All language subtitles for The Killing Vote E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,439 --> 00:00:16,806 {\an5}PARK HAE-ZIN, PARK SUNG-WOONG, LIM JI-YEON 2 00:00:18,085 --> 00:00:20,147 {\an5}KIM YOO-MI, SHIN JUNG-GEUN KIM KWON, CHOI YU-HWA 3 00:00:21,214 --> 00:00:23,776 {\an5}SEO YOUNG-JOO, KWON A-REUM, CHA RAE-HYUNG 4 00:00:24,453 --> 00:00:26,905 {\an5}LEE SI-HOON, OH JI-HYE LEE HWAN, KO GUN-HAN 5 00:00:27,937 --> 00:00:30,242 {\an5}KWON DO HYUNG, OH HA-NEE, PARK WAN-KYU 6 00:00:55,712 --> 00:00:57,355 THE KILLING VOTE 7 00:00:57,356 --> 00:00:59,056 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, INSTITUTIONS, EVENTS, AND SETTINGS 8 00:00:59,056 --> 00:01:00,206 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 9 00:01:00,206 --> 00:01:01,356 SAFETY OF CHILD ACTORS WAS ENSURED 10 00:01:06,567 --> 00:01:11,447 8 YEARS AGO 11 00:02:36,323 --> 00:02:37,324 Kwon Seok-joo! 12 00:03:03,601 --> 00:03:04,602 Kwon Seok-joo! 13 00:03:25,998 --> 00:03:26,999 Stop! 14 00:04:20,405 --> 00:04:26,145 THE KILLING VOTE 15 00:04:26,183 --> 00:04:28,394 {\an8}What are you doing? My eyes! Manager's lost his touch. 16 00:04:32,147 --> 00:04:33,148 {\an8}lol just quit it 17 00:04:33,232 --> 00:04:34,316 {\an8}You're out Boring 18 00:04:35,359 --> 00:04:36,443 {\an8}Hey. 19 00:04:36,527 --> 00:04:37,695 {\an8}What's the point of this? 20 00:04:37,778 --> 00:04:40,114 {\an8}It doesn't bring in more profit. 21 00:04:40,572 --> 00:04:42,241 {\an8}How many stars did you get this month? 22 00:04:43,617 --> 00:04:44,785 {\an8}How many? 23 00:04:44,868 --> 00:04:46,036 {\an8}I got plenty. 24 00:04:46,120 --> 00:04:47,830 {\an8}How will you buy a building at this rate? 25 00:04:47,913 --> 00:04:49,123 {\an8}I'll do my best. 26 00:04:49,206 --> 00:04:50,749 {\an8}Do well, not your best. 27 00:04:52,793 --> 00:04:56,255 {\an8}So awkward Are you a wooden toy? Get out 28 00:04:56,338 --> 00:04:57,631 {\an8}Hey. 29 00:04:58,298 --> 00:05:00,718 {\an8}You... Shake more. More. 30 00:05:00,801 --> 00:05:02,386 {\an8}We're losing our viewers. 31 00:05:04,680 --> 00:05:07,516 {\an8}Didn't you say she's a famous clubber? 32 00:05:08,475 --> 00:05:09,893 {\an8}Should we pause and beat her up? 33 00:05:11,603 --> 00:05:13,856 {\an8}Finally? More, more! 34 00:05:13,939 --> 00:05:15,816 {\an8}That's what I'm talking about. 35 00:05:15,941 --> 00:05:18,819 {\an8}If you don't do it right, you'll go live with us. Okay? 36 00:05:26,076 --> 00:05:29,621 {\an8}It's my first time, but I already have so many fans. 37 00:05:29,705 --> 00:05:31,040 {\an8}Where am I? 38 00:05:31,123 --> 00:05:33,292 {\an8}It's my office, not home. 39 00:05:33,375 --> 00:05:38,422 {\an8}I may not look like it, but I live in a skyscraper with a great view. 40 00:05:40,340 --> 00:05:43,719 {\an8}A high-end skyscraper with a brand-name coffee shop. 41 00:05:45,596 --> 00:05:48,432 {\an8}Oh, my! Sinu79, thanks for the stars. 42 00:06:03,322 --> 00:06:07,076 I love your outfit. How much? 43 00:06:16,627 --> 00:06:18,587 {\an8}This outfit? It cost 20,000 won. 44 00:06:18,670 --> 00:06:21,465 {\an8}I bought it at a really famous underground shopping mall. 45 00:06:21,548 --> 00:06:24,843 {\an8}The underground shopping center at Kukje Building. 46 00:06:25,886 --> 00:06:28,055 {\an8}I'm kidding. 47 00:06:38,190 --> 00:06:41,276 Come on. We don't have a warrant yet. 48 00:06:41,360 --> 00:06:43,737 We just need to find where they're filming. 49 00:06:44,696 --> 00:06:46,240 Don't you trust me? 50 00:06:55,082 --> 00:06:56,083 KUKJE BUILDING 51 00:06:57,668 --> 00:07:00,796 Don't worry and let's find them before they finish it. 52 00:07:00,879 --> 00:07:02,381 The streaming will end soon. 53 00:07:04,091 --> 00:07:05,676 Hello? Sir. 54 00:07:06,009 --> 00:07:07,094 Hey, Kim Mu-chan! 55 00:07:08,762 --> 00:07:10,514 -Hey, step on it. -Yes, sir. 56 00:07:12,933 --> 00:07:16,019 Hey, just get her out of there. Damn it. 57 00:07:16,103 --> 00:07:17,146 {\an8}Just you wait. 58 00:07:17,229 --> 00:07:19,398 {\an8}I'll strip her down. 59 00:07:30,450 --> 00:07:34,204 {\an8}Do you know what a tease is? 60 00:07:34,288 --> 00:07:37,249 {\an8}Should I take it off or not? Strip down or not? 61 00:07:37,332 --> 00:07:38,625 {\an8}Should I do it or not? Yes or no? 62 00:07:38,709 --> 00:07:40,169 {\an8}But I won't. 63 00:07:40,544 --> 00:07:41,628 {\an8}Hey, get back inside. 64 00:07:41,962 --> 00:07:43,422 I'll go beat her up. 65 00:07:45,090 --> 00:07:47,676 Just you wait. I'll strip you down. 66 00:07:48,802 --> 00:07:49,887 {\an8}-Hey. -Don't. 67 00:07:49,970 --> 00:07:51,471 -All right. -Take it off. 68 00:07:51,555 --> 00:07:54,057 -Take it off. Now. -I will! 69 00:07:57,644 --> 00:07:58,645 What the hell... 70 00:07:59,479 --> 00:08:00,480 He's here. 71 00:08:02,399 --> 00:08:03,483 Who are you? 72 00:08:04,234 --> 00:08:05,277 You little... 73 00:08:06,528 --> 00:08:07,571 son of a bitch! 74 00:08:12,201 --> 00:08:13,202 Come here! 75 00:08:24,922 --> 00:08:26,965 {\an8}What a surprise. The police are here. 76 00:08:34,223 --> 00:08:35,432 {\an8}All of you watching this... 77 00:08:35,515 --> 00:08:38,352 {\an8}Especially Sinu79 who insulted my family. You bastard... 78 00:08:38,435 --> 00:08:40,520 {\an8}I'll track your IP address now. Be prepared. 79 00:08:45,442 --> 00:08:46,693 You bastard! 80 00:09:03,085 --> 00:09:04,378 Get out. Get out of here. 81 00:09:10,509 --> 00:09:12,469 Get out of here. Get out. 82 00:09:20,102 --> 00:09:21,520 Get out. Hurry. 83 00:09:35,075 --> 00:09:37,452 I thought you were not coming. 84 00:09:45,002 --> 00:09:46,003 There you go. 85 00:09:47,004 --> 00:09:48,088 KIM JO-DAN 86 00:09:52,384 --> 00:09:55,929 Jo-dan, track the location of my phone and trace the redirected multiple IPs. 87 00:09:56,013 --> 00:09:57,347 The video records too. 88 00:09:59,349 --> 00:10:00,434 There! 89 00:10:02,644 --> 00:10:04,896 -Did you see their boss? -What? Well... 90 00:10:05,856 --> 00:10:07,149 There was another room over there. 91 00:11:16,468 --> 00:11:17,552 Come on! 92 00:11:18,470 --> 00:11:20,430 Sir. 93 00:11:23,475 --> 00:11:24,768 Did you get all their IPs? 94 00:11:25,352 --> 00:11:26,478 What? 95 00:11:26,561 --> 00:11:28,563 I gave you the access earlier. 96 00:11:28,647 --> 00:11:31,149 Are you Violent Crimes or garbage collectors? 97 00:11:31,483 --> 00:11:33,944 What kind of team makes their team leader do all the work 98 00:11:34,027 --> 00:11:36,154 and takes the credit after coming so late? 99 00:11:36,238 --> 00:11:38,824 You shouldn't do this without a warrant. 100 00:11:38,907 --> 00:11:41,535 Right, they don't seem like just ordinary slave streamers. 101 00:11:41,618 --> 00:11:42,953 They got things in the rooms. 102 00:11:43,036 --> 00:11:44,996 What? Again? 103 00:11:45,664 --> 00:11:46,665 What? 104 00:11:47,416 --> 00:11:48,500 Excuse me. 105 00:11:49,000 --> 00:11:50,168 Hey! 106 00:11:52,712 --> 00:11:53,797 Excuse me. 107 00:11:54,464 --> 00:11:56,133 What do you think you're doing? 108 00:11:58,427 --> 00:12:00,637 You planted evidence earlier, didn't you? 109 00:12:01,054 --> 00:12:04,015 {\an8}I heard that your specialties were ignoring procedures, making threats, 110 00:12:04,099 --> 00:12:05,976 assaulting, and fabricating cases. 111 00:12:06,059 --> 00:12:07,727 All those rumors were true. 112 00:12:07,811 --> 00:12:09,229 Do whatever you want. 113 00:12:11,022 --> 00:12:12,023 I caught them. 114 00:12:12,691 --> 00:12:13,859 And I saved the girls. 115 00:12:15,360 --> 00:12:16,445 That's all that matters. 116 00:12:20,240 --> 00:12:21,241 Hey. 117 00:12:22,367 --> 00:12:23,618 I heard rumors about you too. 118 00:12:24,161 --> 00:12:26,079 Joo Hyun of SMPA Cyber Bureau. 119 00:12:26,163 --> 00:12:27,164 Main specialty. 120 00:12:28,498 --> 00:12:29,749 Whistleblowing. 121 00:12:32,627 --> 00:12:33,712 That crazy bastard. 122 00:12:35,380 --> 00:12:37,924 Oh, right. Give me back my phone. 123 00:12:39,426 --> 00:12:40,760 Give it back! 124 00:12:43,013 --> 00:12:44,014 Hey! 125 00:12:45,348 --> 00:12:47,434 Wait. Open the door. 126 00:12:47,851 --> 00:12:48,852 Come on! 127 00:12:51,771 --> 00:12:53,565 He is just unbelievable. 128 00:12:54,483 --> 00:12:55,650 Damn it. 129 00:13:00,030 --> 00:13:04,242 I don't know what I did wrong. 130 00:13:04,326 --> 00:13:06,036 I discovered talented girls 131 00:13:06,119 --> 00:13:09,623 and helped them achieve their dreams. I should be awarded. 