All language subtitles for The Adults 2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,384 --> 00:00:06,154 MAN: ♪ Seven billion people in the world 2 00:00:06,256 --> 00:00:10,760 MAN AND WOMAN: ♪ You and I are just two 3 00:00:10,863 --> 00:00:15,029 ♪ Seven thousand million people 4 00:00:15,131 --> 00:00:18,696 ♪ Two of them are me and you 5 00:00:19,805 --> 00:00:21,969 ♪ Who are you looking at 6 00:00:22,072 --> 00:00:25,439 ♪ Whenever you look at me? 7 00:00:25,541 --> 00:00:31,479 ♪ What do I look like when you see who you see? 8 00:00:31,581 --> 00:00:37,283 ♪ Who am I looking at when my eyes look your way? 9 00:00:37,385 --> 00:00:39,956 ♪ Who is it that I'm speaking to 10 00:00:40,058 --> 00:00:45,624 ♪ When I call out in order to say? 11 00:01:44,590 --> 00:01:47,389 (DOOR OPENS) 12 00:01:48,660 --> 00:01:50,359 (DOOR CLOSES) 13 00:02:05,172 --> 00:02:07,574 (DEVICE POWERS UP) 14 00:02:13,049 --> 00:02:16,220 (GENTLE MUSIC PLAYING) 15 00:03:26,450 --> 00:03:29,689 (WATER RUNS) 16 00:03:40,167 --> 00:03:42,702 (PHONE RINGS) 17 00:03:45,672 --> 00:03:49,077 Hello? I just got to the hotel room. 18 00:03:49,180 --> 00:03:51,411 MAN: Well, get over here, man. 19 00:03:51,513 --> 00:03:53,113 I was gonna go see my sisters tonight 20 00:03:53,215 --> 00:03:54,549 and come see you tomorrow. 21 00:03:54,651 --> 00:03:58,451 Oh, really? We, um... shit. He... he's coming. 22 00:03:58,553 --> 00:04:00,090 He's coming tomorrow, not tonight. 23 00:04:00,192 --> 00:04:02,453 - WOMAN: Why? - MAN: It's OK. Yeah. 24 00:04:02,555 --> 00:04:04,854 I should have clarified that. 25 00:04:04,956 --> 00:04:07,831 Vanessa was planning on making dinner. 26 00:04:07,933 --> 00:04:09,759 I should have clarified. 27 00:04:09,861 --> 00:04:12,969 Uh, the baby is waiting to meet you. 28 00:04:13,071 --> 00:04:14,567 I'm waiting to meet the baby. 29 00:04:14,669 --> 00:04:17,270 She's so fucking awesome. You'll see. 30 00:04:17,372 --> 00:04:18,868 She's gonna blow your mind. 31 00:04:18,970 --> 00:04:22,704 - Uh, OK. What time tomorrow? - Um, three? 32 00:04:22,806 --> 00:04:25,309 Is three good for tomorrow? 33 00:04:25,411 --> 00:04:26,708 - Four? - Four? 34 00:04:26,810 --> 00:04:28,646 VANESSA: Five? Four is fine. 35 00:04:28,748 --> 00:04:30,484 - Five? - VANESSA: Four is perfect. 36 00:04:30,586 --> 00:04:32,551 - MAN: Four it is. - OK, see you at four. 37 00:04:32,653 --> 00:04:35,957 - Tell Rachel and Maggie hello. - I will. 38 00:04:36,059 --> 00:04:37,960 All right, dude. 39 00:04:38,062 --> 00:04:41,959 (GENTLE MUSIC CONTINUES) 40 00:04:47,531 --> 00:04:50,605 (PHONE RINGS) 41 00:05:00,181 --> 00:05:02,248 WOMAN: Hello. 42 00:05:02,350 --> 00:05:05,619 - Hi. - Where are you? 43 00:05:05,721 --> 00:05:08,986 - The hotel room. - Aren't you coming over here? 44 00:05:10,524 --> 00:05:11,756 No, I was gonna go to Scott's 45 00:05:11,859 --> 00:05:14,129 to see his baby today and see you tomorrow. 46 00:05:14,232 --> 00:05:16,660 OK. Did you tell Maggie this? 47 00:05:16,762 --> 00:05:18,332 I texted Maggie, like, three times 48 00:05:18,434 --> 00:05:19,731 but she hasn't gotten back to me. 49 00:05:19,834 --> 00:05:21,634 I think it's some kind of digital detox. 50 00:05:21,737 --> 00:05:23,505 She's not using her phone at the moment. 51 00:05:23,607 --> 00:05:25,475 She was just assuming you were coming here 52 00:05:25,577 --> 00:05:27,657 so she was gonna show up at the house if she could. 53 00:05:27,708 --> 00:05:29,344 You should have told me your plan. 54 00:05:29,446 --> 00:05:30,947 I thought I did. What does that mean, 55 00:05:31,049 --> 00:05:32,089 she's not using her phone? 56 00:05:32,149 --> 00:05:35,749 (LOUD MUSIC AND CHATTER) 57 00:05:44,856 --> 00:05:46,490 Hey, does Dennis still work here? 58 00:05:46,592 --> 00:05:48,430 - What? - Is Dennis here? 59 00:05:48,533 --> 00:05:50,103 You gotta speak up, man. The music's too loud. 60 00:05:50,127 --> 00:05:54,037 - Dennis. Does Dennis work here? - Who has it? 61 00:05:54,139 --> 00:05:57,166 No. I'm looking for Dennis. 62 00:06:23,660 --> 00:06:25,898 (KNOCKS ON DOOR) 63 00:06:26,905 --> 00:06:29,335 (TV PLAYING) 64 00:06:29,437 --> 00:06:31,200 - Dennis, hi. - Eric. 65 00:06:31,302 --> 00:06:33,775 I saw the light was on so I thought you weren't asleep. 66 00:06:33,877 --> 00:06:36,158 I would have called, but I don't have your number anymore. 67 00:06:36,240 --> 00:06:38,006 I got a new phone and I couldn't figure out 68 00:06:38,108 --> 00:06:41,280 how to get all my old contacts onto it. 69 00:06:41,382 --> 00:06:44,818 - OK. - Yeah, uh... 70 00:06:47,593 --> 00:06:51,193 I did leave a message on your Instagram yesterday. 71 00:06:51,295 --> 00:06:53,955 Hmm, I didn't see the message. 72 00:06:54,057 --> 00:06:55,892 It said that the message was read, 73 00:06:55,994 --> 00:06:58,198 but maybe you just skimmed over it. 74 00:06:58,300 --> 00:07:00,029 So you're visiting? 75 00:07:00,131 --> 00:07:02,231 Just for the weekend. Scott had a baby. 76 00:07:02,333 --> 00:07:05,001 - I'm here to see Scott's baby. - Who... who's Scott? 77 00:07:05,103 --> 00:07:08,506 - Scott. You don't know Scott? - Who is he? 78 00:07:08,608 --> 00:07:09,873 I thought you knew him. 79 00:07:09,975 --> 00:07:11,743 Anyway, I came to town to see his baby, 80 00:07:11,845 --> 00:07:13,580 and I thought I'd check in with you. 81 00:07:13,682 --> 00:07:15,012 What are you up to tonight? Busy? 82 00:07:15,114 --> 00:07:18,082 I'm just chilling. Watching this... documentary. 83 00:07:19,151 --> 00:07:23,125 - Still play poker? - Not... not very often, no. 84 00:07:23,227 --> 00:07:24,594 Over at Josh's house? 85 00:07:24,696 --> 00:07:26,924 Speaking of babies, Josh just had a baby, so that's... 86 00:07:27,027 --> 00:07:29,594 You guys play any spontaneous games anymore? 87 00:07:29,696 --> 00:07:30,995 Could we make that materialize 88 00:07:31,097 --> 00:07:32,842 if you told him I'm in town and we want to play? 89 00:07:32,866 --> 00:07:34,863 I'm halfway through the documentary. 90 00:07:34,965 --> 00:07:36,298 ERIC: After the documentary. 91 00:07:36,400 --> 00:07:38,738 I plan on going to sleep after the documentary, Eric. 92 00:07:38,840 --> 00:07:40,703 You don't think you'll get a second wind? 93 00:07:40,805 --> 00:07:43,173 No, not tonight, Eric. No. 94 00:07:45,614 --> 00:07:47,945 What about a game tomorrow night? 95 00:07:48,047 --> 00:07:49,746 DENNIS: I'll ask Josh if he's interested. 96 00:07:49,848 --> 00:07:51,753 That'd be fun, wouldn't it? 97 00:08:09,205 --> 00:08:10,574 Thank you. 98 00:08:19,510 --> 00:08:21,178 Hey. 99 00:08:22,550 --> 00:08:26,422 - Hey. - Where's Maggie? 100 00:08:26,524 --> 00:08:28,388 Uh, she's meeting us at the diner. 101 00:08:28,490 --> 00:08:29,557 Aren't we running late? 102 00:08:29,659 --> 00:08:30,701 I thought we said breakfast at ten. 103 00:08:30,725 --> 00:08:33,223 - It's ten now. - We're not late. 104 00:08:41,966 --> 00:08:44,003 - ERIC: Hey. - RACHEL: Hey. 105 00:08:48,907 --> 00:08:52,309 That's still how you hug people? 106 00:08:52,411 --> 00:08:56,081 Why don't you hug me like you haven't seen me for three years? 107 00:09:12,501 --> 00:09:13,701 So how was your flight? 108 00:09:13,803 --> 00:09:16,704 Did you watch any in-flight entertainment? 109 00:09:16,806 --> 00:09:19,709 They didn't have any movies on the plane. 110 00:09:20,477 --> 00:09:22,810 - Oh, bummer. - (MACHINE WHIRS) 111 00:09:22,912 --> 00:09:26,144 ERIC: You look good. When did you dye your hair? 112 00:09:26,712 --> 00:09:27,980 RACHEL: A year ago. 113 00:09:28,082 --> 00:09:30,219 Oh. OK. I didn't... I didn't really know that. 114 00:09:30,321 --> 00:09:31,588 Well, you would have, 115 00:09:31,690 --> 00:09:35,956 if we'd ever Skyped or FaceTimed or whatever. 116 00:09:38,860 --> 00:09:40,895 I dyed it the day after Rosie died. 117 00:09:40,997 --> 00:09:45,894 Oh, good old Rosie. So it was like a symbolic thing? 118 00:09:45,996 --> 00:09:48,668 RACHEL: No, I just did it. 119 00:09:48,770 --> 00:09:50,804 I didn't think it meant anything. 120 00:09:50,907 --> 00:09:53,268 I think I just needed something to do that day. 121 00:09:53,370 --> 00:09:57,147 No, I just meant it could easily be construed 122 00:09:57,249 --> 00:09:58,811 as a symbolic gesture. 123 00:09:58,913 --> 00:10:04,387 - You know, mourning or whatever. - Hmm. 124 00:10:04,489 --> 00:10:06,885 Well, she was Mom's dog, not mine. 125 00:10:06,987 --> 00:10:08,690 I wasn't even that sad when she died. 126 00:10:08,793 --> 00:10:11,721 In fact, I was pretty fucking happy about it. 127 00:10:11,823 --> 00:10:13,992 Well, I liked Rosie. 128 00:10:14,094 --> 00:10:16,728 RACHEL: Well, you never lived with her. 129 00:10:16,830 --> 00:10:18,493 Never saw her staring at you 130 00:10:18,595 --> 00:10:21,464 with her beady little soulless eyes from her doggie bed 131 00:10:21,566 --> 00:10:25,841 like your only worth in life was being her food dispenser. 132 00:10:27,137 --> 00:10:30,139 But I guess being her inheritor, 133 00:10:30,241 --> 00:10:33,277 it was my cross to bear and mine alone. 134 00:10:40,218 --> 00:10:43,057 ERIC: Is Nathan coming to breakfast? 135 00:10:43,159 --> 00:10:45,625 RACHEL: I told you, like, the same week that it happened 136 00:10:45,727 --> 00:10:47,863 that Nathan and I broke up. 137 00:10:51,066 --> 00:10:53,302 I remember the last time you broke up, a year ago, 138 00:10:53,404 --> 00:10:54,768 but you got back together. 139 00:10:54,870 --> 00:10:56,364 And then we broke up three months ago 140 00:10:56,467 --> 00:10:59,606 and I told you the same week that it happened. 141 00:10:59,709 --> 00:11:01,203 - I don't think you did. - I did. 142 00:11:01,305 --> 00:11:03,104 But we didn't talk about it in detail 143 00:11:03,206 --> 00:11:04,881 because I didn't feel like it. 144 00:11:04,983 --> 00:11:08,477 I said, "Nathan and I broke up but please, let's move on." 145 00:11:11,955 --> 00:11:15,022 - You want to talk about it now? - Not really, no. 146 00:11:19,157 --> 00:11:21,765 - ERIC: Is that her? - RACHEL: No. 147 00:11:30,571 --> 00:11:32,105 ERIC: No. 148 00:11:47,086 --> 00:11:50,288 - (CAR DOOR SHUTS) - MAGGIE: Hello. 