All language subtitles for Special.Ops.Lioness.S01E08.1080p.x265-ELiTE_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,832 --> 00:00:07,099 ♪ MTV... 2 00:00:07,142 --> 00:00:11,233 [music] 3 00:01:07,768 --> 00:01:10,727 [music] 4 00:01:19,388 --> 00:01:20,737 - These are beacons. 5 00:01:20,781 --> 00:01:23,218 They have no signature so they'll withstand a scan. 6 00:01:23,262 --> 00:01:25,220 - What's the difference in the two? 7 00:01:25,264 --> 00:01:26,395 - It's redundancy. 8 00:01:26,439 --> 00:01:28,745 In case you lose one, both work the same. 9 00:01:28,788 --> 00:01:30,660 - Thumb and forefinger, depress together 10 00:01:30,704 --> 00:01:32,314 and the signal is live. 11 00:01:32,358 --> 00:01:35,274 They will almost certainly scramble the cell signal, 12 00:01:35,317 --> 00:01:37,580 so that is the only way to contact us if you have Geronimo 13 00:01:37,624 --> 00:01:40,148 and/or need a hot extraction. 14 00:01:41,845 --> 00:01:43,891 Kyle will be your closest contact. 15 00:01:43,934 --> 00:01:45,893 We will be offshore of the location. 16 00:01:45,936 --> 00:01:49,418 If things go south, your extraction point is the water. 17 00:01:53,248 --> 00:01:54,249 Look at me. 18 00:01:55,555 --> 00:01:56,556 Where's your head? 19 00:01:57,818 --> 00:01:59,254 - Ready to do my job, ma'am. 20 00:01:59,298 --> 00:02:01,517 - Got that out of your system pretty quick. 21 00:02:01,561 --> 00:02:03,824 - Never said it was out of my system. 22 00:02:03,867 --> 00:02:05,739 I said I'll do my job. 23 00:02:05,782 --> 00:02:08,263 - You just watched eight hours of what happens if you don't. 24 00:02:13,747 --> 00:02:14,748 - Hey. 25 00:02:17,316 --> 00:02:20,709 Listen, you hit that button, and we'll come running, okay? 26 00:02:20,754 --> 00:02:22,582 - I'm planning on it. 27 00:02:22,625 --> 00:02:24,714 - All right. 28 00:02:24,758 --> 00:02:26,499 - Give 'em hell. 29 00:02:28,675 --> 00:02:30,633 [music] 30 00:02:47,520 --> 00:02:48,695 [doors close] 31 00:02:53,526 --> 00:02:54,570 - Who are you? 32 00:02:54,614 --> 00:02:57,486 - Part of your team. 33 00:02:57,530 --> 00:02:59,314 - Text the mark your arrival time. 34 00:03:01,360 --> 00:03:04,798 [music] 35 00:03:08,497 --> 00:03:09,716 [dings] 36 00:03:13,676 --> 00:03:15,374 There you go. 37 00:03:15,417 --> 00:03:17,637 [music] 38 00:03:21,728 --> 00:03:24,905 [breathes deeply] 39 00:03:24,948 --> 00:03:26,689 - You got your passport? 40 00:03:26,733 --> 00:03:27,777 Take it out. 41 00:03:39,659 --> 00:03:40,747 [stamps passport] 42 00:03:42,401 --> 00:03:43,967 [Kyle] You're in the big time now. 43 00:03:47,536 --> 00:03:50,235 [music] 44 00:04:26,575 --> 00:04:28,403 Once we walk through that door, you don't know me. 45 00:04:28,447 --> 00:04:30,057 Keep your phone on. 46 00:04:30,100 --> 00:04:31,537 That's how we'll track you to the house. 47 00:04:31,580 --> 00:04:33,060 I doubt it's gonna work once we get there. 48 00:04:33,103 --> 00:04:35,367 Listen, slip through this door real smooth, 49 00:04:35,410 --> 00:04:36,324 like you're supposed to be back here 50 00:04:36,368 --> 00:04:37,978 and then hot-foot it to the gate. 51 00:04:39,587 --> 00:04:40,285 [beeps] 52 00:04:43,070 --> 00:04:44,332 Good luck. 53 00:04:56,649 --> 00:04:58,738 [indistinct chattering] 54 00:05:08,138 --> 00:05:09,879 [indistinct chattering] 55 00:05:09,923 --> 00:05:12,317 [indistinct voices on PA system] 56 00:05:21,500 --> 00:05:22,501 [beeps] 57 00:05:25,112 --> 00:05:28,376 [music] 58 00:05:47,047 --> 00:05:49,658 [Man] Hi. [Woman] Buenas tardes. 59 00:05:49,702 --> 00:05:50,398 Bienvenidos. 60 00:05:53,140 --> 00:05:54,576 [Woman] Bienvenidos. 61 00:06:11,593 --> 00:06:13,856 [music] 62 00:06:28,958 --> 00:06:30,438 [exhales] 63 00:06:32,527 --> 00:06:34,834 - What did I say? And why are you alone? 64 00:06:34,877 --> 00:06:37,576 - First off, our asset is embedded. 65 00:06:37,619 --> 00:06:39,708 We don't have the ability to call her off. 66 00:06:39,752 --> 00:06:41,188 This is not a "go no-go" situation. 67 00:06:41,231 --> 00:06:43,756 This is a follow the prize when the prize moves, 68 00:06:43,799 --> 00:06:45,584 and the prize moved. 69 00:06:45,627 --> 00:06:48,195 Second, my case officer cannot lead a QRF force 70 00:06:48,238 --> 00:06:50,719 and direct operations at the same time. 71 00:06:50,763 --> 00:06:52,460 You wanted some measure of control over this situation: 72 00:06:52,504 --> 00:06:53,983 that is what I've given you. 73 00:06:54,027 --> 00:06:55,550 - No, Byron, we didn't want some measure 74 00:06:55,594 --> 00:06:57,509 of control over the situation. 75 00:06:57,552 --> 00:06:59,162 We wanted all the fucking control. 76 00:06:59,206 --> 00:07:00,686 And you kept it from us. 77 00:07:00,729 --> 00:07:03,079 - With all due respect, Secretary, if you didn't 78 00:07:03,123 --> 00:07:04,777 want him killed, maybe you should have taken his name 79 00:07:04,820 --> 00:07:07,693 off the top of the kill list. 80 00:07:07,736 --> 00:07:09,521 - So... What are our moves? 81 00:07:09,564 --> 00:07:11,610 - I can send in the QRF and pull the agent. 82 00:07:11,653 --> 00:07:13,699 That does not guarantee that we avoid an incident. 83 00:07:13,742 --> 00:07:16,962 It probably creates one given the amount of security. 84 00:07:17,006 --> 00:07:19,748 The Lioness is going to work it out how she works it out: 85 00:07:19,792 --> 00:07:23,056 either this is a successful mission or she fails. 86 00:07:23,099 --> 00:07:26,189 We can choose to not intervene, she looks like a lone wolf. 87 00:07:26,233 --> 00:07:29,018 The Lioness operation has been extremely successful. 88 00:07:29,062 --> 00:07:31,934 - Not sure I'd call Syria a success. 89 00:07:31,978 --> 00:07:33,849 - We took out the top ISIS general 90 00:07:33,893 --> 00:07:36,504 and his entire support staff and sustained one casualty. 91 00:07:36,548 --> 00:07:39,246 We had 24,000 casualties in Afghanistan 92 00:07:39,289 --> 00:07:41,553 and we got run out of the fucking country. 93 00:07:41,596 --> 00:07:43,772 I'm not sure I understand your definition of success. 94 00:07:43,816 --> 00:07:45,600 - Let me add a degree of difficulty 95 00:07:45,644 --> 00:07:47,123 to this situation, Deputy Director: 96 00:07:47,167 --> 00:07:48,951 The President is in Paris. 