All language subtitles for Sex And The City S6E20 - An American Girl In Paris (Part Deux) [RavyDavy]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 Subtitles - Ripped (and Hacked) by RavyDavy - Part of the [RL] Crew 1 00:01:03,377 --> 00:01:05,038 After two weeks in Paris... 2 00:01:05,112 --> 00:01:08,775 it was time for the ultimate in sophisticated French fare. 3 00:01:09,182 --> 00:01:12,276 Meeting your lover and his ex-wife for lunch. 4 00:01:19,593 --> 00:01:22,323 Hello, I'm Juliet. Juliet Bellajoux. 5 00:01:22,396 --> 00:01:25,695 Hello, I'm Carrie. It's nice to finally meet you. 6 00:01:25,999 --> 00:01:27,990 - Sit. - Thank you. 7 00:01:29,136 --> 00:01:33,266 Well, if I'm fashionably late, then Alek is very fashionable. 8 00:01:33,340 --> 00:01:35,740 Yes, he's always very fashionable. 9 00:01:35,976 --> 00:01:37,773 What a beautiful bag. 10 00:01:38,178 --> 00:01:40,146 Thank you. It's vintage. 11 00:01:40,647 --> 00:01:43,741 The silk lining's about a hundred million years old... 12 00:01:43,817 --> 00:01:45,512 but I'm so in love with it. 13 00:01:45,585 --> 00:01:49,043 We'll get along perfectly. I represent accessories for the collections. 14 00:01:49,122 --> 00:01:52,114 Wow, Aleks never mentioned what work you did. 15 00:01:56,763 --> 00:01:57,889 Sorry. 16 00:01:58,732 --> 00:02:01,223 Mr. Fashionable. Hello? 17 00:02:17,250 --> 00:02:20,344 Sincere apologies. Crisis at the museum. 18 00:02:20,754 --> 00:02:24,713 Some gigantic technical problem with sculpture number something. 19 00:02:25,225 --> 00:02:28,251 Nothing else exists when art does. Yes? 20 00:02:31,798 --> 00:02:34,699 Wow, this is a fantastic restaurant. 21 00:02:36,470 --> 00:02:39,530 Yes? It used to be, not so much anymore. 22 00:02:40,073 --> 00:02:43,167 The chairs, they're hideous. Hideous. 23 00:02:49,349 --> 00:02:51,146 Good morning, Chanel. 24 00:02:51,451 --> 00:02:52,748 Chanello! 25 00:02:52,953 --> 00:02:55,615 I'm going to shoplift, just so he can feel me up. 26 00:02:55,689 --> 00:02:59,386 I need something simple to wear for when we meet the birth parents. 27 00:02:59,459 --> 00:03:00,824 Where is this couple from again? 28 00:03:00,894 --> 00:03:04,352 Charlotte, North Carolina. I think it's a good sign. 29 00:03:04,431 --> 00:03:06,661 Love it. Very TV-movie-of-the-week. 30 00:03:06,733 --> 00:03:08,223 Stylish, socialite couple... 31 00:03:08,301 --> 00:03:11,361 opens up their Park Avenue home to the dumb, toothless yokels. 32 00:03:11,438 --> 00:03:14,305 - They're not dumb or toothless. - In my movie they are. 33 00:03:14,374 --> 00:03:18,174 And you'd be played by Barbara Parkins, circa Valley of the Dolls. 34 00:03:18,245 --> 00:03:21,373 - Thank you. - And I'd be played by Colin Farrell. 35 00:03:22,849 --> 00:03:26,478 - Do you think you look like Colin Farrell? - It's my movie! 36 00:03:27,754 --> 00:03:31,656 So in your movie, how big is my part? Bit or supporting? 37 00:03:31,858 --> 00:03:32,984 What? 38 00:03:33,193 --> 00:03:35,593 I'll still be in your life, right? 39 00:03:36,196 --> 00:03:38,630 Because once people have the babies... 40 00:03:38,698 --> 00:03:41,929 Stop. You will always be in my life, Colin Farrell. 41 00:03:42,002 --> 00:03:43,128 Good. 42 00:03:44,638 --> 00:03:48,574 Can you believe this is finally happening? I hope nothing goes wrong. 43 00:03:48,642 --> 00:03:53,079 Well, if it does, I know some gays that got a Guatemalan kid for $100. 44 00:03:54,648 --> 00:03:57,811 A touch of this blonde is going to be perfection. 45 00:03:57,884 --> 00:03:59,351 It's called "ash." 46 00:03:59,419 --> 00:04:04,049 Well, save a little for him, because he is one hot piece of ash. 47 00:04:04,124 --> 00:04:05,318 Right. 