132 00:13:10,624 --> 00:13:12,334 Why am I being treated like this? 133 00:13:13,710 --> 00:13:14,753 "Treated like this?" 134 00:13:16,129 --> 00:13:20,133 I guess you haven't heard how I really treat people in here. 135 00:13:20,217 --> 00:13:21,426 All right. Fine. 136 00:13:21,927 --> 00:13:24,387 Let's say there was some business negligence. 137 00:13:24,888 --> 00:13:26,556 I'll pay a fine 138 00:13:26,640 --> 00:13:28,767 and maybe get suspended for six months. 139 00:13:29,267 --> 00:13:31,019 I'll accept that much. 140 00:13:31,645 --> 00:13:32,646 But you... 141 00:13:34,314 --> 00:13:36,399 You turned my office upside down without a warrant 142 00:13:36,483 --> 00:13:38,944 and caused damage to my business. 143 00:13:39,027 --> 00:13:40,737 I won't let that slide. 144 00:13:41,112 --> 00:13:42,948 I have a lawyer too, you know. 145 00:13:45,283 --> 00:13:46,326 You know Yoon Kang-hee? 146 00:13:50,455 --> 00:13:51,623 I've never seen her. 147 00:13:53,166 --> 00:13:56,336 She was your popular streamer up until three months ago. 148 00:13:58,004 --> 00:14:00,465 Right? The weather is so nice these days. 149 00:14:00,549 --> 00:14:02,342 It's gotten cooler, 150 00:14:03,760 --> 00:14:06,179 so we can go on an outing or go for a drive. 151 00:14:07,180 --> 00:14:09,724 When you go for a drive in the fall, what kind of... 152 00:14:11,226 --> 00:14:14,271 I mean, so many girls come and go. 153 00:14:14,354 --> 00:14:16,356 I can't remember all of them. 154 00:14:16,439 --> 00:14:19,859 I can't even recognize them once their makeup is removed. 155 00:14:19,985 --> 00:14:24,656 All right, fine. She might seem familiar or not. 156 00:14:24,739 --> 00:14:26,283 I see. 157 00:14:26,700 --> 00:14:29,578 She was found dead in some mountain in Woomyeon-dong four days ago. 158 00:14:30,161 --> 00:14:32,080 The place where she last called her family 159 00:14:33,707 --> 00:14:35,083 was your office. 160 00:14:35,500 --> 00:14:36,501 Oh, right. 161 00:14:37,210 --> 00:14:40,422 We found a bunch of her DNA in your room. 162 00:14:40,505 --> 00:14:42,424 That's ridiculous. 163 00:14:42,507 --> 00:14:43,800 She never came into my room. 164 00:14:52,100 --> 00:14:53,393 If it wasn't that room, 165 00:14:54,019 --> 00:14:55,186 where did you kill her? 166 00:14:58,815 --> 00:14:59,816 Look. 167 00:15:00,191 --> 00:15:01,860 I really... 168 00:15:01,943 --> 00:15:04,863 Fifteen years for prostitution, kidnapping, murder and corpse abandonment. 169 00:15:04,946 --> 00:15:08,033 If you confess now, I'll take out prostitution. 170 00:15:08,116 --> 00:15:09,618 Damn you. 171 00:15:09,701 --> 00:15:10,952 Stop bullshitting me. 172 00:15:11,036 --> 00:15:15,790 Anybody out there? 173 00:15:20,045 --> 00:15:21,046 What the hell? 174 00:15:21,129 --> 00:15:22,505 Over here. 175 00:15:26,760 --> 00:15:27,761 No? 176 00:15:29,137 --> 00:15:30,597 Then I'll add assaulting an officer. 177 00:15:38,355 --> 00:15:39,564 I'll ask again. 178 00:15:39,648 --> 00:15:44,027 You better tell me everything in detail from now on, okay? 179 00:15:53,370 --> 00:15:54,371 Fuck! 180 00:15:55,580 --> 00:15:57,290 You should go see a doctor. 181 00:15:57,374 --> 00:15:59,417 No need. I've done this plenty of times. 182 00:16:00,043 --> 00:16:04,005 Exactly. You've done it plenty of times. Take care of yourself. 183 00:16:04,089 --> 00:16:06,257 You'll wear down your face. 184 00:16:06,633 --> 00:16:08,176 Just wrap this up well. 185 00:16:08,259 --> 00:16:10,887 If he cuts loose and goes off the grid, we'll get in trouble. 186 00:16:12,180 --> 00:16:13,598 Hey, Kim. 187 00:16:14,599 --> 00:16:16,559 That wacko. 188 00:16:16,643 --> 00:16:19,145 NATIONAL OFFICE OF INVESTIGATION 189 00:16:19,229 --> 00:16:22,065 I sent you out as support, but you didn't report and ignored my calls? 190 00:16:22,148 --> 00:16:25,318 After blowing the whistle, you don't respect me as your team leader? 191 00:16:25,402 --> 00:16:27,987 If you feel wronged, hold a press conference like before! 192 00:16:28,071 --> 00:16:30,073 Were we enemies in our past lives? 193 00:16:30,156 --> 00:16:31,991 Why on earth are you doing this to me? 194 00:16:32,492 --> 00:16:34,911 You're driving me crazy. 195 00:16:35,412 --> 00:16:36,454 Damn it. 196 00:16:39,082 --> 00:16:41,126 Since it's hot... 197 00:16:42,460 --> 00:16:45,046 Why did he have to call when I didn't have my phone? 198 00:16:45,130 --> 00:16:46,131 I'm shit out of luck. 199 00:16:46,923 --> 00:16:49,217 The ending of a traitor can't be beautiful, right? 200 00:16:49,300 --> 00:16:50,593 -Hey. -Speaking of which, 201 00:16:50,677 --> 00:16:53,722 always remember. Only I, Kim Jo-dan, stayed by your side two years ago. 202 00:16:53,805 --> 00:16:54,973 Oh, right. 203 00:16:56,391 --> 00:16:58,727 Why would the Nambu Police Agency send your phone over? 204 00:17:03,732 --> 00:17:05,525 He deleted everything. 205 00:17:06,067 --> 00:17:07,360 That damn Kim Mu-chan... 206 00:17:08,611 --> 00:17:11,489 What is Kim Mu-chan at the Nambu Police Agency like? 207 00:17:12,157 --> 00:17:14,951 From my experience, the rumors about him weren't far off. 208 00:17:15,034 --> 00:17:17,454 Kim Mu-chan, the official SOB of the Nambu Police Agency. 209 00:17:17,537 --> 00:17:18,747 AKA Wipeout. 210 00:17:18,830 --> 00:17:22,375 Pressuring criminals to admit more crimes. Making a case bigger to take more credit. 211 00:17:22,459 --> 00:17:24,252 He somehow makes cases into special ones. 212 00:17:24,335 --> 00:17:26,713 That's how he made his way up to Seoul from the south. 213 00:17:27,046 --> 00:17:28,882 The master of promotions. Shall I continue? 214 00:17:28,965 --> 00:17:31,676 Just the intro is annoying enough. 215 00:17:31,760 --> 00:17:34,471 This crappy world where only SOBs succeed. 216 00:17:34,554 --> 00:17:35,638 Wait. 217 00:17:35,722 --> 00:17:37,974 We can't really say he's successful. 218 00:17:38,057 --> 00:17:39,058 To be precise, 219 00:17:39,142 --> 00:17:42,020 he's the unofficial clean-up crew of the National Police Agency. 220 00:17:42,437 --> 00:17:44,939 Based on his arrest rate, he should be at the top, 221 00:17:45,023 --> 00:17:46,483 but those up there must hate him. 222 00:17:46,566 --> 00:17:49,444 His team always goes in when something goes wrong. 223 00:17:50,028 --> 00:17:51,613 He's always the scapegoat. 224 00:17:53,281 --> 00:17:54,407 Even at this moment. 225 00:17:55,784 --> 00:17:57,660 {\an8}There is a strong protest against release of... 226 00:17:57,744 --> 00:17:58,745 {\an8}PROTEST AGAINST BAE'S RELEASE 227 00:17:58,870 --> 00:18:01,080 {\an8}...Bae who was charged with distributing CSE videos. 228 00:18:01,581 --> 00:18:03,833 Condemnation on the judicial branch is getting 229 00:18:03,917 --> 00:18:05,627 stronger for the light penalty. 230 00:18:05,710 --> 00:18:08,671 This protest is for Bae Gi-chul's remand. 231 00:18:08,838 --> 00:18:11,508 The public is extremely angry 232 00:18:11,633 --> 00:18:15,094 {\an8}about him being released after serving just for a year and half 233 00:18:15,178 --> 00:18:17,680 {\an8}despite selling over 200,000 videos. 234 00:18:21,392 --> 00:18:23,144 Oh, my gosh. 235 00:18:24,687 --> 00:18:26,564 Thank you for your effort. 236 00:18:27,857 --> 00:18:29,442 Remand Bae Gi-chul! 237 00:18:30,109 --> 00:18:32,695 I've never been this glad to see cops! 238 00:18:34,823 --> 00:18:36,449 Love how cops are escorting me. 239 00:18:37,867 --> 00:18:39,953 Korea's a good country to live in. 240 00:18:40,036 --> 00:18:41,830 It almost feels like a developed country. 241 00:18:47,544 --> 00:18:48,962 I've done nothing wrong, 242 00:18:49,045 --> 00:18:51,589 but I'm getting so many threatening letters and comments. 243 00:18:52,632 --> 00:18:53,967 Do your work and arrest them. 244 00:18:54,884 --> 00:18:55,885 Gi-chul... 245 00:18:55,969 --> 00:18:57,011 Bae. 246 00:18:57,846 --> 00:18:59,973 We didn't come here to do you good. 247 00:19:00,098 --> 00:19:01,808 We'll carry the can if you get stabbed 248 00:19:01,933 --> 00:19:04,185 or beaten to death out there. We're here to avoid that. 249 00:19:04,811 --> 00:19:05,895 So... 250 00:19:05,979 --> 00:19:07,480 behave yourself out there. 251 00:19:11,025 --> 00:19:12,819 You'll be in a big trouble if you fall down. 252 00:19:13,236 --> 00:19:14,487 So be careful. 