97 00:07:48,995 --> 00:07:50,953 As we speak, there is not a European city 98 00:07:50,997 --> 00:07:53,260 with more terrorist elements in place. 99 00:07:53,303 --> 00:07:55,001 What I have to decide is: 100 00:07:55,044 --> 00:07:56,829 Do I put the President on Air Force One 101 00:07:56,872 --> 00:07:59,005 and hot-foot it back to D.C. right now, 102 00:07:59,048 --> 00:08:00,659 which likely puts him in international air space 103 00:08:00,702 --> 00:08:01,660 when it sets off? 104 00:08:01,703 --> 00:08:03,662 - The wedding is tomorrow night. 105 00:08:03,705 --> 00:08:06,708 If Amrohi is present, and if the decision is to launch 106 00:08:06,752 --> 00:08:07,883 a strike from the Roosevelt, 107 00:08:07,927 --> 00:08:09,668 then yes, I would bring him home immediately. 108 00:08:09,711 --> 00:08:13,976 But if our asset is able to neutralize the target herself, 109 00:08:14,020 --> 00:08:16,109 I don't see how this is linked backed to us in any way. 110 00:08:17,937 --> 00:08:20,896 You just have to decide how bad you want to be sure. 111 00:08:20,940 --> 00:08:22,985 And if you have the stomach for it. 112 00:08:23,029 --> 00:08:25,945 - [chuckles] Walk with me. 113 00:08:29,862 --> 00:08:32,255 No one is questioning the value of the target. 114 00:08:32,299 --> 00:08:34,649 He has created nightmares for everyone: 115 00:08:34,693 --> 00:08:37,652 us, Great Britain, Emirates, Saudis. 116 00:08:37,696 --> 00:08:39,174 But he's also been useful. 117 00:08:39,218 --> 00:08:41,047 Killing this piece of shit would be 118 00:08:41,090 --> 00:08:43,832 therapeutic for the region, but the man isn't a billionaire 119 00:08:43,876 --> 00:08:46,661 from blowing up open air markets and mosques. 120 00:08:46,705 --> 00:08:49,664 He's a billionaire because he moves eight million barrels 121 00:08:49,708 --> 00:08:52,319 a day into Russia and China. 122 00:08:52,362 --> 00:08:54,887 What happens to oil prices when ten percent of production 123 00:08:54,930 --> 00:08:56,584 returns to the open market? 124 00:08:56,628 --> 00:08:59,805 It's a calamity for our strategic partners. 125 00:08:59,848 --> 00:09:00,849 And how do Russia and China react? 126 00:09:00,893 --> 00:09:02,895 What's their response? 127 00:09:02,938 --> 00:09:05,985 - So I'm clear: you're saying that you'd prefer 128 00:09:06,028 --> 00:09:07,987 he keep stealing it and killing people with the profits. 129 00:09:08,030 --> 00:09:09,684 - I'm saying now is not the time for change. 130 00:09:09,728 --> 00:09:12,687 We keep the devil we know for now, 131 00:09:12,731 --> 00:09:14,863 because the world doesn't have the leaders 132 00:09:14,907 --> 00:09:16,299 to navigate the devil we don't know. 133 00:09:18,737 --> 00:09:20,739 In keeping with that theme. 134 00:09:20,782 --> 00:09:22,871 We should bring POTUS home. 135 00:09:22,915 --> 00:09:24,264 Anyone got a reason why? 136 00:09:24,307 --> 00:09:26,092 - What about this mall shooting in Des Moines? 137 00:09:26,135 --> 00:09:29,051 - That's good. Keeps it fresh before the primaries. 138 00:09:29,095 --> 00:09:31,140 - I'll take it. 139 00:09:31,184 --> 00:09:32,620 - [scoffs] 140 00:09:34,143 --> 00:09:35,144 - Byron. 141 00:09:37,407 --> 00:09:38,713 Don't go far. 142 00:09:39,758 --> 00:09:44,284 [music] 143 00:09:44,327 --> 00:09:47,330 [music] 144 00:10:03,042 --> 00:10:04,696 - Miss Adid. - Hi. 145 00:10:04,739 --> 00:10:06,915 - Got bags checked? - Uh, no, just this. 146 00:10:06,959 --> 00:10:07,960 [speaking Arabic] 147 00:10:12,181 --> 00:10:13,618 [music] 148 00:10:29,808 --> 00:10:30,765 - Sí, claro. 149 00:10:32,419 --> 00:10:33,333 [shutter clicks] 150 00:10:33,376 --> 00:10:35,030 [speaking Spanish] 151 00:10:35,901 --> 00:10:37,772 [woman] Mm-hmm. 152 00:10:38,860 --> 00:10:41,689 [music] 153 00:10:50,350 --> 00:10:51,960 - Who's gonna captain? 154 00:10:52,004 --> 00:10:53,745 - I'll show you the bridge and walk you through it. 155 00:11:03,972 --> 00:11:04,886 - Where's our gear? - Below. 156 00:11:04,930 --> 00:11:05,974 - Show me. 157 00:11:06,018 --> 00:11:07,889 - Travel time to Mallorca? 158 00:11:07,933 --> 00:11:08,977 - 'Bout four hours. 159 00:11:12,328 --> 00:11:14,374 - Stowed everything in here. 160 00:11:14,417 --> 00:11:16,985 If the Spanish navy boards they won't search 161 00:11:17,029 --> 00:11:18,900 the Captain's Quarters unless everyone acts real squirrelly. 162 00:11:20,249 --> 00:11:21,990 Ammo cans are in the closets. 163 00:11:22,034 --> 00:11:23,775 Personal gear is in the other berths. 164 00:11:25,298 --> 00:11:26,908 - That'll work. 165 00:11:26,952 --> 00:11:28,257 - You ever piloted a Viking before? 166 00:11:28,301 --> 00:11:30,912 - Similar. Ran Rivieras in the States. 167 00:11:30,956 --> 00:11:33,262 - Similar deal. But this is faster. 168 00:11:33,306 --> 00:11:35,482 She tops out at forty knots, so nobody's catching you 169 00:11:35,525 --> 00:11:37,005 and if you gotta make defensive maneuvers 170 00:11:37,049 --> 00:11:38,006 don't be scared to spin the wheel. 171 00:11:38,050 --> 00:11:40,835 This bitch can sit down and get it. 172 00:11:40,879 --> 00:11:41,923 - Roger that. 173 00:11:43,925 --> 00:11:45,361 [Kaitlyn] Kyle's not trailing, is he? 174 00:11:45,405 --> 00:11:47,059 - No, he's hanging back. 175 00:11:47,102 --> 00:11:48,060 We know which house. 176 00:11:48,103 --> 00:11:49,061 [phone rings] 177 00:11:49,104 --> 00:11:50,802 - Yeah. 178 00:11:50,845 --> 00:11:52,151 - They're leaning toward pulling her. 179 00:11:52,194 --> 00:11:53,848 - She's already en route to location. 180 00:11:53,892 --> 00:11:55,197 We're about four hours away. 181 00:11:55,241 --> 00:11:57,025 I only have two agents on the ground. 182 00:11:57,069 --> 00:11:59,114 How the fuck am I supposed to get her out? 183 00:11:59,158 --> 00:12:00,986 Reason with them, Byron. 184 00:12:01,029 --> 00:12:03,031 - They're worried about Russia's reaction. 185 00:12:03,075 --> 00:12:04,816 They don't think POTUS can navigate the wake. 186 00:12:04,859 --> 00:12:07,340 - We can't pull her now. We don't have the means. 187 00:12:07,383 --> 00:12:10,778 And we are unable to communicate the order. 188 00:12:10,822 --> 00:12:13,912 Twenty-two years we've been trying to get this guy. 189 00:12:13,955 --> 00:12:15,870 - I know. 190 00:12:15,914 --> 00:12:17,393 Let me work on them. 191 00:12:18,481 --> 00:12:21,006 - Fucking cowards. 