All language subtitles for Reflections of Evil es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,733 --> 00:00:18,576 Soy Tony Curtis. 2 00:00:18,600 --> 00:00:22,143 Bienvenidos a los clásicos de la edición especial de LaserLight. 3 00:00:22,167 --> 00:00:24,876 En esta presentación, les traemos 4 00:00:24,900 --> 00:00:29,843 uno de los tipos duros más populares de Hollywood, Damon Packard. 5 00:00:29,867 --> 00:00:33,043 Protagoniza una película llamada Reflexiones del mal, 6 00:00:33,067 --> 00:00:34,133 hecha en 1975. 7 00:00:36,000 --> 00:00:38,776 Packard interpreta a un ranchero de caballos medio indio 8 00:00:38,800 --> 00:00:43,476 que tiene que luchar contra todo, desde cuatreros hasta pistoleros. 9 00:00:43,500 --> 00:00:47,243 Yo mismo hice una película con él, es un hombre encantador. 10 00:00:47,267 --> 00:00:50,109 La carrera de Packard es una de las más inusuales, 11 00:00:50,133 --> 00:00:52,376 y sin embargo exitosas, en Hollywood. 12 00:00:52,400 --> 00:00:54,643 Más de 45 años como actor, 13 00:00:54,667 --> 00:00:56,843 ha aparecido en unas 92 películas 14 00:00:56,867 --> 00:00:59,809 y docenas de programas de televisión episódicos. 15 00:00:59,833 --> 00:01:01,809 Lo que Bronson y Harris no sabían 16 00:01:01,833 --> 00:01:05,043 era que Packard era un maestro del estilo 17 00:01:05,067 --> 00:01:10,709 y ese estilo de la película era mucho más importante que el propio guion. 18 00:01:10,733 --> 00:01:14,900 De todas formas, a pesar de la imagen de tipo duro de Packard, en realidad, 19 00:01:16,067 --> 00:01:19,143 es una persona muy gentil, un espíritu encantador. 20 00:01:19,167 --> 00:01:21,343 Sólo se ha visto ese lado de él, 21 00:01:21,367 --> 00:01:24,676 expresado en algunas de las películas que solo se hicieron en Europa. 22 00:01:24,700 --> 00:01:26,343 Una vez que regresó a América, 23 00:01:26,367 --> 00:01:30,343 fue demandado por Stephen Spielberg y George Lucas, 24 00:01:30,367 --> 00:01:32,209 pasó algún tiempo en prisión. 25 00:01:32,233 --> 00:01:34,909 Tiene una cicatriz de bala en el hombro para probarlo. 26 00:01:34,933 --> 00:01:36,943 Bueno, empecemos con nuestro programa. 27 00:01:36,967 --> 00:01:39,409 Lo primero es un remolque para el personaje Serta. 28 00:01:39,433 --> 00:01:41,109 Interpretado por Joey Heatherton. 29 00:01:41,133 --> 00:01:42,276 Conocí a Joey. 30 00:01:42,300 --> 00:01:44,343 Era una mujer encantadora. 31 00:01:44,367 --> 00:01:48,443 Después del tráiler, veremos la película, Reflexiones. 32 00:01:48,467 --> 00:01:52,567 Y después de la película, volveré para terminar con las cosas. 33 00:01:58,700 --> 00:02:02,176 ♪ Ser un durmiente perfecto 34 00:02:02,200 --> 00:02:06,043 ♪ Compra un durmiente perfecto, un durmiente perfecto ♪ 35 00:02:06,067 --> 00:02:08,576 ♪ Por Serta 36 00:02:08,600 --> 00:02:12,876 ♪ Ahora, en lugar de contar ovejas ♪ 37 00:02:12,900 --> 00:02:16,876 ♪ Puedes contar con una buena noche de sueño ♪ 38 00:02:16,900 --> 00:02:19,409 Hola, soy Joey Heatherton. 39 00:02:19,433 --> 00:02:21,809 El colchón perfecto para dormir de Serta 40 00:02:21,833 --> 00:02:25,209 te da firmeza y comodidad al mismo tiempo. 41 00:02:25,233 --> 00:02:28,443 Es la combinación perfecta para una gran noche de sueño, 42 00:02:28,467 --> 00:02:30,376 firmeza y comodidad. 43 00:02:30,400 --> 00:02:31,633 Te encantará. 44 00:02:32,733 --> 00:02:36,076 ♪ Ser un durmiente perfecto 45 00:02:36,100 --> 00:02:38,043 ♪ Comprar un durmiente perfecto 46 00:02:38,067 --> 00:02:40,143 ♪ Dormilón perfecto 47 00:02:40,167 --> 00:02:42,433 ♪ Por Serta 48 00:02:46,700 --> 00:02:50,800 Su paciencia mortal en "Hechizada", en color en ABC. 49 00:02:59,133 --> 00:03:02,043 ♪ En septiembre 50 00:03:02,067 --> 00:03:06,043 Presentamos a algunas de las estrellas de la nueva temporada de ABC. 51 00:03:06,067 --> 00:03:08,043 Conoce la escena musical. 52 00:03:08,067 --> 00:03:10,233 Ve un superconcierto semanal. 53 00:03:11,433 --> 00:03:14,333 Nos vemos este otoño en la escena musical. 54 00:03:15,867 --> 00:03:18,167 Conoce a la nueva gente. 55 00:03:19,867 --> 00:03:22,443 Encontraron su nuevo mundo. 56 00:03:22,467 --> 00:03:24,100 Mira lo que hacen de ello. 57 00:03:25,367 --> 00:03:27,743 Conoce a George Hamilton 58 00:03:27,767 --> 00:03:31,933 y Lana Turner, en «Los sobrevivientes» de Harold Robbins. 59 00:03:34,867 --> 00:03:36,743 Ja, ja, amor. 60 00:03:36,767 --> 00:03:38,709 Abraza las muchas variedades 61 00:03:38,733 --> 00:03:40,733 de amor, al estilo americano. 62 00:03:46,133 --> 00:03:50,043 ♪ Nos vemos en septiembre 63 00:03:50,067 --> 00:03:52,443 ♪ Piensa en lo divertido que será ♪ 64 00:03:52,467 --> 00:03:54,533 ♪ En ABC 65 00:05:18,600 --> 00:05:20,700 Julie. 66 00:07:02,967 --> 00:07:05,467 Tengo un anillo del que no puedo deshacerme. 67 00:07:06,800 --> 00:07:08,043 Mmm-mm. 68 00:07:08,067 --> 00:07:10,267 En la taza de mi baño todo el tiempo. 69 00:07:12,533 --> 00:07:13,909 Pruebe el nuevo Sani-Flush. 70 00:07:15,400 --> 00:07:17,067 Cállate, soy débil. 71 00:07:27,433 --> 00:07:29,043 Cállate. 72 00:07:29,067 --> 00:07:31,433 Ya no me importa. 73 00:07:32,733 --> 00:07:35,900 ¿Qué demonios está pasando ahí fuera? 74 00:07:39,467 --> 00:07:41,076 Cristo todopoderoso. 75 00:07:41,100 --> 00:07:44,600 No se puede conseguir nada de paz y tranquilidad por aquí. 76 00:07:48,333 --> 00:07:49,743 Vamos, cabrón. 77 00:07:49,767 --> 00:07:51,343 Vamos. 78 00:07:51,367 --> 00:07:52,709 ¿Quieres joderme? 79 00:07:52,733 --> 00:07:54,067 Vamos, cabrón. 80 00:07:55,767 --> 00:07:58,100 Ya no me importa una mierda. 81 00:07:59,267 --> 00:08:03,100 ¿Qué demonios está pasando ahí fuera? 82 00:08:03,933 --> 00:08:05,409 Cállate. 83 00:08:05,433 --> 00:08:07,143 Quédate ahí. 84 00:08:07,167 --> 00:08:09,943 Oh, por el amor de Dios. 85 00:08:09,967 --> 00:08:11,209 Jódete. 86 00:08:11,233 --> 00:08:12,743 Tú ahí, tú. 87 00:08:12,767 --> 00:08:14,343 No quieres huir de mí. 88 00:08:14,367 --> 00:08:16,909 No quieres huir de mí. 89 00:08:16,933 --> 00:08:19,167 Te mataré. 90 00:08:21,133 --> 00:08:22,576 ¿Qué está haciendo? 91 00:08:22,600 --> 00:08:24,043 Oh, mierda. 92 00:08:24,067 --> 00:08:25,076 ¿Qué pasa? 93 00:08:25,100 --> 00:08:26,044 ¿Qué ha pasado? 94 00:08:26,068 --> 00:08:27,243 No lo sé. 95 00:08:27,267 --> 00:08:29,676 Algún borracho chiflado está armando un escándalo ahí fuera. 96 00:08:29,700 --> 00:08:30,776 Voy a llamar a los chicos. 97 00:08:30,800 --> 00:08:32,043 Frank se encargará de ello. 98 00:08:32,067 --> 00:08:36,176 ¿El maníaco con el rifle de asalto? 99 00:08:36,200 --> 00:08:37,243 Infierno en la carretera 100 00:08:41,067 --> 00:08:42,300 Irene. 101 00:08:46,433 --> 00:08:47,909 Mierda. 102 00:08:47,933 --> 00:08:49,309 Betty Crocker, listo para esparcir 103 00:08:49,333 --> 00:08:51,476 se homogeneiza suavemente, se extiende más fácilmente, 104 00:08:51,500 --> 00:08:55,633 sabe más cremoso que cualquier glaseado de crema de mantequilla casera. 105 00:09:09,433 --> 00:09:12,176 ¿Cuál es el número? 106 00:09:12,200 --> 00:09:13,843 Está ciega y sola. 107 00:09:13,867 --> 00:09:15,176 ¿Qué está haciendo? 108 00:09:15,200 --> 00:09:18,167 Se está emborrachando con caramelos de licor. 109 00:09:21,800 --> 00:09:23,709 ¿Cómo diablos voy a saber cuál es el número? 110 00:09:23,733 --> 00:09:25,767 No lo he llamado en años. 111 00:09:27,067 --> 00:09:30,844 Audrey Hepburn, Alan Arkin, Jack Weston... 112 00:09:30,868 --> 00:09:32,400 Dame eso. 113 00:09:36,067 --> 00:09:40,409 Tan especial que apagan las luces del teatro durante los últimos ocho minutos. 114 00:09:40,433 --> 00:09:41,433 No hay luces. 115 00:09:46,200 --> 00:09:47,533 Espera hasta que oscurezca. 116 00:09:58,500 --> 00:09:59,500 Oh, Dios mío. 117 00:10:16,533 --> 00:10:18,033 Me siento afortunado. 118 00:10:26,167 --> 00:10:27,609 Oh, Dios mío. 119 00:10:27,633 --> 00:10:30,043 Cristo, ¿cuántas de esas cosas ha comido? 120 00:10:30,067 --> 00:10:31,743 ♪ Dormilón perfecto. 121 00:10:31,767 --> 00:10:32,677 Al diablo con eso, 122 00:10:32,701 --> 00:10:34,043 Voy a llamar a Ted directamente. 123 00:10:34,067 --> 00:10:36,633 Él sabrá qué demonios hacer. 124 00:10:53,142 --> 00:10:54,442 Algunos meses antes 125 00:10:58,967 --> 00:11:02,043 Esto es producto de Corporación Shivago Domingas, 126 00:11:02,067 --> 00:11:05,100 ayudando a América a entrar en el nuevo mundo. 127 00:11:08,233 --> 00:11:09,409 ¿No? 128 00:11:09,433 --> 00:11:10,433 Está bien. 129 00:11:11,233 --> 00:11:12,233 No hay problema. 130 00:11:14,400 --> 00:11:15,400 No hay problema. 131 00:11:19,133 --> 00:11:20,967 Relojes, ¿cinco dólares? 132 00:11:23,067 --> 00:11:24,833 Relojes, ¿cinco dólares? 133 00:11:27,233 --> 00:11:29,067 Relojes, cinco dólares. 134 00:11:32,167 --> 00:11:34,076 Relojes, ¿cinco dólares? 135 00:11:34,100 --> 00:11:35,100 No, está bien. 136 00:11:36,133 --> 00:11:37,133 No hay problema. 137 00:11:38,167 --> 00:11:39,167 No hay problema. 138 00:12:21,833 --> 00:12:23,609 Bien, solo deja la propiedad. 139 00:12:23,633 --> 00:12:25,443 De acuerdo, no hay problema. 140 00:12:25,467 --> 00:12:27,176 Aquí no se vende. 141 00:12:27,200 --> 00:12:28,609 No hay problema. 142 00:12:28,633 --> 00:12:29,444 Váyase. 143 00:12:29,468 --> 00:12:30,509 Me voy a ir. 144 00:12:30,533 --> 00:12:32,043 No iba a comprar de todas formas. 145 00:12:32,067 --> 00:12:33,833 Relojes, ¿cinco dólares? 146 00:12:35,067 --> 00:12:36,067 ¿No? 147 00:12:36,967 --> 00:12:38,400 Bien, no hay problema. 148 00:12:39,667 --> 00:12:41,176 No hay problema. 149 00:12:41,200 --> 00:12:42,376 Seguiré adelante. 150 00:12:42,400 --> 00:12:45,809 Caminando hasta que consiga vender algo. 151 00:12:45,833 --> 00:12:48,309 Sigue pasando por millones de rechazos. 152 00:12:48,333 --> 00:12:50,609 Sólo sigue intentándolo, supongo. 153 00:12:50,633 --> 00:12:51,909 Toma un reloj gratis. 154 00:12:51,933 --> 00:12:53,453 Quítame ese maldito reloj. 155 00:12:54,533 --> 00:12:56,209 Estoy tratando de darte un reloj gratis. 156 00:12:56,233 --> 00:12:58,333 Tío, te voy a matar, joder. 157 00:13:00,400 --> 00:13:01,433 Jesucristo. 158 00:13:02,733 --> 00:13:06,109 Intenta hacer algo bueno por alguien. 159 00:13:06,133 --> 00:13:07,767 Dios. 160 00:13:08,733 --> 00:13:09,876 ¡Maldito imbécil! 161 00:13:09,900 --> 00:13:11,176 Te volaré la maldita cabeza. 162 00:13:11,200 --> 00:13:12,676 No puedo dejar que haga esa mierda. 163 00:13:12,700 --> 00:13:14,809 Vamos a poner una maldita bala en su maldita cabeza. 164 00:13:14,833 --> 00:13:16,867 Deténgase a un lado. 165 00:13:17,400 --> 00:13:18,900 Joder. 166 00:13:20,233 --> 00:13:22,376 Estoy bien, sí, estoy bien. 167 00:13:22,400 --> 00:13:23,400 ¿Eh? 168 00:13:28,067 --> 00:13:30,776 Sólo estoy tratando de hacer mi trabajo aquí. 169 00:13:30,800 --> 00:13:32,176 Mierda, que se joda. 170 00:13:32,200 --> 00:13:34,209 Está sentado ahí. 171 00:13:34,233 --> 00:13:36,067 La maldita vida que he tenido. 172 00:13:37,233 --> 00:13:39,467 Hay cámaras, por supuesto. 173 00:13:40,467 --> 00:13:41,543 Joder, ayúdame, 174 00:13:41,567 --> 00:13:43,943 Maldita sea, a la mierda. 175 00:13:43,967 --> 00:13:45,533 Te voy a patear el maldito trasero. 176 00:13:46,433 --> 00:13:49,043 Llama al maldito FBI. 177 00:13:49,067 --> 00:13:50,809 Si no estás pensando, levántame las manos, 178 00:13:50,833 --> 00:13:53,500 hijo de puta, te cortará en pedazos. 179 00:14:05,067 --> 00:14:06,609 Te voy a patear el maldito trasero. 180 00:14:06,633 --> 00:14:09,133 Les patearé todos sus malditos traseros. 181 00:14:21,167 --> 00:14:23,576 ¿Qué carajo estás mirando? 182 00:14:23,600 --> 00:14:24,743 ¿Qué estás mirando? 183 00:14:24,767 --> 00:14:26,043 ¿Qué estás mirando? 184 00:14:26,067 --> 00:14:27,343 ¿Qué carajo estás mirando? 185 00:14:27,367 --> 00:14:29,367 ¿Qué estás mirando? 186 00:14:30,933 --> 00:14:32,200 Jesucristo. 187 00:14:33,467 --> 00:14:34,467 Dios. 188 00:14:37,267 --> 00:14:39,867 Sí, ese tipo está loco, hombre. 189 00:15:15,400 --> 00:15:16,310 Lo siento. 190 00:15:16,334 --> 00:15:17,509 Sí, no te preocupes por eso. 191 00:15:17,533 --> 00:15:20,110 Eso pasa de vez en cuando, es muy raro. Este es bueno. 192 00:15:20,134 --> 00:15:21,776 Puedes comprobar la correa. 193 00:15:21,800 --> 00:15:23,309 Es una vez en un millón. 194 00:15:23,333 --> 00:15:24,543 Está roto, hombre. 195 00:15:24,567 --> 00:15:25,976 Una vez en un millón cuando sucede. 