Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Golden Rainbow
2
00:00:33,870 --> 00:00:35,610
Baek Won!
3
00:00:50,550 --> 00:00:52,780
Do Young!
4
00:00:54,190 --> 00:01:02,450
Do Young!
Do Young, are you okay?
5
00:01:02,450 --> 00:01:05,320
Do Young!
Wake up!
6
00:01:11,270 --> 00:01:15,830
Do Young!
Do Young, open your eyes.
7
00:01:15,830 --> 00:01:20,030
Open your eyes, Do Young!
8
00:01:20,030 --> 00:01:25,110
Do Young, open your eyes.
9
00:01:31,120 --> 00:01:35,050
Do Young!
Oh my God.
10
00:01:35,050 --> 00:01:37,560
What do I do?
11
00:01:45,670 --> 00:01:48,500
Hang in there. I'll call an ambulance.
12
00:01:48,500 --> 00:01:55,900
I'm so sorry. All I did was
follow Jo Kwang Do's order.
13
00:01:55,900 --> 00:01:58,410
I'm so sorry.
14
00:01:58,410 --> 00:02:01,670
Jo Kwang Do?
15
00:02:01,670 --> 00:02:04,430
How do you know Jo Kwang Do?
16
00:02:04,430 --> 00:02:09,900
He told me to keep her only for a week.
17
00:02:11,100 --> 00:02:13,200
Kyung Mi.
18
00:02:14,810 --> 00:02:17,750
Please call Kyung Mi.
19
00:02:18,610 --> 00:02:20,930
Tell her...
20
00:02:22,420 --> 00:02:28,040
I'm so sorry.
21
00:02:30,060 --> 00:02:36,320
And tell her not to commit a crime.
22
00:02:36,320 --> 00:02:40,310
I will take what I've done.
23
00:02:40,310 --> 00:02:47,560
Tell her not to live her life like that.
24
00:02:48,840 --> 00:02:51,790
Ha Bin.
25
00:02:51,790 --> 00:02:57,150
Ha Bin's life.
26
00:02:58,900 --> 00:03:00,440
I am...
27
00:03:03,430 --> 00:03:05,850
so sorry.
28
00:03:09,460 --> 00:03:13,830
Dong Pal. Dong Pal.
Kang Dong Pal !
29
00:03:13,830 --> 00:03:16,200
Kang Dong Pal!
30
00:03:44,050 --> 00:03:47,500
What are you talking about?
What happened to Do Young?
31
00:03:47,500 --> 00:03:52,110
I don't know. She was crying and all.
32
00:03:52,110 --> 00:03:54,790
She told me he got hit by a car.
33
00:04:00,360 --> 00:04:06,950
From the day you married him,
I dreamt of having Golden Group.
34
00:04:06,950 --> 00:04:11,560
I would take over the company
and take you back from from him.
35
00:04:11,560 --> 00:04:15,340
I'm almost at the top.
36
00:04:15,340 --> 00:04:18,670
But I'm about to lose you
again because of Han Joo.
37
00:04:20,240 --> 00:04:26,100
You have to be next to me. I'm never
going to let anybody take you from me.
38
00:04:34,770 --> 00:04:36,200
[Han Joo]
39
00:04:40,320 --> 00:04:43,010
Why are you calling at this hour?
40
00:04:43,010 --> 00:04:45,450
What?
41
00:04:46,990 --> 00:04:50,260
Okay.
I'll call her.
42
00:04:51,270 --> 00:04:54,690
No, we should.
43
00:05:04,320 --> 00:05:07,100
- He passed away?
- Yeah.
44
00:05:07,100 --> 00:05:11,080
Han Joo is with him alone.
You should go.
45
00:05:13,260 --> 00:05:15,640
- Are you there?
- Why would I go?
46
00:05:15,640 --> 00:05:17,460
I'm not going.
47
00:05:17,460 --> 00:05:21,280
He's your father. He doesn’t have
any family nor any relatives.
48
00:05:21,280 --> 00:05:24,590
Even if you hate him,
he gave birth to you.
49
00:05:24,590 --> 00:05:26,470
You should go.
50
00:05:26,470 --> 00:05:31,000
Did you forget he's not my father?
51
00:05:31,000 --> 00:05:33,090
He's the one who kidnapped me.
52
00:05:33,090 --> 00:05:37,270
- Ha Bin.
- My dad is the late Jang Deok Soo.
53
00:05:37,270 --> 00:05:40,830
Your ex-husband.
54
00:05:40,830 --> 00:05:42,940
I don't care if a kidnapper died or not.
55
00:06:00,530 --> 00:06:03,150
Man Won, something bad happened.
56
00:06:03,150 --> 00:06:06,420
Baek Won got a car accident!
57
00:06:06,420 --> 00:06:08,060
What?
58
00:06:14,170 --> 00:06:19,400
Do Young.
59
00:06:23,320 --> 00:06:26,620
What happened?
What happened to Do Young?
60
00:06:26,620 --> 00:06:28,660
His arm was fractured so he had surgery.
61
00:06:28,660 --> 00:06:32,300
A doctor sewed up the wound on his head.
62
00:06:32,300 --> 00:06:36,330
Fortunately, the CT scan
says his head is fine.
63
00:06:36,330 --> 00:06:39,250
- Why isn't he waking up then?
- He's still under the anesthesia.
64
00:06:44,870 --> 00:06:47,870
How did that happen?
65
00:06:47,870 --> 00:06:52,830
This truck was coming at me.
It wasn't even slowing down.
66
00:06:52,830 --> 00:06:57,500
He got hit trying to save me.
67
00:07:00,930 --> 00:07:04,740
Didn’t you hear what I said last time?
68
00:07:04,740 --> 00:07:07,480
I told you not to see him!
69
00:07:10,310 --> 00:07:16,180
I'm sorry, but I can't accept what you
said about not seeing him anymore.
70
00:07:16,180 --> 00:07:20,220
Why? How can you say that after
what you did to my kid?
71
00:07:20,220 --> 00:07:25,620
I know I'm not good enough for
Do Young, but I cannot give him up.
72
00:07:25,620 --> 00:07:27,050
Shut up!
73
00:07:36,940 --> 00:07:39,170
Are you okay?
74
00:07:41,710 --> 00:07:44,690
Who are you? Did you slap my sister?
75
00:07:44,690 --> 00:07:47,320
Who are you? What the hell are you doing?
76
00:07:47,320 --> 00:07:49,020
I'm asking you a question.
77
00:07:49,020 --> 00:07:52,440
- Who are you to slap my sister?
- Man Won, no.
78
00:07:54,540 --> 00:07:56,950
Who are you to slap my sister?
79
00:07:56,950 --> 00:08:00,190
Please don't do this. We have
a patient in this room.
80
00:08:00,190 --> 00:08:02,850
Let him go.
Come on.
81
00:08:07,540 --> 00:08:09,720
Follow me.
82
00:08:21,040 --> 00:08:23,590
- Is he Seo Do Young's father?
- How can you be so rude to him?
83
00:08:23,590 --> 00:08:27,270
He slapped you. Do you still
want to keep seeing Do Young?
84
00:08:27,270 --> 00:08:30,310
What did you do to deserve getting slapped?
85
00:08:31,290 --> 00:08:32,840
Stop seeing him.
86
00:08:32,840 --> 00:08:36,220
Whether I get slapped or beaten up
is my business. Why do you care?
87
00:08:36,220 --> 00:08:39,740
Do Young is the man I love.
88
00:08:39,740 --> 00:08:42,820
He got suspended because he defended you.
89
00:08:42,820 --> 00:08:44,710
And he got hurt because of me.
90
00:08:44,710 --> 00:08:50,540
I haven't done anything for him.
What's the big deal about getting slapped?
91
00:08:51,990 --> 00:08:58,010
Even if something worse than this
happens, I'm not giving him up.
92
00:08:59,760 --> 00:09:04,440
If you really care about me, don't do this.
93
00:09:04,440 --> 00:09:07,390
I'm begging you.
94
00:09:15,710 --> 00:09:17,900
You didn't get hurt from the accident?
95
00:09:23,650 --> 00:09:28,080
Your father wants you to have it.
Just take it.
96
00:09:28,080 --> 00:09:30,270
I was your father once.
97
00:09:30,270 --> 00:09:33,060
If you want to cut off your
relationship with me, you can.
98
00:09:33,060 --> 00:09:35,720
But you can't do that
with your real family!
