All language subtitles for Urban tale 2012 english time codes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,845 --> 00:00:32,407 City story Good!. 2 00:02:55,095 --> 00:02:56,048 Let's work!. 3 00:02:57,232 --> 00:02:59,016 Yes!. 4 00:02:59,796 --> 00:03:00,771 Let's work!. 5 00:03:00,806 --> 00:03:02,784 6th Come on!. 7th Good, good, work, come on!. 6 00:03:03,226 --> 00:03:04,693 Stop!. 7 00:03:05,830 --> 00:03:09,469 Stop!. 8 00:03:09,662 --> 00:03:11,249 Okay. 9 00:03:11,284 --> 00:03:12,584 eleven Guys, you walk down the street not in the fighting stance. 10 00:03:17,060 --> 00:03:18,502 You never know where the attack will be from. 11 00:03:18,537 --> 00:03:19,792 No one will tell you: "Now we will fight. 12 00:03:19,827 --> 00:03:21,173 " It's always unexpected. 13 00:03:21,208 --> 00:03:22,948 Okay?. 14 00:03:22,983 --> 00:03:28,656 Most importantly, the most important thing is to see. 15 00:03:28,691 --> 00:03:32,200 You have to see where to strike. 16 00:03:32,235 --> 00:03:35,070 17th Do not just pounce. Throw and miss - die. 17 00:03:35,105 --> 00:03:36,881 This is the end. 18 00:03:36,916 --> 00:03:40,644 Now, hit. 19 00:03:40,679 --> 00:03:44,647 When striking, it is necessary to turn the foot, otherwise you will never get to the knee. 20 00:03:44,682 --> 00:03:46,843 If you hit the knee, The enemy will never forget this. 21 00:03:46,878 --> 00:03:49,833 Imagine that his knee is a broom, and break it. 22 00:03:49,868 --> 00:03:54,080 This you should do with ease. 23 00:03:54,115 --> 00:03:56,106 To test the impact you must apply it 200,000 times. 24 00:03:56,370 --> 00:03:58,534 26th This is training. Like playing the piano. 25 00:03:58,569 --> 00:04:00,405 27th Training, training, training. One out of two. 26 00:04:00,440 --> 00:04:04,107 Or you have it, or it is not. 27 00:04:04,142 --> 00:04:06,320 If you do not have it, you will die. 28 00:04:06,355 --> 00:04:09,837 thirty Now, in this exercise, I want a direct blow, A knee 29 00:04:09,872 --> 00:04:12,892 kick and a side kick to the one who approaches from the side. 30 00:04:13,497 --> 00:04:16,349 You never know, from where the enemy will hit you. 31 00:04:16,706 --> 00:04:20,417 You must be ready to attack from the outside. 32 00:04:20,452 --> 00:04:22,599 Do not think of it as a pear. 33 00:04:22,815 --> 00:04:25,161 This is a man, and he will strike you if you are not ready. 34 00:04:25,196 --> 00:04:28,004 Okay?. 35 00:04:28,039 --> 00:04:30,515 You are always in defense, all the time in defense. 36 00:04:30,550 --> 00:04:32,761 If you are not attacked now, this is does not mean that they will not attack in 2 minutes. 37 00:04:32,796 --> 00:04:36,625 Clear?. 38 00:04:36,883 --> 00:04:40,497 I want to work by force, not speed. 39 00:04:40,532 --> 00:04:41,930 3 minutes. Forward!. 40 00:04:41,965 --> 00:04:46,093 Work!. 41 00:04:47,258 --> 00:04:48,847 Work!. 42 00:05:07,455 --> 00:05:12,857 "Relaxing and soothing massage" I'm a year older than he. 43 00:06:08,825 --> 00:06:10,621 And I'm worried about him. 44 00:06:13,250 --> 00:06:14,702 He is prone to make mistakes. 45 00:06:15,170 --> 00:06:17,745 I think that I have a chance, even a good chance. 46 00:06:28,193 --> 00:06:30,164 I'm only 17, pleasant appearance. 47 00:06:30,199 --> 00:06:32,428 Intelligent, I think. 48 00:06:32,610 --> 00:06:35,542 I have a chance to achieve something in life. 49 00:06:35,577 --> 00:06:37,750 I want to believe that everything is in my hands. 50 00:06:38,453 --> 00:06:40,644 My whole life is ahead of me. 51 00:06:43,430 --> 00:06:45,854 It does not matter which path I choose, I am sure that I will succeed. 52 00:06:46,078 --> 00:06:47,771 When you are young, you can be presumptuous. 53 00:06:48,115 --> 00:06:51,516 Everything is open before you. 54 00:06:51,776 --> 00:06:54,801 You can put up with everything, but not with wrinkled skin. 55 00:06:55,262 --> 00:06:57,472 If I close my eyes, I imagine myself at your age. 56 00:09:00,259 --> 00:09:04,540 17 years. Smooth skin, firm breasts 57 00:09:11,671 --> 00:09:16,325 after the first sex life. I would give a lot, to 58 00:09:17,299 --> 00:09:19,142 lose virginity again. Sensations, adrenaline. 59 00:09:19,787 --> 00:09:26,130 Although I did not have the thrill between my legs. 60 00:09:28,228 --> 00:09:33,042 No blood, no pain. 61 00:09:33,811 --> 00:09:36,625 Almost without pleasure. 62 00:09:38,205 --> 00:09:41,261 But I knew that something amazing had happened, awful and important. 63 00:09:41,604 --> 00:09:46,173 Even if there was no blood on the sheets. 64 00:09:47,610 --> 00:09:50,002 My heart was beating like crazy. 65 00:09:50,037 --> 00:09:53,087 Now my breasts become elastic, only when you are behind. 66 00:09:54,284 --> 00:09:56,544 All the rest of the time?. 67 00:09:58,106 --> 00:10:00,429 Fallen, sluggish. 68 00:10:02,783 --> 00:10:09,194 Why do not you have sex with girls of her own age?. 69 00:10:10,942 --> 00:10:16,052 You quickly finish. 70 00:10:18,296 --> 00:10:20,678 You can, though quickly, but many times during the day, and it always turns me on. 71 00:10:23,015 --> 00:10:25,574 I end up with only one thought that is still desirable. 72 00:10:25,609 --> 00:10:30,937 I do not have much time left. 73 00:10:30,972 --> 00:10:33,974 A maximum of two or three years. 74 00:10:35,573 --> 00:10:39,432 And then all the disciples will become treat me like an old cow. 75 00:10:40,769 --> 00:10:46,252 The age comes when already you can not fight wilting. 76 00:10:47,661 --> 00:10:51,710 Someone already said, and was right, that a woman is a vagina, surrounded by a lot of fat. 77 00:10:54,176 --> 00:10:58,472 This is what you will discover, if you take off your skin. 78 00:10:59,984 --> 00:11:02,004 This vagina has seen many members. 79 00:11:02,039 --> 00:11:06,881 Saw and felt. 80 00:11:08,543 --> 00:11:12,136 My mouth sucked a lot. 81 00:11:25,476 --> 00:11:28,246 And swallowed. 82 00:11:29,533 --> 00:11:31,481 This does not mean that I'm hopeless for love. 83 00:11:32,550 --> 00:11:36,430 My butt also knew lovers. 84 00:11:38,646 --> 00:11:41,605 He was licked many times. 85 00:11:43,602 --> 00:11:46,695 I'm all open and free. 86 00:11:47,139 --> 00:11:49,790 Not like the girls of your age. 87 00:11:50,506 --> 00:11:52,610 Three babies came from my vagina. 88 00:11:53,469 --> 00:11:56,295 Although, for this I was cut and sewn again, because I had weak vaginal muscles, no matter how many exercises I did. 89 00:11:56,819 --> 00:11:58,963 I could not sit all day, training the vagina. 90 00:11:59,802 --> 00:12:03,451 I had to run, work, teach. 91 00:12:04,213 --> 00:12:09,052 Teach you, your whole company of carefree, self-satisfied cynics. 92 00:12:09,842 --> 00:12:12,772 So far, you are at the top of the world, and there you will stay, until the skin begins to frown. 93 00:12:13,270 --> 00:12:16,455 But, there is still time. 94 00:12:17,374 --> 00:12:19,383 I can suck without end your cock and I know that you can still. 95 00:12:20,321 --> 00:12:24,685 Nothing to worry about. 96 00:12:27,524 --> 00:12:29,580 You can give me a lot more sperm. 97 00:12:29,677 --> 00:12:33,626 I need an address. 98 00:12:35,303 --> 00:12:37,049 We give only phone numbers. 99 00:12:38,179 --> 00:12:42,883 I need a name and an address. 100 00:12:43,949 --> 00:12:45,164 I do not have an address, just a name. 101 00:12:56,467 --> 00:12:59,959 What is the name?. 102 00:13:02,920 --> 00:13:04,254 Kaminsky. 103 00:13:04,289 --> 00:13:06,118 City?. 104 00:13:06,153 --> 00:13:08,815 Area code?. 105 00:13:08,850 --> 00:13:11,088 I dont know. 106 00:13:11,123 --> 00:13:12,135 I'll look for myself. 107 00:13:12,170 --> 00:13:13,920 I'm sorry. 108 00:13:13,955 --> 00:13:16,144 I need more information. 109 00:13:16,179 --> 00:13:18,241 Will I transfer you to my boss?. 110 00:13:18,276 --> 00:13:20,866 - No, you suit me. 111 00:13:20,901 --> 00:13:23,586 - Okay . 112 00:13:23,621 --> 00:13:25,778 In Tel Aviv there are several Kaminskys. 113 00:13:27,837 --> 00:13:30,132 I do not think he is in Tel Aviv. 114 00:13:30,167 --> 00:13:32,254 Try in the north. 115 00:13:32,289 --> 00:13:33,872 Is this your friend?. 116 00:13:33,907 --> 00:13:34,690 Not close. 117 00:13:34,725 --> 00:13:37,188 This is my father, but I have not seen him since three years. 118 00:13:37,223 --> 00:13:38,670 Oh, I'm sorry. 119 00:13:38,705 --> 00:13:41,177 Do not apologize, you do not know it. 120 00:13:41,212 --> 00:13:43,649 What about your mother?. 121 00:13:43,684 --> 00:13:44,681 You know her?. 122 00:13:44,716 --> 00:13:48,178 She died. 123 00:13:50,842 --> 00:13:54,042 That's the reason why I'm looking for a father. 124 00:14:00,796 --> 00:14:04,491 Tell him that she died. 125 00:14:05,889 --> 00:14:08,222 Okay, leave it. 126 00:14:08,756 --> 00:14:12,680 I do not think so you can find someone. 127 00:14:13,305 --> 00:14:19,808 Why should I look for a person, who left me at three?. 128 00:14:19,843 --> 00:14:22,721 I loved my mother, yes . 129 00:14:23,295 --> 00:14:26,862 But, with the mother you could talk only trivial, everyday. 130 00:14:26,897 --> 00:14:29,717 I could not tell her about the men or boys. 131 00:14:29,752 --> 00:14:32,687 She was sure that I was dating, and she certainly could not talk to me about sex. 132 00:14:32,933 --> 00:14:36,633 I do not understand why it was so important to her, so that we find our father. 133 00:14:38,237 --> 00:14:40,029 I guess when she was dying, maternal instinct prompted her, that we need a father who will protect us. 134 00:14:40,064 --> 00:14:43,006 I trust her instincts, but this time she was mistaken. 135 00:14:44,240 --> 00:14:47,669 I'm sure we should find him. 136 00:14:48,146 --> 00:14:51,052 Everyone should know his father. 137 00:14:51,722 --> 00:14:54,830 I do not agree. 138 00:14:55,238 --> 00:14:58,501 I will not make this mistake. 