All language subtitles for Airbag

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:30,250 --> 00:00:33,540 Another victory on the cards. 3 00:00:33,833 --> 00:00:38,290 The veteran champions lead 21-9. 4 00:00:40,208 --> 00:00:44,165 Last serve for Retegui who need only one more point. 5 00:00:57,916 --> 00:01:01,915 Amazing point for the challenger they want to get back in the match. 6 00:01:08,166 --> 00:01:12,415 And another point makes 21-11. 7 00:01:21,291 --> 00:01:23,290 21-15 now on the scoreboard. 8 00:01:31,833 --> 00:01:35,707 Now they're level at 21. 9 00:01:35,958 --> 00:01:39,415 The challenger has the serve. 10 00:01:40,416 --> 00:01:42,124 The silence is incredible. 11 00:01:43,416 --> 00:01:47,749 Difficult serve, bounce and 22-21! 12 00:01:52,833 --> 00:01:57,332 Against all the odds, Beloki is the new champion! 13 00:02:01,500 --> 00:02:03,749 For some the world is blue, 14 00:02:03,916 --> 00:02:06,790 for others it's much blacker. 15 00:02:11,250 --> 00:02:12,374 Good evening. 16 00:02:13,375 --> 00:02:15,290 Sorry I'm late, fuck. 17 00:02:15,500 --> 00:02:18,207 - I'm Serafin. - We'd given you up. 18 00:02:18,458 --> 00:02:21,165 - Have you brought the money? - Yes, of course. 19 00:02:38,833 --> 00:02:41,665 - Count it. - Just sit down, please. 20 00:02:44,041 --> 00:02:46,040 Right. The money's all here. 21 00:02:47,041 --> 00:02:49,999 15 million pesetas each. The house takes a percentage. 22 00:02:50,333 --> 00:02:52,790 The winner takes 60 million. 23 00:02:53,041 --> 00:02:54,624 You all know the rules? 24 00:02:54,833 --> 00:02:56,290 Who doesn't? 25 00:02:56,625 --> 00:02:57,874 Alain, if you please. 26 00:02:58,583 --> 00:03:00,165 On the plate on right... 27 00:03:00,333 --> 00:03:04,790 we have one delicious "Amanita caesarea" mushroom. 28 00:03:05,333 --> 00:03:08,832 And on the left, four "Amanita phalloides", 29 00:03:09,125 --> 00:03:11,624 or deathcup mushroom, absolutely deadly. 30 00:03:12,250 --> 00:03:15,207 Now I'm going to make five omelets, 31 00:03:15,458 --> 00:03:18,624 one with "caesarea" and fourwith the "phalloides", 32 00:03:18,791 --> 00:03:22,457 which you have agreed to eat. "Bon appétit". 33 00:03:23,291 --> 00:03:25,165 Right. The rules are simple. 34 00:03:25,375 --> 00:03:28,707 The playerwho survives wins the 60 million. 35 00:03:30,000 --> 00:03:32,457 Good luck, and enjoy your meals. 36 00:03:35,416 --> 00:03:37,957 Remember, you pull out... 37 00:03:38,125 --> 00:03:39,957 All you lose is your money. 38 00:03:41,500 --> 00:03:44,249 I don't feel very hungry. Thank you. 39 00:03:46,125 --> 00:03:48,457 Only four omelets then. 40 00:03:49,375 --> 00:03:51,957 And only one is harmless. 41 00:03:52,458 --> 00:03:53,624 "Et voil.". 42 00:04:02,208 --> 00:04:05,040 Can I start? I like to be first in everything. 43 00:04:05,791 --> 00:04:08,790 I don't know why I do this. I'm stinking rich. 44 00:04:14,125 --> 00:04:15,832 Son of a bitches! 45 00:04:16,250 --> 00:04:19,457 It's nothing personal. I'm allergic to mushrooms. 46 00:04:28,041 --> 00:04:29,124 Your health, gentlemen. 47 00:04:35,500 --> 00:04:36,499 Holy shit! 48 00:04:36,791 --> 00:04:38,665 Right, gentlemen, you decide. 49 00:04:39,666 --> 00:04:41,332 Okay, fifty-fifty then? 50 00:04:41,500 --> 00:04:43,624 Come on, let's see if you've got the balls. 51 00:04:43,791 --> 00:04:46,124 Eat, you bastard, it's equal odds. 52 00:04:47,833 --> 00:04:49,957 What's a meal without bread and wine? 53 00:05:09,250 --> 00:05:10,665 Where're you from? 54 00:05:10,875 --> 00:05:13,665 - Logroňo, sir. - Gibraltar more like. 55 00:05:15,916 --> 00:05:17,915 Fill it up. 56 00:05:26,666 --> 00:05:28,749 Fucking great! 57 00:05:28,958 --> 00:05:30,415 I've been lucky! 58 00:05:31,250 --> 00:05:34,332 Sorry Serafin, but you can still pull out. 59 00:05:34,500 --> 00:05:37,040 Pull out? And leave this wine? 60 00:05:37,333 --> 00:05:40,957 You crazy? I'm staying because I need the dough. 61 00:05:41,125 --> 00:05:43,790 But you've got no chance. 62 00:05:43,958 --> 00:05:45,040 This gentleman's survived. 63 00:05:45,208 --> 00:05:46,124 So what? 64 00:05:46,375 --> 00:05:48,832 I'm a gambler and I never give up. 65 00:06:00,333 --> 00:06:02,915 Right then, if everything's in order... 66 00:06:03,416 --> 00:06:05,124 one of us should snuff it. 67 00:06:05,291 --> 00:06:06,999 Of course, everything's in order. 68 00:06:22,583 --> 00:06:24,582 I don't fell well. 69 00:06:27,458 --> 00:06:30,499 I feel bad, very bad. I think I'm gonna die. 70 00:06:31,333 --> 00:06:33,874 Damned mushrooms, damned chef... 71 00:06:35,166 --> 00:06:36,957 What bad luck! 72 00:06:37,458 --> 00:06:40,457 I'm dying! I'm dying! 73 00:06:47,833 --> 00:06:48,999 I'm sorry, gents... 74 00:06:49,375 --> 00:06:51,290 can't stop for coffee. 75 00:06:51,458 --> 00:06:53,249 My chauffeur's double-parked. 76 00:07:03,875 --> 00:07:05,540 What a professional! 77 00:07:18,000 --> 00:07:20,040 My dearfriends... 78 00:07:20,333 --> 00:07:22,082 Father Burutxaga... 79 00:07:22,708 --> 00:07:25,999 Thank you forjoining me... joining us... 80 00:07:26,750 --> 00:07:28,582 ...tonight. 81 00:07:28,791 --> 00:07:31,915 It seems that it falls to me 82 00:07:32,083 --> 00:07:35,999 to announce the forthcoming marriage 83 00:07:36,208 --> 00:07:39,249 of my daughter, Araceli, baby... 84 00:07:44,000 --> 00:07:48,290 and Juantxo Ortiz de Zarate. 85 00:07:53,250 --> 00:07:56,082 This Saturday, the 6th. 86 00:07:56,541 --> 00:07:58,749 Apparently his father, Don Serafin 87 00:07:59,125 --> 00:08:01,165 is unable to be with us tonight. 88 00:08:01,333 --> 00:08:05,165 Pity, isn't it Begoňa? What a shame. 89 00:08:06,916 --> 00:08:10,249 There is nothing more important for a mother... 90 00:08:14,541 --> 00:08:16,749 What a mother...! 91 00:08:19,958 --> 00:08:21,332 Hi, Angela! 92 00:08:27,666 --> 00:08:29,665 Christ! What a surprise, Hermengilda. 93 00:08:29,875 --> 00:08:31,707 How are you? Come, sit down with us. 94 00:08:33,458 --> 00:08:35,207 Hi. How are you? 95 00:08:35,666 --> 00:08:37,415 Fine, Angela. 96 00:08:38,125 --> 00:08:40,207 Mom, I'll be with Konradin. 97 00:08:43,833 --> 00:08:45,790 I was telling the girls... 98 00:08:46,000 --> 00:08:49,707 that Jesus is the patron saint of pimps. 99 00:08:49,875 --> 00:08:50,624 Did he not 100 00:08:50,791 --> 00:08:53,874 get an erection when he saw Mary Magdalene on the cross? 101 00:08:54,041 --> 00:08:55,582 I believe it's been proved. 102 00:08:55,958 --> 00:08:57,915 It's not in the Scriptures because itwas censored. 103 00:08:58,625 --> 00:09:02,165 Yes, there's nothing more important for a mother... 104 00:09:02,375 --> 00:09:03,999 ...than the wedding of her daughter. 105 00:09:04,291 --> 00:09:07,665 Which is why no expense or sacrifice has been spared. 106 00:09:07,875 --> 00:09:09,457 As you can see from this habit... 107 00:09:09,625 --> 00:09:12,332 There are 20,000 guys our age in this city. 108 00:09:12,791 --> 00:09:16,332 How come my sister's spent 10 years running after the same dickhead? 109 00:09:16,958 --> 00:09:19,749 I read about it this morning in the "Guinness"... 110 00:09:20,041 --> 00:09:21,957 I didn't think it possible... 111 00:09:22,125 --> 00:09:25,332 I want itto be a really special day. 112 00:09:26,916 --> 00:09:29,582 And I've had two fabulous diamond rings... 113 00:09:30,791 --> 00:09:34,499 with Colombian emeralds and two Indian rubies... 114 00:09:34,750 --> 00:09:38,707 all set in white gold from South Africa 115 00:09:39,500 --> 00:09:42,707 made by our great Basque artist and designer, 116 00:09:43,666 --> 00:09:46,499 Omar Urretabizkaia. 117 00:09:48,125 --> 00:09:49,374 Thank you, "habbibi". 118 00:09:51,541 --> 00:09:53,874 They were rather expensive... 119 00:09:54,500 --> 00:09:56,665 30 million each. 120 00:09:58,166 --> 00:10:00,249 But worth every penny. 121 00:10:02,125 --> 00:10:03,332 Juantxo... 122 00:10:05,416 --> 00:10:07,082 I'm giving you two jewels. 123 00:10:08,875 --> 00:10:11,957 Treat them with love and care. 124 00:10:12,458 --> 00:10:13,540 Of course. 125 00:10:26,833 --> 00:10:30,040 Now we'd all love to hear what you've got to say. 126 00:10:30,458 --> 00:10:32,415 Speech! Speech! 127 00:10:33,833 --> 00:10:34,582 Come on. 128 00:10:35,666 --> 00:10:37,124 My boy. 129 00:10:39,541 --> 00:10:40,624 Marquise... 130 00:10:43,625 --> 00:10:48,290 and other ladies and gentlemen of the jury. I mean, in general... 131 00:10:49,958 --> 00:10:51,540 The concept... 132 00:10:51,916 --> 00:10:56,124 This really is a very important day for me. 133 00:10:56,458 --> 00:11:00,082 - I can only saythank you... - Conceived without sin... 134 00:11:00,250 --> 00:11:01,290 ...especially to the marquise, 135 00:11:01,708 --> 00:11:06,124 who is guilty... responsible for... all this. 136 00:11:06,708 --> 00:11:10,415 And also to the Marquis of course... both inclusive... 137 00:11:10,666 --> 00:11:13,915 ...for having such a charming daughter as "Potxoli". 138 00:11:14,250 --> 00:11:16,582 In thought or in deed? 139 00:11:16,833 --> 00:11:17,999 ...my sweet Araceli, 140 00:11:18,166 --> 00:11:21,290 a woman I shall try to make happy. 141 00:11:22,875 --> 00:11:24,707 Thanks to my parents, for everything... 142 00:11:24,958 --> 00:11:28,915 ...education, a position, and a legal practice... 143 00:11:29,125 --> 00:11:31,999 Three Hail Mary's. I'm busy right now. 144 00:11:32,250 --> 00:11:34,457 Ego te absolvo. 145 00:11:34,708 --> 00:11:36,707 The concept is basically... 146 00:11:38,666 --> 00:11:39,957 I think you could say that 147 00:11:40,125 --> 00:11:42,874 I'm a very lucky guy. 148 00:11:47,125 --> 00:11:49,582 Go for it, San Sebastian! 149 00:11:55,750 --> 00:11:58,290 And finally 150 00:11:59,375 --> 00:12:02,374 ...let's raise our glasses and toast... 151 00:12:02,541 --> 00:12:04,665 That's it, a toast! 152 00:12:04,916 --> 00:12:07,082 Give me a glass of that. I'm dry. 153 00:12:07,250 --> 00:12:09,582 Good speech, son, just like a lawyer. 154 00:12:10,041 --> 00:12:11,582 Now have a rest. 155 00:12:13,041 --> 00:12:16,082 Sorry I'm late. The traffic's fucking awful. 156 00:12:16,625 --> 00:12:20,124 Started without me, did you? Well done! 157 00:12:20,375 --> 00:12:22,207 Marquise, you look gorgeous. 158 00:12:22,750 --> 00:12:24,249 What's with the bishop's outfit? 159 00:12:24,458 --> 00:12:25,665 Not permanent, is it? 160 00:12:26,166 --> 00:12:28,374 - How's the wine? - Fine, dad. 161 00:12:29,083 --> 00:12:31,624 An '87 Beronia! 162 00:12:34,291 --> 00:12:37,249 Shit! Excellent wine! 163 00:12:37,541 --> 00:12:38,457 I'm not... 164 00:12:38,666 --> 00:12:40,915 very good at this but it's a great day for me. 165 00:12:41,083 --> 00:12:44,540 José Mari and Aurori's daughter... 166 00:12:45,625 --> 00:12:47,874 is going to marry my boy, the eldest... 167 00:12:48,166 --> 00:12:50,582 Just got his degree at thirty. Took his fucking time! 168 00:12:51,083 --> 00:12:53,207 And now the best bit. 169 00:12:57,541 --> 00:13:00,290 Thirty million, in cash. How it should be. 170 00:13:00,583 --> 00:13:02,707 Dad, it's too much. 171 00:13:02,916 --> 00:13:05,499 - No it's not. - You're tipsy. 172 00:13:08,041 --> 00:13:09,124 Carlos! Champagne all round! 173 00:13:10,500 --> 00:13:15,374 These days men's balls have shrunk to this size. 174 00:13:15,583 --> 00:13:18,790 You guys missed the pelota game. Boy, was it exciting. 175 00:13:18,958 --> 00:13:21,582 Excitement? There'll be plenty of that tomorrow. 176 00:13:21,750 --> 00:13:25,040 - Who's playing? - Us against the Portuguese. 177 00:13:25,500 --> 00:13:27,374 At 3 p.m. in my showroom. 178 00:13:29,083 --> 00:13:30,499 What does it say, Angela? 179 00:13:31,208 --> 00:13:33,665 - I bet it's something bad. - Pako's idea for sure. 180 00:13:33,833 --> 00:13:35,540 It's for Juantxo. Pass it to him. 181 00:13:36,750 --> 00:13:38,332 And for Konrado. 182 00:13:38,625 --> 00:13:41,624 To be a rebel today has no meaning. 183 00:13:46,250 --> 00:13:48,999 Serafin, it's not a joke. Let's pay the damn tobacco. 184 00:13:49,166 --> 00:13:50,749 Ye of little faith! 185 00:13:51,166 --> 00:13:52,832 I'll get this one. 186 00:13:55,833 --> 00:13:59,249 TUESDAY, GRAND STAG PARTY. "Scandalo". 10 PM. 187 00:14:17,791 --> 00:14:19,249 "Konrado Volvos." Hello. 188 00:14:20,250 --> 00:14:21,665 Fitting an airbag, prick? 189 00:14:21,875 --> 00:14:24,790 I bet you haven't gotthe carfortonight. 190 00:14:25,958 --> 00:14:27,624 - Dad, can I borrow a...? - No. 191 00:14:28,000 --> 00:14:29,540 Fuck you, dad! 192 00:14:30,166 --> 00:14:31,665 They'll recognize my car. 193 00:14:31,833 --> 00:14:35,415 Don't worry. They all look the same in the dark. 194 00:14:50,958 --> 00:14:51,915 Sorry. 