48 00:04:09,029 --> 00:04:10,155 Well? 49 00:04:11,464 --> 00:04:12,590 Sexy. 50 00:04:12,933 --> 00:04:14,264 Very sexy. 51 00:04:15,235 --> 00:04:16,759 Come here, you. 52 00:04:18,939 --> 00:04:21,032 Please, sir, my hair. 53 00:04:25,879 --> 00:04:30,646 Are we ever going to talk about the fact that we haven't had sex in a long time? 54 00:04:30,717 --> 00:04:33,117 And you're bringing this up here? 55 00:04:33,186 --> 00:04:35,347 My therapist said not to mention it in bed. 56 00:04:35,422 --> 00:04:39,586 Therapist? Since when have you been seeing a therapist? 57 00:04:40,226 --> 00:04:44,094 I just thought I should get some help to deal with all this cancer stuff. 58 00:04:44,164 --> 00:04:47,793 I'm not complaining. I just think we should talk about it. 59 00:04:48,301 --> 00:04:52,328 Well, I have absolutely no sex drive. You're leaving town to do a movie. 60 00:04:52,405 --> 00:04:54,498 What's the point of talking about it right now? 61 00:04:54,574 --> 00:04:59,511 Samantha, I see two pairs of feet in there. You had better not be doing it. 62 00:05:00,180 --> 00:05:01,670 We're not. 63 00:05:01,915 --> 00:05:04,179 Yeah, right. That'd be a first. 64 00:05:16,896 --> 00:05:19,558 I must admit, I have been dying to meet you. 65 00:05:19,633 --> 00:05:22,295 I begged Aleks to organize a dinner with us... 66 00:05:22,369 --> 00:05:26,362 but he said, "As soon as the exhibit opens, we'll all sit down." 67 00:05:26,906 --> 00:05:30,637 "As soon as." If I hear this phrase one more time... 68 00:05:32,512 --> 00:05:34,377 So how is my beloved? 69 00:05:34,881 --> 00:05:38,078 He's wonderful. He's a bit stressed, but... 70 00:05:38,151 --> 00:05:40,483 Well, yes. He is very sensitive. 71 00:05:41,721 --> 00:05:44,849 Can I just say, I think it's lovely... 72 00:05:44,924 --> 00:05:48,553 that you both think so highly of one another. 73 00:05:48,928 --> 00:05:50,190 Why not? 74 00:05:50,263 --> 00:05:53,164 We had a wonderful marriage, while it lasted. 75 00:05:54,067 --> 00:05:56,331 But I believe a relationship is like couture. 76 00:05:56,403 --> 00:05:59,429 If it doesn't fit perfectly, it's a disaster. 77 00:06:00,974 --> 00:06:04,410 And I couldn't quite get used to always coming second. 78 00:06:05,345 --> 00:06:07,006 It was not for me. 79 00:06:08,415 --> 00:06:10,508 Would you like a cigarette? 80 00:06:11,885 --> 00:06:14,353 Well, yes, I would. Thank you. 81 00:06:14,454 --> 00:06:17,548 I thought you might be one of those Americans who didn't smoke... 82 00:06:17,624 --> 00:06:20,024 and I would be, how do you say... 83 00:06:20,093 --> 00:06:22,493 guilty of killing you over lunch. 84 00:06:27,300 --> 00:06:29,734 Chloe tells me you were a writer in New York? 85 00:06:29,803 --> 00:06:31,464 No, I am a writer. 86 00:06:31,538 --> 00:06:34,405 Until recently, I had a weekly column in New York. 87 00:06:34,474 --> 00:06:38,433 It became a book. It's even been published here. 88 00:06:38,945 --> 00:06:40,276 Brilliant. 89 00:06:40,847 --> 00:06:45,546 - And Aleks is comfortable with that? - God, yes, he's very supportive. 90 00:06:46,786 --> 00:06:48,549 Then people change. 91 00:06:59,099 --> 00:07:01,294 - It's good. - Can you hold this? 92 00:07:03,503 --> 00:07:06,563 Aren't you going to say anything about the fact that I'm smoking? 93 00:07:06,639 --> 00:07:08,664 Everybody smokes in Paris. 94 00:07:09,042 --> 00:07:11,010 Someone got a rave review. 95 00:07:11,511 --> 00:07:15,709 - Your reviews are out already? - No, and please don't remind me. 96 00:07:16,049 --> 00:07:18,882 I'm referring to you. Juliet was impressed. 97 00:07:18,952 --> 00:07:22,888 She said you're beautiful, smart, and chic. 98 00:07:44,611 --> 00:07:49,071 - Sorry. The museum. I have to go. - Again? It's been like this all week. 99 00:07:49,149 --> 00:07:51,276 I thought we at least had the morning together. 100 00:07:51,351 --> 00:07:52,875 I have to go. 101 00:07:53,520 --> 00:07:55,351 Is this going to be every day? 102 00:07:55,421 --> 00:08:00,290 Carrie, I am under so much pressure. Don't make me feel worse than I do. 103 00:08:00,360 --> 00:08:02,351 I'm not trying to make you feel worse. 