99
00:10:05,360 --> 00:10:14,700
Kyung Mi, I don't know if you'll
read this letter before I die.
100
00:10:14,700 --> 00:10:20,270
Even if you don't get to read it,
I have no right to say anything about it.
101
00:10:21,960 --> 00:10:27,460
But because I've done so
many bad things to you
102
00:10:27,460 --> 00:10:33,930
I'm writing this letter
to apologize for what I've done.
103
00:10:36,170 --> 00:10:40,940
It might sound like an excuse to you,
but I didn't hate you from the beginning.
104
00:10:40,940 --> 00:10:48,490
When your mother died
while giving birth
105
00:10:48,490 --> 00:10:51,190
I just started hating the world.
106
00:10:53,360 --> 00:10:56,540
I'd do something I wasn't
supposed to do while I as drunk.
107
00:10:56,540 --> 00:11:00,720
I beat you up every time I was drunk.
108
00:11:00,720 --> 00:11:05,420
I wasn't even a human being.
109
00:11:05,420 --> 00:11:10,520
Your father is now
getting punished for that.
110
00:11:10,520 --> 00:11:14,880
The doctor said I have a cancer.
111
00:11:14,880 --> 00:11:18,200
I'm not afraid of dying.
112
00:11:18,200 --> 00:11:27,670
I'm more afraid of dying
without your forgiveness.
113
00:11:27,670 --> 00:11:35,690
I'd like you to have this carving
I made while thinking about you.
114
00:11:35,690 --> 00:11:39,480
Forget about your bad father.
115
00:11:39,480 --> 00:11:42,830
And live your life happily.
116
00:11:42,830 --> 00:11:45,700
My daughter.
117
00:11:45,700 --> 00:11:48,440
Dad.
118
00:12:45,450 --> 00:12:47,570
Mr. Seo.
119
00:12:59,570 --> 00:13:02,260
- I'm sorry, sir.
- Sorry?
120
00:13:02,260 --> 00:13:05,070
My son almost died because of you.
121
00:13:05,070 --> 00:13:08,350
Would it be okay if I almost killed
you and said I was sorry?
122
00:13:08,350 --> 00:13:10,730
I am so sorry.
123
00:13:10,730 --> 00:13:13,700
- Forgive me.
- You bastard.
124
00:13:13,700 --> 00:13:17,880
You can't even kill a girl and
make this stupid mistake?
125
00:13:17,880 --> 00:13:22,570
I'm sorry. I'll get rid of her soon.
126
00:13:22,570 --> 00:13:24,640
You're beyond stupid.
127
00:13:30,130 --> 00:13:34,690
You think Do Young won't be able
to find out about this if you try again?
128
00:13:38,620 --> 00:13:42,040
Hide yourself for a while,
and wait for my call.
129
00:13:42,040 --> 00:13:43,480
Yes, sir.
130
00:13:57,840 --> 00:14:01,300
Do Young, are you okay?
131
00:14:04,620 --> 00:14:06,750
Can you see me?
132
00:14:19,970 --> 00:14:22,400
Did you get hurt?
133
00:14:22,400 --> 00:14:24,060
Are you okay?
134
00:14:24,060 --> 00:14:27,570
I asked if you're okay.
135
00:14:27,570 --> 00:14:32,520
You're so stupid. Your arm is broken.
136
00:14:34,800 --> 00:14:39,100
You got surgery because your head was torn.
137
00:14:39,100 --> 00:14:42,010
Why are you worried about me?
138
00:14:42,010 --> 00:14:44,770
So, you're not hurt?
139
00:14:47,890 --> 00:14:50,140
Then it's okay.
140
00:14:51,600 --> 00:14:57,270
What's okay? If something worse
happened because of me...
141
00:14:57,270 --> 00:14:59,710
If that had happened, I would...
142
00:14:59,710 --> 00:15:07,330
I told you I don't care if I get hurt.
143
00:15:12,170 --> 00:15:14,640
Why are you crying?
144
00:15:17,530 --> 00:15:22,240
I saved your live twice.
145
00:15:22,240 --> 00:15:26,910
No matter what happens,
you have to stay with me.
146
00:15:26,910 --> 00:15:28,920
Okay?
147
00:15:37,470 --> 00:15:41,110
Don't ever leave me.
148
00:15:41,110 --> 00:15:43,150
You promised.
149
00:15:51,450 --> 00:15:54,060
Don't cry.
150
00:15:56,120 --> 00:15:58,490
Oops.
151
00:16:00,940 --> 00:16:05,920
So, are you telling me
to take off your shirt?
152
00:16:05,920 --> 00:16:11,990
Don't say it like that. I'm just
asking you to change my shirt.
153
00:16:11,990 --> 00:16:13,640
Okay?
154
00:16:13,640 --> 00:16:20,080
Because you didn't feed me,
I have food all over my shirt.
155
00:16:20,080 --> 00:16:27,220
I mean if you want to wear this
shirt, you have to take it off.
156
00:16:27,220 --> 00:16:30,570
If you don't want to do it, fine.
157
00:16:30,570 --> 00:16:34,950
I threw myself into a speeding car for you.
158
00:16:36,700 --> 00:16:40,070
Aren't you going to take
this shirt off for me? Come on.
159
00:16:40,070 --> 00:16:42,490
Sure.
160
00:16:44,750 --> 00:16:47,650
Don't feel it.
161
00:16:50,810 --> 00:16:54,170
If I had known this would happen,
I would've done some working out.
162
00:16:57,730 --> 00:17:00,140
- Your arm.
- Okay. Wait, the button.
163
00:17:00,140 --> 00:17:03,080
- Don’t feel it.
- Be quiet.
164
00:17:04,940 --> 00:17:06,680
Are you okay?
165
00:17:14,270 --> 00:17:17,770
You aren't checking out my body, are you?
166
00:17:17,770 --> 00:17:20,480
You put in the wrong arm.
Come on.
167
00:17:20,480 --> 00:17:23,040
Be careful.
168
00:17:42,170 --> 00:17:45,640
In broad daylight!
At the hospital no less.
169
00:17:45,640 --> 00:17:50,410
No, Chief. He broke his arm. That's why.
We weren't doing anything. I swear.
170
00:17:50,410 --> 00:17:52,450
You weren't doing anything?
171
00:17:52,450 --> 00:17:55,160
Detective Kim.
I mean, Baek Won.
172
00:17:55,160 --> 00:17:58,680
This is why you aren't good
at relationships with men.
173
00:18:00,340 --> 00:18:02,800
How are you doing with the
favor I asked you before?
174
00:18:02,800 --> 00:18:07,240
There were no witnesses since it happened late,
but there is security camera footage.
175
00:18:07,240 --> 00:18:11,140
It's not like I was jaywalking.
Why did the car drive so fast?
176
00:18:11,140 --> 00:18:14,990
There's a construction site around there.
177
00:18:14,990 --> 00:18:18,750
Truck drivers may drive recklessly since there aren't
many people walking around that late at night.
178
00:18:18,750 --> 00:18:20,790
I'm checking to see if the car
was one of theirs.
179
00:18:20,790 --> 00:18:24,310
Wait.
180
00:18:25,190 --> 00:18:28,590
I found this on the street
near the site of the accident.
181
00:18:29,980 --> 00:18:32,330
It's mine.
182
00:18:32,330 --> 00:18:37,910
Keep doing whatever you
guys were doing before I came.
183
00:18:37,910 --> 00:18:40,270
We weren't doing anything!
184
00:18:40,270 --> 00:18:43,810
- Chief!
- Come on.
185
00:18:43,810 --> 00:18:46,520
We should finish whatever we were doing.
186
00:18:46,520 --> 00:18:48,470
Are you crazy?
187
00:18:48,470 --> 00:18:51,220
Then should I take it off myself?
188
00:18:51,220 --> 00:18:54,240
I cremated his body, and
placed it in the charnel house.
189
00:18:54,240 --> 00:18:56,210
You've been through a lot.
190
00:18:57,450 --> 00:18:59,210
Did you tell Ha Bin about this?
191
00:18:59,210 --> 00:19:01,420
Yes.
192
00:19:02,450 --> 00:19:04,570
He abused her a lot when she was younger.
193
00:19:04,570 --> 00:19:06,870
Even though he was her real
father, she wouldn't have come.
194
00:19:09,970 --> 00:19:12,240
The is the address for the charnel house.
195
00:19:14,040 --> 00:19:16,720
If Ha Bin changes her mind, give it to her.