196 00:15:26,000 --> 00:15:29,567 Aquí. Olvídalo, vale, solo olvídalo, ¿vale? Olvídalo. 197 00:15:30,333 --> 00:15:33,067 Estoy harto de esto, mi maldita vida. 198 00:16:31,500 --> 00:16:32,600 Oh, no, no. 199 00:16:41,867 --> 00:16:43,243 No puedo creerlo. 200 00:16:43,267 --> 00:16:44,343 Maldita sea. 201 00:16:44,367 --> 00:16:45,243 Aguántalo. 202 00:16:45,267 --> 00:16:46,267 Jódete. 203 00:16:51,800 --> 00:16:54,810 Oh, solo sé que no vas a aparecer durante toda la noche. 204 00:16:54,834 --> 00:16:56,167 Perra. 205 00:16:58,400 --> 00:16:59,400 Joder. 206 00:17:05,833 --> 00:17:07,509 Jesucristo. 207 00:17:07,533 --> 00:17:08,709 Maldita sea. 208 00:17:08,733 --> 00:17:09,909 Maldita sea. 209 00:17:09,933 --> 00:17:10,933 Maldita sea. 210 00:17:11,833 --> 00:17:12,644 Está bien. 211 00:17:12,668 --> 00:17:14,100 Bien, bien, bien. 212 00:17:20,133 --> 00:17:21,133 Maldita sea. 213 00:17:25,333 --> 00:17:26,509 Hmmm, sí. 214 00:17:26,533 --> 00:17:27,343 Hmmm. 215 00:17:27,367 --> 00:17:28,277 Mierda. 216 00:17:28,301 --> 00:17:30,043 Bien, de acuerdo. 217 00:17:30,067 --> 00:17:31,409 Está bien, está bien. 218 00:17:31,433 --> 00:17:32,567 Está bien. 219 00:17:47,267 --> 00:17:48,267 Ah, mierda. 220 00:18:24,733 --> 00:18:26,233 ¿Tienes algo de dinero? 221 00:18:29,200 --> 00:18:31,533 Aléjate de mí. 222 00:18:38,567 --> 00:18:40,309 Oye, hombre, ¿qué carajo te pasa? 223 00:18:40,333 --> 00:18:41,909 Tío, ¿cuál es tu maldito problema? 224 00:18:41,933 --> 00:18:43,043 Quieres empezar algo, 225 00:18:43,067 --> 00:18:44,176 Te voy a joder el culo. 226 00:18:44,200 --> 00:18:45,876 Qué carajo. 227 00:18:45,900 --> 00:18:46,843 Maldita sea. 228 00:18:46,867 --> 00:18:47,867 Maldita sea. 229 00:18:57,500 --> 00:18:58,500 Dios. 230 00:19:01,133 --> 00:19:02,200 Jesucristo. 231 00:19:08,767 --> 00:19:10,043 Aléjate de mí. 232 00:19:10,067 --> 00:19:11,409 ¿Qué estás mirando? 233 00:19:11,433 --> 00:19:12,843 ¿Qué estás mirando? 234 00:19:12,867 --> 00:19:13,677 ¿Qué? 235 00:19:13,701 --> 00:19:14,943 No he dicho nada. 236 00:19:14,967 --> 00:19:15,876 Te detuviste y me miraste. 237 00:19:15,900 --> 00:19:16,810 Aléjate de mí. 238 00:19:16,834 --> 00:19:18,043 ¿Cuál es tu maldito problema? 239 00:19:18,067 --> 00:19:19,776 Te voy a patear el culo, gordo de mierda. 240 00:19:19,800 --> 00:19:21,276 ¿Cuál es tu problema? 241 00:19:21,300 --> 00:19:22,576 ¿Tienes algún problema? 242 00:19:22,600 --> 00:19:24,076 ¿Quieres un poco? 243 00:19:24,100 --> 00:19:25,044 ¿Quieres un poco? 244 00:19:25,068 --> 00:19:26,307 No quieres joderme. 245 00:19:26,933 --> 00:19:29,500 ¿Por qué no quiero joder contigo? 246 00:19:30,400 --> 00:19:31,400 ¿Me tienes miedo? 247 00:19:31,400 --> 00:19:32,400 Te mataré. 248 00:19:33,633 --> 00:19:35,009 Estás temblando como un psicópata. 249 00:19:35,267 --> 00:19:36,277 Te mataré. 250 00:19:36,301 --> 00:19:37,809 Te mataré. 251 00:19:37,833 --> 00:19:39,443 Estás jodidamente loco. 252 00:19:39,467 --> 00:19:42,067 Te mataré, te mataré. 253 00:19:43,067 --> 00:19:44,209 Estás jodido. 254 00:19:44,233 --> 00:19:45,243 ¿Qué estás mirando? 255 00:19:45,267 --> 00:19:46,267 Te mataré. 256 00:19:48,067 --> 00:19:49,144 Eres un maldito psicópata. 257 00:19:49,168 --> 00:19:50,209 No quieres joderme. 258 00:19:50,233 --> 00:19:51,633 ¿Por qué no quiero joder? 259 00:19:52,667 --> 00:19:53,667 ¿Por qué quiero joder? 260 00:19:53,701 --> 00:19:54,967 Jodidamente loco. 261 00:20:14,700 --> 00:20:15,909 Hola. 262 00:20:15,933 --> 00:20:17,243 Te meteré una polla en el culo, 263 00:20:17,267 --> 00:20:18,276 regresa aquí. 264 00:20:18,300 --> 00:20:19,376 ¿Crees que me asustas? 265 00:20:19,500 --> 00:20:21,433 Jódete, jódete. 266 00:20:22,633 --> 00:20:24,043 Trae tu trasero aquí ahora mismo. 267 00:20:24,067 --> 00:20:25,076 Te mataré. 268 00:20:25,100 --> 00:20:27,700 Te voy a joder, hijo de puta. 269 00:20:31,800 --> 00:20:33,209 Dos, tres, cuatro, cinco, seis, 270 00:20:33,233 --> 00:20:34,476 siete, ocho, nueve, diez, 271 00:20:34,500 --> 00:20:35,743 veintitrés, 272 00:20:35,767 --> 00:20:37,033 cuarenta. 273 00:20:41,767 --> 00:20:43,009 Abusador. 274 00:20:43,033 --> 00:20:45,876 Siempre hay suficiente para reabastecerse, como siempre. 275 00:20:45,900 --> 00:20:48,209 Maldición, todas las veces. 276 00:20:48,233 --> 00:20:51,133 Parece que nunca puedo adelantarme a los acontecimientos, nunca. 277 00:20:58,900 --> 00:20:59,809 Cállate. 278 00:20:59,833 --> 00:21:00,833 Cállate. 279 00:21:03,633 --> 00:21:05,109 Me importa una mierda. 280 00:21:05,133 --> 00:21:06,733 Vete, joder. 281 00:21:25,067 --> 00:21:26,243 Maldita sea. 282 00:21:26,267 --> 00:21:27,267 Joder. 283 00:22:25,800 --> 00:22:26,800 ¿Relojes? 284 00:22:27,667 --> 00:22:28,667 ¿Relojes? 285 00:22:30,367 --> 00:22:31,433 Cinco dólares. 286 00:22:33,733 --> 00:22:34,733 Oh, Jesús. 287 00:22:36,967 --> 00:22:37,967 ¿Relojes? 288 00:22:38,000 --> 00:22:39,000 Oh, Dios. 289 00:22:41,933 --> 00:22:42,909 ¿Relojes? 290 00:22:42,933 --> 00:22:43,743 ¿No? 291 00:22:43,767 --> 00:22:44,576 Está bien. 292 00:22:44,600 --> 00:22:45,410 Relojes en venta. 293 00:22:45,434 --> 00:22:46,533 Cinco dólares. 294 00:22:48,400 --> 00:22:49,833 Relojes en venta. 295 00:22:51,233 --> 00:22:52,044 ¿No? 296 00:22:52,068 --> 00:22:53,733 De acuerdo, no hay problema. 297 00:23:38,433 --> 00:23:41,067 Oh Dios, tipos equivocados por todas partes. 298 00:23:42,633 --> 00:23:43,443 Haré que Bill lo firme por la mañana. 299 00:23:43,467 --> 00:23:44,277 Dios. 300 00:23:44,301 --> 00:23:45,776 Maldita sea. 301 00:23:45,800 --> 00:23:49,300 Bueno, vamos a tener que conseguir que se aprueben más leyes. 302 00:23:54,067 --> 00:23:56,576 ¿Me estás diciendo que acabas de recibir estos de Taffy Lewis? 303 00:23:56,600 --> 00:23:58,267 Taffy tenía mejores estilos. 304 00:23:59,133 --> 00:24:02,209 No sé quién es Taffy Lewis. 305 00:24:02,233 --> 00:24:03,676 Ahí está Taffy. 306 00:24:03,700 --> 00:24:05,067 Es él. 307 00:24:07,133 --> 00:24:09,043 20, 40, 60, 80, 308 00:24:09,067 --> 00:24:10,109 ciento, ciento veinte, 309 00:24:10,133 --> 00:24:11,776 uno cuarenta, uno sesenta, uno ochenta, 310 00:24:11,800 --> 00:24:14,076 doscientos veinte. 311 00:24:14,100 --> 00:24:15,710 Genial, chicos. Gracias, gracias. 312 00:24:15,734 --> 00:24:16,734 Sal de aquí. 313 00:24:16,900 --> 00:24:18,343 Señor, ¿tiene más relojes en venta? 314 00:24:18,367 --> 00:24:20,276 Oh no. Lo siento, se me acabaron. 315 00:24:20,300 --> 00:24:21,800 Siempre vendo. 316 00:24:22,833 --> 00:24:24,043 Ese es Taffy. 317 00:24:24,067 --> 00:24:25,367 Tenía mejores estilos. 318 00:24:26,533 --> 00:24:28,743 Pensé que era tu amigo. 319 00:24:28,767 --> 00:24:30,743 No puedo creerlo. 320 00:24:30,767 --> 00:24:31,767 Dios. 321 00:24:36,867 --> 00:24:37,867 Jódete. 322 00:24:48,300 --> 00:24:49,543 Te vi hacerlo. 323 00:24:49,567 --> 00:24:51,233 Mátalo, carajo. 324 00:24:55,767 --> 00:24:57,267 Te vi hacerlo. 325 00:25:11,800 --> 00:25:12,800 Relojes. 326 00:25:14,067 --> 00:25:15,476 Hola. 327 00:25:15,500 --> 00:25:17,076 Tengo relojes aquí, 328 00:25:17,100 --> 00:25:19,433 si alguien necesita un nuevo reloj. 329 00:25:21,233 --> 00:25:22,609 ¿Relojes? 330 00:25:22,633 --> 00:25:23,610 ¿No necesitas uno? 331 00:25:23,634 --> 00:25:25,067 Bien, no hay problema. 332 00:25:34,167 --> 00:25:35,900 ¿Alguien necesita un reloj? 333 00:25:40,600 --> 00:25:41,600 Vale, vale. 334 00:25:47,500 --> 00:25:49,167 Lo tengo aquí mismo. 335 00:25:59,400 --> 00:26:00,543 ¿Relojes? 336 00:26:00,567 --> 00:26:01,600 Cinco dólares. 337 00:26:03,933 --> 00:26:04,810 Aquí tiene. 338 00:26:04,834 --> 00:26:05,909 Es bueno. 339 00:26:05,933 --> 00:26:07,167 Lanza la pelota. 340 00:26:08,100 --> 00:26:09,100 Yo lo haré. 341 00:26:11,367 --> 00:26:12,509 Sí. 342 00:26:12,533 --> 00:26:13,376 Hola. 343 00:26:13,400 --> 00:26:14,400 No hay problema. 344 00:26:36,800 --> 00:26:38,543 ¿Sabes cuándo demonios llega este autobús? 345 00:26:38,567 --> 00:26:40,043 No sé cuándo diablos va a llegar. 346 00:26:40,067 --> 00:26:41,909 Sí, no lo sé. 347 00:26:41,933 --> 00:26:43,443 Es ridículo. 348 00:26:43,467 --> 00:26:44,533 Es una locura. 349 00:26:48,100 --> 00:26:49,267 Estos autobuses. 350 00:26:50,433 --> 00:26:53,300 Quiero decir, he estado esperando aquí desde entonces, el martes pasado, 351 00:26:54,200 --> 00:26:55,443 así que... 352 00:26:55,467 --> 00:26:56,467 Oh. 353 00:26:58,100 --> 00:26:59,100 Hola. 354 00:27:19,533 --> 00:27:21,376 Mataré al conductor del autobús. 355 00:27:21,400 --> 00:27:22,543 Tengo un arma. 356 00:27:22,567 --> 00:27:23,376 Maldita sea. 357 00:27:23,400 --> 00:27:24,209 Tengo un arma. 358 00:27:24,233 --> 00:27:25,233 Lo siento. 359 00:27:34,467 --> 00:27:35,467 Disculpe. 360 00:27:36,567 --> 00:27:38,043 Ouch. 361 00:27:38,067 --> 00:27:39,044 Ey, hombre, 362 00:27:39,068 --> 00:27:40,909 mira por dónde vas. 363 00:27:40,933 --> 00:27:42,143 Jódete. 364 00:27:42,167 --> 00:27:43,209 Sólo vete de aquí. 365 00:27:43,233 --> 00:27:45,900 Antes de que te apunte con mi arma. 366 00:27:49,400 --> 00:27:50,709 Mataré a todos en este autobús. 367 00:27:50,733 --> 00:27:52,776 Tengo un arma. Tengo una pistola y un cuchillo. 368 00:27:52,800 --> 00:27:55,367 Mataré a todos en este autobús. 369 00:27:57,700 --> 00:28:01,043 ¿Qué carajo te pasa? 370 00:28:01,067 --> 00:28:03,843 Mira por dónde vas. 371 00:28:03,867 --> 00:28:05,867 Te mataré. 372 00:32:54,100 --> 00:32:57,433 ¿Qué demonios está pasando aquí? 373 00:32:58,933 --> 00:33:00,467 ¿Estás aquí abajo? 374 00:33:01,367 --> 00:33:02,867 ¿Bubby? 375 00:33:06,100 --> 00:33:08,043 ¿Qué pasa, Bobby? 376 00:33:08,067 --> 00:33:09,633 ¿Estás ahí abajo? 377 00:33:21,700 --> 00:33:23,067 Oh, maldita sea. 378 00:33:24,400 --> 00:33:26,200 ¿Dónde está ese gato tonto? 379 00:33:27,967 --> 00:33:28,967 Maldita sea. 380 00:33:31,300 --> 00:33:33,700 Quita tu mierda del camino. 381 00:33:34,600 --> 00:33:35,600 Bobby. 382 00:33:36,367 --> 00:33:37,887 ¿Por qué está la televisión encendida? 383 00:33:40,133 --> 00:33:41,909 Maldito seas. 384 00:33:41,933 --> 00:33:43,200 Chico estúpido. 385 00:33:45,567 --> 00:33:47,343 Todos nos romperemos el cuello. 386 00:33:47,367 --> 00:33:48,943 ¿Eres tú el que está ahí abajo? 387 00:33:48,967 --> 00:33:50,133 Te mataré. 388 00:33:51,433 --> 00:33:53,043 Miserable. 389 00:33:53,067 --> 00:33:54,067 Gato estúpido. 390 00:33:55,667 --> 00:33:57,309 Te mataré. 391 00:33:57,333 --> 00:33:58,909 Hijo de puta. 392 00:33:58,933 --> 00:34:00,609 Sal de ahí. 393 00:34:00,633 --> 00:34:02,433 Maldito seas, bastardo. 394 00:34:05,300 --> 00:34:06,467 ¿Dónde estáis? 395 00:34:07,533 --> 00:34:08,843 Sal donde te estés escondiendo, 396 00:34:08,867 --> 00:34:11,376 Maldita sea, Bobby. ¿Qué has hecho aquí? 397 00:34:11,400 --> 00:34:12,400 ¿Bobby? 398 00:34:19,933 --> 00:34:21,409 ¿Dónde estáis? 399 00:34:21,433 --> 00:34:23,209 Bobby, ¿dónde estás? 400 00:34:23,233 --> 00:34:24,309 Maldito seas. 401 00:34:24,333 --> 00:34:25,567 Cerdo estúpido. 402 00:34:28,867 --> 00:34:31,276 Oh, encontraste las galletas. 403 00:34:31,300 --> 00:34:32,210 Oh, 404 00:34:32,234 --> 00:34:33,743 y te comiste cada una de ellas 405 00:34:33,767 --> 00:34:35,333 maldito cerdo asqueroso. 406 00:34:39,133 --> 00:34:41,367 ¿Qué has hecho aquí? 407 00:34:46,667 --> 00:34:48,900 ¿Qué has hecho aquí? 408 00:35:06,333 --> 00:35:08,343 Oh, encontraste las mentas. 409 00:35:08,367 --> 00:35:09,443 Maldita sea, 410 00:35:09,467 --> 00:35:11,576 eres un cerdo. 411 00:35:11,600 --> 00:35:14,843 ¿Por qué está la luz apagada? 412 00:35:14,867 --> 00:35:16,700 Eres un cerdo, ¿me oyes? 413 00:35:18,733 --> 00:35:20,733 Bobby, ¿qué está pasando? 414 00:35:24,433 --> 00:35:25,943 Oh. 415 00:35:25,967 --> 00:35:26,776 Oh, Dios. 416 00:35:26,800 --> 00:35:27,800 Oh. 417 00:35:29,233 --> 00:35:30,376 Bobby, 418 00:35:30,400 --> 00:35:31,310 Bobby, 419 00:35:31,334 --> 00:35:33,067 Te voy a dar una paliza. 420 00:35:34,633 --> 00:35:36,633 No puedo soportarlo más. 421 00:35:38,967 --> 00:35:40,776 Maldito seas, te mataré. 422 00:35:40,800 --> 00:35:42,800 No puedo hacer esto más. 423 00:35:45,700 --> 00:35:47,409 ¿Qué has hecho aquí? 424 00:35:47,433 --> 00:35:48,433 Maldita sea. 425 00:35:48,468 --> 00:35:49,709 Bobby, 426 00:35:49,733 --> 00:35:52,176 Voy a despertarte y a echarte de aquí. 427 00:35:52,200 --> 00:35:53,200 Cerdo gordo. 428 00:35:53,900 --> 00:35:55,909 Vamos, levántate. 