149 00:11:58,063 --> 00:12:00,067 - MAGGIE: Hi. - ERIC: Hey. 150 00:12:03,133 --> 00:12:04,233 Where were you last night? 151 00:12:04,335 --> 00:12:06,742 I had to go to Scott's to see his baby. 152 00:12:06,845 --> 00:12:08,744 I thought you were coming over to the house. 153 00:12:08,847 --> 00:12:11,075 I think there was a mix-up in communication. 154 00:12:11,177 --> 00:12:13,143 Well, how was it seeing Scott's baby? 155 00:12:13,245 --> 00:12:15,449 It was nice. It's a beautiful baby. 156 00:12:15,551 --> 00:12:17,282 Her name is Sofia. 157 00:12:19,186 --> 00:12:21,688 MAGGIE: Why are you even staying in a hotel? 158 00:12:21,790 --> 00:12:23,286 You know, I thought tonight 159 00:12:23,388 --> 00:12:26,154 we would all sleep at the house together. 160 00:12:26,256 --> 00:12:28,490 ERIC: What gave you that idea? 161 00:12:28,592 --> 00:12:31,228 I guess it's just sort of what I wanted to happen. 162 00:12:31,331 --> 00:12:33,567 I get a good rate because I travel so much. 163 00:12:33,669 --> 00:12:35,498 And I like hotel rooms. 164 00:12:35,600 --> 00:12:38,138 Why do I feel guilty about how I organized this trip? 165 00:12:38,240 --> 00:12:41,370 Neither of you have ever come to visit me in Portland. 166 00:12:41,473 --> 00:12:45,308 - I am planning on visiting you. - ERIC: When? 167 00:12:45,411 --> 00:12:48,445 I don't know. Maybe I'll do a whole big trip. 168 00:12:48,547 --> 00:12:51,281 - What about, like, next month? - What about school? 169 00:12:51,383 --> 00:12:56,487 - I quit school. - What? When did that happen? 170 00:12:56,589 --> 00:12:59,327 MAGGIE: I started to feel like I was in the wrong place. 171 00:12:59,429 --> 00:13:00,656 So I stopped. 172 00:13:00,758 --> 00:13:03,091 ERIC: I can't believe you quit college without telling me. 173 00:13:03,193 --> 00:13:04,293 Why wouldn't you call me? 174 00:13:04,395 --> 00:13:06,468 MAGGIE: I didn't want to bother you. 175 00:13:06,570 --> 00:13:08,465 Whoa, she's still here. 176 00:13:09,939 --> 00:13:12,536 Oh, that sweet and beautiful lady. 177 00:13:12,638 --> 00:13:16,442 God chooses precious few to rock legs like that at her age. 178 00:13:16,545 --> 00:13:18,309 (CHUCKLES) 179 00:13:18,411 --> 00:13:21,180 Yeah, if those legs stepped into a liquor store, 180 00:13:21,282 --> 00:13:23,651 - you'd ask them for their ID. - (SISTERS CHUCKLE) 181 00:13:23,753 --> 00:13:25,116 RACHEL: If you see your sister 182 00:13:25,218 --> 00:13:27,082 with a body like that in 40 years, 183 00:13:27,184 --> 00:13:28,757 know that even if her life 184 00:13:28,859 --> 00:13:31,056 appeared to be a total waste of time, 185 00:13:31,158 --> 00:13:33,155 in her heart, she's a woman satisfied. 186 00:13:33,257 --> 00:13:35,492 Hey, are those legs on the menu? 187 00:13:36,359 --> 00:13:37,967 Oh, here they are. I see them. 188 00:13:38,069 --> 00:13:42,037 They're under signature classics. Hot old-woman legs. 189 00:13:43,969 --> 00:13:45,203 Hmm. I was gonna get 190 00:13:45,306 --> 00:13:49,143 the double blueberry pancakes, my usual, but... 191 00:13:49,245 --> 00:13:54,110 those hot old-woman legs seem to be calling my name. 192 00:13:54,212 --> 00:13:55,422 So you're going to eat her legs? 193 00:13:55,446 --> 00:13:57,185 ERIC: Yeah, with the fresh coleslaw. 194 00:13:57,287 --> 00:13:59,984 You want them to saw her legs off and then cook them for you? 195 00:14:00,086 --> 00:14:01,452 I'm not sure how they do it. 196 00:14:01,554 --> 00:14:03,401 Just whatever they do for the signature classics here. 197 00:14:03,425 --> 00:14:07,094 Oh, it says here I can have my choice of fresh coleslaw, 198 00:14:07,196 --> 00:14:11,297 side garden salad, or rice pilaf if I get the legs. 199 00:14:12,065 --> 00:14:13,833 I do like the coleslaw here. 200 00:14:13,935 --> 00:14:15,434 How far are you gonna take this? 201 00:14:15,536 --> 00:14:20,009 Are you saying that those legs don't look absolutely delicious? 202 00:14:20,111 --> 00:14:22,476 That's just how I like my hot old-woman legs to look. 203 00:14:22,578 --> 00:14:23,604 Yummy, yummy. 204 00:14:23,707 --> 00:14:25,056 RACHEL: You like them to look like a meatloaf 205 00:14:25,080 --> 00:14:27,046 drenched in wet poop. That's cool. 206 00:14:27,148 --> 00:14:31,215 So what is on our schedule today? 207 00:14:31,317 --> 00:14:32,425 ERIC: Whatever you want, but at four, 208 00:14:32,449 --> 00:14:33,923 I'm going back to Scott's house, 209 00:14:34,025 --> 00:14:36,553 and then tonight, I'm meeting up with Dennis. 210 00:14:37,621 --> 00:14:39,628 - MAGGIE: Who's Dennis? - He's an old friend. 211 00:14:39,730 --> 00:14:40,961 MAGGIE: What about tomorrow? 212 00:14:41,063 --> 00:14:44,265 ERIC: My flight is in the morning. 213 00:14:44,367 --> 00:14:47,529 Well, that only gives us, like, five hours to be together today. 214 00:14:47,632 --> 00:14:50,204 Yeah, I told you it was going to be a fast trip. 215 00:14:52,470 --> 00:14:54,109 WAITRESS: So what can I get for you? 216 00:14:54,211 --> 00:14:57,574 I guess I'll just get your famous triple berry crêpes. 217 00:14:59,349 --> 00:15:04,480 And I'll get the French toast with whipped cream on top. 218 00:15:04,582 --> 00:15:06,953 Double blueberry pancakes and hash browns. 219 00:15:07,055 --> 00:15:10,554 Double blueberry and hash. Great. 220 00:16:00,640 --> 00:16:04,074 We've been downstairs waiting for you for 20 minutes. 221 00:16:04,176 --> 00:16:05,907 Why, what's going on? 222 00:16:06,009 --> 00:16:10,080 - She's making Bloody Marys. - ERIC: It's, like, two o'clock. 223 00:16:10,182 --> 00:16:14,850 OK. Should I stop her? 224 00:16:14,952 --> 00:16:18,287 ERIC: Well, I don't know. Is she, like, an alcoholic now? 225 00:16:18,389 --> 00:16:22,691 What? No. Maybe. I don't know. 226 00:16:22,793 --> 00:16:25,293 Hey, I really wish that you would have told me 227 00:16:25,395 --> 00:16:27,202 about quitting college. 228 00:16:34,441 --> 00:16:37,179 I just wasn't thriving in that atmosphere. 229 00:16:38,710 --> 00:16:42,446 The professors were suffocating my originality. 230 00:16:42,548 --> 00:16:46,648 The very strict policy that I attend class 231 00:16:46,750 --> 00:16:50,318 and pay attention to the subject at hand. 232 00:16:50,420 --> 00:16:52,057 - Is that a joke? - Yes. 233 00:16:52,159 --> 00:16:54,361 - It's really not funny. - OK. 234 00:17:13,314 --> 00:17:15,047 ERIC: But seriously, doesn't Rachel 235 00:17:15,149 --> 00:17:17,283 seem a little off to you? 236 00:17:17,386 --> 00:17:20,816 MAGGIE: She seems like her normal self to me. 237 00:17:20,918 --> 00:17:23,487 She did say a few weeks ago that she's depressed. 238 00:17:23,589 --> 00:17:26,324 OK, well, I've never seen her depressed. 239 00:17:26,426 --> 00:17:28,964 MAGGIE: What are you talking about? 240 00:17:29,066 --> 00:17:31,098 She was super-depressed when Mom died. 241 00:17:31,200 --> 00:17:33,499 Wasn't that just, like, normal grief? 242 00:17:33,601 --> 00:17:37,005 Well, I don't think she's ever really processed it. 243 00:17:37,107 --> 00:17:40,202 Not, like, completely. None of us have. 244 00:17:40,304 --> 00:17:42,277 ERIC: Well, it's... 245 00:17:43,144 --> 00:17:45,381 It's been four and a half years. 246 00:17:45,483 --> 00:17:46,809 Five. 247 00:17:47,817 --> 00:17:50,049 - Yeah. - Yeah. 248 00:17:50,151 --> 00:17:51,921 We don't ever talk about Mom. 249 00:17:52,023 --> 00:17:55,122 OK, so that's why Rachel is depressed? 250 00:17:55,224 --> 00:17:57,287 Maybe it's more to do with Nathan. 251 00:17:57,389 --> 00:17:59,294 Yeah, so what happened there? 252 00:18:00,325 --> 00:18:02,428 You mean with Stephanie? 253 00:18:02,530 --> 00:18:05,465 Stephanie, his ex-girlfriend from high school? 254 00:18:06,463 --> 00:18:07,937 Oh. She didn't tell you. 255 00:18:08,039 --> 00:18:10,437 She probably doesn't want you to know. 256 00:18:10,539 --> 00:18:14,738 - You basically just told me. - Yeah. Yeah, I guess so. 257 00:18:18,682 --> 00:18:20,183 (CLEARS THROAT) 258 00:18:25,186 --> 00:18:26,789 ♪ It's a big old world 259 00:18:26,891 --> 00:18:28,317 ♪ With a lot of people 260 00:18:28,419 --> 00:18:30,023 ♪ It's a big old city 261 00:18:30,125 --> 00:18:31,859 ♪ With a lot of things 262 00:18:31,961 --> 00:18:33,729 ♪ You're a busy woman 263 00:18:33,831 --> 00:18:35,325 ♪ You're a busy man 264 00:18:35,427 --> 00:18:37,491 ♪ If I get in your way 265 00:18:37,593 --> 00:18:40,329 ♪ Go around me, buddy 266 00:18:40,431 --> 00:18:44,871 ♪ Go around me, buddy 267 00:18:44,973 --> 00:18:46,506 ♪ Go around me 268 00:18:47,372 --> 00:18:49,943 ♪ Go around me, buddy 269 00:18:50,045 --> 00:18:53,282 ♪ If I'm in the way 270 00:18:59,854 --> 00:19:01,221 Eric... 271 00:19:01,323 --> 00:19:04,557 You're here for half an hour more? 272 00:19:09,295 --> 00:19:11,234 My legs are getting tired. 273 00:19:14,533 --> 00:19:16,297 - (ERIC CLEARS THROAT) - (SIGHS) 274 00:19:16,399 --> 00:19:18,373 Nice. Thank you. 275 00:19:19,573 --> 00:19:22,672 ♪ How many things do you have to do? 276 00:19:22,774 --> 00:19:25,774 ♪ How many things are so brand new? 277 00:19:25,877 --> 00:19:28,646 ♪ How many people do you have to meet? 278 00:19:28,748 --> 00:19:31,512 ♪ How many minutes do you have to breathe? 279 00:19:31,614 --> 00:19:34,185 ♪ Time is ticking! 280 00:19:34,287 --> 00:19:36,618 ♪ The sun is sinking! 281 00:19:36,720 --> 00:19:38,121 ♪ You have a lot on your mind! 282 00:19:38,223 --> 00:19:39,191 Tink, tink! 283 00:19:39,294 --> 00:19:41,964 ♪ All you want to do is unwind! 284 00:19:42,066 --> 00:19:44,934 ♪ Am I standing in your place? 285 00:19:45,036 --> 00:19:47,369 ♪ Am I running in your race? 286 00:19:48,368 --> 00:19:50,601 ♪ Am I walking your walk? 287 00:19:50,704 --> 00:19:53,809 - ♪ Am I ticking off your clock? - (GRUNTS) 288 00:19:53,911 --> 00:19:56,240 ♪ Go around me, buddy 289 00:19:56,342 --> 00:19:58,976 ♪ If I'm in the way 290 00:19:59,079 --> 00:20:02,045 ♪ Oh! 291 00:20:02,148 --> 00:20:04,683 ♪ Oh! 292 00:20:06,289 --> 00:20:08,653 ♪ Am I the one ruining your day? 293 00:20:08,755 --> 00:20:12,260 ♪ Oh, am I the one making your clouds gray? 294 00:20:12,362 --> 00:20:15,592 ♪ Oh, pardon me if I walk right into you 295 00:20:15,694 --> 00:20:18,127 ♪ Pardon me and go right through 296 00:20:18,230 --> 00:20:20,028 Tap dance! 