All language subtitles for Sex And The City S2E08 - The Man, The Myth, The Viagra [RavyDavy]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 Subtitles - Ripped (and Hacked) by RavyDavy - Part of the [RL] Crew 1 00:00:47,761 --> 00:00:50,161 Once upon a second time around... 2 00:00:51,398 --> 00:00:55,300 ...in a mythical land between Carmine and Mulberry streets... 3 00:00:57,371 --> 00:01:00,568 ...two mere mortals were having a wonderful time. 4 00:01:04,611 --> 00:01:07,011 This is the gangster l was telling you about. 5 00:01:07,080 --> 00:01:09,241 Gangster? No. No gangster. 6 00:01:09,416 --> 00:01:11,043 Come, this way. 7 00:01:20,627 --> 00:01:21,855 Grazie. 8 00:01:22,162 --> 00:01:23,595 This is Paolo. 9 00:01:23,897 --> 00:01:26,127 This is my girlfriend, Carrie. 10 00:01:26,933 --> 00:01:27,900 Bread? 11 00:01:28,201 --> 00:01:30,829 You've never called me your girlfriend before. 12 00:01:31,238 --> 00:01:33,832 Sure, l have. Just not to your face. 13 00:01:45,051 --> 00:01:46,382 Bravo! 14 00:01:54,194 --> 00:01:57,220 And now you wise guy, come on, it's your turn. 15 00:01:57,297 --> 00:01:59,857 -Come on, come on. -Me? Okay. 16 00:01:59,933 --> 00:02:03,994 -Not funny, Mr. Sambuca. -Relax, l'm a regular. 17 00:02:04,070 --> 00:02:05,435 A regular? 18 00:02:10,710 --> 00:02:14,874 l'd like to dedicate this song to the lovely lady sitting right over there. 19 00:02:17,651 --> 00:02:19,846 ''When l was 17 20 00:02:21,822 --> 00:02:24,723 ''lt was a very good year 21 00:02:26,326 --> 00:02:29,124 ''lt was a very good year 22 00:02:29,196 --> 00:02:33,656 ''For small town girls and soft summer nights 23 00:02:35,135 --> 00:02:37,865 ''We'd hide from the lights 24 00:02:39,239 --> 00:02:41,605 ''ln the village green 25 00:02:43,643 --> 00:02:45,907 ''When l was 17'' 26 00:02:46,847 --> 00:02:48,371 It was perfect. 27 00:02:49,216 --> 00:02:51,343 I felt like I was in heaven. 28 00:02:54,688 --> 00:02:57,816 Meanwhile across town, Miranda was in hell... 29 00:02:58,525 --> 00:02:59,992 Douche products.... 30 00:03:00,060 --> 00:03:03,154 ...or its modern day equivalent.. the comedy club. 31 00:03:03,363 --> 00:03:06,457 -Are we having fun yet? -When does the comedy start? 32 00:03:06,533 --> 00:03:08,933 l've never been this close to suicide. 33 00:03:09,102 --> 00:03:10,831 Not pussy.... 34 00:03:11,171 --> 00:03:13,901 -l'll get the check. -lf you ditch me in this place... 35 00:03:13,974 --> 00:03:16,465 ...l will hunt you down and kill you. 36 00:03:18,245 --> 00:03:22,648 Alan Miller was a divorced architect she met in aisle three at the Food Emporium. 37 00:03:23,116 --> 00:03:27,177 They immediately bonded over a shared hatred of designer croutons. 38 00:03:29,089 --> 00:03:31,785 lf all l was interested in was freshness... 39 00:03:32,025 --> 00:03:35,085 ...then l would be fucking my salad crisper! 40 00:03:40,500 --> 00:03:41,626 Yo, Red. 41 00:03:43,737 --> 00:03:46,228 You wanna answer your fuckin' phone? 42 00:03:46,473 --> 00:03:48,737 lt's not my phone. 43 00:03:49,709 --> 00:03:51,677 Go ahead. Answer it. 44 00:03:52,445 --> 00:03:54,072 Answer it! 45 00:04:02,556 --> 00:04:04,524 Alan Miller's phone. 46 00:04:05,425 --> 00:04:08,087 No, this is his date. Who's this? 47 00:04:08,161 --> 00:04:09,253 Who is it? 48 00:04:12,699 --> 00:04:15,463 l'm sorry, his date can't speak right now. 49 00:04:15,535 --> 00:04:17,628 Whom may l say is calling? 