253 00:19:18,908 --> 00:19:20,285 There he is! 254 00:19:26,249 --> 00:19:27,292 Step back! 255 00:19:28,042 --> 00:19:29,752 Step aside, please! 256 00:19:32,005 --> 00:19:33,131 {\an8}Damn it! 257 00:19:35,049 --> 00:19:36,217 Open the way, please! 258 00:19:36,718 --> 00:19:38,553 Please, step aside! 259 00:19:40,179 --> 00:19:41,389 Damn it! 260 00:19:44,726 --> 00:19:46,769 -Get him in there. -Please, step back! 261 00:19:46,895 --> 00:19:47,896 Fucking poor bastards! 262 00:19:47,979 --> 00:19:49,314 What did you just say? 263 00:19:49,397 --> 00:19:51,274 What have I done wrong? 264 00:19:51,357 --> 00:19:53,067 Come here. What? 265 00:19:53,151 --> 00:19:54,485 Look! Korean police is busy 266 00:19:54,569 --> 00:19:56,446 beating up their citizen 267 00:19:56,529 --> 00:19:57,822 to protect the criminal! 268 00:19:57,906 --> 00:20:00,241 I'm speechless! Arrest them too! 269 00:20:00,325 --> 00:20:01,492 Come here, you bastard! 270 00:20:03,953 --> 00:20:05,705 Oh, no! Stop! 271 00:20:06,664 --> 00:20:08,082 Get on you fucking feet! 272 00:20:09,834 --> 00:20:11,127 Fuck! 273 00:20:15,757 --> 00:20:16,841 Please stop! 274 00:20:16,925 --> 00:20:17,926 Hey! 275 00:20:20,887 --> 00:20:22,305 What the hell! 276 00:20:22,764 --> 00:20:23,890 Step back! 277 00:20:24,849 --> 00:20:26,142 God damn it! 278 00:20:27,435 --> 00:20:28,770 Hey! Where are you going? 279 00:20:29,354 --> 00:20:30,772 Say that one more time! 280 00:20:30,855 --> 00:20:31,940 Let's get going! 281 00:20:37,028 --> 00:20:38,488 That son of a bitch! 282 00:20:45,912 --> 00:20:47,956 He's so noisy even on the day of release. 283 00:20:48,206 --> 00:20:50,291 We should've fucked him up back then. 284 00:20:51,167 --> 00:20:52,543 He's a lucky bastard. 285 00:20:53,670 --> 00:20:55,505 He's alive thanks to Professor. 286 00:20:55,588 --> 00:20:57,215 He's out there because of him. 287 00:21:08,101 --> 00:21:10,728 I really appreciate what you've done for me Professor Kwon. 288 00:21:10,812 --> 00:21:12,480 Hello, Professor! 289 00:21:12,563 --> 00:21:14,649 -Hello, sir. -He's here. 290 00:21:29,622 --> 00:21:30,915 Fuck! 291 00:21:30,999 --> 00:21:32,083 Do your job! 292 00:21:32,166 --> 00:21:33,960 You couldn't even protect me. 293 00:21:34,377 --> 00:21:37,547 All that taxpayer money to turn my face into this? 294 00:21:37,630 --> 00:21:38,798 You pigs... 295 00:21:39,257 --> 00:21:41,718 -are just tax eaters. -You little... 296 00:21:45,471 --> 00:21:46,556 Watch your mouth. 297 00:21:47,015 --> 00:21:48,850 One more word, this car's going 298 00:21:48,933 --> 00:21:50,935 straight into the river and we'll go to hell together. 299 00:22:19,338 --> 00:22:20,673 Feels like you're one of our kind. 300 00:22:20,757 --> 00:22:22,216 Come work for me if you quit. 301 00:22:38,399 --> 00:22:39,400 Hey. 302 00:22:41,110 --> 00:22:42,111 What the hell? 303 00:22:47,158 --> 00:22:48,201 You bastard! 304 00:22:54,999 --> 00:22:56,042 You... 305 00:22:58,920 --> 00:23:00,213 Get in the car! Hurry! 306 00:23:00,296 --> 00:23:01,297 Get in the car. 307 00:23:01,964 --> 00:23:03,007 His lawyer is... 308 00:23:03,549 --> 00:23:04,884 a former Supreme Court Justice. 309 00:23:06,594 --> 00:23:08,387 He said he did lots of self-reflection 310 00:23:08,471 --> 00:23:10,139 and he'll never do such dirty things again. 311 00:23:11,349 --> 00:23:12,517 Old habits die hard. 312 00:23:21,776 --> 00:23:23,111 That fucking lunatic! 313 00:23:32,370 --> 00:23:33,704 It's cold. Close the window. 314 00:23:33,788 --> 00:23:34,789 Okay. 315 00:23:35,289 --> 00:23:36,290 Please be patient. 316 00:23:36,374 --> 00:23:37,917 You'll never see him again. 317 00:23:38,000 --> 00:23:39,043 What did you just say? 318 00:23:39,127 --> 00:23:42,130 Am I paying you all that money just so I can be patient? 319 00:23:46,759 --> 00:23:47,802 You brought it, right? 320 00:23:51,222 --> 00:23:52,807 External hard drive. 321 00:23:52,890 --> 00:23:54,058 The photos! 322 00:23:54,976 --> 00:23:56,310 Hard drive! 323 00:23:59,981 --> 00:24:01,149 Yes! This! 324 00:24:07,029 --> 00:24:09,532 I told you to get one who speaks Korean 325 00:24:10,575 --> 00:24:12,285 for god's sake. 326 00:24:13,494 --> 00:24:14,620 Is everything set? 327 00:24:14,704 --> 00:24:17,415 I've got the server and office ready more than a month ago. 328 00:24:17,498 --> 00:24:18,958 As long as the product's fine, 329 00:24:19,584 --> 00:24:21,502 -it's a piece of cake. -Yeah? 330 00:24:22,795 --> 00:24:23,963 Let's start today. 331 00:24:38,477 --> 00:24:39,478 ANALYTICAL MATHEMATICS 332 00:24:43,524 --> 00:24:44,609 Hey, Hyun. 333 00:24:45,776 --> 00:24:47,403 All right. I'll be there. 334 00:24:47,486 --> 00:24:50,156 -You're going with your sister again? -What about the Internet cafe? 335 00:24:50,239 --> 00:24:51,616 Next time. I'll carry for you. 336 00:24:51,699 --> 00:24:54,118 -Bye. -There she goes again. Get home safe. 337 00:24:54,202 --> 00:24:55,328 Okay. 338 00:25:15,181 --> 00:25:16,182 {\an8}TEN MINUTES 339 00:25:17,141 --> 00:25:18,976 {\an8}She's late. 340 00:25:19,060 --> 00:25:21,520 {\an8}-Hurry up. Come on. -You can check the item first. 341 00:25:34,951 --> 00:25:36,827 {\an8}THREE MINUTES 342 00:25:37,453 --> 00:25:38,454 She's here. 343 00:25:46,128 --> 00:25:47,171 Are you all right? 344 00:25:48,923 --> 00:25:51,259 I'm sorry. Is that cup okay? 345 00:25:52,551 --> 00:25:53,803 Wait... 346 00:25:55,513 --> 00:25:56,514 Hyun. 347 00:25:57,473 --> 00:25:58,516 Hey, Min. 348 00:25:59,392 --> 00:26:01,686 Sorry. I'm sorry I'm late. 349 00:26:01,769 --> 00:26:02,853 I could've gone by myself, 350 00:26:02,937 --> 00:26:05,231 but you insisted on coming, and you're late? 351 00:26:06,065 --> 00:26:08,401 You'll be a senior in high school soon. 352 00:26:08,484 --> 00:26:11,279 I'm the head of the family, so I wanted to get you home comfortably. 353 00:26:11,362 --> 00:26:13,572 I like that attitude. 354 00:26:13,656 --> 00:26:14,657 I'm impressed, sis. 355 00:26:15,324 --> 00:26:16,826 -Let's go. -Let's go. 356 00:26:18,828 --> 00:26:21,497 To be honest, I don't even want to try to understand. 357 00:26:21,747 --> 00:26:25,668 The number of CSE videos that Bae Gi-chul's spread are 200,000. 358 00:26:25,751 --> 00:26:28,546 But he was only imprisoned for a year and half. 359 00:26:28,671 --> 00:26:29,839 PROTECT BAE'S RIGHTS? WHY? 360 00:26:29,964 --> 00:26:31,757 It'd been at least 20 years in other countries.... 361 00:26:31,841 --> 00:26:33,759 -Reporter Do-hee. -...or even a death penalty. 362 00:26:33,968 --> 00:26:36,429 You're beautiful as always. 363 00:26:36,554 --> 00:26:39,307 I'm an advocate of human rights 364 00:26:39,390 --> 00:26:41,600 and I value indicator's rights as well. 365 00:26:41,684 --> 00:26:42,768 She's so cool. 366 00:26:43,686 --> 00:26:46,355 But this is a completely different case. 367 00:26:46,439 --> 00:26:49,984 He's the criminal who ruined lives of our precious children! 368 00:26:50,484 --> 00:26:52,486 He didn't care at all about victim's rights. 369 00:26:52,570 --> 00:26:54,989 Hey, Min. I'm hungry. Should we order some tteokbokki? 370 00:26:55,072 --> 00:26:57,950 -Move. -...we can't afford a precedent... 371 00:26:59,577 --> 00:27:01,412 -Get out of the way. -Look at me. 372 00:27:02,538 --> 00:27:04,623 -Oh, come on. -Let's watch a drama. 373 00:27:04,707 --> 00:27:06,459 There's a drama that I want to watch. 374 00:27:06,542 --> 00:27:07,585 Come on! 375 00:27:08,502 --> 00:27:11,047 Oh, right. Your computer broke down, right? I'll fix it. 376 00:27:11,130 --> 00:27:12,923 Finally. I told you a long time ago. 377 00:27:13,424 --> 00:27:16,218 I'll turn it into a new one. Just wait and see. 378 00:27:16,302 --> 00:27:17,928 Whatever. 379 00:27:18,262 --> 00:27:19,680 Give it back. 380 00:27:19,764 --> 00:27:21,349 I really have to watch it. 381 00:27:21,432 --> 00:27:22,892 -Give it back. -I must watch it. 382 00:27:22,975 --> 00:27:24,352 I must. 383 00:27:24,435 --> 00:27:26,062 -Come on! -Give it back! 384 00:27:26,145 --> 00:27:27,521 No way! 385 00:27:27,605 --> 00:27:28,731 You're so strong. 386 00:27:28,814 --> 00:27:30,191 Give it back. 387 00:27:31,817 --> 00:27:32,818 -Give it back. -No way! 388 00:27:32,902 --> 00:27:35,780 I want to ask the police that were on-screen. 389 00:27:35,905 --> 00:27:37,823 Are you a puppet doing whatever you're told? 390 00:27:38,366 --> 00:27:40,201 You can see the ethical standards 391 00:27:40,284 --> 00:27:42,119 of the society by 392 00:27:42,203 --> 00:27:43,996 the way you treat criminals. 