Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,104 --> 00:00:03,074
[Joe]
Previously onCondor...
2
00:00:03,106 --> 00:00:04,626
[Joe] The attack is going
to be at the Hajj.
[Bob] I'm handling it, Joe.
3
00:00:04,659 --> 00:00:07,039
-How?
-Like I would any
other situation
4
00:00:07,076 --> 00:00:08,796
that threatens to plunge us
into World War III,
5
00:00:08,836 --> 00:00:10,176
very fucking delicately.
6
00:00:10,217 --> 00:00:11,977
[Joe] They'll wait until
the last day of the Hajj,
7
00:00:12,012 --> 00:00:14,052
so they won't be symptomatic
until they get home.
8
00:00:14,083 --> 00:00:16,333
Spread the epidemic
as far as possible.
9
00:00:16,361 --> 00:00:18,051
[Bob] It was
an ingenious plan, really.
10
00:00:18,087 --> 00:00:19,777
It looks like
a terrorist attack
11
00:00:19,812 --> 00:00:21,642
backfired. It's a holocaust.
12
00:00:21,676 --> 00:00:24,056
It's them, now, or us, later.
13
00:00:24,093 --> 00:00:26,543
[Marty] Were you really
going to kill her?
[Sharla] I don't know.
14
00:00:26,578 --> 00:00:29,438
If we're going to do this,
we're gonna do it by the book.
15
00:00:29,477 --> 00:00:31,127
[Sharla]
She's 15 minutes ahead of us.
16
00:00:31,169 --> 00:00:33,029
-[gunshot]
-[woman shrieks]
17
00:00:33,067 --> 00:00:34,927
-[gunshot]
-No! Fuck!
18
00:00:34,965 --> 00:00:37,965
[Joe] Why didn't you kill me?
[Joubert] The contract on
your life was canceled.
19
00:00:38,003 --> 00:00:39,833
[Sharla] Who the fuck is that?
[Marty] Be careful.
20
00:00:39,867 --> 00:00:41,207
The car will slow beside you.
21
00:00:41,248 --> 00:00:43,798
And someone you know,
maybe even trust, will get out.
22
00:00:43,836 --> 00:00:46,456
That's not possible.
Everyone I trust, is dead.
23
00:00:50,602 --> 00:00:53,192
[theme music playing]
24
00:01:22,047 --> 00:01:23,047
[Sharla sighs]
25
00:02:15,065 --> 00:02:16,165
[Sharla] What the fuck?
26
00:02:17,067 --> 00:02:18,067
Look at this.
27
00:02:21,658 --> 00:02:22,998
[bullet casing jingles]
28
00:02:23,039 --> 00:02:24,139
[gasping]
29
00:02:26,456 --> 00:02:27,556
For what it's worth,
30
00:02:28,493 --> 00:02:29,493
I'm sorry.
31
00:02:35,224 --> 00:02:36,334
[gunshot]
32
00:02:47,891 --> 00:02:49,001
[tires screeching]
33
00:03:05,599 --> 00:03:06,669
[gasping]
34
00:03:10,983 --> 00:03:12,303
[grunts]
35
00:03:12,330 --> 00:03:14,020
[panting]
36
00:03:17,818 --> 00:03:19,338
[grunts]
37
00:03:26,206 --> 00:03:27,306
[groans]
38
00:03:44,396 --> 00:03:46,186
[panting]
39
00:03:52,922 --> 00:03:54,722
[man on radio] In a fire
department statement,
40
00:03:54,751 --> 00:03:57,411
-[snorting]
-the blaze appears to have
started in a second-floor
41
00:03:57,444 --> 00:03:58,964
classroom in the early hours...
42
00:03:58,997 --> 00:04:00,787
[trucker] What the fuck?
43
00:04:00,826 --> 00:04:03,036
[radio] ...there were
no casualties, although
the school...
44
00:04:03,070 --> 00:04:05,040
[truck halting]
45
00:04:06,729 --> 00:04:07,899
[engine stops]
46
00:04:11,768 --> 00:04:13,108
Hey!
47
00:04:13,149 --> 00:04:14,839
The fuck happened to you?
48
00:04:14,875 --> 00:04:16,835
-I was in a car accident.
-Oh, man.
49
00:04:16,877 --> 00:04:18,737
I can give you a lift.
50
00:04:18,775 --> 00:04:20,915
[Joe grunts] Thank you, man.
51
00:04:20,950 --> 00:04:22,230
It's all good, brother.
52
00:04:25,851 --> 00:04:27,681
[gasping]
53
00:04:35,585 --> 00:04:37,895
[sighs]
54
00:04:37,932 --> 00:04:39,382
-[groans]
-[seat belt unbuckles]
55
00:04:41,177 --> 00:04:42,387
[sighs]
56
00:05:02,371 --> 00:05:04,411
[radio] Breaking news
out of Anacostia,
57
00:05:04,442 --> 00:05:06,102
where six people are dead,
58
00:05:06,133 --> 00:05:08,583
including notorious
information activist,
Caleb Wolfe,
59
00:05:08,618 --> 00:05:10,338
and an unnamed federal agent.
60
00:05:10,379 --> 00:05:12,279
Fucking gang-bangers, man.
61
00:05:12,312 --> 00:05:14,902
[radio] Federal contractor,
Marty Frost is in
stable condition.
62
00:05:14,935 --> 00:05:16,585
In sporting news...
63
00:05:16,626 --> 00:05:19,526
Fuck Judge, dude.
The guy's a beast.
64
00:05:19,560 --> 00:05:21,800
How can you like
a fucking Yankee?
65
00:05:21,838 --> 00:05:25,288
Oh, I get it. So we can only
like a player if he's on
your team, yeah?
66
00:05:25,325 --> 00:05:26,905
[chuckles] Fucking A!
67
00:05:26,947 --> 00:05:29,357
[kid 1] I'm a Judge fan,
and I'm a Nationals fan.
68
00:05:29,398 --> 00:05:30,708
-You can't--
-[kid 2] You can't be two.
69
00:05:30,744 --> 00:05:33,094
You can't do both.
You gotta pick a side.
70
00:05:33,125 --> 00:05:35,535
[kid] All right, you pick
a side, dude, I'm going
to have another beer.
71
00:05:35,576 --> 00:05:37,536
Hey, man, are you okay?
72
00:05:38,648 --> 00:05:40,408
Yeah, I'm fine.
73
00:05:40,443 --> 00:05:44,213
-Sure, you don't want to talk--
-I don't want to talk about it.
74
00:05:44,240 --> 00:05:46,520
-Maybe you should just get it
off your chest.