297 00:20:20,936 --> 00:20:23,735 (FEET SHUFFLING) 298 00:20:27,171 --> 00:20:30,775 MAGGIE: We never had tap shoes, yet we still decided to do this. 299 00:20:33,445 --> 00:20:37,585 (MAGGIE PANTS AND LAUGHS) 300 00:20:37,687 --> 00:20:39,718 Oh. 301 00:20:51,164 --> 00:20:52,962 (CHUCKLES) 302 00:21:06,848 --> 00:21:10,912 RACHEL: Hey, I thought we retired "Go Around Me, Buddy". 303 00:21:11,015 --> 00:21:12,881 - Why would you think that? - Uh, I don't know. 304 00:21:12,984 --> 00:21:15,886 I guess I assumed our days as a wannabe trio 305 00:21:15,988 --> 00:21:18,959 of singer-songwriters and child performance artists 306 00:21:19,061 --> 00:21:20,827 were long behind us. 307 00:21:20,929 --> 00:21:22,096 No way. 308 00:21:22,199 --> 00:21:23,430 RACHEL: When was the last time 309 00:21:23,533 --> 00:21:25,213 we actually brought out the old songbook? 310 00:21:25,265 --> 00:21:28,130 MAGGIE: Christmas. 311 00:21:28,232 --> 00:21:33,376 Eight years ago. Like, a month before Eric left home. 312 00:22:06,371 --> 00:22:08,972 (BABY WHIMPERS) 313 00:22:19,356 --> 00:22:20,636 I wish you could stay for dinner. 314 00:22:20,687 --> 00:22:22,289 You know, I had a whole plan laid out. 315 00:22:22,391 --> 00:22:23,954 - Sorry about that. - Oh, it's OK. 316 00:22:24,056 --> 00:22:26,391 Who's this Dennis guy you're hanging out with tonight? 317 00:22:26,493 --> 00:22:29,025 - You never met Dennis? - No. 318 00:22:29,826 --> 00:22:31,531 How are your sisters doing? 319 00:22:31,634 --> 00:22:35,901 Yeah, you know. Rachel is living on her own now. 320 00:22:36,003 --> 00:22:39,934 She's the one who wanted to keep the house after our mom died. 321 00:22:40,036 --> 00:22:42,044 Is she still working for the, uh...? 322 00:22:42,146 --> 00:22:45,347 Radio station. Yeah. Maggie... 323 00:22:45,449 --> 00:22:47,910 Maggie went to college for almost a year 324 00:22:48,013 --> 00:22:50,344 and then she just suddenly quit, out of nowhere. 325 00:22:50,446 --> 00:22:51,683 Why? 326 00:22:51,886 --> 00:22:55,755 Like, she just follows her feelings and that's it. 327 00:23:03,331 --> 00:23:06,799 (POP MUSIC PLAYS QUIETLY) 328 00:23:17,742 --> 00:23:20,049 MAN: Well, that's it for me. 329 00:23:20,151 --> 00:23:21,812 Good to see you again, Eric. 330 00:23:21,914 --> 00:23:24,251 - Have a safe trip home. - Thanks. Good game. 331 00:23:24,354 --> 00:23:26,489 - Goodnight, everyone. - Bye. 332 00:23:27,023 --> 00:23:30,757 (MUFFLED MUSIC) 333 00:24:07,425 --> 00:24:08,993 All in? 334 00:24:14,968 --> 00:24:18,303 I don't have a great hand, but I do have something. 335 00:24:18,405 --> 00:24:20,140 ERIC: Straight draw? 336 00:24:20,242 --> 00:24:22,670 - No. - ERIC: Tens? 337 00:24:22,772 --> 00:24:26,241 - MAN: No. - Oh. 338 00:24:27,981 --> 00:24:30,547 You know, I think you've been bluffing all night 339 00:24:30,649 --> 00:24:31,780 and you're bluffing now. 340 00:24:31,882 --> 00:24:33,355 I'm not bluffing, I promise you. 341 00:24:33,457 --> 00:24:35,350 But you do what you want, I'm good. 342 00:24:35,452 --> 00:24:39,155 - So you want me to call you? - Either way is good for me. 343 00:24:45,935 --> 00:24:53,037 Well, this is probably idiotic, but, um... yeah, fuck it, call. 344 00:24:57,411 --> 00:24:58,509 Yeah. I thought so. 345 00:24:58,611 --> 00:24:59,744 ERIC: Why did you... What? 346 00:24:59,846 --> 00:25:01,366 Why are you calling my bet on the flop? 347 00:25:01,451 --> 00:25:03,350 You thought your sevens were ahead 348 00:25:03,452 --> 00:25:04,781 after this giant bet I made? 349 00:25:04,883 --> 00:25:06,416 MAN: I don't know, man. It was... 350 00:25:06,518 --> 00:25:08,723 It was stupid. 351 00:25:10,621 --> 00:25:11,887 (MAN LAUGHS) 352 00:25:11,989 --> 00:25:14,088 - WOMAN: Dude. Nice! - MAN: Shit. 353 00:25:14,190 --> 00:25:16,563 - WOMAN: OK. - MAN: All right, yeah. 354 00:25:16,665 --> 00:25:20,134 - Fucking A. - WOMAN: Nice. (LAUGHS) 355 00:25:20,236 --> 00:25:22,031 Wow. Well, I... Hey. 356 00:25:22,133 --> 00:25:25,201 - I'm... I'm really sorry, man. - That was... 357 00:25:26,341 --> 00:25:27,805 That did not happen. 358 00:25:27,907 --> 00:25:30,244 That was a good game. It's just luck. 359 00:25:30,346 --> 00:25:31,413 It doesn't make any sense. 360 00:25:31,515 --> 00:25:32,757 Why did you call my bet on the flop? 361 00:25:32,781 --> 00:25:34,461 I had the sevens and then I had the feeling 362 00:25:34,548 --> 00:25:35,781 that you were bluffing. 363 00:25:35,884 --> 00:25:37,912 Because I wanted you to think I was bluffing. 364 00:25:38,015 --> 00:25:41,155 Well, it worked, and I got lucky. 365 00:25:41,257 --> 00:25:42,249 That's a bad call. 366 00:25:42,351 --> 00:25:43,868 You're not supposed to make the all-in call. 367 00:25:43,892 --> 00:25:45,788 Josh does stupid shit like that all the time. 368 00:25:45,890 --> 00:25:47,225 It usually works out for him. 369 00:25:47,328 --> 00:25:49,225 JOSH: OK. 370 00:25:53,636 --> 00:25:57,772 Tough break, bro. Sorry about that. 371 00:26:00,944 --> 00:26:03,170 Why was he even in that hand? With a three and a seven? 372 00:26:03,272 --> 00:26:05,513 Why did he even call my pre-flop raise? 373 00:26:05,615 --> 00:26:07,547 DENNIS: You placed third and cashed out. 374 00:26:07,649 --> 00:26:09,348 I never get a chance to cash out. 375 00:26:09,450 --> 00:26:11,654 You should be happy. 376 00:26:16,087 --> 00:26:17,691 Can we play again when you're done? 377 00:26:17,794 --> 00:26:19,956 Uh, you know what, man? We really can't tonight. 378 00:26:20,058 --> 00:26:22,996 I told my wife it wouldn't be too late. 379 00:26:23,098 --> 00:26:25,559 - Can we play again tomorrow? - Aren't you leaving tomorrow? 380 00:26:25,661 --> 00:26:28,163 I'll change my flight. I have elite status with the airline, 381 00:26:28,266 --> 00:26:30,371 so I don't have to worry about rebooking fees. 382 00:26:30,473 --> 00:26:31,804 Man, you... you're just on tilt. 383 00:26:31,906 --> 00:26:33,839 Yeah, maybe just, you know, take a moment. 384 00:26:33,941 --> 00:26:36,544 Relax. Rethink it. Go back to the hotel, 385 00:26:36,646 --> 00:26:38,051 and if you think you still want to stay, 386 00:26:38,075 --> 00:26:39,512 we can all come and talk about it. 387 00:26:39,614 --> 00:26:41,583 Do I look like I'm not calm? 388 00:26:41,685 --> 00:26:43,189 DENNIS: You're not even a little bit upset? 389 00:26:43,213 --> 00:26:44,747 This is just me knowing that I can win 390 00:26:44,849 --> 00:26:46,684 and wanting to play again. 391 00:26:46,786 --> 00:26:47,984 I don't care about the money. 392 00:26:48,086 --> 00:26:49,720 I just don't have to pay rebooking fees, 393 00:26:49,822 --> 00:26:51,892 so it's easy for me to stay. 394 00:26:51,994 --> 00:26:54,961 I'd be willing to play again if everybody else is. 395 00:27:12,113 --> 00:27:16,243 - ERIC: Is Maggie here? - WOMAN: Yeah, she is. Um... 396 00:27:16,345 --> 00:27:19,183 - ERIC: Can I talk to her? - WOMAN: OK. 397 00:27:21,886 --> 00:27:23,153 I just opened the door 398 00:27:23,255 --> 00:27:25,359 and there's a man outside coming up the steps. 399 00:27:25,461 --> 00:27:27,730 He says he's here for you. 400 00:27:34,732 --> 00:27:36,739 Who was that? 401 00:27:37,774 --> 00:27:42,143 Just someone my roommate is sleeping with. 402 00:27:42,245 --> 00:27:44,546 Eric! (CHUCKLES) 403 00:27:44,648 --> 00:27:47,681 This is the best. Why did you stay? 404 00:27:47,783 --> 00:27:49,483 I just re-thought it and I just decided 405 00:27:49,585 --> 00:27:50,795 that we didn't have enough time, 406 00:27:50,819 --> 00:27:52,650 so I changed my flight to tomorrow. 407 00:27:52,752 --> 00:27:54,350 I wanted to surprise you. 408 00:27:55,621 --> 00:27:57,353 I'm surprised. 409 00:28:01,691 --> 00:28:03,227 Hey. 410 00:28:09,172 --> 00:28:10,432 OK... 411 00:28:23,919 --> 00:28:25,746 MAGGIE: (WHISPERS) I thought you were gone. 412 00:28:25,849 --> 00:28:27,185 ERIC: Hmm? 413 00:28:31,756 --> 00:28:33,389 (MAGGIE SIGHS) 414 00:28:40,868 --> 00:28:43,034 MAGGIE: I thought you were gone. 415 00:28:43,136 --> 00:28:46,941 - I'm sorry. - MAGGIE: It's OK. I'm just... 416 00:28:49,943 --> 00:28:53,409 - really happy you're here. - Yeah. 417 00:28:59,621 --> 00:29:02,723 Well, I'm going to... 418 00:29:02,825 --> 00:29:05,960 call into work and get the day off. 419 00:29:08,194 --> 00:29:10,861 - Still working at that café? - (CHUCKLES) 420 00:29:10,963 --> 00:29:16,069 Yes. Gonna quit soon anyways. 421 00:29:17,268 --> 00:29:19,007 Did you tell Rachel you're still here? 422 00:29:19,109 --> 00:29:22,310 No. I thought we could go to the house and surprise her. 423 00:29:22,412 --> 00:29:24,575 Perfect. (CHUCKLES) 424 00:29:24,677 --> 00:29:26,849 Oh, and, um... 425 00:29:29,119 --> 00:29:33,388 This is the kitchen. You haven't seen my place yet. So, um... 426 00:29:33,490 --> 00:29:36,756 Yeah, no. This is, uh... 427 00:29:36,858 --> 00:29:38,660 This is the kitchen. Living room. 428 00:29:38,762 --> 00:29:40,554 I can show you my upstairs if you want. 429 00:29:40,656 --> 00:29:43,459 - It's a really nice kitchen. - It is, isn't it? 430 00:29:44,867 --> 00:29:46,206 ERIC: It's just the two of you, right? 431 00:29:46,230 --> 00:29:48,332 MAGGIE: Yeah, it's just two of us. 432 00:29:58,714 --> 00:30:00,476 MAGGIE: Her car's not here. 433 00:30:01,544 --> 00:30:03,477 You wanna text her and see where she's at? 434 00:30:03,579 --> 00:30:06,152 ERIC: Let's just see if she comes back soon. 435 00:30:34,181 --> 00:30:36,645 (MIMICS MARGE SIMPSON) Play a disco song. 436 00:30:36,747 --> 00:30:38,382 Shh. 437 00:30:39,489 --> 00:30:42,023 Oh. I lost my place. 438 00:30:42,988 --> 00:30:45,389 Play a Bee Gees song. 439 00:30:47,523 --> 00:30:50,326 Play "More Than a Woman" by the Bee Gees. 440 00:30:50,429 --> 00:30:53,168 Show some respect for your musical ancestry. 