393 00:27:45,581 --> 00:27:46,791 Don't be a puppet. 394 00:27:47,958 --> 00:27:49,210 -Nice! -I like that! 395 00:27:50,544 --> 00:27:51,754 You know. 396 00:27:52,046 --> 00:27:54,673 Rationality, moral sense and mothers 397 00:27:54,757 --> 00:27:56,092 are stronger than law. 398 00:27:56,217 --> 00:27:57,343 There you go! 399 00:28:00,596 --> 00:28:01,597 It seems... 400 00:28:01,680 --> 00:28:04,975 everyone's a bit stirred up. Let's calm down a little bit. 401 00:28:05,810 --> 00:28:06,811 And now, 402 00:28:06,894 --> 00:28:10,398 let's take a look examples of mitigation cases that have been controversial. 403 00:28:11,816 --> 00:28:13,984 HEINOUS CRIMES MITIGATION CASES 404 00:28:18,030 --> 00:28:20,032 I heard a rumor about you running for presidency. 405 00:28:21,283 --> 00:28:23,577 You didn't need to compete for your nomination, 406 00:28:23,661 --> 00:28:25,162 but running for presidency is... 407 00:28:25,246 --> 00:28:29,250 I'm worried the investigative hearings will end up just hurting you. 408 00:28:32,128 --> 00:28:33,129 Hey. 409 00:28:36,465 --> 00:28:37,842 Just look at the audience. 410 00:28:51,522 --> 00:28:54,567 OWNER, PREPARING 411 00:29:11,125 --> 00:29:12,418 ANCHOR AND REPORTERS 412 00:29:12,501 --> 00:29:14,044 2022, PATH TO BECOME A REPORTER 413 00:29:14,128 --> 00:29:16,172 So dry and boring. 414 00:29:16,255 --> 00:29:17,631 DIRECT TICKET TO BE A REPORTER 415 00:29:18,132 --> 00:29:19,550 THE REPORTER OF THE YEAR CHAE DO-HEE 416 00:29:22,970 --> 00:29:26,515 THE START OF ERADICATING CYBERCRIME A JUST ROLE BY THE CYBER BUREAU COP 417 00:29:34,648 --> 00:29:36,066 POLICE SEARCH KIM MU-CHAN 418 00:29:38,569 --> 00:29:39,820 KIM MU-CHAN 419 00:29:43,324 --> 00:29:45,868 DRUG TRAFFICKING, SEX TRAFFICKING, GANG VIOLENCE, REDEVELOPMENT AREA CORRUPTION 420 00:29:45,951 --> 00:29:46,952 Kim Mu-chan... 421 00:29:49,163 --> 00:29:51,332 {\an8}THE MASTER OF INVESTIGATION, SUPERINTENDENT KIM MU-CHAN 422 00:29:52,666 --> 00:29:55,377 DESPITE THE CRITICISM ON THE VIOLENCE... HIS COMPETENCE... 423 00:29:55,461 --> 00:29:57,171 THE MASTER OF INVESTIGATION, KIM MU-CHAN 424 00:29:58,088 --> 00:29:59,215 Finally. 425 00:29:59,298 --> 00:30:01,258 NOT SUPPORTED 426 00:30:01,550 --> 00:30:02,760 Oh, my. 427 00:30:29,453 --> 00:30:30,788 -Did you fix it? -Hey. 428 00:30:30,871 --> 00:30:33,958 It's infected with malware, so it's a zombie computer now. 429 00:30:34,041 --> 00:30:36,210 You should've let the antivirus program run. 430 00:30:38,337 --> 00:30:39,964 Why do you keep facing it down? 431 00:30:41,048 --> 00:30:42,174 Are you embarrassed? 432 00:30:45,719 --> 00:30:48,514 You saved our family. 433 00:30:48,973 --> 00:30:52,184 Even if it's just once, I wish Mom and Dad had seen it. 434 00:30:58,232 --> 00:30:59,692 So can it be fixed today? 435 00:30:59,775 --> 00:31:01,068 I need to do my homework. 436 00:31:01,151 --> 00:31:02,570 I'm working on it. Just wait. 437 00:31:03,571 --> 00:31:06,991 First, let me see who's behind this. 438 00:31:26,302 --> 00:31:29,555 This collection is awesome! 439 00:31:30,347 --> 00:31:32,766 Hey. You're sure they won't cause trouble, right? 440 00:31:32,850 --> 00:31:35,978 Their parents either died or forgot them. 441 00:31:36,061 --> 00:31:39,648 I only put together the kids that no one has claimed for over a year. 442 00:31:40,608 --> 00:31:41,609 Nice. 443 00:31:44,028 --> 00:31:45,988 Three, eight, ten. 444 00:31:46,572 --> 00:31:48,657 Fourteen, twenty-one, twenty-two. 445 00:31:50,034 --> 00:31:53,162 But is it okay to start this right after you got out of jail? 446 00:31:53,245 --> 00:31:54,705 I'm so worried. 447 00:31:54,788 --> 00:31:55,831 You wuss. 448 00:31:56,498 --> 00:31:58,917 Do you know what's the problem with the Korean police? 449 00:31:59,001 --> 00:32:00,377 They lack creativity. 450 00:32:00,669 --> 00:32:02,838 We'll hit them when they least expect it. 451 00:32:08,969 --> 00:32:12,222 Our regulars who reek of money are waiting. We can't wait. 452 00:32:14,308 --> 00:32:17,019 I got to say, you are so fucking clever. 453 00:32:18,020 --> 00:32:20,648 Getting married in jail was a great move. 454 00:32:21,065 --> 00:32:23,567 That foreign bitch is useless now. 455 00:32:23,651 --> 00:32:24,818 Let's get our money back. 456 00:32:25,361 --> 00:32:27,571 Get her on a boat or ship her off to an island. 457 00:32:27,655 --> 00:32:30,991 Your sentence was reduced because she begged with tears in court. 458 00:32:31,450 --> 00:32:34,703 No trails back to me. That's the most important thing. 459 00:32:36,455 --> 00:32:38,499 -You know that, right? -Okay. 460 00:32:43,796 --> 00:32:46,340 Forty-four, forty-five. 461 00:32:53,806 --> 00:32:54,890 Please go. 462 00:32:54,973 --> 00:32:56,141 My husband will come soon. 463 00:32:56,600 --> 00:32:59,770 There are pictures and videos of children that the police never found. 464 00:32:59,853 --> 00:33:03,023 The victims still fear that Bae Gi-chul might sell them again. 465 00:33:05,693 --> 00:33:07,653 Get that hard drive out and testify. 466 00:33:08,737 --> 00:33:10,656 Then I'll help you settle down in Korea. 467 00:33:18,247 --> 00:33:19,832 You think he'll keep his promise? 468 00:33:21,041 --> 00:33:23,877 If you keep your mouth shut like this, you're his accomplice. 469 00:33:29,842 --> 00:33:30,884 Think it over. 470 00:33:40,394 --> 00:33:41,395 Hey. 471 00:33:41,478 --> 00:33:42,604 Damn it! 472 00:33:42,938 --> 00:33:46,233 If I seem drunk, you should come and help me walk. 473 00:33:47,151 --> 00:33:48,861 Help me walk! 474 00:33:48,944 --> 00:33:51,321 Those damn bastards. I told them to find someone 475 00:33:51,405 --> 00:33:54,283 who's quick-witted even if she can't speak Korean. 476 00:33:54,366 --> 00:33:56,160 You're useless. 477 00:33:56,535 --> 00:33:57,786 Hey, get up. 478 00:33:58,412 --> 00:33:59,705 Get up! 479 00:34:00,664 --> 00:34:03,792 I will teach you a lesson tonight. 480 00:34:03,876 --> 00:34:07,296 After all I've been through, how could you treat me like this? 481 00:34:19,558 --> 00:34:21,643 You need a good beating. Come here. 482 00:34:22,519 --> 00:34:23,604 What the... 483 00:34:25,314 --> 00:34:26,440 What? 484 00:34:26,523 --> 00:34:27,608 Who the hell are you? 485 00:34:29,568 --> 00:34:30,861 You bastard! 486 00:34:36,241 --> 00:34:40,078 You bastard. Wait... 487 00:34:46,960 --> 00:34:49,713 Let go of me, you bastard! 488 00:35:08,649 --> 00:35:10,609 Why is this text file so big? 489 00:35:11,235 --> 00:35:12,820 TEXT FILE 490 00:35:13,153 --> 00:35:14,238 Is it a video? 491 00:35:17,741 --> 00:35:19,284 ADMIN RIGHTS NEEDED CONTINUE 492 00:35:24,206 --> 00:35:25,374 I got you. 493 00:35:29,878 --> 00:35:33,632 There are so many of those who deserve to die. 494 00:35:34,258 --> 00:35:38,053 The law is incompetent and there are rotten people like you everywhere. 495 00:35:38,595 --> 00:35:41,765 Korea is a complete mess. There's no room for improvement. 496 00:35:44,184 --> 00:35:45,727 And what made it like this are me 497 00:35:45,894 --> 00:35:46,895 and... 498 00:35:48,063 --> 00:35:49,189 you. 499 00:35:49,731 --> 00:35:51,149 We're all at fault. 500 00:35:51,233 --> 00:35:54,611 The devils who were deemed innocent are walking around alive. 501 00:35:54,695 --> 00:35:56,655 I can't stand the thought of it. 502 00:35:56,989 --> 00:35:59,575 I want to rip them apart and kill them. 503 00:36:02,077 --> 00:36:03,745 So I have decided 504 00:36:04,371 --> 00:36:05,789 to eradicate them all. 505 00:36:06,623 --> 00:36:08,625 So no one lives with regrets like me. 506 00:36:10,627 --> 00:36:11,753 Just you wait. 507 00:36:11,837 --> 00:36:14,214 I'm coming for you. 508 00:36:32,608 --> 00:36:34,318 CYBER COP NETAN 509 00:36:36,987 --> 00:36:38,071 My gosh! 510 00:36:38,614 --> 00:36:41,575 It's so hot. It's hot. 511 00:36:42,409 --> 00:36:45,037 -That little... -Jjoo. You're here early. 512 00:36:45,787 --> 00:36:46,830 Oh, man... 513 00:36:52,878 --> 00:36:54,171 ENTER THE IP TO SEARCH FOR AND SEARCH 514 00:36:57,925 --> 00:36:59,384 Keep your mouth shut. 515 00:37:02,429 --> 00:37:03,555 I agree. 516 00:37:04,139 --> 00:37:05,641 What do you know about working overtime? 517 00:37:05,724 --> 00:37:07,935 I wish they would give me enough work to work overtime. 