-[cell phone vibrating]
75
00:05:46,553 --> 00:05:48,873
Yeah, it's not on my chest.
My dad's dead.
76
00:05:51,005 --> 00:05:52,205
Hello.
77
00:05:52,248 --> 00:05:54,838
[Joe] It's Uncle Joe.
Can you talk?
78
00:05:54,871 --> 00:05:56,321
I need your help, Sammy.
79
00:05:56,356 --> 00:05:58,766
[Joe panting]
80
00:05:58,806 --> 00:06:00,186
[kid] Hey, Sam,
who is that, huh?
81
00:06:00,808 --> 00:06:01,948
It's my mom.
82
00:06:01,982 --> 00:06:03,572
[kid] Oh, it's his mom.
83
00:06:03,604 --> 00:06:05,544
[kid imitating] Mommy!
84
00:06:05,572 --> 00:06:08,092
[newscaster] The other victims
in the shooting include
three men and a woman.
85
00:06:08,126 --> 00:06:11,646
The police, at this point,
are not giving out details
of the shooting,
86
00:06:11,681 --> 00:06:13,411
nor the cause behind it.
87
00:06:13,442 --> 00:06:15,132
Stay tuned
for further information...
88
00:06:15,167 --> 00:06:16,407
[cell phone vibrating]
89
00:06:23,452 --> 00:06:25,832
[Mae inhales deeply]
Where have you been?
90
00:06:25,868 --> 00:06:27,418
[Sam Jr.]
Can you come get me?
91
00:06:27,456 --> 00:06:29,106
Are you okay?
92
00:06:29,147 --> 00:06:30,387
I fell off my bike.
93
00:06:31,460 --> 00:06:32,630
Where are you?
94
00:06:32,668 --> 00:06:34,188
I'm at McConnel Park.
95
00:06:34,221 --> 00:06:35,881
Okay, I'm coming.
Just stay there.
96
00:06:47,407 --> 00:06:48,647
Are you okay?
97
00:06:48,684 --> 00:06:50,514
-I'm fine. I--
-Where did you fall?
98
00:06:51,376 --> 00:06:52,576
I didn't.
99
00:06:52,619 --> 00:06:53,649
What do you mean you didn't?
100
00:07:00,074 --> 00:07:02,084
-Sammy, get in the car. Now.
-Mom, I--
101
00:07:02,939 --> 00:07:04,039
[Sam Jr.] Oh, Jesus!
102
00:07:10,430 --> 00:07:13,500
They bugged your house.
I wanted to call. I just didn't
think I could because--
103
00:07:13,536 --> 00:07:15,706
[Mae cries]
104
00:07:15,745 --> 00:07:16,945
I thought you were dead.
105
00:07:19,369 --> 00:07:20,649
[Joe] Yeah, me too.
106
00:07:20,681 --> 00:07:22,061
[Mae sobbing]
107
00:07:29,587 --> 00:07:31,377
[Jude] Where are we, Sammy?
108
00:07:31,416 --> 00:07:33,036
He saved my life, Mae.
109
00:07:33,073 --> 00:07:34,213
[Mae crying]
110
00:07:35,040 --> 00:07:36,390
They shot him.
111
00:07:36,421 --> 00:07:39,111
If I hadn't...
It was my fault.
112
00:07:41,150 --> 00:07:43,770
[Joe teary] He died in front
of my eyes. I'm so, so sorry.
113
00:07:45,534 --> 00:07:47,164
[Mae crying]
What was he doing?
114
00:07:47,846 --> 00:07:49,296
I, I fucked up.
115
00:07:50,884 --> 00:07:52,304
I didn't know...
116
00:07:52,333 --> 00:07:53,513
I'm sorry.
117
00:07:54,888 --> 00:07:58,958
Listen, we, we need
to do something.
118
00:07:58,995 --> 00:08:01,855
-What do you mean?
-Or a lotta people
are gonna die.
119
00:08:03,552 --> 00:08:04,452
Now,
120
00:08:05,243 --> 00:08:06,693
I need you to trust me.
121
00:08:10,559 --> 00:08:12,459
I need you to go home,
122
00:08:12,492 --> 00:08:14,872
drop off the kids,
123
00:08:14,908 --> 00:08:17,948
act normal. And then, I want
you to come and meet me
124
00:08:17,980 --> 00:08:20,880
in the park, near your house,
in one hour.
125
00:08:22,640 --> 00:08:24,920
-Okay?
-Okay.
126
00:08:24,952 --> 00:08:26,612
All right, we gotta go.
We gotta go.
127
00:08:28,956 --> 00:08:30,096
[breathing heavily]
128
00:08:30,751 --> 00:08:31,791
One hour.
129
00:08:33,513 --> 00:08:34,513
Don't deviate.
130
00:08:36,585 --> 00:08:38,375
-You be safe, okay?
-You too.
131
00:08:59,159 --> 00:09:00,509
[driver] You look like
you had a rough night.
132
00:09:26,842 --> 00:09:28,502
Wait here.
I'll be 30 minutes.
133
00:09:28,533 --> 00:09:29,813
[alarm trilling]
134
00:09:35,436 --> 00:09:36,676
[pressing alarm buttons]
135
00:09:37,438 --> 00:09:38,648
[trilling stops]
136
00:09:58,390 --> 00:09:59,220
[gunshots]
137
00:11:28,929 --> 00:11:29,899
[door closes]
138
00:11:31,000 --> 00:11:32,930
That was 40 minutes.
139
00:11:32,968 --> 00:11:35,068
There was an assassin waiting
for me in my kitchen.
140
00:11:35,108 --> 00:11:37,348
[chuckles] Okay. Where to?
141
00:11:37,386 --> 00:11:39,526
-Airport.
-Where are you going?
142
00:11:39,560 --> 00:11:41,910
To make the people I work for
pay for their sins.
143
00:11:41,942 --> 00:11:43,292
All right, sounds good to me.
144
00:12:05,655 --> 00:12:06,685
[Marty] Hello?
145
00:12:10,868 --> 00:12:11,868
Hello?
146
00:12:14,147 --> 00:12:15,357
Is anybody here?
147
00:12:22,603 --> 00:12:23,573
Bob?
148
00:12:27,298 --> 00:12:29,158
Bob, are you here?
149
00:12:29,196 --> 00:12:30,606
[Joe] You used to come here
with my uncle.
150
00:12:33,580 --> 00:12:34,580
You're Joe Turner.
151
00:12:34,615 --> 00:12:35,615
I used to come here, too.
152
00:12:36,514 --> 00:12:37,584
As a kid.
153
00:12:39,068 --> 00:12:41,138
It scared me
how isolated it is.
