Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,167 --> 00:00:03,767
( noirish jazz theme playing )
2
00:00:43,968 --> 00:00:46,834
( dramatic theme playing )
3
00:00:59,634 --> 00:01:01,067
( airplane propeller whirring )
4
00:02:19,567 --> 00:02:20,968
( dinging )
5
00:02:24,534 --> 00:02:25,801
Operator?
6
00:02:25,801 --> 00:02:29,100
I want to place a collect call
to New York City, please.
7
00:02:29,100 --> 00:02:31,234
Person-to-person
to Mr. Hugo Burnette.
8
00:02:35,334 --> 00:02:39,200
Hello?
Yes, this is Lucy Stevens.
9
00:02:39,200 --> 00:02:40,667
I'll hold on.
10
00:02:41,801 --> 00:02:43,000
Mr. Burnette?
11
00:02:43,000 --> 00:02:46,534
Yes, Lucy.
Five thirty-five.
12
00:02:46,534 --> 00:02:47,834
Right on time.
13
00:02:47,834 --> 00:02:50,067
I put the briefcase
on the front seat
14
00:02:50,067 --> 00:02:51,267
and locked the car.
15
00:02:51,267 --> 00:02:53,200
Wonderful.
16
00:02:53,200 --> 00:02:55,334
You know, Lucy,
this $60,000 delivery
17
00:02:55,334 --> 00:02:56,667
earns you a vacation.
18
00:02:58,400 --> 00:03:00,834
I can't stand this anymore,
Mr. Burnette.
19
00:03:00,834 --> 00:03:02,200
I just can't.
20
00:03:02,200 --> 00:03:04,267
We went over this
before, Lucy.
21
00:03:04,267 --> 00:03:05,634
You can't quit.
22
00:03:05,634 --> 00:03:08,334
Please, Mr. Burnette,
please.
23
00:03:08,334 --> 00:03:10,267
There is no way
you can quit.
24
00:03:10,267 --> 00:03:11,501
Not now.
25
00:03:11,501 --> 00:03:12,968
( sobs )
26
00:03:15,467 --> 00:03:18,267
There's a way
you haven't thought of.
27
00:03:18,267 --> 00:03:21,033
I can't go on
living like this.
28
00:03:21,033 --> 00:03:22,601
( suspenseful theme playing )
29
00:03:30,100 --> 00:03:32,934
( dramatic theme playing )
30
00:04:03,968 --> 00:04:05,267
( doorbell dings )
31
00:04:11,067 --> 00:04:12,400
Come in, Miss Ralston.
32
00:04:12,400 --> 00:04:13,767
Mr. Locke is expecting you.
33
00:04:13,767 --> 00:04:14,701
Thank you, Mrs. Locke.
34
00:04:20,000 --> 00:04:21,367
Ah, Marjorie.
35
00:04:21,367 --> 00:04:23,601
You're a bit late,
but you have the briefcase.
36
00:04:23,601 --> 00:04:25,534
Yes, sir.
37
00:04:37,567 --> 00:04:40,133
Is this the briefcase
that was left in your car?
38
00:04:40,133 --> 00:04:41,934
Yes, sir.
Is something wrong?
39
00:04:43,901 --> 00:04:46,234
Were there any calls
at the office this afternoon?
40
00:04:46,234 --> 00:04:47,634
Just routine, Mr. Locke.
41
00:04:47,634 --> 00:04:49,234
Councilman Runyon
wanted to talk to you,
42
00:04:49,234 --> 00:04:50,968
and there was a call
from the civic engineer.
43
00:04:50,968 --> 00:04:53,400
LOCKE:
What about Hugo Burnette?
44
00:04:53,400 --> 00:04:54,901
No, sir.
45
00:04:56,067 --> 00:04:57,334
All right, Marjorie.
46
00:04:57,334 --> 00:04:59,801
I'll see you tomorrow.
Yes, sir.
47
00:05:03,734 --> 00:05:06,534
Who is Hugo Burnette,
Whitney?
48
00:05:06,534 --> 00:05:08,167
Someone I know, Catherine.
49
00:05:08,167 --> 00:05:10,133
Business?
Yes.
50
00:05:10,133 --> 00:05:11,501
And private?
51
00:05:11,501 --> 00:05:13,601
This is very important
and very delicate, Catherine.
52
00:05:13,601 --> 00:05:15,834
I don't tell you all my business
because it would take hours
53
00:05:15,834 --> 00:05:17,067
and you're a worrier.
54
00:05:17,067 --> 00:05:19,200
There may come a time
when you might regret
55
00:05:19,200 --> 00:05:21,634
not taking me into
your confidence, Whitney.
56
00:05:21,634 --> 00:05:24,534
Not only on business matters,
but other things too.
57
00:05:24,534 --> 00:05:26,434
What do you mean by that?
58
00:05:26,434 --> 00:05:29,033
I mean that the cool
and efficient Miss Ralston
59
00:05:29,033 --> 00:05:31,400
doesn't fool me
for a second.
60
00:05:31,400 --> 00:05:32,501
She's in love with you.
61
00:05:33,667 --> 00:05:35,267
That's to absurd
to even to discuss.
62
00:05:35,267 --> 00:05:36,767
Will you excuse me,
Catherine?
63
00:05:36,767 --> 00:05:39,834
Don't treat me like a child.
Then don't act like one.
64
00:05:43,601 --> 00:05:45,534
( door shuts )
65
00:06:12,200 --> 00:06:13,367
WOMAN:
Hello, sir.
66
00:06:13,367 --> 00:06:15,868
I'm dialing Mr. Burnette
for you.
67
00:06:22,501 --> 00:06:24,801
Ringing now, sir.
Hold on, please.
68
00:06:24,801 --> 00:06:27,434
( ringing )
69
00:06:27,434 --> 00:06:29,000
That must be Locke.
70
00:06:31,234 --> 00:06:32,634
Hello.
71
00:06:32,634 --> 00:06:35,300
Yes, yes,
Burnette speaking.
72
00:06:35,300 --> 00:06:36,667
Yes, put him on.
73
00:06:39,200 --> 00:06:40,400
Go ahead, sir.
74
00:06:40,400 --> 00:06:42,033
Hello, Whitney.
75
00:06:42,033 --> 00:06:44,834
Expecting your call.
Everything satisfactory?
76
00:06:44,834 --> 00:06:47,300
Nothing is satisfactory,
Burnette.
77
00:06:47,300 --> 00:06:49,734
There's nothing
in the briefcase but newspapers.
78
00:06:49,734 --> 00:06:51,534
Newspapers?
79
00:06:51,534 --> 00:06:53,367
What kind of trick
are you up to?
80
00:06:53,367 --> 00:06:55,734
Whitney, if the 60 grand
isn't in the briefcase,
81
00:06:55,734 --> 00:06:58,534
somebody's double-crossing me
and I'll fix it.