50 00:04:19,372 --> 00:04:21,306 His wife! 51 00:04:23,777 --> 00:04:26,302 Numb-nuts, your wife's on the phone. 52 00:04:27,447 --> 00:04:29,438 You told me you were divorced. 53 00:04:29,616 --> 00:04:32,210 l'm not really divorced. l'm really separated. 54 00:04:32,285 --> 00:04:34,048 No, we're really separated. 55 00:04:34,421 --> 00:04:36,787 See, this is me, separating. 56 00:04:38,358 --> 00:04:40,349 Red, not so fast. 57 00:04:40,493 --> 00:04:42,290 l'll fuck you. 58 00:04:44,598 --> 00:04:45,997 Honey.... 59 00:04:46,099 --> 00:04:49,330 lf they're not married, they're gay, or burned from a divorce... 60 00:04:49,402 --> 00:04:51,768 ...or aliens from the planet ''Don't date me.'' 61 00:04:51,838 --> 00:04:54,102 lt's amazing how many of them walk among us. 62 00:04:54,174 --> 00:04:56,768 Only recognizable by their slightly larger heads. 63 00:04:56,843 --> 00:04:58,538 l asked him, point blank: 64 00:04:58,612 --> 00:05:00,341 ''How long have you been divorced?'' 65 00:05:00,413 --> 00:05:02,643 ''Three years.'' Just like that. 66 00:05:02,849 --> 00:05:04,316 Guys are such liars. 67 00:05:04,384 --> 00:05:06,875 97 percent of them can't fuck you worth a damn! 68 00:05:06,953 --> 00:05:10,354 He tells me how much he likes me, and boom, l believe him. 69 00:05:10,423 --> 00:05:13,256 -Am l that needy? -Maybe he really did like you. 70 00:05:13,326 --> 00:05:15,624 lf you ''Pollyanna-out'' on me today... 71 00:05:15,695 --> 00:05:18,061 ...l'll have to hit you with this rice pudding. 72 00:05:18,131 --> 00:05:19,598 This married man... 73 00:05:19,666 --> 00:05:22,897 ...fell madly in love with my friend, Amanda's friend, Ashley... 74 00:05:22,969 --> 00:05:25,460 ...and he said he would get a divorce and he did. 75 00:05:25,538 --> 00:05:29,975 They got married, moved to Connecticut and he is this amazing husband and father. 76 00:05:30,043 --> 00:05:31,874 -Never happened. -Excuse me? 77 00:05:31,945 --> 00:05:33,674 Urban relationship myth. 78 00:05:33,747 --> 00:05:36,011 Unbelievable fairy tales concocted by women... 79 00:05:36,082 --> 00:05:38,414 ...to make their love lives seem less hopeless. 80 00:05:38,485 --> 00:05:41,318 Except it makes you feel even more hopeless... 81 00:05:41,388 --> 00:05:45,324 ...because this fabulous, magical relationship is never happening to you. 82 00:05:45,392 --> 00:05:46,620 lt did happen. 83 00:05:46,693 --> 00:05:49,127 Like the one about the guy who couldn't commit... 84 00:05:49,195 --> 00:05:51,857 ...and the woman broke up with him and moved to Kansas. 85 00:05:51,931 --> 00:05:54,399 -One night, she comes walking home-- -ln the rain! 86 00:05:54,467 --> 00:05:56,128 Always, in the rain. 87 00:05:56,503 --> 00:05:59,995 He stands there in front of her door with an engagement ring. 88 00:06:00,206 --> 00:06:02,902 He says, ''Marry me,'' and they live happily ever after. 89 00:06:02,976 --> 00:06:06,275 But, it can happen. People do live happily ever after. 90 00:06:06,346 --> 00:06:08,610 lt happened to my friend, Amanda's friend. 91 00:06:08,682 --> 00:06:11,150 lt's always a friend who knows a friend.... 92 00:06:11,551 --> 00:06:12,779 Honey. 93 00:06:12,852 --> 00:06:17,221 Have you ever known anyone who's relationship changed magically overnight? 94 00:06:17,857 --> 00:06:18,846 Yes. 95 00:06:21,428 --> 00:06:23,225 Look at Carrie and Big. 96 00:06:23,296 --> 00:06:25,958 Their relationship is totally different than before. 