154
00:12:43,210 --> 00:12:44,320
How did I get here?
155
00:12:48,422 --> 00:12:50,602
You know, I got lost
in those woods, once.
156
00:12:50,631 --> 00:12:52,531
[sniffles]
157
00:12:52,564 --> 00:12:54,464
I screamed for an hour.
Nobody came.
158
00:12:54,497 --> 00:12:55,737
Of course,
no one could hear me.
159
00:12:55,775 --> 00:12:56,905
[Marty] Did you kidnap me?
160
00:13:00,883 --> 00:13:01,923
How's your arm?
161
00:13:03,817 --> 00:13:04,887
It hurts.
162
00:13:08,166 --> 00:13:09,306
Why did you bring me here?
163
00:13:09,340 --> 00:13:10,270
You lost a lot of blood.
164
00:13:11,376 --> 00:13:13,026
You need to eat.
165
00:13:13,068 --> 00:13:14,378
Doctor's orders.
166
00:13:14,414 --> 00:13:16,174
Joe, you're making a mistake.
167
00:13:16,209 --> 00:13:17,759
I've got a protein bar.
168
00:13:17,797 --> 00:13:19,697
-I'm on your side.
-A trail mix.
169
00:13:19,729 --> 00:13:22,559
Just talk to me.
I... I'm not your enemy.
170
00:13:26,046 --> 00:13:27,046
Have a seat.
171
00:13:27,910 --> 00:13:28,950
We'll talk.
172
00:13:39,784 --> 00:13:41,864
You can get into
a lot of trouble for kidnapping
173
00:13:41,890 --> 00:13:45,580
-a federal officer. I don't
want to see that happen to you.
-Kidnapping?
174
00:13:45,617 --> 00:13:49,207
You know I've already killed
a federal officer as well as
11 of my colleagues,
175
00:13:49,242 --> 00:13:50,622
my best friend, and Kathy Hale.
176
00:13:51,382 --> 00:13:53,112
No.
177
00:13:53,142 --> 00:13:55,422
I don't believe that you did
any of those things.
178
00:13:56,111 --> 00:13:57,801
But this, you are doing.
179
00:13:58,285 --> 00:13:59,285
Yeah.
180
00:14:00,909 --> 00:14:01,939
Yeah.
181
00:14:03,981 --> 00:14:06,781
What is your connection
to all of this?
182
00:14:06,811 --> 00:14:09,751
-I run the task force that's
been looking for you--
-I've heard that on the radio,
183
00:14:09,779 --> 00:14:12,229
I'm asking what
your involvement is
with the other thing?
184
00:14:13,128 --> 00:14:14,438
What other thing?
185
00:14:16,303 --> 00:14:18,273
You know what I'm sick of,
more than anything?
186
00:14:19,893 --> 00:14:21,483
[shouting] The fucking lie!
187
00:14:22,482 --> 00:14:23,862
You're scaring me.
188
00:14:23,897 --> 00:14:25,417
[gasps] Fuck me!
189
00:14:27,452 --> 00:14:28,872
[gasping]
190
00:14:30,283 --> 00:14:31,533
Uh...
191
00:14:33,148 --> 00:14:35,878
You know,
when you were sleeping,
192
00:14:37,152 --> 00:14:38,502
I was watching you.
193
00:14:38,532 --> 00:14:41,572
And I asked myself,
194
00:14:41,604 --> 00:14:44,234
what I'd be willing to do
to extract information
from you.
195
00:14:44,262 --> 00:14:47,132
-I don't know, anything, Joe.
I don't--
-I asked myself whether
196
00:14:47,162 --> 00:14:49,652
I'd be willing to pour salt
in the wound.
197
00:14:49,681 --> 00:14:52,481
-Joe--
-I, I checked the kitchen,
it has a lot of salt.
198
00:14:52,512 --> 00:14:55,762
You know what, it might
actually be easier to shoot you
in the fucking knee.
199
00:14:56,861 --> 00:14:58,551
Okay.
200
00:14:58,587 --> 00:15:01,417
All right, why don't you just
tell me what you think
that I have done,
201
00:15:01,452 --> 00:15:04,972
and why you think I've done it,
okay? Let's, let's start there.
202
00:15:05,007 --> 00:15:09,527
I think you were complicit
in a plot to release a plague
virus at the Hajj.
203
00:15:09,563 --> 00:15:11,673
I don't know about any
operation at the Hajj.
204
00:15:15,017 --> 00:15:16,807
Did you kill Sharla Shepard?
205
00:15:17,882 --> 00:15:19,092
No, I was helping her.
206
00:15:20,091 --> 00:15:21,471
We were helping each other.
207
00:15:22,852 --> 00:15:24,722
Then who did kill her?
208
00:15:24,751 --> 00:15:30,241
Her name is Gabrielle Joubert.
She does freelance wet work
for the agency.
209
00:15:30,274 --> 00:15:32,074
And you saw this
with your own eyes?
210
00:15:32,103 --> 00:15:33,353
Yes, I did.
211
00:15:33,933 --> 00:15:34,933
Where?
212
00:15:35,520 --> 00:15:37,660
It was at a...
213
00:15:37,695 --> 00:15:44,075
An abandoned warehouse
in Anacostia that Caleb Wolfe
was using as a safehouse.
214
00:15:44,115 --> 00:15:45,495
That's where Joubert shot me.
215
00:15:46,738 --> 00:15:49,908
We got there and everyone
was already dead.
216
00:15:49,949 --> 00:15:52,709
I saw the tracker that we had
put on Joubert's car and I
217
00:15:52,744 --> 00:15:55,544
knew immediately that it was
an ambush, and I tried
to warn Sharla.
218
00:15:56,231 --> 00:15:57,371
But it was too late.
219
00:15:58,543 --> 00:16:00,413
Joubert came out of nowhere
and shot her.
220
00:16:00,442 --> 00:16:03,172
And I put down cover fire
for myself. I got upstairs
221
00:16:03,203 --> 00:16:04,273
and then she shot me.
222
00:16:05,861 --> 00:16:07,481
You're lying.
223
00:16:07,518 --> 00:16:08,928
-No, I am not--
-No, you see I...
224
00:16:09,623 --> 00:16:11,043
[Joe scoffs]
225
00:16:11,073 --> 00:16:13,013
I was at the safehouse.
226
00:16:13,041 --> 00:16:14,871
You see, I, I got there
before Joubert.
227
00:16:15,595 --> 00:16:16,905
Then I left with her.
228
00:16:17,873 --> 00:16:20,223
After everyone else was dead.
229
00:16:20,255 --> 00:16:23,565
And there was no sign
of you, or Sharla Shepard.