139 00:14:58,536 --> 00:15:01,499 We did well without him. 140 00:15:02,084 --> 00:15:03,603 In addition, this connection with the teacher of Tanakh . 141 00:15:04,383 --> 00:15:05,960 "What's wrong with my teacher?. 142 00:15:08,472 --> 00:15:11,152 " - It's a disease. 143 00:15:11,187 --> 00:15:13,007 What disease?. 144 00:15:16,248 --> 00:15:20,086 This is not a disease. 145 00:15:20,100 --> 00:15:27,467 She's married, right?. 146 00:15:27,502 --> 00:15:31,021 Does she have children?. 147 00:15:31,696 --> 00:15:33,967 Yes, three. 148 00:15:34,002 --> 00:15:38,133 Three children. 149 00:15:38,760 --> 00:15:41,022 On the same day, when I spoke with him, I began my search. 150 00:15:41,375 --> 00:15:45,010 I have access to all hospitals, Prisons, shelters, psychiatric hospitals, etc. 151 00:15:45,616 --> 00:15:49,533 I could communicate with everyone, since it represented an official organization . 152 00:15:49,568 --> 00:15:52,369 So I started the search. 153 00:15:52,404 --> 00:15:59,971 Kaminsky is here, Kaminsky is there. 154 00:16:00,480 --> 00:16:02,841 There was something . 155 00:16:02,876 --> 00:16:05,051 in his voice . I realized that not everything 156 00:16:05,086 --> 00:16:07,943 was going well with him. I can not explain - what exactly. 157 00:16:07,978 --> 00:16:10,898 It could only be felt. 158 00:16:10,933 --> 00:16:14,988 So . 159 00:16:18,276 --> 00:16:20,956 talked and . I really wanted to help him. 160 00:16:20,991 --> 00:16:22,815 What to say to a man, who has not seen his father since three years?. 161 00:16:22,850 --> 00:16:25,990 I do not know what to do in this situation. 162 00:16:26,025 --> 00:16:29,135 I did not want to get caught up in this, because we were warned, 163 00:16:29,170 --> 00:16:30,254 and, if this happens, it is necessary to inform the chief. But, I wanted to help him. 164 00:16:30,289 --> 00:16:31,684 I do not know why. 165 00:16:31,719 --> 00:16:34,782 If the receptionist was told, that it is not here, it will not be easy. 166 00:16:34,817 --> 00:16:37,296 We try to be very organized. 167 00:16:37,331 --> 00:16:40,228 Even if he acted a few hours ago (there are no such cases here) 168 00:16:40,263 --> 00:16:42,736 perhaps someone forgot him in geriatrics, for this I am here. 169 00:16:42,771 --> 00:16:44,681 We have different departments here. 170 00:16:44,716 --> 00:16:48,761 Day hospital, you might think that one-day. 171 00:16:48,796 --> 00:16:51,325 There are branches of each health insurance fund. 172 00:16:51,360 --> 00:16:54,146 All patients there are members corresponding to the health insurance 173 00:16:54,181 --> 00:16:59,216 fund, not requiring hospitalization, except for the sick, of course. 174 00:16:59,251 --> 00:17:02,760 If you want to go to a private hospital, then this is at your expense. 175 00:17:02,795 --> 00:17:05,125 There are outpatient clinics, staffed by specialists, especially for postoperative observation. 176 00:17:05,160 --> 00:17:06,751 For them you need Form 17 of your with the obligation to pay. 177 00:17:06,786 --> 00:17:08,398 Out-patient clinics - subsidized. 178 00:17:08,433 --> 00:17:11,459 They observe a lot of patients, and the doctor who takes you - not necessarily your doctor. 179 00:17:11,494 --> 00:17:13,382 There are no family doctors here. 180 00:17:13,417 --> 00:17:15,728 We have millions of people. 181 00:17:15,763 --> 00:17:18,610 We take hundreds of patients a week, Thousands per month. 182 00:17:18,645 --> 00:17:23,226 There are so many sick people. 183 00:17:23,261 --> 00:17:25,351 We are all sick, incurable. 184 00:17:25,386 --> 00:17:29,342 Can not hope that doctors, really, will cure you. 185 00:17:29,377 --> 00:17:34,014 They apply everything they have learned and know, and work by the rules. 186 00:17:34,233 --> 00:17:37,443 But, they can not be too bold, because everyone has access to the history of 187 00:17:37,478 --> 00:17:41,776 disease, and doctors are afraid of ships, criminal negligence and all that. 188 00:17:41,811 --> 00:17:43,337 Therefore, they follow dogmas. 189 00:17:43,372 --> 00:17:45,763 You can not hope that the doctor is a god. 190 00:17:45,798 --> 00:17:48,240 It's hopeless. 191 00:17:48,275 --> 00:17:51,840 Even the best doctor can not stop death. 192 00:17:51,875 --> 00:17:53,362 The maximum that he can - to detain her. 193 00:17:53,397 --> 00:17:57,179 There's coffee there. 194 00:17:57,214 --> 00:17:59,455 Do not go insane if you get into the operating room. 195 00:17:59,490 --> 00:18:02,660 The operation takes hours, a lot of time. 196 00:18:02,695 --> 00:18:05,106 If you are in the staff, Everything you do here is your work. 197 00:18:05,141 --> 00:18:08,652 Everyone has different experiences. 198 00:18:08,687 --> 00:18:12,680 For some reason, people, waiting in line for admission, always look very pathetic. 199 00:18:12,715 --> 00:18:14,969 Almost all look like victims. 200 00:18:15,243 --> 00:18:16,828 It does not matter what they have, they always look terrible. 201 00:18:17,537 --> 00:18:19,445 As if, someone left them here 40 years ago and did not return after them. 202 00:18:19,480 --> 00:18:22,255 If you call ambulance and do not hospitalized, you pay for the call. 203 00:18:22,290 --> 00:18:25,776 If you are hospitalized, this is another story. 204 00:18:25,811 --> 00:18:28,501 "Basement" I am what is called a registrar sister, this is the best thing you can find here. 205 00:18:29,462 --> 00:18:33,382 I like to take care of people. 206 00:18:33,417 --> 00:18:35,684 So I can forget about myself. 207 00:18:38,485 --> 00:18:40,084 Everyone chooses his own poison. 208 00:21:08,089 --> 00:21:09,809 I worked for a while in intensive care, but this is not for me. 209 00:21:10,490 --> 00:21:12,745 Now, we came to geriatrics. 210 00:21:17,371 --> 00:21:19,734 I wish to find your father. 211 00:21:20,082 --> 00:21:23,389 Where's Mom?. 212 00:21:24,745 --> 00:21:27,410 Why did not Mom come?. 213 00:21:27,926 --> 00:21:31,099 If you ever write about me, Tell your friends that life is dangerous 214 00:22:17,514 --> 00:22:19,105 these days, and if you do something, go to the end and do not complain. 215 00:22:21,320 --> 00:22:24,533 How much does this chewing gum cost?. 216 00:22:26,121 --> 00:22:28,154 How much does a chewing gum cost?. 217 00:22:30,831 --> 00:22:34,838 in your kiosk?. How much is this rubber band?. 218 00:22:35,566 --> 00:22:40,009 How much is this gum, but only from mouth to mouth?. 219 00:22:40,810 --> 00:22:44,840 Give me chewing gum and the OCB package. 220 00:22:47,163 --> 00:22:49,166 I have a weakness for boys, what should I do?. 221 00:22:50,821 --> 00:22:54,869 Lior!. 222 00:22:56,009 --> 00:23:00,871 Lior, when will you finally come into me?. 223 00:23:05,522 --> 00:23:08,448 When will you enter me like a bull, Lior?. 224 00:23:09,066 --> 00:23:12,335 Children are playing football. 225 00:23:13,208 --> 00:23:18,087 Lior will beat the free kick. 226 00:23:18,122 --> 00:23:20,945 10 points of white cowards and insane sperm. 227 00:23:36,401 --> 00:23:37,903 I am an opponent of aging. 228 00:23:40,184 --> 00:23:42,899 You're attracted to me, are not you?. 229 00:23:43,951 --> 00:23:46,706 You, by chance, are not in the same class as Lior?. 230 00:23:47,596 --> 00:23:51,286 Just a child. 231 00:23:51,982 --> 00:23:54,062 There is no Lior, it's just her sick imagination. 232 00:24:00,678 --> 00:24:02,682 Her roof went off. 233 00:24:04,372 --> 00:24:10,321 How much is this chewing gum?. 234 00:24:10,840 --> 00:24:13,819 How much does this rubber band cost you?. 235 00:24:14,578 --> 00:24:16,441 Happiness, that your store is always open. 236 00:24:18,071 --> 00:24:21,420 You are such a successful fellow. 237 00:24:22,813 --> 00:24:27,004 "Successful fellow"?. 238 00:24:27,373 --> 00:24:29,503 "Successful fellow" is the password of homosexuals. 239 00:24:30,692 --> 00:24:34,732 "Successful" is the password of homosexuals and old women. 240 00:24:34,767 --> 00:24:38,992 The old woman?. 241 00:24:40,250 --> 00:24:43,800 The old woman?. 242 00:24:43,835 --> 00:24:46,035 You call me an old woman?. 243 00:24:46,696 --> 00:24:50,960 Lior, when will you come into me?. 244 00:25:12,905 --> 00:25:15,335 Come into me like a bull, Lior. 245 00:25:21,665 --> 00:25:24,240 You cut me. 246 00:25:24,839 --> 00:25:28,604 You cut me into ten parts, Lior. 247 00:25:29,292 --> 00:25:32,060 Can you introduce me to someone?. 248 00:25:32,095 --> 00:25:34,820 I once had sex with a guy like you, but that . 249 00:25:35,326 --> 00:25:39,069 he had a penis like an ass. I fucked because all my 250 00:25:39,104 --> 00:25:41,482 friends fucked with him. They wanted to know how it 251 00:25:42,699 --> 00:25:44,725 was - copulate with the ass. Painfully. 252 00:25:46,406 --> 00:25:48,653 Indeed, it hurts. 253 00:25:48,901 --> 00:25:52,264 Between us, this is a nightmare. 254 00:25:56,370 --> 00:25:58,763 Many thanks. 255 00:25:59,439 --> 00:26:01,876 Good night. 256 00:26:01,911 --> 00:26:04,108 By the way, I do not swallow. 257 00:26:06,117 --> 00:26:08,245 It's weird, but I do not swallow. 258 00:26:08,576 --> 00:26:11,607 Have you been together for a long time?. 259 00:26:12,160 --> 00:26:16,324 He wants you, be sure. 260 00:26:16,773 --> 00:26:19,241 You, of course, are already doing this, are not you?. 261 00:26:19,276 --> 00:26:23,456 It can be seen from your eyes. 262 00:26:23,666 --> 00:26:25,680 Clearly . 263 00:26:25,994 --> 00:26:28,827 it's clear that you are doing this. In that case, do not pay attention and 264 00:26:30,951 --> 00:26:34,317 forget all the stupid things I said. Do not let me destroy everything. 265 00:26:35,514 --> 00:26:39,097 God grant that your love never ends. 266 00:26:39,958 --> 00:26:42,640 Let it be eternal. 