518 00:37:08,560 --> 00:37:10,312 They always send me on field support. 519 00:37:10,395 --> 00:37:13,065 I mean, it's been a week since I turned my computer on. 520 00:37:13,732 --> 00:37:14,733 Just look into this. 521 00:37:17,110 --> 00:37:20,072 -What is it? -Min's computer became a zombie. 522 00:37:20,155 --> 00:37:22,032 This is a newbie that's not in our database. 523 00:37:22,407 --> 00:37:24,451 Did we receive any reports with this IP? 524 00:37:25,410 --> 00:37:27,537 I've never seen it. Did you track it? 525 00:37:27,621 --> 00:37:28,914 He got away. 526 00:37:29,831 --> 00:37:31,792 But... Take a look at this. 527 00:37:38,298 --> 00:37:39,341 Oh, come on. 528 00:37:39,424 --> 00:37:42,135 There are so many of those who deserve to die. 529 00:37:42,219 --> 00:37:45,806 The law is incompetent and there are rotten people like you everywhere. 530 00:37:46,098 --> 00:37:49,101 Korea is a complete mess. There's no room for improvement. 531 00:37:51,812 --> 00:37:53,021 Just you wait. 532 00:37:53,105 --> 00:37:55,565 I'm coming for you. 533 00:37:57,693 --> 00:37:58,694 What a crazy bastard. 534 00:37:58,777 --> 00:38:02,030 I think he planted the malware, but I don't know what he's after. 535 00:38:02,114 --> 00:38:04,241 And he hasn't really done anything yet. 536 00:38:05,075 --> 00:38:07,369 Let's consider him a threat and dig into him. 537 00:38:07,452 --> 00:38:10,372 If he's a crazy bastard with great skills, something will happen. 538 00:38:10,455 --> 00:38:12,040 You're going to spy on this? 539 00:38:13,375 --> 00:38:14,584 You'll end up catching hell. 540 00:38:14,918 --> 00:38:16,795 I must do some cyber work too. 541 00:38:17,713 --> 00:38:18,964 -You'll help, right? -No. 542 00:38:19,047 --> 00:38:20,507 I have way too much work. 543 00:38:21,091 --> 00:38:24,052 By the way, what's up with that mask? 544 00:38:24,136 --> 00:38:25,721 I'm getting a bad feeling about this. 545 00:38:25,804 --> 00:38:27,139 He's no average Joe. 546 00:38:27,764 --> 00:38:28,890 Or Jane. 547 00:38:29,182 --> 00:38:31,101 -What are you up to? -Holy shit! 548 00:38:31,184 --> 00:38:33,270 "Let's work hard as usual." I was telling her. 549 00:38:33,353 --> 00:38:34,980 -I see. -Yes, sir. 550 00:38:35,272 --> 00:38:36,606 Keep it up! 551 00:38:45,240 --> 00:38:46,324 It seems fishy, right? 552 00:38:47,451 --> 00:38:48,785 Yes, you're right. 553 00:38:48,869 --> 00:38:50,787 I can smell it. 554 00:38:50,871 --> 00:38:51,913 Totally. 555 00:38:51,997 --> 00:38:53,123 Right? 556 00:38:53,206 --> 00:38:56,668 So I started to track down the IP. And it's not in our database. 557 00:38:56,752 --> 00:39:00,505 I can smell you being nosy again. 558 00:39:00,589 --> 00:39:01,590 It reeks. 559 00:39:02,674 --> 00:39:04,926 Is it your first time seeing attention seekers like him? 560 00:39:05,010 --> 00:39:08,013 They call themselves a pirate or say they'll join IS. 561 00:39:08,096 --> 00:39:10,766 The Internet forums are filled with people like him. 562 00:39:10,849 --> 00:39:12,517 Don't be a fool who falls for them 563 00:39:12,601 --> 00:39:14,811 and just do what you're told to do. 564 00:39:14,895 --> 00:39:16,897 But you don't assign me real work. 565 00:39:16,980 --> 00:39:19,232 You stop me when I try to look for work by myself. 566 00:39:19,316 --> 00:39:22,778 All I do is help Violent Crimes by acting as a nurse or going on blind dates. 567 00:39:22,861 --> 00:39:24,863 Two days ago, I danced all day, you know? 568 00:39:24,946 --> 00:39:28,825 I'm starting to wonder if I'm a cop or a part-time service provider. 569 00:39:28,909 --> 00:39:32,704 Hey. Did I order you to become a whistleblower? 570 00:39:32,788 --> 00:39:37,292 You were an outcast even before I joined this team. Don't blame me. 571 00:39:37,751 --> 00:39:38,752 That's wrong. 572 00:39:38,835 --> 00:39:41,129 Then order someone else to look into this. 573 00:39:41,713 --> 00:39:43,757 I really think he'll cause trouble soon. 574 00:39:43,840 --> 00:39:46,760 I'm hearing the sound of a bird chirping somewhere. 575 00:39:46,843 --> 00:39:47,844 Is it otolithiasis? 576 00:39:48,220 --> 00:39:54,142 Chirp, chirp 577 00:39:55,977 --> 00:39:58,480 Darn it! That nutjob is driving me crazy. 578 00:39:58,563 --> 00:40:00,899 Get off the server while I'm telling you nicely. 579 00:40:02,150 --> 00:40:03,985 Chief wants you to give the IP and videos 580 00:40:04,069 --> 00:40:05,612 that you got from the scene 581 00:40:05,695 --> 00:40:07,447 to the Nambu Police Agency. 582 00:40:11,284 --> 00:40:13,411 You're driving me nuts. 583 00:40:13,745 --> 00:40:15,956 You've got some nerve, huh? 584 00:40:16,039 --> 00:40:18,291 You did this to me last night. 585 00:40:18,375 --> 00:40:19,876 In front of my house. 586 00:40:20,043 --> 00:40:21,670 I'm not a thug who'd chase you 587 00:40:22,003 --> 00:40:23,463 to your house to beat you up. 588 00:40:24,131 --> 00:40:26,591 I saw you in the same outfit as what you wore yesterday. 589 00:40:27,217 --> 00:40:28,385 Hey. 590 00:40:28,468 --> 00:40:29,761 Bring me your higher-up. 591 00:40:29,970 --> 00:40:31,805 I want your commissioner here! 592 00:40:35,016 --> 00:40:36,309 Do you have evidence? 593 00:40:36,726 --> 00:40:37,769 CCTV? 594 00:40:38,395 --> 00:40:39,396 Evidence? 595 00:40:39,688 --> 00:40:42,691 My eyes are the evidence! 596 00:40:43,316 --> 00:40:44,943 Fuck off, bastards! 597 00:40:45,026 --> 00:40:46,903 Hey! Let go of me! 598 00:40:46,987 --> 00:40:48,280 I'm speechless. 599 00:40:50,031 --> 00:40:52,492 Hey, step aside! Come over here! Hey! 600 00:40:52,576 --> 00:40:54,077 -Come here. -Get lost! 601 00:40:54,161 --> 00:40:55,495 Hey! Come here! 602 00:40:55,620 --> 00:40:56,955 Get out of here. 603 00:41:58,934 --> 00:42:00,602 EXECUTOR: Shall we begin? JUSTICE15: Yes 604 00:42:26,544 --> 00:42:27,545 THE KILLING VOTE 605 00:42:29,881 --> 00:42:30,924 Huh? 606 00:42:31,591 --> 00:42:32,842 You got it too? 607 00:42:33,301 --> 00:42:34,511 "The Killing Vote"? 608 00:42:34,594 --> 00:42:35,845 What's this? 609 00:42:35,929 --> 00:42:36,930 "The Killing Vote"? 610 00:43:00,829 --> 00:43:02,914 {\an8}THE KILLING VOTE AGREE TO EXECUTION OF BAE GI-CHUL? 611 00:43:02,998 --> 00:43:04,499 YES, NO 612 00:43:24,227 --> 00:43:25,228 What? 613 00:43:25,687 --> 00:43:27,647 What's this? "The Killing Vote"? 614 00:43:30,483 --> 00:43:31,735 What is it? We all got it? 615 00:43:41,077 --> 00:43:42,454 Hey, we'll get going. 616 00:43:42,537 --> 00:43:43,538 Bye. 617 00:44:04,893 --> 00:44:05,894 What's this? 618 00:44:18,782 --> 00:44:20,200 Hey, Kim. 619 00:44:20,283 --> 00:44:22,786 Bae Gi-chul. Can you locate him? 620 00:44:22,869 --> 00:44:25,163 Bae Gi-chul? Okay. 621 00:44:25,246 --> 00:44:28,375 My noodles... Damn it. Locate him for what? 622 00:44:28,750 --> 00:44:30,502 -Did you get it too? -What a psycho! 623 00:44:30,585 --> 00:44:32,170 {\an8}THE KILLING VOTE 624 00:44:36,925 --> 00:44:40,178 Isn't it a bit cheesy to wear red just because I'm meeting Chinese people? 625 00:44:40,261 --> 00:44:42,389 She wants to give the Vice President a special reception. 626 00:44:42,514 --> 00:44:44,224 Let's arrange the venue, shall we? 627 00:44:46,142 --> 00:44:47,394 Okay. 628 00:44:49,687 --> 00:44:51,314 -Ma'am? -Yeah? 629 00:44:54,859 --> 00:44:57,153 "The Killing Vote"? 630 00:45:06,955 --> 00:45:08,164 TEAM LEADER 631 00:45:09,040 --> 00:45:11,251 The number you have dialed is unavailable. To leave... 632 00:45:11,876 --> 00:45:13,837 TEAM LEADER 633 00:45:15,505 --> 00:45:17,382 POPULAR SEARCHES: 1. THE KILLING VOTE 634 00:45:19,259 --> 00:45:21,469 2. THE KILLING VOTE BAE GI-CHUL 3. BAE GI-CHUL 635 00:45:21,928 --> 00:45:24,264 The number you have dialed... 636 00:45:24,347 --> 00:45:25,557 TEAM LEADER 637 00:45:27,517 --> 00:45:29,352 Did you get the text? What text? 638 00:45:30,770 --> 00:45:31,896 The Killing Vote 639 00:45:31,980 --> 00:45:34,816 This is unbelievable. Some of my classmates got the text too. 640 00:45:34,899 --> 00:45:35,942 Everyone's talking about it. 641 00:45:38,361 --> 00:45:40,905 I must go back to work after I drop you off. 642 00:45:40,989 --> 00:45:43,032 And tell your friends to delete that text. 643 00:45:43,116 --> 00:45:46,161 -Why? -You, me and your classmates. 