230
00:16:23,603 --> 00:16:24,743
Because we weren't there, yet.
231
00:16:24,776 --> 00:16:26,256
And then Joubert told me that
232
00:16:26,295 --> 00:16:29,745
you killed Sharla Shepard,
233
00:16:29,781 --> 00:16:33,031
right before I drove her car
of a fucking overpass.
234
00:16:33,061 --> 00:16:36,131
How can you be so sure?
Did Joubert die?
235
00:16:36,167 --> 00:16:38,137
-Did you kill her?
-No. But I did leave her
236
00:16:38,169 --> 00:16:39,859
unconscious in a wrecked car.
237
00:16:39,895 --> 00:16:42,135
Do not underestimate
that woman.
238
00:16:42,173 --> 00:16:44,493
You are being manipulated, Joe.
239
00:16:45,176 --> 00:16:46,796
No, I...
240
00:16:46,833 --> 00:16:48,773
-I'm not being--
-Ask yourself one question.
241
00:16:48,800 --> 00:16:50,700
Why are you still alive?
242
00:16:50,733 --> 00:16:53,913
Do you really think you've
been evading
these trained killers?
243
00:16:53,943 --> 00:16:55,983
-You got a better explanation?
-You've been protected
244
00:16:56,015 --> 00:16:57,905
all the way back to IEP.
245
00:16:57,947 --> 00:17:01,087
The person who is pulling
the strings has a weakness
for you
246
00:17:01,123 --> 00:17:02,813
and he always has.
247
00:17:02,849 --> 00:17:05,229
Are you trying to convince me
that Bob was involved in this?
248
00:17:05,265 --> 00:17:08,745
[chuckles] Who else has
the kind of power
to keep you alive?
249
00:17:10,201 --> 00:17:14,791
But, Joe, I know Joubert's work
and she never misses.
250
00:17:14,826 --> 00:17:18,686
And you and I,
both know your Uncle Bob.
251
00:17:19,521 --> 00:17:21,141
He's always got an agenda.
252
00:17:23,283 --> 00:17:25,113
You're pretty good.
253
00:17:25,147 --> 00:17:27,457
Stick to the story,
no matter what.
254
00:17:27,494 --> 00:17:31,504
Build up an alternate
explanation rooted in
your enemy's own weakness.
255
00:17:32,637 --> 00:17:34,917
Convince him
that he's the crazy one.
256
00:17:34,950 --> 00:17:38,260
So I guess that brings us
back to what I'd be willing
to do to extract information
257
00:17:38,298 --> 00:17:39,438
from you.
258
00:17:39,472 --> 00:17:40,782
Right.
259
00:17:40,818 --> 00:17:42,158
[Joe sighs]
260
00:17:42,199 --> 00:17:44,929
Joe, don't do this.
261
00:17:44,960 --> 00:17:46,720
It's not what you want
to do, I know you.
262
00:17:47,652 --> 00:17:48,792
Please.
263
00:17:49,516 --> 00:17:50,966
[Joe quivers]
264
00:17:52,968 --> 00:17:53,998
Please.
265
00:17:55,557 --> 00:17:56,897
[Joe grunts]
266
00:17:58,732 --> 00:17:59,842
Ahh!
267
00:18:02,667 --> 00:18:03,737
[Marty grunts]
268
00:18:06,809 --> 00:18:08,599
[Joe panting]
269
00:18:27,175 --> 00:18:28,135
[rustling]
270
00:18:31,834 --> 00:18:32,844
[gasping]
271
00:18:36,563 --> 00:18:37,533
[rustling]
272
00:18:38,427 --> 00:18:39,737
[Marty screams]
273
00:18:39,773 --> 00:18:41,433
[Marty grunts]
274
00:18:41,465 --> 00:18:43,045
[Joe grunts]
275
00:18:43,087 --> 00:18:44,737
[both grunting]
276
00:18:45,469 --> 00:18:48,229
[Joe grunting]
277
00:18:52,303 --> 00:18:53,963
[Marty groaning]
278
00:18:55,444 --> 00:18:57,414
[groans]
279
00:18:57,446 --> 00:18:59,066
Ah, my fucking leg.
280
00:18:59,759 --> 00:19:01,829
[Marty crying]
281
00:19:01,864 --> 00:19:03,564
[groans] Ah, my fucking leg.
282
00:19:03,590 --> 00:19:05,770
[panting]
283
00:19:05,799 --> 00:19:07,179
Tell me everything.
284
00:19:07,215 --> 00:19:08,455
I don't know anything.
285
00:19:08,492 --> 00:19:10,942
You tell me everything,
or I shoot you right now.
286
00:19:10,977 --> 00:19:12,767
-I don't know anything.
-[cocks gun]
287
00:19:12,806 --> 00:19:14,596
-[gunshot]
-[yells]
288
00:19:14,636 --> 00:19:16,466
[Joe panting]
289
00:19:16,500 --> 00:19:17,670
[yells] Tell me!
290
00:19:18,985 --> 00:19:20,635
I don't know.
291
00:19:20,676 --> 00:19:22,746
-[yells]
-Next one goes
in the fucking arm.
292
00:19:22,782 --> 00:19:24,442
Okay, stop, stop!
293
00:19:25,164 --> 00:19:27,204
[panting]
294
00:19:28,788 --> 00:19:29,618
Talk.
295
00:19:30,445 --> 00:19:32,995
[panting]
296
00:19:34,897 --> 00:19:36,067
[cocks gun]
297
00:19:36,105 --> 00:19:37,485
[breathing heavily]
298
00:19:37,521 --> 00:19:38,801
Talk.
299
00:19:38,832 --> 00:19:40,492
[breathing heavily]
300
00:19:40,524 --> 00:19:44,364
You know knowing isn't going
to give you the power
to stop anything.
301
00:19:47,462 --> 00:19:49,222
[phone vibrating]
302
00:19:56,540 --> 00:19:57,920
Yeah.
303
00:19:57,955 --> 00:19:59,775
Bob, it's Cam Burnbob
from theWashington Post.
304
00:19:59,819 --> 00:20:01,609
Oh, good morning, Cam.
305
00:20:01,648 --> 00:20:05,098
[continued conversation]
306
00:20:05,134 --> 00:20:06,454
I gotta call you back, Cam.
307
00:20:08,310 --> 00:20:10,110
[phone beeps]
308
00:20:10,139 --> 00:20:12,379
-[footsteps approaching]
-[door opens]
309
00:20:32,196 --> 00:20:34,886
You're safe now, Joe.
You're gonna be okay.
310
00:20:36,994 --> 00:20:38,444
-You're safe now.