441 00:30:53,270 --> 00:30:55,129 (LAUGHS) 442 00:30:55,231 --> 00:30:57,769 Show some respect, Maggie. 443 00:30:57,871 --> 00:30:59,335 - Disco... - (LAUGHS) 444 00:30:59,437 --> 00:31:01,047 (CONTINUES AS MARGE SIMPSON) A lot of people 445 00:31:01,071 --> 00:31:03,111 think disco is dead. 446 00:31:03,213 --> 00:31:06,214 But the only thing dead is their ability to dance to great music. 447 00:31:06,316 --> 00:31:07,516 (LAUGHS) 448 00:31:07,618 --> 00:31:10,180 (LAUGHS LIKE MARGE SIMPSON) 449 00:31:10,282 --> 00:31:12,653 I wanna ask you some tough questions. 450 00:31:12,755 --> 00:31:14,550 Some hard-hitting questions now. 451 00:31:14,652 --> 00:31:16,920 What will you do with your life now you've quit college 452 00:31:17,022 --> 00:31:19,387 and thrown it all away? 453 00:31:19,489 --> 00:31:22,327 How will you ever pick up the pieces? 454 00:31:27,101 --> 00:31:31,699 - I have a lot of ideas. - Like what? 455 00:31:35,674 --> 00:31:40,444 A friend of mine said I could come work with him in Utah. 456 00:31:41,179 --> 00:31:44,278 Southern Utah, in the desert. 457 00:31:44,380 --> 00:31:46,183 He's a river-rafting guide, 458 00:31:46,285 --> 00:31:49,854 so he'd teach me how to raft down a river 459 00:31:49,956 --> 00:31:53,027 and I can become a guide. 460 00:31:53,129 --> 00:31:56,999 You know, for the tourists that come into town. 461 00:31:59,265 --> 00:32:03,467 - Have you ever rafted before? - No. 462 00:32:06,369 --> 00:32:08,602 And who's this friend of yours? 463 00:32:08,704 --> 00:32:13,445 Well, he's more of a friend of a friend. 464 00:32:13,547 --> 00:32:17,377 Never talked to him in person, but we've chatted online. 465 00:32:17,479 --> 00:32:21,485 ERIC: Hmm... I don't like it. 466 00:32:23,158 --> 00:32:26,622 It's as bad an idea as quitting college. 467 00:32:27,761 --> 00:32:29,493 Even worse. 468 00:32:31,061 --> 00:32:32,397 (CHUCKLES) 469 00:32:37,836 --> 00:32:39,569 (LAUGHS) 470 00:32:39,671 --> 00:32:43,507 We came here for nothing. Complete waste of our time. 471 00:32:47,179 --> 00:32:49,544 What do you want to do now? 472 00:32:49,646 --> 00:32:52,918 - What about the zoo? - What about the zoo? 473 00:32:53,020 --> 00:32:55,451 - We could go there. - Why? 474 00:32:55,554 --> 00:33:00,987 - You love the zoo. - I loved it when I was 12. 475 00:33:01,089 --> 00:33:03,438 MAGGIE: I'd be willing to go to the zoo if you really want to. 476 00:33:03,462 --> 00:33:05,760 ERIC: Forget it. It was just a stupid idea. 477 00:33:19,680 --> 00:33:21,347 (SIGHS) 478 00:33:34,095 --> 00:33:37,094 MAGGIE: "Hello, emu, how are you? 479 00:33:37,196 --> 00:33:40,867 What are things you like to do? 480 00:33:40,969 --> 00:33:43,704 I like to eat big giant bugs. 481 00:33:43,806 --> 00:33:46,267 I like eating slimy slugs. 482 00:33:46,369 --> 00:33:48,841 I like to chase the bees. 483 00:33:48,943 --> 00:33:51,040 I like to pee on trees. 484 00:33:51,142 --> 00:33:53,141 Emu, emu. That is I. 485 00:33:53,243 --> 00:33:55,582 Sadly I cannot fly. 486 00:33:55,684 --> 00:33:57,652 Emu, emu. E-M-U. 487 00:33:57,754 --> 00:34:00,419 I am me and you are you." 488 00:34:01,220 --> 00:34:02,352 Written and first performed 489 00:34:02,454 --> 00:34:04,253 in this very zoo many, many years ago. 490 00:34:04,355 --> 00:34:05,754 It's a masterpiece, really. 491 00:34:05,890 --> 00:34:09,395 - One for the books, I'd say. - Well, how can it be denied? 492 00:34:18,634 --> 00:34:20,073 MAN: at the top of the tree 493 00:34:20,175 --> 00:34:21,940 and hang out in that tree all day 494 00:34:22,042 --> 00:34:23,275 and just munch on bamboo. 495 00:34:23,378 --> 00:34:25,121 They don't have a lot of predators in the wild, 496 00:34:25,145 --> 00:34:26,609 so their lives are pretty quiet 497 00:34:26,711 --> 00:34:29,244 and they don't have a lot of things to worry about 498 00:34:29,346 --> 00:34:30,446 when they're out there. 499 00:34:30,548 --> 00:34:33,248 These guys live in Nepal and in India, 500 00:34:33,350 --> 00:34:36,484 Bhutan, Myanmar and China. 501 00:34:36,586 --> 00:34:38,785 Their main food source is bamboo. 502 00:34:38,888 --> 00:34:40,622 That's one of the reasons they're endangered 503 00:34:40,724 --> 00:34:43,457 because those forests are being cut down. 504 00:34:43,559 --> 00:34:45,530 Jude will eat little treats. 505 00:35:03,480 --> 00:35:04,640 Why would you just wander off 506 00:35:04,714 --> 00:35:06,320 without telling us where you're going, 507 00:35:06,422 --> 00:35:08,364 especially when you're doing some kind of digital detox 508 00:35:08,388 --> 00:35:10,857 and you don't have a phone with you? 509 00:35:10,959 --> 00:35:12,624 Why would you do that? 510 00:35:12,726 --> 00:35:16,561 - Maybe she had a panic attack. - Does Maggie have panic attacks? 511 00:35:16,663 --> 00:35:19,264 I thought you talked to her on the phone sometimes. 512 00:35:19,366 --> 00:35:21,561 Yeah, but she never told me that. 513 00:35:21,663 --> 00:35:23,638 Why is she having panic attacks? 514 00:35:23,740 --> 00:35:25,735 Just normal anxiety. 515 00:35:33,650 --> 00:35:35,916 Do you not... 516 00:35:36,018 --> 00:35:38,352 - have panic attacks? - No. 517 00:35:41,753 --> 00:35:44,686 Well, since you don't keep up on the books, 518 00:35:44,788 --> 00:35:47,488 both of your sisters have panic attacks, 519 00:35:47,590 --> 00:35:49,493 your mother had panic attacks, 520 00:35:49,595 --> 00:35:51,932 maybe even your father had panic attacks, 521 00:35:52,034 --> 00:35:53,333 although nobody would know that 522 00:35:53,435 --> 00:35:55,631 because he never confessed to any other living soul 523 00:35:55,734 --> 00:35:58,702 about what was going on inside his mind or body. 524 00:36:01,944 --> 00:36:03,378 So consider yourself lucky 525 00:36:03,480 --> 00:36:06,941 to have skipped the genetic chopping block on that one. 526 00:36:11,817 --> 00:36:16,390 You running out of time? You need to go see your friends? 527 00:36:18,961 --> 00:36:21,395 I have about two hours. 528 00:36:28,103 --> 00:36:30,402 Thank you, Eric, for sacrificing 529 00:36:30,504 --> 00:36:33,467 so much of yourself to us this weekend. 530 00:36:33,569 --> 00:36:35,607 It's very kind of you. 531 00:36:38,379 --> 00:36:40,040 But next time, if there is a next time, 532 00:36:40,142 --> 00:36:43,143 you know, another three years from now or whatever, 533 00:36:43,245 --> 00:36:46,616 would you consider sacrificing maybe even more of yourself 534 00:36:46,719 --> 00:36:50,058 and spend, like, actual full days with Maggie? 535 00:36:50,160 --> 00:36:51,520 Like, you come here and you feed us 536 00:36:51,621 --> 00:36:52,887 minutes and hours at your will, 537 00:36:52,989 --> 00:36:55,963 like giving tiny breadcrumbs to starving mice, 538 00:36:56,065 --> 00:36:57,527 and it breaks her little heart. 539 00:36:57,629 --> 00:37:00,302 She thinks she needs you for some reason. 540 00:37:03,306 --> 00:37:05,269 When did this start? You being like this? 541 00:37:05,371 --> 00:37:07,573 - Being like what? - Mean. 542 00:37:10,211 --> 00:37:11,677 Haven't I always been like this? 543 00:37:11,779 --> 00:37:15,714 No. You've been funny and witty and cynical about the world, 544 00:37:15,816 --> 00:37:19,783 but you've never been cruel, this bitter, not like this. 545 00:37:26,462 --> 00:37:29,925 Maybe I've just been jaded by age and experience. 546 00:37:31,201 --> 00:37:33,033 Because of what happened with Nathan? 547 00:37:33,135 --> 00:37:35,502 (SCOFFS) Fucking seriously? 548 00:37:35,604 --> 00:37:39,336 That is the kind of math that goes through your head? 549 00:37:39,438 --> 00:37:41,036 Bitter-and-mean woman equals 550 00:37:41,138 --> 00:37:45,809 must-be-scorned-by-cheating- ex-boyfriend woman? Fuck off. 551 00:37:53,853 --> 00:37:56,389 For what it's worth, I'm sorry that happened to you. 552 00:37:56,492 --> 00:37:59,026 I didn't know Nathan was that kind of person. 553 00:37:59,128 --> 00:38:00,494 Yeah, I know you liked him, 554 00:38:00,596 --> 00:38:03,227 so sorry you don't get to hang out with him anymore. 555 00:38:03,329 --> 00:38:04,596 We can track him down 556 00:38:04,698 --> 00:38:06,868 and I'll beat the shit out of him if you want. 557 00:38:06,970 --> 00:38:08,161 (LAUGHS) Like you could. 558 00:38:08,263 --> 00:38:11,505 You don't think I would win in a fight against Nathan? 559 00:38:25,585 --> 00:38:27,488 ERIC: You sure you're feeling OK? 560 00:38:30,188 --> 00:38:31,590 Yeah. 561 00:38:31,692 --> 00:38:35,125 Can we just stay here for a couple more minutes? 562 00:38:35,227 --> 00:38:36,827 ERIC: Of course. 563 00:38:45,673 --> 00:38:49,169 Do you want water, candy, soda or something? 564 00:38:50,141 --> 00:38:51,545 No. 565 00:39:01,790 --> 00:39:05,592 How about a little of the old "Looking At You Looking At Me"? 566 00:39:07,360 --> 00:39:09,761 Maybe "Bathtub Blues"? 567 00:39:11,200 --> 00:39:13,094 "I've Got Rainbows On My Mind"? 568 00:39:17,437 --> 00:39:19,672 Would that make you feel better? 569 00:39:31,449 --> 00:39:35,354 ♪ Rainbows 570 00:39:35,456 --> 00:39:39,623 ♪ I've got rainbows on my mind 571 00:39:39,725 --> 00:39:42,525 ♪ Shimmering, glorious, colorful 572 00:39:42,628 --> 00:39:47,902 ♪ Glittering, stunning rainbows 573 00:39:48,004 --> 00:39:50,667 ♪ Oh, yeah 574 00:39:50,769 --> 00:39:52,501 ERIC AND RACHEL: ♪ The rain has come 575 00:39:52,603 --> 00:39:55,538 ♪ The rain has gone 576 00:39:55,640 --> 00:39:58,706 ♪ The clouds say goodbye 577 00:39:58,808 --> 00:40:01,182 ♪ And the sun says hello 578 00:40:01,284 --> 00:40:04,250 ♪ Where is that? What is that? 579 00:40:04,352 --> 00:40:10,323 ♪ How did that get made? 580 00:40:10,425 --> 00:40:15,923 ♪ I've got rainbows on my mind 581 00:40:16,025 --> 00:40:18,792 ♪ Shimmering, glorious, colorful 582 00:40:18,895 --> 00:40:23,630 ♪ Glittering, stunning rainbows 583 00:40:23,732 --> 00:40:26,172 ♪ Oh, yeah 584 00:40:26,274 --> 00:40:29,240 ♪ I have rainbows 585 00:40:29,342 --> 00:40:32,439 ♪ On my mind 586 00:40:32,542 --> 00:40:35,781 ♪ Hmm 587 00:40:48,697 --> 00:40:52,826 - Here's to the big winner. - Thank you. Thank you. 588 00:40:52,929 --> 00:40:55,331 - Well played. - Elite status. 