429 00:35:55,933 --> 00:35:57,533 Levántate o voy a... 430 00:36:03,500 --> 00:36:04,500 Oh, Bobby. 431 00:36:05,500 --> 00:36:08,700 Bobby, vas a comer hasta morir. 432 00:36:10,100 --> 00:36:11,833 Dios mío, ¿qué es esto? 433 00:36:14,067 --> 00:36:15,333 ¿Frooty Pebbles? 434 00:36:16,200 --> 00:36:17,443 Oh, Dios mío, Bobby, 435 00:36:17,467 --> 00:36:19,633 esto está hecho para los niños. 436 00:36:21,467 --> 00:36:22,567 ¿Qué es esto? 437 00:36:28,200 --> 00:36:29,200 Oh. 438 00:36:31,167 --> 00:36:33,667 Oh, Dios, ¿qué está pasando aquí? 439 00:36:34,567 --> 00:36:35,609 Mourka. 440 00:36:35,633 --> 00:36:37,176 ¿Qué? 441 00:36:37,200 --> 00:36:39,467 Oh Dios mío, ¿qué es todo esto? 442 00:36:42,800 --> 00:36:44,700 Oh Dios mío, se está moviendo. 443 00:36:46,133 --> 00:36:47,877 ¿Qué es? ¿Qué es lo que está pasando? 444 00:36:47,901 --> 00:36:49,143 Oh, Dios mío. 445 00:36:49,167 --> 00:36:50,167 Oh. 446 00:37:04,533 --> 00:37:05,533 Oh, Dios mío. 447 00:37:07,433 --> 00:37:08,433 Bobby. 448 00:37:09,400 --> 00:37:10,543 Deja de hacer eso. 449 00:37:10,567 --> 00:37:13,176 Maldito seas, te mataré. 450 00:37:13,200 --> 00:37:14,309 Bobby, 451 00:37:14,333 --> 00:37:15,333 entra aquí. 452 00:37:43,933 --> 00:37:45,043 Bobby, 453 00:37:45,067 --> 00:37:46,500 no comas más. 454 00:37:48,067 --> 00:37:49,809 Voy a envolverlo. 455 00:37:49,833 --> 00:37:52,943 No, Bobby, espera hasta que consigas la bolsa para el perro de la camarera 456 00:37:52,967 --> 00:37:55,276 y luego puedes llevártela a casa y tenerlo en casa. 457 00:37:55,300 --> 00:37:56,909 ¿No puedo comer el sándwich entero? 458 00:37:56,933 --> 00:37:59,043 Bobby. 459 00:37:59,067 --> 00:38:00,067 Cerdo. 460 00:38:00,067 --> 00:38:01,067 Sólo quiero un mordisco más. 461 00:38:01,134 --> 00:38:02,176 Eres repugnante. 462 00:38:02,200 --> 00:38:04,109 Eso es todo, eso es todo. 463 00:38:04,133 --> 00:38:05,276 Bobby, 464 00:38:05,300 --> 00:38:07,709 Voy a llamar a tu padre esta noche y que él venga a buscarte. 465 00:38:07,733 --> 00:38:09,767 Ya no puedo lidiar contigo. 466 00:38:11,400 --> 00:38:12,609 Es coca cola dietética. 467 00:38:12,633 --> 00:38:14,176 Hice la dieta, como querías. 468 00:38:14,200 --> 00:38:16,133 Vas a explotar. 469 00:38:19,067 --> 00:38:22,376 ¿No sabes que algunos de nosotros nos preocupamos por ti? 470 00:38:22,400 --> 00:38:23,400 Bobby. 471 00:38:24,833 --> 00:38:26,409 No te atrevas. 472 00:38:26,433 --> 00:38:28,600 Pero es una coca dietética. 473 00:38:31,067 --> 00:38:32,267 Adelante, adelante. 474 00:38:33,600 --> 00:38:34,843 Cerdo. 475 00:38:34,867 --> 00:38:35,867 Oh. 476 00:38:36,633 --> 00:38:38,409 ¿Qué voy a hacer contigo? 477 00:38:38,433 --> 00:38:39,643 Es la dieta. 478 00:38:39,667 --> 00:38:40,667 Es la dieta. 479 00:38:43,300 --> 00:38:44,300 Eww. 480 00:38:46,100 --> 00:38:49,709 Creo que la camarera viene con la bolsa para el perro. 481 00:38:49,733 --> 00:38:52,743 Espera a la camarera con la bolsa del perro. 482 00:38:52,767 --> 00:38:53,933 Deja eso. 483 00:38:56,100 --> 00:38:58,143 No te atrevas a comerlo. 484 00:38:58,167 --> 00:38:59,176 Sólo quiero... 485 00:38:59,200 --> 00:39:00,509 Bobby. 486 00:39:00,533 --> 00:39:01,533 Bobby. 487 00:39:02,967 --> 00:39:04,043 Lo siento, es que... 488 00:39:04,067 --> 00:39:05,167 Oh, cerdo. 489 00:39:06,133 --> 00:39:07,376 Eres repugnante. 490 00:39:07,400 --> 00:39:08,310 Eso es todo. 491 00:39:08,334 --> 00:39:11,043 Eso es todo lo que voy a comer. 492 00:39:11,067 --> 00:39:13,867 ¿Hasta cuándo, dentro de cinco minutos? 493 00:39:16,967 --> 00:39:18,476 Bobby, 494 00:39:18,500 --> 00:39:20,143 espera hasta que la camarera llegue aquí 495 00:39:20,167 --> 00:39:21,767 con la bolsa para el perro. 496 00:39:22,933 --> 00:39:25,276 Te vas a llevar ese último medio sándwich a casa, 497 00:39:25,300 --> 00:39:26,943 no te lo vas a comer aquí. 498 00:39:26,967 --> 00:39:27,967 Vale, yo solo... 499 00:39:28,033 --> 00:39:30,609 Bobby. Ni siquiera lo toques. 500 00:39:30,633 --> 00:39:32,943 Ni siquiera lo pienses. 501 00:39:32,967 --> 00:39:34,309 Bobby. 502 00:39:34,333 --> 00:39:36,509 No tienes ninguna fuerza de voluntad en absoluto. 503 00:39:36,533 --> 00:39:37,733 Ninguna. 504 00:39:38,833 --> 00:39:41,476 Mira la iluminación aquí. 505 00:39:41,500 --> 00:39:43,143 Me estás distrayendo, Bobby. 506 00:39:43,167 --> 00:39:45,343 No, mira, es solo esto. 507 00:39:45,367 --> 00:39:46,367 Bobby. 508 00:39:48,867 --> 00:39:50,043 Yo lo haré. 509 00:39:50,067 --> 00:39:51,067 Está bien. 510 00:39:52,633 --> 00:39:54,400 Eres un gran cerdo gordo. 511 00:39:56,400 --> 00:39:58,343 ¿Ves lo que has hecho ahora? 512 00:39:58,367 --> 00:40:00,243 Nos avergonzaste a los dos. 513 00:40:00,267 --> 00:40:01,276 No, voy a conseguirlo. 514 00:40:01,300 --> 00:40:02,300 Yo solo... 515 00:40:02,334 --> 00:40:03,334 No puedo. 516 00:40:03,400 --> 00:40:05,033 Oh, no, no. 517 00:40:22,433 --> 00:40:25,867 Bobby, ¿estás teniendo otro ataque de asma? 518 00:40:27,000 --> 00:40:30,809 No sabes que te estás matando, comiendo así. 519 00:40:30,833 --> 00:40:32,743 La camarera. 520 00:40:32,767 --> 00:40:38,276 Ir a la cárcel sería mejor para ti porque te pondrían a dieta, sin comer tanto, joder. 521 00:40:38,300 --> 00:40:41,043 Y no tendrías todos estos ataques de asma. 522 00:40:41,067 --> 00:40:42,276 Oh, Bobby, me preocupo por ti. 523 00:40:42,300 --> 00:40:44,909 Sí, ir a la cárcel va a ayudar. 524 00:40:44,933 --> 00:40:45,933 Sí. 525 00:40:46,867 --> 00:40:48,776 Perderías peso. 526 00:40:48,800 --> 00:40:51,133 Tu grasa necesita ser atada. 527 00:40:52,067 --> 00:40:53,309 Bobby. 528 00:40:53,333 --> 00:40:55,067 Atada y desalojada. 529 00:41:01,133 --> 00:41:03,343 Dan, tres pollos fritos del sur, 530 00:41:03,367 --> 00:41:05,700 patatas asadas en todos ellos. 531 00:41:06,600 --> 00:41:07,700 Hola, hermana. 532 00:41:09,700 --> 00:41:10,867 Sí, por favor. 533 00:41:11,733 --> 00:41:17,643 ¿Hay alguna diferencia en las sales, en el borscht de col y el borscht de remolacha fría? 534 00:41:17,667 --> 00:41:20,376 Sí, completamente diferente. 535 00:41:20,400 --> 00:41:23,109 El borscht de col es una sopa caliente, 536 00:41:23,133 --> 00:41:25,309 hecha de col, col agridulce. 537 00:41:36,900 --> 00:41:40,109 Bobby, ¿qué fue eso? 538 00:41:40,133 --> 00:41:41,300 ¿Qué fue eso? 539 00:41:43,167 --> 00:41:45,176 Era solo uno de estos. 540 00:41:45,200 --> 00:41:47,533 Me lo dieron gratis. 541 00:41:49,067 --> 00:41:50,643 No te atrevas a tocar eso. 542 00:41:50,667 --> 00:41:53,609 Y no te atrevas a tocar ese sándwich. 543 00:41:53,633 --> 00:41:55,943 Sólo vamos a llamar a la camarera para darle su propina. 544 00:41:55,967 --> 00:41:58,176 No, no lo haremos, la dejamos aquí. 545 00:41:58,200 --> 00:41:59,144 Bobby. 546 00:41:59,168 --> 00:42:00,443 Ves, no me lo voy a comer. 547 00:42:00,467 --> 00:42:04,343 Lo estás viendo y estás pensando en ello y yo no quiero ver eso. 548 00:42:04,367 --> 00:42:05,767 Bobby, oh, Bobby. 549 00:42:10,333 --> 00:42:12,267 Oh, eso es asqueroso. 550 00:42:14,567 --> 00:42:17,733 Vas a ser tan grande como Bob Harwood. 551 00:42:18,633 --> 00:42:20,609 Bobby, eres un cerdo. 552 00:42:20,633 --> 00:42:21,700 Un cerdo asqueroso. 553 00:42:23,800 --> 00:42:24,800 ¿Qué voy a hacer contigo? 554 00:42:24,834 --> 00:42:26,276 No soy tan grande como Bob Harwood. 555 00:42:26,300 --> 00:42:29,843 Casi nadie lo es. Pesa 900 libras. 556 00:42:29,867 --> 00:42:31,343 Bueno, solo peso 400. 557 00:42:31,367 --> 00:42:32,367 Bobby. 558 00:42:35,367 --> 00:42:36,609 Me voy a separar. 559 00:42:36,633 --> 00:42:42,433 No vuelvas a casa esta noche porque dejaré la puerta cerrada. 560 00:42:45,167 --> 00:42:46,167 Joder. 561 00:42:53,467 --> 00:42:54,467 Maldita sea. 562 00:42:55,733 --> 00:42:57,409 Hola, cachorro. 563 00:42:57,433 --> 00:42:58,676 Hola, cachorro. 564 00:42:58,700 --> 00:42:59,700 Hola, cachorro. 565 00:43:01,800 --> 00:43:02,800 Hola, perrito. 566 00:43:03,733 --> 00:43:05,633 ¿Quieres ladrar, carajo? 567 00:43:07,067 --> 00:43:08,776 ¿Vas a ladrarme? 568 00:43:08,800 --> 00:43:09,800 Jódete. 569 00:43:10,733 --> 00:43:12,676 Tu perro no me asusta. 570 00:43:12,700 --> 00:43:16,176 Oye, aléjate de mi perro, hombre. 571 00:43:16,200 --> 00:43:18,200 Te mataré. 572 00:43:21,800 --> 00:43:23,209 Maldita sea. 573 00:43:23,233 --> 00:43:24,233 Maldita sea. 574 00:43:25,067 --> 00:43:26,067 Maldita sea. 575 00:43:27,067 --> 00:43:28,100 Oh no, oh no, 576 00:43:29,100 --> 00:43:31,043 Oh no, no, no, no, no, no. 577 00:43:31,067 --> 00:43:32,067 El autobús no. 578 00:43:37,567 --> 00:43:38,567 Maldita sea. 579 00:43:41,100 --> 00:43:42,100 Oh no. 580 00:43:53,800 --> 00:43:54,800 Maldita sea. 581 00:43:57,833 --> 00:43:59,643 Hijo de puta. 582 00:43:59,667 --> 00:44:01,843 Maldito hijo de puta. 583 00:44:01,867 --> 00:44:02,867 Maldita sea, mátalos. 584 00:44:02,934 --> 00:44:04,243 Los mataré. 585 00:44:04,267 --> 00:44:06,267 Oh, hola, cachorro, hola. 586 00:44:17,167 --> 00:44:18,167 ¿Relojes? 587 00:44:18,168 --> 00:44:20,043 No, sal de aquí. 588 00:44:20,067 --> 00:44:21,100 Hola, cachorro. 589 00:44:21,933 --> 00:44:22,933 Maldita sea. 590 00:44:24,933 --> 00:44:27,276 No me ladres, carajo. 591 00:44:27,300 --> 00:44:29,376 No me ladres. 592 00:44:29,400 --> 00:44:30,576 Joder. 593 00:44:30,600 --> 00:44:31,600 Maldita sea. 594 00:46:21,167 --> 00:46:22,167 Ah. 595 00:46:23,533 --> 00:46:25,109 Maldito sea todo. 596 00:46:25,133 --> 00:46:26,333 Sólo sé que es él. 597 00:46:28,233 --> 00:46:29,967 No lo sé, Eunice. 598 00:46:32,868 --> 00:46:34,143 Sí, es él. 599 00:46:34,167 --> 00:46:36,176 Tengo miedo, Ben. 600 00:46:36,200 --> 00:46:38,109 Ese hombre es peligroso. 601 00:46:38,133 --> 00:46:39,276 No te preocupes por eso. 602 00:46:39,300 --> 00:46:42,076 Está bien, dije que no te preocupes por eso. 603 00:46:42,100 --> 00:46:43,909 Voy a llamar a Bill en Chatsworth, 604 00:46:43,933 --> 00:46:46,043 él sabrá qué hacer. 605 00:46:46,067 --> 00:46:47,176 Ingrid Bergman, 606 00:46:47,200 --> 00:46:48,676 Goldie Hawn, 607 00:46:48,700 --> 00:46:50,609 Flor de cactus, clasificado M. 608 00:46:50,633 --> 00:46:52,909 Trata de poner a Ted al teléfono de nuevo. 609 00:46:52,933 --> 00:46:56,909 El agua cubre más del 70 por ciento de la superficie terrestre. 610 00:46:56,933 --> 00:46:59,376 El capitán Jacques Cousteau y los hombres del Calipso 611 00:46:59,400 --> 00:47:03,276 han viajado en esta agua durante 38 meses consecutivos. 612 00:47:03,300 --> 00:47:05,209 Tienen muchas aventuras para compartir con ustedes, 613 00:47:05,233 --> 00:47:07,743 incluyendo el primer espectáculo de luces de rock n' roll, 614 00:47:07,767 --> 00:47:09,167 20 brazas más abajo. 615 00:47:10,500 --> 00:47:13,933 Viaje una vez más al mundo submarino de Jacques Cousteau, 616 00:47:14,867 --> 00:47:16,300 el planeta de agua. 617 00:47:27,600 --> 00:47:28,933 En color en ABC. 618 00:47:49,300 --> 00:47:50,809 Bienvenidos a la gira de Universal Studio, 619 00:47:50,833 --> 00:47:54,867 mi nombre es Stacey y seré su guía turístico hoy. 620 00:47:56,367 --> 00:47:58,476 Más adelante está el jardín donde Geraldine Page 621 00:47:58,500 --> 00:48:01,309 enterró a sus muchas víctimas en la película, 622 00:48:01,333 --> 00:48:03,576 Lo que sea que le haya pasado a la tía Alice. 623 00:48:03,600 --> 00:48:05,043 Miren de cerca, chicos, 624 00:48:05,067 --> 00:48:07,443 puede que veas una mano saliendo del suelo. 625 00:48:07,467 --> 00:48:09,376 Hablando de Geraldine Page, 626 00:48:09,400 --> 00:48:11,243 que actualmente se está filmando en la Etapa 11, 627 00:48:11,267 --> 00:48:13,109 es una nueva imagen de Clint Eastwood 628 00:48:13,133 --> 00:48:13,944 llamada El Beguilda. 629 00:48:13,968 --> 00:48:15,176 Bobby. 630 00:48:15,200 --> 00:48:16,343 Bobby, quítate eso de la boca. 631 00:48:16,367 --> 00:48:17,876 Ya has tomado demasiado. 632 00:48:17,900 --> 00:48:19,076 Basta ya. 633 00:48:19,100 --> 00:48:20,100 Bobby, para. 634 00:48:21,933 --> 00:48:23,043 Hoy has bebido demasiado, ahora. 635 00:48:23,067 --> 00:48:24,109 Para. 636 00:48:24,133 --> 00:48:25,243 No. 637 00:48:25,267 --> 00:48:26,267 No, no, no. 638 00:48:32,900 --> 00:48:35,209 Bobby, estás comiendo demasiado azúcar. 639 00:48:35,233 --> 00:48:37,067 Eres un adicto al azúcar. 640 00:48:40,233 --> 00:48:41,467 Suéltalo, suéltalo. 