104 00:08:02,428 --> 00:08:05,795 I said nothing when you left me alone with your wife. 105 00:08:06,533 --> 00:08:10,230 I know it's inconvenient for you right now, but I promise... 106 00:08:10,303 --> 00:08:14,637 there will be more time for us as soon as this exhibit opens. Okay? 107 00:08:22,081 --> 00:08:26,017 That's better. Look, we are in Paris. It's so beautiful. 108 00:08:26,085 --> 00:08:29,316 Go and walk around. Take the driver, go everywhere. 109 00:08:29,389 --> 00:08:33,883 No, you take the driver. I'll walk around and do French things, be very Parisian. 110 00:08:34,060 --> 00:08:35,152 Okay. 111 00:08:36,129 --> 00:08:37,357 See you. 112 00:08:38,731 --> 00:08:40,995 I like the smoking, it's very sexy. 113 00:08:41,067 --> 00:08:42,694 It's killing me! 114 00:10:00,446 --> 00:10:02,346 Oh, God! 115 00:11:51,624 --> 00:11:53,421 Isn't it amazing, Ma? 116 00:11:53,593 --> 00:11:56,084 The whole house is coming together. 117 00:12:00,199 --> 00:12:02,827 What's little Stevie doing over there? 118 00:12:03,436 --> 00:12:07,338 What? That's Brady. I'm right here. What are you talking about? 119 00:12:18,484 --> 00:12:20,782 Does my mother seem odd to you? 120 00:12:20,920 --> 00:12:22,581 You might want to rephrase that. 121 00:12:22,655 --> 00:12:25,647 No, I'm serious. She looks all loopy, and she's disoriented. 122 00:12:25,725 --> 00:12:28,421 Steve, it's called the one-too-many-beer syndrome. 123 00:12:28,494 --> 00:12:31,463 No, her eyes aren't focusing or something. 124 00:12:32,765 --> 00:12:34,562 - I'm worried. - Really? 125 00:12:39,672 --> 00:12:41,833 Ma, you want some ice cream? 126 00:12:43,476 --> 00:12:46,934 Don't let little Stevie have any strawberry. 127 00:12:47,413 --> 00:12:49,142 Mary, that's Brady. 128 00:12:49,415 --> 00:12:52,543 What are you talking about? I know that's Brady. 129 00:12:57,123 --> 00:12:59,114 But who the hell are you? 130 00:13:03,062 --> 00:13:06,361 I'm going to run her down to the emergency room and check it out. 131 00:13:06,432 --> 00:13:08,229 It can't hurt, right? 132 00:13:09,735 --> 00:13:11,600 Want to go for a walk? 133 00:13:20,279 --> 00:13:24,545 If it's a movie about Attila the Hun, why are they filming in Canada? 134 00:13:24,617 --> 00:13:25,811 Cheaper. 135 00:13:26,152 --> 00:13:28,643 And it's pretty much just open space. 136 00:13:28,821 --> 00:13:33,087 Which means nowhere to go, and nothing to do for the next eight weeks. 137 00:13:35,294 --> 00:13:39,025 Listen to me. The operative word being "listen." 138 00:13:39,232 --> 00:13:43,669 I want you to feel free to have sex while you're on location. 139 00:13:44,036 --> 00:13:48,268 - Are we here again? After everything? - No, we are not here again. 140 00:13:48,341 --> 00:13:51,139 I'm not trying to push you away, I'm trying to keep you. 141 00:13:51,210 --> 00:13:54,839 If anyone knows how important sex is to a person, it's me. 142 00:13:55,081 --> 00:13:58,448 - Correction. Was me. - It's the chemo. 143 00:13:58,885 --> 00:14:02,412 Your body just needs time to heal itself. It'll be back. 144 00:14:04,190 --> 00:14:05,452 It's like winter. 145 00:14:05,525 --> 00:14:08,494 Just because the trees are bare doesn't mean they're dead. 146 00:14:08,561 --> 00:14:12,429 - Along comes spring, and bam! - I want you to have sex. 147 00:14:14,033 --> 00:14:15,432 I'm serious. 148 00:14:15,601 --> 00:14:19,594 I know what we have. Sex is just sex. I understand that. 149 00:14:20,640 --> 00:14:22,870 I don't want to just have sex. 150 00:14:23,543 --> 00:14:25,101 You say that now. 151 00:14:25,178 --> 00:14:28,978 But when you're riding a horse all day, wearing animal fur... 152 00:14:29,048 --> 00:14:32,211 and you see some sexy Canadian extra... 