195 00:15:29,291 --> 00:15:31,790 You'll be like a pig in clover, Juantxo. 196 00:15:32,000 --> 00:15:34,415 They've got some mulatto girls that are hot stuff, man. 197 00:15:34,583 --> 00:15:36,582 No, guys, I'll wait for you outside. 198 00:15:36,750 --> 00:15:38,624 Don't be an asshole, it's your stag night. 199 00:15:38,791 --> 00:15:41,332 - Right. - I'm just not in the mood. 200 00:15:41,500 --> 00:15:44,957 Hey, guys, I'm worried about these spots atthe bottom of.. 201 00:15:45,125 --> 00:15:47,915 Sometimes the PH in vaginal fluid can irritate the mucous. 202 00:15:48,083 --> 00:15:49,332 What do you know about mucous aristocrat? 203 00:15:49,500 --> 00:15:51,040 Have you brought the money, aristocrat? 204 00:15:51,208 --> 00:15:53,624 Yeah, I've brought the money. 205 00:15:54,250 --> 00:15:55,832 And something more important. 206 00:15:58,958 --> 00:16:01,374 - This. - Let's see the instructions. 207 00:16:02,791 --> 00:16:03,832 Come on. 208 00:16:07,625 --> 00:16:08,665 Good evening. 209 00:16:22,750 --> 00:16:23,999 What do you think? 210 00:16:25,708 --> 00:16:26,374 The harem. 211 00:16:28,916 --> 00:16:31,207 Don't tell me you've been here before. 212 00:16:32,458 --> 00:16:33,582 Sure I have. 213 00:16:34,333 --> 00:16:35,499 Let's get laid. 214 00:16:35,666 --> 00:16:39,124 I'm going to talk aboutfree love. 215 00:16:39,458 --> 00:16:41,457 And the only professional of that love... 216 00:16:43,208 --> 00:16:44,499 ...Jesus. 217 00:16:45,583 --> 00:16:48,707 I can see that all of you are rebels. 218 00:16:48,875 --> 00:16:50,207 He was a rebel too. 219 00:16:50,875 --> 00:16:52,457 And I also want to be one. 220 00:16:53,541 --> 00:16:55,540 Long live free love. 221 00:16:56,041 --> 00:16:57,665 Evening, girls. 222 00:16:57,833 --> 00:17:00,040 I've brought a friend with bags of money. 223 00:17:00,250 --> 00:17:01,540 He's getting married Saturday. 224 00:17:01,750 --> 00:17:03,290 Right, "marquis"? 225 00:17:03,541 --> 00:17:06,374 This one's gonna get his coffee with two sugars. 226 00:17:06,541 --> 00:17:07,457 Ain't he now? 227 00:17:07,666 --> 00:17:10,665 Gently... You like making love don't you? 228 00:17:10,833 --> 00:17:11,665 Gently. 229 00:17:11,833 --> 00:17:14,165 Poor thing. Where did you get that anaconda, big boy? 230 00:17:14,416 --> 00:17:16,415 - You come along with me. - Yes, ladies. 231 00:17:18,500 --> 00:17:20,915 I'm a rebel 232 00:17:21,125 --> 00:17:24,124 because the world made me thatway. 233 00:17:25,791 --> 00:17:30,790 Because nobody ever showed me love. 234 00:17:32,916 --> 00:17:37,415 Because nobody's ever listened to me. 235 00:17:39,833 --> 00:17:45,165 Waow. It's getting as hard as rock. 236 00:17:45,625 --> 00:17:46,999 This way. 237 00:17:47,166 --> 00:17:51,332 I'm a rebel because I've always been thatway. 238 00:17:53,541 --> 00:17:57,999 They refused to give me what I asked for. 239 00:18:00,291 --> 00:18:05,165 Theyjustfailed to understand. 240 00:18:07,625 --> 00:18:10,165 I wanted to be 241 00:18:10,750 --> 00:18:13,957 like any other kid, 242 00:18:14,333 --> 00:18:17,082 any other man 243 00:18:17,250 --> 00:18:19,207 who's happy. 244 00:18:21,375 --> 00:18:23,582 I wanted 245 00:18:24,416 --> 00:18:27,540 to give what's inside me 246 00:18:27,791 --> 00:18:32,374 in return forfriendship. 247 00:18:34,916 --> 00:18:36,499 And laugh 248 00:18:37,916 --> 00:18:39,499 and dream, 249 00:18:41,250 --> 00:18:45,749 and forget rancour, 250 00:18:48,083 --> 00:18:49,999 and sing 251 00:18:51,458 --> 00:18:52,790 and laugh 252 00:18:55,375 --> 00:18:56,624 and give 253 00:18:57,166 --> 00:18:58,540 only 254 00:19:02,000 --> 00:19:03,790 love. 255 00:19:23,083 --> 00:19:24,374 I'm married. 256 00:19:25,958 --> 00:19:28,290 Aren't they all, honey? 257 00:19:29,875 --> 00:19:31,207 It's just... 258 00:19:51,125 --> 00:19:53,915 Visa card or cash, my love? 259 00:19:57,958 --> 00:19:59,832 Visa or cash? 260 00:20:02,125 --> 00:20:05,624 Ah, now? In cash, okay? 261 00:20:05,791 --> 00:20:07,624 We'll sort it out later. 262 00:20:08,083 --> 00:20:09,582 But don't make it a habit. 263 00:20:09,750 --> 00:20:11,249 Take your clothes off and wash it. 264 00:20:12,583 --> 00:20:13,499 Wash what? 265 00:20:13,708 --> 00:20:15,124 Oh, come on, honey. 266 00:20:27,833 --> 00:20:30,040 Ph all the way! 267 00:20:44,125 --> 00:20:45,499 It's freezing! 268 00:20:51,916 --> 00:20:56,165 I'm sorry, it's a crappy tap. I scalded it. 269 00:20:56,375 --> 00:20:58,457 I'll never get the hang of it. 270 00:21:00,625 --> 00:21:02,832 Now with a nice bit of soap. 271 00:21:05,625 --> 00:21:07,290 I don't like being kissed. 272 00:21:08,083 --> 00:21:11,332 Stop, stop! I'll touch you. 273 00:21:13,000 --> 00:21:15,415 - Are your hands clean? - Of course. 274 00:21:19,541 --> 00:21:22,915 Oh, honey... it feels like gum. 275 00:21:23,333 --> 00:21:24,332 Well... 276 00:21:25,916 --> 00:21:27,082 Dry yourself. 277 00:21:30,916 --> 00:21:34,707 You gonna give me the money? 278 00:21:37,541 --> 00:21:38,957 It's there. 279 00:21:41,375 --> 00:21:42,832 Excuse me. 280 00:21:56,166 --> 00:21:58,665 Araceli de Alda? Yourwife? 281 00:21:59,083 --> 00:22:01,665 Yeah. Well, not yet, but... 282 00:22:06,541 --> 00:22:08,707 Should have hangers in a place like this. 283 00:22:14,958 --> 00:22:15,874 Well...? 284 00:22:17,250 --> 00:22:18,207 Did you enjoy it? 285 00:22:20,041 --> 00:22:23,665 Yeah, it was wild. Just great. 286 00:22:23,833 --> 00:22:26,332 You're quite a performer. 287 00:22:26,666 --> 00:22:29,957 Maybe a bit short. 288 00:22:31,125 --> 00:22:32,457 Timewise I mean. 289 00:22:33,041 --> 00:22:35,457 "Short but sweet", as they say. 290 00:22:35,666 --> 00:22:38,790 You're so wise, my love. 291 00:22:39,125 --> 00:22:42,957 And so virile. 292 00:22:43,125 --> 00:22:44,665 I do my best. 293 00:22:46,291 --> 00:22:47,249 Was it really too short? 294 00:22:47,458 --> 00:22:49,749 Hey, you're a romantic. 295 00:22:53,875 --> 00:22:56,124 You're a sweet guy. 296 00:22:56,333 --> 00:22:58,207 Do you want to do it again? 297 00:22:58,958 --> 00:23:00,249 I think it's getting a bit late. 298 00:23:00,500 --> 00:23:02,915 Oh, come on, honey. 299 00:23:03,375 --> 00:23:04,832 It's good to talk too 300 00:23:05,833 --> 00:23:07,665 I love your accent. 301 00:23:07,833 --> 00:23:10,665 Fucking's not everything. Making love, I mean. 302 00:23:10,833 --> 00:23:12,457 What do you mean "love"? 303 00:23:12,875 --> 00:23:15,290 You're nuts. That's great. 304 00:23:15,541 --> 00:23:18,249 Ask, ask, I'll tell you. 305 00:23:18,416 --> 00:23:20,249 What would you like to know? 306 00:23:23,083 --> 00:23:27,165 You know something? I once saw UFO's in Patagonia. 307 00:23:34,166 --> 00:23:36,749 And then I became a whore and now things are better. 308 00:23:36,916 --> 00:23:38,540 Am I boring you? 309 00:23:39,541 --> 00:23:40,332 Not at all. 310 00:23:41,375 --> 00:23:46,082 I know. I've got you. You like action. 311 00:23:47,125 --> 00:23:50,457 Have you done aerobics? I used to be a teacher. 312 00:23:50,791 --> 00:23:52,457 - Here? - Yeah. 313 00:23:57,458 --> 00:24:00,249 All together. We'll take it slow. 314 00:24:00,458 --> 00:24:03,374 One, two, three... 315 00:24:03,750 --> 00:24:04,374 Four. 316 00:24:04,583 --> 00:24:06,374 Pump in, ventricular, 317 00:24:06,666 --> 00:24:08,165 Pump out, auricular... 318 00:24:08,708 --> 00:24:09,415 Ventricular 319 00:24:09,583 --> 00:24:10,499 Auricular. 320 00:24:10,666 --> 00:24:11,540 Come on. 321 00:24:13,000 --> 00:24:15,749 Inhale, exhale... 322 00:24:16,083 --> 00:24:17,665 Very good. You're doing great. 323 00:24:34,000 --> 00:24:36,915 I'm okay now. 324 00:24:38,041 --> 00:24:40,624 What's wrong, my love? 325 00:24:42,708 --> 00:24:44,790 You don't like rubbers, do you? 326 00:24:44,958 --> 00:24:46,457 Yes, I have to relax. 327 00:24:51,375 --> 00:24:52,582 Better darling? 328 00:24:52,750 --> 00:24:54,249 I'm relaxing... 329 00:25:24,750 --> 00:25:28,999 Come here, give me yourfinger. 330 00:25:47,916 --> 00:25:50,082 Suck my finger, darling. 331 00:25:50,250 --> 00:25:52,082 Won't you do it for me? 332 00:25:52,291 --> 00:25:55,332 - Suck my finger. - No 333 00:26:15,000 --> 00:26:18,040 Cheers! To eternal screwing and UFO's. 334 00:26:18,250 --> 00:26:20,374 And fucking them till they drop. 335 00:26:20,541 --> 00:26:21,624 To the death! 336 00:26:23,041 --> 00:26:26,874 Boy, did I sweat. I fucked her brains out! 337 00:26:27,375 --> 00:26:29,207 And what a piece of ass, eh Konra? 338 00:26:29,875 --> 00:26:31,165 Yeah, they were great. 339 00:26:31,333 --> 00:26:32,582 She was gorgeous. 340 00:26:48,708 --> 00:26:49,874 Look at him, Konra. 341 00:26:50,291 --> 00:26:53,624 Not a cheep out of him. Did you score then? 342 00:26:54,625 --> 00:26:57,082 Well, not exactly. Yes, I did. I mean... 343 00:27:02,916 --> 00:27:04,040 What's the matter? 344 00:27:06,166 --> 00:27:07,207 Are you OK? 345 00:27:08,416 --> 00:27:09,415 My engagement ring. 346 00:27:14,500 --> 00:27:16,957 Fucking kids! Go kill yourselves! 347 00:28:19,500 --> 00:28:20,707 What happened? 348 00:28:20,875 --> 00:28:22,499 I'm sorry about the ring. 349 00:28:23,041 --> 00:28:25,582 - Why? - Because it was my idea. 350 00:28:25,833 --> 00:28:28,124 Who hit you? 351 00:28:28,666 --> 00:28:30,582 A lot of guys are into violence. 352 00:28:30,750 --> 00:28:31,999 It turns them on. 353 00:28:33,375 --> 00:28:34,082 And you... 354 00:28:37,708 --> 00:28:38,582 Well? 355 00:28:40,166 --> 00:28:41,249 Tell me. 356 00:28:41,875 --> 00:28:43,457 It was my boss. 357 00:28:43,916 --> 00:28:45,999 For not charging a client. 358 00:28:47,375 --> 00:28:48,790 Look, about the ring... 359 00:28:49,000 --> 00:28:51,082 I'm not talking about the damned rings. 360 00:28:51,250 --> 00:28:52,499 Do you like your boss? 361 00:28:53,791 --> 00:28:54,749 Shit! 362 00:29:02,000 --> 00:29:03,124 Wait... 363 00:29:07,166 --> 00:29:10,165 I like you. A lot. 364 00:29:11,458 --> 00:29:12,790 I thought you were Cuban. 365 00:29:13,625 --> 00:29:17,874 I like you too. You're fantastic. 366 00:29:18,458 --> 00:29:23,082 It may sound like an excuse but it was my first time. 367 00:29:23,250 --> 00:29:24,874 You were great. 368 00:29:25,125 --> 00:29:27,415 You're an angel, but I don't have your ring 369 00:29:27,958 --> 00:29:30,582 I didn't think so. 370 00:29:31,291 --> 00:29:32,374 Who's got it? 371 00:29:33,208 --> 00:29:34,457 It's dangerous. 372 00:29:37,291 --> 00:29:38,290 Please. 373 00:29:41,000 --> 00:29:42,915 Somebody who's into violence. 374 00:29:45,208 --> 00:29:46,290 Your boss? 375 00:29:46,541 --> 00:29:47,915 What's his name? Call him over. 376 00:29:48,083 --> 00:29:50,207 - Why? - I know how to hit too. 377 00:29:50,375 --> 00:29:52,249 Mr Villambrosa isn't here. 378 00:29:53,875 --> 00:29:54,749 Where is he? 379 00:29:56,916 --> 00:29:58,499 Can you really fight? 380 00:29:58,708 --> 00:29:59,207 Sure. 381 00:29:59,375 --> 00:30:02,582 I'm a karate black belt. 382 00:30:05,416 --> 00:30:08,624 He's at the "Kokotxa" club. 383 00:30:12,541 --> 00:30:14,165 Do you like hitting women? 384 00:30:17,083 --> 00:30:18,332 That's a shame. 385 00:30:19,458 --> 00:30:21,165 I deserve to be hit. 386 00:30:22,458 --> 00:30:25,624 Poor creature, so full of vice! 387 00:30:30,916 --> 00:30:33,540 Well, thanks, I've got to go. 388 00:30:34,958 --> 00:30:37,374 Bye. Take care, karate kid. 389 00:30:37,583 --> 00:30:39,124 Bye, Potxoli. 390 00:30:47,208 --> 00:30:50,707 They'll kill me. Guys, it's all yourfault. 391 00:30:50,875 --> 00:30:53,582 - Why did we have to go there? - Cool it. We'll find it. 392 00:30:54,083 --> 00:30:55,540 "Molest", 6 letters. 393 00:30:55,958 --> 00:30:57,915 Harass. 394 00:30:59,875 --> 00:31:01,582 And did she use herfinger on you, too? 395 00:31:02,375 --> 00:31:04,957 - None of your business. - What do you mean? 396 00:31:05,166 --> 00:31:06,332 If you like it up the rear... 397 00:31:06,708 --> 00:31:08,540 Up yours, Pako! 398 00:31:08,708 --> 00:31:10,374 That's what I mean. It's not normal. 399 00:31:10,541 --> 00:31:14,624 It's not normal? All right, it's not normal! 400 00:31:14,791 --> 00:31:16,749 Hey, guys, don't get uptight. 401 00:31:17,083 --> 00:31:20,290 Why don't we just let fate take its course? 402 00:31:21,500 --> 00:31:22,999 According to the theory of chaos... 403 00:31:23,208 --> 00:31:24,749 Right! You got it. 404 00:31:24,958 --> 00:31:27,249 See, Juantxo, how you get desperate so easily. 405 00:31:27,708 --> 00:31:29,290 That's what creates chaos. 406 00:31:29,541 --> 00:31:31,999 Just relax Listen to some music. 