641 00:48:47,400 --> 00:48:49,400 Abuela, mira. 642 00:48:52,433 --> 00:48:54,109 Actualmente en préstamo de Warner Bros. 643 00:48:54,133 --> 00:48:55,776 Es la exhibición del Hombre Omega, 644 00:48:55,800 --> 00:48:57,909 una nueva película protagonizada por Charlton Heston, 645 00:48:57,933 --> 00:49:00,043 dirigida por Boris Sagal. 646 00:49:00,067 --> 00:49:01,409 Chariton Heston, como sabes, 647 00:49:01,433 --> 00:49:02,876 es un ídolo de los hombres gays, 648 00:49:02,900 --> 00:49:04,800 pero él no es gay. 649 00:49:07,067 --> 00:49:08,576 Mierda. 650 00:49:08,600 --> 00:49:16,509 El líder del grupo de fanáticos encapuchados de Anthony encubría la homosexualidad. 651 00:49:16,533 --> 00:49:19,800 Como lo notaste, la mayoría de los zombis eran hombres. 652 00:49:32,333 --> 00:49:35,067 Estamos listos, hermano. 653 00:49:41,300 --> 00:49:42,509 Una criatura, 654 00:49:42,533 --> 00:49:44,276 atrapada en un lugar del que no puede salir 655 00:49:44,300 --> 00:49:46,609 estas son las marcas, Sr. Neville. 656 00:49:46,633 --> 00:49:48,176 Los que quedaron, 657 00:49:48,200 --> 00:49:51,676 trataron de limpiar las cosas, de poner las cosas en orden. 658 00:49:51,700 --> 00:49:54,076 Enterramos cosas y las quemamos. 659 00:49:54,100 --> 00:49:55,843 Ellos vinieron a mí. 660 00:49:55,867 --> 00:49:57,576 Fuimos elegidos. 661 00:49:57,600 --> 00:50:00,267 Elegido solo para este trabajo. 662 00:50:24,100 --> 00:50:25,409 Oh, Dios mío, 663 00:50:25,433 --> 00:50:26,600 ¿Dónde está Julie? 664 00:50:27,767 --> 00:50:29,143 ¿Dónde está tu hermana? 665 00:50:29,167 --> 00:50:30,109 No lo sé. 666 00:50:30,133 --> 00:50:31,133 Oh, Dios mío. 667 00:50:38,867 --> 00:50:40,909 Y ahora, hermanos y hermanas, 668 00:50:40,933 --> 00:50:42,709 Te pido que lo mires. 669 00:50:42,733 --> 00:50:44,343 ¿Tiene las marcas? 670 00:50:44,367 --> 00:50:45,700 ¿Los ves? 671 00:50:47,233 --> 00:50:48,909 ¿Ves cómo estábamos antes 672 00:50:48,933 --> 00:50:50,176 el castigo, 673 00:50:50,200 --> 00:50:52,100 antes de que ganáramos la gracia? 674 00:50:53,300 --> 00:50:55,776 ¿Ves ahí tirado lo último de la ciencia, 675 00:50:55,800 --> 00:50:57,909 de banqueros, de hombres de negocios, 676 00:50:57,933 --> 00:50:59,267 que nos usaban? 677 00:51:01,300 --> 00:51:02,300 No. 678 00:51:04,633 --> 00:51:05,633 Oh. 679 00:51:07,167 --> 00:51:08,144 Está bien. 680 00:51:08,168 --> 00:51:09,309 Arregla tu camisa. 681 00:51:09,333 --> 00:51:11,167 Bobby, arréglate la camisa. 682 00:51:13,333 --> 00:51:17,243 Bobby, vamos, tenemos que arreglarte. 683 00:51:17,267 --> 00:51:18,843 Oh. 684 00:51:18,867 --> 00:51:20,509 No sé adónde fue Julie. 685 00:51:20,533 --> 00:51:22,343 Vamos, tenemos que ir a buscar a tu hermana. 686 00:51:22,367 --> 00:51:23,367 Vamos. 687 00:51:23,967 --> 00:51:26,376 Otra vez, nos está esperando. 688 00:51:26,400 --> 00:51:27,400 Detrás. 689 00:51:28,167 --> 00:51:30,233 ¿Apareció? 690 00:52:00,900 --> 00:52:03,300 Lee, te necesitamos aquí. 691 00:52:05,767 --> 00:52:09,843 No te incendies, Tommy. 692 00:52:09,867 --> 00:52:14,067 Tienes que estar en el lado de la música de ese ataúd. 693 00:52:16,067 --> 00:52:18,309 Sólo adelante aquí, a la derecha. 694 00:52:18,333 --> 00:52:19,809 Y entonces... 695 00:52:19,833 --> 00:52:22,043 que se presente aquí. 696 00:52:22,067 --> 00:52:24,443 Se verá como el Oklahoma Land Rush con las ratas. 697 00:52:24,467 --> 00:52:27,609 Tiene que ser un alambre de púas artificial para que no se corte. 698 00:52:27,633 --> 00:52:29,309 ¿Podemos conseguir algo de barro aquí? 699 00:52:29,333 --> 00:52:33,176 Algunos se hacen con el barro, así que empuja su cara para que se cubra de barro. 700 00:52:33,200 --> 00:52:34,509 Sí, muévete, Jim, 701 00:52:34,533 --> 00:52:36,143 a ver si podemos ver a Basey hacer eso. 702 00:52:36,167 --> 00:52:38,043 Coged las estanterías, chicos. 703 00:52:38,067 --> 00:52:41,476 Quiero que estéis justo delante de eso. 704 00:52:41,500 --> 00:52:44,100 Bien, no pudimos ver nada. 705 00:52:45,467 --> 00:52:47,276 La gente que te rodea en la compañía, 706 00:52:47,300 --> 00:52:49,876 tienen que hacer más difícil que el predicador consiga patatas. 707 00:52:49,900 --> 00:52:51,143 Tienes que luchar más con él. 708 00:52:51,167 --> 00:52:53,943 Sí, no puedo decirte lo fuerte que es eso. Eso es maravilloso. 709 00:52:53,967 --> 00:52:57,643 Pongamos unas cuantas rocas allí. Y cuando les disparan, haz que ambos se caigan. 710 00:52:57,667 --> 00:52:59,243 Sólo tírate al suelo. 711 00:52:59,267 --> 00:53:00,743 Y tú das un paso al frente aquí, 712 00:53:00,767 --> 00:53:02,509 con un grito, y luego 713 00:53:02,533 --> 00:53:04,443 se esconden. 714 00:53:04,467 --> 00:53:06,909 El tipo que contrató a este loco debería ser despedido. 715 00:53:06,933 --> 00:53:09,243 Está bien, Jen, está bien, así que lo contrataste. 716 00:53:09,267 --> 00:53:13,433 Así que cometiste un error en toda tu maldita vida. 717 00:53:22,133 --> 00:53:23,343 Genial. 718 00:53:23,367 --> 00:53:25,076 Y luego te presentas aquí. 719 00:53:25,100 --> 00:53:27,109 Y luego lo dices de nuevo. 720 00:53:27,133 --> 00:53:28,876 He estado trabajando aquí durante 30 años, 721 00:53:28,900 --> 00:53:31,709 Te digo que este tipo no sabe lo que hace. 722 00:53:31,733 --> 00:53:33,543 Tenemos que despedirlo. 723 00:53:33,567 --> 00:53:36,567 Despide al loco, nos está volviendo locos. 724 00:53:37,533 --> 00:53:38,533 Y boom. 725 00:53:39,500 --> 00:53:40,709 Genial. 726 00:53:40,733 --> 00:53:43,333 Ponga unas cuantas rocas más allí. Coged las estanterías, chicos. 727 00:53:45,500 --> 00:53:47,810 No puedo decirte lo fuerte que es eso, eso es maravilloso. 728 00:53:47,834 --> 00:53:49,576 ¿Podemos conseguir algo de barro aquí? 729 00:53:49,600 --> 00:53:50,809 Inventar el barro, 730 00:53:50,833 --> 00:53:52,809 así que empuja su cara y luego se cubre de barro. 731 00:53:52,833 --> 00:53:56,043 Eso tiene que ser un alambre de púas artificial para que no se corte. 732 00:53:56,067 --> 00:53:58,109 Más humo, por favor. 733 00:53:58,133 --> 00:53:59,443 Aquí vamos, chicos. 734 00:53:59,467 --> 00:54:01,043 Esta es la toma, justo aquí. 735 00:54:01,067 --> 00:54:02,376 Detente un segundo. 736 00:54:02,400 --> 00:54:03,676 Gran reacción. 737 00:54:03,700 --> 00:54:05,533 Ey, valor de producción. 738 00:54:34,800 --> 00:54:37,467 Sí, eso es bueno. 739 00:54:39,900 --> 00:54:43,667 La mitad de mil, toma uno. 740 00:54:45,800 --> 00:54:47,133 ¿Todos listos? 741 00:55:05,833 --> 00:55:07,710 Enojo en la toma, ¿sabes lo que estoy diciendo? 742 00:55:07,734 --> 00:55:09,143 Ponga un poco de ira en la toma. 743 00:55:09,167 --> 00:55:10,409 ¿En esta dirección? 744 00:55:10,433 --> 00:55:13,200 Su ofensivo edificio moderno ni siquiera esta toma. 745 00:55:20,733 --> 00:55:21,677 Apágalo ahora, 746 00:55:21,701 --> 00:55:23,700 Apáguelo, córtelo. 747 00:55:30,433 --> 00:55:31,433 Apágalo. 748 00:55:34,900 --> 00:55:36,400 Corten. 749 00:55:38,433 --> 00:55:40,109 Sólo quiero llegar a casa, es suficiente. 750 00:55:40,133 --> 00:55:43,367 Al diablo con todo este maldito desastre. 751 00:56:25,167 --> 00:56:26,409 ¿Qué demonios quieren que haga? 752 00:56:26,433 --> 00:56:27,433 ¿Para hacer aquí? 753 00:56:29,467 --> 00:56:33,043 ¿Qué demonios quieren que haga? 754 00:56:33,067 --> 00:56:35,100 ¿Quieres ir más alto? Iré más alto. 755 00:56:36,267 --> 00:56:38,043 Qué demonios, baja de ahí. 756 00:56:38,067 --> 00:56:39,609 Este muñeco me va a costar la vida. 757 00:56:39,633 --> 00:56:40,809 Sólo tómalo con calma. 758 00:56:40,833 --> 00:56:43,576 Está bien, está bien, iré más alto. 759 00:56:43,600 --> 00:56:45,043 Vale, vale. 760 00:56:45,067 --> 00:56:46,333 Hal, relájate. 761 00:56:48,167 --> 00:56:51,333 ¿Qué demonios te pasa? 762 00:57:02,067 --> 00:57:03,067 Me va a matar. 763 00:57:03,134 --> 00:57:04,567 Hal, no dejes caer el muñeco. 764 00:57:18,667 --> 00:57:20,043 Estamos en problemas. 765 00:57:20,067 --> 00:57:22,243 Que alguien llame a un médico. 766 00:57:22,267 --> 00:57:23,343 Jesús. 767 00:57:23,367 --> 00:57:24,609 Oh, Dios mío. 768 00:57:24,633 --> 00:57:27,276 Sigue rodando, sigue rodando. 769 00:57:27,300 --> 00:57:28,709 Trae las cámaras aquí. 770 00:57:28,733 --> 00:57:29,733 Trae las cámaras aquí. 771 00:57:29,801 --> 00:57:31,233 Sigue rodando. 772 00:57:38,133 --> 00:57:39,867 Hijo de puta. 773 00:57:45,733 --> 00:57:46,733 Sal de aquí, 774 00:57:46,767 --> 00:57:47,767 Vamos, vamos, salgan. 775 00:57:47,767 --> 00:57:48,767 No te queremos aquí. 776 00:57:48,833 --> 00:57:49,833 Malditos hippies, salgan. 777 00:57:49,833 --> 00:57:50,833 Sal de aquí. 778 00:58:02,900 --> 00:58:05,044 Jimmy. Jimmy, Jimmy, por favor Dios, necesito algo, 779 00:58:05,068 --> 00:58:06,343 No, nena, no tengo nada. 780 00:58:06,367 --> 00:58:07,843 No tengo nada para ti. 781 00:58:07,867 --> 00:58:09,043 No tengo nada, nena. 782 00:58:09,067 --> 00:58:11,043 No está aquí. El Gurú Dorado no está aquí. 783 00:58:11,067 --> 00:58:12,643 Por favor, tienes que ayudarme, Jimmy. 784 00:58:12,667 --> 00:58:13,709 No tengo nada. 785 00:58:13,733 --> 00:58:16,044 Mira, me quedé sin Jumping Jack Flash anoche. 786 00:58:16,068 --> 00:58:18,300 Mira, es el Gurú Dorado. 787 00:58:52,100 --> 00:58:54,343 ♪ Si me sonríes, 788 00:58:54,367 --> 00:58:57,176 ♪ Entenderé 789 00:58:57,200 --> 00:58:58,576 ♪ Porque eso es algo 790 00:58:58,600 --> 00:59:00,576 ♪ Todos en todas partes lo hacen 791 00:59:00,600 --> 00:59:03,067 ♪ En el mismo 792 00:59:04,267 --> 00:59:06,600 ♪ Lenguaje. 793 00:59:16,433 --> 00:59:18,743 ♪ Puedo ver por tu abrigo, 794 00:59:18,767 --> 00:59:22,343 ♪ Amigo mío, eres del otro lado. ♪ 795 00:59:22,367 --> 00:59:23,367 ♪ Pero solo 796 00:59:23,434 --> 00:59:25,243 ♪ Una cosa que tengo que saber, 797 00:59:25,267 --> 00:59:28,909 ♪ ¿Puedes decirme, por favor? 798 00:59:28,933 --> 00:59:31,200 ♪ ¿Quién ganó? 799 00:59:41,200 --> 00:59:44,043 ♪ Dime, ¿puede darme algunas de sus bayas púrpuras? ♪ 800 00:59:44,067 --> 00:59:46,809 ♪ Sí, he estado comiéndolas 801 00:59:46,833 --> 00:59:48,576 ♪ Seis, siete 802 00:59:48,600 --> 00:59:50,409 ♪ Las semanas actuales no los tienen 803 00:59:50,433 --> 00:59:51,776 ♪ Una vez enfermo, 804 00:59:51,800 --> 00:59:55,733 ♪ Probablemente nos mantengan a ambos con vida. 805 01:00:02,467 --> 01:00:04,009 ♪ Barcos de madera 806 01:00:04,033 --> 01:00:05,376 ♪ En el agua 807 01:00:05,400 --> 01:00:08,743 ♪ Muy libre y fácil. 808 01:00:08,767 --> 01:00:11,243 ♪ Fácil, ya sabes cómo es 809 01:00:11,267 --> 01:00:14,509 ♪ Se supone que sí. 810 01:00:14,533 --> 01:00:16,243 ♪ ♪ Gente plateada 811 01:00:16,267 --> 01:00:17,676 ♪ En la costa 812 01:00:17,700 --> 01:00:20,143 ♪ Déjanos en paz. 813 01:00:20,167 --> 01:00:23,243 ♪ Hablando con libertad 814 01:00:23,267 --> 01:00:25,600 ♪ Y facilidad. 815 01:00:45,633 --> 01:00:47,809 ♪ El horror se apodera de nosotros 816 01:00:47,833 --> 01:00:51,476 ♪ Mientras te vemos morir. 817 01:00:51,500 --> 01:00:54,143 ♪ Todo lo que podemos hacer es el eco 818 01:00:54,167 --> 01:00:57,509 ♪ Sus angustiosos llantos. 819 01:00:57,533 --> 01:00:59,809 ♪ Mirar fijamente, como todos, 820 01:00:59,833 --> 01:01:03,309 ♪ Los sentimientos humanos mueren. 821 01:01:03,333 --> 01:01:06,043 ♪ Nos vamos, 822 01:01:06,067 --> 01:01:09,133 ♪ No nos necesitas. 823 01:02:01,400 --> 01:02:04,076 ♪ Marcha, lleva a tu hermana entonces 824 01:02:04,100 --> 01:02:07,109 ♪ Por la mano. 825 01:02:07,133 --> 01:02:10,276 ♪ Llévala lejos, de esto 826 01:02:10,300 --> 01:02:13,309 ♪ Tierra extranjera. 827 01:02:13,333 --> 01:02:16,176 ♪ Lejos, donde podríamos 828 01:02:16,200 --> 01:02:18,609 ♪ Reír de nuevo. 829 01:02:18,633 --> 01:02:21,543 ♪ Nos vamos, 830 01:02:21,567 --> 01:02:24,333 ♪ No necesitas 831 01:02:30,733 --> 01:02:32,567 ♪ De nosotros. 832 01:02:37,267 --> 01:02:40,776 ♪ Y es un viento justo, 833 01:02:40,800 --> 01:02:42,743 ♪ Soplando caliente, fuera del sur, ♪ 834 01:02:42,767 --> 01:02:45,767 ♪ Sobre mi hombro. 835 01:02:48,500 --> 01:02:49,444 ♪ Supongo que 836 01:02:49,468 --> 01:02:52,700 ♪ Pone un rumbo y marcha. 837 01:03:01,767 --> 01:03:03,409 Maldita sea. 838 01:03:03,433 --> 01:03:04,876 Mierda. 839 01:03:04,900 --> 01:03:06,843 Me vuelvo loco. 840 01:03:06,867 --> 01:03:07,867 Maldita sea. 841 01:03:08,667 --> 01:03:10,876 No puedo creer esta mierda, hombre. 842 01:03:10,900 --> 01:03:12,843 Estoy enloqueciendo. 843 01:03:12,867 --> 01:03:14,309 Al diablo con Vietnam, 844 01:03:14,333 --> 01:03:15,909 al diablo con Vietnam. 