644 00:45:46,661 --> 00:45:48,955 It's strange that all of us received the same text. 645 00:45:49,038 --> 00:45:51,541 -It's no ordinary text. -It could be an opinion poll. 646 00:45:51,624 --> 00:45:54,752 Calm down. Just because we vote doesn't mean he'll actually be killed. 647 00:45:54,836 --> 00:45:56,045 In any case... 648 00:45:56,129 --> 00:45:58,381 You didn't vote, did you? 649 00:45:58,465 --> 00:46:00,467 I couldn't because of you. 650 00:46:01,342 --> 00:46:04,471 If anyone asks, I'll say I voted for the winning side. 651 00:46:04,846 --> 00:46:06,556 There is no win or loss here. 652 00:46:06,639 --> 00:46:07,974 This is different. 653 00:46:08,057 --> 00:46:09,517 Anyone can see what's right. 654 00:46:11,352 --> 00:46:13,188 I'm sure everyone agrees with me. 655 00:46:15,064 --> 00:46:17,609 THE KILLING VOTE YES: 25%, NO: 3% 656 00:46:22,530 --> 00:46:23,907 THE KILLING VOTE 657 00:46:26,701 --> 00:46:27,869 What is it? Let me see. 658 00:46:33,583 --> 00:46:35,960 Turn off the music. Turn it off! 659 00:46:38,588 --> 00:46:40,381 What kind of nonsense is this? 660 00:46:42,634 --> 00:46:44,093 Vote "yes." All of you. 661 00:46:44,636 --> 00:46:48,515 They're telling me to die after all I've been through. Damn it. 662 00:46:48,598 --> 00:46:50,517 What if they really execute you? 663 00:46:50,600 --> 00:46:53,436 Hey, did I rape the kids or kill them? 664 00:46:54,604 --> 00:46:57,357 I just created an opportunity for people to have fun. 665 00:46:57,440 --> 00:46:59,108 Why are these dimwits only blaming me? 666 00:46:59,943 --> 00:47:01,402 Damn it. 667 00:47:01,486 --> 00:47:03,655 I almost died last night because of some crazy bastard. 668 00:47:03,738 --> 00:47:05,615 What are the cops even doing? 669 00:47:07,617 --> 00:47:11,287 They're putting on this show to dry up my money source. 670 00:47:12,872 --> 00:47:13,873 Hey. 671 00:47:14,249 --> 00:47:15,833 Vote "yes." 672 00:47:17,418 --> 00:47:18,586 To execute. 673 00:47:20,213 --> 00:47:21,714 {\an8}Vote "yes" to execute. 674 00:47:23,550 --> 00:47:25,093 Kill me 675 00:47:25,176 --> 00:47:26,928 if you can! 676 00:47:27,011 --> 00:47:28,596 Execute me! 677 00:47:30,139 --> 00:47:31,641 You think you can kill me? 678 00:47:41,901 --> 00:47:43,027 Hey, Jjoo. 679 00:47:48,825 --> 00:47:50,368 YES: 84% BAE GI-CHUL: EXECUTE 680 00:48:51,471 --> 00:48:53,848 Dong-pil. 681 00:48:53,931 --> 00:48:55,850 What the hell are you doing? 682 00:48:56,601 --> 00:48:58,144 What are you doing? 683 00:48:58,436 --> 00:48:59,896 Untie me! 684 00:49:00,396 --> 00:49:01,606 Dong-pil. 685 00:49:01,689 --> 00:49:02,732 What's with you, man? 686 00:49:02,815 --> 00:49:04,525 Untie me now. 687 00:49:04,609 --> 00:49:06,778 What the hell are you doing? 688 00:49:08,738 --> 00:49:10,239 YES: 84% BAE GI-CHUL: EXECUTE 689 00:49:10,323 --> 00:49:11,491 Who are you? 690 00:49:15,828 --> 00:49:16,954 That cop? 691 00:49:18,164 --> 00:49:19,332 Untie me! 692 00:49:19,999 --> 00:49:21,417 Untie me. Please don't. 693 00:49:26,714 --> 00:49:28,424 Please don't kill me. 694 00:49:29,133 --> 00:49:31,969 RECORDING 695 00:49:43,106 --> 00:49:44,774 What is this? 696 00:49:46,275 --> 00:49:47,944 How much is all this? 697 00:49:57,412 --> 00:49:58,746 Watch it. 698 00:49:58,830 --> 00:50:00,373 Let the forensics team do it. 699 00:50:03,668 --> 00:50:05,753 It's just as you predicted. 700 00:50:06,212 --> 00:50:07,922 Old habits die hard. 701 00:50:08,715 --> 00:50:10,466 Crazy bastard. 702 00:50:12,301 --> 00:50:13,886 I know, right? 703 00:50:13,970 --> 00:50:16,222 It's all set up to welcome the guests. 704 00:50:17,265 --> 00:50:19,308 It's a relief that he's dead. 705 00:50:19,392 --> 00:50:22,145 Watch your mouth. This is a homicide. 706 00:50:22,812 --> 00:50:24,063 Sure. 707 00:50:24,147 --> 00:50:26,023 Since we're the police, 708 00:50:26,107 --> 00:50:29,277 we must catch the killer even if the victim deserved to die. 709 00:50:30,445 --> 00:50:31,654 Get his call records. 710 00:50:31,738 --> 00:50:34,073 Sang-jae, check for cameras. Yoon-ji, track down the bills. 711 00:50:34,866 --> 00:50:36,909 It'll be tough because they aren't checks. 712 00:50:36,993 --> 00:50:37,994 Yes, sir. 713 00:50:40,955 --> 00:50:42,290 We got what we need. 714 00:50:42,373 --> 00:50:44,709 Just hand the computer over to the Cyber Bureau. 715 00:50:44,792 --> 00:50:46,294 The crime scene is too clean. 716 00:50:46,377 --> 00:50:48,045 Fingerprints and footprints... 717 00:50:48,129 --> 00:50:51,132 Only Bae Gi-chul's and the first responders' were found. 718 00:50:51,215 --> 00:50:54,510 This is a redevelopment zone, so many construction vehicles drove by. 719 00:50:54,594 --> 00:50:56,387 It'll be hard to specify the car. 720 00:50:56,471 --> 00:50:59,098 I'll do a thorough medical exam, but don't get your hopes up. 721 00:50:59,557 --> 00:51:02,852 There was that Killing Vote text. Did you find anything on his business? 722 00:51:03,770 --> 00:51:05,605 Seeing that he set this place up, 723 00:51:06,230 --> 00:51:07,774 there must be something more. 724 00:51:07,857 --> 00:51:09,734 Maybe there's more on the computer. 725 00:51:12,820 --> 00:51:14,989 Bae Gi-chul, who was released amidst controversy, 726 00:51:15,072 --> 00:51:16,866 was found murdered this morning. 727 00:51:16,949 --> 00:51:18,242 It is just as it was stated 728 00:51:18,326 --> 00:51:21,412 in the bizarre "The Killing Vote" text that was sent nationwide. 729 00:51:21,496 --> 00:51:22,663 It hasn't been found yet 730 00:51:22,747 --> 00:51:25,583 whether the sender of the text and the killer are the same person. 731 00:51:30,880 --> 00:51:32,423 How was he murdered? 732 00:51:32,507 --> 00:51:33,508 What's the cause of death? 733 00:51:33,841 --> 00:51:35,843 Is this related to The Killing Vote text? 734 00:51:35,927 --> 00:51:37,345 Is the suspect identified? 735 00:51:37,428 --> 00:51:38,429 Superintendent Kim. 736 00:51:38,513 --> 00:51:40,139 Do you see it as a revenge murder? 737 00:51:40,223 --> 00:51:41,599 Step aside. 738 00:51:41,682 --> 00:51:44,060 -What's exactly... -A word please! 739 00:51:44,143 --> 00:51:45,394 Get out of the way! 740 00:51:45,478 --> 00:51:46,521 Please tell us. 741 00:51:49,398 --> 00:51:50,900 THE KILLING VOTE 742 00:51:50,983 --> 00:51:52,026 Hello, my fellow citizens. 743 00:51:55,446 --> 00:51:56,781 First of all, this video 744 00:51:56,864 --> 00:51:59,367 can be closed by pressing the X button on the top right. 745 00:51:59,450 --> 00:52:02,912 You aren't forced to watch it. 746 00:52:03,037 --> 00:52:04,080 {\an8}THE KILLING VOTE 747 00:52:04,163 --> 00:52:05,915 {\an8}The person who sent out the poll 748 00:52:05,998 --> 00:52:08,793 {\an8}and executed Bae Gi-chul... 749 00:52:09,752 --> 00:52:10,837 was me! 750 00:52:13,172 --> 00:52:16,551 I'm presenting the proof for those who may have doubts. 751 00:52:47,456 --> 00:52:49,375 The reason why I did this is simple. 752 00:52:50,668 --> 00:52:52,003 Because Bae Gi-Chul 753 00:52:52,086 --> 00:52:54,881 deserved to die. 754 00:52:55,840 --> 00:52:57,049 Bae Gi-chul claimed that... 755 00:52:57,133 --> 00:52:58,134 BAE GI-CHUL: EXECUTE 756 00:52:58,217 --> 00:53:00,469 ...he earned 400 million won by distributing 200,000 child porn. 757 00:53:00,970 --> 00:53:02,680 But is that really it? 758 00:53:03,848 --> 00:53:06,183 I went through his crypto accounts... 759 00:53:08,728 --> 00:53:11,689 and I found his hidden earnings of two billion won. 760 00:53:11,772 --> 00:53:12,982 A whopping... 761 00:53:14,108 --> 00:53:15,151 two billion won. 762 00:53:16,652 --> 00:53:19,906 But this rat who deserved to die spent time in prison for how long? 763 00:53:20,406 --> 00:53:22,575 Just a year and half. 764 00:53:22,909 --> 00:53:26,120 {\an8}Just because this rat claimed that he wrote a letter of apology 765 00:53:26,913 --> 00:53:29,665 {\an8}and because he's a married man, he served less than two years. 766 00:53:31,250 --> 00:53:33,169 {\an8}Did Bae Gi-chul really deeply repent 767 00:53:34,295 --> 00:53:36,172 {\an8}like he claims? 768 00:53:39,133 --> 00:53:41,344 {\an8}There were many videos that cops couldn't catch 769 00:53:42,219 --> 00:53:43,262 {\an8}and the new videos... 770 00:53:43,346 --> 00:53:46,557 It's not just an average text that only masks the sender. 771 00:53:46,641 --> 00:53:48,768 They must've gone through an overseas server... 772 00:53:49,560 --> 00:53:51,520 ...and we had advance payment system. 