82
00:06:58,534 --> 00:07:00,634
You just carry out your end
of the bargain.
83
00:07:00,634 --> 00:07:03,834
Not until you
carry out yours.
84
00:07:13,467 --> 00:07:16,200
Something wrong, Burnette?
85
00:07:16,200 --> 00:07:17,767
Temporarily.
86
00:07:17,767 --> 00:07:19,300
What?
87
00:07:19,300 --> 00:07:21,801
The 60,000
wasn't delivered.
88
00:07:23,100 --> 00:07:24,501
Where is it?
89
00:07:24,501 --> 00:07:27,267
I know where
it is and I'll get it back.
90
00:07:27,267 --> 00:07:29,300
What if you don't?
What about our agreement?
91
00:07:29,300 --> 00:07:30,701
It will be carried out.
92
00:07:30,701 --> 00:07:33,200
Whitney Locke will see
to it that your land is rezoned.
93
00:07:33,200 --> 00:07:37,234
You can go ahead and draft
your building plans accordingly.
94
00:07:37,234 --> 00:07:39,801
I'll take care of that
double-crossing redhead.
95
00:07:41,567 --> 00:07:44,501
( phone ringing )
96
00:08:06,834 --> 00:08:08,767
( water running )
97
00:09:09,133 --> 00:09:11,067
( phone ringing )
98
00:09:38,567 --> 00:09:40,501
( suspenseful theme playing )
99
00:09:58,334 --> 00:09:59,701
( engine starts )
100
00:10:59,300 --> 00:11:00,834
( engine revs )
101
00:11:29,968 --> 00:11:31,567
( tires screeching )
102
00:11:34,834 --> 00:11:36,667
( dramatic theme playing )
103
00:12:07,901 --> 00:12:10,467
I got the letter day before
yesterday in San Francisco.
104
00:12:10,467 --> 00:12:12,534
I called immediately.
105
00:12:12,534 --> 00:12:15,000
Go on, Miss Morgan.
I didn't get any answer.
106
00:12:15,000 --> 00:12:16,334
I tried several times.
107
00:12:16,334 --> 00:12:18,567
I-I even called
the apartment house manager.
108
00:12:18,567 --> 00:12:20,834
You called from San Francisco?
Yes.
109
00:12:20,834 --> 00:12:22,033
What did the manager do?
110
00:12:22,033 --> 00:12:23,501
He went into her room.
111
00:12:23,501 --> 00:12:25,067
He said that all
her clothes and--
112
00:12:25,067 --> 00:12:26,667
And suitcases were
still there,
113
00:12:26,667 --> 00:12:28,934
but her bed hadn't been slept
in in a couple of days.
114
00:12:28,934 --> 00:12:32,667
And her car wasn't
in at the garage.
115
00:12:32,667 --> 00:12:35,868
What else did you attempt
to check on from San Francisco?
116
00:12:35,868 --> 00:12:38,434
Well, I-I called
the Los Angeles police.
117
00:12:38,434 --> 00:12:40,534
Mr. Mason, I'm afraid.
What can I think?
118
00:12:40,534 --> 00:12:42,400
The way that letter sounds
and the check.
119
00:12:42,400 --> 00:12:43,634
What did the police say?
120
00:12:43,634 --> 00:12:46,267
Nothing. Just that
they'd look into it.
121
00:12:46,267 --> 00:12:48,000
You came into town
this morning.
122
00:12:48,000 --> 00:12:49,467
Did you go
to her apartment?
123
00:12:49,467 --> 00:12:51,434
Yes.
124
00:12:51,434 --> 00:12:53,667
Anything there that
led you to believe
125
00:12:53,667 --> 00:12:55,634
that she might have had
suicide on her mind?
126
00:12:55,634 --> 00:12:59,467
Just these letters,
papers and family pictures,
127
00:12:59,467 --> 00:13:02,300
were in a bundle like this
in her bureau drawer.
128
00:13:04,200 --> 00:13:06,067
Were there any
previous indications
129
00:13:06,067 --> 00:13:08,701
that your cousin
was, uh, depressed,
130
00:13:08,701 --> 00:13:11,901
in bad health,
or in trouble of some kind?
131
00:13:11,901 --> 00:13:14,300
MORGAN:
I had the impression that
132
00:13:14,300 --> 00:13:16,767
she was in some
dreadful situation,
133
00:13:16,767 --> 00:13:18,434
but she wouldn't
give me the details.
134
00:13:18,434 --> 00:13:21,167
She was very, very upset.
135
00:13:21,167 --> 00:13:23,501
Almost...emotionally unbalanced.
136
00:13:23,501 --> 00:13:26,300
When was this?
At Christmas time.
137
00:13:26,300 --> 00:13:27,801
She came to visit me
in San Francisco.
138
00:13:27,801 --> 00:13:30,067
What make of car
does she own?
139
00:13:30,067 --> 00:13:31,868
I don't know.
Few years old.
140
00:13:31,868 --> 00:13:33,501
Grey.
A coupe, I think.
141
00:13:33,501 --> 00:13:35,367
Those papers should have
some information,
142
00:13:35,367 --> 00:13:36,968
maybe her license number
or something.
143
00:13:36,968 --> 00:13:41,234
Mr. Mason, what shall
I do with the check?
144
00:13:41,234 --> 00:13:43,501
Well, I suggest
holding it for a while.
145
00:13:43,501 --> 00:13:46,734
Perhaps Miss Stevens might have
an explanation for all of this.
146
00:13:48,033 --> 00:13:51,400
You mean--
You mean if she's alive.
147
00:13:51,400 --> 00:13:53,100
Well, let's hope she is.
148
00:13:54,934 --> 00:13:57,234
I might add that
149
00:13:57,234 --> 00:14:00,234
under the law this check would
be no good if she were dead.
150
00:14:00,234 --> 00:14:02,901
You will let me know
just as soon
151
00:14:02,901 --> 00:14:04,534
as you find out anything,
Mr. Mason?
152
00:14:04,534 --> 00:14:06,300
Of course.
153
00:14:06,300 --> 00:14:08,968
Della, see if Paul is in.
154
00:14:08,968 --> 00:14:13,167
I'm going to put a private
investigator to work on this.
155
00:14:14,667 --> 00:14:16,934
You're, uh, sure you've
told us everything
156
00:14:16,934 --> 00:14:18,267
that might be helpful?
157
00:14:18,267 --> 00:14:20,234
Yes, yes, I'm sure.
( Della speaking indistinctly )
158
00:14:20,234 --> 00:14:21,968
Thank you.
( hangs up )
159
00:14:21,968 --> 00:14:23,534
We'll keep in touch,
Miss Morgan.