845 01:03:15,933 --> 01:03:17,700 Al diablo con Vietnam. 846 01:03:29,300 --> 01:03:31,867 Sal del camino, idiota. 847 01:03:36,467 --> 01:03:37,467 Oh, Dios mío. 848 01:03:39,200 --> 01:03:41,076 Jesucristo. 849 01:03:41,100 --> 01:03:42,543 Ahora, ¿dónde diablos has estado? 850 01:03:42,567 --> 01:03:45,743 Te hemos buscado por todas partes. 851 01:03:45,767 --> 01:03:47,200 ¿Quieres callarte? 852 01:03:51,833 --> 01:03:54,043 Sabes que Bobby siempre tiene que comer azúcar. 853 01:03:54,067 --> 01:03:55,376 Tiene hiperglucemia. 854 01:03:55,400 --> 01:03:56,843 Se suponía que lo estabas vigilando, 855 01:03:56,867 --> 01:03:57,867 No sé dónde está. 856 01:03:57,900 --> 01:04:01,709 ¿Bobby? ¿Bobby? 857 01:04:01,733 --> 01:04:03,300 Maldita sea, Bobby. 858 01:04:06,333 --> 01:04:08,743 ♪ Esperando el sol, 859 01:04:08,767 --> 01:04:11,376 ♪ Esperando el sol, 860 01:04:11,400 --> 01:04:14,633 ♪ Esperando el sol, 861 01:04:15,600 --> 01:04:18,243 ♪ Esperando 862 01:04:18,267 --> 01:04:20,176 ♪ Para 863 01:04:20,200 --> 01:04:22,467 ♪ El sol. 864 01:04:29,367 --> 01:04:32,409 Nunca los llevaré a cualquier lugar otra vez. 865 01:04:32,433 --> 01:04:35,309 No puedo decirles lo decepcionado que estoy con vosotros. 866 01:04:35,333 --> 01:04:37,443 Bobby, todo lo que haces es comer azúcar todo el día. 867 01:04:38,600 --> 01:04:39,809 Julie, 868 01:04:39,833 --> 01:04:42,677 se supone que tienes que vigilar al chico, no dejarlo enloquecer. 869 01:04:42,701 --> 01:04:43,743 Basta, basta. 870 01:04:43,767 --> 01:04:44,767 Basta ya. 871 01:04:55,067 --> 01:04:56,400 Bobby, cálmate. 872 01:04:59,600 --> 01:05:02,176 Caminé por todos los estudios de Universal, 873 01:05:02,200 --> 01:05:04,409 Incluso fui a la oficina de Lew Wasserman. 874 01:05:04,433 --> 01:05:05,876 Hablé con Lew Wasserman y con usted. 875 01:05:05,900 --> 01:05:06,900 ¿Sabes lo que me dijo? 876 01:05:06,968 --> 01:05:11,809 Me dijo que su hija nunca abandonaría a sus hermanos menores, nunca. 877 01:05:11,933 --> 01:05:14,309 Te dije que cuidaras a tu hermano menor. 878 01:05:14,333 --> 01:05:16,043 Dependo de ti. 879 01:05:16,067 --> 01:05:17,343 ¿Qué se supone que debo hacer? 880 01:05:17,367 --> 01:05:18,476 No puedo controlarlo. 881 01:05:18,500 --> 01:05:20,043 Sabes que tiene un problema de azúcar. 882 01:05:20,067 --> 01:05:21,409 Es hiperactivo, 883 01:05:21,433 --> 01:05:23,043 y necesita ayuda 884 01:05:23,067 --> 01:05:24,409 y por cierto, jovencita, 885 01:05:24,433 --> 01:05:27,176 encontré tu pequeño alijo de STP, 886 01:05:27,200 --> 01:05:28,409 o CDT o lo que sea. 887 01:05:28,433 --> 01:05:29,809 Es PCP. 888 01:05:29,833 --> 01:05:31,309 PCP mi trasero. 889 01:05:31,333 --> 01:05:32,743 Es STP. 890 01:05:32,767 --> 01:05:35,633 Oh Dios mío, ¿qué estoy diciendo? 891 01:05:37,900 --> 01:05:39,067 Coches de Hitler. 892 01:05:55,733 --> 01:05:58,243 Sigue rodando, 893 01:05:58,267 --> 01:05:59,333 Sigue rodando. 894 01:06:00,367 --> 01:06:01,367 Genial. 895 01:06:02,700 --> 01:06:03,800 Sigue rodando. 896 01:06:07,900 --> 01:06:08,900 Rueda. 897 01:06:09,700 --> 01:06:10,943 Volveremos 898 01:06:10,967 --> 01:06:14,276 a la película de la ABC de los miércoles por la noche, 899 01:06:14,300 --> 01:06:16,067 después de estos mensajes. 900 01:06:26,400 --> 01:06:28,233 Oh, Dios mío. 901 01:06:30,933 --> 01:06:34,433 ♪ Antes del segundo show. 902 01:06:37,867 --> 01:06:39,633 Oh, Dios mío. 903 01:06:46,100 --> 01:06:47,600 Cristo todopoderoso. 904 01:06:51,233 --> 01:06:52,233 Este es el camino 905 01:06:52,301 --> 01:06:56,143 que nos llevó a los límites exteriores de la brillante imaginación de los cineastas. 906 01:06:56,167 --> 01:06:59,144 El camino que más de cien millones de personas han tomado 907 01:06:59,168 --> 01:07:01,709 y querrán tomar de nuevo. 908 01:07:01,733 --> 01:07:05,367 El camino que tomarán millones de personas por primera vez, 909 01:07:06,867 --> 01:07:10,467 pero ahora el camino nos llevará a todos aún más lejos. 910 01:07:12,733 --> 01:07:14,609 Señor Quint, renuncio. 911 01:07:14,633 --> 01:07:15,800 No voy a ir. 912 01:07:17,133 --> 01:07:19,043 Señor Quint, renuncio. 913 01:07:19,067 --> 01:07:20,200 No voy a ir. 914 01:07:22,233 --> 01:07:23,376 Sr. Quint. 915 01:07:23,400 --> 01:07:24,400 Renuncio. 916 01:07:24,433 --> 01:07:25,433 ¿Qué demonios es? 917 01:07:25,468 --> 01:07:26,468 No voy a ir. 918 01:07:28,900 --> 01:07:30,176 No lo sé. 919 01:07:30,200 --> 01:07:33,109 Ya no sé nada. 920 01:07:33,133 --> 01:07:34,943 Si no vas, no te pagan. 921 01:07:34,967 --> 01:07:36,509 No me importa. 922 01:07:36,533 --> 01:07:38,643 No voy a ir a esa vieja losa, 923 01:07:38,667 --> 01:07:40,933 después de ese viejo y loco tiburón. 924 01:07:42,067 --> 01:07:43,167 No estoy loco. 925 01:07:44,867 --> 01:07:48,143 Miserable hijo de puta. 926 01:07:48,167 --> 01:07:49,743 Pon ese pez negro en mi barco, 927 01:07:49,767 --> 01:07:50,843 bombea las sentinas, 928 01:07:50,867 --> 01:07:52,076 Llena el tanque de combustible 929 01:07:52,100 --> 01:07:53,309 y luego saca tu culo de aquí 930 01:07:53,333 --> 01:07:54,709 porque estás en la playa. 931 01:07:54,733 --> 01:07:56,043 Ahora volvemos, 932 01:07:56,067 --> 01:07:59,533 a la película de la ABC de los miércoles por la noche. 933 01:09:41,133 --> 01:09:42,133 Ayúdame. 934 01:09:43,067 --> 01:09:44,109 Ayúdame. 935 01:09:44,133 --> 01:09:45,133 Ayúdame. 936 01:09:47,433 --> 01:09:48,743 Necesito una inyección. 937 01:09:48,767 --> 01:09:51,333 Necesito una inyección de amilina ahora. 938 01:11:30,133 --> 01:11:32,043 Volveremos 939 01:11:32,067 --> 01:11:35,600 con el especial de películas de la ABC de los miércoles por la noche. 940 01:11:37,333 --> 01:11:38,243 ¿Qué...? 941 01:11:38,267 --> 01:11:39,744 Maíz, bombeando jugo todos los días. 942 01:11:39,768 --> 01:11:40,768 Oh no. 943 01:11:40,800 --> 01:11:44,233 ¿Qué es esto, qué está pasando? 944 01:11:45,433 --> 01:11:48,376 Sí, es él, el chico no puede dejarnos solos. 945 01:11:48,400 --> 01:11:50,476 ¿Qué pasa ahora? 946 01:11:50,500 --> 01:11:52,609 Está tratando de saltar la valla en la casa de Ben. 947 01:11:52,633 --> 01:11:55,043 No te preocupes por eso, solo relájate. 948 01:11:55,067 --> 01:11:57,176 Oh, Dios mío. 949 01:11:57,200 --> 01:12:00,643 No te preocupes por eso, maldita sea. 950 01:12:00,667 --> 01:12:04,133 En Wonder, si no está fresco, estamos fuera del negocio. 951 01:13:03,333 --> 01:13:07,500 Tenemos que llegar a la víbora, Bob. 952 01:13:08,333 --> 01:13:09,667 ¿Julie, Julie? 953 01:15:31,833 --> 01:15:34,109 Amplia actividad de rastros químicos, 954 01:15:34,133 --> 01:15:37,300 chorros que se ven dejando patrones de ida y vuelta. 955 01:15:40,567 --> 01:15:41,667 Negro de carbón. 956 01:15:47,800 --> 01:15:48,867 ¿Cinco dólares? 957 01:15:50,367 --> 01:15:51,676 Oye, ven aquí. 958 01:15:51,700 --> 01:15:53,043 Ven aquí. 959 01:15:53,067 --> 01:15:55,276 Ven aquí, déjame hablar contigo, hombre. 960 01:15:55,300 --> 01:15:56,676 ¿Qué tienes ahí? 961 01:15:56,700 --> 01:15:58,309 Es un... 962 01:15:58,333 --> 01:15:59,543 reloj índigo, 963 01:15:59,567 --> 01:16:01,133 vendiéndose por cinco dólares. 964 01:16:02,167 --> 01:16:04,667 ¿Tienes licencia para hacer eso? 965 01:16:05,900 --> 01:16:07,409 ¿Necesitas una licencia para esto? 966 01:16:07,433 --> 01:16:12,876 Hay gente que tiene un negocio con licencia para vender y tú les estás robando. 967 01:16:12,900 --> 01:16:14,209 ¿Qué tienes en la bolsa? 968 01:16:14,233 --> 01:16:15,713 Déjame ver lo que tienes en la bolsa. 969 01:16:16,933 --> 01:16:18,653 Soy de la policía de Los Ángeles, mi amigo. 970 01:16:20,567 --> 01:16:22,043 Este es mi paquete. 971 01:16:22,067 --> 01:16:24,367 Tienes un maldito paquete como el maldito Baby Huey. 972 01:16:25,600 --> 01:16:27,109 Ese es mi paquete. 973 01:16:27,133 --> 01:16:29,209 Voy a eliminar tu maldito mal. ¿Me entiendes? 974 01:16:29,233 --> 01:16:31,933 Voy a tirar tus malditos juguetes y te llevaré ahora. 975 01:16:33,200 --> 01:16:34,520 Soy de la policía de Los Ángeles. 976 01:16:35,633 --> 01:16:36,876 Te mostraré algo. 977 01:16:36,900 --> 01:16:40,609 Voy a poner algo en esa bolsa, donde te pondrán en la corte durante las noches. 978 01:16:40,633 --> 01:16:43,343 No verás a tu maldito juez hasta el lunes, y mientras te darán por el culo. 979 01:16:43,367 --> 01:16:45,409 Te cambiarán por un paquete de cigarrillos. 980 01:16:45,433 --> 01:16:46,676 ¿Quieres eso? 981 01:16:46,700 --> 01:16:48,309 ¿Alguna vez has estado en Los Ángeles? 982 01:16:48,333 --> 01:16:49,943 Esa podría ser tu maldita cabeza, ¿eh? 983 01:16:49,967 --> 01:16:52,133 - ¿Alguna vez has estado ahí abajo? - No. 984 01:16:54,867 --> 01:16:56,200 Bien, de acuerdo. 985 01:17:00,100 --> 01:17:02,243 No tengo planes de ir al centro de Los Ángeles. 986 01:17:02,267 --> 01:17:05,143 Si pongo algo en esa puta bolsa, haré que te encierren durante 10 años. 987 01:17:05,167 --> 01:17:08,709 Vas a ser la novia del maldito Frankenstein, cuando terminen contigo. 988 01:17:08,733 --> 01:17:12,409 ¿Alguna vez se corrió un negro en tu cara? ¿Has chupado una maldita polla negra? 989 01:17:12,433 --> 01:17:15,333 Te tengo, te estoy haciendo una maldita pregunta, ¿sí o no? 990 01:17:17,267 --> 01:17:18,267 Sí, no. 991 01:17:19,233 --> 01:17:20,476 No te conoces a ti mismo. 992 01:17:20,500 --> 01:17:23,043 ¿Así que me estás diciendo que no sabes si chupas pollas o no? 993 01:17:23,067 --> 01:17:24,509 No sé qué quieres que diga. 994 01:17:24,533 --> 01:17:27,243 Te mirarán en la ducha, Baby Huey. Una bola de mantequilla como tú. 995 01:17:27,267 --> 01:17:31,509 Cuando te agachas a por jabón, te meterán un puto calcetín en la boca 996 01:17:31,733 --> 01:17:34,143 y te follarán hasta que no puedas soportarlo, 997 01:17:34,167 --> 01:17:36,943 ¿No te gusta eso? ¿Es eso lo que quieres? 998 01:17:36,967 --> 01:17:38,243 Me encierras solo por vender.. 999 01:17:38,267 --> 01:17:40,676 Claro que sí, porque estás rompiendo la maldita ley. 1000 01:17:40,700 --> 01:17:44,109 Y pasarás la noche en Los Angeles County y te meterán la polla por el culo. 1001 01:17:44,133 --> 01:17:47,143 ¿Quieres los relojes o un negro idiota? 1002 01:17:47,167 --> 01:17:49,109 ¿Relojes o negros? 1003 01:17:49,133 --> 01:17:50,133 Decide. 1004 01:17:50,168 --> 01:17:51,168 Mírate, estás acabado. 1005 01:17:51,200 --> 01:17:53,633 Ahora lárgate de aquí. 1006 01:18:00,700 --> 01:18:01,709 Alarma, memoria... 1007 01:18:01,733 --> 01:18:03,543 12 funciones, 1008 01:18:03,567 --> 01:18:05,143 dos alarmas, memoria, 1009 01:18:05,167 --> 01:18:06,144 octogonal, 1010 01:18:06,168 --> 01:18:07,609 contador horizontal, 1011 01:18:07,633 --> 01:18:08,873 seis zonas horarias diferentes. 1012 01:18:11,767 --> 01:18:14,376 No encuentras nada de eso por cinco dólares. 1013 01:18:14,400 --> 01:18:15,733 Valen unos 500 dólares. 1014 01:18:17,433 --> 01:18:20,900 Puedo encontrarlos ahí por un dólar. 1015 01:18:39,133 --> 01:18:40,133 Relojes, 1016 01:18:40,168 --> 01:18:41,309 ¿Cinco dólares? 1017 01:18:41,333 --> 01:18:42,333 No, 1018 01:18:47,133 --> 01:18:48,876 Maldita sea. 1019 01:18:48,900 --> 01:18:51,543 Oh Dios mío, no puedo creerlo. 1020 01:18:51,567 --> 01:18:55,067 Cada vez tengo lo justo para reabastecerme. 1021 01:19:09,633 --> 01:19:10,633 Mierda. 1022 01:19:43,533 --> 01:19:46,867 ♪ Acabamos de empezar 1023 01:19:47,967 --> 01:19:50,133 ♪ Vivir 1024 01:19:51,800 --> 01:19:55,400 ♪ Encaje blanco y promesas, 1025 01:19:57,533 --> 01:19:58,876 ♪ Un beso para la suerte y 1026 01:19:58,900 --> 01:20:01,900 ♪ Estamos en camino. 1027 01:20:03,133 --> 01:20:05,200 ♪ Sólo hemos empezado. 1028 01:20:06,767 --> 01:20:08,643 ♪ Antes de la salida del sol, 1029 01:20:08,667 --> 01:20:10,167 Ey hombre, ayúdame. 1030 01:20:11,433 --> 01:20:13,600 ♪ Volamos, 1031 01:20:14,600 --> 01:20:18,500 ♪ Tantos caminos para elegir 1032 01:20:26,633 --> 01:20:30,300 ♪ Y sí, acabamos de empezar 1033 01:20:32,900 --> 01:20:37,067 ♪ Compartiendo horizontes que son nuevos para nosotros ♪ 1034 01:20:38,300 --> 01:20:42,467 ♪ Observando las señales a lo largo del camino ♪ 1035 01:20:43,733 --> 01:20:46,267 ♪ Hablando de ello, solo nosotros dos ♪ 1036 01:20:49,300 --> 01:20:53,809 ♪ Trabajando juntos día a día 1037 01:20:53,833 --> 01:20:56,300 ♪ Juntos. 1038 01:21:02,600 --> 01:21:05,609 ♪ Nosotros sonreímos, 1039 01:21:05,633 --> 01:21:08,809 Hijo de puta, te voy a joder el culo. 1040 01:21:08,833 --> 01:21:10,733 ♪ Gran parte de la vida por delante 1041 01:21:12,067 --> 01:21:13,443 ¿Es eso cierto? 