-[Joe whimpers]
311
00:20:43,138 --> 00:20:44,448
[Joe sighs]
312
00:20:46,314 --> 00:20:47,874
You're safe.
313
00:20:47,901 --> 00:20:49,251
[Joe exhales]
314
00:20:50,663 --> 00:20:52,013
-Is Aunt Lily home?
-No.
315
00:20:52,872 --> 00:20:54,702
She's at her sister's.
316
00:20:54,736 --> 00:20:56,906
-You knew I'd come.
-I hoped you would.
317
00:20:58,326 --> 00:20:59,496
I didn't know where else to go.
318
00:21:02,330 --> 00:21:03,920
All my friends are dead.
319
00:21:03,952 --> 00:21:04,952
I'm still here.
320
00:21:05,919 --> 00:21:08,299
Janice, Caleb.
321
00:21:08,336 --> 00:21:09,506
She came in,
322
00:21:10,683 --> 00:21:12,243
and she killed everybody.
323
00:21:14,859 --> 00:21:16,069
I didn't even think
to stop her.
324
00:21:16,102 --> 00:21:18,312
What could you do?
325
00:21:18,346 --> 00:21:21,896
She said that the contract
on my life had been canceled.
326
00:21:22,695 --> 00:21:23,895
Was that you?
327
00:21:25,525 --> 00:21:26,525
Yes.
328
00:21:28,183 --> 00:21:29,603
-Are you with them?
-No.
329
00:21:31,497 --> 00:21:33,147
You didn't know about this
the whole time?
330
00:21:33,188 --> 00:21:35,158
I found out yesterday,
the same as you.
331
00:21:35,190 --> 00:21:36,880
-You didn't do anything
to stop them.
-I couldn't.
332
00:21:36,916 --> 00:21:38,366
-I couldn't--
-You made a deal.
333
00:21:38,400 --> 00:21:40,750
I'm just as much a pawn
in this as you are.
334
00:21:40,782 --> 00:21:42,372
[cell phone vibrates]
335
00:21:46,546 --> 00:21:47,786
I need to get that.
336
00:21:50,585 --> 00:21:52,095
[cell phone vibrating]
337
00:22:00,249 --> 00:22:03,289
-How did she find us?
-[Cam] Bob, I need to talk to
you about this dossier--
338
00:22:03,322 --> 00:22:04,942
I gotta call you back, Cam.
339
00:22:06,739 --> 00:22:09,779
Did you give her my phone
so she could track me?
340
00:22:09,811 --> 00:22:11,231
So she could kill my friends.
341
00:22:15,782 --> 00:22:17,992
I didn't have any other way
to protect you.
342
00:22:21,340 --> 00:22:23,830
You... you were protecting
the agency.
343
00:22:26,275 --> 00:22:29,375
You were trying to stop
what they were doing
from getting out.
344
00:22:29,417 --> 00:22:31,247
Even if it meant,
millions of people dying.
345
00:22:32,765 --> 00:22:34,415
There was no saving
those people.
346
00:22:37,666 --> 00:22:41,006
I was just trying to salvage
what I could.
347
00:22:43,845 --> 00:22:45,015
For the country.
348
00:22:48,021 --> 00:22:49,131
And for you.
349
00:22:49,160 --> 00:22:50,960
How were you so sure
you can stop them?
350
00:22:50,990 --> 00:22:53,790
Huh? Did you try?
Did you even fucking try?
351
00:22:58,342 --> 00:22:59,862
[cell phone vibrates]
352
00:23:01,518 --> 00:23:03,798
Did you know Marty Frost
had an insurance policy?
353
00:23:11,182 --> 00:23:12,152
Yeah.
354
00:23:13,495 --> 00:23:14,595
-[Joe] That's um...
-[Marty crying]
355
00:23:16,222 --> 00:23:20,052
That's what stopped them
from killing her,
when she found them out.
356
00:23:20,088 --> 00:23:21,708
What are you
talking about, Joe?
357
00:23:23,022 --> 00:23:25,682
[panting]
358
00:23:25,714 --> 00:23:28,964
[crying] You gotta give me
a second here. You just blew
out my eardrums. I can't think.
359
00:23:28,993 --> 00:23:32,383
I don't want you to think.
I want you to tell me
what the fuck happened.
360
00:23:32,411 --> 00:23:34,901
[grunts and sniffles]
361
00:23:34,930 --> 00:23:37,070
Oh.
[panting]
362
00:23:38,002 --> 00:23:40,382
[both panting]
363
00:23:42,904 --> 00:23:44,224
It started in the desert.
364
00:23:45,803 --> 00:23:47,633
[Joe] When she was
in Saudi Arabia.
365
00:23:47,667 --> 00:23:50,077
Isn't that where you sent her, when you were done with her?
366
00:23:52,085 --> 00:23:55,155
She wanted revenge against you.
367
00:23:55,192 --> 00:23:56,262
Against the agency.
368
00:23:58,678 --> 00:24:02,298
And when she saw Sam and Elden somewhere they weren't
supposed to be...
369
00:24:03,269 --> 00:24:05,749
[indistinct chatter]
370
00:24:07,515 --> 00:24:08,755
Consider me in.
371
00:24:27,258 --> 00:24:29,778
I know that you plan
to release a plague,
372
00:24:30,538 --> 00:24:32,058
at the Hajj.
373
00:24:32,091 --> 00:24:33,541
And make it look
like a boomerang.
374
00:24:37,303 --> 00:24:40,693
I have all the evidence
necessary to bring it down
on your head.
375
00:24:46,105 --> 00:24:47,445
But I'm not interested in that.
376
00:24:50,799 --> 00:24:52,459
[Joe] Why didn't
they just kill you?
377
00:24:52,491 --> 00:24:55,111
They killed everyone else
who got in their way.
378
00:24:55,148 --> 00:24:57,768
But somehow you made it clear
to them that killing you
379
00:24:57,806 --> 00:24:59,666
wouldn't make their problem
go away now.
380
00:24:59,705 --> 00:25:01,665
How the fuck
did you manage that?
381
00:25:01,707 --> 00:25:03,637
If anything happened to her,
382
00:25:05,573 --> 00:25:06,883
the whole thing would come out.
383
00:25:07,471 --> 00:25:08,711
[gasping]
384
00:25:09,438 --> 00:25:10,648
[quivering]
385
00:25:14,996 --> 00:25:16,236
[cocks gun]
386
00:25:16,273 --> 00:25:17,793
-You're gonna kill--
-[gunshot]
387
00:25:26,179 --> 00:25:27,279
She was smart.
388
00:25:30,459 --> 00:25:31,629
"She was?"