196
00:19:18,940 --> 00:19:20,370
Young Hae.
197
00:19:20,370 --> 00:19:25,350
When you met Kang Dong Pal
198
00:19:25,350 --> 00:19:29,630
did you hear anything about
Ha Bin's kidnapping?
199
00:19:29,630 --> 00:19:31,740
What do you mean?
200
00:19:31,740 --> 00:19:36,950
He was talking to me when
he was passed out.
201
00:19:38,340 --> 00:19:40,600
But it doesn't match up.
202
00:19:44,530 --> 00:19:47,580
Why do you look so pale?
203
00:19:47,580 --> 00:19:49,880
Is it because of Ha Bin?
204
00:19:52,710 --> 00:19:57,310
Thank you for attending this meeting.
I really appreciate your time.
205
00:19:57,310 --> 00:20:01,800
Let me begin the presentation
on our new item.
206
00:20:01,800 --> 00:20:08,140
Outdoor fashion has expanded not only
to those in their 40s but also in their 20s.
207
00:20:08,140 --> 00:20:13,810
I'd like this company to be
a leader of fashion.
208
00:20:13,810 --> 00:20:16,640
I promise I will make clothes that will
align with our company unique philosophy.
209
00:20:16,640 --> 00:20:17,760
Please stay tuned.
210
00:20:22,020 --> 00:20:23,900
- Hi.
- Hi.
211
00:20:26,430 --> 00:20:28,850
Do Young.
212
00:20:28,850 --> 00:20:31,640
What are you doing here?
You're supposed to be in the hospital.
213
00:20:31,640 --> 00:20:36,240
It's just a broken arm. I didn't
break a neck or anything.
214
00:20:36,240 --> 00:20:37,640
Are you crazy?
215
00:20:41,630 --> 00:20:47,970
See? I'm totally fine.
I'm so strong.
216
00:20:47,970 --> 00:20:51,260
No. Go back. What if your arm gets worse?
217
00:20:51,260 --> 00:20:54,440
I once got hit by an iron pipe.
218
00:20:54,440 --> 00:20:57,660
Even a truck won't be able to kill me.
219
00:20:57,660 --> 00:21:00,050
Sir, let's go.
220
00:21:05,120 --> 00:21:09,550
I heard you had to throw away the fish
since the weather got cold this year.
221
00:21:09,550 --> 00:21:14,040
Yes. We're making a big loss
every year because of the cold waves.
222
00:21:14,040 --> 00:21:16,870
If the cold wave doesn't go away soon,
we're going to take alternative measures.
223
00:21:16,870 --> 00:21:17,960
Please be ready.
224
00:21:17,960 --> 00:21:21,390
And call facilities team to change the menu.
225
00:21:27,450 --> 00:21:30,410
- Do Young, aren't you bored?
- Nope.
226
00:21:30,410 --> 00:21:33,730
You look cool when you work.
227
00:21:33,730 --> 00:21:37,700
People should have jobs they enjoy.
228
00:21:37,700 --> 00:21:40,670
By the way, are you planning
something for the fish farm?
229
00:21:40,670 --> 00:21:43,870
Have you heard of Jo Pi Mol Lak?
230
00:21:43,870 --> 00:21:45,060
Also known as soft-shell clam.
231
00:21:45,060 --> 00:21:49,770
Of course. It was the first sashimi
you made for me from your fish farm.
232
00:21:49,770 --> 00:21:52,440
There's a fish called Di Pol Lak.
233
00:21:52,440 --> 00:21:56,280
You can only catch them in
certain parts of the water over there.
234
00:21:56,280 --> 00:21:58,880
So, only professionals catch them.
235
00:21:59,060 --> 00:22:01,100
Normal people don't really
know how it tastes.
236
00:22:01,100 --> 00:22:04,060
Then you don't know how it tastes either?
237
00:22:04,060 --> 00:22:07,190
I used to have that a lot when I went
out to sea to fish with Dad.
238
00:22:07,190 --> 00:22:09,320
Man Won went out to sea all day long.
239
00:22:12,170 --> 00:22:14,970
What about your brother?
240
00:22:14,970 --> 00:22:19,540
What? Ah, my brother caught a lot of them.
241
00:22:19,540 --> 00:22:22,870
Anyway, I'm going to raise
them in the farm here.
242
00:22:26,350 --> 00:22:28,400
This is the present condition
of the building industry.
243
00:22:28,400 --> 00:22:30,610
I'm going to start construction in Spring.
244
00:22:33,380 --> 00:22:37,770
You don't have to show me all this. I trust
you. that's why I put you in a charge.
245
00:22:39,190 --> 00:22:41,530
Bring reports only when they're requested.
246
00:22:41,530 --> 00:22:43,850
You don't want to trust people so easily.
247
00:22:43,850 --> 00:22:46,670
This industry is very rough.
248
00:22:46,670 --> 00:22:53,450
That's why. In this rough field of work,
you're the only person I can trust.
249
00:22:58,040 --> 00:23:04,150
By the way, the people I saw at the
restaurant are your real siblings?
250
00:23:07,350 --> 00:23:13,750
Your brother and sister
don't look like you at all.
251
00:23:13,750 --> 00:23:20,910
When I saw your sister at the prosecution
office, I thought she was you girlfriend.
252
00:23:23,050 --> 00:23:28,880
Is she your real sister? Or do you think of
each other that way because you're close?
253
00:23:28,880 --> 00:23:33,730
Why do you want to know about someone
else's family? Don’t bother.
254
00:24:03,600 --> 00:24:06,430
You're doing this on purpose, aren't you?
So you can make me do it for you?
255
00:24:06,430 --> 00:24:10,530
You're not helping me even
though you know my arm is broken.
256
00:24:13,920 --> 00:24:16,780
Eat fast. I have to go
to Mrs. Kang and report.
257
00:24:19,750 --> 00:24:22,430
My grandma isn't at her office now.
258
00:24:22,430 --> 00:24:24,820
Where did she go?
259
00:24:31,100 --> 00:24:34,360
Please check her moving line.
260
00:24:36,990 --> 00:24:41,580
- Did you do that all by yourself?
- No. It hasn't started yet.
261
00:24:41,580 --> 00:24:43,790
Tell me what you think after it's all done.
262
00:24:43,790 --> 00:24:53,170
You never know what can happen during a show.
The light might go out. A model might fall.
263
00:26:09,040 --> 00:26:10,130
Hi.
264
00:26:10,130 --> 00:26:14,100
- Why are you so late?
- Sorry. I had some work to do.
265
00:26:14,100 --> 00:26:15,490
Did it go all right?
266
00:26:15,490 --> 00:26:19,240
- How was the show?
- It was all right.
267
00:26:20,190 --> 00:26:24,770
I would have done better
if I had hosted the show.
268
00:26:24,770 --> 00:26:29,120
If I put you in charge of this,
you would have failed.
269
00:26:29,120 --> 00:26:32,400
Don't you know the saying,
like father, like daughter?
270
00:26:32,400 --> 00:26:35,700
That was quite a show.
271
00:26:42,280 --> 00:26:45,560
I thought you couldn't make it.
Did you watch the show?
272
00:26:45,560 --> 00:26:47,540
Yeah.
It was good.
273
00:26:47,540 --> 00:26:54,390
I'm not here to watch the show. I'd like
to introduce my girlfriend to all of you.
274
00:26:55,330 --> 00:27:00,040
Mom and Tae Young probably have seen her.
She came to visit our house often.
275
00:27:01,620 --> 00:27:04,760
This is Baek Won, Kim Baek Won.
276
00:27:05,770 --> 00:27:07,990
Hi, Mrs. Kang.
277
00:27:11,410 --> 00:27:13,820
Is she that same girl?
278
00:27:15,410 --> 00:27:18,460
Whoa. Then have you
been seeing her since then?
279
00:27:22,320 --> 00:27:28,990
Your sense of fashion hasn't
changed at all since then.
280
00:27:28,990 --> 00:27:31,650
You know her too, don't you?
281
00:27:33,950 --> 00:27:37,950
The show was great.
I loved it. I should leave.
282
00:27:38,150 --> 00:27:41,780
What are you talking about?
Let's have dinner.
283
00:27:41,780 --> 00:27:46,720
My company's fish farm
is in your hands now.
284
00:27:46,720 --> 00:27:49,550
You deserve to join us.
Come here.
285
00:27:49,550 --> 00:27:51,930
Have a seat.