407 00:31:32,750 --> 00:31:34,290 Relax? You're gonna fucking kill us! 408 00:31:34,458 --> 00:31:36,874 No fucking way. This car's what you call life insurance! 409 00:31:37,250 --> 00:31:39,707 Airbags on the driver's and passenger's sides. 410 00:31:40,125 --> 00:31:42,582 Great. In the back it's my ass that's on the line. 411 00:31:45,458 --> 00:31:48,457 - Don't say that word again! - I didn't say "ass". 412 00:31:48,625 --> 00:31:49,707 - Yes, you did. - No, I didn't. 413 00:31:49,875 --> 00:31:51,082 - You did! - I didn't! 414 00:31:51,500 --> 00:31:54,040 "Harass". I said "harass". 415 00:31:54,250 --> 00:31:54,999 Konrad! 416 00:31:55,541 --> 00:31:57,040 "Molest... six letters." 417 00:31:58,375 --> 00:31:59,249 "Harass". 418 00:31:59,458 --> 00:32:00,499 A good word. 419 00:32:01,875 --> 00:32:03,790 - Crash... collision. - How many letters? 420 00:32:04,541 --> 00:32:05,207 Stop! 421 00:32:05,375 --> 00:32:06,207 Shit! 422 00:32:22,583 --> 00:32:25,415 DANGER. BATHING PROHIBITED 423 00:32:25,791 --> 00:32:28,374 Shit! It's not our day. 424 00:32:28,583 --> 00:32:29,624 I've wrecked the car! 425 00:32:29,791 --> 00:32:30,915 Fuck you, dad! 426 00:32:32,791 --> 00:32:34,415 That's all we needed. 427 00:32:35,166 --> 00:32:37,582 So much for the airbags. 428 00:32:37,791 --> 00:32:39,499 Hell, why didn't they work? 429 00:32:39,666 --> 00:32:42,582 Driver, passenger, life insurance... 430 00:32:42,791 --> 00:32:46,040 Shut up, will you! All this for yourfucking ring! 431 00:32:46,208 --> 00:32:48,457 And whose idea was it to... 432 00:32:48,625 --> 00:32:52,249 To what? Stick yourfinger up her ass? 433 00:32:53,125 --> 00:32:54,915 Up your old man's ass! 434 00:33:05,000 --> 00:33:06,457 Anybody hurt? 435 00:33:07,333 --> 00:33:08,957 Not yet, but... 436 00:33:10,041 --> 00:33:11,624 Are you Villambrosa? 437 00:33:12,625 --> 00:33:14,374 Jesus, do you know me? 438 00:33:14,666 --> 00:33:17,374 No, I don't. That ring belongs to me. 439 00:33:17,833 --> 00:33:19,624 Where have you been putting yourfinger? 440 00:33:19,916 --> 00:33:20,624 You should be ashamed of yourself! 441 00:33:20,791 --> 00:33:22,874 Cool it, Juanxto. I'll handle this. 442 00:33:23,083 --> 00:33:25,290 He'll tell you. 443 00:33:25,791 --> 00:33:28,540 - I can't hear you. - He'll tell you! 444 00:33:29,583 --> 00:33:33,790 Well Pako decided to organize a stag party 445 00:33:34,666 --> 00:33:39,665 - By the way, I'm Konrado. - And he's Pako, the driver. 446 00:33:40,250 --> 00:33:41,749 Shit, Konrado! Cut the chat! 447 00:33:41,916 --> 00:33:45,290 If you think it's so easy, you explain it. 448 00:33:45,458 --> 00:33:47,624 Where was I? 449 00:33:48,333 --> 00:33:50,207 Well, when Juantxo stuck his... 450 00:33:50,875 --> 00:33:53,165 The Marquise de Alda gave it to him. 451 00:33:53,416 --> 00:33:55,165 Yes, that engagement ring. 452 00:33:55,666 --> 00:33:58,290 So the ring belongs to that young man? 453 00:33:58,916 --> 00:34:02,499 Please give it back. It's got huge sentimental value. 454 00:34:02,666 --> 00:34:05,374 What kind of huge value? 455 00:34:05,583 --> 00:34:08,374 I dunno, millions. How much was it, Juanxto? 456 00:34:14,208 --> 00:34:16,957 Hey, you! 457 00:34:18,000 --> 00:34:19,332 Come back! 458 00:34:21,416 --> 00:34:22,082 Shitbag! 459 00:34:23,875 --> 00:34:24,707 Hey! 460 00:34:28,333 --> 00:34:29,374 Thief! 461 00:34:29,916 --> 00:34:30,624 Bastard! 462 00:34:32,791 --> 00:34:34,332 Hey! 463 00:34:37,875 --> 00:34:39,124 Shitbag! 464 00:34:40,666 --> 00:34:41,999 Oh, shit, the airbags! 465 00:34:42,208 --> 00:34:44,207 Just when we needed them. 466 00:34:44,416 --> 00:34:45,957 Pako, will you stop this thing! 467 00:34:51,583 --> 00:34:53,207 Stop this! Shit! 468 00:34:54,958 --> 00:34:56,332 For God's sake! 469 00:34:56,541 --> 00:34:57,957 I'm suffocating! 470 00:34:58,166 --> 00:34:59,457 Try and breathe. 471 00:34:59,708 --> 00:35:01,582 - I can't! - Take it easy. 472 00:35:01,750 --> 00:35:07,540 It's got limited dimensions and it's explosion-proof. 473 00:35:09,041 --> 00:35:10,499 Hey, mister! 474 00:35:12,250 --> 00:35:13,207 Stop it! 475 00:35:13,375 --> 00:35:13,999 That's the way it is! 476 00:35:14,833 --> 00:35:15,332 Let's go. 477 00:35:15,500 --> 00:35:16,832 I can't take it anymore. 478 00:35:40,416 --> 00:35:43,082 - Damage doesn't look too bad! - Don't talk crap? 479 00:35:43,333 --> 00:35:44,332 Konra, where're you going? 480 00:35:44,500 --> 00:35:46,582 There's a huge chance that it'll explode. 481 00:35:48,000 --> 00:35:49,665 Why should it explode? 482 00:35:51,375 --> 00:35:53,665 - Like in "Starsky and Hutch". - If you say so. 483 00:35:55,875 --> 00:35:56,999 Shit! run! 484 00:35:57,416 --> 00:35:58,415 Run! 485 00:36:04,125 --> 00:36:05,290 Rats. 486 00:36:05,458 --> 00:36:06,957 Filthy blackmailers. 487 00:36:07,125 --> 00:36:09,207 Some people have got no scruples. 488 00:36:09,500 --> 00:36:12,165 30 million for some crap photos 489 00:36:12,333 --> 00:36:13,457 that are out of focus. 490 00:36:13,916 --> 00:36:17,457 That fucking kid was pretty cute. Incredible! 491 00:36:17,666 --> 00:36:20,749 Hello? Yes, yes. It's Mr Villambrosa. 492 00:36:21,041 --> 00:36:22,665 Palomeque, watch the puddle. 493 00:36:23,875 --> 00:36:26,582 What about the briefcase? 494 00:36:26,750 --> 00:36:29,290 I wanted the thirty million here today. 495 00:36:29,458 --> 00:36:31,082 Today, tod..ay! 496 00:36:31,250 --> 00:36:35,915 Look, Mr Candidate, I have business in Portugal. 497 00:36:36,208 --> 00:36:39,124 And I've got problems with Souza. 498 00:36:39,291 --> 00:36:42,749 Every time I talk to him my ulcer plays up. 499 00:36:43,583 --> 00:36:46,874 Sir, I think we should call it a day. 500 00:36:47,083 --> 00:36:49,624 I want to master this game before the elections. 501 00:36:49,791 --> 00:36:51,582 There's still a weekto go. 502 00:36:52,041 --> 00:36:54,749 You'll have the money tomorrow. 503 00:36:54,916 --> 00:36:58,624 Your money and the "gift" you wanted. 504 00:36:59,666 --> 00:37:00,874 Still unopened. 505 00:37:01,541 --> 00:37:05,582 You know I'm a good investment in yourfuture. 506 00:37:06,041 --> 00:37:06,874 Don't forget that. 507 00:37:07,208 --> 00:37:09,874 Bye for now "Mr President". 508 00:37:10,625 --> 00:37:13,749 Excuse me, sir, we're at the ...hole. 509 00:37:16,041 --> 00:37:17,624 I don't feel very well. 510 00:37:18,583 --> 00:37:23,082 Tourino, call Souza. No more fuck ups. 511 00:37:23,416 --> 00:37:24,915 Oh, about "Russian Omelette"... 512 00:37:25,083 --> 00:37:26,165 Call the Portuguese guy. 513 00:37:26,958 --> 00:37:28,790 You're right there. Wait. 514 00:37:30,833 --> 00:37:32,832 Pako's right. 515 00:37:33,000 --> 00:37:35,124 You can't go back without the ring, Juantxo. 516 00:37:36,791 --> 00:37:38,707 I've been away from home for 20 hours. 517 00:37:38,916 --> 00:37:40,874 Yeah, that's true. Hold on. 518 00:37:43,000 --> 00:37:46,040 His fiancée hasn't heard from him. 519 00:37:46,208 --> 00:37:47,374 So fucking what? 520 00:37:49,458 --> 00:37:50,749 Wait a second. 521 00:38:00,500 --> 00:38:03,582 You guys are driving me nuts. I'm outta here. 522 00:38:06,125 --> 00:38:09,290 Hey! Kiddos, you, Konrad, we need a car. 523 00:38:09,500 --> 00:38:11,915 And Juantxo, we need money. 524 00:38:13,416 --> 00:38:14,665 No way! 525 00:38:23,708 --> 00:38:24,957 I Copied it exactly. 526 00:38:25,125 --> 00:38:26,874 But then he put his glasses on. 527 00:38:27,041 --> 00:38:28,249 I just don't know. 528 00:38:30,333 --> 00:38:31,040 Glasses! 529 00:38:34,250 --> 00:38:35,790 Hey, Guys! 530 00:38:36,916 --> 00:38:38,249 I dunno. 531 00:38:40,750 --> 00:38:43,999 ALENTEJO, SOUTHERN PORTUGAL. 532 00:39:47,083 --> 00:39:49,165 Joao Villambrosa. 533 00:39:49,541 --> 00:39:52,707 - My friend. How are you? - Fine. 534 00:39:52,875 --> 00:39:54,499 But worse than you for sure. 535 00:39:54,708 --> 00:39:57,915 How's the ulcer? 536 00:39:58,083 --> 00:39:59,749 Better, thanks. 537 00:40:00,166 --> 00:40:01,790 It's been fine the past few weeks. 538 00:40:02,083 --> 00:40:03,207 In fact... 539 00:40:05,416 --> 00:40:08,290 Since I lasttalked to you. 540 00:40:08,458 --> 00:40:10,707 You should control that temper of yours. 541 00:40:10,875 --> 00:40:14,082 I'll give you a home-made remedy on Friday. At the casino. 542 00:40:14,250 --> 00:40:15,665 Brazilian medicine. 543 00:40:15,833 --> 00:40:17,165 Don't worry. 544 00:40:17,333 --> 00:40:21,790 On Friday I'll soon forget my pains when I see the "cattle". 545 00:40:22,625 --> 00:40:27,040 I'm bringing the best girls you've ever seen. 546 00:40:27,208 --> 00:40:30,040 Notjust because I respect you. 547 00:40:30,333 --> 00:40:32,540 I also have my own motives... 548 00:40:32,708 --> 00:40:35,790 forwanting a serious agreement. 549 00:40:36,916 --> 00:40:41,332 Yes, in Arosa not onlywill we sign our partnership 550 00:40:41,500 --> 00:40:43,957 but seal ourfriendship. 551 00:40:44,250 --> 00:40:45,582 By the way, 552 00:40:45,750 --> 00:40:50,040 could we not bring the the swap forward to today? 553 00:40:52,375 --> 00:40:55,165 Well, if you think it's necessary. 554 00:40:55,458 --> 00:40:59,624 No but "Don't put off till tomorrow what you can do today". 555 00:40:59,791 --> 00:41:03,957 And I say: "More haste, less speed". 556 00:41:05,375 --> 00:41:07,332 I just thought that... 557 00:41:07,541 --> 00:41:09,540 No... no 558 00:41:12,500 --> 00:41:15,957 I don't mind doing you that favor. 559 00:41:16,125 --> 00:41:17,207 You owe me one. 560 00:41:18,125 --> 00:41:21,082 I'll tell Fatima do Espirito Santo. 561 00:41:21,250 --> 00:41:24,207 - See you on Friday in my casino. - Look after your health. 562 00:41:24,375 --> 00:41:25,999 Thanks. Don't nor... 563 00:41:27,666 --> 00:41:29,415 I feel worse. 564 00:41:32,041 --> 00:41:35,165 That's much better, Tourino. 565 00:41:35,625 --> 00:41:39,165 We can't pick up the "macrowaves" inside. 566 00:41:39,625 --> 00:41:41,374 We don't have a satellite dish. 567 00:41:41,666 --> 00:41:45,290 Listen, Pazos, we're not going that way, so listen. 568 00:41:45,666 --> 00:41:47,707 Have you got the "crabs"? 569 00:41:48,166 --> 00:41:51,624 "Crabs"? No, it's not the season. 570 00:41:51,833 --> 00:41:54,540 Only in the months with "r" in them January, February... 571 00:41:55,375 --> 00:41:59,374 I said "crabs". Ten kilos worth. 572 00:42:01,000 --> 00:42:02,999 The coke? Why didn't you say so? 573 00:42:04,041 --> 00:42:07,457 The order arrived. Who picks up the drop? 574 00:42:08,750 --> 00:42:11,165 The Portuguese will be there at 6. 575 00:42:12,625 --> 00:42:15,207 The goods are worth 30 million. 576 00:42:15,375 --> 00:42:17,207 Take the money and bring it to Arosa. 577 00:42:18,458 --> 00:42:19,374 Do you think you can manage that? 578 00:42:19,541 --> 00:42:21,290 Come on, boss, just trust me. 579 00:42:21,500 --> 00:42:22,540 I'm an old hand at this. 580 00:42:22,750 --> 00:42:25,832 They're professionals so try and act like one. 581 00:42:26,500 --> 00:42:29,332 It's easy as peeling a banana. 582 00:42:29,625 --> 00:42:32,415 Give my regards to MrVillambrosa... 583 00:42:32,583 --> 00:42:33,582 Sorry. 584 00:42:33,958 --> 00:42:36,124 My poor child. 585 00:42:37,041 --> 00:42:38,665 All under control, sir. 586 00:42:39,208 --> 00:42:40,874 Pass me an "Almax". 587 00:42:43,291 --> 00:42:44,582 They're real busy. 588 00:43:01,791 --> 00:43:04,207 No, Konra, that's showing off. 589 00:43:04,791 --> 00:43:07,707 - Sure this is it, guys? - Yeah, course it is. 590 00:43:07,875 --> 00:43:10,374 La Kokotxa. Look prawns. 591 00:43:11,000 --> 00:43:14,290 Afternoon. Mr Villambrosa? 592 00:43:15,041 --> 00:43:18,124 Of course. I've just spoken to him. 593 00:43:18,875 --> 00:43:21,915 I dunno, I expected you to have an accent. 594 00:43:28,500 --> 00:43:29,749 Good afternoon. 595 00:43:30,083 --> 00:43:33,874 Forgive me, but we think you have something that belongs to us. 596 00:43:34,041 --> 00:43:36,124 Yes, in a minute. 597 00:43:36,291 --> 00:43:38,707 But have a drink first. You must be tired. 598 00:43:38,916 --> 00:43:41,624 - Yeah. Of going up and down. - We got lost three times. 599 00:43:41,833 --> 00:43:45,707 Well just relax. We've got some girls you're gonna love. 600 00:43:46,583 --> 00:43:48,374 On the house, as usual. 601 00:43:59,416 --> 00:44:02,165 You're very hospitable. 602 00:44:06,500 --> 00:44:09,082 Very kind. Nice and cool. 603 00:44:12,416 --> 00:44:14,957 By the way, what about Villambrosa? 604 00:44:15,125 --> 00:44:17,790 He's fine, thanks. I'll tell him you were asking after him. 605 00:44:18,250 --> 00:44:21,249 Now tell me, has your car got airbags? 