1042 01:21:13,467 --> 01:21:15,209 Mira esto, hijo de puta. 1043 01:21:15,233 --> 01:21:19,067 Te abriré la maldita cabeza. 1044 01:21:24,900 --> 01:21:29,067 ♪ Compartiendo horizontes que son nuevos para nosotros ♪ 1045 01:21:30,233 --> 01:21:34,100 ♪ Observando las señales a lo largo del camino ♪ 1046 01:21:35,533 --> 01:21:39,700 ♪ Hablando de ello, solo nosotros dos ♪ 1047 01:21:40,733 --> 01:21:45,309 ♪ Trabajando juntos, día a día 1048 01:21:45,333 --> 01:21:46,144 ♪ Juntos. 1049 01:21:46,168 --> 01:21:47,409 No me ignores, 1050 01:21:47,433 --> 01:21:49,709 Bebé Huey hijo de puta, 1051 01:21:49,733 --> 01:21:52,300 Oye, te voy a meter una porra en el culo, tío. 1052 01:21:53,533 --> 01:21:55,410 Maldito, no dejes que te vea por aquí, hombre. 1053 01:21:55,434 --> 01:21:56,876 Lárgate de aquí, hombre. 1054 01:21:56,900 --> 01:21:59,233 ♪ Nosotros sonreímos, 1055 01:22:01,067 --> 01:22:04,567 ♪ Tanto de la vida para vivir 1056 01:22:06,800 --> 01:22:10,967 ♪ Encontraremos un lugar donde haya espacio para crecer ♪ 1057 01:22:12,067 --> 01:22:15,800 ♪ Y sí, acabamos de empezar. 1058 01:22:39,367 --> 01:22:41,243 No estoy hablando de fuentes de inteligencia. 1059 01:22:41,267 --> 01:22:43,876 Quiero saber si los palestinos nos están ayudando. 1060 01:22:43,900 --> 01:22:46,809 Bueno, estamos siguiendo una serie de pistas 1061 01:22:46,833 --> 01:22:50,843 y tengo que decir que nuestros esfuerzos son productivos. 1062 01:22:50,867 --> 01:22:56,876 No soy capaz de indicar una fecha objetivo específica, pero... 1063 01:22:56,900 --> 01:22:58,809 ¿Estamos cerca? 1064 01:22:58,833 --> 01:23:00,776 Hemos estado haciendo progresos. 1065 01:23:00,800 --> 01:23:03,509 No estoy preparado para decir lo cerca que estamos 1066 01:23:03,533 --> 01:23:05,943 pero nosotros tenemos pistas creíbles 1067 01:23:05,967 --> 01:23:07,943 y se están haciendo progresos. 1068 01:23:07,967 --> 01:23:10,576 La sabiduría convencional es que vamos a tener que sacrificar 1069 01:23:10,600 --> 01:23:14,043 libertades civiles si queremos hacer una guerra exitosa contra el terrorismo, 1070 01:23:14,067 --> 01:23:15,409 ¿esa es tu opinión? 1071 01:23:15,433 --> 01:23:16,643 Bueno.., 1072 01:23:16,667 --> 01:23:18,209 estamos siguiendo una serie de pistas 1073 01:23:18,233 --> 01:23:21,876 y tengo que decir que nuestros esfuerzos son productivos. 1074 01:23:21,900 --> 01:23:24,043 El presidente ha tomado muchas medidas 1075 01:23:24,067 --> 01:23:26,709 para volar, primero a Louisiana 1076 01:23:26,733 --> 01:23:29,609 luego a Nebraska, y finalmente a Washington el otro día. 1077 01:23:29,633 --> 01:23:33,043 ¿Estaba justificado que tomara ese curso? 1078 01:23:33,067 --> 01:23:35,076 Hemos estado haciendo progresos. 1079 01:23:35,100 --> 01:23:37,809 No estoy preparado para decir lo cerca que estamos 1080 01:23:37,833 --> 01:23:42,467 pero tenemos pistas creíbles y se están haciendo progresos. 1081 01:23:44,367 --> 01:23:45,576 Bueno.., 1082 01:23:45,600 --> 01:23:50,600 estamos siguiendo una serie de pistas y nuestros esfuerzos son productivos. 1083 01:24:27,800 --> 01:24:28,967 No, hombre, no. 1084 01:24:30,600 --> 01:24:31,409 ¿Qué? 1085 01:24:31,433 --> 01:24:32,276 ¿Dijiste algo? 1086 01:24:32,300 --> 01:24:33,209 ¿Qué? 1087 01:24:33,233 --> 01:24:34,210 ¿Qué carajo te pasa? 1088 01:24:34,234 --> 01:24:35,276 Dije que no quería tu reloj, 1089 01:24:35,300 --> 01:24:36,210 ¿Por qué tienes que decir eso? 1090 01:24:36,234 --> 01:24:38,733 No dije nada. 1091 01:24:40,500 --> 01:24:41,776 Hombre, estaba justo ahí. 1092 01:24:41,800 --> 01:24:42,876 Te escuché decir algo. 1093 01:24:42,900 --> 01:24:43,900 Voy a matar a todos. 1094 01:24:43,933 --> 01:24:45,567 Dije que no quiero tus malditos relojes. 1095 01:24:45,601 --> 01:24:47,076 ¿Por qué hablas mierda? 1096 01:24:47,100 --> 01:24:48,100 No he dicho nada. 1097 01:24:48,168 --> 01:24:49,168 Te he oído, tío. 1098 01:24:49,200 --> 01:24:53,143 OK, mira, lo que digo es por qué carajo tienes que estar hablando mierda. 1099 01:24:53,167 --> 01:24:55,833 No dije una maldita cosa. 1100 01:25:06,233 --> 01:25:07,543 No te quiero por aquí nunca más. 1101 01:25:07,567 --> 01:25:08,743 No estoy haciendo nada. 1102 01:25:08,767 --> 01:25:10,809 Estoy harto de esta mierda. 1103 01:25:10,833 --> 01:25:12,876 Sólo estoy de paso. 1104 01:25:12,900 --> 01:25:14,843 Te dije que no te quiero por aquí. maldita sea. 1105 01:25:14,867 --> 01:25:16,609 No tengo nada que ver contigo. 1106 01:25:16,633 --> 01:25:17,743 Sólo estoy de paso. 1107 01:25:17,767 --> 01:25:19,633 Maldita sea, estás asustando a Timmy. 1108 01:25:20,500 --> 01:25:21,500 Jódete. 1109 01:25:21,533 --> 01:25:22,533 Ahora vete de aquí. 1110 01:25:22,568 --> 01:25:25,243 No me hagas ir allí. 1111 01:25:25,267 --> 01:25:26,876 Puedo ir a cualquier lugar que quiera. 1112 01:25:26,900 --> 01:25:27,900 Te mataré ahora. 1113 01:25:27,934 --> 01:25:30,509 No me asustas, joder, solo porque estás en el maldito ejército. 1114 01:25:30,533 --> 01:25:31,843 Maldita sea. 1115 01:25:31,867 --> 01:25:33,043 Hijo de puta. 1116 01:25:33,067 --> 01:25:34,300 ¿Dónde está mi arma? 1117 01:25:35,400 --> 01:25:36,709 Hola, cachorros. 1118 01:25:36,733 --> 01:25:37,733 Hola, cachorros. 1119 01:25:41,933 --> 01:25:43,143 Hola, perritos. 1120 01:25:43,167 --> 01:25:44,800 Hola, perritos. 1121 01:25:49,167 --> 01:25:51,776 Detente donde estés, señor. 1122 01:25:51,800 --> 01:25:54,200 Detente ahí, no te muevas. 1123 01:25:56,733 --> 01:25:58,967 Todo listo en la línea de fuego. 1124 01:26:01,233 --> 01:26:03,143 Cualquiera que corra es un VC. 1125 01:26:03,167 --> 01:26:06,367 Cualquiera que se quede quieto es un VC bien iluminado. 1126 01:26:13,433 --> 01:26:16,300 No quieres meterte conmigo, maldito comunista. 1127 01:26:54,700 --> 01:26:56,043 Diablos, no, 1128 01:26:56,067 --> 01:26:57,187 vete a la mierda de aquí. 1129 01:26:58,667 --> 01:27:00,609 Hijo de puta, aléjate de mí. 1130 01:27:00,633 --> 01:27:02,433 ¿Qué carajo hice? 1131 01:27:21,567 --> 01:27:24,833 Aleja esas malditas ratas de mí. 1132 01:27:30,067 --> 01:27:32,667 Aléjense, malditos perros. 1133 01:27:36,233 --> 01:27:38,476 Mataré a todos estos malditos perros. 1134 01:27:38,500 --> 01:27:39,933 Aléjese de mí. 1135 01:27:44,700 --> 01:27:47,209 Aleja a estos malditos perros de mí. 1136 01:27:47,233 --> 01:27:49,509 Los mataré. 1137 01:27:49,533 --> 01:27:51,367 Te mataré. 1138 01:27:53,700 --> 01:27:55,343 Joder, te mataré. 1139 01:27:55,367 --> 01:27:57,600 Te mataré. 1140 01:28:05,233 --> 01:28:06,233 Cállate. 1141 01:28:07,200 --> 01:28:09,209 Te mataré. 1142 01:28:09,233 --> 01:28:11,143 Mataré a ese perro también. 1143 01:28:11,167 --> 01:28:13,100 Sal de aquí, hombre. 1144 01:28:24,733 --> 01:28:27,067 Malditos hijos de puta. 1145 01:28:55,400 --> 01:28:58,567 Tío, te voy a acuchillar en la cara. 1146 01:29:20,833 --> 01:29:22,143 Mierda. 1147 01:29:22,167 --> 01:29:24,609 Maldita sea, sal de aquí. 1148 01:29:24,633 --> 01:29:26,143 Aléjate de mí. 1149 01:29:26,167 --> 01:29:27,167 Vamos. 1150 01:29:27,168 --> 01:29:28,433 Salga de aquí. 1151 01:29:29,467 --> 01:29:30,909 Mataré a este maldito perro. 1152 01:29:30,933 --> 01:29:32,676 Voy a matar a este perro. 1153 01:29:32,700 --> 01:29:33,943 Lo mataré. 1154 01:29:33,967 --> 01:29:35,876 Lo mataré, lo mataré. 1155 01:29:35,900 --> 01:29:36,900 Jódete. 1156 01:29:38,600 --> 01:29:39,600 Cállate. 1157 01:29:41,067 --> 01:29:44,900 ¿No te dije que te fueras a la mierda? 1158 01:29:47,267 --> 01:29:49,900 Voy a sacar mi maldito cuchillo y te apuñalaré el culo. 1159 01:29:52,567 --> 01:29:57,600 Mi marido te va a matar y lo tendré todo en video. 1160 01:29:59,600 --> 01:30:01,033 Vamos a demandarte. 1161 01:30:04,933 --> 01:30:06,576 Vamos a demandarte. 1162 01:30:06,600 --> 01:30:07,600 A la mierda. 1163 01:30:08,733 --> 01:30:09,733 Vamos. 1164 01:30:10,800 --> 01:30:12,376 Te cortaré la cabeza. 1165 01:30:12,400 --> 01:30:15,233 Te cortaré en mil pedazos. 1166 01:30:28,467 --> 01:30:30,109 ¿Tienes un caramelo o algo así? 1167 01:30:30,133 --> 01:30:31,133 ¿A dónde vas, hombre? 1168 01:30:31,833 --> 01:30:32,833 Nada. 1169 01:30:35,533 --> 01:30:37,033 No lo creo. 1170 01:30:38,633 --> 01:30:39,776 Espera, espera. 1171 01:30:39,800 --> 01:30:42,609 No, no corras, no corras. 1172 01:30:42,633 --> 01:30:44,976 Ey hombre, no lo hagas. 1173 01:30:45,000 --> 01:30:46,000 No lo hagas. 1174 01:30:51,400 --> 01:30:53,776 Voy a matar a este perro. 1175 01:30:53,800 --> 01:30:56,143 No te acerques a mí. 1176 01:30:56,167 --> 01:30:58,843 Aleja esa maldita cosa de mí. 1177 01:30:58,867 --> 01:31:00,709 Dejaré que te coma el culo, tonto. 1178 01:31:00,733 --> 01:31:02,843 Lo mataré. 1179 01:31:02,867 --> 01:31:04,633 No hagas esa mierda. 1180 01:31:09,233 --> 01:31:12,133 Te dije que no hicieras esa mierda, hombre. 1181 01:31:14,700 --> 01:31:18,043 Sí, sí, esto es un Quemex. 1182 01:31:18,067 --> 01:31:19,476 Aquí, déjame mostrarte. 1183 01:31:19,500 --> 01:31:24,133 Esto de aquí, es un Quemex. 1184 01:31:24,967 --> 01:31:25,777 ¿Eh? 1185 01:31:25,801 --> 01:31:27,176 Hijo de puta, 1186 01:31:28,068 --> 01:31:29,467 Vamos, tonto. 1187 01:31:30,733 --> 01:31:31,643 Estoy en el maldito teléfono, abre una tapa. 1188 01:31:32,333 --> 01:31:33,244 Jódete. 1189 01:31:33,268 --> 01:31:34,509 No me hagas sacar mi mierda. 1190 01:31:34,533 --> 01:31:35,443 Jódete. 1191 01:31:35,467 --> 01:31:37,343 No me obligues. Voy a buscar mis cosas. 1192 01:31:37,367 --> 01:31:39,076 Di algo más, hijo de puta. 1193 01:31:39,100 --> 01:31:40,376 Para, tengo un arma. 1194 01:31:40,400 --> 01:31:41,400 Jódete. 1195 01:31:43,867 --> 01:31:45,067 Maldita sea. 1196 01:31:46,333 --> 01:31:47,333 Maldita sea. 1197 01:32:04,767 --> 01:32:06,076 Maldita sea. 1198 01:32:06,100 --> 01:32:07,100 Joder. 1199 01:32:21,167 --> 01:32:22,609 Vamos, tonto. 1200 01:32:22,633 --> 01:32:25,076 Sacaré mi maldito cuchillo y te cortaré el culo. 1201 01:32:25,100 --> 01:32:29,167 Ni siquiera quieres pensar en joderme. 1202 01:32:34,667 --> 01:32:35,667 Sal de aquí. 1203 01:32:35,701 --> 01:32:36,867 Te mataré. 1204 01:32:40,400 --> 01:32:41,676 Sal de aquí. 1205 01:32:41,700 --> 01:32:43,067 Sal de aquí. 1206 01:32:51,933 --> 01:32:53,209 ¿Qué carajo te pasa, hombre? 1207 01:32:53,233 --> 01:32:55,843 ¿Qué carajo te pasa? 1208 01:32:55,867 --> 01:32:58,567 Qué pasa, hijo de puta, hagámoslo. 1209 01:33:05,367 --> 01:33:06,600 Maldito punk. 1210 01:33:07,867 --> 01:33:11,576 Maldito marica, maldita perra, punk. 1211 01:33:11,600 --> 01:33:12,909 Vamos, idiota, ¿qué vas a hacer? 1212 01:33:12,933 --> 01:33:14,376 Jódete. 1213 01:33:14,400 --> 01:33:18,176 Vamos, pequeño maldito bebé. 1214 01:33:18,200 --> 01:33:21,343 Te voy a dar una paliza. 1215 01:33:21,367 --> 01:33:26,309 Voy a darte una puta bofetada como la pequeña puta que eres. 1216 01:33:26,333 --> 01:33:27,843 Hazlo, tonto. 1217 01:33:27,867 --> 01:33:28,867 Perra. 1218 01:33:29,567 --> 01:33:31,109 ¿Qué carajo estás mirando? 1219 01:33:31,133 --> 01:33:32,467 ¿Eh, hijo de puta? 1220 01:33:33,700 --> 01:33:35,143 ¿Ahora no te tropiezas con nosotros? 1221 01:33:35,167 --> 01:33:37,143 No dije una mierda. 1222 01:33:37,167 --> 01:33:40,733 El maldito bebé Huey es una maldita perra coja. 1223 01:33:42,200 --> 01:33:44,044 Coge esa camisa y estrangúlala. Hijo de puta. 1224 01:33:44,068 --> 01:33:45,076 Jódete. 1225 01:33:45,700 --> 01:33:46,700 Jódete, perra. 1226 01:33:47,200 --> 01:33:48,110 Déjalo en paz. 1227 01:33:48,134 --> 01:33:49,309 No quieres joderme. 1228 01:33:49,333 --> 01:33:51,076 No quieres joderme, ¿vale? 1229 01:33:51,100 --> 01:33:52,744 Coge esas malditas manos y te las metes por el culo. 1230 01:33:52,768 --> 01:33:54,376 Jódete. 1231 01:33:54,400 --> 01:33:55,609 Jódete, perra. 1232 01:33:55,633 --> 01:33:56,443 Jódete. 1233 01:33:56,467 --> 01:33:57,276 Maldito hijo de puta. 1234 01:33:57,300 --> 01:33:58,110 Vamos. 1235 01:33:58,134 --> 01:33:59,300 Vamos, entonces. 1236 01:34:00,567 --> 01:34:02,143 Vamos, hijo de puta. 1237 01:34:02,167 --> 01:34:04,609 Te golpearé la cabeza contra el maldito pavimento. 1238 01:34:04,633 --> 01:34:06,143 Crees que eres intimidante. 1239 01:34:06,167 --> 01:34:07,209 ¿Quieres joderme? 1240 01:34:07,233 --> 01:34:08,676 Te mataré. 