286
00:28:05,710 --> 00:28:11,140
I deposited the money!
Why do you keep calling me?
287
00:28:11,140 --> 00:28:16,330
Am I not allowed to call to thank you
for giving me the hottest night of my life?
288
00:28:16,330 --> 00:28:19,100
Hottest?
289
00:28:19,100 --> 00:28:24,510
Hey, don't ever call me again.
Understand?
290
00:28:28,300 --> 00:28:29,740
What do I do?
291
00:28:29,740 --> 00:28:34,100
- Grandma, what are you talking about?
- Didn't you hear me?
292
00:28:34,200 --> 00:28:38,160
I'm going to give your position to Ha Bin.
293
00:28:38,160 --> 00:28:42,130
Mom, what are you talking about?
294
00:28:42,130 --> 00:28:45,010
Are you saying she's going
to be CEO already?
295
00:28:45,010 --> 00:28:47,780
No way.
296
00:28:47,780 --> 00:28:52,720
Why not? Even the man who almost
failed my company was CEO too.
297
00:28:52,720 --> 00:28:57,230
After seeing the launch show,
I believe she can do it.
298
00:28:57,230 --> 00:29:01,540
Launching the show and managing
the company are different.
299
00:29:03,220 --> 00:29:05,910
Honey, do you agree with my mom too?
300
00:29:05,910 --> 00:29:12,880
Mrs. Kang , I think it's too
early to give her the position.
301
00:29:12,880 --> 00:29:15,020
Why is it too early?
302
00:29:15,020 --> 00:29:21,420
When I was her age, I didn't know anything,
but I built the company myself.
303
00:29:21,420 --> 00:29:26,320
The executives will be against the idea
because of what happened with Tae Young.
304
00:29:26,320 --> 00:29:31,240
Director Yoo Jung Yeol is serving as CEO.
305
00:29:31,240 --> 00:29:33,700
I can reappoint him.
306
00:29:35,000 --> 00:29:39,920
Who's going to go against me if I want
my granddaughter to be CEO?
307
00:29:41,300 --> 00:29:44,700
My family is bound to take over my company.
308
00:29:45,810 --> 00:29:53,110
Ha Bin, if I let you take over my company,
will you be able to grow it for me?
309
00:29:53,110 --> 00:30:01,160
Yes. With the help of you
and Uncle Jin Ki, I know I can do it.
310
00:30:03,480 --> 00:30:06,290
Uncle Jin Ki, please give me your support.
311
00:30:09,390 --> 00:30:14,400
Mrs. Kang, I'm sorry but I have to go.
Something came up.
312
00:30:14,400 --> 00:30:16,930
I will report to you about
the fish farm tomorrow.
313
00:30:19,720 --> 00:30:21,450
Why are you getting up?
Sit down.
314
00:30:21,450 --> 00:30:25,110
Hey, we're inseparable.
315
00:30:25,110 --> 00:30:28,090
Honestly, I'm not interested
in listening to all this.
316
00:30:33,160 --> 00:30:34,780
Baek Won.
317
00:30:40,800 --> 00:30:43,760
- Why did you bring me here?
- Didn't you hear me?
318
00:30:43,760 --> 00:30:47,130
So I could introduce you
to my family as my girlfriend.
319
00:30:47,130 --> 00:30:53,610
I wanted to warn my dad
never to touch you again.
320
00:30:53,610 --> 00:30:57,950
What was I supposed to do dressed
like this? Today was for Ha Bin's.
321
00:30:57,950 --> 00:31:00,500
If you had told me about it,
I would have dressed up.
322
00:31:00,500 --> 00:31:04,010
What about your clothes?
You don't care about things like that.
323
00:31:04,010 --> 00:31:08,860
You think I'm doing this for myself?
I know how people treat you in that house.
324
00:31:08,860 --> 00:31:11,000
If I show up like this,
how would they think of you?
325
00:31:16,930 --> 00:31:20,780
To those people, I'm just an invisible man.
326
00:31:20,780 --> 00:31:24,410
The fact that you're next
to me really helps.
327
00:31:24,410 --> 00:31:27,970
You got hurt because of me.
328
00:31:27,970 --> 00:31:30,800
How am I supposed to see your dad?
329
00:31:30,800 --> 00:31:33,290
How am I supposed to smile in front of him?
330
00:31:33,290 --> 00:31:36,960
My dad has been hurting me for years.
331
00:31:36,960 --> 00:31:40,220
There's no reason for you to feel so small.
332
00:31:40,220 --> 00:31:42,190
You don't know how I feel.
333
00:31:42,190 --> 00:31:46,590
How do you know how it feels
to be somewhere you don't belong?
334
00:31:46,590 --> 00:31:51,190
How do you know how it feels
to be in a world that's not yours?
335
00:32:04,600 --> 00:32:06,540
Bye then.
336
00:32:07,770 --> 00:32:10,170
Baek Won.
337
00:32:10,170 --> 00:32:12,730
You said you wouldn't push me away.
338
00:32:15,580 --> 00:32:18,640
- I'm not pushing you away.
- Then look at me.
339
00:32:20,400 --> 00:32:24,990
Where you belong is at my side.
340
00:32:25,670 --> 00:32:28,490
You know that, right?
341
00:33:19,890 --> 00:33:21,310
What is it?
342
00:33:21,310 --> 00:33:22,960
Stop seeing my sister.
343
00:33:24,840 --> 00:33:26,250
Why do I have to do that?
344
00:33:28,380 --> 00:33:30,980
What right do you have to tell me that?
345
00:33:30,980 --> 00:33:33,340
If I say stop seeing her,
just stop seeing her!
346
00:33:35,590 --> 00:33:38,790
- Baek Won is my sister.
- Sister?
347
00:33:43,110 --> 00:33:46,150
Then you probably know who
your sister really wants.
348
00:33:48,170 --> 00:33:50,690
Stop showing off your strength
and let go of me.
349
00:33:50,690 --> 00:33:55,040
Do you know what happened to Baek Won?
350
00:33:55,040 --> 00:34:00,350
Whatever happened, would it be worse than
finding out her brother is a gangster?
351
00:34:11,080 --> 00:34:15,520
Baek Won got slapped by your father!
352
00:34:15,520 --> 00:34:23,780
She may smile in front of you, but do you
know what she's going through inside?
353
00:34:25,610 --> 00:34:27,460
If you can't protect her
354
00:34:27,460 --> 00:34:29,890
don't show yourself to her.
355
00:34:30,640 --> 00:34:34,520
If you hurt my sister one more time
356
00:34:34,920 --> 00:34:37,290
I won't stand it.
357
00:34:38,900 --> 00:34:41,880
This is just a warning.
358
00:35:10,870 --> 00:35:19,610
Father, I'm going to pay you
for ignoring my warnings.
359
00:35:32,180 --> 00:35:37,030
Young Hae, are you not going
to answer my calls?
360
00:35:39,710 --> 00:35:42,290
I understand you were shocked.
361
00:35:42,290 --> 00:35:44,600
But that was my truth.
362
00:35:44,600 --> 00:35:49,660
I've been suppressing my
feelings, and it just exploded.
363
00:35:49,660 --> 00:35:53,180
I was going to tell you anyway.
364
00:35:53,180 --> 00:35:58,100
Take your time and think over what I said.
365
00:36:10,760 --> 00:36:14,240
Dad, watch me.
366
00:36:14,240 --> 00:36:18,610
See how the daughter you
abused becomes successful.
367
00:36:18,610 --> 00:36:24,380
I walked over the people around me
as if they were my stepping stones.
368
00:36:24,380 --> 00:36:31,140
All by myself. With my own strength.
Just you watch.
369
00:36:31,140 --> 00:36:34,140
See how high I'm going to go.
370
00:36:36,630 --> 00:36:39,070
- Thank you. Have a good night.
- Bye.
371
00:36:39,070 --> 00:36:43,400
Do something about her. I can't even smell
the money since she's there all day.
372
00:36:46,060 --> 00:36:51,050
Even if I try to get her go out with Han Joo,
there's nobody to take care of the kitchen.
373
00:36:51,050 --> 00:36:55,020
Then call Baek Won.
Try.
374
00:36:56,680 --> 00:36:59,090
- I'm back.
- Hey.
375
00:36:59,090 --> 00:37:01,060
Young Hae, what are you doing here?
376
00:37:01,060 --> 00:37:02,460
Didn't you hear that I'm jobless now?