97 00:06:26,332 --> 00:06:27,390 How? 98 00:06:27,634 --> 00:06:29,568 How is it different? 99 00:06:30,036 --> 00:06:31,298 lt just is. 100 00:06:31,871 --> 00:06:33,634 l can't explain it. 101 00:06:34,240 --> 00:06:37,038 l can, but you're so scary right now, l won't. 102 00:06:37,277 --> 00:06:39,040 No, really, tell me. 103 00:06:41,081 --> 00:06:44,016 lt's just a feeling. 104 00:06:45,151 --> 00:06:46,948 Something shifted.... 105 00:06:47,353 --> 00:06:48,945 Maybe we both know that... 106 00:06:49,456 --> 00:06:52,823 ...if we came together again it must be for a reason. 107 00:06:54,861 --> 00:06:56,886 Why is that so hard to believe? 108 00:06:56,963 --> 00:06:58,692 How much time have you got? 109 00:06:59,232 --> 00:07:03,134 That afternoon, I got to thinking about myths and relationships. 110 00:07:03,336 --> 00:07:07,033 Heroes, boyfriends, Cyclopses, divorced guys. 111 00:07:07,307 --> 00:07:09,298 Are they really that different? 112 00:07:09,476 --> 00:07:12,070 The primitive Greeks clung desperately to myths... 113 00:07:12,145 --> 00:07:15,979 ...to explain the random hopelessness of their miserable lives. 114 00:07:16,049 --> 00:07:18,415 Do modern day singles need modern day myths... 115 00:07:18,485 --> 00:07:23,013 ...just to help us get through our random and sometimes miserable relationships? 116 00:07:23,089 --> 00:07:24,818 What about Big and me? 117 00:07:25,058 --> 00:07:29,392 After what seemed like an eternity of not quite fitting together, we suddenly fit. 118 00:07:29,462 --> 00:07:31,157 Had the relationship God smiled? 119 00:07:31,231 --> 00:07:34,257 Or was that something I desperately needed to believe? 120 00:07:34,334 --> 00:07:37,235 Are we willing to believe anything to date? 121 00:07:38,571 --> 00:07:42,337 While Samantha had little belief in the idea of happily ever after... 122 00:07:42,575 --> 00:07:44,736 ...she had a strong belief in the idea... 123 00:07:44,811 --> 00:07:47,644 ...of a smart cocktail at the end of the work day. 124 00:07:49,149 --> 00:07:51,879 Samantha, a Cosmopolitan and Donald Trump. 125 00:07:52,418 --> 00:07:55,251 You don't get more New York than that. 126 00:07:55,421 --> 00:07:56,854 l gotta go. 127 00:07:57,423 --> 00:08:00,688 Think about it. l'll be at my office at Trump Tower. 128 00:08:08,401 --> 00:08:09,732 Excuse me. 129 00:08:09,869 --> 00:08:12,463 l was so distracted by your beauty... 130 00:08:12,739 --> 00:08:16,470 ...l think l just agreed to finance Mr. Trump's new project. 131 00:08:16,543 --> 00:08:18,670 You owe me 150 million dollars. 132 00:08:18,812 --> 00:08:20,370 Will you take a check? 133 00:08:20,446 --> 00:08:22,107 May l buy you a drink? 134 00:08:22,182 --> 00:08:23,911 l have one, thanks. 135 00:08:24,484 --> 00:08:26,452 Can l buy you an island? 136 00:08:29,322 --> 00:08:31,950 -l don't know, can you? -The name's Ed. 137 00:08:34,394 --> 00:08:35,520 Samantha. 138 00:08:35,762 --> 00:08:38,356 So, Samantha, do you come here often? 139 00:08:39,232 --> 00:08:41,700 Honey, that line's older than you are. 140 00:08:42,035 --> 00:08:43,434 You are a pistol. 141 00:08:43,603 --> 00:08:45,400 You have no idea. 142 00:08:45,905 --> 00:08:48,373 A bottle of their best champagne later... 143 00:08:48,441 --> 00:08:51,410 ...Samantha had learned that Ed was single, available... 144 00:08:51,644 --> 00:08:54,477 ...and a millionaire many, many times over. 145 00:08:55,014 --> 00:08:57,414 What's your age ceiling with men? 146 00:08:57,784 --> 00:08:58,751 Fifty? 