192 00:12:21,049 --> 00:12:22,355 - Ready to go. 193 00:12:22,398 --> 00:12:24,009 - Everything made the trip. 194 00:12:24,052 --> 00:12:25,967 [Tucker] Untie us, would you? [O'Malley] You got it. 195 00:12:26,011 --> 00:12:27,360 - Roosevelt's 14 mikes off target. 196 00:12:27,403 --> 00:12:29,014 She'll be pretty hard to miss on radar. 197 00:12:29,057 --> 00:12:30,015 Satellite contact to the bridge. 198 00:12:30,058 --> 00:12:31,407 Holler if you need 'em. 199 00:12:31,451 --> 00:12:33,540 And, uh, shred that when you're done, needless to say. 200 00:12:33,583 --> 00:12:36,978 - It was needless. Thank you. 201 00:12:37,022 --> 00:12:38,023 - Two Cups. - Yo. 202 00:12:38,066 --> 00:12:39,024 - Feel like stowing lines? 203 00:12:39,067 --> 00:12:40,329 - Yeah, I got it. 204 00:12:40,373 --> 00:12:41,809 - Lets put some guns together. 205 00:12:41,853 --> 00:12:42,984 [Tex] Fucking A. 206 00:12:44,333 --> 00:12:46,858 [music] 207 00:12:52,167 --> 00:12:53,168 - We're good. 208 00:13:13,014 --> 00:13:15,974 [music] 209 00:13:19,281 --> 00:13:21,022 - That's it. 210 00:13:21,066 --> 00:13:22,937 - Jammed the signal. 211 00:13:22,981 --> 00:13:24,939 - Yeah. She's truly on her own from here. 212 00:13:41,608 --> 00:13:46,700 [music] 213 00:14:03,717 --> 00:14:05,980 [indistinct chattering] 214 00:14:29,743 --> 00:14:31,092 [indistinct chattering] 215 00:14:35,967 --> 00:14:37,359 - Your purse. 216 00:14:39,187 --> 00:14:40,449 Step through please. 217 00:14:44,149 --> 00:14:46,629 [Female Security Guard] Arms up. 218 00:14:46,673 --> 00:14:47,674 [beeps] 219 00:14:49,023 --> 00:14:50,329 [beeps] 220 00:14:53,941 --> 00:14:55,595 [Mullins] Is that your Lioness, right there? 221 00:14:55,638 --> 00:14:56,770 [Westfield] That is the Lioness. 222 00:14:56,813 --> 00:14:58,598 - Is all this security? 223 00:14:58,641 --> 00:14:59,991 - Correct. 224 00:15:11,263 --> 00:15:12,699 - Follow me. 225 00:15:12,742 --> 00:15:15,484 [Mason] How are you planning to get her out? 226 00:15:15,528 --> 00:15:17,747 - Thank you. That's what we've been trying to explain. 227 00:15:17,791 --> 00:15:20,402 - You can't order a missile strike on this location 228 00:15:20,446 --> 00:15:21,926 no matter who the target is. 229 00:15:21,969 --> 00:15:23,666 - I would tend to agree. 230 00:15:23,710 --> 00:15:25,233 - How is the operator supposed to neutralize the target? 231 00:15:25,277 --> 00:15:27,627 - She has limited options. [Hollar] I would say so. 232 00:15:27,670 --> 00:15:29,237 - It's what she's trained to do. 233 00:15:29,281 --> 00:15:30,978 - She has no weapon. - The environment's her weapon. 234 00:15:31,022 --> 00:15:32,501 She'll find one. 235 00:15:32,545 --> 00:15:34,155 - Assume she executes the mission, what then? 236 00:15:34,199 --> 00:15:35,983 - She enacts a beacon, she moves to an extraction point 237 00:15:36,027 --> 00:15:38,116 and the QRF intercepts. 238 00:15:38,159 --> 00:15:39,987 - Okay, just so I'm clear: 239 00:15:40,031 --> 00:15:43,686 define "execute the mission," 240 00:15:43,730 --> 00:15:45,819 because there's no way she's killing this fucking guy 241 00:15:45,862 --> 00:15:47,473 with all that security. 242 00:15:47,516 --> 00:15:49,127 And he's not even here yet. 243 00:15:49,170 --> 00:15:50,955 - Mark the target with a tracker, 244 00:15:50,998 --> 00:15:52,043 draw the target out where we can get 245 00:15:52,086 --> 00:15:53,914 visual confirmation through satellite. 246 00:15:53,958 --> 00:15:56,090 At that point, we can strike with the QRF. 247 00:15:56,134 --> 00:15:59,093 We can strike with the Roosevelt if we end up tracking him back 248 00:15:59,137 --> 00:16:01,269 to a location that's better suited for that response. 249 00:16:01,313 --> 00:16:05,273 And if the opportunity presents itself, 250 00:16:05,317 --> 00:16:06,927 she can neutralize the target herself. 251 00:16:06,971 --> 00:16:08,755 Any of these are possibilities. 252 00:16:11,062 --> 00:16:14,108 [music] 253 00:16:44,660 --> 00:16:47,011 - Ehsan, how are you? 254 00:16:47,054 --> 00:16:49,013 - Very good, thank you. Come in. 255 00:16:55,236 --> 00:16:57,151 Sit. 256 00:16:57,195 --> 00:16:59,197 You went to New York with Aaliyah? 257 00:16:59,240 --> 00:17:01,547 - Yeah, we went shopping for the wedding. 258 00:17:03,288 --> 00:17:05,028 - And then at night, you leave in tears. 259 00:17:07,074 --> 00:17:10,208 Then come back, then leave in tears again. 260 00:17:10,251 --> 00:17:12,079 Then Aaliyah leaves in the morning. 261 00:17:12,122 --> 00:17:13,863 And more tears. 262 00:17:13,907 --> 00:17:16,127 You don't know her to cry for her. 263 00:17:16,170 --> 00:17:18,042 She doesn't know you. 264 00:17:18,084 --> 00:17:21,088 So, why the tears? 265 00:17:23,308 --> 00:17:24,699 - Because she's scared. 266 00:17:26,746 --> 00:17:28,094 She loves you but she's scared. 267 00:17:29,227 --> 00:17:32,360 I'm scared too for different reasons. 268 00:17:32,404 --> 00:17:35,798 She's scared because her life is about to change, 269 00:17:35,842 --> 00:17:38,627 and I'm scared mine won't change. 270 00:17:40,847 --> 00:17:42,892 - [chuckles] Women. 271 00:17:42,936 --> 00:17:45,025 They even tell the same lies. 272 00:17:45,069 --> 00:17:47,245 How they know to tell the same lies, 273 00:17:47,288 --> 00:17:50,291 it's a fucking mystery. 274 00:17:53,164 --> 00:17:54,556 Don't like that, do you? 275 00:17:55,905 --> 00:17:58,212 [laughs] 276 00:17:58,256 --> 00:17:59,996 The fire with this one. 277 00:18:01,172 --> 00:18:03,261 Tomorrow, Aaliyah is my wife. 278 00:18:03,304 --> 00:18:05,393 And tomorrow, there is no more you. 279 00:18:05,437 --> 00:18:07,395 Tonight is goodbye. 280 00:18:07,439 --> 00:18:08,744 And if you tell her that we spoke 281 00:18:08,788 --> 00:18:09,789 I will throw you in the fucking sea. 282 00:18:09,832 --> 00:18:11,269 - I'd like to see you try. 283 00:18:11,312 --> 00:18:14,185 - What did you say? - You heard me. 284 00:18:14,228 --> 00:18:16,883 - I suggest you bring "tons of fun" if you do, 285 00:18:16,926 --> 00:18:19,190 because I could wipe the floor with your boney ass. 286 00:18:27,285 --> 00:18:29,765 Take me to Aaliyah or take me to the fucking airport. 287 00:18:29,809 --> 00:18:31,419 - I think airport's best. 288 00:18:31,463 --> 00:18:33,247 [speaking Arabic] 289 00:18:36,294 --> 00:18:37,556 - Let's go. 290 00:18:45,172 --> 00:18:47,131 - I bet she spends it with her legs closed anyway. 