589 00:40:55,433 --> 00:40:56,668 You deserve it. 590 00:40:56,771 --> 00:40:58,344 Yeah, I mean, I couldn't in my conscience leave 591 00:40:58,368 --> 00:41:01,274 without seeing if I could win against you all in a tournament. 592 00:41:01,376 --> 00:41:03,144 You're a great player, for sure. 593 00:41:03,246 --> 00:41:05,841 Probably better than any of us. 594 00:41:05,943 --> 00:41:08,042 You think he's as good as Christina? 595 00:41:08,145 --> 00:41:10,981 - Hmm. That's a tough one. - Who's Christina? 596 00:41:11,083 --> 00:41:13,915 She's our best player. She beats us most of the time. 597 00:41:14,017 --> 00:41:16,654 I mean, she usually slaughters us. 598 00:41:16,756 --> 00:41:18,525 She was out of town this weekend. 599 00:41:18,627 --> 00:41:21,491 I'd like to see if you could beat Christina. 600 00:41:21,593 --> 00:41:23,091 She's amazingly good. 601 00:41:23,193 --> 00:41:25,400 Next time you're in town, let's make it happen. 602 00:41:25,502 --> 00:41:28,301 - Yeah, thanks. Good game. - Yeah. You too. 603 00:41:28,403 --> 00:41:29,733 When is Christina back in town? 604 00:41:29,835 --> 00:41:32,337 Um, she's just visiting her parents. 605 00:41:32,439 --> 00:41:34,576 I think tomorrow morning. 606 00:41:35,075 --> 00:41:36,237 Bye. 607 00:42:24,422 --> 00:42:26,155 (COUGHS) 608 00:42:35,636 --> 00:42:37,405 MAN: One hundred and ten years 609 00:42:37,507 --> 00:42:38,865 standing here strong and sturdy. 610 00:42:38,967 --> 00:42:40,267 But there's nothing now 611 00:42:40,369 --> 00:42:42,509 that can keep this tree alive another year. 612 00:42:42,611 --> 00:42:43,918 WOMAN: I used to walk by the hill 613 00:42:43,942 --> 00:42:45,142 on my way to school every day 614 00:42:45,208 --> 00:42:47,407 and I just loved looking up at the tree. 615 00:42:47,509 --> 00:42:49,387 MAN: Mary isn't the only one who loves the tree. 616 00:42:49,411 --> 00:42:51,783 There's a growing number of local residents 617 00:42:51,885 --> 00:42:53,755 who are bonding over their recollections 618 00:42:53,857 --> 00:42:56,656 of how much the tree has meant to them over the years, 619 00:42:56,758 --> 00:42:58,591 and the emotion in some of their voices 620 00:42:58,693 --> 00:43:00,056 hints at what it might feel like 621 00:43:00,158 --> 00:43:02,629 when the tree is finally ripped out of the ground 622 00:43:02,731 --> 00:43:06,366 and is gone forever, once and for all. 623 00:43:06,468 --> 00:43:09,163 Oh, yeah. I think this section, 624 00:43:09,265 --> 00:43:13,002 we don't use because it's too sentimental. 625 00:43:13,104 --> 00:43:15,743 There's nothing wrong with sentimentality. 626 00:43:15,845 --> 00:43:22,244 (MIMICS MARGE SIMPSON) Hmm. I prefer no sentimentality. 627 00:43:26,950 --> 00:43:28,489 (NORMAL VOICE) But seriously, 628 00:43:28,591 --> 00:43:30,654 just imagine it without this section. 629 00:43:30,756 --> 00:43:32,958 Everything flows much better. 630 00:43:35,364 --> 00:43:36,795 What if we just trim it? 631 00:43:36,898 --> 00:43:38,778 What if I cut it right over here, right in half? 632 00:43:38,868 --> 00:43:40,840 (MIMICS MARGE SIMPSON) Cut the whole thing, please. 633 00:43:40,864 --> 00:43:43,271 I'd really prefer that. 634 00:43:43,373 --> 00:43:44,539 Why do you keep doing that? 635 00:43:44,641 --> 00:43:46,201 RACHEL: (NORMAL VOICE) I'm sorry. Sorry. 636 00:43:46,271 --> 00:43:49,442 But... (MIMICS MARGE SIMPSON) guilty as charged. 637 00:43:49,544 --> 00:43:51,438 (LAUGHS LIKE MARGE SIMPSON) 638 00:43:54,513 --> 00:43:56,643 (MAN SIGHS) 639 00:43:56,745 --> 00:43:58,350 (TYPING) 640 00:43:58,452 --> 00:44:00,587 Cut it from here. 641 00:44:00,689 --> 00:44:05,389 - (LOUD MUSIC) - (BOWLING PINS CLATTER) 642 00:44:05,491 --> 00:44:07,495 WOMAN: Whoo. 643 00:44:07,597 --> 00:44:08,970 Hey, Eric, do you know about the party 644 00:44:08,994 --> 00:44:10,628 I'm having at my house tomorrow night? 645 00:44:10,730 --> 00:44:12,327 You should definitely come. 646 00:44:13,095 --> 00:44:14,435 Eric might be leaving tomorrow. 647 00:44:14,537 --> 00:44:16,035 Are you actually leaving this time? 648 00:44:16,137 --> 00:44:18,906 It's hard to predict. I'm, like, waiting for some phone calls. 649 00:44:19,008 --> 00:44:21,248 WOMAN: Your turn, Eric. You need to get a strike, like, right now 650 00:44:21,272 --> 00:44:24,504 if you have any chance to catch up to Amanda. 651 00:44:48,965 --> 00:44:50,870 Well... Oh. Yeah, sorry. 652 00:44:50,972 --> 00:44:52,882 This is one of those calls I've been waiting for. 653 00:44:52,906 --> 00:44:56,107 I have to take this. It's important. 654 00:44:56,209 --> 00:44:58,709 - What about your turn? - Yeah, there's nothing I can do. 655 00:44:58,811 --> 00:45:00,980 Just use my frames for practice. 656 00:45:01,612 --> 00:45:03,213 Yeah? 657 00:45:04,186 --> 00:45:06,749 Yeah? 658 00:45:06,851 --> 00:45:08,922 Please say you're joking. 659 00:45:09,557 --> 00:45:11,419 OK. When did this occur? 660 00:45:48,061 --> 00:45:50,794 WOMAN: So Maggie says you work at WBSR? 661 00:45:50,896 --> 00:45:52,160 Yeah, and we're forced to do 662 00:45:52,262 --> 00:45:54,264 these stupid fluff pieces, you know. 663 00:45:54,366 --> 00:45:58,299 Nothing really human. Nothing that means anything. 664 00:45:58,401 --> 00:46:01,035 "Child gets trapped in washing machine. 665 00:46:01,137 --> 00:46:03,943 Man masturbates in a McDonald's. 666 00:46:04,045 --> 00:46:06,208 Child brings giant snake to school, snake escapes. 667 00:46:06,310 --> 00:46:08,379 Kindergarten class is scarred for life." 668 00:46:08,481 --> 00:46:09,848 (LAUGHS) 669 00:46:09,950 --> 00:46:11,947 "Folks, have we got a story for you. 670 00:46:12,049 --> 00:46:13,613 Oh, yes! Big story! Earthquake! 671 00:46:13,715 --> 00:46:15,923 A baby fell out of a building during the earthquake! 672 00:46:16,025 --> 00:46:18,124 A local man caught the baby before it hit the ground! 673 00:46:18,226 --> 00:46:21,324 Amazing! What a hero! Full story after the commercial break." 674 00:46:32,101 --> 00:46:34,139 Why does Rachel hate me? 675 00:46:35,945 --> 00:46:38,844 - She doesn't hate you. - Yeah, well, why does she? 676 00:46:38,946 --> 00:46:41,414 - I said she doesn't hate you. - Yeah. 677 00:46:41,516 --> 00:46:43,344 (CAR HORN BLARES) 678 00:46:43,446 --> 00:46:46,547 She's nice to everybody else except for me. 679 00:47:14,514 --> 00:47:15,917 Well? 680 00:47:24,492 --> 00:47:26,059 I'll miss you. 681 00:47:26,994 --> 00:47:29,827 Earlier when we were with everybody 682 00:47:29,929 --> 00:47:33,099 and I did the, uh, radio voice 683 00:47:33,201 --> 00:47:36,938 about the earthquake and the baby, you didn't laugh. 684 00:47:37,639 --> 00:47:39,336 Nobody else did either. 685 00:47:40,742 --> 00:47:43,076 Was it because of my delivery? 686 00:47:45,612 --> 00:47:47,410 I don't know. 687 00:47:47,512 --> 00:47:51,953 Or was it in comparison with what Rachel was saying? 688 00:47:54,587 --> 00:47:56,089 Maybe. 689 00:48:05,927 --> 00:48:09,234 You used to think I was the funniest person in the world. 690 00:48:18,476 --> 00:48:21,447 You're really not going to stay another night? 691 00:48:21,549 --> 00:48:23,116 Probably not. 692 00:48:38,128 --> 00:48:41,293 I think I was, like, six. 693 00:48:41,395 --> 00:48:42,628 My mom was cooking dinner 694 00:48:42,731 --> 00:48:45,303 and she sliced her finger open with a knife. 695 00:48:45,405 --> 00:48:48,240 I saw all the blood and I saw how freaked out she was. 696 00:48:48,342 --> 00:48:51,108 Like, there was a real look of terror on her face. 697 00:48:51,210 --> 00:48:52,690 Her finger was dangling the wrong way. 698 00:48:52,741 --> 00:48:54,841 She went to the hospital, she got it stitched up, 699 00:48:54,943 --> 00:48:59,346 but I totally thought she was gonna die while she was there. 700 00:48:59,448 --> 00:49:01,249 - Good hand. - ERIC: Thank you. 701 00:49:01,351 --> 00:49:03,388 DENNIS: And what about you, Eric? 702 00:49:03,490 --> 00:49:08,158 First time you realized that death exists and people die. 703 00:49:08,260 --> 00:49:09,857 ERIC: That's what we're talking about? 704 00:49:09,959 --> 00:49:11,593 Yeah. 705 00:49:13,468 --> 00:49:15,036 Um... 706 00:49:17,338 --> 00:49:22,571 I remember... there was this father and son I once knew. 707 00:49:22,673 --> 00:49:27,147 And, uh, the father was, like, pretty high up in status, 708 00:49:27,249 --> 00:49:30,884 like, he had most of the power in their community. 709 00:49:30,986 --> 00:49:32,985 And the father was planning on the son 710 00:49:33,087 --> 00:49:34,881 taking over for him, for the father, 711 00:49:34,983 --> 00:49:38,189 like, taking over what you could call the family business. 712 00:49:38,291 --> 00:49:42,155 But the son's uncle, the father's brother, 713 00:49:42,257 --> 00:49:44,624 he wanted the power. 714 00:49:44,726 --> 00:49:48,801 He was jealous and mean, the uncle, and... 715 00:49:48,903 --> 00:49:50,930 so the evil uncle made a trap 716 00:49:51,032 --> 00:49:55,975 cornering the father in this, like, canyon, in a canyon, 717 00:49:56,077 --> 00:49:58,612 where there was a stampede of antelope. 718 00:49:58,714 --> 00:49:59,674 - Antelope? - ERIC: Yeah. 719 00:49:59,774 --> 00:50:02,742 Like, very strong antelope or strong deer. 720 00:50:02,844 --> 00:50:05,117 I don't know. But animals that look like antelope, 721 00:50:05,219 --> 00:50:07,053 and the father was trapped and he was hurt, 722 00:50:07,155 --> 00:50:11,356 and he tried to climb up the canyon wall. 723 00:50:12,959 --> 00:50:14,689 But the uncle was there. 724 00:50:17,164 --> 00:50:21,696 Uh, he didn't let the father climb up. 725 00:50:23,201 --> 00:50:25,168 He, uh... And the father fell. 726 00:50:25,270 --> 00:50:28,241 He fell back down into the canyon. 727 00:50:29,105 --> 00:50:31,112 And, um... 728 00:50:32,474 --> 00:50:35,281 He, uh... That's how he died. 729 00:50:35,383 --> 00:50:39,885 And the son, he went down there wondering what happened, 730 00:50:39,987 --> 00:50:41,781 and he found his father dead. 731 00:50:41,883 --> 00:50:44,351 The son was so sad, he was trying to understand 732 00:50:44,453 --> 00:50:46,391 what happened to his father. 