160
00:14:30,667 --> 00:14:32,200
It must be something of a shock
161
00:14:32,200 --> 00:14:33,701
to receive a letter
from a cousin
162
00:14:33,701 --> 00:14:36,334
who says she's
going to commit suicide.
163
00:14:36,334 --> 00:14:37,767
Not much of a shock.
164
00:14:37,767 --> 00:14:41,200
She waited 48 hours before
coming to town to investigate.
165
00:14:41,200 --> 00:14:44,334
There are many of us who
want to expect the worst.
166
00:14:44,334 --> 00:14:46,534
Besides, she did call
the apartment manager
167
00:14:46,534 --> 00:14:48,067
and she did call
the police.
168
00:14:48,067 --> 00:14:50,434
( knocking on door )
169
00:14:50,434 --> 00:14:52,634
Did you get Miss Morgan's
San Francisco address?
170
00:14:52,634 --> 00:14:53,734
Yes.
171
00:14:53,734 --> 00:14:55,067
Give it to Paul,
will you, Della?
172
00:14:55,067 --> 00:14:56,133
Hi. Glad you called.
173
00:14:56,133 --> 00:14:57,634
I was coming down
to see you anyway.
174
00:14:57,634 --> 00:15:00,000
I've got a vacation
itinerary all--
175
00:15:00,000 --> 00:15:01,501
Give me what?
176
00:15:01,501 --> 00:15:05,234
We have a client who believes
her cousin committed suicide.
177
00:15:05,234 --> 00:15:06,934
Della will give you
the details.
178
00:15:06,934 --> 00:15:08,467
Work?
179
00:15:08,467 --> 00:15:09,868
A job?
180
00:15:09,868 --> 00:15:12,067
I want a complete check
made on this cousin,
181
00:15:12,067 --> 00:15:13,601
Lucy Stevens,
you know the u--
182
00:15:13,601 --> 00:15:15,200
Aye, what she's been doing,
183
00:15:15,200 --> 00:15:17,834
what kind of woman she is,
who her friends have been,
184
00:15:17,834 --> 00:15:19,267
her background.
185
00:15:19,267 --> 00:15:22,400
I also want you to check
on our client's background.
186
00:15:22,400 --> 00:15:23,934
Carol Morgan,
San Francisco.
187
00:15:23,934 --> 00:15:27,200
But with special emphasis
on this Lucy Stevens.
188
00:15:27,200 --> 00:15:29,501
Well, I'd better start
with the police morgue.
189
00:15:29,501 --> 00:15:30,968
And the hospitals.
190
00:15:30,968 --> 00:15:32,834
Paul, what was all this
about a vacation?
191
00:15:32,834 --> 00:15:34,300
Did I say that?
You did.
192
00:15:34,300 --> 00:15:35,467
I must have been dreaming.
193
00:15:35,467 --> 00:15:36,834
Hm.
194
00:15:37,934 --> 00:15:39,501
Well, some guy
was skin diving
195
00:15:39,501 --> 00:15:41,501
and found this wreck
on the ocean bottom.
196
00:15:41,501 --> 00:15:43,200
It's about, oh, 19 feet deep.
197
00:15:43,200 --> 00:15:44,934
Did he identify the car?
198
00:15:44,934 --> 00:15:49,334
Yeah, it's a coupe,
license number CVX-266.
199
00:15:49,334 --> 00:15:50,901
That's the one, Paul.
200
00:15:50,901 --> 00:15:52,133
Anybody in it?
201
00:15:52,133 --> 00:15:53,701
Well, he couldn't say.
202
00:15:53,701 --> 00:15:56,334
Or if he could,
it wasn't for publication.
203
00:15:56,334 --> 00:15:58,968
Anyway, they're setting up
a crane and some winches,
204
00:15:58,968 --> 00:16:00,167
and we'll know soon enough.
205
00:16:00,167 --> 00:16:02,400
All right.
I'll meet you there.
206
00:16:04,901 --> 00:16:06,000
Della.
207
00:16:06,000 --> 00:16:07,334
DELLA ( on intercom ):
Right here.
208
00:16:07,334 --> 00:16:08,767
Get Miss Morgan
on the phone.
209
00:16:08,767 --> 00:16:11,334
Tell her I'll pick her up
at her hotel in 10 minutes.
210
00:16:11,334 --> 00:16:13,267
( suspenseful theme playing )
211
00:16:18,267 --> 00:16:19,501
Miss Morgan, Mr. Drake.
212
00:16:19,501 --> 00:16:21,300
How do you do, Miss Morgan?
How do you do?
213
00:16:21,300 --> 00:16:23,300
In time?
Just about.
214
00:16:38,601 --> 00:16:40,334
Hello, Perry.
215
00:16:40,334 --> 00:16:41,601
It's interesting,
isn't it?
216
00:16:43,400 --> 00:16:44,968
Much more interesting
than Homicide
217
00:16:44,968 --> 00:16:46,234
should be here, lieutenant.
218
00:16:50,501 --> 00:16:52,234
DIVER:
All right, now, take it up.
219
00:16:54,434 --> 00:16:55,634
( crane grinding )
220
00:17:04,200 --> 00:17:07,033
With the door open,
if Lucy was in there--
221
00:17:07,033 --> 00:17:08,801
The tides would--
222
00:17:48,667 --> 00:17:50,667
Keep everybody away.
223
00:17:50,667 --> 00:17:52,100
Bring it out.
224
00:17:55,934 --> 00:17:58,467
You said, "Lucy."
225
00:17:58,467 --> 00:17:59,868
Do you know
Lucy Stevens?
226
00:17:59,868 --> 00:18:01,868
She's my cousin.
227
00:18:01,868 --> 00:18:03,567
That's her car, I think.
228
00:18:03,567 --> 00:18:06,467
When you find her--
She will be found, won't she?
229
00:18:06,467 --> 00:18:08,100
I mean,
even if the ocean tides--
230
00:18:08,100 --> 00:18:09,634
Yeah, she'll be
found all right.
231
00:18:09,634 --> 00:18:10,868
( gasps )
232
00:18:10,868 --> 00:18:13,801
( ominous theme swells )
233
00:18:19,400 --> 00:18:22,701
Well, can you identify her,
Mr. Burnette?
234
00:18:22,701 --> 00:18:24,400
I'm not positive.
235
00:18:24,400 --> 00:18:26,434
Anybody else identify her
as Lucy Stevens?
236
00:18:26,434 --> 00:18:28,701
A cousin by the name
of Carol Morgan.
237
00:18:28,701 --> 00:18:31,100
A cousin?
From San Francisco.
238
00:18:31,100 --> 00:18:33,300
And then we have
the handbag,
239
00:18:33,300 --> 00:18:35,901
the driving license,
her bankbook.