267 00:26:42,675 --> 00:26:44,459 In fact, I wish you this. 268 00:26:45,263 --> 00:26:48,831 I hope you understand that I'm an impudent liar. 269 00:26:49,441 --> 00:26:53,329 One day this love will end. 270 00:26:54,136 --> 00:26:56,586 He will leave you, and you will betray him. 271 00:26:56,621 --> 00:26:59,911 Your love will end. 272 00:26:59,946 --> 00:27:02,444 Think well, before continuing this love nonsense. 273 00:27:03,352 --> 00:27:07,150 How long can you tolerate his face?. 274 00:27:09,607 --> 00:27:13,146 The same hair, the same back. 275 00:27:15,360 --> 00:27:19,272 My mother suffered her father for exactly two days, and then began to twist on the side. 276 00:27:20,444 --> 00:27:23,816 I saw right away. 277 00:27:23,851 --> 00:27:26,099 Girls understand this. 278 00:27:26,134 --> 00:27:31,521 She even dedicated me to her secrets. 279 00:27:34,522 --> 00:27:39,527 How can you tell such secrets?. 280 00:27:39,562 --> 00:27:43,441 12-year-old girl?. When your breasts begin to blossom, you 281 00:27:44,105 --> 00:27:47,106 start thinking about boys, sexuality. So . 282 00:27:56,557 --> 00:27:59,606 nice-nice between the legs. I really hope that none of you, in fact, 283 00:28:02,676 --> 00:28:05,162 does not like another or someone else. It's pathetic. 284 00:28:05,873 --> 00:28:07,704 I'm not ready to take a chance. 285 00:28:08,364 --> 00:28:10,524 There is no man in the world, of whom I would grieve. 286 00:28:11,749 --> 00:28:13,635 What do you say?. 287 00:28:14,382 --> 00:28:16,761 To the club or home?. 288 00:28:17,641 --> 00:28:19,136 The truth is, I'm devastated. 289 00:29:37,500 --> 00:29:39,156 I'm going home. 290 00:29:39,191 --> 00:29:41,656 What should I do at the club?. 291 00:29:41,899 --> 00:29:44,585 I'm going home. 292 00:29:44,620 --> 00:29:47,910 Maybe Lior will jump in, who knows?. 293 00:29:49,002 --> 00:29:51,462 Good night. 294 00:29:57,924 --> 00:29:59,760 Heck!. 295 00:29:59,795 --> 00:30:01,602 I barely found a parking . 296 00:30:01,637 --> 00:30:03,452 Then, some kind of moron that worked for us . 297 00:30:03,487 --> 00:30:05,549 I thought I was wrong with fucking ads. 298 00:30:05,584 --> 00:30:09,741 I need to see how it looks on the TV. 299 00:30:09,776 --> 00:30:12,708 What time is it now?. 300 00:30:12,743 --> 00:30:14,583 Five to eight. 301 00:30:14,618 --> 00:30:18,803 And who are you?. 302 00:30:18,838 --> 00:30:22,821 I am a representative of the student committee. 303 00:30:22,840 --> 00:30:27,185 I came to introduce your wife our questions regarding the final exams. 304 00:30:27,220 --> 00:30:30,497 It is very important for us to prepare for the exams, as best as possible. 305 00:30:31,039 --> 00:30:35,964 Therefore, the help of teachers is necessary. 306 00:30:35,999 --> 00:30:40,684 Final exams?. 307 00:30:40,719 --> 00:30:42,693 Still satisfied with this nonsense?. 308 00:30:42,728 --> 00:30:45,459 As if this someday helped someone. 309 00:30:45,494 --> 00:30:48,259 I got lousy scores on exams, and now I sell shit all day and night. 310 00:30:50,094 --> 00:30:51,808 A certificate is not needed to sell shit to people. 311 00:30:53,288 --> 00:30:57,042 Take, for example, this new television campaign, which we did for detergents. 312 00:30:59,411 --> 00:31:02,069 For your information, even after washing the laundry remains dirty. 313 00:31:02,104 --> 00:31:06,449 Cursed mud remains!. 314 00:31:06,484 --> 00:31:09,932 Everything is dirty, there is no end to dirt. 315 00:31:09,967 --> 00:31:13,258 Awful, yes?. 316 00:31:13,293 --> 00:31:16,077 Due to this, I live. 317 00:31:16,112 --> 00:31:20,249 Fear of the people!. 318 00:31:20,284 --> 00:31:24,202 I spat for fear. 319 00:31:24,237 --> 00:31:26,537 I'm tired of this pseudo-significant existence. 320 00:31:26,572 --> 00:31:29,682 You work for shareholders, without the possibility of obtaining an opportunity. 321 00:31:29,717 --> 00:31:31,603 You're so exhausted, that grow polyps in the ass, which turn into cancerous tumors. 322 00:31:32,118 --> 00:31:34,860 Shareholders suck your blood, and they get interest, not you. 323 00:31:34,895 --> 00:31:37,695 Interest for growth, interest for development, interest for . 324 00:31:37,710 --> 00:31:41,482 before the nose of competitors, for each indicator they receive a bonus. 325 00:31:41,517 --> 00:31:44,777 And what do you get?. 326 00:31:45,588 --> 00:31:47,762 Once a year you get a few chocolates or flowers for the successful launch of a stupid product, which 327 00:31:47,790 --> 00:31:52,389 you pushed, with confidence, that this is, literally, an invention, but, in reality, - shit, as I said. 328 00:31:52,424 --> 00:31:54,680 The rest of the time you get phone calls and SMS from the CEO for a job well done. 329 00:31:58,239 --> 00:32:01,328 Tell me, how much does SMS cost?. 330 00:32:02,243 --> 00:32:04,646 To hell with SMS, give me money!. 331 00:32:04,681 --> 00:32:06,929 You are absorbed by the organization and become the flesh of her flesh. 332 00:32:06,964 --> 00:32:08,921 If you raised your hand to your wife, it's because you had a bad day at work. 333 00:32:08,956 --> 00:32:12,614 If you are nice to her, it's because, that your campaign was successful, and you were 334 00:32:12,649 --> 00:32:15,912 appreciated, finally, a few hours or a few days, up to the following organizational problems. 335 00:32:15,947 --> 00:32:19,036 The chairman of the board of directors does not know you, he, even, never heard of you. 336 00:32:19,071 --> 00:32:21,636 He only knows that he has excellent human material. 337 00:32:22,869 --> 00:32:26,484 He does not have polyps and suspicions of cancer. 338 00:32:26,519 --> 00:32:27,709 What?. 339 00:32:27,744 --> 00:32:30,811 He is indifferent to you. 340 00:32:30,846 --> 00:32:35,252 He makes his money with his own 10 fingers. 341 00:32:36,002 --> 00:32:37,621 10 fingers. And he will not stir any for 342 00:32:37,656 --> 00:32:39,482 your ass, to remove the polyp. What?. 343 00:32:39,517 --> 00:32:42,229 He does not know you, why should he dirty your hands for you?. 344 00:32:42,264 --> 00:32:46,283 Tell me how to ask do they teach you about salary increase?. 345 00:32:46,318 --> 00:32:47,914 This is more important than studying Tanakh, be sure. 346 00:32:49,307 --> 00:32:54,184 One day you collect all your courage and rise to the general director . 347 00:32:56,887 --> 00:33:00,611 Is he in his office?. 348 00:33:00,646 --> 00:33:04,106 It's hard to say, his secretary went to the bathroom for a minute, and you take the opportunity slip into the office. 349 00:33:07,659 --> 00:33:11,863 You knock on the door. 350 00:33:11,898 --> 00:33:13,239 He answers?. 351 00:33:13,274 --> 00:33:15,728 No. 352 00:33:15,763 --> 00:33:19,013 You knock again. 353 00:33:19,048 --> 00:33:20,607 And you hear "yes" from behind the door. 354 00:33:20,863 --> 00:33:22,326 "Thank God," you say with joy and enter. 355 00:33:22,361 --> 00:33:24,968 Sit down, relax, breathe deeply, wipe the sweat on your face, and scratch your nervous tic. 356 00:33:25,567 --> 00:33:28,014 Remember that even if you do not have the ability, it is extremely important to be persistent. 357 00:33:28,049 --> 00:33:31,507 Do not sell yourself cheap. 358 00:33:35,164 --> 00:33:37,821 Tell yourself: "I give all my strength to the work, and I have the right to receive decent money. 359 00:33:37,856 --> 00:33:41,778 I am valuable to him. 360 00:33:41,813 --> 00:33:45,560 I will achieve it!. 361 00:33:45,595 --> 00:33:47,417 " Tell him that it's not easy for you, that you do not have enough salary, 362 00:33:47,452 --> 00:33:51,714 that money is not for you, but for your wife, children and elderly parents. 363 00:33:51,749 --> 00:33:55,546 Your son has hepatitis, his daughter has measles, his wife - cellulite, the elderly mother - cancer, 364 00:33:56,032 --> 00:33:58,121 your father suffers from incontinence, and you have a little polyp in the ass, which you need to delete. 365 00:33:58,156 --> 00:34:01,380 The CEO will look at you worried and will say that this year, in connection 366 00:34:01,415 --> 00:34:04,872 with the economic situation losses are projected and all salaries are frozen. 367 00:34:05,268 --> 00:34:08,600 "Of course, you paid attention," he will tell you, "that we carried out budget cuts in each department. 368 00:34:08,635 --> 00:34:12,564 If we save, we can avoid the need to send people home. 369 00:34:12,599 --> 00:34:14,447 " He wants to say "dismiss", but this is a bad word. 370 00:34:14,482 --> 00:34:17,684 You immediately ask yourself: "I'm a candidate for dismissal?. 371 00:34:17,719 --> 00:34:19,600 " And you come to the conclusion, that it is better to have a wretched 372 00:34:20,331 --> 00:34:25,330 salary in your hands, than a complete absence of income to the bank account. 373 00:34:25,620 --> 00:34:29,578 And, so, you're just being stupid, and the CEO looks wise and responsible. 374 00:34:29,613 --> 00:34:33,855 He has 250 employees. 375 00:34:33,890 --> 00:34:35,999 250 families need to be fed, but you're pummeling his brain his polyp. 376 00:34:36,034 --> 00:34:38,945 Petty selfish. 377 00:34:38,980 --> 00:34:42,081 Go home and be happy. 378 00:34:42,116 --> 00:34:44,723 Come back in half a year, maybe you will be lucky. 379 00:34:44,758 --> 00:34:47,999 I am the human material of the advertising company. 380 00:34:48,034 --> 00:34:51,753 No one will remember me after death. 381 00:34:51,788 --> 00:34:54,424 Here, advertising begins. 382 00:34:55,084 --> 00:34:57,692 Let's see how this shit looks on the TV. 383 00:34:58,373 --> 00:35:01,055 Good luck with your exams. 384 00:35:01,090 --> 00:35:02,430 It's childishness to go to him. 385 00:35:02,465 --> 00:35:05,758 I did not want to see him, my father, I mean. 386 00:35:05,793 --> 00:35:07,343 This "grass" for my mother. 387 00:35:07,378 --> 00:35:09,855 This is permitted by law, for medical purposes. 