773 00:53:52,438 --> 00:53:55,107 What's funny is that after I was caught, 774 00:53:55,524 --> 00:53:57,401 my website became very famous. 775 00:53:58,527 --> 00:54:01,864 Even my lawyer got many purchase inquiries. 776 00:54:08,871 --> 00:54:10,373 Our law isn't perfect. 777 00:54:10,831 --> 00:54:13,000 But it needs to be fair. 778 00:54:13,501 --> 00:54:16,087 The law that is more harsh on victims than on criminals... 779 00:54:16,420 --> 00:54:19,548 It feeds like a parasite off of money and power, 780 00:54:19,632 --> 00:54:22,677 so the ones who deserve to die are still alive. 781 00:54:24,512 --> 00:54:26,889 It disturbs me so much that I can't even fall asleep. 782 00:54:26,973 --> 00:54:30,726 So on the 15th and 30th of every month at 10:00 p.m., 783 00:54:31,769 --> 00:54:33,896 citizens 18 and older will have the chance 784 00:54:34,438 --> 00:54:37,984 {\an8}to take part in The Killing Vote. 785 00:54:39,735 --> 00:54:42,363 The vote will takes place for an hour after I send the message. 786 00:54:42,446 --> 00:54:45,366 The criminal will only be executed 787 00:54:45,449 --> 00:54:47,410 if more than 50% votes for "Yes". 788 00:54:49,286 --> 00:54:52,498 The ones who received a light penalty for the serious crimes they committed... 789 00:54:53,457 --> 00:54:54,834 and who found loopholes in the law 790 00:54:54,917 --> 00:54:57,461 to avoid the penalty are the devils who were deemed innocent. 791 00:54:57,545 --> 00:54:59,046 And the ones who can punish them 792 00:55:00,131 --> 00:55:01,257 are you! 793 00:55:02,258 --> 00:55:05,011 We shall make a better world with our hands now. 794 00:55:07,179 --> 00:55:09,348 I'll be your faithful watchdog 795 00:55:09,682 --> 00:55:11,183 who monitors them 796 00:55:11,559 --> 00:55:13,519 and bites their necks off. 797 00:55:19,942 --> 00:55:21,193 Our justice is 798 00:55:22,653 --> 00:55:24,405 rational. 799 00:55:27,116 --> 00:55:30,411 The video that was just sent confirms that Bae Gi-chul was executed. 800 00:55:30,494 --> 00:55:33,247 If more murder threats occur, what would you do? 801 00:55:33,330 --> 00:55:36,208 Is this a realization of justice that people seek, or is he playing hero? 802 00:55:36,292 --> 00:55:37,293 DIRECTOR 803 00:55:40,296 --> 00:55:41,505 I'll be right there. 804 00:55:43,215 --> 00:55:44,258 Coming through! 805 00:55:44,341 --> 00:55:45,342 CHIEF OF BUREAU 806 00:55:46,385 --> 00:55:49,180 Sir, I think we should form a dedicated team. 807 00:56:07,865 --> 00:56:09,992 {\an8}We can't trust the police or the prosecutors. 808 00:56:10,076 --> 00:56:11,577 We can't trust anyone. 809 00:56:11,660 --> 00:56:14,914 It's their fault for releasing the man who should've been executed. 810 00:56:14,997 --> 00:56:16,916 Look at the mess this country is in. 811 00:56:16,999 --> 00:56:19,710 {\an8}What are they trying to do by broadcasting this? 812 00:56:19,794 --> 00:56:20,795 {\an8}Is murder a show? 813 00:56:20,878 --> 00:56:23,589 {\an8}The media can come after us if we hesitate, 814 00:56:23,672 --> 00:56:24,924 so we must take action on it. 815 00:56:25,007 --> 00:56:27,968 I think you should form a special investigation unit... 816 00:56:28,803 --> 00:56:29,929 But who will lead it? 817 00:56:33,182 --> 00:56:36,102 The entire nation thinks The Killing Vote is a festival 818 00:56:36,185 --> 00:56:39,522 and considers this masked man some kind of Robin Hood. 819 00:56:39,605 --> 00:56:42,900 The team will be criticized whether they catch the killer or not, so who? 820 00:56:43,734 --> 00:56:44,902 Anyone willing to lead it? 821 00:56:46,320 --> 00:56:48,072 It's not just you guys. 822 00:56:48,155 --> 00:56:51,075 Those so-called elites. You think they'll take on this kind of job? 823 00:56:51,158 --> 00:56:53,035 They already got wind of it 824 00:56:53,119 --> 00:56:55,037 and handed in potential investigation cases 825 00:56:55,121 --> 00:56:57,706 to avoid getting assigned to the special unit. 826 00:56:58,332 --> 00:57:01,168 Luckily, we have someone perfect for something like this. 827 00:57:01,252 --> 00:57:02,378 Perfect? 828 00:57:02,795 --> 00:57:05,965 {\an8}He's like the unofficial clean-up crew. 829 00:57:06,048 --> 00:57:08,717 {\an8}Superintendent Kim. Do you see it as a grudge murder? 830 00:57:08,801 --> 00:57:10,261 A word please! 831 00:57:10,344 --> 00:57:11,470 Get out of the way! 832 00:57:23,357 --> 00:57:26,610 On the 27th, Bae Gi-Chul, who was serving 833 00:57:26,694 --> 00:57:28,737 in Cheongnang Prison, was discharged. 834 00:57:28,821 --> 00:57:32,408 He distributed over 200,000 videos of child porn. 835 00:57:32,533 --> 00:57:35,119 But the public is furious about his light penalty.... 836 00:57:35,202 --> 00:57:38,998 Do you still ignore procedures and beat up people? 837 00:57:39,081 --> 00:57:40,207 No, sir. 838 00:57:41,458 --> 00:57:42,459 Can you do a good job? 839 00:57:44,795 --> 00:57:45,963 Without a problem? 840 00:57:46,046 --> 00:57:48,007 -What do you mean? -The Killing Vote. 841 00:57:48,924 --> 00:57:50,759 What's the most pressing issue in your opinion? 842 00:57:52,386 --> 00:57:53,888 According to the masked man, 843 00:57:53,971 --> 00:57:56,557 another poll and murder will occur in two weeks. 844 00:57:56,640 --> 00:57:59,393 We don't know who the target is, so we can't protect them. 845 00:57:59,476 --> 00:58:01,896 We can't help but get dragged into the killer's plan. 846 00:58:02,271 --> 00:58:04,565 So you think it'll happen again? 847 00:58:05,941 --> 00:58:08,235 It definitely will. 848 00:58:11,697 --> 00:58:13,616 Mu-chan, lead the special investigation unit. 849 00:58:14,033 --> 00:58:15,242 I'll be the director. 850 00:58:15,326 --> 00:58:16,869 Form about three teams. 851 00:58:18,329 --> 00:58:21,165 -And what if we catch the killer? -What? 852 00:58:21,248 --> 00:58:23,834 These bastards acting like they're Batman... 853 00:58:23,918 --> 00:58:26,503 We'll be criticized whether we catch them or not. 854 00:58:26,587 --> 00:58:28,881 I must gain something out of this to take on the job. 855 00:58:29,423 --> 00:58:32,551 Right. It's not like you've lived like that because you're foolish. 856 00:58:33,135 --> 00:58:34,136 Tell me what you want. 857 00:58:34,803 --> 00:58:36,013 I'll hear you out. 858 00:58:37,598 --> 00:58:39,225 I want to join the HQ Investigation Team. 859 00:58:40,267 --> 00:58:41,727 There is a case I must investigate 860 00:58:42,102 --> 00:58:43,771 while I travel nationwide. 861 00:58:43,854 --> 00:58:46,649 Hey. You're going to cause trouble again, aren't you? 862 00:58:46,732 --> 00:58:48,234 Let's call it off, sir. 863 00:58:48,943 --> 00:58:49,944 Commissioner. 864 00:58:50,444 --> 00:58:52,279 Okay. I promise. 865 00:58:53,072 --> 00:58:54,073 Just catch the guy. 866 00:58:54,531 --> 00:58:56,659 But what if you fail? 867 00:58:57,534 --> 00:58:58,661 I won't stop until I do. 868 00:59:00,454 --> 00:59:01,872 I won't ever fail. 869 00:59:10,130 --> 00:59:12,383 It's the same guy, right? I think it is. 870 00:59:14,843 --> 00:59:16,929 Why hasn't anyone found where the text was sent from? 871 00:59:17,012 --> 00:59:20,224 It was sent nationwide. How is it possible that we still haven't found it? 872 00:59:20,808 --> 00:59:23,060 I've looked all night. This has never happened before. 873 00:59:23,143 --> 00:59:24,353 I know. 874 00:59:24,979 --> 00:59:27,314 There was no trace that the carrier's server was hacked. 875 00:59:27,398 --> 00:59:29,942 I want to live in a world free of crazy bastards. 876 00:59:30,025 --> 00:59:31,193 I'm serious. 877 00:59:31,277 --> 00:59:32,903 Hey. Come with me. 878 00:59:53,757 --> 00:59:55,092 Damn it. 879 01:00:05,144 --> 01:00:06,979 It never happened. 880 01:00:08,230 --> 01:00:11,233 You never saw that video and you never brought it to me. 881 01:00:12,067 --> 01:00:13,819 You didn't find anything from it, right? 882 01:00:13,902 --> 01:00:15,863 What would've changed if we looked into it sooner? 883 01:00:17,239 --> 01:00:18,240 If we tell the truth, 884 01:00:18,324 --> 01:00:20,034 we'll just be criticized for being ignorant. 885 01:00:20,492 --> 01:00:22,161 We could track down the killer sooner. 886 01:00:22,244 --> 01:00:24,788 They must've spread it as a test before they did it for real. 887 01:00:24,872 --> 01:00:27,416 -If we track it down-- -We can't tell if it was a test 888 01:00:27,499 --> 01:00:29,460 or the gender of the culprit. 