1241 01:34:08,700 --> 01:34:12,467 Veamos lo que tienes, hijo de puta. 1242 01:34:57,900 --> 01:35:00,433 Te mataré, hijo de puta. 1243 01:35:05,600 --> 01:35:07,209 Te sacaré el corazón. 1244 01:35:07,233 --> 01:35:09,076 Te cortaré en mil pedazos. 1245 01:35:09,100 --> 01:35:10,576 Vamos, tonto. 1246 01:35:10,600 --> 01:35:12,343 Trae tu culo punk aquí. 1247 01:35:12,367 --> 01:35:15,143 Vamos rápido, podemos hacerlo ahora mismo. Vamos, hombre. 1248 01:35:15,167 --> 01:35:16,727 Trae tu trasero aquí. 1249 01:35:30,267 --> 01:35:31,267 Maldita sea. 1250 01:35:32,933 --> 01:35:34,533 Tomaré el autobús. 1251 01:35:41,600 --> 01:35:43,633 Mierda, necesito más relojes. 1252 01:36:56,700 --> 01:36:58,309 Sí, vamos, cabrón. 1253 01:36:58,333 --> 01:36:59,809 Te mataré. 1254 01:36:59,833 --> 01:37:01,400 Joder, te mato. 1255 01:37:14,267 --> 01:37:15,609 Vamos, hombre. 1256 01:37:15,633 --> 01:37:16,967 Mata a esa perra. 1257 01:37:26,800 --> 01:37:28,043 Jódete. 1258 01:37:28,067 --> 01:37:30,076 Jódete tú también, te mataré. 1259 01:37:30,100 --> 01:37:34,100 Lárgate de aquí, antes de que tenga que joderte yo mismo. 1260 01:37:37,100 --> 01:37:39,343 Bebé Huey hijo de puta, ¿qué vas a hacer? 1261 01:37:39,367 --> 01:37:42,143 Siéntate en tu gordo trasero, maldito gordo hijo de puta de Baby Huey. 1262 01:37:42,167 --> 01:37:43,476 No quieres joderme, 1263 01:37:43,500 --> 01:37:44,500 ¿sí? 1264 01:37:45,533 --> 01:37:47,543 Soy un maldito psicópata. 1265 01:37:47,567 --> 01:37:49,100 ¿Quieres joderme? 1266 01:37:54,200 --> 01:37:55,943 Vamos, cabrones. 1267 01:37:55,967 --> 01:37:57,143 Sal de ahí. 1268 01:37:57,167 --> 01:37:58,376 Te mataré. 1269 01:37:58,400 --> 01:38:00,200 Sal de ahí. 1270 01:38:01,467 --> 01:38:02,709 Vuelve aquí. 1271 01:38:02,733 --> 01:38:04,809 Te mataré. 1272 01:38:04,833 --> 01:38:06,067 Vuelve aquí. 1273 01:38:08,733 --> 01:38:10,843 ¿Quieres joderme? 1274 01:38:10,867 --> 01:38:12,700 Te mataré. 1275 01:39:27,300 --> 01:39:28,509 Paul, despierta. 1276 01:39:28,533 --> 01:39:30,309 Paul, despierta. 1277 01:39:30,333 --> 01:39:32,167 ¿Te levantarás, Paul? 1278 01:39:34,333 --> 01:39:35,900 Oh, por el amor de Dios. 1279 01:40:18,733 --> 01:40:19,733 Hola. 1280 01:40:26,567 --> 01:40:28,209 Oh Dios mío, eres tú. 1281 01:40:28,233 --> 01:40:29,843 Bobby, 1282 01:40:29,867 --> 01:40:32,367 de vuelta del 7-Eleven, ya veo. 1283 01:40:33,300 --> 01:40:34,876 Oh, Dios mío. 1284 01:40:34,900 --> 01:40:35,877 Oh, Bobby. 1285 01:40:35,901 --> 01:40:38,309 ¿Qué te ha pasado? 1286 01:40:38,333 --> 01:40:40,543 Eres más grande que Bob Harwood. 1287 01:40:40,567 --> 01:40:41,567 Oh Bobby. 1288 01:40:43,633 --> 01:40:45,409 ¿Qué es toda esa cosa amarilla que te rodea? 1289 01:40:45,433 --> 01:40:47,543 Oh, Dios mío. Eres un monstruo. 1290 01:40:47,567 --> 01:40:49,709 Eres del tamaño de una ballena. 1291 01:40:49,733 --> 01:40:53,609 Bobby, No puedo acogerte, no puedo manejarte más. 1292 01:40:53,633 --> 01:40:55,367 Bobby, necesitas ayuda. 1293 01:40:56,400 --> 01:40:58,276 No, no, no, Bobby, no. 1294 01:40:58,300 --> 01:40:59,543 Vamos. 1295 01:40:59,567 --> 01:41:02,409 Si te dejo entrar te comerás todo lo que hay en la casa. 1296 01:41:02,433 --> 01:41:05,443 Necesito mis chocolates para mi club. 1297 01:41:05,467 --> 01:41:07,309 No me comí tus chocolates. 1298 01:41:07,333 --> 01:41:08,333 Te traeré más chocolates. 1299 01:41:08,401 --> 01:41:09,676 Nunca lo haces. 1300 01:41:09,700 --> 01:41:11,609 ¿Qué es esa cosa amarilla en tu cuello? 1301 01:41:11,633 --> 01:41:12,633 Son solo auriculares. 1302 01:41:12,701 --> 01:41:13,876 Tengo algo para ti. 1303 01:41:13,900 --> 01:41:14,709 Tengo unos auriculares. 1304 01:41:14,733 --> 01:41:15,543 Oh no. 1305 01:41:16,501 --> 01:41:17,543 Bobby, Bobby, necesitas ayuda. 1306 01:41:17,567 --> 01:41:18,809 Vamos. 1307 01:41:18,833 --> 01:41:19,909 Necesitas un médico. 1308 01:41:19,933 --> 01:41:22,209 Necesitas un médico, Bobby. 1309 01:41:22,233 --> 01:41:23,333 Oh, Dios mío. 1310 01:41:37,867 --> 01:41:40,543 Y a la gente que hace música. 1311 01:41:40,567 --> 01:41:42,309 Se reúnen en Hollywood, 1312 01:41:42,333 --> 01:41:44,376 para otorgar a sus compañeros artistas 1313 01:41:44,400 --> 01:41:46,043 su mayor honor, 1314 01:41:46,067 --> 01:41:47,467 el premio Grammy. 1315 01:41:50,900 --> 01:41:53,809 Sólo los dos kits de niños que están minando de nuevo. 1316 01:41:53,833 --> 01:41:54,833 Inteligente Alec. 1317 01:41:57,100 --> 01:41:58,133 La quinta dimensión. 1318 01:42:02,233 --> 01:42:03,809 Bobby Sherman, 1319 01:42:03,833 --> 01:42:05,509 Nancy Sinatra, 1320 01:42:05,533 --> 01:42:07,076 John Wayne, 1321 01:42:07,100 --> 01:42:08,167 Nancy Wilson. 1322 01:42:09,300 --> 01:42:11,043 Martes 16 de marzo. 1323 01:42:11,067 --> 01:42:13,109 Una noche muy especial 1324 01:42:13,133 --> 01:42:15,700 en el mundo de la música grabada. 1325 01:42:17,900 --> 01:42:19,676 Los premios Grammy 1326 01:42:19,700 --> 01:42:20,700 en ABC. 1327 01:43:26,500 --> 01:43:29,843 Puede significar todo o nada. 1328 01:43:29,867 --> 01:43:31,943 Entonces no me conformaré con nada. 1329 01:43:31,967 --> 01:43:35,576 Parece que los dos estamos solos. 1330 01:43:35,600 --> 01:43:37,209 Lo estamos haciendo, 1331 01:43:37,233 --> 01:43:38,943 ya lo sabes. 1332 01:43:38,967 --> 01:43:41,467 Y durante mucho tiempo. 1333 01:43:48,967 --> 01:43:50,443 Si pudiera escalar el Monte Everest 1334 01:43:50,467 --> 01:43:53,043 para llegar al Valle de los Perros. 1335 01:43:53,067 --> 01:43:56,043 Es una escalada brutal para llegar a esa cima. 1336 01:43:56,067 --> 01:43:58,043 Te quedas ahí, 1337 01:43:58,067 --> 01:43:59,776 esperando el apuro del regocijo. 1338 01:43:59,800 --> 01:44:01,776 Pero no viene. 1339 01:44:01,800 --> 01:44:02,800 Estás solo. 1340 01:44:04,233 --> 01:44:08,067 Y la sensación de soledad es abrumadora. 1341 01:44:50,400 --> 01:44:53,400 ¿Qué coño estás mirando, tío? 1342 01:44:55,767 --> 01:44:56,876 Estoy buscando a Bob. 1343 01:44:56,900 --> 01:44:58,376 Sí, yo también estoy buscando a Bob. 1344 01:44:58,400 --> 01:45:02,676 Oye, tú, Mujer, ven aquí. ¿Has visto a Bob? ¿Conoces a Bob? 1345 01:45:02,700 --> 01:45:06,043 Hola. Le estoy preguntando a ella. No, no sé de qué carajo estás hablando. 1346 01:45:06,067 --> 01:45:07,067 No lo sé. 1347 01:45:07,068 --> 01:45:08,409 La estoy buscando ahora mismo. 1348 01:45:08,433 --> 01:45:10,543 ¿Qué carajo estás mirando, hija de puta? 1349 01:45:10,567 --> 01:45:15,243 ¿Eh? ¿Qué? ¿Qué es lo que quieres? Tú, tú. 1350 01:45:15,267 --> 01:45:16,367 ¿Has visto a Bob? 1351 01:45:17,400 --> 01:45:18,943 Espera, te estoy preguntando ahora. 1352 01:45:18,967 --> 01:45:22,543 Tú. Estoy buscando a Bob. ¿Has visto a Bobby? No lo sé. 1353 01:45:22,567 --> 01:45:24,143 Oye tú, te conozco. 1354 01:45:24,167 --> 01:45:26,076 Te conozco, perra drogadicta. 1355 01:45:26,100 --> 01:45:28,043 Trae tu culo con sobredosis aquí. 1356 01:45:28,067 --> 01:45:31,109 Tienes que encontrar a Bob, tienes que encontrarlo. Lo sabes. 1357 01:45:31,133 --> 01:45:32,876 Perra, será mejor que encuentres a Bob. 1358 01:45:32,900 --> 01:45:36,843 Sabes que te drogaste con azúcar y moriste de una sobredosis, perra. 1359 01:45:36,867 --> 01:45:39,576 Tienes que encontrar a Bob. Tienes que encontrar a tu hijo de puta. 1360 01:45:39,600 --> 01:45:41,243 El pequeño Huey, hermano de culo, 1361 01:45:41,267 --> 01:45:42,943 esa dulce perra chupadora. 1362 01:45:42,967 --> 01:45:43,967 Continúa. 1363 01:45:47,367 --> 01:45:48,367 Ve a buscar a Bob. 1364 01:45:49,533 --> 01:45:50,767 Vamos, vamos, vamos, vamos. 1365 01:45:55,400 --> 01:45:58,467 Y moriste de una sobredosis, perra. 1366 01:47:02,100 --> 01:47:04,076 En las tierras de la Tierra Media, 1367 01:47:04,100 --> 01:47:07,376 hay historias del señor oscuro, Sauron. 1368 01:47:07,400 --> 01:47:11,333 Y el anillo que le daría el poder para esclavizar al mundo. 1369 01:47:13,067 --> 01:47:16,233 Perdido durante siglos, ha sido así. 1370 01:47:24,100 --> 01:47:25,100 Tienes mi espada, 1371 01:47:25,168 --> 01:47:26,168 y tienes mi arco, 1372 01:47:26,267 --> 01:47:27,267 y mi hacha. 1373 01:47:29,767 --> 01:47:31,833 ¿Qué debo hacer? 1374 01:47:32,700 --> 01:47:36,276 El anillo debe ser desechado en los incendios del Monte Doom. 1375 01:47:36,300 --> 01:47:39,133 Hay un señor oscuro entre nosotros. 1376 01:47:49,900 --> 01:47:54,067 Es un gran placer volver a verla, mi señora. 1377 01:48:02,433 --> 01:48:07,076 Se ha comprometido con la frontera Jedi, un compromiso que no se rompe fácilmente. 1378 01:48:07,100 --> 01:48:09,243 Por favor, no me mires así. 1379 01:48:09,267 --> 01:48:11,867 Me hace sentir incómodo. 1380 01:48:13,133 --> 01:48:14,800 Lo siento, milady. 1381 01:48:17,933 --> 01:48:20,309 Debe ser difícil tener a alguien a quien tienes que matar. 1382 01:48:20,333 --> 01:48:21,376 Bueno, debería serlo. 1383 01:48:21,400 --> 01:48:25,233 Algún día seré el Jedi más poderoso de la historia. 1384 01:49:54,467 --> 01:49:55,543 Qué bien. 1385 01:49:55,567 --> 01:49:57,633 Cuarta generación de Quemex. 1386 01:50:03,400 --> 01:50:04,400 Relojes, 1387 01:50:04,434 --> 01:50:05,443 ¿Cinco dólares? 1388 01:50:05,467 --> 01:50:06,409 ¿No? 1389 01:50:06,433 --> 01:50:07,433 Maldita sea. 1390 01:50:10,233 --> 01:50:11,233 Maldita sea. 1391 01:50:17,300 --> 01:50:19,633 Acérquese a la acera. 1392 01:50:22,700 --> 01:50:25,943 Mantén tus manos lejos de tus bolsillos. 1393 01:50:25,967 --> 01:50:27,643 ¿Qué tienes en la mano? 1394 01:50:27,667 --> 01:50:28,843 Nada. 1395 01:50:28,867 --> 01:50:30,476 ¿Qué estás haciendo por aquí? 1396 01:50:30,500 --> 01:50:31,776 ¿Qué es toda esta mierda? 1397 01:50:31,800 --> 01:50:32,933 Revisa sus camisas. 1398 01:50:34,167 --> 01:50:35,367 ¿Qué haces con estas camisas? 1399 01:50:35,368 --> 01:50:36,867 Entrégame eso. 1400 01:50:38,467 --> 01:50:40,543 ¿De dónde sacaste esto? 1401 01:50:40,567 --> 01:50:41,976 ¿Qué? ¿Robaste esto? 1402 01:50:42,000 --> 01:50:44,843 ¿De dónde sacaste estos relojes? 1403 01:50:44,867 --> 01:50:46,909 Bueno, yo los compro. 1404 01:50:46,933 --> 01:50:50,533 Las obtengo de... Hamid, en el centro. 1405 01:50:52,467 --> 01:50:55,420 Mira, los consigo en el centro de la ciudad, en el centro de Los Ángeles. 1406 01:50:56,900 --> 01:50:58,809 Hamid es un comerciante de relojes. 1407 01:50:58,833 --> 01:51:00,109 Compro relojes. 1408 01:51:00,133 --> 01:51:01,573 Le he estado comprando durante años. 1409 01:51:02,100 --> 01:51:03,276 No, no, no, no, no, no. 1410 01:51:03,300 --> 01:51:04,543 Son de Quemex. 1411 01:51:04,567 --> 01:51:06,510 Los compro por 2 dólares cada uno y.., ya sabes. 1412 01:51:06,534 --> 01:51:07,743 ¿Por qué no te relajas? 1413 01:51:07,767 --> 01:51:10,809 Tenemos informes de alguien tratando de estrangular a la gente con camisetas. 1414 01:51:11,067 --> 01:51:12,867 ¿Qué haces con todas estas camisas? 1415 01:51:12,901 --> 01:51:15,943 ¿Tienes cuchillos o agujas o cualquier cosa para atacar? 1416 01:51:15,967 --> 01:51:18,109 Sólo tengo mis relojes. 1417 01:51:18,133 --> 01:51:19,343 Tenemos que mirar en tu bolsa. 1418 01:51:19,367 --> 01:51:21,109 Tienes que dejarlo, ahora. 1419 01:51:21,133 --> 01:51:22,700 Necesito mi paquete. 1420 01:51:23,767 --> 01:51:24,767 Suelta la bolsa. 1421 01:51:24,801 --> 01:51:25,843 Ese es mi paquete. 1422 01:51:25,867 --> 01:51:27,409 Vamos. Suelta la bolsa. 1423 01:51:27,433 --> 01:51:28,433 Greg, ponlo de tu lado. 1424 01:51:28,434 --> 01:51:29,509 Necesito mi paquete. 1425 01:51:29,533 --> 01:51:30,533 Maldita sea. 1426 01:51:30,568 --> 01:51:31,909 Ese es mi paquete. 1427 01:51:31,933 --> 01:51:34,443 ¿Cuántos otros relojes robados tienes? 1428 01:51:34,467 --> 01:51:35,467 Vamos. 1429 01:51:35,468 --> 01:51:36,600 Maldita sea. 1430 01:51:42,200 --> 01:51:43,200 Oh, Dios mío. 1431 01:51:54,100 --> 01:51:55,044 Tráelo. 1432 01:51:55,068 --> 01:51:56,133 Tráelo. 1433 01:52:05,833 --> 01:52:09,176 En la esquina de la octava, necesitamos refuerzos. 1434 01:52:09,200 --> 01:52:11,933 Deje de luchar, señor. 1435 01:52:13,800 --> 01:52:16,400 No tendrás mi bolsa. 1436 01:52:24,833 --> 01:52:27,067 Va a por la unidad. 1437 01:52:30,500 --> 01:52:31,500 Para. 1438 01:52:32,300 --> 01:52:33,843 Para ahora mismo. 1439 01:52:33,867 --> 01:52:34,867 Córtale el paso. 1440 01:52:34,901 --> 01:52:35,901 Córtale el paso. 1441 01:52:36,000 --> 01:52:38,567 Lo tengo de este lado, cuidado. 1442 01:52:43,233 --> 01:52:44,233 Para. 1443 01:52:46,100 --> 01:52:47,100 Aquí viene. 