389
00:25:34,809 --> 00:25:38,639
Aren't you the one that said,
sometimes you have to do
a bad thing now, so you won't
390
00:25:38,675 --> 00:25:40,565
have to do a worse thing later?
391
00:25:57,210 --> 00:25:59,320
If you killed her,
it was for nothing.
392
00:25:59,350 --> 00:26:01,390
Now they have no choice.
Now they have to stop.
393
00:26:01,421 --> 00:26:02,771
There's no stopping it.
394
00:26:04,355 --> 00:26:05,805
These are fanatics.
395
00:26:05,840 --> 00:26:07,190
They don't have red light.
396
00:26:08,256 --> 00:26:09,566
No calling it off.
397
00:26:11,190 --> 00:26:14,400
I was trying
to minimize the bleeding.
398
00:26:14,434 --> 00:26:17,444
What good would it do
for the world to know that
we were the cause of
399
00:26:18,715 --> 00:26:20,365
the deaths of so many people?
400
00:26:25,376 --> 00:26:29,796
Can you imagine the effect
it will have on the millions
of peace-loving Muslims
401
00:26:29,829 --> 00:26:31,869
living in this country just
402
00:26:31,900 --> 00:26:34,520
radicalized,
half of them, Joe?
403
00:26:40,875 --> 00:26:42,285
[cell phone vibrating]
404
00:26:50,091 --> 00:26:51,821
[newscaster] Marty Frost just
turned up dead.
405
00:26:55,890 --> 00:26:58,410
Her lawyer had a dossier
of classified information
406
00:26:58,444 --> 00:27:00,104
on a dead man's switch.
407
00:27:07,073 --> 00:27:11,423
The files allege the CIA
is about to release
an aerosolized plague virus
408
00:27:11,457 --> 00:27:12,557
at the Hajj.
409
00:27:16,186 --> 00:27:19,046
I know you're hearing me
say nothing at all.
410
00:27:19,085 --> 00:27:21,845
And I don't know anything
about any such operation.
411
00:27:22,951 --> 00:27:25,471
[continues conversation
on phone]
412
00:27:33,134 --> 00:27:34,274
Thanks for the heads-up.
413
00:27:43,316 --> 00:27:46,036
That was the Washington Post.
They have the story.
414
00:27:47,976 --> 00:27:49,356
[exhales]
415
00:27:53,119 --> 00:27:54,159
They're not going to run it.
416
00:27:56,675 --> 00:27:58,945
What?
417
00:27:58,987 --> 00:28:03,337
They know that if they do,
it will cause a panic
at the Hajj.
418
00:28:03,371 --> 00:28:06,481
And endanger the lives
of everybody there.
419
00:28:06,512 --> 00:28:08,892
Their lives are already
in danger.
420
00:28:08,928 --> 00:28:10,758
They can't just do nothing.
421
00:28:10,792 --> 00:28:13,762
That's exactly what they're
going to do. They're going
to sit on the story.
422
00:28:16,142 --> 00:28:17,352
If there's an outbreak,
423
00:28:19,628 --> 00:28:21,288
because of you,
424
00:28:21,320 --> 00:28:24,500
they'll know that the CIA
is responsible,
425
00:28:25,565 --> 00:28:26,905
and that, they'll publish.
426
00:28:26,946 --> 00:28:29,086
No. They can't just let
all those people die.
427
00:28:32,193 --> 00:28:36,343
Two million people are going
to be infected with
the plague, tomorrow.
428
00:28:36,369 --> 00:28:38,719
We still have a chance
to do something about it.
429
00:28:44,930 --> 00:28:47,480
-[indistinct chatter]
-[Joe sighs]
430
00:28:51,315 --> 00:28:54,525
We are looking for someone
that we know almost
nothing about.
431
00:28:54,560 --> 00:28:56,530
What we do know is, he's male.
432
00:28:56,562 --> 00:28:58,632
A former American soldier.
433
00:28:58,667 --> 00:29:02,327
Our source said that he had
been tortured by Al-Qaeda
for a couple of years.
434
00:29:02,361 --> 00:29:05,501
Non-Muslims aren't allowed
into Mecca, which means,
he is a Muslim.
435
00:29:05,536 --> 00:29:07,746
Or at least, passes as one.
436
00:29:07,780 --> 00:29:10,540
However, he may have converted while in captivity.
437
00:29:10,576 --> 00:29:13,746
Biometric technology
makes it impossible to fly
under a false passport.
438
00:29:13,786 --> 00:29:16,756
Which means, if he flew
to Saudi Arabia,
439
00:29:16,789 --> 00:29:18,579
he did not change his identity
440
00:29:18,618 --> 00:29:20,238
until he got there.
441
00:29:20,275 --> 00:29:23,545
Now, some pilgrims arrive
in Mecca before
the Hajj starts.
442
00:29:23,589 --> 00:29:25,589
The wealthy stay in hotels.
443
00:29:25,625 --> 00:29:29,725
But once the Hajj starts,
all Hajjis go to Mina,
444
00:29:29,768 --> 00:29:31,868
which means our target probably
would have had to have kept
445
00:29:31,908 --> 00:29:34,568
his hotel room as a place
to store the device.
446
00:29:34,600 --> 00:29:37,570
Logic says that he will wait
until the last day
to release the plague.
447
00:29:37,603 --> 00:29:40,713
That way, the Hajjis won't be
symptomatic until
they're back home,
448
00:29:40,744 --> 00:29:43,374
and the virus will spread
all over the Muslim world.
449
00:29:43,402 --> 00:29:46,722
Hajj permits are also
necessary to gain access
to Mecca,
450
00:29:46,750 --> 00:29:48,990
which means if
we cross-reference
the Hajj permits
451
00:29:49,028 --> 00:29:53,138
with the Saudi customs logs
against the names of Hajjis
registered to stay in hotels,
452
00:29:53,170 --> 00:29:55,140
we may find our man.
453
00:29:55,172 --> 00:29:58,242
But, of course, we have
to do all of this without
letting the Saudi government
454
00:29:58,279 --> 00:30:00,419
know that we're looking
for someone whose
very existence
455
00:30:00,453 --> 00:30:02,733
we are not allowed
to acknowledge.
456
00:30:05,804 --> 00:30:06,774
Yes?
457
00:30:08,220 --> 00:30:10,770
[woman] How do we know
we're looking for a man?
458
00:30:10,809 --> 00:30:13,919
[Joe] Oh, women aren't allowed
in Mecca, without
a male chaperone.
459
00:30:13,950 --> 00:30:16,260
A husband, brother, father.