153 00:14:32,285 --> 00:14:34,276 in a slave-girl outfit... 154 00:14:34,353 --> 00:14:37,015 feel free to pillage her. 155 00:14:37,857 --> 00:14:41,088 - Samantha. - Don't be so provincial! 156 00:14:41,327 --> 00:14:44,296 You're playing a barbarian, for fuck's sake. 157 00:14:46,232 --> 00:14:50,396 Step up there, Ma, come on. There you go, all right. 158 00:14:51,103 --> 00:14:53,537 - You want to watch some TV? - Yeah. 159 00:14:54,340 --> 00:14:57,537 - I'll be in there in a minute. - It's cold outside. 160 00:14:59,612 --> 00:15:01,637 So it was nothing, right? 161 00:15:01,714 --> 00:15:04,410 The doctor said she had a small stroke. 162 00:15:04,483 --> 00:15:06,951 She's got significant memory loss. 163 00:15:07,486 --> 00:15:09,477 God, when did it happen? 164 00:15:10,156 --> 00:15:12,386 Best he can tell, maybe a week ago. 165 00:15:12,458 --> 00:15:16,451 But nobody knows, 'cause she's been home alone. 166 00:15:18,531 --> 00:15:21,125 I want her to stay here with us tonight. 167 00:15:21,200 --> 00:15:23,760 So I'm going to run and grab her nightgown and stuff. 168 00:15:23,836 --> 00:15:25,827 She wants her own stuff. 169 00:15:27,206 --> 00:15:28,867 I'll go with you. 170 00:15:29,342 --> 00:15:31,606 Magda can stay here with them. 171 00:15:33,246 --> 00:15:34,873 I'm so sorry. 172 00:15:43,623 --> 00:15:44,783 Magda! 173 00:15:55,067 --> 00:15:56,659 Jesus Christ. 174 00:15:57,303 --> 00:15:59,362 What's been going on here? 175 00:16:00,273 --> 00:16:01,467 Didn't you notice? 176 00:16:01,540 --> 00:16:05,237 No, she's always waiting for me to pick her up downstairs. 177 00:16:09,515 --> 00:16:11,176 Fucking cockroach! 178 00:16:13,019 --> 00:16:16,477 Okay, well, this stops right now. 179 00:16:16,555 --> 00:16:18,455 My ma can't live like this. 180 00:16:18,524 --> 00:16:22,551 I'll get a maid or a nurse or something. Someone to live with her full-time. 181 00:16:22,628 --> 00:16:26,325 Nurses do that, right? You can hire them to do that, right? 182 00:16:27,833 --> 00:16:29,960 My ma can't live like this. 183 00:16:36,942 --> 00:16:39,376 Your mother can come live with us. 184 00:16:40,446 --> 00:16:41,674 She can? 185 00:16:43,382 --> 00:16:44,474 Sure. 186 00:16:45,518 --> 00:16:48,009 Why else do we have that big house? 187 00:17:30,563 --> 00:17:34,294 Carrie Bradshaw! You are Sex and the City writer? 188 00:17:34,533 --> 00:17:36,296 I love Sex and the City! 189 00:17:36,369 --> 00:17:40,863 I am, how you say, the single girl. 190 00:17:48,013 --> 00:17:49,640 Sex and the City! 191 00:17:57,423 --> 00:18:00,483 I have the sex, she has the sex. We all have the sex. 192 00:18:04,196 --> 00:18:07,359 We want to make a party for you. Saturday night. 193 00:18:12,805 --> 00:18:15,501 Apparently, I fell right into my French fan base. 194 00:18:15,574 --> 00:18:18,634 Both of them. And they were so fun and silly. 195 00:18:18,711 --> 00:18:21,874 And they insisted on throwing a party in my honor. 196 00:18:21,947 --> 00:18:25,439 They want me to meet their friends, who supposedly love the book as well. 197 00:18:25,518 --> 00:18:28,043 Anyway, it's nothing terribly fancy. 198 00:18:28,120 --> 00:18:32,819 Just a cozy dinner in a quaint hotel in Paris, with my ten new French friends. 199 00:18:32,992 --> 00:18:36,826 This is what I love about Paris. You never know where the day will lead you. 200 00:18:36,896 --> 00:18:40,024 I know. Anyway, the party's Saturday night... 201 00:18:40,900 --> 00:18:44,927 at La Petite Auberge on the Rue St. -Andr�-Des-Arts. 202 00:18:45,004 --> 00:18:47,234 - Very good. - Are you up for it? 203 00:18:47,306 --> 00:18:48,637 I can't, darling. 204 00:18:48,707 --> 00:18:53,007 That's the night I unveil my show to the museum curator and staff. 205 00:18:53,212 --> 00:18:55,806 But you go and have a wonderful time... 206 00:18:55,881 --> 00:18:58,406 with the throngs of screaming fans. 207 00:18:58,484 --> 00:19:02,113 Well, I don't mind if I do. Do you think they'll really be screaming? 