147 00:08:58,952 --> 00:09:01,580 Factor in millions and millions of dollars. 148 00:09:01,654 --> 00:09:02,621 Fifty? 149 00:09:03,389 --> 00:09:06,256 Well, l just met the cutest older man. 150 00:09:06,526 --> 00:09:08,494 How old, fifty? 151 00:09:10,263 --> 00:09:11,389 Sixty? 152 00:09:13,266 --> 00:09:16,064 -ls he on Medicare? -l'm guessing 72. 153 00:09:16,402 --> 00:09:17,835 A young 72. 154 00:09:20,106 --> 00:09:22,370 Your silence reeks of ageism. 155 00:09:23,076 --> 00:09:25,909 -Are you serious? -He took me to dinner at Jean Georges. 156 00:09:25,979 --> 00:09:28,277 We got right in, no reservation needed. 157 00:09:28,381 --> 00:09:31,316 l wasn't aware that Jean Georges had an early bird special. 158 00:09:31,384 --> 00:09:33,409 He's vibrant and powerful and generous. 159 00:09:33,486 --> 00:09:36,614 He's just looking for someone to have a little fun with. 160 00:09:36,689 --> 00:09:38,520 Would that include bedroom fun? 161 00:09:38,591 --> 00:09:40,491 We haven't discussed it yet. 162 00:09:40,560 --> 00:09:45,293 Are you telling me that you are seriously capable of having sex with a senior? 163 00:09:45,365 --> 00:09:48,459 You know the saying: ''All cats look the same in the dark.'' 164 00:09:48,534 --> 00:09:50,502 It was pure urban legend. 165 00:09:50,570 --> 00:09:53,004 Alligators in the sewer, pets in the microwave... 166 00:09:53,072 --> 00:09:55,131 ...and now an old man and Samantha. 167 00:09:56,109 --> 00:09:58,669 ls this a piece of veal or is this a piece of veal? 168 00:09:58,745 --> 00:10:00,610 That is a piece of veal. 169 00:10:00,847 --> 00:10:05,011 In every myth, there comes a point when the mere mortals are given a test. 170 00:10:05,084 --> 00:10:08,850 The way they respond usually determines whether they find paradise... 171 00:10:09,155 --> 00:10:12,124 ...or are tied to a big rock for all eternity. 172 00:10:13,593 --> 00:10:15,356 l have a huge request. 173 00:10:16,496 --> 00:10:18,760 l want you to know my friends better. 174 00:10:18,965 --> 00:10:20,626 l know your friends fine. 175 00:10:20,700 --> 00:10:22,668 Charlotte is the brunette. 176 00:10:23,202 --> 00:10:25,033 Miranda is the redhead. 177 00:10:26,172 --> 00:10:28,140 And Samantha is trouble. 178 00:10:28,641 --> 00:10:30,973 l want them to know you better. 179 00:10:31,344 --> 00:10:33,972 They've never really spent time with you... 180 00:10:34,347 --> 00:10:36,645 ...and you're so funny and cute. 181 00:10:38,017 --> 00:10:39,780 What is it you need? 182 00:10:40,687 --> 00:10:43,554 l want us all to have dinner Saturday night at Denial. 183 00:10:43,623 --> 00:10:46,421 Denial was a very popular Manhattan hot spot. 184 00:10:46,526 --> 00:10:49,723 Apparently, everyone in Manhattan wanted to be ''in Denial.'' 185 00:10:50,296 --> 00:10:51,263 Okay. 186 00:10:51,597 --> 00:10:53,724 Why are you suddenly so-- 187 00:10:53,866 --> 00:10:55,595 -Cute? -Yes. 188 00:10:56,269 --> 00:10:57,930 Why are you so cute? 189 00:11:05,578 --> 00:11:06,510 Hello? 190 00:11:06,746 --> 00:11:09,647 Where are you? l've been waiting here forever. 191 00:11:10,049 --> 00:11:13,075 Didn't you get the message l left on your machine an hour ago? 192 00:11:13,152 --> 00:11:16,417 No. ls everything all right? l thought you were dead or something. 193 00:11:16,656 --> 00:11:18,783 l'm fine. l'm at Big's. 194 00:11:19,025 --> 00:11:22,222 You're at Big's? You and l are having dinner tonight. 