377
00:37:02,730 --> 00:37:08,210
I quit my job so Han Joo
hired me to work here.
378
00:37:08,210 --> 00:37:11,840
Let's close up early tonight.
I have to talk with my kids.
379
00:37:11,840 --> 00:37:13,940
Sure.
You guys can go home.
380
00:37:13,940 --> 00:37:17,050
I will close the restaurant
for you tonight.
381
00:37:17,050 --> 00:37:21,780
You can't fillet raw fish. The fish soup tastes best
when it comes right out. You can't do that either.
382
00:37:23,280 --> 00:37:27,460
Young Hae, come with me.
Please clean up before you go.
383
00:37:27,460 --> 00:37:28,620
- Sure.
- Don't worry.
384
00:37:39,330 --> 00:37:41,210
Marriage?
385
00:37:41,210 --> 00:37:45,580
Yes, we're going to skip the
wedding and honeymoon.
386
00:37:45,580 --> 00:37:49,210
I just want to live the rest
of my life with Young Hae.
387
00:37:49,210 --> 00:37:52,670
It would be great if all
of you can congratulate me.
388
00:37:52,670 --> 00:37:54,570
Wait, Dad.
389
00:37:54,570 --> 00:38:00,300
Looking at her face, she didn't
know this was coming either.
390
00:38:00,300 --> 00:38:06,990
Dad, you have to tell your fiance
first before you tell us.
391
00:38:09,440 --> 00:38:11,850
Is that right?
392
00:38:11,850 --> 00:38:15,760
Didn't you plan to live with me?
393
00:38:15,760 --> 00:38:21,050
Young Hae, don't answer that question.
Why live with someone so tactless?
394
00:38:21,050 --> 00:38:23,020
Don't answer it.
395
00:38:25,180 --> 00:38:28,640
I think you're the only one who
can understand a man like my dad.
396
00:38:28,640 --> 00:38:33,090
Young Hae, are you going to be okay
living with this senseless man?
397
00:38:33,090 --> 00:38:36,110
You may want to kill yourself!
398
00:38:36,110 --> 00:38:38,860
That's your dad's charm.
399
00:38:41,180 --> 00:38:46,680
Congratulations. I'm so happy you two
are getting married after all these years.
400
00:38:46,680 --> 00:38:49,630
Thank you for your blessings.
401
00:39:06,520 --> 00:39:08,840
Just eat what's in front of you!
402
00:39:08,840 --> 00:39:11,520
You're supposed to eat spinning like this.
403
00:39:11,520 --> 00:39:13,280
Am I your servant?
404
00:39:13,280 --> 00:39:16,390
As soon as I put the meat down, you eat it!
What am I supposed to eat?
405
00:39:20,260 --> 00:39:21,320
I have big news.
406
00:39:21,320 --> 00:39:27,250
It's about Han Joo and the fox.
What was her name? Young Hae.
407
00:39:27,250 --> 00:39:29,290
They're getting married.
408
00:39:29,290 --> 00:39:32,680
People these days will believe
anything they hear.
409
00:39:32,680 --> 00:39:37,320
I put my ears against
their door and heard it!
410
00:39:37,320 --> 00:39:38,530
Really?
411
00:39:38,530 --> 00:39:40,930
Then Soo Pyo, you were right!
412
00:39:40,930 --> 00:39:43,370
They were dating?
413
00:39:43,370 --> 00:39:47,950
See? I have a good sense
when it comes to men and women.
414
00:39:47,950 --> 00:39:53,580
What should we do? I hate seeing
her around the cash register.
415
00:39:53,580 --> 00:39:57,470
But she's going to be there all day now!
What about our plan?
416
00:39:57,470 --> 00:40:01,370
Don't worry. We get to be in charge
of this restaurant from now on.
417
00:40:01,370 --> 00:40:04,680
They're getting married. Didn't
you understand what I said?
418
00:40:04,680 --> 00:40:14,780
Don't remember? When we started living together,
we couldn't stop... you know what I'm saying.
419
00:40:14,780 --> 00:40:18,960
They won't come to work at
the restaurant for a while.
420
00:40:18,960 --> 00:40:20,560
No.
You guys are wrong.
421
00:40:20,560 --> 00:40:25,380
They lived together fourteen
years ago. Now is different.
422
00:40:25,380 --> 00:40:28,030
They will probably be
at the restaurant 24/7.
423
00:40:28,030 --> 00:40:31,450
I didn't think about their age.
What should we do?
424
00:40:31,450 --> 00:40:34,740
Don't worry. Didn't you see
the muscles on Han Joo's body?
425
00:40:36,400 --> 00:40:39,790
He's still okay.
He'll be totally fine for another year.
426
00:40:39,790 --> 00:40:42,910
We don't have to worry about it.
427
00:40:42,910 --> 00:40:48,570
You two look different, but one thing you
both have in common is you're both weak.
428
00:40:50,110 --> 00:40:52,530
Stop eating!
429
00:40:52,530 --> 00:40:55,150
Go workout!
I'm begging you!
430
00:40:55,150 --> 00:40:57,720
You're driving me crazy.
431
00:41:05,250 --> 00:41:07,120
- Soo Pyo.
- Yes.
432
00:41:07,120 --> 00:41:08,900
Let's go workout.
433
00:41:18,850 --> 00:41:21,180
Hey, what are you doing?
434
00:41:27,690 --> 00:41:29,170
What's wrong, Ha Bin?
435
00:41:29,170 --> 00:41:31,350
Kang Dong Pal.
436
00:41:34,460 --> 00:41:36,420
He's dead.
437
00:41:36,420 --> 00:41:41,340
I prayed for him to die since I was young.
438
00:41:41,340 --> 00:41:43,780
I prayed for him to die.
439
00:41:43,780 --> 00:41:47,850
To get out of my sight forever.
440
00:41:47,850 --> 00:41:53,090
But now he's really dead.
441
00:41:57,120 --> 00:42:01,820
Now he won't ever be coming back.
442
00:42:04,920 --> 00:42:09,030
Do you know where I went today?
443
00:42:11,910 --> 00:42:14,630
I went to the charnel house.
444
00:42:17,190 --> 00:42:19,690
Standing in front of his ashes.
445
00:42:24,510 --> 00:42:30,300
I don't know why my heart was in pain.
446
00:42:30,300 --> 00:42:34,060
I don't know why tears kept coming out.
447
00:42:34,060 --> 00:42:37,490
I just had to cry.
448
00:42:39,830 --> 00:42:45,520
I can't stop crying. How can I stop it?
449
00:42:48,340 --> 00:42:50,990
It's late.
You should go to bed.
450
00:43:01,790 --> 00:43:05,030
What are you doing? Are you drunk?
451
00:43:05,030 --> 00:43:09,070
Please.
452
00:43:09,070 --> 00:43:11,860
Let me do this.
453
00:43:11,860 --> 00:43:15,940
I feel so lonely today.
454
00:43:46,460 --> 00:43:53,090
I'm so sorry. All I did was
follow Jo Kwang Do's order.
455
00:43:53,090 --> 00:43:59,010
He told me to keep her only for a week.
456
00:43:59,010 --> 00:44:05,920
Jin Ki ordered the people to use the
trawl in the sea. It was Jin Ki.
457
00:44:05,920 --> 00:44:12,290
Jin Ki is behind Jo Kwang Do. This man
has been working a year for Jin Ki.
458
00:44:12,290 --> 00:44:18,210
I'm only going to run towards what's in front
of me. I don't care if I become a monster.
459
00:44:18,210 --> 00:44:21,140
I'm only going to walk down my path.
460
00:44:21,140 --> 00:44:24,630
This is the only way for an
orphan like me to reach the top.
461
00:44:24,630 --> 00:44:29,940
In order to take over
Golden Group, Jin Ki...
462
00:44:30,130 --> 00:44:35,090
No. He wouldn't want her
to be gone only for a week.
463
00:44:35,090 --> 00:44:42,280
No way. He did not do that.
He's not that...
464
00:44:52,540 --> 00:44:53,890
Good morning.
465
00:44:53,890 --> 00:44:57,380
It's not good morning. It's almost noon.
466
00:44:58,650 --> 00:45:00,960
Today is my first day returning to work.
467
00:45:00,960 --> 00:45:04,980
To me, it's morning.
An early morning.
468
00:45:09,080 --> 00:45:10,760
It's so good to be back home.
469
00:45:10,760 --> 00:45:14,540
Specialized in finance and
tax in Detective team one.