208 00:19:02,188 --> 00:19:04,656 - I hope so. - So do I! 209 00:19:06,091 --> 00:19:09,492 And we'd turn the office back there into the baby's room. 210 00:19:09,562 --> 00:19:11,655 Would anyone like more lox? 211 00:19:13,466 --> 00:19:15,093 Is that the fish? 212 00:19:19,672 --> 00:19:23,005 We're within blocks of the best grammar schools in Manhattan. 213 00:19:23,075 --> 00:19:26,476 Not that we would ever let him or her go alone. 214 00:19:26,545 --> 00:19:27,637 Her. 215 00:19:28,080 --> 00:19:31,413 - It's a her. We just found out. - It's a girl? 216 00:19:32,051 --> 00:19:33,780 Honey, it's a girl! 217 00:19:34,453 --> 00:19:36,387 I always wanted a girl. 218 00:19:36,455 --> 00:19:39,618 We weren't going to ask, 'cause I didn't want to know about it... 219 00:19:39,692 --> 00:19:42,661 but then I was there, and they asked me if I wanted to know... 220 00:19:42,728 --> 00:19:44,252 and I said yes. 221 00:19:44,864 --> 00:19:48,561 Ever since then, I've been thinking about little girl names. 222 00:19:48,968 --> 00:19:51,163 I like Tiffany, Brittany. 223 00:19:52,538 --> 00:19:55,871 Wayne says I like any name with a "ny" on the end. 224 00:19:57,510 --> 00:20:00,001 We're not getting the baby, are we? 225 00:20:04,817 --> 00:20:06,648 We changed our minds. 226 00:20:08,554 --> 00:20:10,215 We're awful sorry. 227 00:20:14,393 --> 00:20:15,985 If you knew this before... 228 00:20:16,061 --> 00:20:19,258 why did you come here and put us through all this? 229 00:20:19,632 --> 00:20:21,623 We'd never seen New York. 230 00:20:26,839 --> 00:20:29,239 What are you doing in here all this time? 231 00:20:29,308 --> 00:20:32,368 I'm writing an angry e-mail to our baby lawyer. 232 00:20:32,912 --> 00:20:35,244 She warned us about this kind of thing. 233 00:20:35,314 --> 00:20:37,282 How much more can we take? 234 00:20:45,090 --> 00:20:46,421 It's okay. 235 00:20:47,760 --> 00:20:49,523 That's not our baby. 236 00:20:50,229 --> 00:20:52,197 Our baby's still coming. 237 00:20:52,998 --> 00:20:55,762 I'm beginning to think God lost our address. 238 00:20:57,169 --> 00:20:58,693 Come on, honey. 239 00:20:59,705 --> 00:21:01,070 We're Jews. 240 00:21:01,440 --> 00:21:03,931 We've been through worse than this. 241 00:21:07,947 --> 00:21:10,347 And someone got some flowers delivered. 242 00:21:12,284 --> 00:21:13,808 Samantha Jones. 243 00:21:15,754 --> 00:21:17,745 I'll tell her you called. 244 00:21:34,173 --> 00:21:35,299 What's up, babe? 245 00:21:35,641 --> 00:21:39,270 I just got your flowers. They're so beautiful. 246 00:21:39,478 --> 00:21:40,502 Did you get the card? 247 00:21:40,913 --> 00:21:41,971 Yes. 248 00:21:42,247 --> 00:21:44,807 And you know how I said you could have sex... 249 00:21:44,917 --> 00:21:47,147 with someone else? Well... 250 00:21:47,653 --> 00:21:50,486 if it would be okay with you, try not to. 251 00:21:50,923 --> 00:21:54,154 Unless you already have, and then that's fine. 252 00:21:54,393 --> 00:21:56,418 I didn't. I won't. 253 00:21:57,363 --> 00:21:59,888 I don't mean to be a wet blanket... 254 00:22:00,766 --> 00:22:03,064 but how about don't? 255 00:22:04,203 --> 00:22:05,295 Cool. 256 00:22:07,306 --> 00:22:08,398 Cool. 257 00:22:13,679 --> 00:22:17,615 Okay, you gorgeous Russian, I'm off! 258 00:22:19,184 --> 00:22:21,277 Good luck at the museum... 259 00:22:22,421 --> 00:22:23,888 What's wrong? 260 00:22:24,423 --> 00:22:28,416 It's the cufflink, and it's something with my hands. 261 00:22:28,494 --> 00:22:33,261 It's just, I think I'm having an anxiety attack or something. 262 00:22:33,332 --> 00:22:34,697 I don't know. 263 00:22:35,034 --> 00:22:36,524 Breathe. Here. 264 00:22:37,069 --> 00:22:39,970 Put your head between your legs and breathe. 