388 00:35:11,122 --> 00:35:14,036 Mom suffers from terrible pain. 389 00:35:19,115 --> 00:35:22,987 She has cancer, for your information, incurable. 390 00:35:23,022 --> 00:35:26,608 With cancer, pain in the whole body. 391 00:35:28,904 --> 00:35:30,246 It's allowed, it's a cure. 392 00:35:30,281 --> 00:35:33,402 I got it for her. 393 00:35:35,234 --> 00:35:37,272 Every week I get. 394 00:35:45,939 --> 00:35:48,935 But soon even "grass" will not help, she will need morphine. 395 00:35:49,804 --> 00:35:52,708 Then she gets used to morphine and dies. 396 00:35:52,743 --> 00:35:54,937 You will have to return it. 397 00:37:10,102 --> 00:37:11,588 I have a recipe. 398 00:37:11,840 --> 00:37:14,643 You can not just arrest me. 399 00:37:14,678 --> 00:37:16,678 The police are arresting bad guys, criminals, and not children like me. 400 00:37:16,713 --> 00:37:19,700 When you have cancer, you will understand. 401 00:37:19,735 --> 00:37:21,922 Do you have cancer?. 402 00:37:21,957 --> 00:37:23,684 I do not want you to, I just, I know. 403 00:37:23,719 --> 00:37:26,629 If you live long enough, cancer will overtake you. 404 00:37:26,664 --> 00:37:29,568 This is confirmed by statistics. 405 00:37:29,603 --> 00:37:32,462 While you do not have cancer, you are the most healthy 406 00:37:32,497 --> 00:37:35,919 person in the world, and the next day you suddenly get sick. 407 00:37:35,954 --> 00:37:38,060 Everything is diagnosed: you have cancer. 408 00:37:38,095 --> 00:37:42,426 The results of a biopsy can not be expected for long, but, in the meantime, prepare for the worst. 409 00:37:48,083 --> 00:37:51,054 So it will be easier. 410 00:37:51,425 --> 00:37:54,547 So it was with my mom. 411 00:37:54,582 --> 00:37:57,610 So with everyone who is overtaken by this devil's disease. 412 00:37:57,645 --> 00:37:59,176 Just do not tell me, that a little "grass" can do harm. 413 00:37:59,211 --> 00:38:02,538 My mom needs her. 414 00:38:02,573 --> 00:38:04,405 And I would not hurt. 415 00:38:04,665 --> 00:38:06,921 Stop talking nonsense, mothers do not smoke "grass"!. 416 00:38:08,474 --> 00:38:12,590 I know what "grass" is. 417 00:38:12,625 --> 00:38:16,442 "The grass is grass. 418 00:38:16,477 --> 00:38:18,700 " Why come up with excuses?. 419 00:38:20,046 --> 00:38:22,102 I'm trying to help you, Do not look at me like that, okay?. 420 00:38:22,137 --> 00:38:24,443 Remember my words well, and I will save you. 421 00:38:24,478 --> 00:38:27,143 Why never say a word of gratitude?. 422 00:38:27,178 --> 00:38:30,949 You go to the police. 423 00:38:30,984 --> 00:38:33,824 At the police academy, how important is your service, that you guard the order in society and 424 00:38:33,859 --> 00:38:36,952 in the state, that you oppose anarchy, and with all these illusions in my head you go to serve. 425 00:38:36,987 --> 00:38:39,227 And then you are shocked your whole life. 426 00:38:40,512 --> 00:38:43,701 First, you're not sure, you think, this is certainly a 427 00:38:43,736 --> 00:38:46,415 mistake, it's just an accident, but, then you realize, it is. 428 00:38:46,450 --> 00:38:49,714 Nobody wants to communicate with you, no one likes you, everyone is hiding, only they see you. 429 00:38:51,344 --> 00:38:52,728 They do not respect you. 430 00:38:52,740 --> 00:38:55,240 No one is afraid of you. 431 00:38:55,260 --> 00:38:56,660 Even small children. 432 00:38:57,393 --> 00:39:00,553 You are outcast, not desirable. 433 00:39:00,588 --> 00:39:03,160 Leper!. 434 00:39:03,195 --> 00:39:06,136 Stay away from you - Only this all want!. 435 00:39:06,171 --> 00:39:08,862 It hurts me that nobody loves me, it hurts me. 436 00:39:08,897 --> 00:39:10,229 Why were you born?. 437 00:39:10,240 --> 00:39:14,215 To be unloved?. 438 00:39:14,250 --> 00:39:18,689 It seems to me that many things were a mistake. 439 00:39:19,151 --> 00:39:22,960 I should not have been a policeman, but a detective. 440 00:39:23,413 --> 00:39:27,245 Go till the end. 441 00:39:28,160 --> 00:39:29,845 You live life, and then you understand, that I made a mistake in choosing a profession. 442 00:39:29,860 --> 00:39:33,563 Tell me, when the twin towers fell, was there at least one hero-policeman?. 443 00:39:34,123 --> 00:39:37,219 No!. 444 00:39:37,434 --> 00:39:41,039 There were only firemen on which the buildings were falling!. 445 00:39:43,047 --> 00:39:46,563 It's a problem to change a profession at my age. 446 00:39:47,127 --> 00:39:51,864 It's not a profession, it's my life!. 447 00:39:53,530 --> 00:39:55,967 If I drive all day on a patrol car, this is my job. 448 00:39:56,399 --> 00:39:59,047 This is what people will say about me. 449 00:39:59,082 --> 00:40:00,928 That I ride the car all the time. 450 00:40:01,444 --> 00:40:06,920 I do not protect order. 451 00:40:06,955 --> 00:40:11,352 No. 452 00:40:11,387 --> 00:40:14,004 I ride on a patrol car, that no one likes me, and they all flee from me, as from fire. 453 00:40:16,567 --> 00:40:18,842 Patrol car and fire - this is all they will remember. 454 00:40:18,877 --> 00:40:21,082 Do you know why they came up with tight jeans?. 455 00:40:21,117 --> 00:40:24,820 Ask any woman, she will tell you. 456 00:40:24,855 --> 00:40:29,611 Every woman knows that a man needs a body, meat. 457 00:40:29,863 --> 00:40:32,418 That's why they came up with tight jeans. 458 00:40:32,767 --> 00:40:34,524 The more they fit, the better. 459 00:40:35,189 --> 00:40:38,899 The man needs it. 460 00:40:38,934 --> 00:40:41,765 This world is one big brothel. 461 00:42:12,082 --> 00:42:14,566 Look at the girls. 462 00:42:15,759 --> 00:42:17,933 They all wear the same dresses, the same jeans, the same linen. 463 00:42:18,239 --> 00:42:21,995 They emphasize the chest, shoulders, legs. 464 00:42:22,030 --> 00:42:24,728 One thing they do not emphasize: brain. 465 00:42:24,763 --> 00:42:27,970 I, too, was addicted to this. 466 00:42:28,413 --> 00:42:30,362 My wife forced me to get involved. 467 00:42:33,568 --> 00:42:37,593 She had an ass, a small, sexy, and all that worried me was her ass. 468 00:42:40,015 --> 00:42:41,340 She even let me use it. 469 00:42:41,586 --> 00:42:46,301 For many months I admired her backside, followed him everywhere. 470 00:42:46,336 --> 00:42:48,415 If her ass turned to the right, I, too Turned to the right, if left, and I walked to the left. 471 00:42:48,430 --> 00:42:50,711 I was excited, enchanted, enslaved. 472 00:42:50,746 --> 00:42:52,643 I forgot that the butt has a face, a personality. 473 00:42:52,678 --> 00:42:54,660 In the end we got married. 474 00:42:55,065 --> 00:42:57,699 I and the backside. 475 00:42:58,001 --> 00:43:01,761 Then she was pregnant. 476 00:43:01,796 --> 00:43:05,467 Natural way, not through the ass. 477 00:43:06,402 --> 00:43:08,879 For some reason, sometimes, for some reason the woman becomes pregnant. 478 00:43:10,894 --> 00:43:15,752 And you must cum inside. 479 00:43:15,787 --> 00:43:19,813 It's a must. 480 00:43:19,848 --> 00:43:22,563 Children are flour. 481 00:43:22,598 --> 00:43:25,844 Children are slavery. 482 00:43:26,162 --> 00:43:28,326 Women have never been are really free from slavery. 483 00:43:28,571 --> 00:43:30,144 You give women the right, but they, still, are just models, who sell you a cola. 484 00:43:31,712 --> 00:43:34,003 Are you sure that if you buy a car, or fucking cola, or TV, you will also get a model. 485 00:43:35,162 --> 00:43:38,941 But where is the model?. 486 00:43:41,779 --> 00:43:43,889 Where is the model?. 487 00:43:43,924 --> 00:43:45,992 Where all half-naked girls, hiding in the corners, winking, smiling, looking at you from above, from advertising?. 488 00:43:46,027 --> 00:43:48,188 Letting you undress them, but only there, on the poster, on the screen, in your dreams. 489 00:43:48,223 --> 00:43:50,767 You will never meet them in life, never!. 490 00:43:50,802 --> 00:43:53,935 Where are all these models, when I unpack your new Japanese car?. 491 00:43:55,120 --> 00:43:57,027 Where are all the girls with perfect breasts?. 492 00:43:58,835 --> 00:44:01,615 Where are they when I drink their diet shit?. 493 00:44:02,448 --> 00:44:06,468 Where are they?. 494 00:44:09,705 --> 00:44:11,557 I see our women - thick, with scars, fattened, wrinkled, negligent, swollen, sagging, drooping, ordinary women. 495 00:44:11,592 --> 00:44:14,518 Where are they, all these elegant models, without fat?. 496 00:44:14,766 --> 00:44:17,255 Why do they mock us all the time?. 497 00:44:17,290 --> 00:44:20,329 Why wink?. 498 00:44:20,364 --> 00:44:21,866 It's time to undress all the actresses, announcer, maidens, weather forecasters, 499 00:44:21,901 --> 00:44:24,332 models, TV presenters, models-leading, leading-models, and half-naked actresses. 500 00:44:24,367 --> 00:44:27,245 Why only sex?. 501 00:44:27,576 --> 00:44:31,966 We want to see everything, we are hungry!. 502 00:44:32,001 --> 00:44:34,295 Do not just wink, give us full penetration!. 503 00:44:34,310 --> 00:44:37,922 We will watch with your tongues sticking out. 504 00:44:37,957 --> 00:44:40,615 "There are no virtuous programs with a hidden meaning!. 505 00:44:41,905 --> 00:44:43,123 " "Farewell, eroticism. 506 00:44:43,140 --> 00:44:47,466 From now on, finally, only real sex!. 507 00:44:48,251 --> 00:44:49,911 " "24 hours a day, sex is in front of you, in high resolution, in the evening hours!. 508 00:44:50,078 --> 00:44:53,290 Give it to everyone. 509 00:44:53,649 --> 00:44:56,277 We will buy everything!. 510 00:44:56,312 --> 00:44:58,829 " Do you think the models have an orgasm?. 511 00:44:58,864 --> 00:45:03,647 Do you think they do not pretend it?. 512 00:45:03,682 --> 00:45:08,527 Really, really, do they end?. 513 00:45:08,562 --> 00:45:12,190 It is interesting. 514 00:45:12,407 --> 00:45:14,819 I've never been with a model. 515 00:45:16,463 --> 00:45:17,801 But it is not important. 