606 00:44:21,458 --> 00:44:24,624 Driver, passenger and side, just fitted. 607 00:44:24,833 --> 00:44:28,332 Fucking professional. Like a ring on a finger. 608 00:44:31,333 --> 00:44:34,957 Mr Villambrosa could be a bit more discreet. 609 00:44:35,250 --> 00:44:38,332 Did he say he was coming? 610 00:44:38,500 --> 00:44:42,332 He's very definitely probably coming. 611 00:44:42,500 --> 00:44:43,624 He was very clear on that matter. 612 00:44:43,791 --> 00:44:44,790 I couldn't hear him very well. 613 00:44:44,958 --> 00:44:46,832 We've had trouble with the immobile phone. 614 00:44:47,916 --> 00:44:48,749 Listen. 615 00:44:49,166 --> 00:44:51,082 Mr Villambrosa left the matter in my hands. 616 00:44:52,416 --> 00:44:55,124 So no need to worry. It's all taken care of. 617 00:44:56,125 --> 00:44:59,457 But now... a concept. 618 00:44:59,916 --> 00:45:02,790 Why don't you relax and get laid? 619 00:45:04,000 --> 00:45:07,499 We've got plenty of time. And I'll go get organized. 620 00:45:09,291 --> 00:45:13,249 Marquitos! Tonin! Back to work. Fuck! 621 00:45:13,666 --> 00:45:17,040 We're pushed for time. And feed those fucking hens! 622 00:45:19,625 --> 00:45:21,290 I painted this in my hippy phase. 623 00:45:21,458 --> 00:45:23,874 - What do you think? - Exquisite, colorful. 624 00:45:24,041 --> 00:45:24,665 I'm an artist, man. 625 00:45:25,041 --> 00:45:29,207 I was a sailor, a welterweight, and a sculptor. 626 00:45:29,458 --> 00:45:30,915 Butthey don't appreciate me. 627 00:45:31,916 --> 00:45:33,415 Move it! 628 00:45:34,208 --> 00:45:36,124 Nayat! Navratilova! 629 00:45:38,458 --> 00:45:40,790 One's Arabic, the other's Chechen. 630 00:45:40,958 --> 00:45:42,790 High class, real pros. 631 00:45:45,500 --> 00:45:46,957 Where's the action? 632 00:45:47,125 --> 00:45:49,499 Well, well. Three young 'uns. 633 00:45:49,750 --> 00:45:50,499 Great. 634 00:45:52,125 --> 00:45:54,499 Sorry, but I've come here to... 635 00:45:54,750 --> 00:45:55,999 No, you take it easy. 636 00:45:56,250 --> 00:45:58,624 You and me are going to have a few drinks. 637 00:45:58,791 --> 00:46:00,582 Us partners have got to get to know one another. 638 00:46:01,041 --> 00:46:01,707 Girls... 639 00:46:02,291 --> 00:46:05,874 Give 'em some liposuctions. You know what I mean? 640 00:46:06,041 --> 00:46:07,082 I do indeed. 641 00:46:07,291 --> 00:46:09,915 God, what a bunch of wimps! 642 00:46:13,500 --> 00:46:17,207 Palmira, open that bottle of grappa of mine. 643 00:46:17,833 --> 00:46:20,415 - Grappa? - I was keeping it... 644 00:46:20,583 --> 00:46:21,790 for a special occasion. 645 00:46:28,791 --> 00:46:30,749 I can see you've got a good eye. 646 00:46:32,458 --> 00:46:33,957 It's not the standard Mini-Uzi. 647 00:46:35,000 --> 00:46:37,332 It's the Micro-Uzi SMG. 648 00:46:37,500 --> 00:46:41,249 A killing machine. A real gem. 649 00:46:41,708 --> 00:46:42,874 You'd noticed of course. 650 00:46:43,708 --> 00:46:44,832 - Hold it. - No. 651 00:46:45,000 --> 00:46:46,249 - Hold it! - No. 652 00:46:47,833 --> 00:46:48,915 Hold it forfuckssakes! 653 00:46:59,750 --> 00:47:01,165 Holy shit! 654 00:47:01,833 --> 00:47:03,374 And there's me explaining. 655 00:47:03,500 --> 00:47:06,582 Shit! These foreigners come prepared. 656 00:47:07,125 --> 00:47:08,249 "Somachinegun", eh? 657 00:47:08,708 --> 00:47:10,040 Palmira, another bottle! 658 00:47:10,791 --> 00:47:12,165 Very professional. 659 00:47:12,666 --> 00:47:14,165 Right, that's it. 660 00:47:19,416 --> 00:47:21,749 Christ, more tourists. 661 00:47:40,500 --> 00:47:42,040 What a sight! 662 00:47:45,750 --> 00:47:46,874 What a vision! 663 00:48:01,625 --> 00:48:04,374 Don't get ideas. You don't stand a chance. 664 00:48:05,208 --> 00:48:06,499 Want a bet? 665 00:48:15,125 --> 00:48:16,040 Hi. 666 00:48:23,416 --> 00:48:26,332 Smells of gunpowder. I like it. 667 00:48:28,708 --> 00:48:30,124 Were you expecting me? 668 00:48:31,041 --> 00:48:32,207 All my life. 669 00:48:32,791 --> 00:48:35,290 I'm Fatima do Espirito Santo. 670 00:48:37,458 --> 00:48:39,582 I understand you know about airbags. 671 00:48:39,750 --> 00:48:41,040 Oh no, not again. 672 00:48:41,208 --> 00:48:44,082 My partner's an expert. He spends all day fitting them. 673 00:48:44,250 --> 00:48:45,082 Fantastic! 674 00:48:45,500 --> 00:48:47,332 I like to go fast. 675 00:48:49,125 --> 00:48:51,999 And I think I'd feel safer with one of those things. 676 00:48:54,125 --> 00:48:55,957 Could you look at my airbags? 677 00:48:56,208 --> 00:48:58,707 We don't mind, do we Konrad? 678 00:49:03,375 --> 00:49:04,832 Where were we? 679 00:49:06,083 --> 00:49:09,290 I like to go fast... 680 00:49:10,208 --> 00:49:12,082 ...and come slow. 681 00:49:15,916 --> 00:49:17,707 Hello. Oh, it's you. 682 00:49:18,833 --> 00:49:20,665 I have to check the airbags. 683 00:49:20,875 --> 00:49:23,749 Of course. Let's get out. 684 00:50:38,625 --> 00:50:41,832 So the bitch says: 685 00:50:42,666 --> 00:50:45,832 "I'm leaving" "When you quit that job..." 686 00:50:48,750 --> 00:50:50,499 "I'll be waiting for you." 687 00:50:52,833 --> 00:50:56,165 I don't have to explain what this job's like. 688 00:50:57,708 --> 00:50:59,665 I understand the concept... 689 00:51:00,750 --> 00:51:04,707 The girls give you problems, maybe the cops. 690 00:51:04,875 --> 00:51:08,457 No, not the girls. They just need a firm hand. 691 00:51:08,625 --> 00:51:11,874 But the cops they come into your concept. 692 00:51:12,333 --> 00:51:14,915 You gotta give 'em a bit of the take. 693 00:51:15,083 --> 00:51:17,999 - You mean pay the police? - Look, amigo... 694 00:51:19,208 --> 00:51:21,624 There are two basic options. 695 00:51:22,000 --> 00:51:25,165 The money you'd spend on bullets you give to them. 696 00:51:25,333 --> 00:51:28,332 So there's no risk factor delineation from either angle. 697 00:51:28,708 --> 00:51:30,749 Let's not talk about that. 698 00:51:30,916 --> 00:51:31,749 Look. 699 00:51:34,500 --> 00:51:37,082 After 15 years of marriage, 700 00:51:37,708 --> 00:51:41,374 with the kids at the best schools in "Cam Ford"... 701 00:51:41,666 --> 00:51:44,499 They had everything. 702 00:51:46,333 --> 00:51:49,582 Now I'm alone. All alone. 703 00:51:52,291 --> 00:51:53,749 Ah, Carmina. 704 00:51:54,458 --> 00:51:57,957 Her in Galicia and me in the Basque country. 705 00:52:01,125 --> 00:52:04,124 I'm sorry, man. It upsets me. 706 00:52:05,041 --> 00:52:08,249 Go ahead and cry. Let off some steam. 707 00:52:08,416 --> 00:52:11,457 You said it. I'm all choked up. 708 00:52:12,500 --> 00:52:14,124 You understand, don't you? 709 00:52:14,750 --> 00:52:15,790 Of course. 710 00:52:16,208 --> 00:52:17,582 Damn it all! 711 00:52:18,458 --> 00:52:20,207 Come on "EI Deport"! 712 00:52:29,916 --> 00:52:33,790 You were right 713 00:52:34,625 --> 00:52:38,665 I didn't listen to you. 714 00:52:39,708 --> 00:52:44,165 I have to acceptthat 715 00:52:44,500 --> 00:52:49,165 with a glass in front of me. 716 00:52:49,875 --> 00:52:54,999 My head feels heavy 717 00:52:56,791 --> 00:53:01,499 How I suffer. 718 00:53:02,833 --> 00:53:07,374 I swear I need 719 00:53:08,833 --> 00:53:12,999 to return. 720 00:53:19,791 --> 00:53:23,457 There's a woman all alone waiting for me too. 721 00:53:30,833 --> 00:53:31,915 Fuck it! 722 00:53:48,791 --> 00:53:50,665 All checked, ma'am. 723 00:54:02,666 --> 00:54:05,499 Konra, this is my friend... 724 00:54:05,833 --> 00:54:06,790 Glad to meet you. 725 00:54:08,875 --> 00:54:10,082 "Somachinegun". 726 00:54:23,583 --> 00:54:24,624 I'm going. 727 00:54:26,041 --> 00:54:27,082 Now? 728 00:54:28,125 --> 00:54:29,832 I owe you a dance. 729 00:55:04,666 --> 00:55:05,832 Fuck you, dad! 730 00:55:07,000 --> 00:55:08,207 And the ring? 731 00:55:08,666 --> 00:55:10,124 Fucking bitch! 732 00:55:15,958 --> 00:55:18,915 Hey, amigo. Where's Villambrosa? 733 00:55:20,166 --> 00:55:22,040 Watch your step with Villambrosa. 734 00:55:22,500 --> 00:55:24,499 He's a son of a bitch. 735 00:55:24,666 --> 00:55:27,165 He's got everything in ambulance, got it coming out of his nose. 736 00:55:27,625 --> 00:55:31,374 He'll be at the "Big Club". The best place we've got. 737 00:55:31,500 --> 00:55:33,582 Swish place. You ought to see it. 738 00:55:34,041 --> 00:55:37,832 Straight ahead at the intersexual, and you can't miss it. 739 00:55:38,041 --> 00:55:39,207 Okay, Pazos. 740 00:55:39,375 --> 00:55:40,707 What do we owe? 741 00:55:41,500 --> 00:55:44,457 - It's on the house. - Let's go then. 742 00:55:44,625 --> 00:55:47,165 My money ain't good enough_ for you orwhat? 743 00:55:48,125 --> 00:55:49,082 Dickhead! 744 00:55:52,375 --> 00:55:53,499 Fucking hell! 745 00:55:54,125 --> 00:55:56,165 I'll blow yourfucking heads off! 746 00:55:58,833 --> 00:56:00,665 A bit of respect, Chrissakes? 747 00:56:00,833 --> 00:56:04,082 Easy, guys. Pazos is a cool dude. 748 00:56:04,583 --> 00:56:07,457 Quit clowning around. Hand over the fucking case. 749 00:56:08,083 --> 00:56:09,290 What case? 750 00:56:09,666 --> 00:56:11,499 The one you got in your hand, fucker. 751 00:56:13,125 --> 00:56:14,957 He's just goofing around. 752 00:56:15,916 --> 00:56:17,707 Now let's check the goods. 753 00:56:23,000 --> 00:56:26,124 First something to fire you up. 754 00:56:27,416 --> 00:56:30,999 No, Pazos, amigo. No more firing, please. 755 00:56:31,916 --> 00:56:33,999 We trust each other then. 756 00:56:34,416 --> 00:56:38,082 Between you guys and Villambrosa there's an important engagement... 757 00:56:38,833 --> 00:56:41,624 - The ring. 30 million pesetas worth. - That's why we're here. 758 00:56:41,791 --> 00:56:44,957 30 million. I know. Trust is everything. 759 00:56:48,166 --> 00:56:51,707 Professional. Very professional. 760 00:57:03,083 --> 00:57:04,124 Harder! 761 00:57:05,791 --> 00:57:06,999 Harder! 762 00:57:27,750 --> 00:57:30,915 - Well I'll be fucked! - Nothing. 763 00:57:31,458 --> 00:57:35,499 Son of a bitch. Nobody does a number on Fatima. 764 00:57:55,750 --> 00:57:58,290 Hey, Mr Tourino. How are you? 765 00:57:59,250 --> 00:58:01,749 Tell the president he'll have to tighten his belt. 766 00:58:02,083 --> 00:58:06,290 We did the swap. But their case was sort of... 767 00:58:07,583 --> 00:58:08,749 sort of... 768 00:58:08,958 --> 00:58:10,040 sort of e-m-p-t-y! 769 00:58:10,208 --> 00:58:11,290 Empty! 770 00:58:13,583 --> 00:58:17,915 You'll have the goods, Mr Souza. In a few minutes. 771 00:58:26,583 --> 00:58:28,040 No, I didn't know. 772 00:58:28,208 --> 00:58:30,582 How was I to know it was a jack in the box? 773 00:58:46,416 --> 00:58:47,790 Travelling with your buddies. 774 00:58:48,000 --> 00:58:50,499 Money in your pocket and the tank full of gas. 775 00:58:50,666 --> 00:58:51,915 And a lot of road ahead. 776 00:58:52,041 --> 00:58:54,457 200 km to the "Big Club". 777 00:58:54,666 --> 00:58:55,915 The world is red. 778 00:58:56,625 --> 00:58:57,957 It's blue. 779 00:58:58,166 --> 00:59:02,707 It's all black to me. The ring. Son of a bitch. 780 00:59:03,500 --> 00:59:05,374 Don't stop. They look like punks. 781 00:59:05,583 --> 00:59:07,749 - Who? - Those hitchhikers. 782 00:59:24,791 --> 00:59:27,874 Holy Christ and all the saints in a barrel! 783 00:59:28,041 --> 00:59:28,832 Stop after the bend! 784 00:59:29,583 --> 00:59:31,499 We'll wait further on. 785 00:59:31,875 --> 00:59:35,957 Was that good luck, corporal or bad luck? 786 00:59:36,166 --> 00:59:38,040 What do you mean, lieutenant? 787 00:59:38,666 --> 00:59:42,040 Three cars almost run us down in a few seconds. 788 00:59:42,208 --> 00:59:43,374 That's bad luck. 789 00:59:43,500 --> 00:59:46,957 But they didn't. So that's good luck. 790 00:59:47,250 --> 00:59:48,707 It's a dilemma. 791 00:59:49,041 --> 00:59:50,874 It depends how you look at it. 792 00:59:51,083 --> 00:59:53,332 Sir, aren't you going to question them? 793 00:59:53,500 --> 00:59:54,332 Of course. 794 00:59:54,958 --> 00:59:56,415 Afternoon. 795 00:59:57,375 --> 00:59:59,582 Why didn't you brake before? 796 01:00:00,041 --> 01:00:03,415 Do you mean "before" in space or in time? 797 01:00:05,958 --> 01:00:07,124 Good question. 798 01:00:08,250 --> 01:00:10,957 The 1st would been seeing you and braking before. 799 01:00:11,125 --> 01:00:13,040 The 2nd would mean that having braked 800 01:00:13,208 --> 01:00:14,957 the car didn't stop in time. 801 01:00:16,500 --> 01:00:17,749 Interesting. 802 01:00:18,041 --> 01:00:22,832 So the question should be: Who's to blame, car or driver? 803 01:00:23,000 --> 01:00:24,082 Guilty. 804 01:00:24,416 --> 01:00:27,207 I understand. Another dilemma. 805 01:00:27,375 --> 01:00:30,332 So ask the question again properly. 