195 00:11:22,996 --> 00:11:25,590 Well, he got this veal. 196 00:11:26,265 --> 00:11:29,496 You blew me off for a piece of politically incorrect meat? 197 00:11:29,702 --> 00:11:32,398 Well, he wanted to make me dinner. 198 00:11:32,538 --> 00:11:35,939 You just dropped your life and ran right on over to his? 199 00:11:36,442 --> 00:11:38,740 l can't get into that right now. 200 00:11:39,278 --> 00:11:40,540 You know what? 201 00:11:40,613 --> 00:11:44,481 You're relationship is the same as always. lt's all about him. 202 00:11:44,717 --> 00:11:46,651 Could you put Miranda on, please? 203 00:11:46,753 --> 00:11:48,345 Enjoy your veal. 204 00:11:51,424 --> 00:11:52,652 Problem? 205 00:11:52,759 --> 00:11:54,283 No. 206 00:11:56,429 --> 00:11:59,125 l'll have another glass of wine. 207 00:12:03,636 --> 00:12:04,967 Please. 208 00:12:05,938 --> 00:12:07,166 Please what? 209 00:12:07,473 --> 00:12:10,374 l'll have another glass of wine, please. 210 00:12:10,510 --> 00:12:12,842 Are you allowed to talk to me like that? 211 00:12:13,579 --> 00:12:15,137 l think l am. 212 00:12:15,815 --> 00:12:17,112 Enjoy. 213 00:12:17,884 --> 00:12:19,215 Thank you. 214 00:12:19,318 --> 00:12:21,513 Steve, thank you, Steve. 215 00:12:22,789 --> 00:12:25,952 That's really very cute but l'm not in the mood. 216 00:12:26,692 --> 00:12:29,058 l'm not really in the mood, Steve. 217 00:12:29,495 --> 00:12:32,225 l'm not a total bitch, l just had a fight with somebody. 218 00:12:32,298 --> 00:12:34,129 l heard. Boyfriend? 219 00:12:34,200 --> 00:12:35,599 None of your business. 220 00:12:35,668 --> 00:12:37,499 Girlfriend? Butcher. 221 00:12:38,004 --> 00:12:39,733 -Butcher? -The veal. 222 00:12:40,807 --> 00:12:42,297 l took a shot. 223 00:12:44,744 --> 00:12:46,268 What are you reading? 224 00:12:46,946 --> 00:12:49,107 The Joy of Bartending, Hemingway. 225 00:12:50,349 --> 00:12:52,408 So, what, you're funny? 226 00:12:56,889 --> 00:12:59,619 Slow down, that's a nice C�tes du Rh�ne. 227 00:13:00,026 --> 00:13:01,323 Enjoy. 228 00:13:04,063 --> 00:13:05,553 lt's on me. 229 00:13:07,166 --> 00:13:08,531 Why would that be? 230 00:13:08,601 --> 00:13:11,229 A bribe, so, you'll hang out and talk. 231 00:13:11,471 --> 00:13:14,235 lf you leave, l'll have to listen to those NYU kids... 232 00:13:14,307 --> 00:13:16,935 ...with the Amstel Lights discuss Fiona Apple. 233 00:13:17,443 --> 00:13:19,343 l'm begging you. 234 00:13:30,223 --> 00:13:32,157 They did a little more than talk. 235 00:13:32,225 --> 00:13:35,558 After work they went back to her place where Steve, the bartender... 236 00:13:35,628 --> 00:13:38,495 ...served Miranda two orgasms, straight up. 237 00:13:44,270 --> 00:13:45,396 So... 238 00:13:46,139 --> 00:13:48,266 ...that was really special. 239 00:13:49,709 --> 00:13:50,641 Sure. 240 00:13:50,710 --> 00:13:52,940 ls that your shirt over there? 241 00:13:56,916 --> 00:13:58,941 Can l get your phone number? 242 00:14:00,186 --> 00:14:01,175 Why? 243 00:14:01,254 --> 00:14:03,882 To call you up and ask you for a date. 244 00:14:04,857 --> 00:14:05,846 Look.... 245 00:14:06,058 --> 00:14:08,219 Steve. Look, Steve. 246 00:14:08,961 --> 00:14:10,690 You don't have to do this. 247 00:14:10,930 --> 00:14:13,455 You don't have to make believe you're gonna call. 248 00:14:13,533 --> 00:14:16,559 Let's just call this what this was: a one-night stand. 249 00:14:20,006 --> 00:14:21,871 You're a real pisser. 