460
00:30:16,297 --> 00:30:17,817
[speaking Arabic]
461
00:30:35,834 --> 00:30:37,214
[indistinct conversation]
462
00:30:37,249 --> 00:30:38,659
[Joe] Show me.
463
00:30:39,941 --> 00:30:42,081
[indistinct conversation]
464
00:30:43,945 --> 00:30:46,145
Out. Everyone.
465
00:31:02,653 --> 00:31:05,693
If you live long enough,
I imagine you might
466
00:31:05,725 --> 00:31:09,135
eventually get around
to figuring out how
this whole thing works,
467
00:31:09,177 --> 00:31:11,037
Mr. Turner.
468
00:31:11,076 --> 00:31:13,976
We're out of time. We got to
call the Saudis and let them
know what's coming.
469
00:31:14,010 --> 00:31:15,910
[Reuel] Don't waste your time.
470
00:31:15,943 --> 00:31:19,773
No one in a leadership position
is willing to acknowledge
what we've done here.
471
00:31:19,808 --> 00:31:22,118
Acknowledging what you've
done here is the only way
472
00:31:22,156 --> 00:31:25,466
to prevent the rest of us
from being contaminated by it.
473
00:31:25,504 --> 00:31:29,344
You have a child's view
of the world, Joe.
474
00:31:29,370 --> 00:31:31,790
How do people like you
wind up in this building?
475
00:31:31,820 --> 00:31:35,580
You're the anomaly here, not I.
476
00:31:35,617 --> 00:31:37,687
-[Reuel] I said, get out!
-Sir, I've got an asset
477
00:31:37,723 --> 00:31:40,423
on a secure line, who claims
to be in Mecca,
offering to help.
478
00:31:40,450 --> 00:31:42,690
Who is he? Put him on the line.
479
00:31:42,728 --> 00:31:44,798
'She' won't talk to you.
480
00:31:48,630 --> 00:31:49,800
Put her on. [clears throat]
481
00:31:51,081 --> 00:31:52,221
[clicks phone]
482
00:31:55,672 --> 00:31:57,542
Hello?
483
00:31:57,570 --> 00:32:00,820
Why didn't you take the shot
in the car, after it crashed?
484
00:32:03,024 --> 00:32:06,134
I didn't think I could kill
someone in cold blood.
485
00:32:06,165 --> 00:32:07,405
I guess you were wrong.
486
00:32:08,823 --> 00:32:10,863
Yeah, I guess I was wrong.
487
00:32:12,033 --> 00:32:13,903
I should have taken the shot.
488
00:32:13,932 --> 00:32:16,832
You shouldn't speak that way
to the one person
who can help you.
489
00:32:18,177 --> 00:32:19,247
How much?
490
00:32:20,835 --> 00:32:22,795
I mean,
isn't that what you care about?
491
00:32:22,837 --> 00:32:24,837
I've sent you
all the routing numbers.
492
00:32:24,873 --> 00:32:27,433
I'll move, as soon as
I receive confirmation.
493
00:32:30,672 --> 00:32:32,092
-Get me the Director.
-No.
494
00:32:32,951 --> 00:32:34,641
[Joe] What's the hesitation?
495
00:32:34,676 --> 00:32:37,016
The man we know to be
a terrorist is about to
walk a plague virus
496
00:32:37,058 --> 00:32:40,268
-into a heavily populated area.
-This is the only chance
we have to stop him, Reuel.
497
00:32:40,303 --> 00:32:42,513
You can't stop him.
498
00:32:42,546 --> 00:32:45,406
Hard-earned experience
has forced him to understand
499
00:32:45,446 --> 00:32:46,896
what you just can't accept.
500
00:32:47,793 --> 00:32:48,863
Either we kill them,
501
00:32:50,140 --> 00:32:52,110
-or they kill us.
-[phone ringing]
502
00:32:52,142 --> 00:32:53,522
He want to go forward with it.
503
00:32:53,557 --> 00:32:55,867
-I absolutely do.
-He wants to own
the whole thing.
504
00:32:55,904 --> 00:32:58,084
He wants to start
a fucking Holy War.
505
00:32:58,114 --> 00:33:00,394
No, I merely want to win
the one that we're already in.
506
00:33:01,807 --> 00:33:03,597
I'm sorry, sir,
you have a phone call.
507
00:33:03,636 --> 00:33:04,806
Who is it?
508
00:33:05,604 --> 00:33:06,614
It's for Mr. Abbott.
509
00:33:13,129 --> 00:33:14,609
-Hello.
-[doctor] Mr. Abbott.
510
00:33:14,647 --> 00:33:16,367
-Yes.
-This is Doctor Peters.
511
00:33:16,408 --> 00:33:19,508
-I'm afraid your wife's
condition has deteriorated.
-What?
512
00:33:19,549 --> 00:33:20,899
-Um...
-[conversation continues]
513
00:33:22,621 --> 00:33:24,001
Okay. Thank you.
514
00:33:30,456 --> 00:33:32,286
Get me the Director.
515
00:33:32,320 --> 00:33:34,150
[agent dialing number]
516
00:33:35,047 --> 00:33:36,287
[line ringing]
517
00:33:37,567 --> 00:33:38,777
[message alert]
518
00:34:38,524 --> 00:34:39,844
[locks door]
519
00:34:43,357 --> 00:34:44,527
[knocking at door]
520
00:34:49,604 --> 00:34:50,674
[speaking Arabic]
521
00:36:13,240 --> 00:36:15,240
[crying]
522
00:36:43,856 --> 00:36:44,926
[exhales]
523
00:36:44,961 --> 00:36:46,451
I once asked you
524
00:36:47,964 --> 00:36:49,144
the number
525
00:36:51,381 --> 00:36:54,631
of lives that would
have to be saved
526
00:36:54,660 --> 00:36:57,460
for you to be willing
to sacrifice,
527
00:36:58,181 --> 00:36:59,801
kill,
528
00:36:59,838 --> 00:37:01,528
a single human being?
529
00:37:02,875 --> 00:37:04,455
You said, there's no number.
530
00:37:07,501 --> 00:37:09,501
And I asked you,
"How could you say that?"
531
00:37:11,298 --> 00:37:14,128
-And you said--
-If you don't pick a number,
you can't lower it.
532
00:37:16,372 --> 00:37:18,342
And when you said that,
533
00:37:18,374 --> 00:37:20,074
you were ten-years old.
534
00:37:28,832 --> 00:37:30,012
I'm sorry.
535
00:37:37,151 --> 00:37:39,571
[sighs deeply]
536
00:37:53,754 --> 00:37:54,724
Bye, Bob.