516 00:45:17,836 --> 00:45:20,762 Here's what's important: while women will sell the cola, they will remain whores. 517 00:45:20,797 --> 00:45:23,064 It will change only when a woman again begins to keep his virginity. 518 00:45:23,099 --> 00:45:25,474 While we are considering a woman, as a sexual object, it will be inferior. 519 00:45:25,509 --> 00:45:27,525 Sex is the root of evil. 520 00:45:27,560 --> 00:45:29,477 True purity is God's gift. 521 00:45:29,512 --> 00:45:33,296 That's why I decided to exclude sex from my life. 522 00:45:33,619 --> 00:45:35,094 Tear yourself out of this circle of suffering. 523 00:45:35,129 --> 00:45:39,608 But, I'm not therefore here. 524 00:45:39,643 --> 00:45:42,374 I killed my wife. 525 00:45:42,409 --> 00:45:46,667 I hated my wife always, but fucked her periodically. 526 00:45:46,702 --> 00:45:49,599 If we want to stop the killing of our women, we must stop fucking them. 527 00:46:04,047 --> 00:46:07,239 Maybe it's enough to walk already?. 528 00:46:10,139 --> 00:46:12,483 Remember, we went to the bar?. 529 00:46:13,242 --> 00:46:16,299 Remember, I met a guy there?. 530 00:46:18,138 --> 00:46:20,001 He fucked me in the ass. 531 00:46:20,940 --> 00:46:23,760 In the ass?. 532 00:46:28,471 --> 00:46:30,850 - In the ass. 533 00:46:33,067 --> 00:46:38,745 "He raped you in the ass?. 534 00:46:40,167 --> 00:46:42,669 " He did not rape me. 535 00:46:43,022 --> 00:46:48,544 It was by will and consent. 536 00:46:48,579 --> 00:46:53,482 But this moron was inexperienced, and fumbled in the ass for half an hour. 537 00:46:53,517 --> 00:46:56,945 He did not want to finish. 538 00:46:57,459 --> 00:47:01,189 Do not make such a face. 539 00:47:02,922 --> 00:47:06,703 I need variety. 540 00:47:07,866 --> 00:47:14,383 Now he's baking there like hell. 541 00:47:15,312 --> 00:47:18,612 I had this before. 542 00:47:22,643 --> 00:47:24,944 It takes 3 days for the pain to pass, and I forgot about it. 543 00:47:24,979 --> 00:47:27,896 This cretin was so painful that it hurts now. 544 00:47:34,689 --> 00:47:37,102 Simply, it was necessary to say: "back", and he finished the same second. 545 00:47:37,600 --> 00:47:40,505 But, there was a buzz, literally, a buzz. 546 00:47:47,687 --> 00:47:49,921 Do not ever repeat my mistake. 547 00:47:49,956 --> 00:47:52,672 Do not fuck with the first counter. 548 00:48:12,940 --> 00:48:15,194 It's okay if you have sex, I'm not jealous, but not with the first counter. 549 00:48:39,174 --> 00:48:41,575 Be good, not with every shit. 550 00:48:43,318 --> 00:48:45,204 You do not have to take too much initiative. 551 00:48:46,552 --> 00:48:48,116 I'm not a supporter of this feminist shit. 552 00:48:48,427 --> 00:48:50,128 Let him do his job, let him find your G-point, if it exists. 553 00:48:50,163 --> 00:48:52,519 Who cares how soon you finish, let him find your clitoris, anus, anything, to please you. 554 00:48:52,554 --> 00:48:56,087 And the most important, do not fuck if you do not want it. 555 00:48:56,122 --> 00:48:59,318 Simply, do not fuck. 556 00:48:59,353 --> 00:49:01,764 And do not read the advice in these glossy women's magazines. 557 00:49:02,402 --> 00:49:05,903 They are all so unnatural and far-fetched. 558 00:49:05,938 --> 00:49:08,776 And porn movies too. 559 00:49:08,811 --> 00:49:11,872 I'm not a violent feminist, but, the best thing is - to portray it as yourself. 560 00:49:11,873 --> 00:49:13,319 Everything in life is connected. 561 00:49:13,354 --> 00:49:16,239 And do not be afraid of anything, even if it is seems too eccentric. 562 00:49:16,274 --> 00:49:19,032 You must learn how to suck. 563 00:49:19,067 --> 00:49:23,686 This gets the men. 564 00:49:23,721 --> 00:49:26,570 They will appreciate you. 565 00:49:26,605 --> 00:49:29,273 The fact that you have a vagina, does not mean that everything will be easy. 566 00:49:29,308 --> 00:49:30,520 Do not be embarrassed to have anal sex. 567 00:49:30,555 --> 00:49:33,711 This will hurt the first few times, but give you a new level of orgasm. 568 00:49:33,746 --> 00:49:37,424 It is worth learning to lose control, it's better than drugs. 569 00:49:37,459 --> 00:49:41,181 Learn what excites you, and who excites you. 570 00:49:41,199 --> 00:49:43,222 Remember, sex is the glue that binds together marriages. 571 00:49:43,257 --> 00:49:48,280 Sex and nothing more, not even money, if you are not frigid, but, as we know, no . 572 00:49:48,315 --> 00:49:50,589 And do me a favor, Do not feign an orgasm. 573 00:49:50,600 --> 00:49:52,646 I've never faked an orgasm in my life, never in my life. 574 00:49:52,681 --> 00:49:55,640 You have to find out how it is - having sex with a man. 575 00:49:55,675 --> 00:49:59,148 It is a pity that you can not try with his brother. 576 00:49:59,183 --> 00:50:02,646 Sex with a woman is not the same. 577 00:50:02,681 --> 00:50:04,200 Fucking a man is something else. 578 00:50:04,235 --> 00:50:08,566 You should try. 579 00:50:14,566 --> 00:50:17,419 What is this "noodle" about "grass" for your mother?. 580 00:50:17,454 --> 00:50:19,329 It will take a lot of time, to find out that she was dead?. 581 00:50:19,364 --> 00:50:22,428 Be that as it may, let's get out of here. 582 00:50:22,440 --> 00:50:25,538 Let's get out of here as soon as possible. 583 00:50:25,573 --> 00:50:29,143 I feel bad. 584 00:50:29,178 --> 00:50:31,811 I know the court buildings. 585 00:50:31,846 --> 00:50:34,395 This place reminds me of prison. 586 00:50:34,430 --> 00:50:36,851 I was in prison. 587 00:50:36,886 --> 00:50:39,199 Let's get out of here. 588 00:50:39,497 --> 00:50:40,600 I'm talking about what happened to me . 589 00:50:40,858 --> 00:50:42,599 I was, literally, on top and collapsed, literally, at the very bottom. 590 00:50:42,634 --> 00:50:45,256 From a lawyer turned into a criminal. 591 00:50:45,291 --> 00:50:49,403 I've been sitting for more than a year. 592 00:50:49,438 --> 00:50:51,738 But it's over. 593 00:50:51,773 --> 00:50:53,979 I'm back and happy. 594 00:50:54,014 --> 00:50:56,280 I understood one thing: the life of the rich and poor will never be crossed, While your car does 595 00:50:56,315 --> 00:50:58,241 not get into a road accident, in which you hit the back of another car, as it happened to me. 596 00:50:58,276 --> 00:51:00,873 In fact, you can crash into someone's ass, even if he's poor, right?. 597 00:51:25,465 --> 00:51:28,466 And . 598 00:51:28,501 --> 00:51:31,381 you're too young for that. You're not a homo, right?. 599 00:51:31,416 --> 00:51:33,758 While we are talking about this, for your information, homosexuals enjoy themselves. 600 00:51:36,201 --> 00:51:38,550 I tried. 601 00:51:41,013 --> 00:51:42,632 Not with a man, I'm not a homosexual, God forbid!. 602 00:51:43,035 --> 00:51:45,120 With a girl from school. 603 00:51:45,155 --> 00:51:48,146 She fucked me. 604 00:51:48,181 --> 00:51:49,846 Excessive stimulation, prostate massage. 605 00:51:50,759 --> 00:51:52,123 Waste of time. 606 00:51:52,158 --> 00:51:54,210 So, I crushed some poor woman, and they made a terrible noise. 607 00:51:54,245 --> 00:51:57,556 "The rich man kills the poor" - so they wrote. 608 00:51:57,591 --> 00:51:59,415 What is the relationship with money?. 609 00:51:59,450 --> 00:52:03,054 Tell me. 610 00:52:03,089 --> 00:52:04,672 What is the connection?. 611 00:52:04,707 --> 00:52:05,821 This is an accident, an error. 612 00:52:05,856 --> 00:52:07,871 That happens. 613 00:52:07,906 --> 00:52:10,239 That's life. 614 00:52:10,274 --> 00:52:12,976 You won something, you lost something. 615 00:52:13,011 --> 00:52:14,419 That happens. 616 00:52:14,454 --> 00:52:16,199 What does wealth mean?. 617 00:52:16,234 --> 00:52:17,719 People like to hate the rich. 618 00:52:17,754 --> 00:52:21,851 We do not sit and do not plan, how to "exploit the poor. 619 00:52:21,886 --> 00:52:24,993 " Right?. 620 00:52:25,028 --> 00:52:28,266 We do not have monstrous plans, how to kill people with hunger. 621 00:52:28,280 --> 00:52:30,003 They were born poor and will die poor - this is life. 622 00:52:30,038 --> 00:52:31,368 Did I promise you anything when you were born?. 623 00:52:31,399 --> 00:52:33,283 Did he promise you something?. 624 00:52:33,318 --> 00:52:36,081 I do not even know you?. 625 00:52:36,116 --> 00:52:39,027 You're already out, you're free. 626 00:52:39,062 --> 00:52:40,569 It was not a difficult problem. 627 00:52:40,604 --> 00:52:43,521 You got a chance, my dear. 628 00:52:43,530 --> 00:52:45,011 You're so nice that I do not know, will you have another chance. 629 00:52:45,046 --> 00:52:48,446 Listen to my advice: if you do not want to to be here again, Do not try to prove how cool you are. 630 00:52:48,481 --> 00:52:52,168 This place is not for you. 631 00:52:52,203 --> 00:52:55,420 They will watch over you. 632 00:52:55,455 --> 00:52:58,375 Be smart. 633 00:52:58,410 --> 00:53:00,129 Do not stick your head out. 634 00:53:00,164 --> 00:53:03,270 The sister is waiting for you. 635 00:53:03,921 --> 00:53:05,381 How old is she?. 636 00:53:05,416 --> 00:53:08,821 It's good. 637 00:53:08,856 --> 00:53:12,006 Does she have a boyfriend?. 638 00:53:12,041 --> 00:53:15,535 Does she like authoritative figures?. 639 00:53:15,570 --> 00:53:18,423 Forget what I said. 640 00:53:18,458 --> 00:53:22,070 I have enough girls . 641 00:53:22,698 --> 00:53:25,255 They are so naive. 642 00:53:25,290 --> 00:53:27,330 Really think that everything is doing right. 643 00:53:27,648 --> 00:53:31,641 They are so exhausted, but, at least, I can say that I know them, and they are worth something. 644 00:53:32,534 --> 00:53:34,655 I could never be with him, even if she forced herself. 645 00:53:35,414 --> 00:53:37,945 Because he is a child. 646 00:53:58,215 --> 00:54:00,950 He will always be a child. 647 00:54:00,985 --> 00:54:03,259 Beautiful, but - a child. 648 00:54:05,307 --> 00:54:07,552 She is. 649 00:54:07,587 --> 00:54:09,841 Pretty. 