250 00:14:27,380 --> 00:14:29,780 Stop by the bar, see me sometime. 251 00:14:30,416 --> 00:14:32,646 Sure, okay. Whatever. Thanks. 252 00:14:33,019 --> 00:14:34,247 Bye. 253 00:14:34,921 --> 00:14:36,354 Great sex. 254 00:14:42,395 --> 00:14:45,193 Three dinners and two extravagant lunches later... 255 00:14:45,364 --> 00:14:47,832 ...Ed invited Samantha over to his townhouse. 256 00:14:47,934 --> 00:14:50,368 Up until now, she would never have believed... 257 00:14:50,436 --> 00:14:53,098 ...she would consider a relationship with an older man. 258 00:14:53,172 --> 00:14:55,299 Bu there was something about Ed. 259 00:14:57,910 --> 00:14:59,878 How did that get there? 260 00:15:01,347 --> 00:15:02,905 l wonder if.... 261 00:15:12,225 --> 00:15:14,921 Ed, no. 262 00:15:28,874 --> 00:15:31,604 After an impressive six-course dinner... 263 00:15:31,711 --> 00:15:33,804 ...Ed put the moves on Samantha. 264 00:15:34,080 --> 00:15:36,640 Ed's moves were from a different dating time. 265 00:15:36,716 --> 00:15:39,116 Moves she had heard of or seen in old movies... 266 00:15:39,185 --> 00:15:42,416 ...but moves she never thought she'd experience firsthand. 267 00:15:42,622 --> 00:15:45,090 l used to groove with these cats in Cuba. 268 00:15:48,160 --> 00:15:49,787 What's the matter? 269 00:15:49,929 --> 00:15:52,056 Can't afford the light bill? 270 00:15:52,265 --> 00:15:55,234 You're fun. A toast to fun. 271 00:16:00,072 --> 00:16:01,539 What the hell! 272 00:16:02,508 --> 00:16:04,669 l'm gonna lay my cards on the table. 273 00:16:07,513 --> 00:16:10,778 -l've only got a handful of good years left. -No-- 274 00:16:11,150 --> 00:16:12,708 10 to 12, tops. 275 00:16:12,985 --> 00:16:15,715 l'm looking for someone to have some fun with. 276 00:16:15,788 --> 00:16:19,849 l'm aware that a gorgeous woman like you can get any young man you want. 277 00:16:20,626 --> 00:16:23,390 l'm willing to make it worth your wild. 278 00:16:23,996 --> 00:16:25,861 And speaking of wild... 279 00:16:26,465 --> 00:16:27,989 ...don't worry. 280 00:16:28,301 --> 00:16:31,828 l got a big, old pocketful of Viagra. 281 00:16:33,372 --> 00:16:34,737 Why, Ed. 282 00:16:35,975 --> 00:16:37,875 That's not Viagra. 283 00:16:39,312 --> 00:16:42,645 Samantha was suddenly living her own urban relationship myth. 284 00:16:42,882 --> 00:16:47,546 The woman who stopped for a cocktail after work and lived happily ever after. 285 00:16:47,620 --> 00:16:49,315 For 10 to 12 years, tops. 286 00:16:49,388 --> 00:16:53,415 l think in the dark is sexier. 287 00:16:53,793 --> 00:16:56,227 Could you get that light behind you? 288 00:17:00,066 --> 00:17:04,696 In the dark, she learned that all cats not only look the same but felt the same. 289 00:17:04,770 --> 00:17:07,364 Ed's lips were not the lips of an older man. 290 00:17:08,774 --> 00:17:11,743 Ed's touch was not the touch of an older man. 291 00:17:11,877 --> 00:17:14,573 Excuse me, baby. Little boy's room. 292 00:17:17,350 --> 00:17:20,842 Unfortunately Ed's ass was the ass of an older man. 293 00:17:28,227 --> 00:17:32,186 She told him it was a bad reaction to the shellfish from dinner. 294 00:17:36,802 --> 00:17:38,929 Saturday afternoon, Miranda was at home... 295 00:17:39,004 --> 00:17:41,802 ...enjoying a cup of coffee and her New York Times... 296 00:17:41,874 --> 00:17:44,001 ...when fate came knocking. 297 00:17:52,451 --> 00:17:53,315 Yes? 298 00:17:53,486 --> 00:17:54,612 lt's Steve. 