806 01:00:30,500 --> 01:00:31,999 Konrad, cut the chat. 807 01:00:32,166 --> 01:00:33,582 Allow me, lieutenant. 808 01:00:34,583 --> 01:00:37,249 Afternoon. The documents of the car. 809 01:00:37,416 --> 01:00:39,749 - Konrad, where are they? - I'll get them. 810 01:00:40,750 --> 01:00:41,499 Sorry. 811 01:00:42,666 --> 01:00:43,999 I'm a lawyer, eh. 812 01:00:44,208 --> 01:00:47,332 Get him to specify which documents. 813 01:00:47,500 --> 01:00:48,415 Listen, smartasses. 814 01:00:48,583 --> 01:00:51,332 Get the documents out of the fucking car right now... 815 01:00:51,500 --> 01:00:54,207 Or I'll throw the fucking book at you. 816 01:00:54,375 --> 01:00:56,665 - Don't hit the car, it's new. - So what! 817 01:00:57,166 --> 01:00:58,665 So fucking what? 818 01:00:58,916 --> 01:01:02,374 Didn't I tell you I was a lawyer, you clown? 819 01:01:03,500 --> 01:01:04,457 Flathead! 820 01:01:05,083 --> 01:01:06,915 - He's drunk. - Get out. 821 01:01:07,833 --> 01:01:09,332 Don't hit the car, please. 822 01:01:09,500 --> 01:01:11,290 Get out of the car. 823 01:01:11,500 --> 01:01:12,374 Right... 824 01:01:12,500 --> 01:01:13,457 now! 825 01:01:16,958 --> 01:01:17,999 What the fuck are you doing? 826 01:01:18,166 --> 01:01:18,999 Stop that! 827 01:01:33,500 --> 01:01:35,624 Follow them! I'll call the station. 828 01:01:35,791 --> 01:01:36,957 No, we'll both call the station. 829 01:01:37,125 --> 01:01:38,832 Orwe'II both call. That way we'll make absolutely sure. 830 01:01:44,291 --> 01:01:45,707 I smell "crabs". 831 01:01:51,666 --> 01:01:54,332 Your driving turns me on, you bastard. 832 01:02:07,916 --> 01:02:09,624 Come on, step on it. They're ours. 833 01:02:17,666 --> 01:02:19,374 I told you they were terrorists, lieutenant. 834 01:02:35,958 --> 01:02:37,124 Get out! Get out! 835 01:02:41,291 --> 01:02:45,165 Will you listen to me, damn it! Let the lawyer speak. 836 01:02:45,333 --> 01:02:48,957 Fuck! I can't remember... 837 01:02:49,250 --> 01:02:51,957 But I am not going in there. 838 01:02:52,125 --> 01:02:53,207 - No way! - No chance! 839 01:03:01,416 --> 01:03:02,957 - This is a paradise. - Paradise. 840 01:03:03,125 --> 01:03:05,082 We shouldn't forget why we're here. 841 01:03:05,250 --> 01:03:06,207 We won't. 842 01:03:06,375 --> 01:03:08,040 - We'll just check out the place. - Let's go. 843 01:03:08,250 --> 01:03:10,415 - Evening, gentlemen. - Evening. 844 01:03:13,125 --> 01:03:13,999 Monica! 845 01:03:15,291 --> 01:03:17,749 She'll fit the bracelets and explain the rules. 846 01:03:17,916 --> 01:03:18,749 Hi. 847 01:03:19,166 --> 01:03:21,832 - Welcome to the "Big Club." - Thanks. 848 01:03:22,291 --> 01:03:24,832 Services are registered here. 849 01:03:28,250 --> 01:03:30,582 Please accompany me, gentlemen. 850 01:05:52,833 --> 01:05:54,124 Shall we go in? 851 01:05:58,000 --> 01:05:59,999 What goes in must come out. 852 01:06:01,041 --> 01:06:02,665 Two, four and six. 853 01:06:43,041 --> 01:06:44,082 Pazos! 854 01:06:47,916 --> 01:06:50,040 What the fuck's going on? 855 01:06:51,041 --> 01:06:52,165 Lieutenant Llorente. 856 01:06:52,375 --> 01:06:54,290 Great to see you in the club again. 857 01:06:54,458 --> 01:06:56,790 What the hell was all that shooting? 858 01:06:56,958 --> 01:06:59,874 And those alarms... and guns. 859 01:07:00,208 --> 01:07:03,915 We thought we heard screams but it was a false alarm. 860 01:07:07,166 --> 01:07:08,624 Look, Pazos. 861 01:07:09,166 --> 01:07:12,999 It's not for me to tell you how to run your boss' business. 862 01:07:14,291 --> 01:07:18,249 But I don't like your men. Look at them. 863 01:07:21,125 --> 01:07:22,915 They look real serious. 864 01:07:25,375 --> 01:07:27,874 Get ready for an inspection downstairs. 865 01:07:34,958 --> 01:07:35,874 Sorry. 866 01:07:41,041 --> 01:07:42,999 Pazitos, Pazitos. 867 01:07:49,583 --> 01:07:50,957 Come on, boys. 868 01:07:59,458 --> 01:08:00,415 Let's go. 869 01:08:14,958 --> 01:08:17,999 Ladies and gentlemen, the Big Club 870 01:08:18,208 --> 01:08:20,790 will be closing in a few minutes. 871 01:08:20,958 --> 01:08:23,165 Don'tforget our special offer for Easter. 872 01:08:23,458 --> 01:08:24,957 Thank you foryourvisit. 873 01:08:29,708 --> 01:08:31,624 Small world, isn't it? 874 01:08:45,625 --> 01:08:47,999 - He's not here. - The next one then. 875 01:08:49,458 --> 01:08:50,374 Okoito. 876 01:08:50,583 --> 01:08:52,499 - What's that? - Bad PH. 877 01:08:52,708 --> 01:08:55,249 It's the war. Hey, any cash left? 878 01:08:55,416 --> 01:08:56,415 A bit. 879 01:08:59,250 --> 01:09:00,207 Four more. 880 01:09:01,583 --> 01:09:02,624 "Chica" for me. 881 01:09:02,833 --> 01:09:05,582 - Do you like it, mom? - You look great. 882 01:09:05,791 --> 01:09:06,874 Beautiful, dear. 883 01:09:07,041 --> 01:09:09,957 It's the same as the one on Thursday, but worse... 884 01:09:10,125 --> 01:09:11,082 Two more. 885 01:09:13,375 --> 01:09:15,332 I've got a good deal. 886 01:09:18,208 --> 01:09:19,290 Pass. 887 01:09:20,458 --> 01:09:22,124 We'll talk later. 888 01:09:23,250 --> 01:09:25,290 - Nothing would surprise me. - 15,000? 889 01:09:25,625 --> 01:09:27,499 25,000! What do you think? 890 01:09:27,666 --> 01:09:29,249 I feel terribly guilty. 891 01:09:29,666 --> 01:09:32,457 What about your banquet, Aurori? 892 01:09:32,625 --> 01:09:35,290 - No, ours will be different. - Lt certainlywill. 893 01:09:35,500 --> 01:09:38,665 I've included a small menu for us vegetarians. 894 01:09:40,291 --> 01:09:43,790 Help yourselves. There's more than enough. 895 01:09:45,458 --> 01:09:47,749 Mom, "Obsolete Love" has started 896 01:09:54,833 --> 01:09:58,499 Obsolete Love. 897 01:10:04,333 --> 01:10:06,082 Episode 2005 898 01:10:07,416 --> 01:10:10,665 Jose Alberto, my love, what's the real reason? 899 01:10:10,833 --> 01:10:12,749 I'm beginning to think you don'twantto marry me. 900 01:10:15,791 --> 01:10:18,290 All right, Esmeralda, I'll tell you my secret. 901 01:10:21,750 --> 01:10:25,665 When I find my real father I'll come back 902 01:10:25,833 --> 01:10:27,499 and marry you. 903 01:10:27,708 --> 01:10:28,832 And you knowwhy? 904 01:10:29,291 --> 01:10:31,332 - Because I love you. - Yes. 905 01:10:33,416 --> 01:10:34,124 That's a relief. 906 01:10:34,375 --> 01:10:35,415 Ofcourse I do. 907 01:10:59,291 --> 01:11:00,624 He won't come back. 908 01:11:02,833 --> 01:11:05,124 Come on, Araceli, please don't cry. 909 01:11:08,208 --> 01:11:09,957 You'll get us all going. 910 01:11:10,125 --> 01:11:12,915 It's probably just a childish prank. 911 01:11:13,083 --> 01:11:15,457 It's all Pako's fault. I know it. 912 01:11:15,625 --> 01:11:18,082 If they don't show up tonight... 913 01:11:18,500 --> 01:11:21,082 that bitch and her bastard will know what's good for them. 914 01:11:21,250 --> 01:11:23,832 It's the wedding of the year and nobody will wreck it. 915 01:11:24,000 --> 01:11:25,374 Don't worry. 916 01:11:26,166 --> 01:11:28,624 If anything had happened we'd have heard. 917 01:11:28,791 --> 01:11:31,957 They're not in any hospital and I checked with the morgue. 918 01:11:36,791 --> 01:11:39,957 Paino! Fascist! You are the terrorist! 919 01:11:48,583 --> 01:11:52,790 What if they've been kidnapped by terrorists? 920 01:11:53,083 --> 01:11:56,624 My God! Let's have no more crying. 921 01:11:56,791 --> 01:11:58,415 Conchi, close the window. 922 01:11:58,791 --> 01:12:02,499 If you don't want to buy more tobacco just say so. 923 01:12:02,666 --> 01:12:05,832 Temper, Conrado. It's an antique. 924 01:12:15,958 --> 01:12:18,082 What's going on now? These damned kids! 925 01:12:18,250 --> 01:12:20,665 Don't touch it. It could explode. 926 01:12:20,875 --> 01:12:21,790 Conch! 927 01:12:23,625 --> 01:12:26,999 Grave accusations of corruption and association with criminals 928 01:12:27,208 --> 01:12:30,749 have affected the candidate's latest public appearances. 929 01:12:30,916 --> 01:12:32,999 The voters have seen what the opposition's up to... 930 01:12:33,208 --> 01:12:36,082 slandering me, associating me with undesirables. 931 01:12:36,291 --> 01:12:38,665 Perhaps because of myfight against drugs, 932 01:12:39,083 --> 01:12:41,165 juvenile delinquency, 933 01:12:41,375 --> 01:12:44,332 and uncontrolled immigration. 934 01:12:44,500 --> 01:12:45,374 Ls thatwhy? 935 01:12:47,750 --> 01:12:51,582 Fair play, openness and honesty 936 01:12:51,750 --> 01:12:54,832 have always been foremost in my campaign. 937 01:12:55,000 --> 01:12:55,999 So letthem 938 01:12:56,166 --> 01:12:58,957 prove theircharges ifthey can. 939 01:12:59,625 --> 01:13:03,249 That's how meeting in the Basque country 940 01:13:03,500 --> 01:13:06,415 of the presidential candidate Santiago Paino ended. 941 01:13:06,625 --> 01:13:08,374 He's the leading candidate in the presidential race 942 01:13:08,500 --> 01:13:10,124 according to all the polls. 943 01:13:14,666 --> 01:13:15,832 Pako, the window. 944 01:13:16,000 --> 01:13:17,457 According to the girls 945 01:13:17,625 --> 01:13:19,582 we should be close. Konra, how much more? 946 01:13:19,750 --> 01:13:22,499 Loads, but that's my last. Or second last. 947 01:13:22,708 --> 01:13:24,707 You're out of it. Juantxo, how much more? 948 01:13:25,125 --> 01:13:27,665 I told you yesterday. There are some bills left. 949 01:13:29,750 --> 01:13:31,874 Fuck you, dad! I'm all alone. Man is all alone. 950 01:13:32,041 --> 01:13:32,915 Vanesita... 951 01:13:34,875 --> 01:13:36,207 She didn't charge me. 952 01:13:39,250 --> 01:13:42,082 Look at him. He's crying like a baby. 953 01:13:42,250 --> 01:13:43,165 Guys... 954 01:13:43,875 --> 01:13:47,207 What are we doing? I'm a drug addict. 955 01:13:47,916 --> 01:13:49,874 I've wrecked my life. 956 01:13:50,375 --> 01:13:52,040 And yourwedding, Juantxo... 957 01:13:52,750 --> 01:13:54,957 Don't worry. We'll sort it out. 958 01:13:55,500 --> 01:13:57,082 Take it easy, okay? 959 01:14:14,208 --> 01:14:18,915 Sir, if there's gang warfare it'll ruin the campaign. 960 01:14:19,125 --> 01:14:21,624 We mustn't be associated with any... 961 01:14:24,500 --> 01:14:27,415 Don't get my balls in an uproar! 962 01:14:27,791 --> 01:14:30,582 I pay you to solve problems not to fuck me around. 963 01:14:30,791 --> 01:14:33,957 - Do you want a wood...? - A club. A clubbing... 964 01:14:34,958 --> 01:14:36,124 We have to avoid scandals. 965 01:14:38,125 --> 01:14:39,374 Okay... Call Villambrosa. 966 01:14:40,041 --> 01:14:41,582 He always calls us. 967 01:14:42,083 --> 01:14:43,124 Hey... 968 01:14:47,291 --> 01:14:49,707 What an honor. What a surprise. 969 01:14:49,916 --> 01:14:50,957 Marquise... 970 01:14:51,333 --> 01:14:52,915 Allow me. 971 01:14:54,666 --> 01:14:55,957 I received 972 01:14:56,708 --> 01:15:00,040 your very generous donation to the party. Thanks. 973 01:15:00,333 --> 01:15:02,874 The interests of a country are above 974 01:15:03,041 --> 01:15:04,707 small personal sacrifices. 975 01:15:04,958 --> 01:15:06,582 Just what I like to hear. 976 01:15:06,750 --> 01:15:08,374 Positive people... 977 01:15:08,916 --> 01:15:10,499 people in favor of things. 978 01:15:11,083 --> 01:15:15,332 Speaking of favors... I came here to ask you one. 979 01:15:16,416 --> 01:15:17,415 A favor. 980 01:15:19,666 --> 01:15:22,707 My dear, no favors. 981 01:15:23,958 --> 01:15:27,040 From you I only take orders. 982 01:15:27,208 --> 01:15:29,707 I'm like a fox terrier, a doberman, 983 01:15:29,958 --> 01:15:33,332 a wild orangutan trained to serve you. 984 01:15:33,500 --> 01:15:34,624 At your service... 985 01:15:34,791 --> 01:15:35,999 to the end. 986 01:15:37,083 --> 01:15:39,832 Golf isn't your game, is it? 987 01:15:40,000 --> 01:15:42,832 I prefer cards. All that "swing" and "green" and "tee". 988 01:15:43,000 --> 01:15:43,999 It's sissy stuff. 989 01:15:44,166 --> 01:15:45,749 Exactly. 990 01:15:47,583 --> 01:15:49,374 Stick your butt out. 991 01:15:53,583 --> 01:15:58,665 "Little house on the prairie" 992 01:16:03,875 --> 01:16:07,915 You want the money but not to get even with Souza. 993 01:16:08,583 --> 01:16:10,790 And that ain't easy, Paino. 994 01:16:10,958 --> 01:16:12,499 I know reading's not your thing, 995 01:16:12,750 --> 01:16:14,207 but it's the second time this week 996 01:16:14,375 --> 01:16:16,124 I've seen your name nextto mine. 997 01:16:16,291 --> 01:16:19,165 So the problem with Souza can wait. 998 01:16:19,333 --> 01:16:20,457 All right... 999 01:16:20,666 --> 01:16:22,082 there'll be no war. 1000 01:16:22,291 --> 01:16:24,499 But that complicates matters. 1001 01:16:24,833 --> 01:16:27,749 It's not the first time I've been robbed by Souza. 