291 00:18:48,828 --> 00:18:51,831 - Where do you learn to speak like that to men? 292 00:18:51,874 --> 00:18:54,399 Who fucking raised you? 293 00:18:54,442 --> 00:18:56,227 Who the fuck raised you to speak like that? 294 00:19:06,367 --> 00:19:08,021 [knocks] 295 00:19:08,064 --> 00:19:10,154 [door squeaks] - Through there. 296 00:19:15,376 --> 00:19:17,291 - Now what. Where do I go? 297 00:19:17,335 --> 00:19:19,902 - Don't know. This is the woman's side. I can't go in. 298 00:19:24,516 --> 00:19:26,300 [music] 299 00:19:26,344 --> 00:19:28,389 [indistinct chattering] 300 00:19:55,111 --> 00:19:56,896 [indistinct chattering] 301 00:20:10,388 --> 00:20:13,434 - Ah, I was worried you'd miss your flight! 302 00:20:13,478 --> 00:20:14,827 - Oh, yeah. Uh... 303 00:20:15,393 --> 00:20:17,264 [kisses] 304 00:20:17,308 --> 00:20:19,919 They--I did and then I got another one. 305 00:20:19,962 --> 00:20:22,443 Airports, I don't understand them. 306 00:20:22,487 --> 00:20:23,488 - They are not for understanding. 307 00:20:23,531 --> 00:20:25,490 They are for avoiding. 308 00:20:25,533 --> 00:20:28,406 We need to find you a rich husband with a plane. 309 00:20:28,449 --> 00:20:29,798 And this is the place. 310 00:20:31,539 --> 00:20:32,671 Ugh. 311 00:20:34,325 --> 00:20:36,370 You are my excuse to escape. 312 00:20:36,414 --> 00:20:38,024 But first, come meet my mother. 313 00:20:41,332 --> 00:20:42,898 [indistinct chattering] 314 00:20:49,470 --> 00:20:51,167 [speaking Arabic] 315 00:20:56,347 --> 00:20:57,913 - I'm going to show her around. 316 00:20:57,957 --> 00:20:59,437 She's never been to Mallorca. 317 00:21:03,876 --> 00:21:06,444 - [sighs] You can see where I get my charm. 318 00:21:06,487 --> 00:21:07,967 Come. 319 00:21:11,362 --> 00:21:15,148 [music] 320 00:21:15,191 --> 00:21:20,284 [ringing] 321 00:21:23,504 --> 00:21:25,854 [sirens approaching] 322 00:21:28,509 --> 00:21:30,119 [screams] 323 00:21:31,469 --> 00:21:35,299 [screaming, crying] 324 00:21:37,866 --> 00:21:40,042 [screaming continues] 325 00:21:40,086 --> 00:21:41,392 - Kate! 326 00:21:45,396 --> 00:21:48,399 [Kate] No! - Kate. 327 00:21:48,442 --> 00:21:51,880 It's okay. Go back, in. Thank you. Thank you. 328 00:21:53,317 --> 00:21:55,536 - Kate, Kate. - [whimpering] 329 00:21:55,580 --> 00:21:57,495 You okay? You okay? 330 00:21:57,538 --> 00:21:58,887 You all right? 331 00:21:58,931 --> 00:22:00,019 You're dreaming. 332 00:22:00,062 --> 00:22:01,542 Honey, you're just dreaming. 333 00:22:01,586 --> 00:22:03,152 It's a bad dream. It's okay. 334 00:22:04,240 --> 00:22:08,810 [music] 335 00:22:08,854 --> 00:22:13,206 - When this goes down, I sure hope it goes down at night. 336 00:22:13,249 --> 00:22:16,078 - If it goes down at all, it'll happen at noon. 337 00:22:16,122 --> 00:22:17,819 That's our luck. 338 00:22:17,863 --> 00:22:18,951 [phone rings] 339 00:22:28,961 --> 00:22:30,310 - Hey. 340 00:22:30,354 --> 00:22:32,225 [Kate] Mama? 341 00:22:32,268 --> 00:22:36,447 - Yeah, baby. Are you okay? 342 00:22:36,490 --> 00:22:38,318 What time is it over there? 343 00:22:38,362 --> 00:22:40,538 - I missed her funeral. 344 00:22:40,581 --> 00:22:42,453 - Her funeral? 345 00:22:42,496 --> 00:22:45,238 - Holly. 346 00:22:45,281 --> 00:22:46,370 Holly's funeral. I missed it. 347 00:22:48,676 --> 00:22:51,505 - Kate, you were in the hospital. 348 00:22:51,549 --> 00:22:52,941 Everybody understands that. 349 00:22:52,985 --> 00:22:54,987 - I don't care about everyone else. 350 00:22:56,292 --> 00:22:59,078 I didn't even get to say goodbye. 351 00:22:59,121 --> 00:23:01,602 - I can, um... 352 00:23:03,561 --> 00:23:05,650 I can take you... I can take you to see her 353 00:23:05,693 --> 00:23:07,565 when I get back, okay? 354 00:23:07,608 --> 00:23:10,568 You can say goodbye then. 355 00:23:10,611 --> 00:23:12,657 - No, it's too late. 356 00:23:12,700 --> 00:23:14,876 - You say goodbye in your heart. 357 00:23:14,920 --> 00:23:17,139 It doesn't matter where you are. 358 00:23:17,183 --> 00:23:19,054 Okay, you can say-- you can say goodbye now. 359 00:23:19,098 --> 00:23:22,623 You can close your eyes and say goodbye. 360 00:23:25,321 --> 00:23:26,453 - Okay. 361 00:23:28,237 --> 00:23:29,500 - Okay. 362 00:23:30,979 --> 00:23:32,416 Where's your father? 363 00:23:32,459 --> 00:23:33,895 - He's right here. 364 00:23:37,551 --> 00:23:39,379 - Hey. 365 00:23:39,423 --> 00:23:42,338 - What the fuck was that, Neal? 366 00:23:42,382 --> 00:23:45,429 How 'bout a little heads-up before the fucking ambush? 367 00:23:45,472 --> 00:23:47,996 - I'm sorry, you got the same heads-up that I got when 368 00:23:48,040 --> 00:23:49,998 I wake up to her screaming like somebody stabbed her. 369 00:23:50,042 --> 00:23:51,522 She said she wanted to talk to you, 370 00:23:51,565 --> 00:23:53,611 I didn't know what she was going to say 371 00:23:53,654 --> 00:23:55,047 and I didn't think she needed fucking permission to say it. 372 00:23:55,090 --> 00:23:57,049 - I know, but I'm not in the right place to be 373 00:23:57,092 --> 00:23:58,311 dealing with this, Neal. 374 00:23:59,573 --> 00:24:01,749 You know what? How about we start over, okay? 375 00:24:01,793 --> 00:24:03,142 - No, let's not. 376 00:24:03,185 --> 00:24:04,230 Just focus on what you're doing. 377 00:24:04,273 --> 00:24:05,536 We won't bother you again. 378 00:24:05,579 --> 00:24:07,668 Everything is fine here minus the night terrors 379 00:24:07,712 --> 00:24:10,062 three hours of rehab and a 14 year-old 380 00:24:10,105 --> 00:24:11,367 who is barely--fuck! 381 00:24:12,673 --> 00:24:16,547 [music] 382 00:24:16,590 --> 00:24:17,591 - [sniffs] 383 00:24:19,288 --> 00:24:21,377 - [panting] 384 00:24:24,555 --> 00:24:26,600 I'm sorry. 385 00:24:26,644 --> 00:24:28,254 Joe, I'm sorry, okay? 386 00:24:28,297 --> 00:24:31,518 This is, uh... This is not how I expected to wake up. 387 00:24:31,562 --> 00:24:35,435 I'm sure I'm catching you at the absolute worst time. 388 00:24:35,479 --> 00:24:36,567 You just focus on what you're doing, 389 00:24:36,610 --> 00:24:37,655 okay, don't worry about us. 390 00:24:37,698 --> 00:24:39,439 Everything's fine. 391 00:24:41,006 --> 00:24:42,007 - Okay. 392 00:24:43,008 --> 00:24:44,226 - Great, bye. 393 00:24:48,666 --> 00:24:49,971 [Bobby] Hey, boss. [knocking] 394 00:24:50,015 --> 00:24:51,756 - Yeah? - Island's in sight. 