889 01:00:29,543 --> 01:00:31,587 Don't get into it. 890 01:00:32,171 --> 01:00:33,464 Just do as I say and bury it! 891 01:00:33,964 --> 01:00:36,133 Didn't you learn anything two years ago? 892 01:00:36,550 --> 01:00:39,470 You must keep your civil servant job to find a husband. 893 01:00:42,806 --> 01:00:44,850 -Hey! -"Hey"? 894 01:00:45,392 --> 01:00:46,977 -Have you gone mad?! -Yes, I have! 895 01:00:47,978 --> 01:00:51,065 I've tried to respect you as my senior cop 896 01:00:51,148 --> 01:00:52,566 and my team leader. 897 01:00:52,649 --> 01:00:54,651 But now I see that you're a scumbag. 898 01:00:54,735 --> 01:00:56,695 What? A scumbag?! 899 01:00:57,488 --> 01:01:01,241 How could a cop bury an investigation to protect their job? 900 01:01:01,325 --> 01:01:03,660 You're afraid of losing your job and you call yourself a cop? 901 01:01:04,119 --> 01:01:07,122 I was hired as a special recruit, so I haven't been here long, 902 01:01:07,206 --> 01:01:10,709 but I will show you that I am a better cop than you. 903 01:01:14,546 --> 01:01:15,672 Just you watch. 904 01:01:22,221 --> 01:01:24,431 You think I'll be the only one to go down? 905 01:01:33,399 --> 01:01:34,858 Your breath stinks. 906 01:01:35,526 --> 01:01:36,568 Why you little... 907 01:01:40,823 --> 01:01:43,325 Has she gone mad? This is bad. 908 01:01:44,993 --> 01:01:46,412 Hey. Damn it. 909 01:01:47,830 --> 01:01:48,914 Hey! 910 01:01:49,039 --> 01:01:52,835 {\an8}Superintendent Kim Mu-chan who is in charge of the special investigation unit 911 01:01:53,001 --> 01:01:55,838 for The Killing Vote case, will continue the briefing. 912 01:02:00,008 --> 01:02:01,385 We came to conclusion that 913 01:02:01,552 --> 01:02:04,012 this is an obvious homicide case. 914 01:02:04,096 --> 01:02:07,307 Hence, the special investigation unit will be set up in the Nambu Police Agency. 915 01:02:07,391 --> 01:02:09,476 And three teams, including myself, 916 01:02:09,560 --> 01:02:12,312 will perform an investigation on The Killing Vote that was sent out 917 01:02:12,396 --> 01:02:13,689 to the whole country. 918 01:02:36,086 --> 01:02:37,421 PROFILE BAN SANG-JAE 919 01:02:39,047 --> 01:02:40,924 DISCIPLINARY PUNISHMENT HISTORY BRIBERY 920 01:02:42,968 --> 01:02:44,303 Bribery. 921 01:02:50,309 --> 01:02:51,310 KANG YOON-JI 922 01:02:51,393 --> 01:02:52,686 Suspect assault. 923 01:02:54,146 --> 01:02:56,648 Everyone that NPA has given up on is here. 924 01:02:56,732 --> 01:02:58,692 They made a clean-up crew with garbage. 925 01:02:59,526 --> 01:03:00,944 Then am I garbage too? 926 01:03:01,612 --> 01:03:04,781 We picked out ex-cons who wore masks when committing crimes 927 01:03:04,865 --> 01:03:07,326 for the past ten years, so narrow them down. 928 01:03:07,409 --> 01:03:09,119 Yoon-ji, talk to a mask specialist 929 01:03:09,203 --> 01:03:11,205 and find out if it's custom-made or store-bought. 930 01:03:11,288 --> 01:03:12,372 Yes, sir. 931 01:03:12,456 --> 01:03:13,874 -Sang-jae. -Yes, sir? 932 01:03:13,957 --> 01:03:16,251 Find the origin of the video with the Cyber Bureau. 933 01:03:16,335 --> 01:03:17,419 Yes, sir. 934 01:03:18,837 --> 01:03:19,838 CHOI JIN-SOO 935 01:03:19,963 --> 01:03:22,299 I will trace the final target with the team leader. 936 01:03:22,382 --> 01:03:23,842 Yes, sir. 937 01:03:23,926 --> 01:03:25,135 He's been a lieutenant for years. 938 01:03:25,928 --> 01:03:26,929 He's the worst one. 939 01:03:29,014 --> 01:03:30,098 Hello. 940 01:03:32,851 --> 01:03:34,895 {\an8}Jirisan is the best mountain. 941 01:03:34,978 --> 01:03:36,897 The sunrise on Cheonwangbong Peak... 942 01:03:36,980 --> 01:03:40,817 What was your fastest hike up to Cheonwangbong Peak? 943 01:03:42,277 --> 01:03:46,490 You should do lower body workouts often. All right? 944 01:03:46,573 --> 01:03:47,574 Lunges. 945 01:03:47,991 --> 01:03:49,368 Lunges, squats. 946 01:03:52,746 --> 01:03:54,206 The cause of Bae Gi-chul's death 947 01:03:54,289 --> 01:03:56,792 is suffocation due to bills blocking his airway. 948 01:03:56,917 --> 01:03:58,710 After 10:00 p.m. that night, 949 01:03:58,794 --> 01:04:01,421 the victim left a bar in Gangnam, took a cab and disappeared. 950 01:04:01,505 --> 01:04:02,631 Then around 3:00 a.m., 951 01:04:03,090 --> 01:04:04,424 he was found dead. 952 01:04:06,468 --> 01:04:08,262 Alcohol tastes great today. 953 01:04:10,514 --> 01:04:12,099 -See you again, okay? -Get home safe. 954 01:04:12,182 --> 01:04:13,600 I'll be back next week. 955 01:04:13,725 --> 01:04:15,018 My beauties... 956 01:04:15,102 --> 01:04:16,770 -Goodbye. -Goodbye. 957 01:04:19,398 --> 01:04:21,108 -What time is it? -Good work today. 958 01:04:21,191 --> 01:04:23,860 The one he talked to last was his Russian wife that he married 959 01:04:23,944 --> 01:04:25,696 {\an8}right before the Supreme Court ruling. 960 01:04:25,779 --> 01:04:28,365 The most suspicious one is the cab that he last took. 961 01:04:28,782 --> 01:04:30,867 We are collecting all camera footage on the route 962 01:04:30,951 --> 01:04:33,161 from the bar to the place where he was found. 963 01:04:33,245 --> 01:04:34,496 What about the masked man? 964 01:04:34,997 --> 01:04:36,832 It looks like he's the killer. 965 01:04:37,791 --> 01:04:39,793 It's hard to identify him solely based on the video, 966 01:04:40,127 --> 01:04:42,504 but the Cyber Bureau is working to find the origin. 967 01:04:42,588 --> 01:04:44,965 We will narrow down the suspect once the result is out. 968 01:04:53,140 --> 01:04:55,309 SPECIAL INVESTIGATION UNIT 969 01:05:06,278 --> 01:05:07,738 Excuse me. 970 01:05:09,615 --> 01:05:10,949 I have something to tell you. 971 01:05:14,077 --> 01:05:15,078 Hey. 972 01:05:15,746 --> 01:05:17,205 There's something you must know 973 01:05:17,748 --> 01:05:18,957 about The Killing Vote. 974 01:05:20,751 --> 01:05:21,752 Say it. 975 01:05:23,045 --> 01:05:24,171 I... 976 01:05:25,339 --> 01:05:26,965 think I know who's... 977 01:05:28,550 --> 01:05:30,010 the culprit for The Killing Vote. 978 01:05:51,031 --> 01:05:52,616 How would she know the killer? 979 01:05:52,991 --> 01:05:55,410 And why did she come instead of her team leader? 980 01:05:55,494 --> 01:05:56,745 She's a well-known lunatic. 981 01:05:56,828 --> 01:05:59,873 She revealed their investigation to a reporter and got her team leader fired. 982 01:06:00,457 --> 01:06:02,167 That's not what a sane person would do. 983 01:06:02,250 --> 01:06:04,461 Backstabbing must be her hobby. 984 01:06:08,215 --> 01:06:09,716 TEST VIDEO 985 01:06:10,759 --> 01:06:13,720 There are so many of those who deserve to die. 986 01:06:13,804 --> 01:06:17,599 The law is incompetent and there are rotten people like you everywhere. 987 01:06:20,435 --> 01:06:21,645 Just you wait. 988 01:06:21,728 --> 01:06:23,897 I'm coming for you. 989 01:06:24,189 --> 01:06:26,775 This is what I found before The Killing Vote text. 990 01:06:26,858 --> 01:06:28,902 I am guessing that he distributed this as a test run 991 01:06:28,985 --> 01:06:31,321 before he started the Bae Gi-chul case. 992 01:06:32,698 --> 01:06:35,409 -So? -I saw something else. 993 01:06:35,909 --> 01:06:37,869 The content is harsher 994 01:06:37,953 --> 01:06:39,538 and the tone is different. 995 01:06:40,372 --> 01:06:41,748 But there's one thing 996 01:06:41,832 --> 01:06:42,999 that did not change. 997 01:06:49,047 --> 01:06:50,674 We're all at fault. 998 01:06:50,757 --> 01:06:54,219 The devils who were deemed innocent are walking around alive. 999 01:06:54,344 --> 01:06:55,971 I can't stand the thought of it. 1000 01:06:58,682 --> 01:06:59,891 "Devils who were deemed innocent." 1001 01:07:01,935 --> 01:07:02,936 There was a case 1002 01:07:03,019 --> 01:07:06,398 where the victim's father killed his daughter's killer when he was released. 1003 01:07:06,481 --> 01:07:07,482 Eight years ago. 1004 01:07:07,566 --> 01:07:09,443 You were the officer in charge. 1005 01:07:10,527 --> 01:07:13,363 It's what the father said in his final statement. 1006 01:07:14,156 --> 01:07:15,490 "Devils who were deemed innocent." 1007 01:07:17,617 --> 01:07:20,620 The father, Kwon Seok-joo, 1008 01:07:21,955 --> 01:07:22,998 is the culprit. 1009 01:08:13,298 --> 01:08:14,299 Stop. 1010 01:08:16,510 --> 01:08:17,552 Seok-joo... 1011 01:09:07,526 --> 01:09:10,020 THE KILLING VOTE 1012 01:09:10,103 --> 01:09:16,277 Ripped and corrected by YoungJedi 73353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.