240
00:18:35,901 --> 00:18:37,200
Personal things.
241
00:18:37,200 --> 00:18:39,634
Well, it looks like her.
242
00:18:39,634 --> 00:18:41,601
You know, since you told me
who it was, it--
243
00:18:41,601 --> 00:18:42,601
It looks like her.
244
00:18:42,601 --> 00:18:44,133
Well, thank you,
Mr. Burnette,
245
00:18:44,133 --> 00:18:46,000
for volunteering to help.
246
00:18:46,000 --> 00:18:48,467
I just happened to catch
the item in the New York paper.
247
00:18:48,467 --> 00:18:50,133
Flew right out.
248
00:18:52,367 --> 00:18:54,400
You don't happen to have
the address of this cousin,
249
00:18:54,400 --> 00:18:55,601
do you, lieutenant?
250
00:18:55,601 --> 00:18:58,901
Yes. She's staying
at the Alexander Hotel.
251
00:18:58,901 --> 00:18:59,968
Thank you, lieutenant.
252
00:19:04,767 --> 00:19:07,000
Lieutenant.
253
00:19:07,000 --> 00:19:10,701
Oh, Perry, I thought
I left you in my office.
254
00:19:10,701 --> 00:19:13,634
Did this Burnette
identify Lucy Stevens?
255
00:19:13,634 --> 00:19:14,934
Oh, half and half.
256
00:19:14,934 --> 00:19:16,701
Why did you follow me
here to the morgue?
257
00:19:16,701 --> 00:19:18,601
Oh, I thought I'd take
a look at the man who made
258
00:19:18,601 --> 00:19:20,834
such a long trip across
country to see the body.
259
00:19:20,834 --> 00:19:21,934
Why?
260
00:19:22,968 --> 00:19:24,133
Just curious.
261
00:19:24,133 --> 00:19:25,734
Uh-huh.
262
00:19:25,734 --> 00:19:27,868
Why is Paul following him?
263
00:19:30,501 --> 00:19:32,033
Is Paul following him?
264
00:19:32,033 --> 00:19:33,734
Well, you just
sicked him on him.
265
00:19:35,267 --> 00:19:37,033
You may not believe this,
lieutenant,
266
00:19:37,033 --> 00:19:38,801
but I have no
definite reason.
267
00:19:38,801 --> 00:19:40,701
Well, you're right,
I don't believe you.
268
00:19:40,701 --> 00:19:43,334
Since when do you do something
for no definite reason?
269
00:19:43,334 --> 00:19:45,434
Sorry to trouble you,
lieutenant.
270
00:19:45,434 --> 00:19:49,400
Oh, Perry.
I'm not holding your client.
271
00:19:49,400 --> 00:19:53,000
I had her down here to identify
the body, that's all.
272
00:19:53,000 --> 00:19:54,167
What did she say?
273
00:19:54,167 --> 00:19:55,901
Same thing he did,
274
00:19:55,901 --> 00:19:59,434
said it was Lucy Stevens.
275
00:19:59,434 --> 00:20:02,000
Thanks.
That's perfectly all right.
276
00:20:02,000 --> 00:20:05,133
I just don't want you to think
that I'm being uncooperative.
277
00:20:05,133 --> 00:20:07,734
Oh, I don't. Lieutenant.
278
00:20:07,734 --> 00:20:09,567
( dramatic theme playing )
279
00:20:21,234 --> 00:20:24,701
Mr. Mason,
why did you come here?
280
00:20:24,701 --> 00:20:30,200
Just an idea about
places and people.
281
00:20:42,534 --> 00:20:44,267
What's wrong?
282
00:20:44,267 --> 00:20:46,133
Something
about the police?
283
00:20:46,133 --> 00:20:48,033
There was another
identification this morning.
284
00:20:48,033 --> 00:20:49,033
Oh?
285
00:20:49,033 --> 00:20:50,534
Someone by the name
of Burnette.
286
00:20:50,534 --> 00:20:52,267
Do you know him?
No.
287
00:20:52,267 --> 00:20:54,133
He's from New York.
No.
288
00:20:54,133 --> 00:20:57,067
Don't you think it's about time
you told me the truth?
289
00:20:58,467 --> 00:21:00,801
What do you mean?
I have.
290
00:21:00,801 --> 00:21:03,267
Why did you come to me
in the first place, Miss Morgan?
291
00:21:03,267 --> 00:21:06,734
I told you.
The letter and the check--
292
00:21:06,734 --> 00:21:08,400
After receiving
that kind of letter,
293
00:21:08,400 --> 00:21:11,200
why did it take you two whole
days to come to Los Angeles?
294
00:21:11,200 --> 00:21:14,601
I couldn't get away,
but I phone the police.
295
00:21:14,601 --> 00:21:16,834
Did you check back with them?
I thought you would.
296
00:21:16,834 --> 00:21:18,300
Did you check
with the hospitals
297
00:21:18,300 --> 00:21:20,100
or missing persons?
No.
298
00:21:20,100 --> 00:21:21,834
No?
299
00:21:21,834 --> 00:21:23,567
You just sat back
and waited for an attorney
300
00:21:23,567 --> 00:21:25,667
to figure out where
your cousin might be.
301
00:21:25,667 --> 00:21:28,701
What were you waiting for?
The discovery of that car?
302
00:21:28,701 --> 00:21:30,834
I-I was afraid
something had happened, I--
303
00:21:30,834 --> 00:21:31,968
Afraid, Miss Morgan?
304
00:21:33,501 --> 00:21:35,000
You know,
my investigator tells me
305
00:21:35,000 --> 00:21:36,801
there is no
Miss Carol Morgan.
306
00:21:36,801 --> 00:21:39,567
Not in San Francisco.
307
00:21:39,567 --> 00:21:41,801
Now if you want me
to continue as your attorney,
308
00:21:41,801 --> 00:21:44,300
you'd better start telling
me the truth. All of it.
309
00:21:44,300 --> 00:21:46,434
Because if you're hiding
something from the police,
310
00:21:46,434 --> 00:21:48,200
they're going
to find it out.
311
00:21:49,767 --> 00:21:51,701
( sighs )
312
00:21:53,400 --> 00:21:55,601
All right, Mr. Mason.
313
00:21:55,601 --> 00:21:57,067
I'll tell you the truth.
314
00:21:57,067 --> 00:21:59,133
Everything I know about it.
315
00:22:00,167 --> 00:22:01,534
I'm Lucy Stevens.
316
00:22:01,534 --> 00:22:04,367
Then who was the woman
in the car?
317
00:22:04,367 --> 00:22:05,901
She doesn't know.
318
00:22:05,901 --> 00:22:08,367
Does Lucy know how
the woman got in the car? No.
319
00:22:08,367 --> 00:22:10,701
What about this Burnette
I followed from the morgue?