470
00:45:14,540 --> 00:45:16,900
That is it.
471
00:45:16,900 --> 00:45:22,640
Please do things right. If you cause
more trouble, you'll be kicked out for sure.
472
00:45:22,640 --> 00:45:25,210
That's why I've got
a new project for both of us.
473
00:45:38,890 --> 00:45:43,210
Just get this thing off my back.
Don't you see I'm sick here?
474
00:45:43,210 --> 00:45:44,480
Hurry up!
475
00:45:51,580 --> 00:45:56,100
Did I tell you to give this to me? Find
information on people that are listed.
476
00:45:58,390 --> 00:46:00,990
Executives from Golden Group.
477
00:46:00,990 --> 00:46:02,940
Why?
478
00:46:02,940 --> 00:46:11,070
I'm thinking of becoming CEO of
Golden Group if I get kicked out.
479
00:46:11,070 --> 00:46:13,680
CEO Yoo, give up the position.
480
00:46:13,680 --> 00:46:18,650
You're just an acting CEO anyway.
Chairman Kang wants me to be CEO.
481
00:46:18,650 --> 00:46:21,100
You don't want to go against her.
482
00:46:21,100 --> 00:46:26,150
I know how important her thoughts
are but this is a corporation.
483
00:46:26,150 --> 00:46:34,040
I think it's very rude for a young woman
to order people to leave or stay
484
00:46:34,040 --> 00:46:37,210
If you give up being CEO,
I'll make it up to you.
485
00:46:37,210 --> 00:46:41,190
Your retirement is coming soon anyway. You
need to prepare for your later years.
486
00:46:41,190 --> 00:46:47,950
Excuse me, Lawyer Jang. I've been working
for this company since when I was a young.
487
00:46:47,950 --> 00:46:51,360
With my severance pay, I can
be covered in my later years.
488
00:46:53,470 --> 00:46:56,220
Please leave my office. I have to work.
489
00:47:10,260 --> 00:47:13,480
My eyes are so lucky
today because of you.
490
00:47:13,480 --> 00:47:16,280
I've really wanted to come here.
491
00:47:16,280 --> 00:47:20,560
I thought you only studied law.
I guess you also studied paintings.
492
00:47:20,560 --> 00:47:24,060
No. It's just a hobby.
493
00:47:24,060 --> 00:47:27,570
Is there a painting you'd like to have?
494
00:47:37,270 --> 00:47:38,590
Who's next?
495
00:47:38,590 --> 00:47:41,100
Really?
Ha Bin is really doing that?
496
00:47:44,230 --> 00:47:47,870
Okay. No, just let her do it.
497
00:47:55,690 --> 00:47:59,140
This is information about
Golden Group's executives.
498
00:48:05,630 --> 00:48:11,950
By the way, are you really planning to
quit this job and work for Golden Group?
499
00:48:14,090 --> 00:48:18,240
Well, you don't know
what's going to happen.
500
00:48:21,090 --> 00:48:23,260
Mr. Kim, what are you doing here?
501
00:48:23,260 --> 00:48:25,970
Am I interrupting your work?
502
00:48:25,970 --> 00:48:28,620
No. Have a seat.
503
00:48:28,620 --> 00:48:32,450
I heard you got hurt trying
to save Baek Won.
504
00:48:32,450 --> 00:48:36,760
I'm sorry I couldn't go visit you
while you were in the hospital.
505
00:48:36,760 --> 00:48:41,280
No. I heard your bones get
stronger after they've been broken.
506
00:48:41,280 --> 00:48:43,980
And I'm still young.
507
00:48:43,980 --> 00:48:46,900
By the way, what brought you up here?
508
00:48:49,960 --> 00:48:52,010
You know Jo Kwang Do, don't you?
509
00:48:52,010 --> 00:48:55,360
Can't you arrest him?
510
00:48:55,360 --> 00:48:58,250
He ran away to China.
511
00:48:58,250 --> 00:49:01,130
By the way, why are you looking for him?
512
00:49:01,130 --> 00:49:06,030
There are things I want to know.
513
00:49:06,030 --> 00:49:11,980
Actually, there is something
I want to ask you.
514
00:49:11,980 --> 00:49:17,920
My dad, Young Hae and you were from
the same orphanage, weren't you?
515
00:49:17,920 --> 00:49:19,750
Yes, we were.
516
00:49:19,750 --> 00:49:24,740
When you smuggled...
517
00:49:27,050 --> 00:49:30,210
my dad was Jo Kwang Do's
wire puller, wasn't he?
518
00:49:30,210 --> 00:49:34,220
How did you know that?
519
00:49:34,220 --> 00:49:37,290
I was right.
520
00:49:37,290 --> 00:49:39,960
He was responsible.
521
00:49:39,960 --> 00:49:43,390
My father was responsible
for the smuggling.
522
00:49:43,390 --> 00:49:46,980
And he also planned the fish smuggling.
523
00:49:46,980 --> 00:49:51,320
So he could get rid of CEO Seo
Tae Young from the position.
524
00:49:51,320 --> 00:49:58,220
If you knew that, you probably know
why I don't want you to see with Baek Won.
525
00:49:58,220 --> 00:50:03,200
Your father is capable of anything.
Baek Won might get hurt.
526
00:50:03,200 --> 00:50:06,940
That's not going to happen because
I'm going to protect her.
527
00:50:06,940 --> 00:50:13,190
Mr. Kim, trust me. I'm never
going to let her get hurt.
528
00:50:13,190 --> 00:50:16,060
If my dad does that
529
00:50:16,060 --> 00:50:18,880
I'm going to fight him
even if I have to risk my life.
530
00:50:20,630 --> 00:50:24,100
So, what is it you want to know?
531
00:50:27,100 --> 00:50:29,880
You’ve met Kang Dong Pal, haven't you?
532
00:50:29,880 --> 00:50:34,810
Before he died, he said something weird.
533
00:50:34,810 --> 00:50:37,040
Something weird?
534
00:50:48,610 --> 00:50:49,440
Aren't you tired?
535
00:50:49,440 --> 00:50:52,620
No, I'm okay. Do you want me
to put this in the kitchen?
536
00:50:52,620 --> 00:50:54,320
No. Just put it here.
537
00:50:54,320 --> 00:50:57,490
I could've asked a delivery man to do it.
538
00:50:57,490 --> 00:50:59,070
I feel bad.
539
00:50:59,070 --> 00:51:02,070
I don't want him to suffer because
of the weather, and you have me.
540
00:51:05,380 --> 00:51:09,520
Wow, your home is beautiful. Is Chun Won...
541
00:51:11,250 --> 00:51:13,180
Does Ha Bin come here often?
542
00:51:13,180 --> 00:51:16,070
What?
Ah, yeah.
543
00:51:16,070 --> 00:51:19,330
Ah, I see her at the office sometimes.
544
00:51:19,330 --> 00:51:24,720
You know I work at a fish
farm for Golden Group, right?
545
00:51:24,720 --> 00:51:26,880
Yeah. I heard it from your dad.
546
00:51:28,460 --> 00:51:34,710
Young Hae, I might sound impudent but
could you work things out with Mrs. Kang?
547
00:51:34,710 --> 00:51:39,780
I don't know how she was in
the past, but now she's very nice.
548
00:51:39,780 --> 00:51:44,130
She found Ha Bin, and there's no
reason for you to keep fighting with her.
549
00:51:44,130 --> 00:51:48,220
Well, I don't think that'd be easy.
550
00:51:48,220 --> 00:51:53,750
I never thought you and I would get along,
but look. We're getting along now.
551
00:51:53,750 --> 00:52:00,170
Actually, I feel Mrs. Kang
is my grandmother.
552
00:52:00,170 --> 00:52:04,030
Just as I felt you were my mother.
553
00:52:06,830 --> 00:52:12,310
I will take care of it.
By the way, are you okay with Man Won?
554
00:52:14,070 --> 00:52:20,070
I mean, he doesn't come to the restaurant.
You two don't look like you get along.
555
00:52:20,070 --> 00:52:22,120
And I asked Han Joo about it,
but he didn't tell me.
556
00:52:22,120 --> 00:52:23,770
Did you guys have a fight?
557
00:52:23,770 --> 00:52:27,890
Young Hae, honestly,
Man Won and I are not...
558
00:52:33,040 --> 00:52:35,270
What are you doing here?
559
00:52:35,270 --> 00:52:38,330
Mom, your daughter came to see you.