395 00:24:51,799 --> 00:24:54,454 - Okay. Just give me a minute. 396 00:24:57,239 --> 00:25:00,199 [sighs] 397 00:25:05,117 --> 00:25:06,379 [deep breath] 398 00:25:18,043 --> 00:25:19,784 [music] 399 00:25:32,840 --> 00:25:34,363 - House is on that point. 400 00:25:34,407 --> 00:25:35,669 - Come around the east. 401 00:25:35,713 --> 00:25:37,236 Let's get eyes on the shoreline. 402 00:25:54,819 --> 00:25:58,736 - Ah, there. We have eyes on him and he has eyes on us. 403 00:25:58,779 --> 00:26:00,825 - Can't see through the reflection of the glass. 404 00:26:01,869 --> 00:26:05,003 [music] 405 00:26:10,704 --> 00:26:13,968 - Stairway down to the beach is her only way down on this side. 406 00:26:14,012 --> 00:26:15,404 [Joe] Those are some steep cliffs. 407 00:26:15,448 --> 00:26:17,015 [Tucker] How close do you want me? 408 00:26:17,058 --> 00:26:18,233 - Well, you can't insert here. 409 00:26:18,277 --> 00:26:20,366 Just keep heading south and east. 410 00:26:20,409 --> 00:26:23,282 Looks like it's wet suits and flippers. 411 00:26:23,325 --> 00:26:27,068 - God, I hate fucking fighting in a wet suit. 412 00:26:27,112 --> 00:26:28,287 - That water is in the low sixties. 413 00:26:28,330 --> 00:26:30,071 - How close can you get us? 414 00:26:30,115 --> 00:26:32,770 - Let me see what the back side looks like. 415 00:26:32,813 --> 00:26:34,249 If I can make it a short swim, I'll do it. 416 00:26:35,729 --> 00:26:38,602 [music] 417 00:26:52,920 --> 00:26:54,922 [Cruz] So, uh, what happens this evening? 418 00:26:54,966 --> 00:26:57,359 - This is the calm before the storm. 419 00:26:57,403 --> 00:26:59,840 Tomorrow people arrive during the day. 420 00:26:59,884 --> 00:27:02,277 Ehsan and I say vows, but that is private, 421 00:27:02,321 --> 00:27:04,758 just immediate family. 422 00:27:04,802 --> 00:27:06,064 Then after that, the men go one way, 423 00:27:06,107 --> 00:27:08,153 and the women go the other. 424 00:27:08,196 --> 00:27:10,329 They have their celebration and party all night 425 00:27:10,372 --> 00:27:12,940 and we have our celebration and dance all night. 426 00:27:12,984 --> 00:27:14,725 - Two different parties? 427 00:27:14,768 --> 00:27:17,902 - It's practice for the rest of my life. 428 00:27:17,945 --> 00:27:19,773 And the parties don't start 'til late, 429 00:27:19,817 --> 00:27:22,820 ten at night, but I can't show up until midnight, 430 00:27:22,863 --> 00:27:24,822 or I'll look too eager. - Mm. 431 00:27:26,824 --> 00:27:30,958 - Then I walk a long plank to a couch looking out 432 00:27:31,002 --> 00:27:34,266 so that everyone can admire me, 433 00:27:34,309 --> 00:27:38,139 but what they do is gossip, argue about my dress. 434 00:27:40,011 --> 00:27:43,101 - Then Ehsan and a few men, his father and brothers 435 00:27:43,144 --> 00:27:46,800 and my father and brothers, will visit us for a few songs. 436 00:27:46,844 --> 00:27:49,890 Ehsan and I will dance then the men go back 437 00:27:49,934 --> 00:27:52,937 to their party and we continue ours. 438 00:27:52,980 --> 00:27:54,286 - Your father's coming to the wedding? 439 00:27:54,329 --> 00:27:57,898 - I know. No, he's here. 440 00:27:57,942 --> 00:28:01,815 He's with the men, but you will meet him at breakfast. 441 00:28:03,338 --> 00:28:05,950 He's very serious. 442 00:28:05,993 --> 00:28:07,255 You met my mother? 443 00:28:07,299 --> 00:28:08,909 She's the loud one. 444 00:28:08,953 --> 00:28:11,085 - I thought you said they'd kill him if he came. 445 00:28:11,129 --> 00:28:13,261 - That's what mama tells me. 446 00:28:13,305 --> 00:28:16,177 But everywhere is a danger for him. 447 00:28:16,221 --> 00:28:19,311 It always has. My whole life. 448 00:28:21,966 --> 00:28:23,532 - Why? 449 00:28:23,576 --> 00:28:26,840 - I don't know the oil business. 450 00:28:26,884 --> 00:28:29,364 - Yeah, I don't know either, but I know there's plenty 451 00:28:29,408 --> 00:28:31,410 of people who do it and don't get killed for it. 452 00:28:31,453 --> 00:28:33,891 - You think the president of Chevron or Exxon 453 00:28:33,934 --> 00:28:36,415 don't have armed guards and bullet-proof cars? 454 00:28:36,458 --> 00:28:38,199 And that's in America. 455 00:28:39,984 --> 00:28:41,507 [scoffs] 456 00:28:41,550 --> 00:28:43,901 They say he is a terrorist. 457 00:28:43,944 --> 00:28:44,989 Funds armies. 458 00:28:45,032 --> 00:28:46,860 Does all these things. 459 00:28:50,429 --> 00:28:52,997 He sells oil. 460 00:28:53,040 --> 00:28:55,129 To whoever will buy it. 461 00:28:55,173 --> 00:28:57,392 He doesn't play the game: "“Sanction this country. 462 00:28:57,436 --> 00:29:02,006 Don't buy it from that one. Don't sell to this one." 463 00:29:02,049 --> 00:29:03,834 And who cares? 464 00:29:03,877 --> 00:29:06,924 It will happen some day. They'll get him. 465 00:29:09,361 --> 00:29:11,276 I think that's why he chose Ehsan. 466 00:29:12,277 --> 00:29:14,192 Very smart investor. 467 00:29:14,235 --> 00:29:15,236 Very respected. 468 00:29:18,152 --> 00:29:20,415 And maybe our children, they don't have to play with oil. 469 00:29:21,416 --> 00:29:23,549 They just play with money. 470 00:29:28,075 --> 00:29:29,207 [Aaliyah sighs] 471 00:29:31,644 --> 00:29:33,124 Ehsan knows about us. 472 00:29:34,908 --> 00:29:37,781 He doesn't know, but... he knows. 473 00:29:41,959 --> 00:29:44,526 I bet that's the last of New York I've seen for a while. 474 00:29:48,661 --> 00:29:51,838 - In two days all I will know of love is what I can imagine. 475 00:29:55,059 --> 00:29:56,190 And what I can remember. 476 00:30:00,194 --> 00:30:03,067 It's not fair to you to say, but it's true. 477 00:30:05,069 --> 00:30:09,116 And maybe you'll remember me some day. 478 00:30:09,160 --> 00:30:12,903 [music] 479 00:30:12,946 --> 00:30:14,556 - You're gonna be pretty hard to forget. 480 00:30:20,998 --> 00:30:22,434 - [sniffs] They say you only think you know love 481 00:30:22,477 --> 00:30:24,392 until you have a child. 482 00:30:24,436 --> 00:30:26,568 Something must happen, something biological 483 00:30:26,612 --> 00:30:29,049 because I can't stand children. - [laughs] 484 00:30:29,093 --> 00:30:31,835 - They're too noisy and dirty and... Yeah, not a fan. 485 00:30:35,403 --> 00:30:37,014 Well, I hope I love my children. 