265 00:22:46,812 --> 00:22:48,837 I can't go, I can't. 266 00:22:49,715 --> 00:22:52,115 Why? What brought this on? 267 00:22:54,186 --> 00:22:56,017 What if they think... 268 00:22:56,855 --> 00:22:59,881 I'm the old man with the silly light machines? 269 00:23:00,192 --> 00:23:02,387 Here, let me do this for you. 270 00:23:03,028 --> 00:23:06,429 The curator's 27 years old. Can you believe it? 271 00:23:06,498 --> 00:23:07,590 Stop. 272 00:23:08,500 --> 00:23:09,865 Look at me. 273 00:23:13,672 --> 00:23:15,299 You will be fine. 274 00:23:17,876 --> 00:23:19,639 Will you go with me? 275 00:23:21,647 --> 00:23:22,841 But... 276 00:23:23,716 --> 00:23:25,308 I have my party. 277 00:23:25,384 --> 00:23:28,376 Please, I need you there. 278 00:23:30,489 --> 00:23:34,152 I don't have anybody's telephone number to call and cancel. 279 00:23:34,226 --> 00:23:36,319 No, you go. 280 00:23:37,329 --> 00:23:39,889 You're right, I'll be okay, I'll be fine. 281 00:23:39,965 --> 00:23:42,297 I'll be fine, yeah. 282 00:23:44,136 --> 00:23:46,502 No, I'll go. 283 00:23:48,640 --> 00:23:51,040 - You will? - It's important to you. 284 00:23:52,845 --> 00:23:57,248 Thank you, my darling. And promise not to let go all night. 285 00:25:02,080 --> 00:25:04,048 Yes, that's a train. 286 00:25:08,086 --> 00:25:10,816 I want to take little Stevie to the zoo. 287 00:25:11,423 --> 00:25:15,257 This is not Steve, this is Brady. Steve's all grown up. 288 00:25:19,031 --> 00:25:20,896 Some days she's perfectly clear... 289 00:25:20,966 --> 00:25:23,628 and then she'll have a bad couple days, like now. 290 00:25:23,702 --> 00:25:26,796 - How are you handling all this? - Not very well. 291 00:25:27,539 --> 00:25:28,597 Steve is amazing. 292 00:25:28,674 --> 00:25:32,576 He gets home from the bar late, and then he's with her all day. 293 00:25:32,778 --> 00:25:36,236 - Let's get ready to go to the zoo! - This is the zoo. 294 00:25:36,648 --> 00:25:38,548 I think you're amazing. 295 00:25:38,951 --> 00:25:40,919 I think you're amazing. 296 00:25:40,986 --> 00:25:42,112 Mama. 297 00:25:42,187 --> 00:25:45,554 And I think you're amazing! Yes, I do. 298 00:25:49,561 --> 00:25:51,324 Why was her coat on? 299 00:25:54,533 --> 00:25:55,625 Shit! 300 00:25:56,668 --> 00:25:57,657 Mary! 301 00:25:58,737 --> 00:25:59,829 Shit. 302 00:26:00,372 --> 00:26:03,341 - Where did she go? - I don't know. The Bronx Zoo? 303 00:26:03,408 --> 00:26:06,241 Shit, stay with the baby. Shit! 304 00:26:07,779 --> 00:26:09,076 Oh, fuck. 305 00:26:34,673 --> 00:26:37,369 The one place in Paris you can't smoke. 306 00:26:45,450 --> 00:26:47,850 Perfect. A hole in my Dior. 307 00:26:53,458 --> 00:26:54,550 What? 308 00:27:25,958 --> 00:27:28,290 Tell that man that I had to go! 309 00:27:59,324 --> 00:28:00,416 Taxi! 310 00:28:27,719 --> 00:28:28,845 Mary! 311 00:29:37,589 --> 00:29:39,921 This pizza tastes like garbage. 312 00:29:40,358 --> 00:29:42,690 Yeah, it's bad. 313 00:29:45,931 --> 00:29:48,559 It's cold. We're going to go. Go home. 314 00:29:48,633 --> 00:29:50,726 I'm still hungry, you know. 315 00:30:02,814 --> 00:30:04,406 That feels good. 316 00:30:19,564 --> 00:30:21,191 Where did you go? 317 00:30:21,933 --> 00:30:23,662 I went to my party. 318 00:30:23,935 --> 00:30:25,129 I thought as much. 319 00:30:25,203 --> 00:30:26,898 - How was it? - Over. 320 00:30:28,006 --> 00:30:29,405 It was over. 321 00:30:30,075 --> 00:30:31,406 I'm sorry. 322 00:30:32,344 --> 00:30:37,077 How could you just abandon me like that, when I gave up my party to be with you? 323 00:30:37,149 --> 00:30:38,776 I didn't abandon you. 324 00:30:38,850 --> 00:30:42,308 I sat on a bench, alone, in a museum. 325 00:30:44,456 --> 00:30:48,256 Let's not do this now. I'm tired. I had a stressful day. 326 00:30:48,326 --> 00:30:50,556 I'm in this relationship, too! 327 00:30:50,929 --> 00:30:54,160 I am a person in this relationship! 