299 00:17:54,954 --> 00:17:56,046 Steve who? 300 00:17:56,222 --> 00:17:58,349 Steve Brady, the bartender. 301 00:17:58,891 --> 00:18:00,119 What do you want? 302 00:18:00,192 --> 00:18:02,456 You want your neighbors to hear? 303 00:18:07,933 --> 00:18:09,423 Hi. 304 00:18:10,236 --> 00:18:13,103 -Thanks for letting me in. -Did you forget something? 305 00:18:13,339 --> 00:18:17,241 No, l didn't have your number and l wanted to tell you something. 306 00:18:18,010 --> 00:18:19,102 l like you. 307 00:18:20,479 --> 00:18:24,381 Translation: ''l think you're an easy lay and l'd like to have sex again.'' 308 00:18:24,450 --> 00:18:26,145 lt's not like that. 309 00:18:27,753 --> 00:18:29,345 Have dinner with me. 310 00:18:30,122 --> 00:18:31,146 Why? 311 00:18:31,490 --> 00:18:34,288 l don't know, because we're hungry. 312 00:18:34,460 --> 00:18:37,088 l can't have dinner with you. l don't even know you. 313 00:18:37,163 --> 00:18:39,529 -You slept with me. -lt's a different thing. 314 00:18:40,766 --> 00:18:43,166 -How 'bout tonight? -l have plans. 315 00:18:43,602 --> 00:18:45,536 -You don't have plans. -l do. 316 00:18:45,604 --> 00:18:47,834 What plans? Quick, before you make one up. 317 00:18:47,907 --> 00:18:50,535 l'm meeting my friends downtown at Denial for dinner. 318 00:18:50,943 --> 00:18:53,935 My buddy works there. l'll meet you for a drink. What time? 319 00:18:54,013 --> 00:18:55,344 7:00. 320 00:18:55,848 --> 00:18:56,974 Okay. 321 00:19:01,253 --> 00:19:03,448 What time are you really meeting them? 322 00:19:07,193 --> 00:19:08,285 9:00. 323 00:19:16,802 --> 00:19:19,032 At 8:15, I arrived at Big's. 324 00:19:19,104 --> 00:19:21,766 One quick drink and we'd be out the door. 325 00:19:21,841 --> 00:19:25,277 I told myself all day it was just another dinner with friends. 326 00:19:25,511 --> 00:19:29,038 But, as I stood waiting, in my new, very favorite dress... 327 00:19:29,181 --> 00:19:31,308 ...I realized it meant a lot more. 328 00:19:32,885 --> 00:19:34,477 Hi, baby, c'mon in. 329 00:19:34,620 --> 00:19:38,784 You're not properly attired to meet my friends, mister. Hop to it. 330 00:19:39,258 --> 00:19:40,885 About that.... 331 00:19:44,029 --> 00:19:46,054 Do you mind if l don't go? 332 00:19:47,032 --> 00:19:49,728 l've been out all day, it's gonna rain. 333 00:19:51,203 --> 00:19:53,262 But my friends are expecting you. 334 00:19:53,339 --> 00:19:55,807 l know, but they're your friends and... 335 00:19:56,141 --> 00:19:58,234 ...they'll be fine with just you. 336 00:19:58,611 --> 00:20:00,044 ls it okay? 337 00:20:01,380 --> 00:20:02,574 Sure. 338 00:20:03,249 --> 00:20:06,082 I was afraid if I looked up into his eyes... 339 00:20:06,151 --> 00:20:08,016 ...I'd turn to stone. 340 00:20:13,459 --> 00:20:17,896 How could I have let myself believe things would be different the second time around? 341 00:20:17,963 --> 00:20:22,991 I'd never heard of a myth in which a self-centered, 42-year-old baby... 342 00:20:23,068 --> 00:20:27,061 ...magically transformed into a grown man that you could bring out in public. 343 00:20:32,678 --> 00:20:35,203 They won't seat us 'til all of our party is here. 344 00:20:35,281 --> 00:20:37,306 How long do you think Big will be? 345 00:20:37,383 --> 00:20:39,317 l'm not sure, he's coming from work. 346 00:20:39,385 --> 00:20:42,411 I didn't have the strength to tell them about my fallen hero. 347 00:20:42,488 --> 00:20:44,115 Not without a cocktail. 