1002 01:16:28,125 --> 01:16:30,040 And the money was going to you. 1003 01:16:30,208 --> 01:16:31,415 Chicken feed. 1004 01:16:31,625 --> 01:16:34,707 Fine. I'll settle the score my way 1005 01:16:34,875 --> 01:16:36,707 after the elections. 1006 01:16:37,166 --> 01:16:40,165 You'll have a lot to thank me for "Mr President". 1007 01:16:40,333 --> 01:16:41,874 I like the sound of that. 1008 01:16:42,041 --> 01:16:42,999 Tourino. 1009 01:16:43,791 --> 01:16:45,124 Call Souza. 1010 01:17:03,208 --> 01:17:05,999 Your men gotthe 30 million. 1011 01:17:06,166 --> 01:17:08,499 Butwe haven't seen one single gram. 1012 01:17:09,708 --> 01:17:11,290 A war! 1013 01:17:11,875 --> 01:17:14,374 That's the last thing a man of my age wants. 1014 01:17:15,333 --> 01:17:17,207 I trust Fatima. 1015 01:17:18,000 --> 01:17:20,207 She'll represent me. Tell me where and when. 1016 01:17:20,416 --> 01:17:21,832 My men will be there. 1017 01:17:22,000 --> 01:17:23,082 Unarmed. 1018 01:17:24,208 --> 01:17:26,999 We mustn't endanger our alliance. 1019 01:17:28,291 --> 01:17:30,957 I'd love to see your new casino, 1020 01:17:31,125 --> 01:17:32,207 my old friend. 1021 01:18:14,208 --> 01:18:15,499 Villambrosa. 1022 01:18:15,708 --> 01:18:17,457 Son of a bitch. 1023 01:18:17,625 --> 01:18:21,249 I swear to God I'll skin you alive. 1024 01:18:21,500 --> 01:18:23,957 Son of a Galician gutter slut! 1025 01:19:01,000 --> 01:19:01,957 Tourino. 1026 01:19:03,708 --> 01:19:06,332 Tell Pazos to be at the stadium at seven. 1027 01:19:06,500 --> 01:19:08,415 To fix things with the Portuguese. 1028 01:19:08,583 --> 01:19:09,499 No weapons. 1029 01:19:09,708 --> 01:19:12,499 - But he'll have to talk. - Then he'll have to learn. 1030 01:19:17,375 --> 01:19:19,874 - Hello, what's your name? - Rosana. 1031 01:19:23,583 --> 01:19:25,332 When do I start work? 1032 01:19:25,500 --> 01:19:27,665 Poor princess in captivity. 1033 01:19:27,833 --> 01:19:29,582 Can I call home now? 1034 01:19:32,416 --> 01:19:35,582 You'll soon have your own phone. 1035 01:19:54,833 --> 01:19:57,499 Let them go! But step on it! 1036 01:19:59,500 --> 01:20:03,415 We'll gain an hour and a quarter. 1037 01:20:07,083 --> 01:20:09,040 You don't know where the fuck we are. 1038 01:20:09,208 --> 01:20:11,124 Cool it, this is a great short cut. 1039 01:20:18,291 --> 01:20:20,374 God! Like in Angola! 1040 01:20:29,791 --> 01:20:31,582 This way we'll get them head on. 1041 01:20:44,291 --> 01:20:45,499 Fire! 1042 01:20:51,416 --> 01:20:52,290 Fools! 1043 01:20:52,583 --> 01:20:53,874 Hopeless idiot! 1044 01:20:55,916 --> 01:20:57,665 Too bumpy! 1045 01:20:57,833 --> 01:20:58,665 Bastard! 1046 01:21:11,750 --> 01:21:13,040 It's Mr Souza, ma'am. 1047 01:21:14,750 --> 01:21:15,790 Mr Souza. 1048 01:21:16,375 --> 01:21:17,249 Yes, sir. 1049 01:21:18,291 --> 01:21:20,499 What, sir? Make peace? 1050 01:21:20,750 --> 01:21:21,582 No weapons? 1051 01:21:22,166 --> 01:21:23,290 No weapons. 1052 01:21:24,291 --> 01:21:25,957 I understand. 1053 01:21:26,291 --> 01:21:27,374 But, sir... 1054 01:21:27,958 --> 01:21:28,915 Yes, sir. 1055 01:21:40,166 --> 01:21:42,124 What the hell are you doing? 1056 01:21:54,166 --> 01:21:57,082 - From now on I drive. - Cocaine makes you aggressive. 1057 01:21:57,250 --> 01:22:00,415 Anxiety, right? Anxiety. 1058 01:22:00,916 --> 01:22:02,915 Your driving's too jerky. 1059 01:22:04,958 --> 01:22:06,749 I feel awful, guys. 1060 01:22:08,000 --> 01:22:10,332 No more of that shit for me. 1061 01:22:12,708 --> 01:22:14,290 You can drive... 1062 01:22:14,750 --> 01:22:16,374 after the short cut. 1063 01:22:54,333 --> 01:22:58,957 Congratulations, Mrs or Miss? 1064 01:23:00,875 --> 01:23:03,957 Not all your men are here, but congratulate them. 1065 01:23:04,416 --> 01:23:06,082 They're real pros. 1066 01:23:08,333 --> 01:23:09,624 It's Miss. 1067 01:23:10,250 --> 01:23:12,790 You're very kind but I think you're wrong. 1068 01:23:12,958 --> 01:23:16,499 I'd have liked to see all your men, too. 1069 01:23:16,791 --> 01:23:18,124 And one in particular. 1070 01:23:18,500 --> 01:23:20,374 Congratulate them from me. 1071 01:23:20,958 --> 01:23:23,165 Let's not get into hieroglyphics. 1072 01:23:23,416 --> 01:23:27,582 We're here to clarify a couple of concepts. 1073 01:23:28,208 --> 01:23:30,832 Our bosses insist we get along together... 1074 01:23:31,041 --> 01:23:33,790 so I'll make an effort. 1075 01:23:34,000 --> 01:23:36,499 If you tell us where our money is. 1076 01:23:36,708 --> 01:23:39,249 And when you give us what's ours... 1077 01:23:39,458 --> 01:23:42,457 we'll discuss that concept in order to discuss it. 1078 01:23:44,333 --> 01:23:45,374 I see. 1079 01:23:46,291 --> 01:23:49,124 That's as clear as you can get. 1080 01:23:51,000 --> 01:23:53,832 Look, baby. Here we have a question. 1081 01:23:54,625 --> 01:23:56,457 The concept is the concept. 1082 01:23:57,208 --> 01:23:58,582 That's the question. 1083 01:23:58,875 --> 01:24:00,249 For example, you're 1084 01:24:00,416 --> 01:24:01,874 an educated woman. 1085 01:24:02,166 --> 01:24:04,665 And I don't object in respective to that because I'm broad-minded. 1086 01:24:05,000 --> 01:24:08,332 I don't go around saying all women are bitches in heat... 1087 01:24:09,166 --> 01:24:10,582 even if I think it. 1088 01:24:11,791 --> 01:24:13,915 But what about the concept? 1089 01:24:15,500 --> 01:24:18,499 I remit to the fax. 1090 01:24:19,333 --> 01:24:20,582 Very impressive. 1091 01:24:20,833 --> 01:24:23,624 I haven't given you so much thought. 1092 01:24:23,958 --> 01:24:25,249 And the concept? 1093 01:24:26,333 --> 01:24:27,665 No, I already said that. 1094 01:24:27,875 --> 01:24:30,207 Oh, fuck! What does it say here? 1095 01:24:33,083 --> 01:24:35,665 Well, let's try and get on together... 1096 01:24:35,833 --> 01:24:37,790 or a lot of blood could be shredded. 1097 01:24:40,958 --> 01:24:44,332 Mr Souza is respected all over Portugal. 1098 01:24:44,500 --> 01:24:46,832 In your country too. For two good reasons. 1099 01:24:47,000 --> 01:24:51,332 (a) he never double-crosses anyone and b) 1100 01:24:52,875 --> 01:24:54,957 he hates being double-crossed. 1101 01:25:03,916 --> 01:25:05,332 (a) and (b) huh? 1102 01:25:06,458 --> 01:25:09,582 Mr Villambrosa who is a "jentlemen". 1103 01:25:09,833 --> 01:25:12,749 He told me to sort this with pacifism. 1104 01:25:13,041 --> 01:25:17,790 So, a) Just as I could say one thing I could say another. 1105 01:25:18,500 --> 01:25:19,499 And b)... 1106 01:25:27,166 --> 01:25:30,124 Watch it, cos maybe you'll get a c). 1107 01:25:35,208 --> 01:25:38,040 Mine's longer than yours. 1108 01:26:00,791 --> 01:26:01,707 Hello. 1109 01:26:03,458 --> 01:26:05,832 I told you not to call me at work. 1110 01:26:07,458 --> 01:26:09,374 And me too... Pumpkin Pie. 1111 01:27:20,750 --> 01:27:24,374 Welcome, Mr Villambrosa. I'm so glad to see you. 1112 01:27:24,541 --> 01:27:26,540 Mr Paino rang at least 6 times. 1113 01:27:26,750 --> 01:27:28,499 He sounded rather upset. 1114 01:27:39,166 --> 01:27:42,165 It's going to be a grand night. 1115 01:27:42,500 --> 01:27:46,624 Just a roulette or two to fix up, that's all. 1116 01:27:46,875 --> 01:27:49,165 - Get it ready for tonight. - Mr Paino 1117 01:27:49,333 --> 01:27:52,665 said he had to speak with you. About the meeting 1118 01:27:52,875 --> 01:27:54,249 with the Portuguese. 1119 01:27:54,416 --> 01:27:56,249 The board room is ready 1120 01:27:56,416 --> 01:27:59,499 for you to sign the agreement with Mr Souza. 1121 01:28:00,208 --> 01:28:02,624 Have you heard from Pazos? 1122 01:28:02,750 --> 01:28:04,665 Not a thing. 1123 01:28:05,291 --> 01:28:06,915 - Come on, Roxanne. - Rosana, ma'am. 1124 01:28:07,083 --> 01:28:13,374 Locked away, asking for help. I think she's looking at me. 1125 01:28:15,458 --> 01:28:17,374 He's got a temperature. 1126 01:28:17,500 --> 01:28:19,415 I don't like the look of that bleeding. 1127 01:28:19,541 --> 01:28:23,374 Lack of sleep, too much coke. The body's an enigma. 1128 01:28:23,500 --> 01:28:24,874 We have to call home. 1129 01:28:25,833 --> 01:28:28,540 - We agreed not to. - To Pako's place. 1130 01:28:28,750 --> 01:28:30,457 Herme will understand. 1131 01:28:31,291 --> 01:28:33,999 Just say we're okay. We're heading back. 1132 01:28:34,500 --> 01:28:36,207 The wedding's the day after tomorrow. 1133 01:28:36,375 --> 01:28:38,415 We agreed we'd get the ring. 1134 01:28:38,541 --> 01:28:40,290 Fuck the ring! 1135 01:28:41,291 --> 01:28:44,749 Don't talk bullshit! Head for the next harem. 1136 01:28:45,208 --> 01:28:47,999 Get a hair of the dog that bit you! 1137 01:28:48,333 --> 01:28:51,165 Get the map out, Fuck you, dad! 1138 01:28:51,875 --> 01:28:54,374 Straight on to the "House on the prairie". 1139 01:28:57,416 --> 01:29:00,290 But first we need a... 1140 01:29:02,083 --> 01:29:06,374 "Reanimator", the drink with ginseng. 1141 01:29:57,666 --> 01:30:02,207 SPAIN 1142 01:30:10,791 --> 01:30:11,874 Killins? 1143 01:30:12,916 --> 01:30:15,165 - Which gang was it? - Three experts. 1144 01:30:15,333 --> 01:30:16,499 Experts? 1145 01:30:17,416 --> 01:30:19,165 They're not freelance. 1146 01:30:20,250 --> 01:30:22,332 They're Villambrosa's men. 1147 01:30:23,083 --> 01:30:24,457 I can smell it. 1148 01:30:25,958 --> 01:30:28,457 Dos Barros, tell the boys. 1149 01:30:49,500 --> 01:30:51,499 Fantastic. 1150 01:30:54,125 --> 01:30:57,249 Pity she's going to that politico. 1151 01:30:58,041 --> 01:31:01,165 Fonseca would have got much more out of her. 1152 01:31:01,333 --> 01:31:03,540 - Something went wrong. - What do you mean? 1153 01:31:03,750 --> 01:31:07,665 There was another gang. Three guys in a Volvo. Pros. 1154 01:31:08,875 --> 01:31:12,165 So, another bunch of jokers. 1155 01:31:12,333 --> 01:31:14,374 At the worst possible moment. 1156 01:31:15,500 --> 01:31:19,290 Those boys have made a big mistake. 1157 01:31:32,416 --> 01:31:35,457 Obsolete Love. 1158 01:31:39,000 --> 01:31:40,499 Episode 2006 1159 01:31:44,125 --> 01:31:47,665 Babe, I like the way it sounds. 1160 01:31:59,375 --> 01:32:00,540 Esmeralda. 1161 01:32:02,625 --> 01:32:03,749 I'm back. 1162 01:32:05,041 --> 01:32:06,915 Afterten long years. 1163 01:32:07,333 --> 01:32:08,915 And nothing's changed, I see. 1164 01:32:09,333 --> 01:32:10,499 And I haven'tfound myfather. 1165 01:32:11,083 --> 01:32:13,790 Good evening, everybody. 1166 01:32:14,416 --> 01:32:15,874 Are we all here? 1167 01:32:16,041 --> 01:32:17,040 Maid. 1168 01:32:18,125 --> 01:32:20,665 Help yourselves. There's plenty. 1169 01:32:20,833 --> 01:32:24,040 They cost the earth. Sent all the way from Denmark. 1170 01:32:24,208 --> 01:32:25,374 Delicious. 1171 01:32:25,500 --> 01:32:26,540 Hello. 1172 01:32:29,750 --> 01:32:32,957 I don't know about you, but I've made up my mind. 1173 01:32:33,333 --> 01:32:35,874 The police should be involved as soon as possible. 1174 01:32:36,416 --> 01:32:39,499 And if not, we'll call the Government representative. 1175 01:32:39,708 --> 01:32:41,290 Well, I think... 1176 01:32:41,458 --> 01:32:43,290 Tere, please. 1177 01:32:43,458 --> 01:32:45,540 You're not going to report my son missing 1178 01:32:45,750 --> 01:32:47,374 like some lost Pekinese. 1179 01:32:47,625 --> 01:32:49,332 We must reach an agreement. 1180 01:32:49,500 --> 01:32:52,207 Then decide if we call the police or the army or... 1181 01:32:52,375 --> 01:32:54,374 That's it, the army. 1182 01:32:54,500 --> 01:32:56,415 Well, just a manner of speaking. 1183 01:32:56,541 --> 01:32:59,290 - Well, I think... - Or the President. 1184 01:32:59,458 --> 01:33:00,957 We met him last year. 1185 01:33:01,125 --> 01:33:03,082 As well as the Sovereign Pontiff. 1186 01:33:03,250 --> 01:33:05,374 They're probably just out on the town. 1187 01:33:05,500 --> 01:33:08,707 We did the same before we got married. 1188 01:33:08,875 --> 01:33:12,707 You fool, the wedding's in sixteen hours. 1189 01:33:12,875 --> 01:33:16,207 Maybe he's smarter than we were and... 1190 01:33:16,375 --> 01:33:20,665 Don't be an idiot! How dare you in front of Begoňa and... mat. 1191 01:33:20,875 --> 01:33:23,290 Peace, Aurori. Peace for God's sake. 1192 01:33:37,833 --> 01:33:42,124 My dears, I think you're all a bit touchy. 1193 01:33:42,291 --> 01:33:44,082 There is something I wanted to say. 1194 01:33:44,541 --> 01:33:48,165 I wasn't going to but we're all like one big family. 1195 01:33:48,333 --> 01:33:50,499 Yesterday I was worried about 1196 01:33:51,750 --> 01:33:53,624 Juantxo and the boys, 1197 01:33:53,958 --> 01:33:56,249 so I decided to take action. 1198 01:33:56,416 --> 01:33:59,499 I went to see Presidential Candidate Paino. 1199 01:34:00,333 --> 01:34:04,040 His security service is looking for the boys. 1200 01:34:04,208 --> 01:34:06,665 This evening we'll have the information. 