537
00:38:02,625 --> 00:38:03,865
[exhales]
538
00:39:13,592 --> 00:39:14,802
You home?
539
00:39:29,436 --> 00:39:30,366
[Joe] Hey.
540
00:39:33,129 --> 00:39:34,509
[speaking Italian]
541
00:39:40,170 --> 00:39:42,100
You know what, I can't run
in this city.
542
00:39:42,138 --> 00:39:43,688
It makes me want
to take my time.
543
00:39:43,726 --> 00:39:47,246
I ran to the Duomo.
I got distracted again,
and I walked home.
544
00:39:47,281 --> 00:39:48,391
[girl] Hmm-mmm.
545
00:39:51,389 --> 00:39:53,179
-You're going out?
-Yeah.
546
00:39:53,218 --> 00:39:55,188
I'm late.
547
00:39:55,220 --> 00:39:57,290
[speaking Italian]
548
00:40:00,052 --> 00:40:01,572
No, no, I gotta work.
549
00:40:01,606 --> 00:40:03,016
But you don't have a job.
550
00:40:03,055 --> 00:40:04,815
Hey, I gotta do something.
Come on.
551
00:40:08,336 --> 00:40:09,816
-I gotta go.
-No, you don't.
552
00:40:09,855 --> 00:40:11,475
-No.
-Yeah.
553
00:40:11,512 --> 00:40:14,072
Okay, well, listen,
tell Paolo I said hi.
554
00:40:14,998 --> 00:40:16,338
Okay, bye.
555
00:40:16,379 --> 00:40:17,379
One more.
556
00:40:18,657 --> 00:40:19,657
Ciao.
557
00:40:23,662 --> 00:40:25,352
[exhales]
558
00:40:28,115 --> 00:40:29,425
[sighs]
559
00:40:34,535 --> 00:40:35,565
[sighs]
560
00:40:41,059 --> 00:40:43,369
[music playing on headphones]
561
00:40:51,828 --> 00:40:53,378
[phone ringing]
562
00:40:55,383 --> 00:40:57,043
Hello?
563
00:40:57,075 --> 00:40:58,935
[Joubert] I heard you left
the agency.
564
00:41:03,461 --> 00:41:05,461
All the guilt finally
caught up to you.
565
00:41:07,292 --> 00:41:09,432
It turns out you
have a conscience too.
566
00:41:11,158 --> 00:41:12,638
Oh?
567
00:41:12,677 --> 00:41:16,437
You betrayed your bosses
to save hundreds of millions
of lives.
568
00:41:17,578 --> 00:41:18,748
No.
569
00:41:19,477 --> 00:41:21,577
My client betrayed me.
570
00:41:21,617 --> 00:41:24,167
And I have a reputation
to protect.
571
00:41:28,727 --> 00:41:29,897
Where did you get my number?
572
00:41:32,351 --> 00:41:34,701
Small world, Joe.
573
00:41:34,733 --> 00:41:36,293
No place left to hide.
574
00:41:36,321 --> 00:41:38,771
[church bells toll]
575
00:41:42,154 --> 00:41:43,194
Where are you?
576
00:41:44,778 --> 00:41:46,918
Lots of European cities
have church bells.
577
00:41:48,367 --> 00:41:49,537
Don't be paranoid.
578
00:41:51,129 --> 00:41:53,439
You told me
to always be paranoid.
579
00:41:53,476 --> 00:41:55,476
And have you taken my advice?
580
00:41:55,513 --> 00:41:57,483
-Have you been careful?
-Yes.
581
00:42:00,621 --> 00:42:03,311
Falling in love,
isn't being careful, Joe.
582
00:42:03,348 --> 00:42:05,628
A lover is just
a pressure point.
583
00:42:06,938 --> 00:42:08,558
Another way to hurt you.
584
00:42:46,046 --> 00:42:48,216
[cell phone ringing]
585
00:42:50,188 --> 00:42:51,218
[Joubert] You look good.
586
00:42:53,881 --> 00:42:55,231
What are you doing here?
587
00:42:55,262 --> 00:42:56,372
Work.
588
00:42:57,022 --> 00:42:58,062
Anyone I know?
589
00:42:59,369 --> 00:43:01,199
You're safe, don't worry.
590
00:43:01,233 --> 00:43:02,513
From me, anyway.
591
00:43:03,166 --> 00:43:04,366
The Agency,
592
00:43:05,375 --> 00:43:06,855
is another story,
593
00:43:06,894 --> 00:43:09,004
I'm not a threat to the Agency.
594
00:43:09,034 --> 00:43:11,244
They might think
you want revenge.
595
00:43:11,278 --> 00:43:15,038
Revenge only leads to more
revenge. I'm done
with that world.
596
00:43:15,075 --> 00:43:17,105
And what about you, huh?
What is this?
597
00:43:17,146 --> 00:43:19,526
You trying to show me
how easy it is to get to me?
598
00:43:19,562 --> 00:43:21,602
-Isn't it obvious?
-What?
599
00:43:23,601 --> 00:43:25,221
You're the one
who got away, Joe.
600
00:43:29,676 --> 00:43:31,846
Say hi,
to your girlfriend for me.
601
00:43:37,166 --> 00:43:38,576
You changed your mind?
602
00:43:39,478 --> 00:43:41,238
Yeah. Hey.
603
00:43:41,688 --> 00:43:42,718
Hey.
604
00:43:43,448 --> 00:43:45,068
Hey, you okay?
605
00:43:45,105 --> 00:43:46,175
-Yeah.
-Yeah. You good?
606
00:43:46,209 --> 00:43:47,629
Are you joining us for lunch?
607
00:43:48,591 --> 00:43:49,771
Yeah. Sure.
608
00:43:59,015 --> 00:44:00,875
[laptop alert]
609
00:44:27,147 --> 00:44:28,317
[exhales]
610
00:44:30,288 --> 00:44:31,248
[sighs]
611
00:44:49,997 --> 00:44:50,957
Hey.
612
00:44:52,344 --> 00:44:53,484
There you are.
613
00:44:57,556 --> 00:44:58,626
That's it.
614
00:45:00,180 --> 00:45:01,180
That's it.
615
00:45:05,357 --> 00:45:07,527
Brand new password,
put it in.
616
00:45:08,740 --> 00:45:09,910
Like a good boy.
617
00:45:19,130 --> 00:45:20,720
Thank you, asshole.
618
00:45:30,313 --> 00:45:33,283
[clicks tongue] Oh, I'm gonna
fucking nail you.
619
00:45:34,662 --> 00:45:36,602
[breathes deeply]
620
00:45:46,467 --> 00:45:48,397
[theme music playing]
41423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.