348 00:20:44,189 --> 00:20:47,386 I figured as long as I was ''in Denial,'' I might as well stay there. 349 00:20:47,459 --> 00:20:49,154 Look at you. 350 00:20:49,728 --> 00:20:52,788 lf you want good service, send a bartender. 351 00:20:52,865 --> 00:20:55,766 lf you want a good fuck, go home with one. 352 00:20:57,770 --> 00:21:00,136 Hello! lt was funny! 353 00:21:00,239 --> 00:21:03,003 Can l talk to you over there, for a second? 354 00:21:03,409 --> 00:21:06,435 The gods are punishing me for having casual sex. 355 00:21:13,919 --> 00:21:15,079 Thank you. 356 00:21:15,321 --> 00:21:17,721 One quick question and l'm out of here. 357 00:21:17,790 --> 00:21:19,951 Why do you hate guys so much? 358 00:21:20,025 --> 00:21:21,390 Excuse me? 359 00:21:21,460 --> 00:21:24,258 We just met, so l know that it ain't all about me. 360 00:21:24,563 --> 00:21:25,723 Wait. 361 00:21:26,031 --> 00:21:27,692 What do you want? 362 00:21:28,000 --> 00:21:30,525 l just wanna get to know you better. 363 00:21:30,669 --> 00:21:32,694 Do me a favor. 364 00:21:33,172 --> 00:21:37,905 Can you, for a second, believe that maybe l'm not some ''full-of-shit'' guy? 365 00:21:38,377 --> 00:21:40,368 That maybe l do like you? 366 00:21:40,579 --> 00:21:43,275 That maybe the other night was special? 367 00:21:43,349 --> 00:21:46,341 -Do you think maybe you can believe that? -No. 368 00:21:46,418 --> 00:21:49,478 Maybe l've just slept with too many bartenders. 369 00:21:54,526 --> 00:21:55,788 Are you okay? 370 00:21:55,928 --> 00:21:58,192 l don't wanna talk about it. 371 00:21:59,932 --> 00:22:02,332 Nice meeting you all, excuse me. 372 00:22:08,907 --> 00:22:11,774 -Maybe we should get a table for four. -l knew it. 373 00:22:12,778 --> 00:22:14,939 Big's not coming. Men are shit. 374 00:22:15,180 --> 00:22:18,081 What are you talking about? He's coming, isn't he? 375 00:22:18,150 --> 00:22:21,984 I didn't know if I had the heart to tell Charlotte that ''happily ever after...'' 376 00:22:22,054 --> 00:22:24,284 ...really was just a myth. 377 00:22:25,758 --> 00:22:27,692 See, there he is! 378 00:22:43,108 --> 00:22:45,372 lt's really coming down out there. 379 00:22:45,444 --> 00:22:48,004 -You remember my friends? -Of course, l do. 380 00:22:48,080 --> 00:22:49,411 Hello, ladies. 381 00:22:49,481 --> 00:22:51,278 Seeing Big show up for me... 382 00:22:51,350 --> 00:22:54,615 ...shook Miranda's lack of belief system to the very core. 383 00:22:54,687 --> 00:22:56,154 Excuse me. 384 00:22:57,322 --> 00:22:58,482 More drinks? 385 00:22:58,991 --> 00:23:01,391 Just like that, Miranda left Denial. 386 00:23:03,729 --> 00:23:04,855 Steve! 387 00:23:12,204 --> 00:23:14,104 Maybe l can believe it. 388 00:23:18,944 --> 00:23:21,845 From that night on, promiscuous women everywhere... 389 00:23:21,914 --> 00:23:24,405 ...would tell the tale of the one-night stand... 390 00:23:24,483 --> 00:23:26,713 ...that turned into a relationship. 391 00:23:26,952 --> 00:23:28,442 As for Big and me.... 392 00:23:28,854 --> 00:23:30,253 So, tell me. 393 00:23:30,989 --> 00:23:33,480 Did you ever get it on with that old coot? 394 00:23:35,627 --> 00:23:39,859 That was the night we stopped being a myth and started becoming real. 395 00:23:43,000 --> 00:23:50,000 Translation And Subtitles By Captions, Inc. Los Angeles 396 00:24:00,000 --> 00:25:02,000 Ripped by RavyDavy part of the [RL] Crew29626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.