328 00:30:55,066 --> 00:30:58,297 Have you any idea what it's been like for me here? 329 00:30:58,770 --> 00:31:01,398 Eating alone and waiting for my boyfriend... 330 00:31:01,473 --> 00:31:05,375 who would rather spend time with a light installation? 331 00:31:07,078 --> 00:31:09,512 That's what I do. That's who I am. 332 00:31:10,682 --> 00:31:12,479 You always knew this. 333 00:31:12,784 --> 00:31:15,150 I had a life in New York. 334 00:31:16,154 --> 00:31:19,055 I had a job and friends. 335 00:31:19,124 --> 00:31:24,061 I didn't give all of that up to come here and wander the streets of Paris alone! 336 00:31:26,364 --> 00:31:30,198 Okay. I'm taking a shower, and then to bed. 337 00:31:30,435 --> 00:31:32,903 We'll talk more as soon as you... 338 00:31:32,971 --> 00:31:35,565 - No, not as soon as... - Please, Carrie! 339 00:31:40,512 --> 00:31:43,106 It was an accident. I didn't mean to. 340 00:31:44,049 --> 00:31:45,676 Oh, my necklace. 341 00:31:52,123 --> 00:31:53,590 I'm so sorry. 342 00:31:54,993 --> 00:31:57,427 I thought I was clear all along... 343 00:31:57,762 --> 00:32:00,356 about who I am. 344 00:32:06,905 --> 00:32:09,806 Maybe it's time to be clear about who I am. 345 00:32:11,276 --> 00:32:14,712 I am someone who is looking for love. 346 00:32:15,647 --> 00:32:17,444 Real love. 347 00:32:19,184 --> 00:32:20,651 Ridiculous... 348 00:32:21,553 --> 00:32:23,077 inconvenient... 349 00:32:24,189 --> 00:32:25,622 consuming... 350 00:32:27,425 --> 00:32:30,451 can't-live-without-each-other love. 351 00:32:32,364 --> 00:32:33,558 And... 352 00:32:34,165 --> 00:32:35,962 I don't think... 353 00:32:36,735 --> 00:32:38,794 that love is here... 354 00:32:41,506 --> 00:32:43,906 in this expensive suite... 355 00:32:45,277 --> 00:32:48,838 in this lovely hotel in Paris. 356 00:32:52,550 --> 00:32:55,110 It's not your fault. It's my fault. 357 00:32:59,090 --> 00:33:01,183 I shouldn't have come here. 358 00:33:12,470 --> 00:33:14,836 Please, don't. 359 00:33:16,374 --> 00:33:17,636 I'm fine. 360 00:33:36,027 --> 00:33:37,358 Thank you. 361 00:33:57,515 --> 00:34:01,281 I'm sorry, mademoiselle, but we have only double rooms available. 362 00:34:01,453 --> 00:34:05,617 Well, I'm a single, and it will be fine. 363 00:34:05,857 --> 00:34:07,290 Let me see, just a minute. 364 00:34:27,879 --> 00:34:28,937 Hi. 365 00:34:35,353 --> 00:34:36,843 Why the tears? 366 00:34:38,256 --> 00:34:39,985 Paris is a mess. 367 00:34:40,859 --> 00:34:43,089 I never should have come here. 368 00:34:44,396 --> 00:34:46,261 Everything fell apart. 369 00:34:47,732 --> 00:34:49,529 We had a big fight... 370 00:34:50,468 --> 00:34:52,368 and then I got slapped. 371 00:34:52,904 --> 00:34:53,996 You got what? 372 00:34:54,072 --> 00:34:56,905 No, he didn't mean it. It was an accident. 373 00:34:57,175 --> 00:35:00,542 - He slapped you? - What? No. It's not like that. 374 00:35:00,612 --> 00:35:02,204 I'll kick his ass. 375 00:35:02,280 --> 00:35:04,111 What? No! 376 00:35:04,182 --> 00:35:06,776 - What room are you in? - I'm not telling you that. 377 00:35:06,851 --> 00:35:08,910 I see you were in room 625. 378 00:35:08,987 --> 00:35:10,750 Room 625? Thank you. 379 00:35:11,289 --> 00:35:13,416 Wait, stop! What are you... 380 00:35:17,362 --> 00:35:19,023 Stop! What do you think you're doing? 381 00:35:19,097 --> 00:35:20,792 I think I'm kicking some Russian ass. 382 00:35:20,865 --> 00:35:23,732 What? No, it's not like that! 383 00:35:23,802 --> 00:35:27,260 - You've got it completely wrong. - We'll see about that. 384 00:35:27,605 --> 00:35:29,732 I don't need you to do this. 385 00:35:30,008 --> 00:35:32,841 Stop! This is totally unnecessary. 386 00:35:34,646 --> 00:35:36,807 What do you think you're doing? 387 00:35:36,881 --> 00:35:39,873 Stop, slow down. You're going to have a heart attack. 