650 00:54:09,876 --> 00:54:13,621 Very sweet. 651 00:54:13,622 --> 00:54:14,700 Grew up, with God's help. 652 00:54:14,735 --> 00:54:17,566 You're no longer a little boy, from whom the toy was taken away. 653 00:54:17,961 --> 00:54:19,375 You could sit and cry, when someone took away your candy. 654 00:54:21,600 --> 00:54:22,827 You could not allow it when you were young. 655 00:54:22,862 --> 00:54:24,576 Other children have seen your weakness and offended you. 656 00:54:26,954 --> 00:54:29,458 They knew your weak spot and made you cry. 657 00:54:30,559 --> 00:54:33,786 Now, he's going to cry. 658 00:54:33,821 --> 00:54:37,338 Now he will cry. 659 00:54:37,373 --> 00:54:40,822 Can not handle it. 660 00:54:41,061 --> 00:54:43,783 Only the girls cry. 661 00:54:43,818 --> 00:54:45,784 But, look, he's crying too. 662 00:54:46,244 --> 00:54:49,880 The girl. 663 00:54:50,251 --> 00:54:55,072 Baby. 664 00:54:55,107 --> 00:54:58,500 Homo. 665 00:54:58,535 --> 00:55:03,442 And you can not handle it. 666 00:55:03,964 --> 00:55:06,736 It does not matter that you hate them. 667 00:55:07,885 --> 00:55:10,441 They tease you. 668 00:55:10,942 --> 00:55:13,918 And the tears begin to pour, but you can not hold them back. 669 00:55:15,134 --> 00:55:19,057 It's like a curse. 670 00:55:19,092 --> 00:55:23,946 They know it, and you know it. 671 00:55:23,981 --> 00:55:27,720 Some of them feel, that they hurt you, but this does not stop them. 672 00:55:27,755 --> 00:55:30,050 You are grateful to the Lord, that you do not see your face, distorted by pain, knowing that your 673 00:55:31,419 --> 00:55:34,527 friends, these so-called friends, catch every drop, every teardrop, every spark in your eyes. 674 00:55:34,562 --> 00:55:38,639 Tears pour, so salty and bitter. 675 00:55:38,674 --> 00:55:41,781 Nothing in the world has such a terrible taste. 676 00:55:41,816 --> 00:55:43,451 Tears, which, as you thought, suppressed, remained inside for life. 677 00:55:43,745 --> 00:55:46,214 Cry, let them get out, if you can. 678 00:55:46,587 --> 00:55:51,032 We did not know that it would be like this. 679 00:55:51,891 --> 00:55:55,429 Between the stress of birth and the shock of death, really, you do not have time to do anything. 680 00:55:55,464 --> 00:55:58,337 When you get out of stress, you're already 80, and you are at your last gasp. 681 00:55:58,372 --> 00:56:01,347 Your family is sitting around, watching, how your chest 682 00:56:01,362 --> 00:56:06,365 heaves and descends, making sure that you are still breathing. 683 00:56:09,754 --> 00:56:12,385 And then, at these moments, you realize, that he could do everything differently, if he had some willpower. 684 00:56:12,420 --> 00:56:18,506 But, of course, you were afraid of losing everything, therefore, did not take the chance. 685 00:56:18,976 --> 00:56:21,548 And now you realize it is too late. 686 00:56:21,583 --> 00:56:25,386 But, you do not think about this much. 687 00:56:25,421 --> 00:56:28,147 The only thing that cares you is the next sigh. 688 00:56:28,480 --> 00:56:33,173 Every sigh requires a lot of effort, terrible efforts, to breathe 689 00:56:33,208 --> 00:56:35,833 once more, and again to sigh, until the last breath is reached. 690 00:56:36,745 --> 00:56:41,109 No one will tell us that we have finished our journey. 691 00:56:41,144 --> 00:56:44,067 It should not be. 692 00:56:44,338 --> 00:56:46,902 It was hard for me to see him after his return. 693 00:56:48,200 --> 00:56:50,215 And, when he returned, he, almost immediately, left again. 694 00:56:50,250 --> 00:56:52,977 He was thinking of coming here, but decided that already enough tests in one day. 695 00:56:53,899 --> 00:56:56,282 Therefore, we agreed to meet in the office of my insurance company. 696 00:56:57,635 --> 00:57:00,408 You have a shitty retirement program, It's right. 697 00:57:01,472 --> 00:57:05,482 You need 10,000 shekels a month, to live when you retire. 698 00:57:07,348 --> 00:57:09,243 Suppose you retire at 60, right?. 699 00:57:09,278 --> 00:57:10,993 Say, you'll live another 10 years, up to 70. 700 00:57:11,306 --> 00:57:15,337 It's normal, is not it?. 701 00:57:15,828 --> 00:57:18,399 Now watch. 702 00:57:23,388 --> 00:57:26,548 10 years are multiplied by 12 months to 10,000 per month. 703 00:57:26,583 --> 00:57:28,603 This leaves 1 200 000. 704 00:57:30,348 --> 00:57:33,236 Do you understand?. 705 00:57:33,271 --> 00:57:35,725 I'm not just calling you the amount. 706 00:57:35,760 --> 00:57:38,162 Now, according to this policy, you have 10,000 shekels. 707 00:57:38,915 --> 00:57:42,192 At this - 13 000. 708 00:57:43,574 --> 00:57:46,755 Total 23 000. 709 00:57:47,234 --> 00:57:49,924 Further. 710 00:57:49,959 --> 00:57:53,050 These policies are passive, as there is no money for them. 711 00:57:53,085 --> 00:57:55,364 According to your main policy, if this amount you postpone every month, let's see, that the amount accumulates. 712 00:57:55,399 --> 00:57:58,119 So, what did we get?. 713 00:57:58,154 --> 00:57:59,801 It turns out 330 thousand shekels. 714 00:57:59,836 --> 00:58:05,194 330 000 shekels are divided into 12 months and 10 years, leaves 2 750 shekels a month. 715 00:58:05,229 --> 00:58:06,258 You will receive a pension 2750 shekels a month. 716 00:58:06,293 --> 00:58:09,145 All. 717 00:58:09,180 --> 00:58:13,102 What can I do now with NIS 2,750 per month?. 718 00:58:13,137 --> 00:58:16,572 You will eat canned food from waste. 719 00:58:16,607 --> 00:58:19,748 I do not like it. 720 00:58:19,783 --> 00:58:23,102 Start to accumulate. 721 00:58:23,137 --> 00:58:26,826 Indeed. 722 00:58:26,861 --> 00:58:30,052 Do you have some money in the bank?. 723 00:58:30,087 --> 00:58:35,206 And, you have children. 724 00:58:35,241 --> 00:58:39,365 It's not your son, right?. 725 00:58:39,400 --> 00:58:44,482 Too cute. 726 00:58:44,517 --> 00:58:46,981 Look, children are big expenses. 727 00:58:47,016 --> 00:58:51,207 Adult children, too. 728 00:58:51,572 --> 00:58:53,727 And you do not have an apartment. 729 00:58:55,245 --> 00:58:57,561 So far without an apartment, no property. 730 00:58:57,596 --> 00:58:59,704 So, 1 200 000 shekels minus 330 000 shekels . 731 00:59:00,435 --> 00:59:02,447 You know?. 732 00:59:02,482 --> 00:59:04,900 Let's take 1 million shekels. 733 00:59:06,041 --> 00:59:07,771 1 million shekels minus 330,000 shekels, there are 670 000. 734 00:59:07,806 --> 00:59:10,125 670,000 minus 13,000 shekels, minus 10,000 shekels from your old policy, comes out 647,000 shekels. 735 00:59:10,160 --> 00:59:12,964 So, you need to save up for retirement 647 000 shekels!. 736 00:59:12,999 --> 00:59:16,239 You have a problem. 737 00:59:16,274 --> 00:59:17,919 Begin to accumulate, my dear, in fact, start to bring me some money. 738 00:59:17,954 --> 00:59:22,148 Our generation, really, spends them. 739 00:59:22,183 --> 00:59:24,841 And my position is not better than yours. 740 00:59:24,876 --> 00:59:27,574 You have to start to accumulate, and not to live as if tomorrow will not happen. 741 00:59:27,609 --> 00:59:29,586 In any case, you must postpone every month 2 600 shekels, and this is a minimum for you, in 742 00:59:29,621 --> 00:59:35,231 addition, just keep on the account for 1 thousand shekels, and, in addition, buy an apartment. 743 00:59:36,523 --> 00:59:38,494 If you do this, you can live modestly, retiring. 744 00:59:38,787 --> 00:59:41,775 Presumptuous, of course, expect to live up to 70. 745 00:59:41,810 --> 00:59:46,589 One out of every five people does not survive even before retirement. 746 00:59:46,915 --> 00:59:48,908 Dies much earlier. 747 00:59:48,943 --> 00:59:50,997 I can not do it. 748 00:59:51,032 --> 00:59:54,802 Tell him that he's just shit, if he even recognizes you. 749 00:59:54,837 --> 00:59:57,006 He recognizes me, and he remembers you. 750 00:59:57,041 --> 00:59:59,833 Do you remember him?. 751 00:59:59,868 --> 01:00:01,305 I remember him very well. 752 01:00:02,748 --> 01:00:06,979 I remember we were in a circus, and he held the lion in his hands. 753 01:00:07,574 --> 01:00:10,305 I remember the shower in the garden. 754 01:00:15,253 --> 01:00:18,896 I was 3 years old, and you were 4. 755 01:00:19,262 --> 01:00:21,665 You do not remember a damned thing. 756 01:00:53,016 --> 01:00:54,889 You, really, do not remember anything about him. 757 01:01:00,417 --> 01:01:04,108 You just remember the stories that you heard about him. 758 01:01:04,143 --> 01:01:05,958 I come up with other memories. 759 01:01:06,283 --> 01:01:07,937 I come up with pain, I make up desires, sadness. 760 01:01:07,972 --> 01:01:09,372 I remember some kind of dog, dragged me to the neighbors, and I had a deep wound under the 761 01:01:09,407 --> 01:01:14,344 eye, which they processed in the house, in the bathroom, and there was a lot of blood. 762 01:01:14,379 --> 01:01:17,263 Notice, I do not invent. 763 01:01:17,298 --> 01:01:20,204 It happened when you were in first grade. 764 01:01:30,873 --> 01:01:33,231 You cut yourself under a metal table with green plastic. 765 01:01:33,266 --> 01:01:35,760 Stupidity. 766 01:01:35,795 --> 01:01:38,331 You're making it up. 767 01:01:38,674 --> 01:01:40,720 Now you have the opportunity to ask him. 768 01:01:44,680 --> 01:01:48,798 Although, he was not here, when you were in first grade. 769 01:01:48,833 --> 01:01:50,425 Only in your imagination. 770 01:01:53,762 --> 01:01:56,949 Are you sure you do not want to meet him?. 771 01:01:56,984 --> 01:01:58,736 I'm sure. 772 01:01:58,771 --> 01:02:01,921 I'm sure because I hate him. 773 01:02:02,112 --> 01:02:03,692 I want to cross it out of my mind. 774 01:02:03,727 --> 01:02:06,319 I do not care how he lives, whether he is alive, whether he suffers. 