733 00:50:48,824 --> 00:50:52,133 And understand why his father wasn't moving. 734 00:50:53,199 --> 00:50:57,138 Um, and his father was indeed dead. 735 00:50:58,337 --> 00:51:01,103 And that was the first time I realized 736 00:51:01,205 --> 00:51:03,606 that sometimes, lions die. 737 00:51:05,515 --> 00:51:06,981 (LAUGHTER) 738 00:51:07,083 --> 00:51:09,744 DENNIS: Oh, my God, Eric, you're crazy. 739 00:51:11,181 --> 00:51:13,814 WOMAN: Ooh! (LAUGHS) 740 00:51:14,582 --> 00:51:15,862 JOSH: Wait. I... I don't get it. 741 00:51:15,956 --> 00:51:17,718 What's going on? What? 742 00:51:17,820 --> 00:51:21,353 The son that found the father dead, that was Simba 743 00:51:21,455 --> 00:51:23,389 from The Lion King. 744 00:51:23,491 --> 00:51:24,724 Like, the Disney movie? 745 00:51:24,827 --> 00:51:28,202 - WOMAN: Yeah. - JOSH: All right. OK, I get it. 746 00:51:28,304 --> 00:51:30,732 Like, you got us, man. You got us pretty good there. 747 00:51:30,834 --> 00:51:33,204 That's really the first time you realized people die? 748 00:51:33,306 --> 00:51:35,104 Yeah, that tore me apart, that scene. 749 00:51:35,206 --> 00:51:36,473 Basically traumatized me. 750 00:51:36,575 --> 00:51:39,138 I guess you could say it scarred me for life. 751 00:51:39,240 --> 00:51:41,475 (LAUGHS) 752 00:51:41,577 --> 00:51:43,849 Scar is the name of the evil uncle. 753 00:51:43,951 --> 00:51:45,544 Eric was scarred for life. 754 00:51:45,647 --> 00:51:47,716 - I got you. All right. - Yeah. 755 00:51:47,818 --> 00:51:50,650 - Why were you crying? - I was trying to sell it to you. 756 00:51:50,752 --> 00:51:52,324 I was trying to sell the story to you. 757 00:51:52,426 --> 00:51:54,488 DENNIS: Well, you sold it. I almost cried too. 758 00:51:54,590 --> 00:51:57,792 - WOMAN: Hilarious. - JOSH: Wow. 759 00:52:02,198 --> 00:52:04,799 (WATER RUNS) 760 00:52:14,743 --> 00:52:16,981 Eric, I don't think you'd do half bad 761 00:52:17,083 --> 00:52:19,614 in another game I play in. 762 00:52:19,716 --> 00:52:22,388 It's a bigger game. Cash game, good players. 763 00:52:22,490 --> 00:52:24,535 Three times a week, and there's a game tomorrow night. 764 00:52:24,559 --> 00:52:29,256 I probably play twice a month, if I feel like I can afford it. 765 00:52:29,358 --> 00:52:30,423 What's the buy-in? 766 00:52:30,525 --> 00:52:31,725 I don't think it'd be wise 767 00:52:31,827 --> 00:52:33,410 to start with anything less than a hundred. 768 00:52:33,434 --> 00:52:35,830 But you're better off with, like, two or three. 769 00:52:37,836 --> 00:52:41,734 I should be going home, finally. But that's tempting, for sure. 770 00:52:41,836 --> 00:52:44,470 All right. If you change your mind, 771 00:52:44,572 --> 00:52:47,310 Megan's got my number. 772 00:52:47,412 --> 00:52:49,012 - Bye, Megan. - All right, Megan. 773 00:52:49,114 --> 00:52:50,680 Thanks for coming. 774 00:53:04,232 --> 00:53:08,434 Hi. Just checking out of 426. Thanks. 775 00:53:21,312 --> 00:53:24,681 (FOOTSTEPS ON STAIRS) 776 00:53:38,029 --> 00:53:39,564 Hello? 777 00:53:41,334 --> 00:53:43,397 MAGGIE: (DEEP VOICE) Knock-knock. 778 00:53:43,499 --> 00:53:46,639 Is Moopie-Moopie home? 779 00:53:46,741 --> 00:53:48,040 (SIGHS) 780 00:53:48,142 --> 00:53:51,741 MAGGIE: Hello? Moopie-Moopie? 781 00:53:52,880 --> 00:53:54,777 Are you home? 782 00:53:57,985 --> 00:53:59,645 (HIGH VOICE) Yes. 783 00:53:59,748 --> 00:54:02,788 MAGGIE: Do you know who this is? 784 00:54:02,890 --> 00:54:04,157 RACHEL: Yes. 785 00:54:04,259 --> 00:54:09,396 - MAGGIE: Who is it? - It's Wug-Wug. 786 00:54:10,896 --> 00:54:12,366 Yes. 787 00:54:14,063 --> 00:54:19,004 It is me, Wug-Wug. Good morning to you, Moopie-Moopie. 788 00:54:19,106 --> 00:54:21,604 Good morning, Wug-Wug. 789 00:54:21,706 --> 00:54:25,005 MAGGIE: I have not seen you in long time. 790 00:54:26,913 --> 00:54:28,613 Whoosh. 791 00:54:30,245 --> 00:54:31,913 Oh. 792 00:54:33,080 --> 00:54:35,950 (NORMAL VOICE) Do you want to get a coffee? 793 00:54:37,121 --> 00:54:38,491 Maggie? 794 00:54:43,098 --> 00:54:45,492 Where did Moopie-Moopie go? 795 00:54:45,594 --> 00:54:47,464 Moopie-Moopie crawled back 796 00:54:47,566 --> 00:54:50,232 inside her warm little hiding place. 797 00:54:50,334 --> 00:54:51,702 She is very tired. 798 00:54:51,804 --> 00:54:54,106 If there's any chance of her coming back out to play, 799 00:54:54,208 --> 00:54:56,573 she needs a 16-ounce coffee 800 00:54:56,676 --> 00:55:01,079 and perhaps a delicious pastry of some sort. 801 00:55:01,181 --> 00:55:04,416 Where did Charles go? 802 00:55:04,518 --> 00:55:08,853 - Charles went home. - MAGGIE: Oh, did he? 803 00:55:08,955 --> 00:55:10,852 Hm-hmm. 804 00:55:10,954 --> 00:55:15,328 Charles went home because he doesn't want to play. 805 00:55:15,430 --> 00:55:18,997 But Charles said he was going home before, 806 00:55:19,099 --> 00:55:20,500 and he didn't do it. 807 00:55:20,602 --> 00:55:25,769 Well, I think this time, Charles has left us far behind. 808 00:55:25,871 --> 00:55:28,602 Sorry about that but, you know, Charles is an adult. 809 00:55:28,704 --> 00:55:31,674 Charles can do what he wants. 810 00:55:31,776 --> 00:55:36,549 MAGGIE: Are you totally sure he went home? 811 00:55:38,720 --> 00:55:40,850 Yes. 812 00:55:40,952 --> 00:55:45,291 ERIC: (POSH ENGLISH ACCENT) Knock-knock. Anybody home? 813 00:55:45,393 --> 00:55:50,024 Wug-Wug? Are you there? Moopie-Moopie? 814 00:55:51,693 --> 00:55:55,599 It's me, Charles. Hello. 815 00:55:55,701 --> 00:55:59,866 - MAGGIE: Oh. Hello, Charles. - Hello, Wug-Wug. 816 00:55:59,968 --> 00:56:02,206 Moopie-Moopie said you went home. 817 00:56:02,308 --> 00:56:04,945 ERIC: No, I'm still here. 818 00:56:05,047 --> 00:56:07,206 Hello, Moopie-Moopie. 819 00:56:08,709 --> 00:56:11,513 Darling, why, I... 820 00:56:11,615 --> 00:56:13,114 What's wrong with Moopie-Moopie? 821 00:56:13,216 --> 00:56:18,055 She said she crawled back inside her warm little hiding place. 822 00:56:18,157 --> 00:56:19,724 ERIC: Oh, my. 823 00:56:20,657 --> 00:56:23,029 MAGGIE: Hey, Moopie-Moopie. 824 00:56:23,131 --> 00:56:25,631 Can Charles stay over? 825 00:56:26,366 --> 00:56:28,931 He brought his bag with him. 826 00:56:33,275 --> 00:56:34,972 Charles can do whatever he wants. 827 00:56:35,075 --> 00:56:36,876 Oh, good! 828 00:56:36,978 --> 00:56:40,008 Ta. Thanks. 829 00:56:40,641 --> 00:56:43,180 Rather good. Ha! 830 00:56:43,282 --> 00:56:45,852 Lovely. Very fine. 831 00:56:45,954 --> 00:56:47,950 Rather. Well. 832 00:56:49,188 --> 00:56:51,019 Jolly good. 833 00:56:55,427 --> 00:56:59,566 (VACUUM CLEANER WHIRS) 834 00:57:40,235 --> 00:57:44,105 (VACUUM CLEANER CONTINUES IN THE BACKGROUND) 835 00:57:50,582 --> 00:57:54,214 (VACUUM CLEANER GETS CLOSER) 836 00:58:12,340 --> 00:58:14,674 Can you do that another time? 837 00:58:17,476 --> 00:58:19,377 (TURNS OFF VACUUM CLEANER) 838 00:58:19,479 --> 00:58:20,711 This is the day when I do it. 839 00:58:20,814 --> 00:58:23,216 But you don't have to vacuum in here, do you? 840 00:58:23,318 --> 00:58:25,450 RACHEL: I always vacuum in here. 841 00:58:25,552 --> 00:58:27,286 Why? How does it even get dirty? 842 00:58:27,388 --> 00:58:29,587 I just like to do it anyway. 843 00:58:29,689 --> 00:58:32,024 Well, how about this time, you skip it? 844 00:58:32,126 --> 00:58:34,394 I'd rather not. 845 00:58:34,496 --> 00:58:36,261 How about you leave the vacuum there, 846 00:58:36,363 --> 00:58:37,463 and I'll do it when I can? 847 00:58:37,565 --> 00:58:39,032 How do I know you'll actually do it? 848 00:58:39,134 --> 00:58:40,093 ERIC: You know what? 849 00:58:40,195 --> 00:58:41,644 Why don't you go ahead and fucking do it 850 00:58:41,668 --> 00:58:43,765 if that's what you really want to do? 851 00:58:43,867 --> 00:58:47,366 - I do. - (TURNS VACUUM CLEANER ON) 852 00:59:32,818 --> 00:59:35,651 How's this? Is this how you like it? 853 00:59:35,753 --> 00:59:37,356 Is this clean enough for you? 854 00:59:37,458 --> 00:59:40,956 Oh, is this good? Is this good? 855 00:59:41,058 --> 00:59:43,229 You don't have to be this way toward me. 856 00:59:43,331 --> 00:59:44,797 I just like a clean house. 857 00:59:44,899 --> 00:59:47,597 - No, you're fucking eating me! - RACHEL: I'm eating you? 858 00:59:47,699 --> 00:59:48,906 Yeah, you're doing it to eat me! 859 00:59:48,930 --> 00:59:50,297 RACHEL: It's my house. 860 00:59:50,399 --> 00:59:53,131 I can vacuum my house how I want to vacuum my house. 861 00:59:53,233 --> 00:59:54,606 ERIC: Yeah, I know it's your house. 862 00:59:54,708 --> 00:59:56,108 You're making that very, very clear. 863 00:59:56,205 --> 00:59:57,809 RACHEL: I was the one who was left alone 864 00:59:57,911 --> 00:59:59,789 to figure out how to get a fucking mortgage on it. 865 00:59:59,813 --> 01:00:02,382 - ERIC: Yes, I fucking know! - Pay the taxes. 866 01:00:02,484 --> 01:00:03,876 - You hate me for it! - RACHEL: No! 867 01:00:03,978 --> 01:00:05,145 It's the other way around. 868 01:00:05,247 --> 01:00:07,550 - What do you mean? - The other way around. 869 01:00:07,652 --> 01:00:08,719 The other way around. 870 01:00:08,821 --> 01:00:10,332 - You hate me for it. - ERIC: Not true! 871 01:00:10,356 --> 01:00:11,855 Yes, true! 872 01:00:11,957 --> 01:00:14,356 - ERIC: No! - You don't like me for it. Yes! 873 01:00:14,458 --> 01:00:15,894 (SIGHS) 874 01:00:16,428 --> 01:00:17,962 You don't... 875 01:00:22,535 --> 01:00:24,667 You do not like me for it. 876 01:00:24,769 --> 01:00:27,840 You do not like me as a person. 877 01:00:51,692 --> 01:00:53,195 Hey. 878 01:01:23,597 --> 01:01:25,896 What's going on, man? Welcome. 879 01:01:25,999 --> 01:01:28,629 - How much d'you want in? - I'll start with 200. 880 01:01:28,731 --> 01:01:30,298 Two hundred? 881 01:01:52,294 --> 01:01:53,959 What do you have? 882 01:01:54,693 --> 01:01:56,892 - I have a hand. - Yeah? 883 01:01:56,994 --> 01:01:59,261 - Any good? - I think it's good. 884 01:01:59,861 --> 01:02:02,166 Hmm. Hmm. Hmm. 885 01:02:02,268 --> 01:02:04,168 Hmm. 886 01:02:04,270 --> 01:02:07,302 Yeah, I have a hand, but I don't have the nuts or anything. 