1201 01:34:09,291 --> 01:34:11,207 You know me. 1202 01:34:11,958 --> 01:34:14,415 Always a step ahead. 1203 01:34:16,166 --> 01:34:18,499 Look, look. 1204 01:34:18,958 --> 01:34:20,499 A democrat on TV 1205 01:34:25,625 --> 01:34:29,040 A decision which could be described as surprising. 1206 01:34:29,208 --> 01:34:31,540 After receiving indecent photos, 1207 01:34:31,750 --> 01:34:34,165 Judge Rueda ordered 1208 01:34:34,333 --> 01:34:37,999 the imprisonment of Presidential Candidate Santiago Paino. 1209 01:34:38,166 --> 01:34:42,124 He is accused of illegal financing, association with criminals 1210 01:34:42,333 --> 01:34:43,790 and paedophilia. 1211 01:34:46,541 --> 01:34:50,665 It's all a pack of lies, a plot, a trick. 1212 01:34:50,833 --> 01:34:53,415 Howwas I to know she was onlyten? 1213 01:34:53,541 --> 01:34:54,999 The parents are to blame... 1214 01:34:55,166 --> 01:34:56,874 fordressing them up like whores... Vote PNC! 1215 01:34:58,625 --> 01:34:59,915 Oh, my God, 1216 01:35:00,916 --> 01:35:02,332 What are we going to do? 1217 01:35:02,833 --> 01:35:04,874 - Back to square one. - Worse. 1218 01:35:05,541 --> 01:35:08,332 In this country imprudence has a high price. 1219 01:35:08,500 --> 01:35:11,665 Pako is to blame. He's a bad egg and so's his mother. 1220 01:35:12,041 --> 01:35:14,749 We're going to make a fool ofourselves tomorrow. 1221 01:35:14,916 --> 01:35:17,499 - Pako once asked me for a fellatio. - A what? 1222 01:35:17,708 --> 01:35:20,249 - Me too. - Ln yourdreams? 1223 01:35:21,625 --> 01:35:22,665 That's it. 1224 01:35:22,833 --> 01:35:26,874 I'm going to call the police and look forthat old slut, Herme. 1225 01:35:27,041 --> 01:35:28,374 And see what she says. 1226 01:35:28,666 --> 01:35:30,790 She'll be gadding about as usual. 1227 01:35:31,500 --> 01:35:33,249 What a shameful woman. 1228 01:35:37,083 --> 01:35:40,332 Whether she likes it or not, she'll have to explain. 1229 01:35:40,958 --> 01:35:43,165 Whenever you want. 1230 01:35:43,833 --> 01:35:46,999 Sorry ma'am. She wouldn't wait. 1231 01:35:59,708 --> 01:36:02,332 I've been waiting outside for a while. 1232 01:36:02,916 --> 01:36:04,249 Long enough. 1233 01:36:06,416 --> 01:36:09,374 What awful cakes. 1234 01:36:09,666 --> 01:36:11,415 From the local store, aren't they? 1235 01:36:11,916 --> 01:36:15,832 I've never really felt the need 1236 01:36:16,041 --> 01:36:19,374 to talk to you as a group. But now's a good time. 1237 01:36:19,500 --> 01:36:21,415 We were going to call you, 1238 01:36:21,750 --> 01:36:24,040 But we thought you wouldn't come. 1239 01:36:24,208 --> 01:36:26,874 Being invited is less fun. 1240 01:36:27,791 --> 01:36:29,374 This is ridiculous. 1241 01:36:29,791 --> 01:36:32,624 We all think Pako's to blame. 1242 01:36:33,333 --> 01:36:36,165 He's a bad influence on them. 1243 01:36:36,333 --> 01:36:39,124 That's true. I'm tired of all this hypocrisy. 1244 01:36:40,000 --> 01:36:42,707 What frankness, ladies! 1245 01:36:43,250 --> 01:36:45,249 I feel obliged to reply. 1246 01:36:45,791 --> 01:36:49,249 The truth is I was getting worried about Pako. 1247 01:36:49,500 --> 01:36:51,374 Too many hours with your boys. 1248 01:36:51,708 --> 01:36:54,082 I feared he was becoming like them. 1249 01:36:54,541 --> 01:36:55,874 An imbecile. 1250 01:36:56,500 --> 01:36:57,957 How dare you! 1251 01:36:58,375 --> 01:37:00,415 But afterwhat's happened 1252 01:37:00,625 --> 01:37:02,332 I've discovered that 1253 01:37:02,500 --> 01:37:05,707 fortunately, they're just like theirfathers. 1254 01:37:06,375 --> 01:37:10,082 You don't mean your husband. He left you 15 years ago. 1255 01:37:10,250 --> 01:37:11,332 Joao... 1256 01:37:12,208 --> 01:37:14,040 It was I who left that son of a bitch. 1257 01:37:14,250 --> 01:37:16,540 Look, the wedding's tomorrow 1258 01:37:16,750 --> 01:37:18,499 and we've got a serious problem. 1259 01:37:19,500 --> 01:37:22,332 Your sons have the problem, not you. 1260 01:37:22,500 --> 01:37:26,165 And that problem is their parents. 1261 01:37:27,041 --> 01:37:31,290 Serafin, are you going to let this slut insult us? 1262 01:37:31,833 --> 01:37:32,999 Serafin will say nothing 1263 01:37:33,166 --> 01:37:37,290 to this slut because he's a gambler and whoremonger. 1264 01:37:38,166 --> 01:37:39,207 What? 1265 01:37:39,875 --> 01:37:43,374 Herme... dear... don't stir things up. 1266 01:37:43,833 --> 01:37:46,124 Or do, or I don't know. 1267 01:37:46,708 --> 01:37:47,874 And Jose Mari, 1268 01:37:48,666 --> 01:37:51,082 and Konrado are demanding clients, 1269 01:37:51,250 --> 01:37:55,332 almostfussy, but exceedingly generous. 1270 01:37:57,750 --> 01:38:00,499 You slanderous slut! 1271 01:38:01,500 --> 01:38:04,374 The funny thing is for years 1272 01:38:04,500 --> 01:38:07,082 men paid to sleep with me. 1273 01:38:07,791 --> 01:38:11,124 Now there are some I'd pay to sleep with. 1274 01:38:11,666 --> 01:38:14,999 But I'm not the unfaithful kind. You are. 1275 01:38:16,041 --> 01:38:17,749 Did it never occur to you 1276 01:38:17,916 --> 01:38:20,957 that all these cheap bankers and politicians 1277 01:38:21,125 --> 01:38:22,165 you sleep with 1278 01:38:22,333 --> 01:38:24,165 then come to my clubs. 1279 01:38:25,083 --> 01:38:26,249 And they talk. 1280 01:38:27,125 --> 01:38:30,290 And not very nicely, my poor Jose Mari. 1281 01:38:31,875 --> 01:38:33,957 You're despicable. 1282 01:38:34,750 --> 01:38:37,249 Get out of my house or I'll call... 1283 01:38:37,500 --> 01:38:40,707 My best customers? Yes, I know. 1284 01:38:41,125 --> 01:38:42,790 Take it easy, dear. 1285 01:38:43,250 --> 01:38:45,165 I'm afraid I can't stay. 1286 01:38:45,666 --> 01:38:47,874 My masseur charges by the hour. 1287 01:38:49,000 --> 01:38:50,499 By the way, 1288 01:38:51,000 --> 01:38:53,249 I've got news from the boys. 1289 01:38:53,458 --> 01:38:54,624 They're... 1290 01:38:55,958 --> 01:38:57,207 they're fine. 1291 01:38:58,000 --> 01:39:00,749 Don't worry about the wedding. It'll all turn out fine. 1292 01:39:01,375 --> 01:39:02,457 Goodbye... 1293 01:39:03,708 --> 01:39:04,499 "ladies". 1294 01:39:04,708 --> 01:39:08,040 Jose Alberto, I'm your real father. 1295 01:39:16,916 --> 01:39:19,624 Bingo, that bastard's Cadillac! 1296 01:39:20,666 --> 01:39:22,415 What a joint, guys. 1297 01:39:22,541 --> 01:39:24,457 Well, we're here then. 1298 01:39:24,833 --> 01:39:25,999 We can't fail now. 1299 01:39:26,166 --> 01:39:28,290 That bastard's got the ring but it's not going to be easy. 1300 01:39:28,458 --> 01:39:30,790 He may well have a bodyguard. 1301 01:39:33,250 --> 01:39:35,165 How do you feel then? 1302 01:39:35,375 --> 01:39:36,499 Fucking great! 1303 01:39:36,708 --> 01:39:37,999 All set to go. 1304 01:39:40,625 --> 01:39:42,749 We have to stick together. 1305 01:39:43,208 --> 01:39:45,082 We'll try and play it cool 1306 01:39:45,250 --> 01:39:46,165 If that doesn't work... 1307 01:39:46,500 --> 01:39:47,957 We'll improvise. 1308 01:39:49,041 --> 01:39:51,124 Yeah, improvise. 1309 01:39:51,541 --> 01:39:52,915 As usual. 1310 01:40:43,625 --> 01:40:46,999 Well it looks like he ain't here. 1311 01:40:47,375 --> 01:40:50,624 We'll have look elsewhere. So let's split up, OK? 1312 01:40:50,791 --> 01:40:54,249 I'll stick around here. No need to worry about me. 1313 01:40:55,750 --> 01:40:56,957 Okay, Konrad. 1314 01:40:58,041 --> 01:41:00,040 What about you, Pako? 1315 01:41:00,958 --> 01:41:02,999 I'll check out the bar. 1316 01:41:03,416 --> 01:41:06,957 You know, bartenders remember people's faces. 1317 01:41:07,625 --> 01:41:10,040 I'll go on my own then. 1318 01:41:10,208 --> 01:41:11,249 And be careful... 1319 01:41:14,500 --> 01:41:15,957 with the PH. 1320 01:41:20,458 --> 01:41:24,040 Could you give me a rough idea of how to play this game? 1321 01:41:24,208 --> 01:41:25,207 Of course, sir. 1322 01:41:55,500 --> 01:41:56,915 Mr Villambrosa? 1323 01:41:59,250 --> 01:41:59,999 Excuse me. 1324 01:42:01,750 --> 01:42:03,040 What did you say? 1325 01:42:03,208 --> 01:42:04,665 Good evening, kind man. 1326 01:42:04,875 --> 01:42:06,499 I was just telling Einstein here... 1327 01:42:06,708 --> 01:42:08,999 that I want to speak to Mr Villambrosa. 1328 01:42:10,500 --> 01:42:11,999 Forwhat purpose? 1329 01:42:17,791 --> 01:42:19,749 Look... I lost my engagement ring 1330 01:42:19,916 --> 01:42:21,790 up a mulatto girl's ass. 1331 01:42:22,083 --> 01:42:24,832 Mr Villambrosa chanced upon it. 1332 01:42:25,000 --> 01:42:28,665 And I've been following him from one bordel to the next. 1333 01:42:31,375 --> 01:42:33,624 So I guess he's expecting me. 1334 01:42:43,500 --> 01:42:46,040 Come in, come in. 1335 01:42:47,666 --> 01:42:49,665 What a joker! 1336 01:43:05,250 --> 01:43:07,499 Hurry up, the game's starting. 1337 01:43:07,708 --> 01:43:09,082 Here I am. 1338 01:43:17,166 --> 01:43:18,540 I know you, don't I? 1339 01:43:18,958 --> 01:43:21,499 Yes, we met on one occasion. 1340 01:43:36,500 --> 01:43:37,832 Excuse me, sir. 1341 01:43:38,000 --> 01:43:38,749 What is it? 1342 01:43:38,916 --> 01:43:41,540 Nothing serious, sir. Can you come please. 1343 01:43:43,375 --> 01:43:45,915 If you'll excuse me for a moment, please. 1344 01:43:50,791 --> 01:43:52,665 - How are you, sir? - What is it? 1345 01:43:53,958 --> 01:43:56,040 I didn't realize at first 1346 01:43:56,416 --> 01:43:58,124 but unless I'm very mistaken 1347 01:43:58,291 --> 01:44:01,332 the empty case those bastards gave me at the club is identical 1348 01:44:01,500 --> 01:44:05,707 to the one we gave to the Basque who ruined the "Russian Omelet". 1349 01:44:10,166 --> 01:44:12,249 And what the hell does that mean? 1350 01:44:14,833 --> 01:44:16,749 Not a fucking clue, boss. 1351 01:44:23,708 --> 01:44:24,499 Excuse me. 1352 01:44:24,708 --> 01:44:25,832 A small concept. 1353 01:44:26,125 --> 01:44:28,665 Do you play with wild cards? 1354 01:44:29,000 --> 01:44:30,624 Of course not. 1355 01:44:31,375 --> 01:44:34,540 The concept, that is the question. 1356 01:44:40,416 --> 01:44:41,832 Hey, Pazos! 1357 01:44:42,375 --> 01:44:43,665 What a surprise! 1358 01:44:44,416 --> 01:44:45,915 - Sir? - Yes. 1359 01:44:46,166 --> 01:44:48,290 He's one of te professionals. 1360 01:44:48,833 --> 01:44:50,915 The worst, the most dangerous. 1361 01:44:55,541 --> 01:44:56,915 Come on, EI Deportivo! 1362 01:44:59,833 --> 01:45:01,290 Gentlemen, 1363 01:45:02,208 --> 01:45:04,457 I'm afraid the game is off. 1364 01:45:16,125 --> 01:45:17,207 Right now, 1365 01:45:17,416 --> 01:45:18,540 Mr Villambrosa. 1366 01:45:20,250 --> 01:45:22,499 I have to point out that that ring, 1367 01:45:22,708 --> 01:45:25,415 as you well know, is not yours, 1368 01:45:25,708 --> 01:45:26,790 but mine. 1369 01:45:28,708 --> 01:45:30,165 Now I remember. 1370 01:45:30,458 --> 01:45:32,374 You were in the crashed car. 1371 01:45:33,541 --> 01:45:35,040 And before that with Vanessa. 1372 01:45:36,833 --> 01:45:39,124 We have the same tastes, young man. 1373 01:45:39,500 --> 01:45:40,499 Do we really? 1374 01:45:41,166 --> 01:45:42,374 Like hell we do. 1375 01:45:43,625 --> 01:45:45,207 A small interruptus. 1376 01:45:45,958 --> 01:45:47,499 What's yourfather's name? 1377 01:45:48,916 --> 01:45:50,374 Serafin. Why? 1378 01:45:50,958 --> 01:45:54,832 The father takes our money and the son the cocaine. 1379 01:45:55,041 --> 01:45:57,790 Damned Basques! Sons of... 1380 01:45:58,291 --> 01:46:00,165 Wait a minute. 1381 01:46:00,958 --> 01:46:02,165 What money? 1382 01:46:02,750 --> 01:46:05,665 I'm sorry but we haven't robbed anybody. 1383 01:46:05,958 --> 01:46:07,999 That ring is mine. 1384 01:46:08,458 --> 01:46:09,707 What's your game? 1385 01:46:14,500 --> 01:46:16,290 Well, young man... 1386 01:46:17,000 --> 01:46:17,874 As you can see, 1387 01:46:18,041 --> 01:46:21,207 this is a place for gambling, so if you want the ring, 1388 01:46:21,416 --> 01:46:24,165 and you don't have my money to pay for it... 1389 01:46:25,125 --> 01:46:26,832 we'll play for it. 1390 01:46:33,666 --> 01:46:36,540 Yourfather seems to enjoy gambling. 1391 01:46:36,750 --> 01:46:40,665 And he's got balls. 1392 01:46:42,916 --> 01:46:45,165 Let's see if you're his son 1393 01:46:45,333 --> 01:46:46,332 or the postman's. 1394 01:47:42,041 --> 01:47:42,915 Your turn. 1395 01:47:43,083 --> 01:47:44,249 Right on! 1396 01:47:44,500 --> 01:47:45,707 What a pro! 1397 01:47:45,916 --> 01:47:47,290 Goddamn kid! 1398 01:47:52,166 --> 01:47:53,790 You got balls, kiddo. 1399 01:47:54,250 --> 01:47:55,665 You sure do. 1400 01:47:55,833 --> 01:47:58,832 But what good are they if you're a looney? 