560
00:52:38,330 --> 00:52:40,980
Sorry. I fell asleep.
561
00:52:40,980 --> 00:52:43,030
What are you doing here?
562
00:52:43,030 --> 00:52:45,970
I was grocery shopping with your mom.
563
00:52:45,970 --> 00:52:48,760
Weren't you supposed to be in your office?
564
00:52:48,760 --> 00:52:54,010
I have something to discuss with Mom.
Can you leave so I can talk to her?
565
00:52:54,010 --> 00:52:55,590
It's a private matter.
566
00:53:10,090 --> 00:53:11,890
Why did you bring her into the house?
567
00:53:11,890 --> 00:53:14,990
She told you. We were
grocery shopping together.
568
00:53:14,990 --> 00:53:18,280
By the way, what are you doing here?
569
00:53:19,380 --> 00:53:21,610
Did you really come here to see me?
570
00:53:21,610 --> 00:53:23,850
That too.
571
00:53:23,850 --> 00:53:27,350
Mom, where's the debenture?
572
00:53:27,350 --> 00:53:28,590
Debenture?
573
00:53:28,590 --> 00:53:30,990
The debenture that you brought
from Polar Bear's bank safe.
574
00:53:32,800 --> 00:53:34,580
So, you're here for that?
575
00:53:34,580 --> 00:53:39,090
Why? Did Kang Jung Sim
tell you to bring that?
576
00:53:39,090 --> 00:53:44,500
Or are you offering her a bribe
to become the apple of her eye?
577
00:53:44,500 --> 00:53:48,210
You've become her granddaughter,
and you're still insecure?
578
00:53:48,210 --> 00:53:51,290
Mom, I can be CEO of Golden Group now.
579
00:53:51,290 --> 00:53:55,280
But Seo Jin Ki keeps getting in the way.
580
00:53:55,280 --> 00:54:00,060
I need some money to make
the executives side with me.
581
00:54:00,060 --> 00:54:05,010
So, you're saying you need my
help for your dirty cause?
582
00:54:05,010 --> 00:54:07,930
- Mom.
- I'm not interested in that. Leave.
583
00:54:07,930 --> 00:54:10,720
Mom, what's wrong with you?
I'm your daughter.
584
00:54:10,720 --> 00:54:12,950
Your daughter that you raised for 14 years.
585
00:54:14,690 --> 00:54:16,050
Help me, Mom.
586
00:54:16,050 --> 00:54:20,370
You may think I'm wrong now,
but once I get Golden Group
587
00:54:20,370 --> 00:54:24,350
you can have your revenge and the money.
588
00:54:24,350 --> 00:54:28,840
I gave back the debenture
to Polar Bear's daughter.
589
00:54:28,840 --> 00:54:30,140
What?
590
00:54:30,140 --> 00:54:33,260
If you need cash, ask Kang Jung Sim for it.
591
00:54:33,260 --> 00:54:35,380
Have you ever listened to me anyway?
592
00:54:35,380 --> 00:54:38,700
I said I'm not interested in that fight.
593
00:54:40,410 --> 00:54:43,930
So, are you going to abandon me?
594
00:54:43,930 --> 00:54:46,400
And bring a girl like Baek Won
into our house?
595
00:54:46,400 --> 00:54:49,060
Mom, I love you.
596
00:54:49,060 --> 00:54:52,690
I'm your daughter who cares about
you more than anything in the world.
597
00:54:52,690 --> 00:54:55,250
Then stop everything, and
leave Kang Jung Sim's house.
598
00:54:55,250 --> 00:54:58,020
This will be the last favor I ask of you.
599
00:55:05,300 --> 00:55:07,550
As I mentioned before
600
00:55:07,550 --> 00:55:17,920
I've gathered everybody here to nominate my
daughter, Lawyer Jang, to be our new CEO.
601
00:55:19,070 --> 00:55:22,400
Who disagrees with me?
602
00:55:22,400 --> 00:55:26,130
Mrs. Kang, I think you're making a mistake.
603
00:55:27,670 --> 00:55:28,890
What?
604
00:55:28,890 --> 00:55:33,300
It has been only three months since
Lawyer Jang started working here.
605
00:55:33,300 --> 00:55:38,140
So, I don't think we should allow
her to be CEO of Golden Group.
606
00:55:38,140 --> 00:55:40,510
Even if she's your granddaughter.
607
00:55:42,530 --> 00:55:46,720
- You, Kim Hyung Jin.
- I agree with him.
608
00:55:46,720 --> 00:55:49,310
You know what happened after we
nominated Seo Do Young as our CEO.
609
00:55:49,310 --> 00:55:50,790
We can't let the same thing
happen to the company.
610
00:55:50,790 --> 00:55:55,570
Mrs. Kang, Director Yoo Jung Yeol
is doing his duty very well.
611
00:55:55,570 --> 00:55:59,210
If you want to nominate
your granddaughter as CEO
612
00:55:59,210 --> 00:56:03,880
why don't you have her get gain
more experience from Director Yoo?
613
00:56:05,420 --> 00:56:08,780
Mrs. Kang, how about
we take a show of hands?
614
00:56:10,000 --> 00:56:11,790
A show of hands?
615
00:56:11,790 --> 00:56:15,190
Yes. I think it'd be more democratic.
616
00:56:15,190 --> 00:56:20,630
Whoever gets more hands becomes CEO
of Golden Group. Let's do that, Mrs. Kang.
617
00:56:20,630 --> 00:56:24,380
I think that'd be the most
rational way to decide.
618
00:56:24,380 --> 00:56:27,880
We will begin the vote now.
619
00:56:27,880 --> 00:56:35,360
Please raise your hand if you think Miss
Jang Ha Bin is good to be our new CEO.
620
00:56:47,560 --> 00:56:52,380
Now show your hand if you support Director
Yoo Jung Yeol continuing as CEO?
621
00:56:57,980 --> 00:57:00,790
What the hell are you guys doing?
622
00:57:03,030 --> 00:57:06,060
Did you plan this?
623
00:57:06,460 --> 00:57:10,580
Vice President Seo didn't plan this.
It was Lawyer Jang who did it.
624
00:57:10,580 --> 00:57:12,960
What?
625
00:57:17,710 --> 00:57:19,490
Come in.
626
00:57:25,300 --> 00:57:30,590
Lawyer Jang gave these to
the executive wives as a gift.
627
00:57:32,100 --> 00:57:35,630
Doing things like this, I can't trust she
will be any different from Seo Tae Young.
628
00:57:35,630 --> 00:57:40,110
This can be our company's weakness.
Let's just forget about it.
629
00:57:43,120 --> 00:57:50,480
Mrs. Kang, may I announce that Director
Yoo Jung Yeol now has become our CEO?
630
00:57:58,870 --> 00:58:00,410
What are you doing here?
631
00:58:00,410 --> 00:58:04,200
Sorry for interrupting
your serious meeting.
632
00:58:12,790 --> 00:58:17,460
Director Yoo Jung Yeol, I'm arresting
you for embezzlement.
633
00:58:17,460 --> 00:58:19,860
What the hell are you doing now?
634
00:58:27,310 --> 00:58:28,910
It's just as I said.
635
00:58:28,910 --> 00:58:35,210
This man has been embezzling the company's
money and sending it to his son illegally.
636
00:58:35,210 --> 00:58:39,760
Mrs. Kang, you didn't know you had
a mouse in your garden, did you?
637
00:58:45,710 --> 00:58:47,840
Why did you do such thing?
638
00:58:47,840 --> 00:58:54,440
I'm sorry. You saw how Vice President
dominated the other executives and--
639
00:58:54,440 --> 00:58:57,290
He's not a problem now!
640
00:58:57,290 --> 00:59:03,240
You started bribing others behind my back!
You’re no different from Tae Young!
641
00:59:03,240 --> 00:59:09,590
I was counting on you,
and this is all you can do?
642
00:59:09,590 --> 00:59:18,990
If it wasn't for Do Young,
you couldn't have been CEO!
643
00:59:18,990 --> 00:59:27,300
If you keep acting like this, I can't
let you take over my Golden Group.
644
00:59:31,630 --> 00:59:35,180
I'm sorry. It's all my fault.
645
00:59:36,640 --> 00:59:42,420
But I wanted to be the new CEO
and show you my ability.
646
00:59:44,820 --> 00:59:47,220
I'm sorry, Grandma.