320
00:22:10,701 --> 00:22:12,234
She worked for him.
321
00:22:12,234 --> 00:22:13,868
It was because of Burnette
that Lucy
322
00:22:13,868 --> 00:22:16,167
decided to make it appear
that she'd taken her own life.
323
00:22:16,167 --> 00:22:18,400
There must have been
something awfully wrong
324
00:22:18,400 --> 00:22:20,534
for her to have taken
such a desperate measure.
325
00:22:20,534 --> 00:22:24,634
She hinted that during
her first visit here, Della.
326
00:22:24,634 --> 00:22:27,167
She handled several large sums
of money for Burnette.
327
00:22:27,167 --> 00:22:29,300
She didn't realize
until it was too late
328
00:22:29,300 --> 00:22:31,000
that the whole business
was illegal.
329
00:22:31,000 --> 00:22:33,067
You mean she had no idea
what was going on?
330
00:22:33,067 --> 00:22:34,534
What other people
were involved?
331
00:22:34,534 --> 00:22:37,067
No. Paul, we're gonna
have to work fast.
332
00:22:37,067 --> 00:22:38,934
We know the dead woman
isn't Lucy Stevens.
333
00:22:38,934 --> 00:22:40,701
When Lieutenant Tragg
finds that out,
334
00:22:40,701 --> 00:22:42,400
he'll be after us
hammer and tongs.
335
00:22:42,400 --> 00:22:44,467
Yeah, with questions like,
"Who is the dead woman,
336
00:22:44,467 --> 00:22:46,367
and where is Lucy Stevens?"
That's right.
337
00:22:46,367 --> 00:22:49,367
Where is Lucy Stevens, Perry?
338
00:22:49,367 --> 00:22:51,634
I sent her
to some hotel.
339
00:22:51,634 --> 00:22:53,367
I didn't want
to know which one.
340
00:22:53,367 --> 00:22:55,000
Now, get after Burnette.
341
00:22:55,000 --> 00:22:57,267
Find out what kind
of business he's involved in
342
00:22:57,267 --> 00:22:59,667
that requires the transportation
of large sums of money.
343
00:22:59,667 --> 00:23:01,033
Find out all you can
about him.
344
00:23:01,033 --> 00:23:02,901
You said he has an apartment
here in town?
345
00:23:02,901 --> 00:23:05,734
Yeah, Woodcrest Arms,
apartment 6C.
346
00:23:11,701 --> 00:23:13,968
She wasn't in her room
in the Alexander.
347
00:23:13,968 --> 00:23:16,400
I left word.
I'll keep checking.
348
00:23:16,400 --> 00:23:17,667
Who is she?
349
00:23:17,667 --> 00:23:19,701
The police say
a cousin of Lucy's.
350
00:23:19,701 --> 00:23:23,133
If she was,
I never heard Lucy mention her.
351
00:23:23,133 --> 00:23:25,534
You're positive the dead woman
isn't Lucy Stevens?
352
00:23:25,534 --> 00:23:27,601
Of course I'm positive.
353
00:23:27,601 --> 00:23:30,200
And you don't know
who the dead woman is?
354
00:23:30,200 --> 00:23:31,667
No.
355
00:23:31,667 --> 00:23:33,033
No idea?
356
00:23:33,033 --> 00:23:35,501
No. But Lucy's trying
to pull a fast one.
357
00:23:35,501 --> 00:23:37,100
What about Whitney Locke?
358
00:23:37,100 --> 00:23:38,400
He'll honor his obligation.
359
00:23:38,400 --> 00:23:40,334
( knocking on door )
360
00:23:41,834 --> 00:23:43,734
I've been thinking about that,
Burnette.
361
00:23:43,734 --> 00:23:45,534
Just what is his obligation
362
00:23:45,534 --> 00:23:46,667
if he didn't
get his money?
363
00:23:46,667 --> 00:23:48,000
Don't worry.
364
00:23:48,000 --> 00:23:51,067
Mr. Burnette? My name is Mason.
I'm an attorney.
365
00:23:51,067 --> 00:23:53,000
I beg your pardon
if I'm interrupting.
366
00:23:53,000 --> 00:23:54,667
No, no.
367
00:23:54,667 --> 00:23:57,234
Then I'll just leave everything
is in your capable hands.
368
00:23:57,234 --> 00:23:59,801
Yes.
I'll-- I'll call you.
369
00:24:05,300 --> 00:24:07,067
What can I do for you,
Mr. Mason?
370
00:24:07,067 --> 00:24:09,367
I was curious about
the woman in the morgue.
371
00:24:09,367 --> 00:24:11,200
You were curious?
372
00:24:11,200 --> 00:24:12,534
BURNETTE:
Why?
373
00:24:12,534 --> 00:24:14,167
Well, I saw you
at the morgue
374
00:24:14,167 --> 00:24:16,300
when you identified her
as Lucy Stevens.
375
00:24:16,300 --> 00:24:18,133
What about it?
It isn't Lucy.
376
00:24:18,968 --> 00:24:20,100
Who is it, then?
377
00:24:20,100 --> 00:24:23,267
I was hoping you'd
give me a clue.
378
00:24:23,267 --> 00:24:25,100
I understood you were
Lucy's employer.
379
00:24:25,100 --> 00:24:26,801
Well, maybe an errand or two.
380
00:24:26,801 --> 00:24:28,834
What kind of errand?
Personal.
381
00:24:28,834 --> 00:24:30,567
Involving large
sums of money?
382
00:24:30,567 --> 00:24:32,734
Well, sometimes.
As a favor.
Illegal?
383
00:24:34,100 --> 00:24:35,334
What're you talking about?
384
00:24:35,334 --> 00:24:37,701
A businessman involved
in legal practices
385
00:24:37,701 --> 00:24:40,000
doesn't transport
large amounts of cash
386
00:24:40,000 --> 00:24:42,467
across the country
in a briefcase.
387
00:24:46,934 --> 00:24:49,801
Just where do you get
your information, Mason?
388
00:24:51,667 --> 00:24:54,534
From a woman who called
herself Carol Morgan.
389
00:24:54,534 --> 00:24:56,434
The one who says
she's Lucy's cousin?
390
00:24:56,434 --> 00:24:58,701
Well, this cousin
knows more than I know.
391
00:24:58,701 --> 00:25:02,133
Or you know more than
you're admitting, Mr. Burnette.
392
00:25:02,133 --> 00:25:03,801
What do you want?
393
00:25:03,801 --> 00:25:04,968
Cooperation.
394
00:25:04,968 --> 00:25:06,601
Why should I cooperate
with you?
395
00:25:06,601 --> 00:25:08,300
I might be more
understanding,
396
00:25:08,300 --> 00:25:10,567
more charitable
than the police.