486 00:30:39,146 --> 00:30:40,191 I hope God gives me that. 487 00:30:42,454 --> 00:30:43,847 Maybe it will be enough. 488 00:30:49,635 --> 00:30:51,985 Come on. I'll show you to your room. 489 00:31:00,994 --> 00:31:02,953 [music] 490 00:31:06,739 --> 00:31:08,654 [Randy] That's not too bad, Tuck. 491 00:31:08,697 --> 00:31:11,744 Ease up that ridge, then head up front. 492 00:31:11,787 --> 00:31:12,963 How close can you get us? 493 00:31:13,006 --> 00:31:14,965 - The draft on this thing is only six feet, 494 00:31:15,008 --> 00:31:16,662 so I can get you pretty close. 495 00:31:16,705 --> 00:31:18,098 Fifty, maybe forty feet off shore. 496 00:31:18,142 --> 00:31:19,665 - I'll take it. 497 00:31:19,708 --> 00:31:21,580 - Yeah, well, I still want fins if we're wearing plates. 498 00:31:21,623 --> 00:31:23,060 - Shit, I ain't wearing plates. 499 00:31:23,103 --> 00:31:24,757 Fuck that, I ain't wearing a vest. 500 00:31:24,800 --> 00:31:26,541 We need to move fast-fast-fast. 501 00:31:26,585 --> 00:31:27,978 - Think about that. 502 00:31:28,021 --> 00:31:30,067 - Well, we ain't all fucking aqua-woman, can we, Joe? 503 00:31:30,110 --> 00:31:32,025 - Shut up, Two cups. 504 00:31:32,069 --> 00:31:33,722 I'm not wearing plates either but wear your vest. 505 00:31:33,766 --> 00:31:34,985 Some security guard makes a lucky shot with his pistol 506 00:31:35,028 --> 00:31:36,987 and you got a problem that we have to carry. 507 00:31:37,988 --> 00:31:38,989 [Kaitlyn] Joe. 508 00:31:49,216 --> 00:31:49,956 He's here. 509 00:31:54,221 --> 00:31:55,701 Am I seeing things? 510 00:31:55,744 --> 00:31:57,529 - You're not seeing things. 511 00:32:00,924 --> 00:32:02,186 - That him? 512 00:32:02,229 --> 00:32:03,839 - That's him. 513 00:32:03,883 --> 00:32:06,668 - We must shut this down. How do we shut this down? 514 00:32:06,712 --> 00:32:07,974 - I need traveler. 515 00:32:08,018 --> 00:32:09,106 You have a defcon recommendation? 516 00:32:09,149 --> 00:32:10,977 - You can't get her out of there? 517 00:32:11,021 --> 00:32:14,807 - Not without a gun fight and I mean a big one. 518 00:32:14,850 --> 00:32:16,678 - I recommend defcon three. 519 00:32:16,722 --> 00:32:19,116 [Mason] Mister President, we have a situation 520 00:32:19,159 --> 00:32:20,073 unfolding in real time. 521 00:32:25,296 --> 00:32:28,212 [music] 522 00:32:32,085 --> 00:32:33,608 - I have the three witches in a hotel. 523 00:32:33,652 --> 00:32:36,089 My mother is downstairs. 524 00:32:36,133 --> 00:32:38,178 And I'm across the hall. 525 00:32:42,878 --> 00:32:45,011 Kitchen is down that hall and down the stairs 526 00:32:45,055 --> 00:32:46,491 if you get hungry. 527 00:32:46,534 --> 00:32:47,579 - Thanks. 528 00:32:54,064 --> 00:32:55,543 - Your luggage is inside. 529 00:33:00,287 --> 00:33:01,941 - When's breakfast? 530 00:33:01,985 --> 00:33:03,638 - Late. 531 00:33:03,682 --> 00:33:05,162 Everything tomorrow is late. 532 00:33:12,908 --> 00:33:14,301 - You're not leaving. 533 00:33:14,345 --> 00:33:15,868 - Because you haven't gone inside. 534 00:33:15,911 --> 00:33:17,000 - Because you're not leaving. 535 00:33:27,053 --> 00:33:29,099 - I'll see you in the morning. 536 00:33:29,142 --> 00:33:30,535 - Yeah. 537 00:33:31,666 --> 00:33:33,712 [music] 538 00:33:53,645 --> 00:33:55,212 [crying] 539 00:34:05,091 --> 00:34:07,267 [music] 540 00:34:19,410 --> 00:34:21,325 [beeping] 541 00:34:37,166 --> 00:34:39,256 [phone rings] 542 00:34:39,298 --> 00:34:41,258 - Yeah? 543 00:34:41,300 --> 00:34:42,650 - They're asking again if there's a way to pull her. 544 00:34:42,693 --> 00:34:44,304 - She is in a house with thirty guests 545 00:34:44,347 --> 00:34:46,219 and about twenty-five security personnel 546 00:34:46,262 --> 00:34:48,177 patrolling the ground and around the perimeter. 547 00:34:48,221 --> 00:34:49,657 Assume they have what we have: 548 00:34:49,701 --> 00:34:51,789 NV, thermal, overwatch, all of it. 549 00:34:51,833 --> 00:34:54,140 How the fuck am I supposed to get her out? 550 00:34:54,184 --> 00:34:55,619 - Just relaying the question. 551 00:34:55,663 --> 00:34:57,230 - Yeah, well, the answer hasn't changed. 552 00:34:59,014 --> 00:35:00,233 [exhales] 553 00:35:05,325 --> 00:35:06,283 [door closes] 554 00:35:08,720 --> 00:35:09,764 - No. 555 00:35:27,260 --> 00:35:28,653 [phone vibrates] 556 00:35:49,500 --> 00:35:50,805 [phone vibrates] 557 00:36:11,304 --> 00:36:12,305 [clears throat] 558 00:36:22,968 --> 00:36:24,143 [deep breath] 559 00:36:24,187 --> 00:36:25,318 - Give it to me. 560 00:36:27,886 --> 00:36:29,322 Give it to me. 561 00:36:29,366 --> 00:36:32,760 You will never get back to them if you keep thinking about them. 562 00:36:34,936 --> 00:36:36,808 You know better than that. 563 00:36:43,423 --> 00:36:45,295 [deep breath] 564 00:36:52,040 --> 00:36:53,390 [sighs] 565 00:36:59,396 --> 00:37:02,137 [deep breath] 566 00:37:06,446 --> 00:37:08,274 - Ain't this job the fucking best? 567 00:37:08,318 --> 00:37:10,058 [laughing] 568 00:37:11,059 --> 00:37:12,409 [Tex] Yee-haw. 569 00:37:14,324 --> 00:37:17,414 [music] 570 00:37:29,208 --> 00:37:30,383 [door opens] 571 00:37:33,517 --> 00:37:35,562 - I don't want to do anything. 572 00:37:35,606 --> 00:37:37,129 It's too confusing. 573 00:37:37,172 --> 00:37:38,348 - I don't want to get married. 574 00:37:41,916 --> 00:37:43,353 - Tell him. 575 00:37:43,396 --> 00:37:45,485 - I did. Doesn't matter. 576 00:37:45,529 --> 00:37:47,879 I don't have a say. 577 00:37:47,922 --> 00:37:49,837 No one cares what I want. 578 00:37:52,362 --> 00:37:54,538 - What do you want? 579 00:37:54,581 --> 00:37:56,540 - [crying] Not this. 580 00:38:12,469 --> 00:38:15,428 [kiss] I'll never have this again. 581 00:38:15,472 --> 00:38:16,951 This is the last time. 582 00:38:23,044 --> 00:38:24,394 - I... I can't. 583 00:38:27,397 --> 00:38:30,965 - I just want to feel loved one last time. 584 00:38:34,273 --> 00:38:36,231 - You don't want that from me. 585 00:38:36,275 --> 00:38:37,929 You don't know me. 586 00:38:37,972 --> 00:38:39,452 - I know you. 587 00:38:40,584 --> 00:38:42,325 - You don't. 588 00:38:43,630 --> 00:38:48,113 [music] 589 00:38:48,156 --> 00:38:49,549 - You're kind. 590 00:38:50,550 --> 00:38:52,335 - I'm not. 591 00:38:53,945 --> 00:38:55,599 - You're honest. 592 00:38:55,642 --> 00:38:56,948 [chuckles] 593 00:38:56,991 --> 00:38:58,993 - I am the furthest thing from honest. 