1401 01:47:59,000 --> 01:48:02,499 Not too smart either. There's only one bullet left. 1402 01:48:02,666 --> 01:48:06,457 And as I'm the generous type, I would like you to accept it. 1403 01:48:07,541 --> 01:48:08,874 I'm sorry. 1404 01:48:09,458 --> 01:48:11,457 I couldn't let you go. 1405 01:48:12,625 --> 01:48:13,624 Adios. 1406 01:48:30,916 --> 01:48:33,249 Holy shit, a woman! 1407 01:48:33,416 --> 01:48:34,624 Christ! Angela! 1408 01:48:34,833 --> 01:48:36,207 My daughter! 1409 01:48:36,375 --> 01:48:37,165 What? 1410 01:48:38,458 --> 01:48:42,415 Come on, Angelita, my darling. 1411 01:48:43,666 --> 01:48:44,749 I'm your father. 1412 01:48:45,416 --> 01:48:47,207 He's herfather. 1413 01:48:47,791 --> 01:48:49,207 A present for you, dad. 1414 01:48:50,250 --> 01:48:51,499 They have a family thing. 1415 01:48:52,541 --> 01:48:54,624 They say he tried to get his leg over her. 1416 01:48:57,875 --> 01:49:01,207 And if that happens in a family, bad news. 1417 01:49:01,375 --> 01:49:02,040 Yep. 1418 01:49:10,375 --> 01:49:11,790 No, not this one. 1419 01:49:13,833 --> 01:49:15,165 So you had my money. 1420 01:49:15,541 --> 01:49:16,957 A thief who's robbed... 1421 01:49:17,416 --> 01:49:18,457 deserved it anyway. 1422 01:49:19,500 --> 01:49:21,665 Court is adjourned. Let's go. 1423 01:49:22,875 --> 01:49:24,082 Submachine gun. 1424 01:49:24,541 --> 01:49:26,332 Don't worry about it. 1425 01:49:29,083 --> 01:49:30,124 Gentlemen, 1426 01:49:30,416 --> 01:49:32,082 we can't stay for coffee. 1427 01:49:46,291 --> 01:49:48,957 That's 5,650,000 pesetas. 1428 01:49:49,125 --> 01:49:50,624 On the same number. 13. 1429 01:49:50,791 --> 01:49:53,915 Have you been playing long, young man? 1430 01:49:54,083 --> 01:49:55,124 Almost an hour. 1431 01:50:13,500 --> 01:50:15,457 Got it! Let's go! 1432 01:50:15,625 --> 01:50:18,124 Don't spoil the run, Juantxo. Look at this. 1433 01:50:18,291 --> 01:50:20,832 Are you crazy? I was born to play this. 1434 01:50:21,333 --> 01:50:22,457 What's going on? 1435 01:50:22,625 --> 01:50:24,624 Why the hell are you dressed up like that, Angela? 1436 01:50:26,125 --> 01:50:27,499 Come on, let's go. 1437 01:50:27,750 --> 01:50:29,457 Even if I have to drag you out. 1438 01:50:29,625 --> 01:50:31,457 Security! 1439 01:50:33,166 --> 01:50:34,415 What have you done, guys? 1440 01:50:34,541 --> 01:50:36,040 Guns! Dozens of them! 1441 01:50:37,666 --> 01:50:39,124 Think of something, Konra. 1442 01:50:39,333 --> 01:50:40,999 Where they least expect it. The front door. 1443 01:50:41,166 --> 01:50:43,040 - All right! - Logical. I love you, Konra. 1444 01:50:43,208 --> 01:50:44,707 I saw it in "Starsky and Hutch". 1445 01:50:44,875 --> 01:50:47,165 They're thieves! They've stolen the takings. 1446 01:50:52,166 --> 01:50:54,374 - Don't give them the ring. - No way! 1447 01:50:56,875 --> 01:50:58,374 I don't think they want it. 1448 01:50:58,500 --> 01:50:59,832 4 Thieves Killed 1449 01:51:00,000 --> 01:51:02,665 by the security services 1450 01:51:02,958 --> 01:51:05,165 of the Arosa Casino. 1451 01:51:07,083 --> 01:51:08,999 There're dozens of witnesses. 1452 01:51:09,166 --> 01:51:12,374 Citizens, and the city belongs to me. 1453 01:51:12,500 --> 01:51:14,540 And the judges too. 1454 01:51:16,416 --> 01:51:19,165 They could also be yours, 1455 01:51:20,958 --> 01:51:22,499 my children. 1456 01:51:23,708 --> 01:51:26,207 Your son? How? 1457 01:51:28,750 --> 01:51:30,082 Pako, this is papa. 1458 01:51:32,000 --> 01:51:33,832 Yes, Jose Fransisco... 1459 01:51:34,125 --> 01:51:37,290 You don't remember because you were studying abroad, 1460 01:51:37,541 --> 01:51:38,874 paid for by me. 1461 01:51:43,333 --> 01:51:44,707 It can't be true. 1462 01:51:47,083 --> 01:51:48,540 Son of a bitch! 1463 01:51:50,166 --> 01:51:52,457 Listen, Jose Francisco. 1464 01:51:52,625 --> 01:51:54,165 Fuck you, dad! 1465 01:51:54,875 --> 01:51:56,415 It was all a... 1466 01:51:59,000 --> 01:52:01,457 - set up. - Yes, a set up. 1467 01:52:02,541 --> 01:52:03,540 Pure slander. 1468 01:52:04,000 --> 01:52:05,374 Your mother 1469 01:52:05,708 --> 01:52:07,207 couldn't prove it. 1470 01:52:07,375 --> 01:52:10,957 I wasn't allowed to testify in court. 1471 01:52:11,791 --> 01:52:13,165 But I will now. 1472 01:52:13,625 --> 01:52:15,374 That's enough! 1473 01:52:17,041 --> 01:52:19,332 I gave you a last chance. 1474 01:52:19,500 --> 01:52:20,707 They're all yours. 1475 01:52:38,833 --> 01:52:40,332 So much for Starsky and Hutch, eh Konra! 1476 01:52:42,125 --> 01:52:43,707 - Where are we? - Hey, guys, this way! 1477 01:52:52,000 --> 01:52:52,832 Pako! 1478 01:52:57,958 --> 01:52:58,665 Pako! 1479 01:53:01,750 --> 01:53:02,749 Come on! Idiot! 1480 01:53:10,458 --> 01:53:11,249 Come on! 1481 01:53:34,833 --> 01:53:35,832 It's locked. 1482 01:53:36,000 --> 01:53:37,207 Shoot at the door. 1483 01:53:44,166 --> 01:53:45,665 The world is blue. 1484 01:53:48,916 --> 01:53:49,832 Let's go! 1485 01:53:50,000 --> 01:53:51,749 Konra, that's not style. 1486 01:53:51,916 --> 01:53:53,499 - It's showing off. - I was improvising. 1487 01:54:33,125 --> 01:54:34,374 Come on, this way. 1488 01:54:35,916 --> 01:54:37,082 What's wrong? 1489 01:54:37,250 --> 01:54:39,624 - Leave me alone. - So let's go. 1490 01:54:39,791 --> 01:54:41,957 Go and start the car! 1491 01:54:42,125 --> 01:54:43,499 Fuck! I don't get you! 1492 01:54:51,416 --> 01:54:52,707 Pako! 1493 01:54:52,875 --> 01:54:55,624 Trust me and start the car for Chrissake! 1494 01:55:16,291 --> 01:55:17,790 You owe me a dance. 1495 01:55:18,125 --> 01:55:21,207 Sorry, precious, you took too long. 1496 01:55:21,833 --> 01:55:25,124 A shame. Bye, darling. 1497 01:55:27,291 --> 01:55:28,332 Adios. 1498 01:55:33,916 --> 01:55:35,207 Is that mine? 1499 01:56:27,958 --> 01:56:29,957 That motherfucking pretty boy. 1500 01:56:38,375 --> 01:56:40,332 They've got the money and the coke. 1501 01:56:40,500 --> 01:56:41,499 They can't escape. 1502 01:56:43,625 --> 01:56:45,540 I hate to admit you're right. 1503 01:56:45,791 --> 01:56:47,915 Tires are flat, let's use the Dodge. 1504 01:56:55,000 --> 01:56:56,707 There's no room for you, fool! 1505 01:56:56,916 --> 01:56:59,165 If you squeeze over. 1506 01:57:08,666 --> 01:57:09,874 They're getting away! 1507 01:57:16,000 --> 01:57:17,332 They won't get far. 1508 01:57:17,500 --> 01:57:19,874 Fatima, you always surprise me. 1509 01:57:21,458 --> 01:57:22,374 Give me that! 1510 01:57:45,416 --> 01:57:46,665 Carmina? 1511 01:57:47,750 --> 01:57:49,332 I'm quitting this. 1512 01:57:49,916 --> 01:57:51,790 It's too stressing. 1513 01:57:53,125 --> 01:57:55,915 No, not interesting, stressing. 1514 01:57:57,791 --> 01:57:59,124 Hey, Carmina. 1515 01:58:00,625 --> 01:58:03,832 You were right. 1516 01:58:04,041 --> 01:58:07,499 But I wouldn't listen 1517 01:58:07,833 --> 01:58:11,415 I have to admit it 1518 01:58:11,833 --> 01:58:15,374 with a glass in front of me 1519 01:58:16,041 --> 01:58:20,124 and my head feels heavy, 1520 01:58:20,500 --> 01:58:22,749 how I suffer. 1521 01:58:24,458 --> 01:58:31,249 I swear I need to return. 1522 01:59:10,250 --> 01:59:10,957 Thank you 1523 01:59:11,291 --> 01:59:14,832 for coming, Governor, it's a great honor. 1524 01:59:15,375 --> 01:59:16,499 Thank you. 1525 01:59:18,500 --> 01:59:20,540 So nice, an open-airwedding. 1526 01:59:20,750 --> 01:59:22,207 Like in American films. 1527 01:59:22,375 --> 01:59:24,207 Or like in "Obsolete Love". 1528 01:59:25,875 --> 01:59:28,624 What a tragedy. 1529 01:59:29,500 --> 01:59:31,249 He went and did it. 1530 01:59:31,500 --> 01:59:34,624 I can't believe it. My own son. 1531 01:59:48,500 --> 01:59:50,124 I have to tell them. 1532 01:59:51,000 --> 01:59:52,832 We can't wait any longer. 1533 02:00:00,000 --> 02:00:03,457 The shame of it! I want to die. 1534 02:00:19,250 --> 02:00:21,040 I'm going to say a few words. 1535 02:00:23,000 --> 02:00:26,249 Quiet, quiet please. 1536 02:00:26,541 --> 02:00:27,415 Quiet. 1537 02:00:28,166 --> 02:00:29,707 Quiet! 1538 02:00:32,291 --> 02:00:33,790 Ladies and gentlemen, 1539 02:00:34,666 --> 02:00:36,374 as you can see 1540 02:00:37,041 --> 02:00:40,374 it's 12:30 and everything's ready. 1541 02:00:41,375 --> 02:00:43,374 But I regret to tell you 1542 02:00:44,083 --> 02:00:45,540 that the wedding 1543 02:00:47,125 --> 02:00:49,249 will not take place. 1544 02:01:02,375 --> 02:01:03,832 Will not take place 1545 02:01:04,708 --> 02:01:06,290 exactly on time. 1546 02:01:06,833 --> 02:01:10,832 I'm sorry for the slight delay. Thank you. 1547 02:01:11,333 --> 02:01:13,040 Juantxo, they're not manners It's just showing off. 1548 02:01:13,291 --> 02:01:14,749 All right. All right. 1549 02:01:24,166 --> 02:01:27,332 - Hello, Potxoli. - You had me worried. 1550 02:01:28,125 --> 02:01:29,540 Such a fool. 1551 02:02:10,333 --> 02:02:13,249 - What in God's name... - Shut up. 1552 02:02:19,291 --> 02:02:21,207 You had me worried to death. 1553 02:02:23,333 --> 02:02:25,082 For Chrissake, mom. 1554 02:02:25,291 --> 02:02:27,999 - Watch your language. - Balls. 1555 02:02:34,666 --> 02:02:37,415 Dearly beloved, 1556 02:02:37,625 --> 02:02:41,040 we are gathered here today to join together 1557 02:02:41,250 --> 02:02:42,290 Juantxo 1558 02:02:43,250 --> 02:02:45,207 Ortiz de Zarate 1559 02:02:45,458 --> 02:02:47,624 and Araceli de Alda. 1560 02:02:49,500 --> 02:02:50,540 Oh, Lord, 1561 02:02:50,833 --> 02:02:52,749 grant them eternal rest. 1562 02:02:52,916 --> 02:02:54,540 What took you so long? 1563 02:02:55,291 --> 02:02:58,332 A few problems with your ex. 1564 02:02:58,500 --> 02:03:00,832 Yes, I heard about it on the radio. 1565 02:03:01,000 --> 02:03:03,540 No, that's the funeral rites... 1566 02:03:04,916 --> 02:03:07,124 Ah yes, dearly beloved. 1567 02:03:25,750 --> 02:03:27,832 Juan Jose Ortiz de Zarate... 1568 02:03:29,916 --> 02:03:32,165 Juan Jose Ortiz de Zarate! 1569 02:03:32,333 --> 02:03:33,207 What? 1570 02:03:36,208 --> 02:03:38,499 Do you take Araceli de Alda 1571 02:03:38,708 --> 02:03:39,999 to be your lawful wife 1572 02:03:40,750 --> 02:03:44,832 in sickness and in health, 1573 02:03:45,000 --> 02:03:48,332 for better orworse, till death do you part? 1574 02:03:57,041 --> 02:03:59,165 I do. 1575 02:04:01,041 --> 02:04:02,207 The rings. 1576 02:04:07,208 --> 02:04:08,290 The other one. 1577 02:04:14,500 --> 02:04:16,165 Just a moment. 1578 02:04:33,541 --> 02:04:35,457 It but it must be here. 1579 02:04:36,541 --> 02:04:38,124 It must be somewhere. 1580 02:04:52,833 --> 02:04:53,749 What... My God! 1581 02:04:53,916 --> 02:04:55,249 Has joined together 1582 02:04:55,416 --> 02:04:57,082 let no man put asunder. 1583 02:05:05,916 --> 02:05:07,207 Your attention! 1584 02:05:07,458 --> 02:05:10,249 This is a revelation! 1585 02:05:11,333 --> 02:05:13,499 A sinful present. 1586 02:05:50,166 --> 02:05:54,290 Hey, Juantxo, there's a message from God for you, 1587 02:05:54,458 --> 02:05:59,040 Bless you, don'tworry, you can sing with this chick. 1588 02:05:59,208 --> 02:06:03,415 Sugardaddy, come with me, I'll go with you and we'll be happy. 1589 02:06:03,541 --> 02:06:05,707 Good vices with me will be the best 1590 02:06:05,875 --> 02:06:08,499 but bad vices are bad foryour nose. 1591 02:06:19,666 --> 02:06:24,332 Forgetthe power and about money, to be happy you don't need it. 1592 02:06:24,500 --> 02:06:26,874 Listen to this song, blessed be... 1593 02:06:27,041 --> 02:06:29,499 ...those who sin to be happy. 1594 02:06:29,708 --> 02:06:33,624 Be good to her, she's a fine girl, a gift given to you by God. 1595 02:06:33,791 --> 02:06:36,249 Saintly Creature. You're delicious. 1596 02:06:36,416 --> 02:06:38,957 Long live the mother who gave you birth. 1597 02:06:39,125 --> 02:06:43,540 It seems God has earthlytroubles, his celestial channel has no coverage. 1598 02:06:43,791 --> 02:06:48,290 He told me I'm his prophet, a bringerof new good to man. 1599 02:06:48,458 --> 02:06:50,374 Enjoy life and carnal sin, 1600 02:06:50,500 --> 02:06:53,999 there's nothing more sacred than to go to paradise 1601 02:06:54,166 --> 02:06:58,290 dancing. if it can be enjoyment, singing, dancing, singing... 1602 02:07:02,208 --> 02:07:03,749 Don't worry, my love. 1603 02:07:05,000 --> 02:07:06,790 We haven't lost anything. 1604 02:07:23,500 --> 02:07:25,207 That's my boy. 1605 02:07:25,875 --> 02:07:27,165 Or isn't it? 1606 02:07:27,333 --> 02:07:29,624 Is it? Oh, how should I know! 1607 02:07:31,625 --> 02:07:36,825 BDRipped by jirro 1609 02:07:37,305 --> 02:08:37,544 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext111370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.