775 01:02:06,354 --> 01:02:10,485 I do not care if he is sensible in reason, or he forgot who he was. 776 01:02:10,911 --> 01:02:13,922 I do not worry, Alzheimer's disease or paralysis, or cancer, or diabetes kills every cell of his brain. 777 01:02:14,883 --> 01:02:17,281 I do not want to know him. 778 01:02:17,316 --> 01:02:19,339 I do not want to approach him, I do not want to forgive him. 779 01:02:19,649 --> 01:02:21,935 Forgiveness means a concession. 780 01:02:24,758 --> 01:02:26,779 Forgiveness means that I do not remember that, what did he do. 781 01:02:27,519 --> 01:02:30,904 Forgiveness means that it was not so terrible. 782 01:02:31,582 --> 01:02:33,830 And this is wrong. 783 01:02:33,865 --> 01:02:37,009 What he did is terrible. 784 01:02:37,044 --> 01:02:39,240 Awful very. 785 01:02:39,275 --> 01:02:41,887 You act like a child. 786 01:02:41,922 --> 01:02:44,249 If someday you decide to meet with him, it can no longer be. 787 01:02:44,284 --> 01:02:47,376 I can not. 788 01:02:47,411 --> 01:02:49,176 I can not. 789 01:02:49,485 --> 01:02:51,367 I can not. 790 01:02:51,402 --> 01:02:53,680 My father has done a lot for us. 791 01:02:53,715 --> 01:02:58,000 But, he stopped taking care of us, when he became old. 792 01:02:58,982 --> 01:03:01,175 He was an Israeli handsome man. 793 01:03:01,210 --> 01:03:04,003 So it was written in the newspaper: "Israeli handsome. 794 01:03:04,038 --> 01:03:07,523 " He had the first in the country a big BMW motorcycle, and he, the first in the country, made a round-the-world trip. 795 01:03:08,152 --> 01:03:09,287 He was famous and . 796 01:03:09,322 --> 01:03:12,565 As he was walking down the street, and the girls heard his motorcycle . 797 01:03:12,600 --> 01:03:14,999 So she met him. 798 01:03:15,813 --> 01:03:20,240 When my brother was born, problems began. 799 01:03:20,506 --> 01:03:22,508 I guess he had enough women. 800 01:03:24,275 --> 01:03:26,404 When I was 14, I left home, but continued to help my mother. 801 01:03:40,463 --> 01:03:42,601 When she discovered cancer, I went home . 802 01:04:21,044 --> 01:04:24,396 and soon after that she died. You want to make me cry?. 803 01:04:24,617 --> 01:04:28,078 I was worried about my brother. 804 01:04:29,401 --> 01:04:32,225 He went. 805 01:04:32,260 --> 01:04:35,794 I finally found him in a nursing home, somewhere in the mountains. 806 01:04:35,829 --> 01:04:40,397 My sisters told me that he was all alone, no family, no children, from the category of people, exhausted by life. 807 01:04:41,347 --> 01:04:44,723 If tired, then tired. 808 01:04:45,512 --> 01:04:48,749 I wonder how people can stay that long. 809 01:04:49,070 --> 01:04:53,289 Any little thing can make me to fall into depression. 810 01:04:55,483 --> 01:04:57,597 When I had the flu, I wanted to die. 811 01:04:58,500 --> 01:05:01,503 I really thought about suicide. 812 01:05:01,540 --> 01:05:04,304 Not practically, of course, but theoretically. 813 01:05:04,932 --> 01:05:07,924 We did not have suicides in our family, our parents did not like this. 814 01:05:10,998 --> 01:05:16,592 But, when are you old?. 815 01:05:16,627 --> 01:05:20,042 What is the limit of life expectancy?. 816 01:05:20,077 --> 01:05:22,981 And this old, tired man still clinging to life . 817 01:05:33,963 --> 01:05:36,446 God knows why. 818 01:05:42,450 --> 01:05:45,041 "Kaminsky" Yoram!. 819 01:05:55,907 --> 01:05:58,368 Yoram!. 820 01:06:02,412 --> 01:06:06,871 Your son has come to visit you!. 821 01:06:06,906 --> 01:06:13,212 And . 822 01:06:13,247 --> 01:06:16,449 wonderful, wonderful. Will he stay for dinner with us?. 823 01:06:16,484 --> 01:06:18,388 And . 824 01:06:18,851 --> 01:06:22,208 wonderful, wonderful. Father, do you remember me?. 825 01:06:22,243 --> 01:06:28,498 When my father died, he did not recognize me. 826 01:06:28,533 --> 01:06:31,402 "Mere licht" (Simply light), he said. 827 01:06:32,185 --> 01:06:34,961 And my mother, who thought, that I do not understand what he is saying, said that he missed me. 828 01:06:34,996 --> 01:06:39,696 I was young and handsome, and was sure that my whole life is ahead, and I have a chance. 829 01:06:39,731 --> 01:06:41,915 And I thought that I could fuck my sister, who courted him, and that I will live forever. 830 01:06:42,224 --> 01:06:46,224 I will be a pedophile, I will be a rapist . 831 01:06:46,503 --> 01:06:49,059 and I will not grow old. Today no sister will suck me. 832 01:06:49,094 --> 01:06:56,043 Not even regret. 833 01:06:56,661 --> 01:06:58,587 As if . 834 01:07:24,452 --> 01:07:27,858 something has changed in my head, but nothing has changed. 835 01:07:36,697 --> 01:07:40,333 Only the body has changed me. 836 01:07:40,719 --> 01:07:43,643 You did not bring a camera, did you?. 837 01:07:43,678 --> 01:07:48,578 I do not want to be remembered like this. 838 01:07:49,197 --> 01:07:51,903 I do not see any sign that you are worried. 839 01:07:58,211 --> 01:08:03,153 Why should you come to take care of me?. 840 01:08:09,004 --> 01:08:10,982 My life is over. 841 01:08:17,962 --> 01:08:21,181 I did not think that I would live to see this. 842 01:08:24,386 --> 01:08:27,842 I do not understand how this happened to me, I can not believe it. 843 01:08:29,095 --> 01:08:33,320 Nothing like this has ever happened to me. 844 01:08:33,355 --> 01:08:37,111 What do you do all day?. 845 01:08:37,903 --> 01:08:40,140 I'm waiting. 846 01:08:41,140 --> 01:08:43,183 Waiting for what?. 847 01:08:43,218 --> 01:08:46,321 The best days. 848 01:08:48,457 --> 01:08:53,555 Nothing like this has ever happened to me. 849 01:08:53,590 --> 01:08:55,939 Just a few months ago I also traveled around the world. 850 01:08:58,378 --> 01:09:03,439 Suddenly, no one knows where, this disease. 851 01:09:04,987 --> 01:09:08,310 I was as healthy as an ox. 852 01:09:11,297 --> 01:09:13,402 Did Mom come too?. 853 01:09:13,866 --> 01:09:18,453 No, father. 854 01:09:18,454 --> 01:09:21,004 Mom died. 855 01:09:21,892 --> 01:09:24,755 It's a pity. 856 01:09:28,074 --> 01:09:30,341 A. 857 01:09:30,376 --> 01:09:33,905 And your sister?. 858 01:09:35,363 --> 01:09:37,603 Are you . 859 01:09:37,638 --> 01:09:39,302 are you seeing her?. She's fine, but she could 860 01:09:39,337 --> 01:09:41,983 not come, she has exams. Already studying?. 861 01:09:42,220 --> 01:09:45,458 In the University?. 862 01:09:45,493 --> 01:09:49,427 No, father, she has school final exams. 863 01:09:50,949 --> 01:09:53,542 What does she study?. 864 01:09:57,420 --> 01:09:59,235 Miscellaneous. 865 01:10:00,350 --> 01:10:02,000 All that can be studied. 866 01:10:02,685 --> 01:10:04,230 Mother told you, that I wanted to take custody of you, to travel with you, to travel around the world?. 867 01:10:04,836 --> 01:10:06,741 I was worried about you all the time. 868 01:10:07,200 --> 01:10:09,952 Even now. 869 01:10:11,378 --> 01:10:15,961 Take care of your sister. 870 01:10:15,996 --> 01:10:20,470 Find out how she is doing, make sure that she has everything. 871 01:10:20,505 --> 01:10:22,634 Do you have a connection with her?. 872 01:10:23,485 --> 01:10:25,286 What does she do?. 873 01:10:25,547 --> 01:10:27,937 Do you ever see her?. 874 01:10:29,675 --> 01:10:31,682 I told you that she could not come. 875 01:10:33,457 --> 01:10:36,161 She has exams. 876 01:10:36,819 --> 01:10:38,215 I do not know why your mother left me. 877 01:10:38,716 --> 01:10:40,775 Are you sure she's dead?. 878 01:10:40,810 --> 01:10:44,098 Very sorry. 879 01:10:44,133 --> 01:10:46,660 Father, it's you who left her. 880 01:10:46,695 --> 01:10:48,823 Not she. 881 01:10:49,105 --> 01:10:50,789 You left her. 882 01:10:50,824 --> 01:10:54,688 You left her and us. 883 01:10:57,251 --> 01:11:00,519 How can father abandon his own children?. 884 01:11:00,554 --> 01:11:06,886 We could die, and you would not even know. 885 01:11:06,921 --> 01:11:09,142 I had to. 886 01:11:11,453 --> 01:11:14,023 I could not stay, it was impossible, it was unbearable. 887 01:11:14,058 --> 01:11:15,841 You can not understand this. 888 01:11:15,876 --> 01:11:17,734 You're still young, you'll never be in my position. 889 01:11:18,101 --> 01:11:21,020 Take care of your sister. 890 01:11:21,034 --> 01:11:24,131 I already take care of her, not expecting your instructions. 891 01:11:24,166 --> 01:11:26,861 I'm trying to convince myself and her, that you are not 892 01:11:26,896 --> 01:11:29,722 indifferent to me, but, in reality, I do not love you at all. 893 01:11:30,106 --> 01:11:34,141 And your daughter does not care if you are alive. 894 01:11:35,779 --> 01:11:38,915 You can say that she hates you. 895 01:11:38,950 --> 01:11:42,535 She did not even want to come. 896 01:11:42,570 --> 01:11:45,306 It is a pity that she did not come. 897 01:11:45,341 --> 01:11:47,780 I could see her. 898 01:11:47,815 --> 01:11:49,709 She has exams, right?. 899 01:11:50,410 --> 01:11:55,485 In the University?. 900 01:11:55,520 --> 01:11:57,730 Yes, she has exams. 901 01:11:58,107 --> 01:12:01,724 Father, I do not love you at all. 902 01:12:02,589 --> 01:12:04,447 I have a little left. 903 01:12:04,482 --> 01:12:07,546 When I'm gone, I'll take care of you. 904 01:12:10,618 --> 01:12:14,372 You're not even glad that I came. 905 01:12:14,407 --> 01:12:17,241 You did not like what I drew for you, and I painted for others. 906 01:12:17,930 --> 01:12:21,377 I drew my father who highs up your baby. 907 01:12:21,412 --> 01:12:25,043 Strong, with a mustache, like a settler. 908 01:12:25,078 --> 01:12:28,000 Even in 70 years the father should be the father. 909 01:12:28,035 --> 01:12:31,892 You are not even a shadow of yourself. 910 01:12:31,927 --> 01:12:34,346 You are someone else. 911 01:12:36,443 --> 01:12:38,816 It can not be that you are my father. 912 01:12:46,827 --> 01:12:49,267 It can not be that I look like you. 913 01:12:49,783 --> 01:12:53,551 How will I live all the remaining years?. 