887 01:02:08,605 --> 01:02:10,272 Yeah. 888 01:02:11,810 --> 01:02:14,078 You paired up? You have a king? 889 01:02:15,646 --> 01:02:17,949 Maybe. (SCOFFS) 890 01:02:18,051 --> 01:02:21,283 Yeah. You're probably ahead of me at the moment. 891 01:02:24,251 --> 01:02:26,156 Do you want me to call you? 892 01:02:27,158 --> 01:02:30,424 ERIC: If you have a king, no. But, uh... 893 01:02:32,894 --> 01:02:34,428 (CHUCKLES) 894 01:02:37,138 --> 01:02:39,906 I can't tell if he's lying. I don't know who this guy is. 895 01:02:40,008 --> 01:02:43,173 I'm not lying, I swear. Do you wanna know what I have? 896 01:02:45,175 --> 01:02:48,514 - Yes. - ERIC: I want another club. 897 01:02:48,617 --> 01:02:50,749 - And that's the truth. - Hmm. 898 01:02:50,851 --> 01:02:52,619 I still think you're ahead of me, 899 01:02:52,721 --> 01:02:54,648 but, you know, I want a flush, so... 900 01:02:54,751 --> 01:02:56,857 That's it. 901 01:03:01,395 --> 01:03:02,621 (CHUCKLES) 902 01:03:07,898 --> 01:03:10,002 - ERIC: Really? - Hm-hmm. 903 01:03:11,199 --> 01:03:14,006 All right, well. Let's just... 904 01:03:14,641 --> 01:03:17,273 We're doing this, so... 905 01:03:17,375 --> 01:03:21,076 All right, well, you're even more ahead than I thought. 906 01:03:21,178 --> 01:03:24,683 - There you go. Nice one. - MAN: Classic. 907 01:03:24,785 --> 01:03:26,645 - All right, ready? - ERIC: Yep. 908 01:03:28,952 --> 01:03:30,719 - Fuck off! - MAN: Hey! 909 01:03:30,821 --> 01:03:31,922 - Fuck. - MAN: Hey. 910 01:03:32,024 --> 01:03:33,690 Yo, Bobby, man, you had the best hand. 911 01:03:33,792 --> 01:03:35,159 You made the right call. 912 01:03:35,261 --> 01:03:37,172 - I would have called that too. - BOBBY: Don't say that! 913 01:03:37,196 --> 01:03:39,933 If it had been the right call, I would have won! 914 01:03:44,302 --> 01:03:46,701 MAN: Forget about it, man. It happens to everybody. 915 01:03:46,803 --> 01:03:48,304 (DOOR SLAMS) 916 01:04:11,958 --> 01:04:13,659 Ooh! 917 01:04:14,895 --> 01:04:16,431 OK. 918 01:04:18,537 --> 01:04:19,665 What? 919 01:04:23,377 --> 01:04:25,077 Hm-hmm. 920 01:04:28,209 --> 01:04:31,952 I think I should... fold? 921 01:04:33,819 --> 01:04:36,751 - What is it? - Just 50. 922 01:04:36,853 --> 01:04:39,190 ERIC: Uh-huh. 923 01:05:00,376 --> 01:05:04,050 All right. Just get it all in there. 924 01:05:06,386 --> 01:05:08,714 Wow. 925 01:05:09,620 --> 01:05:10,849 Wow. 926 01:05:10,951 --> 01:05:14,922 I figured it's the last hand of the night, so... why not? 927 01:05:15,024 --> 01:05:18,631 No, no, no, no, no. 928 01:05:18,733 --> 01:05:23,168 No. You must have something. 929 01:05:24,101 --> 01:05:26,006 Did you really make a straight? 930 01:05:27,201 --> 01:05:29,273 Did you flop a set? 931 01:05:30,404 --> 01:05:34,608 Hang on. You are ahead of me. 932 01:05:40,415 --> 01:05:42,583 Then why would you make that bet? 933 01:05:44,320 --> 01:05:46,056 I mean, I could just walk away now 934 01:05:46,158 --> 01:05:48,223 and be very happy about what I've won. 935 01:05:48,325 --> 01:05:50,094 That's probably the smart thing to do. 936 01:05:50,196 --> 01:05:51,862 You did say at the beginning of the night 937 01:05:51,964 --> 01:05:53,204 that it wasn't about the money. 938 01:05:53,232 --> 01:05:56,663 - You just wanted to play. - I want to win. 939 01:05:59,102 --> 01:06:02,306 Hmm... I just wanna win. 940 01:06:04,006 --> 01:06:05,907 I wanna win. 941 01:06:06,009 --> 01:06:08,048 That's what I want. 942 01:06:10,244 --> 01:06:12,514 That's what I want. 943 01:06:15,583 --> 01:06:18,685 I think you're just better than me. 944 01:06:19,926 --> 01:06:22,656 You're just better than I am. 945 01:06:28,096 --> 01:06:29,434 (SHRIEKS) 946 01:06:29,537 --> 01:06:32,702 Mmm! Yeah! 947 01:06:32,804 --> 01:06:36,606 Oh! Oh. Sorry. 948 01:06:36,708 --> 01:06:38,108 Oh, man. 949 01:06:38,210 --> 01:06:39,878 I didn't mean to make that sound. 950 01:06:39,980 --> 01:06:41,774 I've never made that sound before. 951 01:06:41,876 --> 01:06:44,150 You have every right to celebrate. You cleaned house. 952 01:06:44,252 --> 01:06:46,582 ERIC: Yeah, that was close. Wow, I almost folded. 953 01:06:46,684 --> 01:06:48,992 - Sorry about that. (EXHALES) - MAN: No, it was stupid of me. 954 01:06:49,016 --> 01:06:52,923 - I found that call. (SIGHS) - MAN: Nice call. Nice call. 955 01:06:53,026 --> 01:06:54,791 - That was so good. - MAN: Hmm. 956 01:06:54,893 --> 01:06:55,794 That was so good. 957 01:06:55,896 --> 01:06:59,132 - Nice call. - ERIC: Wow. 958 01:07:00,063 --> 01:07:02,630 (CAR ENGINE STARTS) 959 01:07:15,209 --> 01:07:18,481 (HUMS TUNE) 960 01:07:27,692 --> 01:07:30,225 What have you been doing, man, standing out here for two hours? 961 01:07:30,327 --> 01:07:34,332 - BOBBY: About that, yeah. - OK. 962 01:07:35,737 --> 01:07:38,600 - OK what? - OK, cool. 963 01:07:40,139 --> 01:07:42,604 - How much you win? - I don't know. 964 01:07:43,543 --> 01:07:45,509 I... 965 01:07:45,611 --> 01:07:49,982 BOBBY: You look like you're pretty happy with the night. 966 01:07:50,084 --> 01:07:51,520 I'm just waiting for the car I called. 967 01:07:51,544 --> 01:07:52,711 Should be here any minute. 968 01:07:53,013 --> 01:07:55,518 BOBBY: Yeah, you're in the wrong fucking place, man. 969 01:07:57,318 --> 01:07:59,286 Why are you here? 970 01:07:59,388 --> 01:08:00,263 What do you mean, like, in town? 971 01:08:00,287 --> 01:08:02,162 Like, here. 972 01:08:02,894 --> 01:08:04,761 In front of me. 973 01:08:04,863 --> 01:08:06,065 Taking my money. 974 01:08:06,167 --> 01:08:08,396 ERIC: That's the game. That's how it goes. 975 01:08:08,498 --> 01:08:10,869 BOBBY: You're in the wrong place, man. 976 01:08:10,971 --> 01:08:12,568 What does that mean, exactly? 977 01:08:14,037 --> 01:08:15,703 I have a gun. 978 01:08:20,613 --> 01:08:21,508 OK. 979 01:08:21,610 --> 01:08:24,283 So look, what do you think it means? 980 01:08:29,090 --> 01:08:30,756 My car should be here any minute. 981 01:08:30,858 --> 01:08:32,654 Then you better hurry up. 982 01:08:36,264 --> 01:08:38,230 How about I give you back the money you came with? 983 01:08:38,332 --> 01:08:41,328 BOBBY: I'm not the one who sat down at the table 984 01:08:41,430 --> 01:08:42,594 at the beginning of the night 985 01:08:42,696 --> 01:08:44,402 and said that money doesn't matter. 986 01:08:44,504 --> 01:08:46,679 ERIC: I only meant that winning is my ultimate priority. 987 01:08:46,703 --> 01:08:49,536 Money definitely matters, of course it does. 988 01:08:49,638 --> 01:08:53,211 It's like the... You know... What... 989 01:08:53,313 --> 01:08:56,681 You can't even... It doesn't even... It... 990 01:08:56,783 --> 01:08:58,480 (STAMMERS) Huh? 991 01:08:58,583 --> 01:09:02,652 Take... You know, it's not... Like, every... 992 01:09:02,754 --> 01:09:06,323 You don't... You can't even... It's like running the world. 993 01:09:06,426 --> 01:09:09,890 And... anyway, I won this money fair and square, 994 01:09:09,992 --> 01:09:14,796 and it's not fair that you just want to take it away from me. 995 01:09:14,898 --> 01:09:19,503 - I'm getting very impatient. - I'm happy to give you half. 996 01:09:21,439 --> 01:09:23,701 (AS CHARLES) Please take half, sir, 997 01:09:23,803 --> 01:09:26,576 and let's call it a day, shall we? 998 01:09:28,177 --> 01:09:29,711 Come on, man. 999 01:10:08,888 --> 01:10:11,918 (LOUD MUSIC) 1000 01:10:31,244 --> 01:10:32,909 AMANDA: What are you looking for? 1001 01:10:33,011 --> 01:10:34,144 I don't know. 1002 01:10:34,247 --> 01:10:37,110 - Can I get you a drink? - Um... 1003 01:10:37,212 --> 01:10:38,282 Vodka? 1004 01:10:38,384 --> 01:10:40,384 Yeah, what do you drink with vodka? 1005 01:10:40,487 --> 01:10:43,587 - You could have a vodka soda. - Great. Fine. 1006 01:10:45,489 --> 01:10:47,527 Your sisters are in the backyard. 1007 01:10:47,629 --> 01:10:50,330 Oh. OK. 1008 01:10:53,465 --> 01:10:56,164 AMANDA: Do you, like, not remember me? 1009 01:10:56,266 --> 01:10:59,332 - What? - Amanda. 1010 01:10:59,434 --> 01:11:01,467 Yeah. No, of course. 1011 01:11:01,569 --> 01:11:04,308 - From bowling. - I know. 1012 01:11:04,410 --> 01:11:06,571 You're, like, a very good bowler. 1013 01:11:06,673 --> 01:11:08,173 Yeah, you're very good. 1014 01:11:08,275 --> 01:11:10,486 I don't know what you ended up with on that last game, but... 1015 01:11:10,510 --> 01:11:12,616 One seventy-two. 1016 01:11:15,851 --> 01:11:19,821 Yeah. That's serious. It's very serious. 1017 01:11:23,627 --> 01:11:28,065 - Are you OK? - ERIC: What do you mean? 1018 01:11:28,167 --> 01:11:29,861 Do you wanna go outside? 1019 01:11:29,963 --> 01:11:31,735 Yeah, I'll be out there in a minute. 1020 01:11:31,837 --> 01:11:33,373 OK. 1021 01:11:40,779 --> 01:11:44,142 There he is. We thought maybe you'd just never show up. 1022 01:11:45,149 --> 01:11:46,650 I just, uh... 1023 01:11:50,884 --> 01:11:52,322 (AS CHARLES) I've just been doing 1024 01:11:52,424 --> 01:11:53,700 a bit of the old painting the town, 1025 01:11:53,724 --> 01:11:56,528 seeing my friends, getting business done. 1026 01:11:58,424 --> 01:12:03,400 Uh, Eric, we were talking about binge-watching The Sopranos. 1027 01:12:03,502 --> 01:12:06,131 Have you ever watched The Sopranos? 1028 01:12:09,002 --> 01:12:10,839 (MIMICS TONY SOPRANO) All due respect, 1029 01:12:10,941 --> 01:12:14,441 you got no fucking idea what it's like being Number One. 1030 01:12:14,543 --> 01:12:15,877 Every decision you make 1031 01:12:15,979 --> 01:12:19,717 affects every facet of every other fucking thing. 1032 01:12:19,819 --> 01:12:23,856 I'm Tony Soprano. Of course I've seen my autobiography. 1033 01:12:23,958 --> 01:12:25,356 I wrote the thing. 1034 01:12:25,458 --> 01:12:28,461 I wrote it by living my fucking life! 1035 01:12:29,756 --> 01:12:31,563 What is wrong with you? 1036 01:12:32,595 --> 01:12:34,632 (NORMAL VOICE) I got, uh... 1037 01:12:36,165 --> 01:12:38,963 (MIMICS TONY SOPRANO) I got robbed at gunpoint tonight. 1038 01:12:39,065 --> 01:12:43,102 A man had a gun. He took all my money. 