397
00:25:10,567 --> 00:25:11,767
About what?
398
00:25:11,767 --> 00:25:15,133
Perhaps about the...
399
00:25:15,133 --> 00:25:17,400
Everything Mr. John Ruskin
just suggested
400
00:25:17,400 --> 00:25:20,334
he would leave
in your capable hands.
401
00:25:20,334 --> 00:25:22,567
How do you know
John Ruskin?
402
00:25:22,567 --> 00:25:23,934
He spreads his picture
403
00:25:23,934 --> 00:25:26,601
in the real estate sections
of the newspapers.
404
00:25:26,601 --> 00:25:28,200
Ruskin's Rustic Village.
405
00:25:30,501 --> 00:25:32,701
You might be more dangerous
than the police.
406
00:25:32,701 --> 00:25:34,133
I might.
407
00:25:35,267 --> 00:25:36,834
I'll take my chances
with them.
408
00:25:38,267 --> 00:25:40,501
They'll want to know
how your business activities
409
00:25:40,501 --> 00:25:42,434
tie in with $60,000,
410
00:25:42,434 --> 00:25:45,133
with a dead woman,
with Mr. John Ruskin,
411
00:25:45,133 --> 00:25:46,868
and with Lucy Stevens.
412
00:25:46,868 --> 00:25:49,834
You know,
someone is being paid off
413
00:25:49,834 --> 00:25:52,267
or threatened.
414
00:25:52,267 --> 00:25:54,634
Where did you get that
$60,000 figure?
415
00:25:56,434 --> 00:25:58,334
Who is this Carol Morgan?
416
00:25:58,334 --> 00:26:00,000
You misunderstand me,
Mr. Burnette.
417
00:26:00,000 --> 00:26:02,033
I said I wanted
your cooperation.
418
00:26:02,033 --> 00:26:03,701
Whoever you're representing,
419
00:26:03,701 --> 00:26:05,868
you're just trying
to keep ahead of the police.
420
00:26:05,868 --> 00:26:08,400
If that isn't Lucy
in the morgue, where is she?
421
00:26:08,400 --> 00:26:11,934
I'm interested
in who is in the morgue.
422
00:26:11,934 --> 00:26:13,934
I think you know
or suspect.
423
00:26:13,934 --> 00:26:16,501
Mr. Burnette,
hasn't it occurred to you
424
00:26:16,501 --> 00:26:18,133
that when everything is exposed,
425
00:26:18,133 --> 00:26:19,901
you might find yourself
holding the sack?
426
00:26:24,100 --> 00:26:25,701
All right,
427
00:26:25,701 --> 00:26:27,901
you've made your point.
428
00:26:27,901 --> 00:26:30,601
There are some things
I can tell you.
429
00:26:30,601 --> 00:26:32,334
( suspenseful theme playing )
430
00:26:42,033 --> 00:26:43,434
Thank you.
431
00:26:44,634 --> 00:26:46,200
No, I-I'm sorry
I cut you off.
432
00:26:46,200 --> 00:26:47,667
Mr. Locke's on another line.
433
00:26:47,667 --> 00:26:50,067
Would you hold on
a minute please?
434
00:26:52,467 --> 00:26:54,400
You seem very busy.
435
00:26:54,400 --> 00:26:56,267
My husband's secretary
hasn't shown up
436
00:26:56,267 --> 00:26:57,701
and I'm filling in. I--
437
00:26:57,701 --> 00:26:59,868
I haven't done
this for 10 years.
438
00:26:59,868 --> 00:27:01,167
Can I help you?
439
00:27:01,167 --> 00:27:03,667
My name is Mason.
I'd like to see Mr. Locke.
440
00:27:03,667 --> 00:27:06,400
Catherine, was there another
call for me on another--?
441
00:27:06,400 --> 00:27:08,067
Oh.
This is Mr. Mason.
442
00:27:08,067 --> 00:27:09,934
And there is another
call for you.
443
00:27:09,934 --> 00:27:11,300
You're an attorney, Mason.
444
00:27:11,300 --> 00:27:12,968
Yes.
It's from your broker--
445
00:27:12,968 --> 00:27:15,400
I'll speak to him later.
446
00:27:15,400 --> 00:27:17,167
Come in, Mason.
447
00:27:17,167 --> 00:27:18,567
Thank you.
448
00:27:23,200 --> 00:27:24,501
Pardon the confusion.
449
00:27:24,501 --> 00:27:26,400
My secretary has taken
a few days off.
450
00:27:26,400 --> 00:27:27,801
Unexpectedly.
451
00:27:27,801 --> 00:27:29,567
I know how unsettling
that could be.
452
00:27:29,567 --> 00:27:31,567
More than unsettling.
453
00:27:31,567 --> 00:27:33,434
Won't you sit down?
454
00:27:35,000 --> 00:27:37,934
Now, how can I help you, Mason?
455
00:27:37,934 --> 00:27:41,400
I'm in the middle of a complex
situation, Mr. Locke.
456
00:27:41,400 --> 00:27:43,133
Involving me?
457
00:27:43,133 --> 00:27:44,701
I've just had a meeting
with a man
458
00:27:44,701 --> 00:27:46,167
who said you were involved.
459
00:27:46,167 --> 00:27:47,167
Hugo Burnette.
460
00:27:47,167 --> 00:27:50,033
Burnette?
I don't know him.
461
00:27:50,033 --> 00:27:52,968
Burnette intimated
that he is the liaison man
462
00:27:52,968 --> 00:27:56,067
who passed on a certain $60,000.
463
00:27:56,067 --> 00:27:58,934
Sixty thousand dollars?
464
00:27:58,934 --> 00:28:01,467
I haven't the slightest idea
what you're talking about.
465
00:28:01,467 --> 00:28:04,000
Burnette also
intimated that
466
00:28:04,000 --> 00:28:06,434
the money changed hands
so that a tract home builder
467
00:28:06,434 --> 00:28:07,767
by the name of John Ruskin
468
00:28:07,767 --> 00:28:10,033
could get a particular
acreage rezoned.
469
00:28:11,601 --> 00:28:14,467
I don't know anything
about $60,000,
470
00:28:14,467 --> 00:28:17,501
or John Ruskin,
or anyone named Burnette.
471
00:28:17,501 --> 00:28:19,033
I don't know why
you should speak to me
472
00:28:19,033 --> 00:28:20,934
about a thing
so completely unethical.
473
00:28:20,934 --> 00:28:22,234
Dishonest.
474
00:28:22,234 --> 00:28:24,734
Perhaps you are trying
to intimidate me in some way.
475
00:28:24,734 --> 00:28:26,167
I don't know why,
I don't care.