914 01:12:56,139 --> 01:12:58,364 I will die of anguish. 915 01:12:58,399 --> 01:13:02,739 50 years is a long time. What will I do all this time?. 916 01:13:02,774 --> 01:13:05,858 So much time for longing. 917 01:13:05,893 --> 01:13:08,633 50 years of longing. But, if you continue to 918 01:13:08,668 --> 01:13:11,152 live, I guess I can too. We have the same genes. 919 01:13:11,187 --> 01:13:13,702 While I was a child, I did not have the courage to go to the end. 920 01:13:13,737 --> 01:13:15,336 Father . 921 01:13:15,627 --> 01:13:19,603 be healthy. Hey!. 922 01:13:19,879 --> 01:13:23,902 Where are you?. 923 01:13:23,937 --> 01:13:25,775 Listen, the battery is running out. 924 01:13:25,810 --> 01:13:28,284 I met my father. 925 01:13:28,319 --> 01:13:33,382 - Okay, and . 926 01:13:35,119 --> 01:13:37,221 "I need you to take me. 927 01:13:37,256 --> 01:13:39,228 " Are you small?. 928 01:13:39,938 --> 01:13:43,619 Go home yourself. 929 01:13:49,964 --> 01:13:52,913 Can not you do without me?. 930 01:14:14,626 --> 01:14:15,667 He asked about you. 931 01:14:15,702 --> 01:14:16,782 I'll tell you about it when I see you. 932 01:14:16,817 --> 01:14:20,107 Come, take me. 933 01:14:20,142 --> 01:14:22,746 Maybe you want to tell him "hello"?. 934 01:14:22,781 --> 01:14:24,988 I will not come after you again. 935 01:14:25,023 --> 01:14:27,242 I have a business. 936 01:14:27,546 --> 01:14:30,156 Go home yourself, I'm sure you'll get there . 937 01:14:30,191 --> 01:14:33,321 They did it together, I mean, he fucked her. 938 01:14:33,356 --> 01:14:37,977 He deserved to die. 939 01:14:39,011 --> 01:14:42,425 Okay, maybe not death, but he, nevertheless, deserved punishment. 940 01:16:02,682 --> 01:16:05,665 He did not deserve punishment. 941 01:16:05,700 --> 01:16:07,426 I think he committed suicide, because he could not stand this shit. 942 01:16:09,608 --> 01:16:13,115 The pathologist must sign the form of issuance. 943 01:16:14,125 --> 01:16:15,732 He operates now. 944 01:16:15,767 --> 01:16:20,226 Family conflict. 945 01:16:56,036 --> 01:16:58,403 This will take time. 946 01:16:58,438 --> 01:17:02,048 Many wounds. 947 01:17:02,083 --> 01:17:04,656 Sit down. 948 01:17:04,691 --> 01:17:06,222 Do not worry, this broadcast will be repeated. 949 01:17:31,749 --> 01:17:33,682 I already know the final score. 950 01:17:33,717 --> 01:17:35,825 Otherwise, I would not sit out. 951 01:17:35,840 --> 01:17:37,494 The leukists will win if you are interested . 952 01:17:37,529 --> 01:17:40,775 I'm looking for something different from time to time, but, usually, I do not find anything, and go back to the sport. 953 01:17:48,841 --> 01:17:50,417 To the idiocy of sport. 954 01:17:50,452 --> 01:17:53,356 No, it's not. 955 01:17:53,391 --> 01:17:55,656 I like sport. 956 01:17:55,691 --> 01:17:58,509 But, sit in front of the TV without moving your ass?. 957 01:17:58,939 --> 01:18:02,881 This is something else. 958 01:18:02,916 --> 01:18:05,259 And not because sometimes one team tries to beat the other. 959 01:18:05,950 --> 01:18:09,345 There are games and many seasons. 960 01:18:09,380 --> 01:18:11,577 They fool your head, they tell you, that this game is the most important, a lot of blood will be shed . 961 01:18:11,612 --> 01:18:13,138 Then you find out that it's just another game, and even if your team lost this is not the end of the world. 962 01:18:13,173 --> 01:18:16,703 You can continue to live. 963 01:18:16,738 --> 01:18:19,086 Because every year there will be a new season, and there will be new players. 964 01:18:19,121 --> 01:18:22,984 Yes, these are the greatest players, which you have never seen!. 965 01:18:23,019 --> 01:18:24,724 New Maradona, the new Michael Jordan . 966 01:18:25,087 --> 01:18:27,974 I ask you how you can see, as you know, they do not act out Portuguese penalties?. 967 01:18:28,009 --> 01:18:30,445 Because from the 94th they are masters in Europe, and you can not throw them out of the quarter-finals. 968 01:18:30,480 --> 01:18:33,681 It's disappointing if you think about it. 969 01:18:33,716 --> 01:18:36,839 Of course, you should not think about it. 970 01:18:37,215 --> 01:18:39,647 Is there any power to think about this?. 971 01:18:39,682 --> 01:18:42,026 Even if you think about it, you think only 2 minutes, not more. 972 01:18:42,061 --> 01:18:45,084 You do not have the strength. 973 01:18:45,119 --> 01:18:47,752 You are exhausted and broken. 974 01:18:47,787 --> 01:18:50,617 You can not correct the world. 975 01:18:50,652 --> 01:18:52,280 You can hardly cope with their own problems. 976 01:18:52,315 --> 01:18:54,209 And even if I destroy everything around, What will I achieve?. 977 01:18:54,244 --> 01:18:58,392 How much can you watch the historical channel?. 978 01:18:58,427 --> 01:19:00,481 Hitler, Himler, Hitler, Himmler. 979 01:19:01,423 --> 01:19:03,642 Tired!. 980 01:19:04,773 --> 01:19:06,621 American series I'm no longer able to watch. 981 01:19:07,442 --> 01:19:10,498 Only when the twin towers were destroyed, I realized how much I hate Americans. 982 01:19:21,460 --> 01:19:26,262 All this white rubbish. 983 01:19:27,189 --> 01:19:29,097 So they died!. 984 01:19:29,132 --> 01:19:31,089 What a stupid nation!. 985 01:19:31,124 --> 01:19:34,148 How much shit they produce!. 986 01:19:38,556 --> 01:19:40,763 In short, all that's left for me is sport. 987 01:19:40,798 --> 01:19:44,264 Mainly, football and basketball. 988 01:19:44,299 --> 01:19:48,359 Oh, the first half. 989 01:19:51,402 --> 01:19:53,020 I'm going to pee. 990 01:19:53,055 --> 01:19:55,830 The fool!. 991 01:19:59,671 --> 01:20:01,883 I told you: "Be careful!. 992 01:20:03,189 --> 01:20:05,735 " Why did you need to see him?. 993 01:20:06,138 --> 01:20:09,068 What is the need for this?. 994 01:21:46,518 --> 01:21:48,203 You were not fit for this. 995 01:21:50,350 --> 01:21:52,282 Fool!. 996 01:21:55,841 --> 01:21:59,531 I told you: "Be careful!. 997 01:22:02,788 --> 01:22:05,491 " Why did you need to see him?. 998 01:22:07,787 --> 01:22:09,261 What is the need for this?. 999 01:22:09,984 --> 01:22:11,845 You were not fit for this. 1000 01:22:13,194 --> 01:22:16,474 Nerd!. 1001 01:22:18,836 --> 01:22:21,040 I told you: "Be careful!. 1002 01:22:22,918 --> 01:22:24,624 " Why did you need to see him?. 1003 01:22:26,023 --> 01:22:27,880 What is the need for this?. 1004 01:22:30,257 --> 01:22:33,564 You were not fit for this. 1005 01:22:39,049 --> 01:22:41,289 Fool!. 1006 01:22:45,966 --> 01:22:47,506 I do not think that it was possible to prevent this. 1007 01:23:03,427 --> 01:23:06,773 There was no mistake on the part of those, who is relevant to the case. 1008 01:23:07,700 --> 01:23:11,595 My profession does not exist such a thing as a mistake. 1009 01:23:11,630 --> 01:23:13,722 This is an oxymoron. 1010 01:23:13,757 --> 01:23:16,683 In life there are no mistakes. 1011 01:23:16,718 --> 01:23:21,572 Life is life, not theory, this is the real thing. 1012 01:23:21,837 --> 01:23:24,446 I see it every day, it's my duty. 1013 01:23:24,747 --> 01:23:28,846 I sum up the overall results, weigh all the pros and cons, and I can 1014 01:23:28,881 --> 01:23:33,640 confidently say, with a full guarantee, that it was impossible to prevent. 1015 01:23:33,675 --> 01:23:36,769 We have very clear laws and regulations. 1016 01:23:36,804 --> 01:23:38,678 There is a reason!. 1017 01:23:38,713 --> 01:23:41,785 It consists of many elements, and each of them has an explanation. 1018 01:23:41,820 --> 01:23:43,360 No one will appeal against my decisions. 1019 01:23:43,380 --> 01:23:46,146 I already said before, there were no reproaches. 1020 01:23:46,181 --> 01:23:48,809 It can not be assumed, that one case is like the other. 1021 01:23:49,584 --> 01:23:53,482 Each case is special. 1022 01:23:53,517 --> 01:23:55,654 Moreover, even cases that seem similar, as a result, are very different from each other, perhaps even opposite. 1023 01:23:56,732 --> 01:24:01,294 Suppose we want to be sincere, yes, in this case, brother and sister, how would I say . 1024 01:24:01,329 --> 01:24:04,749 This is the case that overshadows and makes me reconsider my work. 1025 01:24:04,863 --> 01:24:06,657 Thanks to this occasion, I was forced to mobilize all their abilities, all 1026 01:24:07,326 --> 01:24:10,528 your knowledge, all your experience, and even take the help of colleagues. 1027 01:24:10,563 --> 01:24:16,270 And I can tell you that from the moment, when we start work, there will be no way back. 1028 01:24:16,812 --> 01:24:21,626 There was no way to get the boy out of this situation. 1029 01:24:21,661 --> 01:24:25,294 There were reasons!. 1030 01:24:25,329 --> 01:24:28,206 Do not think that we see only a general picture. 1031 01:24:28,241 --> 01:24:30,871 It may be that a wide view, a view containing interest, it may be that this interested look - for the better. 1032 01:24:31,251 --> 01:24:36,299 Pay attention, I'm not convinced, what happened was not what the young man wanted. 1033 01:24:36,334 --> 01:24:39,004 My experience says, that the vast majority of people manage their future in advance, indirectly, subconsciously. 1034 01:24:39,039 --> 01:24:42,402 How absurd and incredible it may sound, although most people 1035 01:24:42,437 --> 01:24:44,474 can not influence your future neither in everyday life, 1036 01:24:44,672 --> 01:24:47,774 nor in general, In most cases, the future of each individual 1037 01:24:47,809 --> 01:24:51,614 person is embedded in him, in the person himself. You can argue, but I will try to 1038 01:24:51,649 --> 01:24:54,564 formulate: the destiny of every person and individuality seeks to be 1039 01:24:54,599 --> 01:24:58,854 realized from the very beginning. Sounds funny?. 1040 01:24:58,889 --> 01:25:03,043 But it is so. 1041 01:25:03,078 --> 01:25:08,304 Based on real events84265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.