647
00:59:50,490 --> 00:59:55,040
Why did you do that? If you knew about it,
you should have notified me.
648
00:59:55,040 --> 00:59:58,100
Why did you do that
without telling me about it?
649
00:59:58,100 --> 01:00:01,470
I warned you not to touch my woman.
650
01:00:01,470 --> 01:00:03,570
What?
651
01:00:03,570 --> 01:00:06,100
I know you slapped Baek Won.
652
01:00:06,100 --> 01:00:09,180
You interrupted my business because of that?
653
01:00:09,180 --> 01:00:12,050
When the CEO position is at stake!
654
01:00:12,050 --> 01:00:15,310
To me Baek Won is much more important
than deciding who will be CEO!
655
01:00:15,480 --> 01:00:19,630
Just in case you've forgotten,
I'll tell you one more time.
656
01:00:19,630 --> 01:00:21,250
This is just a warning.
657
01:00:21,250 --> 01:00:24,520
If you ever hurt Baek Won again
658
01:00:24,520 --> 01:00:29,420
see what I do next.
659
01:00:33,730 --> 01:00:36,370
- Get rid of that.
- Yes, ma'am.
660
01:00:58,090 --> 01:01:00,370
Are you sleeping?
661
01:01:02,660 --> 01:01:04,610
What are you doing here?
662
01:01:06,650 --> 01:01:09,240
Congratulations, CEO Jang Ha Bin.
663
01:01:09,240 --> 01:01:14,450
Thank you. I'm where
I am now thanks to you.
664
01:01:14,450 --> 01:01:19,290
That's it? Don’t you think
you owe me a drink?
665
01:01:19,290 --> 01:01:23,010
I will!
How about tonight?
666
01:01:23,010 --> 01:01:27,270
I'm busy with work today.
I'll tell you when.
667
01:01:27,270 --> 01:01:31,700
By the way, why did you do it?
668
01:01:31,700 --> 01:01:35,580
Why did you side with me?
Not with your dad?
669
01:01:35,580 --> 01:01:40,250
You told me to apologize right way.
I'm apologizing for hurting your feelings.
670
01:01:40,250 --> 01:01:44,180
And I don't hate you.
671
01:01:44,180 --> 01:01:46,730
I like you more than I like Dad.
672
01:01:46,730 --> 01:01:52,600
Thank you. Apology accepted.
673
01:02:03,810 --> 01:02:08,220
Hey, it's not like I'm having a wedding.
Do you have to make such a fuss?
674
01:02:08,220 --> 01:02:12,010
Dad, you weren't supposed
to propose to her like that.
675
01:02:12,010 --> 01:02:14,230
Do you want to be
disrespected by her forever?
676
01:02:14,230 --> 01:02:19,050
The feelings a woman has when
a man proposes stays in her heart forever.
677
01:02:22,170 --> 01:02:24,140
Ways to do a successful proposal.
678
01:02:27,940 --> 01:02:32,510
If you want to do it, do it right. I wrote
every way to make the best proposal.
679
01:02:32,510 --> 01:02:35,810
Ah, it has be a surprise.
680
01:02:39,930 --> 01:02:41,400
Do I have to do all of this?
681
01:02:41,800 --> 01:02:47,290
You've loved her for 40 years. Show
how much you love her tonight. Okay?
682
01:02:56,980 --> 01:02:58,860
Are you looking for something specific?
683
01:02:58,860 --> 01:03:01,520
Yes.
Wedding rings.
684
01:03:01,520 --> 01:03:04,140
Is your daughter having a wedding?
685
01:03:04,140 --> 01:03:07,460
No. I am.
686
01:03:07,460 --> 01:03:12,900
That's so romantic! Don't worry.
I will pick the most beautiful one.
687
01:03:24,530 --> 01:03:28,300
CEO Jang, a woman name Kim
Baek Won is here to see you.
688
01:03:28,300 --> 01:03:30,000
Let her in.
689
01:03:42,090 --> 01:03:44,080
What brings you here?
690
01:03:44,080 --> 01:03:46,740
I came back from reporting about
the fish farm to Mrs. Kang.
691
01:03:46,740 --> 01:03:49,490
Fish farm?
692
01:03:49,490 --> 01:03:52,790
I'm the CEO of Golden Group.
693
01:03:52,790 --> 01:03:55,200
Don't you think you're
supposed to report that to me?
694
01:03:55,200 --> 01:04:00,040
Well, that's... Mrs. Kang wanted
me to report it to her directly.
695
01:04:02,220 --> 01:04:05,670
I heard that you've become CEO.
Congratulations.
696
01:04:05,670 --> 01:04:08,660
It's just a job.
697
01:04:10,390 --> 01:04:15,100
- Did you hear the news?
- What news?
698
01:04:15,100 --> 01:04:18,230
That my dad and Young Hae
are getting married.
699
01:04:18,230 --> 01:04:20,340
What?
700
01:04:27,550 --> 01:04:30,240
Mom, is it true?
701
01:04:32,460 --> 01:04:33,710
What is it this time?
702
01:04:33,710 --> 01:04:36,070
Is it true that you're getting
married to Kim Han Joo?
703
01:04:36,070 --> 01:04:38,500
Yes, I am.
704
01:04:38,500 --> 01:04:39,760
What's wrong with that?
705
01:04:39,760 --> 01:04:41,880
No.
You can't, Mom.
706
01:04:41,880 --> 01:04:45,470
- Can we talk inside?
- I don't want to argue with you.
707
01:04:49,010 --> 01:04:50,850
Mom.
708
01:04:50,850 --> 01:04:54,070
Please, hear me out.
709
01:04:57,480 --> 01:05:01,020
I don't have anything to talk about.
We agreed to walk on different paths.
710
01:05:01,020 --> 01:05:03,860
Why are you telling me
what to do with my life?
711
01:05:03,860 --> 01:05:07,230
If you marry him, the truth
about me might be revealed.
712
01:05:09,400 --> 01:05:12,360
You ran all the way here just
because you're worried about that?
713
01:05:12,360 --> 01:05:18,140
Don’t worry. As you wish, I'll
keep that secret to my grave.
714
01:05:18,140 --> 01:05:22,670
Live your life as Jang Ha Bin
instead of Kang Kyung Mi.
715
01:05:22,670 --> 01:05:25,830
I hope you can take over Golden Group.
716
01:05:25,830 --> 01:05:29,710
No, Mom
You can't marry him.
717
01:05:29,710 --> 01:05:32,670
- Just break up with him.
- You're out of your mind.
718
01:05:32,670 --> 01:05:35,150
Why do I have to listen to you?
719
01:05:35,150 --> 01:05:41,960
Because I'm your daughter. Think of it
as your daughter's last wish. Please.
720
01:05:41,960 --> 01:05:44,660
No. You’re not my daughter anymore.
721
01:05:44,660 --> 01:05:47,310
You even ignored your real father's death.
722
01:05:47,310 --> 01:05:50,190
What will I be to you anyway?
723
01:05:50,190 --> 01:05:55,070
Let's cut off our relationship here.
724
01:05:55,070 --> 01:05:57,240
Mom.
725
01:05:57,240 --> 01:05:58,910
Get out of here.
726
01:05:58,910 --> 01:06:03,040
I don't want to see you ever again.
727
01:06:33,960 --> 01:06:37,940
Young Hae, what did you just say?
728
01:06:39,240 --> 01:06:43,640
Chun Won isn't Ha Bin?
729
01:06:47,570 --> 01:07:00,280
Subtitles by DramaFever
730
01:07:01,380 --> 01:07:05,630
I want to be with you as long as we can.
I want to live with you.
731
01:07:05,630 --> 01:07:07,560
We have to stop the marriage.
732
01:07:07,560 --> 01:07:08,920
Do something about it.
733
01:07:08,920 --> 01:07:11,650
This doesn't seem like just
a hit and run accident.
734
01:07:11,650 --> 01:07:13,420
Then somebody was trying to
hit Baek Won on purpose?
735
01:07:13,420 --> 01:07:15,030
Jo Kwang Do?
736
01:07:15,030 --> 01:07:19,240
Grandma.
She has Alzheimer's disease.
737
01:07:19,240 --> 01:07:23,960
Are you really going to inherit your share?
You said you will.
738
01:07:23,960 --> 01:07:26,000
What?
She's alive?
739
01:07:26,000 --> 01:07:29,150
Where did you say you found Baek Won?
740
01:07:29,150 --> 01:07:33,040
I have something to tell you.
59764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.