1444 01:52:47,168 --> 01:52:49,043 Ve por el otro lado. 1445 01:52:49,067 --> 01:52:50,067 Córtale el paso. 1446 01:52:51,067 --> 01:52:53,276 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1447 01:52:53,300 --> 01:52:54,609 294, necesitamos refuerzos. 1448 01:52:54,633 --> 01:52:56,609 Apuesto a que esquivó los semáforos. 1449 01:52:56,633 --> 01:52:58,067 Ahí va Bob. 1450 01:53:23,600 --> 01:53:26,543 Necesitamos varias unidades aquí, ahora. 1451 01:53:26,567 --> 01:53:27,667 Adelante, 31. 1452 01:53:28,567 --> 01:53:30,833 Está entrando en el vehículo. 1453 01:53:32,933 --> 01:53:33,933 Julie, 1454 01:53:34,600 --> 01:53:36,100 Ya voy, Julie. 1455 01:53:55,067 --> 01:53:57,609 Quítate de en medio. 1456 01:53:57,633 --> 01:53:59,233 Sal del camino. 1457 01:54:18,800 --> 01:54:20,176 ¿Está robando el coche? 1458 01:54:20,200 --> 01:54:23,567 Está en un coche de policía, me pregunto si trabaja de incógnito. 1459 01:55:08,067 --> 01:55:09,709 Maldita sea. 1460 01:55:09,733 --> 01:55:11,167 Disculpe, señor. 1461 01:55:51,733 --> 01:55:53,500 Salga del camino. 1462 01:55:54,367 --> 01:55:55,933 Cuidado, cuidado. 1463 01:55:57,800 --> 01:55:58,800 Vamos, 1464 01:56:03,900 --> 01:56:06,233 quítate de en medio. 1465 01:56:52,533 --> 01:56:56,700 Y es la Noche de las Damas, esta noche. 1466 01:57:10,233 --> 01:57:11,233 Hola, 1467 01:57:11,268 --> 01:57:12,843 Soy Steven Spovelvieg, 1468 01:57:12,867 --> 01:57:15,876 bienvenido, a Pookie's. Tierra de la Diversión Extraterrestre. 1469 01:57:15,900 --> 01:57:16,900 Aventura. 1470 01:57:17,900 --> 01:57:19,143 Pooky, como sabes, 1471 01:57:19,167 --> 01:57:21,243 fue abandonado aquí en la tierra, 1472 01:57:21,267 --> 01:57:24,276 100 mil millones de unidades cósmicas del espacio 1473 01:57:24,300 --> 01:57:26,567 y ahora necesita tu ayuda. 1474 01:57:27,467 --> 01:57:31,509 Ves que se ha desarrollado un problema en el mundo de Pooky, la planta de cerdos. 1475 01:57:31,533 --> 01:57:34,543 El dedo de Pooky ahora brilla por la enfermedad de la radiación. 1476 01:57:34,567 --> 01:57:36,309 Pronto morirá. 1477 01:57:36,333 --> 01:57:37,709 Estas bicicletas 1478 01:57:37,733 --> 01:57:40,509 os transportarán a ti y a Pooky a través de la Tierra de la Diversión 1479 01:57:40,533 --> 01:57:44,143 por medio de tirachinas alrededor del del sol a 9000 millas por segundo. 1480 01:57:44,167 --> 01:57:48,043 Estarás sujeto a tremendas fuerzas G que podrían causar un paro cardíaco. 1481 01:57:48,067 --> 01:57:50,276 Por eso necesitarás esta tarjeta cuando entres. 1482 01:57:50,300 --> 01:57:53,443 Se administrará una hipótesis de inoculación por un asistente. 1483 01:57:53,467 --> 01:57:58,576 Sólo dale tu nombre de pila al asistente, cuando entres por esa puerta. 1484 01:57:58,600 --> 01:58:00,300 Buena suerte a todos. 1485 01:58:20,667 --> 01:58:21,709 Atención, 1486 01:58:21,733 --> 01:58:23,909 todo el personal de las atracciones, 1487 01:58:23,933 --> 01:58:25,309 el poder 1488 01:58:25,333 --> 01:58:27,509 será energizado, momentáneamente. 1489 01:58:27,533 --> 01:58:29,943 Por favor, quítele todo el equipo. 1490 01:58:29,967 --> 01:58:32,733 Su atención, por favor. 1491 01:58:54,233 --> 01:58:55,709 Mira, hay un par de astronautas, 1492 01:58:55,733 --> 01:58:56,733 por allí. 1493 01:58:59,867 --> 01:59:02,767 El águila ha aterrizado. 1494 01:59:10,800 --> 01:59:15,200 Unos siete minutos y 22 segundos lejos de la ignición en sus miembros. 1495 01:59:27,900 --> 01:59:29,076 Allí, 1496 01:59:29,100 --> 01:59:30,100 en los arbustos. 1497 01:59:30,767 --> 01:59:33,933 La luz naranja. Los veo. Venga, vamos. 1498 01:59:38,933 --> 01:59:40,609 El futuro. 1499 01:59:40,633 --> 01:59:43,200 Los casquetes polares se están derritiendo. 1500 01:59:48,767 --> 01:59:49,767 Agáchate. 1501 02:00:16,833 --> 02:00:19,409 No te pareces a Jack Percy. 1502 02:00:19,433 --> 02:00:22,833 Quiero decir que el parecido no es particularmente llamativo. 1503 02:00:24,767 --> 02:00:25,909 Eres un extranjero. 1504 02:00:25,933 --> 02:00:28,209 Eres un agente de una potencia extranjera. 1505 02:00:28,233 --> 02:00:31,276 Eres un agente literario extranjero. 1506 02:00:31,300 --> 02:00:34,633 No deberías continuar de esta manera. 1507 02:01:01,900 --> 02:01:04,043 Estamos asustados. 1508 02:01:04,067 --> 02:01:05,067 Hola, conejito. 1509 02:01:38,867 --> 02:01:39,867 Maldita sea. 1510 02:01:46,067 --> 02:01:47,433 Soy yo, Julie. 1511 02:01:48,633 --> 02:01:51,633 Debes encontrarme bajo la montaña. 1512 02:01:58,333 --> 02:02:00,409 Encuéntrame bajo la montaña. 1513 02:02:00,433 --> 02:02:01,433 Bob. 1514 02:02:03,367 --> 02:02:05,376 Tenemos un aparente un problema serio, 1515 02:02:05,400 --> 02:02:09,309 con una fuga en el oxígeno criogénico en el módulo de servicio 1516 02:02:09,333 --> 02:02:13,067 que proporciona oxígeno respirable a la tripulación. 1517 02:02:23,067 --> 02:02:24,733 Ya voy, Julie. 1518 02:02:32,500 --> 02:02:33,500 Sí. 1519 02:02:52,367 --> 02:02:54,133 Está funcionando. 1520 02:03:41,100 --> 02:03:42,100 Quítate eso de la cabeza. 1521 02:03:42,168 --> 02:03:44,700 Vas a desperdiciar tus dedos. 1522 02:03:52,367 --> 02:03:53,443 Julie. 1523 02:03:53,467 --> 02:03:56,067 ¿Qué demonios está pasando aquí? 1524 02:03:57,067 --> 02:03:58,067 ¿Qué? 1525 02:04:07,067 --> 02:04:08,100 Jesucristo. 1526 02:04:11,500 --> 02:04:12,500 ¿Julie? 1527 02:04:16,467 --> 02:04:18,043 ¿Qué? 1528 02:04:18,067 --> 02:04:19,100 ¿Qué es esto? 1529 02:05:59,733 --> 02:06:00,733 Oh, Jesús. 1530 02:06:44,900 --> 02:06:46,067 Oh, Dios mío. 1531 02:08:23,167 --> 02:08:24,909 Son míos. 1532 02:08:24,933 --> 02:08:26,643 Cada día que pasa estoy perdiendo dinero. 1533 02:08:26,667 --> 02:08:30,000 Cada trabajador de la tienda me cuesta dinero. 1534 02:08:46,933 --> 02:08:50,409 Deje su equipaje en la plataforma. 1535 02:08:50,433 --> 02:08:51,767 Etiquételo claramente. 1536 02:08:52,767 --> 02:08:54,609 Con el nombre primero, 1537 02:08:54,633 --> 02:08:56,133 después tu apellido. 1538 02:08:57,400 --> 02:08:59,567 Maldita perra. 1539 02:09:04,067 --> 02:09:07,243 Deje su equipaje en la plataforma. 1540 02:09:07,267 --> 02:09:09,367 Etiquételo claramente. 1541 02:09:13,733 --> 02:09:16,109 No traigas tu equipaje contigo. 1542 02:09:16,133 --> 02:09:18,233 Te seguiré más tarde. 1543 02:09:19,400 --> 02:09:22,843 Deje su equipaje en la plataforma. 1544 02:09:22,867 --> 02:09:24,267 Etiquételo claramente. 1545 02:10:07,733 --> 02:10:09,176 Envíalos a Schindler. 1546 02:10:09,200 --> 02:10:10,309 Envíalos a todos. 1547 02:10:10,333 --> 02:10:12,067 Su casa es un refugio. 1548 02:10:13,033 --> 02:10:14,409 No es una fábrica. 1549 02:10:14,433 --> 02:10:16,343 No es una empresa de ningún tipo. 1550 02:10:16,367 --> 02:10:17,467 Es un refugio. 1551 02:10:31,700 --> 02:10:33,576 Frijoles y carne 1552 02:10:33,600 --> 02:10:35,943 tortugas y pan. 1553 02:10:35,967 --> 02:10:38,533 Esa no es la forma en que lo haces. 1554 02:10:39,767 --> 02:10:41,309 No me gusta. 1555 02:10:41,333 --> 02:10:42,876 No, no es así. 1556 02:10:42,900 --> 02:10:43,900 ¿Qué es lo que te gusta? 1557 02:10:43,968 --> 02:10:45,299 Me gusta el caviar. 1558 02:10:47,600 --> 02:10:49,676 Un día, en el fuego. 1559 02:10:49,700 --> 02:10:50,700 Un día. 1560 02:10:56,267 --> 02:10:58,743 Sé que has tenido un largo viaje, 1561 02:10:58,767 --> 02:11:02,233 pero es solo un corto paseo más a la fábrica. 1562 02:11:35,367 --> 02:11:37,100 Tienes que encontrar a Bob. 1563 02:11:45,800 --> 02:11:47,509 Perra, tienes que encontrar a Bob. 1564 02:11:47,533 --> 02:11:49,133 Tienes que encontrarlo. 1565 02:12:02,833 --> 02:12:05,543 Bob, te he buscado por todas partes. 1566 02:12:05,567 --> 02:12:07,433 ¿Dónde has estado? 1567 02:12:08,367 --> 02:12:09,567 Estaba en la tienda de dulces. 1568 02:12:11,367 --> 02:12:13,676 La abuela ha estado muy preocupada. 1569 02:12:13,700 --> 02:12:15,967 Estaba en la tienda de dulces. 1570 02:12:18,200 --> 02:12:21,509 Ya has tenido suficientes dulces para toda la vida. 1571 02:12:21,533 --> 02:12:22,700 Mueve el culo. 1572 02:12:24,100 --> 02:12:26,740 Tenemos que llegar a la víbora, Bob. Es nuestro camino de regreso. 1573 02:12:27,733 --> 02:12:30,276 Sí, esta es la vida después de la muerte, Bob. 1574 02:12:30,300 --> 02:12:35,543 Murió en la aventura de los extraterrestres en el año 1994, por una sobredosis de azúcar. 1575 02:12:35,567 --> 02:12:36,843 Vamos, vamos, sigue moviéndote. 1576 02:12:36,867 --> 02:12:38,843 No vayas tan despacio. 1577 02:12:38,867 --> 02:12:41,300 Tenemos que llegar a la víbora. 1578 02:12:42,300 --> 02:12:43,733 Vamos, muévete. 1579 02:12:44,933 --> 02:12:47,700 Mueve el culo, vamos, vamos. 1580 02:12:48,800 --> 02:12:50,043 Vamos, nos quedamos sin tiempo. 1581 02:12:50,067 --> 02:12:51,143 Rápido. 1582 02:12:51,167 --> 02:12:52,376 Sube las escaleras. 1583 02:12:52,400 --> 02:12:53,676 Vamos, Julie. 1584 02:12:53,700 --> 02:12:55,367 Baja las bolsas. 1585 02:12:58,067 --> 02:13:01,209 ¿Qué vamos a hacer contigo, Bob? 1586 02:13:01,233 --> 02:13:02,900 Este maldito bolso. 1587 02:13:04,967 --> 02:13:05,967 Yo me encargo. 1588 02:13:05,967 --> 02:13:06,967 Déjalo ir. 1589 02:13:07,867 --> 02:13:08,867 Ese es mi bolso. 1590 02:13:08,901 --> 02:13:11,309 Dame esa bolsa. Es mi bolsa. 1591 02:13:11,333 --> 02:13:13,376 No más bolsas, no más. 1592 02:13:13,400 --> 02:13:14,443 No más paquetes. 1593 02:13:14,467 --> 02:13:15,809 No más bolsas. 1594 02:13:15,833 --> 02:13:17,067 No más, ¿de acuerdo? 1595 02:13:19,267 --> 02:13:21,743 Vas a tener que vivir sin bolsas, Bob. 1596 02:13:21,767 --> 02:13:24,067 Tendrás que aprender a vivir sin bolsas. 1597 02:13:29,567 --> 02:13:30,733 ¿Qué demonios? 1598 02:13:33,933 --> 02:13:35,943 Todo va a estar bien. 1599 02:13:35,967 --> 02:13:37,276 Sólo tómalo con calma. 1600 02:13:37,300 --> 02:13:38,509 Relájate. 1601 02:13:38,533 --> 02:13:40,967 No puedo salir de estas cosas. 1602 02:14:58,500 --> 02:15:01,443 ♪ Aquí estoy 1603 02:15:01,467 --> 02:15:05,043 ♪ Aquí me quedaré 1604 02:15:05,067 --> 02:15:06,743 ♪ Toda mi vida 1605 02:15:06,767 --> 02:15:09,609 ♪ Estaremos juntos 1606 02:15:09,633 --> 02:15:12,133 ♪ A partir de ahora 1607 02:15:13,633 --> 02:15:17,643 ♪ Tenía miedo pero ahora mis dudas ♪ 1608 02:15:17,667 --> 02:15:21,343 ♪ Y los miedos se han ido 1609 02:15:21,367 --> 02:15:23,700 ♪ Aquí estoy 1610 02:15:24,700 --> 02:15:28,367 ♪ Y aquí siempre me quedaré 1611 02:15:29,967 --> 02:15:33,233 ♪ Te estaré esperando, 1612 02:15:35,467 --> 02:15:37,967 ♪ Necesitándote 1613 02:15:38,867 --> 02:15:43,243 ♪ No me dejes ir ni un solo día 1614 02:15:43,267 --> 02:15:46,267 ♪ Sin tu amor 1615 02:15:47,533 --> 02:15:50,176 ♪ Siempre serás el único 1616 02:15:50,200 --> 02:15:53,533 ♪ Cosa de la que estoy seguro 1617 02:15:55,733 --> 02:15:58,067 ♪ Aquí estoy 1618 02:15:59,433 --> 02:16:02,767 ♪ Aquí siempre me quedaré 1619 02:16:05,067 --> 02:16:08,409 ♪ No puedo perderte 1620 02:16:08,433 --> 02:16:11,933 ♪ Ahora que te he encontrado 1621 02:16:12,800 --> 02:16:15,176 ♪ Por favor, mantén 1622 02:16:15,200 --> 02:16:18,867 ♪ Mis brazos rodeándote 1623 02:16:21,567 --> 02:16:23,733 ♪ Para siempre 1624 02:16:25,767 --> 02:16:28,643 ♪ Aquí estoy 1625 02:16:28,667 --> 02:16:32,043 ♪ Aquí me quedaré 1626 02:16:32,067 --> 02:16:34,109 ♪ Toda mi vida 1627 02:16:34,133 --> 02:16:36,109 ♪ Seré lo que tú 1628 02:16:36,133 --> 02:16:38,800 ♪ Quieras que sea 1629 02:16:40,800 --> 02:16:43,076 ♪ Todo lo que pido 1630 02:16:43,100 --> 02:16:45,076 ♪ es que solo 1631 02:16:45,100 --> 02:16:47,867 ♪ Sigas amándome 1632 02:16:49,100 --> 02:16:51,433 ♪ Aquí estoy 1633 02:16:52,433 --> 02:16:56,100 ♪ Y aquí siempre me quedaré 1634 02:16:58,467 --> 02:17:01,067 ♪ Cerca de ti 1635 02:17:03,733 --> 02:17:08,176 ♪ Enamorado de ti, mi querido 1636 02:17:08,200 --> 02:17:10,767 ♪ Cerca de ti 1637 02:17:12,333 --> 02:17:16,067 ♪ Enamorado de ti, mi querido 1638 02:17:17,167 --> 02:17:19,767 ♪ Cerca de ti 1639 02:17:21,267 --> 02:17:24,933 ♪ Enamorado de ti, mi querido 1640 02:17:25,800 --> 02:17:28,367 ♪ Cerca de ti 1641 02:17:34,933 --> 02:17:38,509 Esperamos que hayan disfrutado de nuestro programa de Damon Packard. 1642 02:17:38,533 --> 02:17:42,443 Cuando vuelvas a visitar tu tienda de videos, busca nuestras otras películas de Bronson. 1643 02:17:42,467 --> 02:17:47,100 Todas son parte de los Clásicos de Edición Especial de LaserLight. 109481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.