476
00:28:28,400 --> 00:28:30,801
I've heard about your
reputation for razzle-dazzle
477
00:28:30,801 --> 00:28:32,234
and tightrope walking, Mason.
478
00:28:32,234 --> 00:28:33,767
Don't try it on me.
479
00:28:33,767 --> 00:28:35,000
As a man in the public eye,
480
00:28:35,000 --> 00:28:37,334
I'm jealous of my reputation.
481
00:28:40,767 --> 00:28:42,601
What's your secretary's name,
Mr. Locke?
482
00:28:43,534 --> 00:28:45,033
Marjorie Ralston. Why?
483
00:28:47,467 --> 00:28:49,167
Good day, Mr. Locke.
484
00:28:55,601 --> 00:28:56,734
The way I see it, Della,
485
00:28:56,734 --> 00:28:59,300
the $60,000 is the link
in the murder chain.
486
00:28:59,300 --> 00:29:01,667
Now, get ahold
of Paul immediately.
487
00:29:01,667 --> 00:29:04,267
I want a thorough check
on a Marjorie Ralston.
488
00:29:04,267 --> 00:29:05,367
When Miss Stevens calls in--
489
00:29:05,367 --> 00:29:06,501
DELLA ( on phone ):
Perry,
490
00:29:06,501 --> 00:29:08,901
Lucy Stevens is here
in the office right now.
491
00:29:10,200 --> 00:29:13,300
Tell her to go back
to her motel and stay there.
492
00:29:13,300 --> 00:29:15,267
Tell her I'm going
to call Homicide,
493
00:29:15,267 --> 00:29:17,234
I think this Marjorie Ralston
494
00:29:17,234 --> 00:29:18,467
is the murder victim,
if she is,
495
00:29:18,467 --> 00:29:19,968
Lt. Tragg is going
to find a connection
496
00:29:19,968 --> 00:29:21,067
between the two of them.
497
00:29:21,067 --> 00:29:24,367
Perry, Lieutenant Tragg
is in the office too,
498
00:29:24,367 --> 00:29:27,667
and he said the dead woman
is Marjorie Ralston, and Perry,
499
00:29:27,667 --> 00:29:28,801
he's been asking Miss Stevens
500
00:29:28,801 --> 00:29:30,067
an awful lot of questions.
501
00:29:30,067 --> 00:29:32,634
Yes, and I got a lot more
for her too. Downtown.
502
00:29:32,634 --> 00:29:34,467
I'm booking her
for murder.
503
00:29:34,467 --> 00:29:36,801
TRAGG ( on phone ):
And I've got somequestions for Mason too,
504
00:29:36,801 --> 00:29:40,701
like obstructing justice
and withholding evidence.
505
00:29:40,701 --> 00:29:42,634
( dramatic themeswells )
506
00:29:49,334 --> 00:29:51,133
( suspenseful theme playing )
507
00:29:53,934 --> 00:29:55,501
Now, Mr. Burnette,
508
00:29:55,501 --> 00:29:57,200
will you tell the court
what happened
509
00:29:57,200 --> 00:29:59,934
on the morning
of Tuesday, March the 5th?
510
00:29:59,934 --> 00:30:02,033
I deal with large sums
of cash.
511
00:30:02,033 --> 00:30:03,767
In New York,
on that morning,
512
00:30:03,767 --> 00:30:06,968
I withdrew $60,000
in cash with my bank.
513
00:30:06,968 --> 00:30:08,167
Go on, Mr. Burnette.
514
00:30:08,167 --> 00:30:09,334
Lucy was there with me.
515
00:30:09,334 --> 00:30:10,400
She counted the money,
516
00:30:10,400 --> 00:30:11,934
put it into the briefcase
and locked it.
517
00:30:11,934 --> 00:30:15,400
There were two jet planes
with reservations available
518
00:30:15,400 --> 00:30:16,968
leaving for the West Coast.
519
00:30:16,968 --> 00:30:18,901
Lucy took the 3:00 flight.
520
00:30:18,901 --> 00:30:21,167
That was New York time.
521
00:30:21,167 --> 00:30:25,434
She arrived here at close
to 5:30, Pacific time.
522
00:30:25,434 --> 00:30:28,133
That's when I got
a long distance call from her.
523
00:30:28,133 --> 00:30:29,434
Close to 5:30?
524
00:30:29,434 --> 00:30:31,534
Yes. 8:30 New York time.
525
00:30:31,534 --> 00:30:33,467
What did Miss Stevens say?
526
00:30:33,467 --> 00:30:34,901
That she had delivered the money
527
00:30:34,901 --> 00:30:36,834
and that she wanted
to quit working for me.
528
00:30:36,834 --> 00:30:39,000
She had delivered
the money to whom?
529
00:30:39,000 --> 00:30:41,300
Well, the way she always did.
530
00:30:41,300 --> 00:30:43,767
It wasn't to whom,
it was to a car.
531
00:30:43,767 --> 00:30:46,901
What was the procedure,
Mr. Burnette?
532
00:30:46,901 --> 00:30:48,400
She'd been given
the location,
533
00:30:48,400 --> 00:30:50,133
the description
and the license number
534
00:30:50,133 --> 00:30:51,334
of a certain car.
535
00:30:51,334 --> 00:30:53,200
She was to put
the briefcase inside it,
536
00:30:53,200 --> 00:30:54,534
lock it and leave.
537
00:30:54,534 --> 00:30:56,534
LAWYER:
And the long distance
telephone call
538
00:30:56,534 --> 00:30:58,200
was to let you know
that she had done her job?
539
00:30:58,200 --> 00:30:59,300
BURNETTE:
Yes, that's right.
540
00:31:00,868 --> 00:31:03,033
Now, when she told you
that she was going to quit,
541
00:31:03,033 --> 00:31:04,234
what did you say?
542
00:31:04,234 --> 00:31:06,467
I told her she couldn't,
543
00:31:06,467 --> 00:31:08,434
but she said she couldn't
go on like this
544
00:31:08,434 --> 00:31:10,200
and that she'd figured out
a way to quit.
545
00:31:10,200 --> 00:31:11,300
LAWYER:
And at this point,
546
00:31:11,300 --> 00:31:12,701
you only had
her word for it
547
00:31:12,701 --> 00:31:15,267
that she had actually delivered
the money as instructed.
548
00:31:15,267 --> 00:31:16,701
BURNETTE:
Yes, that's right.
549
00:31:16,701 --> 00:31:22,200
Does the license number TVC-235
mean anything to you?
550
00:31:22,200 --> 00:31:24,667
Yes. That's the car
Lucy delivered the money to.
551
00:31:24,667 --> 00:31:26,634
Or I assumed she had.
552
00:31:26,634 --> 00:31:28,868
Do you know that this
is the license number of the car
553
00:31:28,868 --> 00:31:31,334
which belonged to the deceased,
Marjorie Ralston?