388 00:35:39,951 --> 00:35:44,650 I mean it, I took care of this myself. I don't need you to rescue me! 389 00:35:44,722 --> 00:35:48,954 Listen, I'm clocking this foreigner, and there's nothing you can do to stop me. 390 00:36:16,888 --> 00:36:19,015 I've got to hand it to you, kid. 391 00:36:19,090 --> 00:36:23,322 Most people come to Paris to fall in love. You came and got slapped. 392 00:36:27,031 --> 00:36:28,726 Why is that funny? 393 00:36:36,541 --> 00:36:39,874 - Are you cold? - No, I'm still in shock. 394 00:36:41,012 --> 00:36:42,741 This is so surreal. 395 00:36:46,150 --> 00:36:48,175 How did you even get here? 396 00:36:51,789 --> 00:36:54,622 It took me a really long time to get here. 397 00:36:57,996 --> 00:36:59,463 But I'm here. 398 00:37:05,003 --> 00:37:06,903 Carrie, you're the one. 399 00:37:13,011 --> 00:37:15,104 Kiss me, you big crybaby. 400 00:37:42,040 --> 00:37:44,804 I miss New York. Take me home. 401 00:37:55,720 --> 00:37:57,153 Hi, honey. 402 00:37:57,455 --> 00:37:59,889 I'm a bad wife. I ordered Chinese. 403 00:38:04,329 --> 00:38:06,695 I got something from China, too. 404 00:38:09,701 --> 00:38:12,033 - They're giving us a baby. - What? 405 00:38:13,104 --> 00:38:14,162 How? 406 00:38:15,506 --> 00:38:19,340 I guess God remembered our address. We get her in six months. 407 00:38:22,647 --> 00:38:24,046 Here she is. 408 00:38:31,189 --> 00:38:32,781 That's our baby. 409 00:38:35,293 --> 00:38:36,624 I know it. 410 00:38:37,862 --> 00:38:39,762 That's really our baby. 411 00:38:56,347 --> 00:38:57,871 What you did... 412 00:38:59,183 --> 00:39:00,650 that is love. 413 00:39:06,057 --> 00:39:07,319 You love. 414 00:39:14,532 --> 00:39:18,901 Let's not make a big deal of it to Steve. It'd just upset him. 415 00:39:59,544 --> 00:40:00,875 Hey, babe. 416 00:40:02,947 --> 00:40:04,346 I flew back. 417 00:40:05,783 --> 00:40:07,751 You flew all night? Why? 418 00:40:08,886 --> 00:40:11,821 I forgot to tell you something on the phone. 419 00:40:12,490 --> 00:40:13,855 I love you. 420 00:40:16,327 --> 00:40:18,557 You flew back to tell me that? 421 00:40:18,896 --> 00:40:21,330 Can you think of a better reason? 422 00:40:24,135 --> 00:40:25,568 No, I can't. 423 00:40:28,005 --> 00:40:31,463 You have meant more to me than any man I've ever known. 424 00:41:01,539 --> 00:41:04,030 Thank you. Thanks. 425 00:41:13,451 --> 00:41:17,319 You know, I don't live here anymore... 426 00:41:17,789 --> 00:41:21,054 and the Four Seasons won't check you in until 1:00. 427 00:41:23,227 --> 00:41:25,195 Did you want to come up? 428 00:41:26,030 --> 00:41:27,793 Abso-fucking-lutely. 429 00:41:54,759 --> 00:41:55,987 Oh, my God! 430 00:42:00,231 --> 00:42:03,667 Later that day, I got to thinking about relationships. 431 00:42:04,402 --> 00:42:07,929 There are those that open you up to something new and exotic... 432 00:42:17,348 --> 00:42:19,680 those that are old and familiar... 433 00:42:23,387 --> 00:42:26,015 those that bring up lots of questions... 434 00:42:28,960 --> 00:42:31,758 those that bring you somewhere unexpected... 435 00:42:36,500 --> 00:42:39,594 those that bring you far from where you started... 436 00:42:45,476 --> 00:42:47,706 and those that bring you back. 437 00:42:53,017 --> 00:42:57,545 But the most exciting, challenging, and significant relationship of all... 438 00:42:58,589 --> 00:43:01,023 is the one you have with yourself. 439 00:43:02,326 --> 00:43:05,625 And if you find someone to love the "you" you love... 440 00:43:05,930 --> 00:43:07,761 - What's shaking, baby? - How's Napa? 441 00:43:07,832 --> 00:43:11,495 The house is on the market. Look out, New York, I'm a-coming. 442 00:43:11,569 --> 00:43:14,470 ...well, that's just fabulous. 443 00:44:17,000 --> 00:45:01,000 Ripped by RavyDavy part of the [RL] Crew33211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.