1039 01:12:44,372 --> 01:12:45,940 (LAUGHS) 1040 01:12:46,706 --> 01:12:48,207 That's funny to you? 1041 01:12:48,309 --> 01:12:50,126 ERIC: (NORMAL VOICE) Who said it was funny? There was a gun. 1042 01:12:50,150 --> 01:12:51,713 And I lost all my money. 1043 01:12:51,816 --> 01:12:54,586 How could that be funny? Do you think it's funny? 1044 01:12:54,688 --> 01:12:57,215 Well, I'm... I'm gonna go inside. I'll see you soon. 1045 01:13:01,795 --> 01:13:04,627 (AS CHARLES) Well, she doesn't like me very much, does she? 1046 01:13:04,730 --> 01:13:07,165 Actually, Eric, she has a little crush on you 1047 01:13:07,267 --> 01:13:08,727 for some sick, demented reason. 1048 01:13:08,829 --> 01:13:10,599 Well, I'd tell you to fuck off, 1049 01:13:10,701 --> 01:13:12,898 but I, Charles, do not use profanity. 1050 01:13:13,000 --> 01:13:14,670 (AS MOOPIE-MOOPIE) Well, Moopie-Moopie 1051 01:13:14,773 --> 01:13:16,969 has never even uttered the word intercourse, 1052 01:13:17,071 --> 01:13:19,710 but I'll be happy to say to you right now, 1053 01:13:19,812 --> 01:13:23,945 "Fuck you hard, Charles. Fuck you right to the moon." 1054 01:13:27,751 --> 01:13:30,417 (HIGH VOICE) Peek-a-boo! That's right. 1055 01:13:30,519 --> 01:13:31,854 Buster Keaton lover 1056 01:13:31,956 --> 01:13:34,690 and classic-movie enthusiast Randy Roundabout here, 1057 01:13:34,792 --> 01:13:37,495 pumped up and absolutely prepared to deliver 1058 01:13:37,597 --> 01:13:40,197 a full decade's worth of steaming vomit 1059 01:13:40,299 --> 01:13:41,564 into your open mouths. 1060 01:13:41,666 --> 01:13:43,261 See, I've been eating tons of cheese 1061 01:13:43,363 --> 01:13:46,470 and a whole bunch of spinach and other rotten greens, 1062 01:13:46,572 --> 01:13:48,773 so crank open that throat passage 1063 01:13:48,875 --> 01:13:52,738 and get ready for a powerful cargo dump of sickly hot puke. 1064 01:13:52,840 --> 01:13:54,710 Also, I must take this moment 1065 01:13:54,812 --> 01:13:57,548 to opine that the 1926 film The General 1066 01:13:57,650 --> 01:13:59,949 is a tour de force of physical masterwork 1067 01:14:00,051 --> 01:14:03,253 by the one and only silent film movie star Buster Keaton, 1068 01:14:03,355 --> 01:14:04,722 whose altar I worship at. 1069 01:14:04,824 --> 01:14:07,285 This has been Randy Roundabout himself, signing off. 1070 01:14:07,387 --> 01:14:12,164 RACHEL: (CROAKY VOICE) The Hoagie Sandwich Lady is back 1071 01:14:12,266 --> 01:14:15,662 after a long hiatus in Florida, 1072 01:14:15,764 --> 01:14:17,270 where I've been almost too busy 1073 01:14:17,372 --> 01:14:18,868 chilling on the beach in the day, 1074 01:14:18,970 --> 01:14:21,937 eating delicious hoagie sandwiches in the afternoon, 1075 01:14:22,039 --> 01:14:26,243 and partying my ass off at night to plot my revenge. 1076 01:14:26,345 --> 01:14:29,744 Yet, what have we here? 1077 01:14:29,846 --> 01:14:32,318 A bucket full of my own human hair, 1078 01:14:32,420 --> 01:14:35,013 my fingernail and toenail clippings, 1079 01:14:35,115 --> 01:14:37,851 and oh, the blood of a diseased cow, 1080 01:14:37,953 --> 01:14:39,851 and I've blended it all together. 1081 01:14:39,953 --> 01:14:41,854 So now's the time to go ahead 1082 01:14:41,956 --> 01:14:44,558 and dunk your head into the bucket 1083 01:14:44,660 --> 01:14:45,826 until you're dead drunk 1084 01:14:45,928 --> 01:14:48,628 from the poisonous chemical reaction 1085 01:14:48,730 --> 01:14:50,503 to all the piss and shit 1086 01:14:50,605 --> 01:14:56,038 and blood and shit and puke and skin and blood. 1087 01:14:56,140 --> 01:14:58,870 ERIC: (AS RANDY) No matter how many shits I have to shit, 1088 01:14:58,972 --> 01:15:00,444 how many fucks I have to fuck, 1089 01:15:00,546 --> 01:15:02,647 victory shall bear only one name, 1090 01:15:02,749 --> 01:15:06,348 and that glorious name shall be Randy Roundabout. 1091 01:15:06,450 --> 01:15:07,851 Buster Keaton lover 1092 01:15:07,953 --> 01:15:09,432 and overall classic-movie enthusiast Randy Roundabout. 1093 01:15:09,456 --> 01:15:10,852 (AS WUG-WUG) Hello, this Wug-Wug. 1094 01:15:10,954 --> 01:15:13,225 Would it be possible to please stop fighting? 1095 01:15:13,327 --> 01:15:14,626 You're hurting my little ears. 1096 01:15:14,728 --> 01:15:16,471 RACHEL: (AS MOOPIE-MOOPIE) He will never give up 1097 01:15:16,495 --> 01:15:17,825 because he cannot accept defeat. 1098 01:15:17,927 --> 01:15:19,630 If you think about it hard enough, 1099 01:15:19,732 --> 01:15:22,795 it's the very reason why you exist, Wug-Wug. 1100 01:15:22,897 --> 01:15:25,304 And why I do. Moopie-Moopie. 1101 01:15:25,406 --> 01:15:27,936 I was born because Charles thought 1102 01:15:28,038 --> 01:15:30,807 he was the smartest man on the face of the earth. 1103 01:15:30,909 --> 01:15:33,042 You and I, Wug-Wug, we brought ourselves forth 1104 01:15:33,144 --> 01:15:36,242 to show him that there were other flavors in the universe, 1105 01:15:36,344 --> 01:15:40,318 that it wasn't all Charleses and Randy Roundabouts. 1106 01:15:40,420 --> 01:15:41,882 That there were other creatures 1107 01:15:41,984 --> 01:15:44,019 even more awesome and more hilarious 1108 01:15:44,121 --> 01:15:48,459 than that which existed in his limited imagination. 1109 01:15:48,561 --> 01:15:50,661 (AS CHARLES) Speaking of limited, 1110 01:15:50,764 --> 01:15:53,693 Moopie-Moopie's story is simply very one-sided 1111 01:15:53,795 --> 01:15:55,630 and... and not very true. 1112 01:15:55,732 --> 01:15:57,231 'Tis Moopie-Moopie who decided 1113 01:15:57,333 --> 01:16:01,740 that she was more awesome and hilarious than anybody else, 1114 01:16:01,842 --> 01:16:05,642 and it was she who decided to make you, Wug-Wug, know 1115 01:16:05,744 --> 01:16:07,906 that she was that much more awesome 1116 01:16:08,008 --> 01:16:09,880 and hilarious than me, Charles. 1117 01:16:09,982 --> 01:16:13,082 (VALLEY GIRL VOICE) Hey, this is Tina from the Valley. 1118 01:16:13,184 --> 01:16:17,956 We're at a party right now, so maybe we should just party. 1119 01:16:18,058 --> 01:16:19,252 Please? 1120 01:16:21,327 --> 01:16:24,257 (MUSIC CONTINUES) 1121 01:16:29,363 --> 01:16:32,604 Oh, wow, this is, like, a furry blanket, isn't it? 1122 01:16:32,706 --> 01:16:35,103 - It's so furry. - AMANDA: Yeah, I like it. 1123 01:16:35,205 --> 01:16:38,573 - That's why I bought it. - ERIC: Yeah. What is it, sheep? 1124 01:16:38,675 --> 01:16:41,307 AMANDA: I think it's fake. 1125 01:16:49,189 --> 01:16:50,822 It's incredible. 1126 01:16:59,160 --> 01:17:02,163 I think I'm gonna go back downstairs. 1127 01:17:12,973 --> 01:17:15,914 What am I doing here? 1128 01:17:16,016 --> 01:17:19,750 Are you asking yourself that question, or are you asking me? 1129 01:17:19,852 --> 01:17:22,722 If you have an answer, I'd love to hear. 1130 01:17:25,218 --> 01:17:28,354 - (MUSIC CONTINUES) - (CHEERING) 1131 01:17:34,862 --> 01:17:37,737 (CHEERING CONTINUES) 1132 01:17:46,943 --> 01:17:49,914 (♪ "OVERKILL" BY MEN AT WORK) 1133 01:20:51,627 --> 01:20:57,101 ERIC AND MAGGIE: ♪ I'm looking at you, looking at me 1134 01:20:57,203 --> 01:21:03,908 ♪ You're simply very much who I like to see 1135 01:21:04,010 --> 01:21:09,912 ♪ I'm looking at you looking at me 1136 01:21:10,014 --> 01:21:13,151 ♪ You're exactly looking like 1137 01:21:13,253 --> 01:21:14,613 Hmm? 1138 01:21:19,324 --> 01:21:22,459 Should I go make sure she gets into the bed all right? 1139 01:21:22,561 --> 01:21:23,688 MAGGIE: Yeah. 1140 01:21:32,065 --> 01:21:33,973 Good night. 1141 01:21:41,580 --> 01:21:43,444 Hey. You asleep? 1142 01:21:45,947 --> 01:21:47,448 RACHEL: Hmm. 1143 01:21:48,755 --> 01:21:50,088 I just wanted to say goodbye, 1144 01:21:50,190 --> 01:21:53,190 in case you're not awake when I leave in the morning. 1145 01:22:40,100 --> 01:22:42,474 Thank you. 1146 01:22:42,576 --> 01:22:45,176 Yeah, OK. Well... 1147 01:22:51,544 --> 01:22:54,515 - RACHEL: Mom loved you. - What? 1148 01:23:01,361 --> 01:23:04,424 Well, I just wanted to say it was good to see you, and... 1149 01:23:04,527 --> 01:23:07,531 I'm definitely leaving in the morning, so... 1150 01:23:07,633 --> 01:23:09,728 Mom loved you. 1151 01:23:10,630 --> 01:23:14,172 - I know that. - She loved you a lot. 1152 01:23:15,136 --> 01:23:17,340 I know that. Yeah. 1153 01:23:21,177 --> 01:23:23,346 She even thought you were funny. 1154 01:23:26,646 --> 01:23:30,551 - Thanks. That's... - I'm being serious. 1155 01:23:52,246 --> 01:23:56,709 I'm taking off pretty early in the morning, so... 1156 01:24:03,451 --> 01:24:06,257 Do you think about me sometimes? 1157 01:24:09,428 --> 01:24:12,428 ERIC: Yeah, of course I think about you sometimes. 1158 01:24:13,061 --> 01:24:14,727 Do you really? 1159 01:24:17,970 --> 01:24:19,897 Do you think I don't love you? 1160 01:24:24,812 --> 01:24:27,740 - Yeah. - ERIC: Yeah what? 1161 01:24:28,976 --> 01:24:30,480 Huh? 1162 01:24:30,582 --> 01:24:34,318 Yeah, you think I don't love you or yeah, you think I love you? 1163 01:24:34,420 --> 01:24:38,289 I don't know. I think you loved me a long time ago. 1164 01:24:49,396 --> 01:24:51,764 Come on. You know I do. 1165 01:24:54,370 --> 01:24:58,177 - You never say it. - I do. I do. 1166 01:24:58,843 --> 01:25:00,905 Now what? 1167 01:25:09,020 --> 01:25:11,190 ERIC: I love you so much. 1168 01:25:12,287 --> 01:25:14,193 Even if I'm not here. 1169 01:25:15,962 --> 01:25:17,292 I could never stop loving you. 1170 01:25:17,394 --> 01:25:19,792 That's just not even a possibility. 1171 01:25:55,834 --> 01:25:58,996 (BIRDS TWEET) 1172 01:26:46,885 --> 01:26:48,419 Where's Eric? 1173 01:26:50,685 --> 01:26:54,293 - I think he's still asleep. - Hmm. 1174 01:26:58,958 --> 01:27:01,894 Isn't he going to be late for his flight? 1175 01:27:05,101 --> 01:27:06,103 When is it? 1176 01:27:06,205 --> 01:27:09,634 - It's in an hour, I think. - Oh. 1177 01:27:09,736 --> 01:27:12,377 His alarm must have not gone off. 1178 01:27:26,554 --> 01:27:30,527 (♪ "'81" BY JOANNA NEWSOM) 1179 01:27:37,364 --> 01:27:40,603 Subtitles: Iyuno 82891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.