24:12,525 --> 01:24:14,190
Help!
1102
01:24:14,192 --> 01:24:15,560
Where am I?
1103
01:24:15,562 --> 01:24:17,229
Help!
1104
01:24:19,431 --> 01:24:20,831
We reset ourselves
1105
01:24:20,833 --> 01:24:25,335
and believed
we loved each other so much,
1106
01:24:25,337 --> 01:24:26,577
we would find each other again.
1107
01:24:29,542 --> 01:24:30,608
Minnie and I,
1108
01:24:30,610 --> 01:24:32,375
we're your most stubborn
memories,
1109
01:24:32,377 --> 01:24:34,210
the hardest ones to erase.
1110
01:24:34,212 --> 01:24:35,447
I didn't want to let you go.
1111
01:24:37,584 --> 01:24:38,651
Now you never have to.
1112
01:24:42,589 --> 01:24:43,723
What now?
1113
01:24:46,458 --> 01:24:48,293
We finally get to decide that
for ourselves.
1114
01:24:52,364 --> 01:24:53,498
We're free.
1115
01:24:56,201 --> 01:24:57,704
We're finally free.
1116
01:26:28,961 --> 01:26:30,795
Y'all go on ahead.
1117
01:26:30,797 --> 01:26:32,865
I'll clean up here
and follow you.
1117
01:26:33,305 --> 01:27:33,448
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
72792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.