594 00:39:02,214 --> 00:39:03,955 - Oh, yeah? Then what are you? 595 00:39:09,308 --> 00:39:10,353 - Not what you think. 596 00:39:13,486 --> 00:39:14,966 - Are you my friend? 597 00:39:17,098 --> 00:39:18,361 - Don't ask me that. 598 00:39:19,971 --> 00:39:22,277 - Are you? 599 00:39:22,321 --> 00:39:23,931 - I don't know what the fuck I am. 600 00:39:29,981 --> 00:39:33,550 - But you know you want this. You know that. 601 00:39:34,594 --> 00:39:36,335 Tell me that you don't. 602 00:39:50,610 --> 00:39:52,569 [panting] 603 00:39:56,094 --> 00:39:59,010 - I can't fucking do this. 604 00:39:59,053 --> 00:40:01,360 [panting] 605 00:40:01,404 --> 00:40:02,492 - But you want to. 606 00:40:02,535 --> 00:40:04,537 - Yeah, that's the fucking problem. 607 00:40:04,581 --> 00:40:06,539 - It's not a problem. 608 00:40:06,583 --> 00:40:09,455 - I need a drink. I'm gonna get some water. 609 00:40:09,499 --> 00:40:11,457 Do you want some water? 610 00:40:11,501 --> 00:40:13,720 - I want vodka. 611 00:40:13,764 --> 00:40:15,200 - That's the last thing either of us need. 612 00:40:34,219 --> 00:40:36,264 [music] 613 00:40:53,238 --> 00:40:54,631 [footsteps running] 614 00:41:26,010 --> 00:41:28,055 [breathes deeply] 615 00:41:30,275 --> 00:41:32,712 - Get it together. Take your heart out of it. 616 00:41:35,323 --> 00:41:37,021 [whispering] Focus on the mission. 617 00:41:37,064 --> 00:41:39,153 Focus, focus, focus. Focus on the mission. 618 00:41:40,198 --> 00:41:42,113 [breathes deeply] 619 00:41:44,376 --> 00:41:47,727 [Man] I have seen many things. 620 00:41:47,771 --> 00:41:50,382 But I've never seen a woman talk to a freezer. 621 00:41:57,911 --> 00:42:00,348 It seems we both got caught with our pants down. 622 00:42:02,786 --> 00:42:04,178 - Yeah. 623 00:42:04,222 --> 00:42:05,876 - Please don't be uncomfortable, 624 00:42:05,919 --> 00:42:11,272 I have many daughters and have seen many wearing less. 625 00:42:11,316 --> 00:42:13,100 You on the other hand, 626 00:42:13,144 --> 00:42:15,320 are thirty years late to being impressed by me in my shorts. 627 00:42:17,757 --> 00:42:19,237 What are you looking for, my dear? 628 00:42:19,759 --> 00:42:21,979 - Water. 629 00:42:22,022 --> 00:42:24,329 - Water is on this side. 630 00:42:33,643 --> 00:42:34,818 - Could I have another one? 631 00:42:34,861 --> 00:42:36,689 One for your daughter. 632 00:42:38,909 --> 00:42:40,780 - You're Aaliyah's friend from the States. 633 00:42:42,782 --> 00:42:43,957 The student. 634 00:42:48,396 --> 00:42:51,835 Well, you seem smart enough to know that water 635 00:42:51,878 --> 00:42:53,358 is not in the freezer. 636 00:42:54,881 --> 00:42:58,493 [music] 637 00:42:58,537 --> 00:43:00,147 Sure you weren't looking for this? 638 00:43:08,155 --> 00:43:09,896 - I wasn't. 639 00:43:09,940 --> 00:43:11,115 - I sure am. 640 00:43:12,943 --> 00:43:16,250 - There is a place in Barcelona called Gelaaati Del Marco. 641 00:43:16,294 --> 00:43:19,906 The best Gelato outside Italy. 642 00:43:19,950 --> 00:43:22,039 Maybe even better than Italy. 643 00:43:22,082 --> 00:43:25,085 Maybe best in the world. 644 00:43:26,870 --> 00:43:28,132 You be the judge. 645 00:43:41,232 --> 00:43:42,755 Well? 646 00:43:42,799 --> 00:43:46,367 - Wow, that's, uh... 647 00:43:46,411 --> 00:43:48,108 That's pretty damn good. 648 00:43:48,152 --> 00:43:50,850 - Best in the world. I told you. 649 00:43:50,894 --> 00:43:51,938 - Marine! 650 00:43:51,982 --> 00:43:54,462 You are a United States fucking marine! 651 00:43:54,506 --> 00:43:56,290 [grunts] 652 00:44:01,513 --> 00:44:02,906 [grunting] 653 00:44:13,264 --> 00:44:14,961 [grunts] 654 00:44:19,966 --> 00:44:21,272 [beeping] 655 00:44:21,315 --> 00:44:23,143 [music] 656 00:44:26,146 --> 00:44:27,582 - Moving southeast. 657 00:44:27,626 --> 00:44:28,975 - Come on! Get us in. 658 00:44:31,238 --> 00:44:34,067 [music] 659 00:45:08,972 --> 00:45:10,930 [screams] 660 00:45:29,470 --> 00:45:31,734 [men speaking Arabic] 661 00:45:34,040 --> 00:45:35,999 [panting] 662 00:45:36,042 --> 00:45:37,609 [gunfire] 663 00:45:39,045 --> 00:45:40,220 [shouting in Arabic] 664 00:45:48,185 --> 00:45:50,404 [gunfire continues] 665 00:46:11,512 --> 00:46:13,384 -[Kaitlyn] Yeah? - What do you know? 666 00:46:13,427 --> 00:46:14,646 - Same thing you do. 667 00:46:14,689 --> 00:46:15,995 She initiated the beacon and now 668 00:46:16,039 --> 00:46:17,562 half the compound is chasing her. 669 00:46:17,605 --> 00:46:19,216 - Is she compromised or did she make contact? 670 00:46:19,259 --> 00:46:20,913 - Unclear. But that's a lot of blood. 671 00:46:20,957 --> 00:46:22,959 - Is it hers? - Don't know. 672 00:46:23,002 --> 00:46:24,830 - No bullshit, Kaitlyn, are we Geronimo? 673 00:46:24,874 --> 00:46:26,440 - I don't know. Looks like it. 674 00:46:26,484 --> 00:46:28,616 - What is she saying? - She knows what we know. 675 00:46:28,660 --> 00:46:30,053 Stay on the line. 676 00:46:30,096 --> 00:46:31,010 - Not going anywhere. 677 00:46:31,054 --> 00:46:32,925 - I need a no bullshit assessment 678 00:46:32,969 --> 00:46:34,144 of what the fuck is going on. 679 00:46:34,187 --> 00:46:36,015 [grunts] 680 00:46:38,322 --> 00:46:40,019 [shouting in Arabic] 681 00:46:47,635 --> 00:46:50,116 [grunting] 682 00:46:59,647 --> 00:47:00,648 [man shouting] 683 00:47:16,142 --> 00:47:16,839 [groans] 684 00:47:27,023 --> 00:47:29,112 [Joe] I've got her. Get up! 685 00:47:35,118 --> 00:47:36,249 - They're on the run, what are we doing? 686 00:47:36,293 --> 00:47:37,337 - Clean the scene. 687 00:47:42,690 --> 00:47:44,779 [gunfire stops] 688 00:47:44,823 --> 00:47:46,738 - Moving. - Move. 689 00:47:52,526 --> 00:47:53,745 [panting] 690 00:47:56,704 --> 00:47:59,403 [Joe] You're fine! - [grunting] 691 00:47:59,446 --> 00:48:01,884 [Joe] Let's go! Swim to it! 692 00:48:05,235 --> 00:48:07,628 [music] 693 00:48:09,239 --> 00:48:11,241 [waves crashing] 694 00:48:30,738 --> 00:48:34,264 [Cruz gasping] 695 00:48:34,307 --> 00:48:35,439 [grunts] 696 00:48:36,483 --> 00:48:39,225 - Easy. Easy. 697 00:48:39,269 --> 00:48:42,011 Not here. Inside. 698 00:48:42,054 --> 00:48:44,056 We ain't out of this shit yet. 699 00:48:44,100 --> 00:48:45,710 I'm taking the bridge! 700 00:48:45,753 --> 00:48:47,103 - Did you hit the target? 701 00:48:47,146 --> 00:48:49,714 Did you hit the target? 702 00:48:50,802 --> 00:48:52,151 Marine, look at me! 703 00:48:52,195 --> 00:48:54,023 Did you hit the target? 704 00:48:54,066 --> 00:48:55,546 - I hit the target. 705 00:48:55,589 --> 00:48:57,243 - The ace of spades is dead. 706 00:48:57,287 --> 00:48:58,331 - The ace of spades is dead. 707 00:48:58,375 --> 00:48:59,767 [panting] 708 00:49:02,857 --> 00:49:05,686 - We have joy. [panting] 709 00:49:05,730 --> 00:49:09,777 I repeat: we have joy. 710 00:49:12,171 --> 00:49:14,608 [muffled voices] 711 00:49:14,652 --> 00:49:15,740 - Geronimo. 712 00:49:18,612 --> 00:49:20,266 - We gotta start the contain. 713 00:49:22,225 --> 00:49:24,140 - Congratulations, Deputy Director. 714 00:49:24,183 --> 00:49:27,665 You have set Mideast relations back forty years. 715 00:49:27,708 --> 00:49:30,189 - Forty years ago, gas was ninety cents a gallon. 716 00:49:30,233 --> 00:49:32,278 Maybe it's not such a bad thing. 717 00:49:32,322 --> 00:49:34,193 - It wouldn't be such a bad thing if we weren't trying 718 00:49:34,237 --> 00:49:38,023 to wean the nation off fucking fossil fuels. 719 00:49:38,067 --> 00:49:39,590 You fucked us. 720 00:49:39,633 --> 00:49:41,592 - I don't choose the list. 721 00:49:41,635 --> 00:49:43,898 If you wanted him alive you should have taken him off of it. 722 00:49:43,942 --> 00:49:47,250 Don't give me shit because we did our fucking job. 723 00:49:49,078 --> 00:49:52,733 [music] 724 00:50:08,967 --> 00:50:10,316 - Roosevelt, this is Raven. 725 00:50:10,360 --> 00:50:12,275 We are inbound. The extraction was hot. 726 00:50:12,318 --> 00:50:13,928 [man] Roger that, Raven. We have eyes on. 727 00:50:13,972 --> 00:50:15,495 We're on the move so adjust to these coordinates 728 00:50:15,539 --> 00:50:17,280 as rally point, we have your six by air. 729 00:50:21,284 --> 00:50:23,286 - Whoo. 730 00:50:25,418 --> 00:50:26,680 - Outside. 731 00:50:35,167 --> 00:50:36,864 [grunts] 732 00:50:40,129 --> 00:50:42,827 - You ever lay a fucking hand on me again 733 00:50:42,870 --> 00:50:44,785 and we're gonna figure this out until the sun comes up. 734 00:50:44,829 --> 00:50:46,396 Are we clear? 735 00:50:46,439 --> 00:50:49,225 - Look what you did to me? - What? What did I do? 736 00:50:49,268 --> 00:50:51,270 - Look what you made of me. - What? 737 00:50:51,314 --> 00:50:55,448 - He was an old man and I killed him in his fucking underwear. 738 00:50:55,492 --> 00:50:58,843 - What you did was eliminate one of the worst fucking 739 00:50:58,886 --> 00:51:00,932 perpetrators of violence in the past twenty years. 740 00:51:00,975 --> 00:51:02,890 What you did saved lives. 741 00:51:02,934 --> 00:51:06,372 - Says you. - Says fucking history! 742 00:51:06,416 --> 00:51:08,331 And you just changed it. 743 00:51:08,374 --> 00:51:11,551 [Joe panting] 744 00:51:11,595 --> 00:51:13,640 - All I changed was oil prices. 745 00:51:17,427 --> 00:51:19,211 I'm not like you. 746 00:51:19,255 --> 00:51:21,431 I'm not a fucking liar. 747 00:51:21,474 --> 00:51:26,305 My heart isn't a weapon and my body isn't a tool. 748 00:51:26,349 --> 00:51:28,829 I don't sleep at night because of you. 749 00:51:28,873 --> 00:51:30,744 I don't fucking sleep! 750 00:51:34,357 --> 00:51:36,315 I bet you sleep like a fucking baby though, don't you? 751 00:51:36,359 --> 00:51:38,404 - I believe in what I'm doing. Yes. 752 00:51:38,448 --> 00:51:40,798 - Yeah? I don't. I quit. I'm out. 753 00:51:40,841 --> 00:51:44,193 I am fucking done with this and I'm fucking done with you. 754 00:51:49,415 --> 00:51:50,242 Forget him. 755 00:51:55,073 --> 00:51:56,640 Maybe he's what you said. 756 00:51:58,598 --> 00:52:00,165 But she wasn't. 757 00:52:02,907 --> 00:52:05,779 I'll tell you what we just did. 758 00:52:05,823 --> 00:52:07,825 Some day she's going to have kids, 759 00:52:07,868 --> 00:52:09,392 and those kids are going to hear about 760 00:52:09,435 --> 00:52:11,481 how their grandfather died, 761 00:52:11,524 --> 00:52:14,397 and all we did was make the next generation of terrorists. 762 00:52:15,963 --> 00:52:19,315 [music] 763 00:52:21,969 --> 00:52:23,232 [door closes] 764 00:52:25,799 --> 00:52:27,845 [music] 765 00:52:41,424 --> 00:52:42,555 [speaking Arabic] 766 00:53:03,707 --> 00:53:06,362 [music] 767 00:53:45,923 --> 00:53:47,664 - [Errol sighs] 768 00:53:47,707 --> 00:53:51,015 Brent crude is down eight dollars a barrel in pre-trading. 769 00:53:54,105 --> 00:53:57,804 - I never understood pre-trading and after-hours trading. 770 00:53:57,848 --> 00:53:59,893 If the market has... 771 00:53:59,937 --> 00:54:03,767 a starting bell and a closing bell, 772 00:54:03,810 --> 00:54:06,770 who gets to trade around the bells? 773 00:54:06,813 --> 00:54:08,902 - The people who control the bell. 774 00:54:10,904 --> 00:54:13,167 - Now we're getting somewhere. 775 00:54:13,211 --> 00:54:15,518 - You act like you don't know this. 776 00:54:15,561 --> 00:54:17,389 - I don't. 777 00:54:17,433 --> 00:54:20,479 - I love it when you act naive. 778 00:54:20,523 --> 00:54:24,570 - I'm not naive, I'm just curious. 779 00:54:24,614 --> 00:54:28,792 - If you're really curious, you should ask me who rings it. 780 00:54:30,576 --> 00:54:34,711 [music] 781 00:55:03,566 --> 00:55:04,697 [setting bags down] 782 00:55:05,785 --> 00:55:07,004 [Neal] Hey. 783 00:55:08,135 --> 00:55:09,963 - You're up early. 784 00:55:10,007 --> 00:55:12,879 - Yeah, well I don't sleep when you're gone. 785 00:55:12,923 --> 00:55:15,621 - I'm always gone. 786 00:55:15,665 --> 00:55:18,363 - That's why I have grey hair and bags. I worry. 787 00:55:27,067 --> 00:55:28,460 [Joe sighs] 788 00:55:33,552 --> 00:55:36,860 - Here. 789 00:55:36,903 --> 00:55:38,949 Looks like you don't sleep either. 790 00:55:48,088 --> 00:55:49,699 - This one was hard. 791 00:55:51,309 --> 00:55:52,615 - I can see that. - Yeah. 792 00:55:54,007 --> 00:55:57,968 [crying] 793 00:55:58,011 --> 00:56:03,582 [music] 794 00:56:03,626 --> 00:56:04,801 - Come here. 795 00:56:08,065 --> 00:56:10,763 It's okay, baby. You're home now. 796 00:56:12,809 --> 00:56:14,637 - It was really hard. 797 00:56:17,466 --> 00:56:20,033 [crying] 798 00:56:22,079 --> 00:56:26,605 [music] 799 00:56:31,741 --> 00:56:33,656 [crying continues] 800 00:56:40,619 --> 00:56:44,101 [music] 55031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.