554
00:31:31,334 --> 00:31:32,667
Yes.
555
00:31:33,634 --> 00:31:35,501
You may cross-examine.
556
00:31:39,567 --> 00:31:41,467
What is your business,
Mr. Burnette?
557
00:31:42,667 --> 00:31:44,200
I am a contact man.
558
00:31:44,200 --> 00:31:47,033
I peddle influence
to people who need influence.
559
00:31:47,033 --> 00:31:49,267
What kind of influence
were you peddling
560
00:31:49,267 --> 00:31:50,601
with that $60,000?
561
00:31:50,601 --> 00:31:52,000
BURNETTE:
I don't really know.
562
00:31:52,000 --> 00:31:53,601
I only know I had
a job to do.
563
00:31:53,601 --> 00:31:54,934
Get the cash
to that car.
564
00:31:54,934 --> 00:31:56,767
Do you recall a conversation
you had with me
565
00:31:56,767 --> 00:31:58,701
in which you linked
the name of Whitney Locke
566
00:31:58,701 --> 00:32:00,234
to that particular delivery?
567
00:32:00,234 --> 00:32:01,434
BURNETTE:
Yes.
568
00:32:01,434 --> 00:32:03,868
Mr. Burnette,
569
00:32:03,868 --> 00:32:06,300
who was on the other
end of that $60,000?
570
00:32:06,300 --> 00:32:08,434
Who authorized you
to deliver it to Whitney Locke?
571
00:32:14,300 --> 00:32:15,734
John Ruskin.
572
00:32:15,734 --> 00:32:19,067
Now, Mr. Burnette,
of your own knowledge,
573
00:32:19,067 --> 00:32:22,100
do you know whether the money
did or did not reach Mr. Locke?
574
00:32:22,100 --> 00:32:23,400
Or whether it did reach him
575
00:32:23,400 --> 00:32:24,801
and was simply
not acknowledged?
576
00:32:24,801 --> 00:32:26,267
Object, Your Honor.
577
00:32:26,267 --> 00:32:28,534
Counsel is going
into pure speculation.
578
00:32:28,534 --> 00:32:30,767
It seems to me you opened
the door, Mr. Cutter.
579
00:32:30,767 --> 00:32:32,801
It doesn't matter,
Your Honor.
580
00:32:32,801 --> 00:32:35,567
I withdraw the question.
581
00:32:35,567 --> 00:32:36,901
I'm through
with this witness.
582
00:32:40,601 --> 00:32:42,534
Well, it's fairly
popular knowledge
583
00:32:42,534 --> 00:32:45,901
that my party is suggesting me
for public office.
584
00:32:45,901 --> 00:32:47,767
I've already begun
to get contributions
585
00:32:47,767 --> 00:32:49,234
for campaign expenses.
586
00:32:49,234 --> 00:32:52,033
Like the $60,000
mentioned here?
587
00:32:52,033 --> 00:32:53,534
Yes.
588
00:32:53,534 --> 00:32:55,200
Now, would you
please explain
589
00:32:55,200 --> 00:32:58,000
what transpired at your home
when your secretary,
590
00:32:58,000 --> 00:33:01,400
the murder victim in this case,
arrived with the briefcase?
591
00:33:02,601 --> 00:33:03,934
I unlocked it.
592
00:33:03,934 --> 00:33:06,801
There was nothing but some
cut up newspapers in it.
593
00:33:06,801 --> 00:33:10,300
Now, we have followed the money
from the bank in New York
594
00:33:10,300 --> 00:33:13,033
to the briefcase,
fastened and locked,
595
00:33:13,033 --> 00:33:15,100
and given to the safekeeping
of the defendant,
596
00:33:15,100 --> 00:33:16,267
Lucille Stevens.
597
00:33:16,267 --> 00:33:19,167
We have followed
it across the country
598
00:33:19,167 --> 00:33:20,901
to the car of the deceased.
599
00:33:20,901 --> 00:33:22,501
From there it was
brought to you,
600
00:33:22,501 --> 00:33:26,033
still locked,
and with the money missing.
601
00:33:26,033 --> 00:33:27,033
Is that right, Mr. Locke?
602
00:33:27,033 --> 00:33:29,467
That is right.
603
00:33:29,467 --> 00:33:31,534
Thank you.
604
00:33:31,534 --> 00:33:32,767
Your witness.
605
00:33:38,601 --> 00:33:41,200
Who saw you open
the briefcase, Mr. Locke?
606
00:33:41,200 --> 00:33:43,100
My secretary,
Marjorie Ralston,
607
00:33:43,100 --> 00:33:44,434
and my wife.
608
00:33:44,434 --> 00:33:47,334
Your wife?
Yes.
609
00:33:47,334 --> 00:33:49,467
They both saw you
open the briefcase
610
00:33:49,467 --> 00:33:50,834
and remove the contents?
611
00:33:50,834 --> 00:33:53,467
Well, they saw me
unlock it.
612
00:33:53,467 --> 00:33:55,901
But they did not see
the contents?
613
00:33:55,901 --> 00:33:59,067
No, that was my own
personal business
614
00:33:59,067 --> 00:34:01,701
apart from my secretary
and wife.
615
00:34:01,701 --> 00:34:03,033
My wife is a worrier.
616
00:34:03,033 --> 00:34:05,400
I don't tell her
all my business.
617
00:34:05,400 --> 00:34:09,067
And what was to worry about
in this instance, Mr. Locke?
618
00:34:09,067 --> 00:34:11,367
The money was a legitimate
campaign contribution,
619
00:34:11,367 --> 00:34:12,567
was it not?
620
00:34:12,567 --> 00:34:13,767
Of course.
621
00:34:13,767 --> 00:34:15,701
The only reason
for the discreet handling
622
00:34:15,701 --> 00:34:17,434
was to avoid publicity.
623
00:34:17,434 --> 00:34:19,133
Twisted interpretations
624
00:34:19,133 --> 00:34:20,534
are so often
put on these things.
625
00:34:20,534 --> 00:34:24,067
You mean, $60,000 sounds
more like campaign expenses
626
00:34:24,067 --> 00:34:25,968
of a man running
for a national office
627
00:34:25,968 --> 00:34:27,234
rather than those of a man
628
00:34:27,234 --> 00:34:30,434
who just might run
for municipal government.
629
00:34:30,434 --> 00:34:33,100
What gives you the right
to insinuate that I--?
630
00:34:33,100 --> 00:34:35,100
That's enough, Mr. Locke.
631
00:34:37,000 --> 00:34:38,901
No more questions.
632
00:34:43,634 --> 00:34:45,367
The cause of death
was three heavy blows
633
00:34:45,367 --> 00:34:47,200
with a metal rod
or instrument,
634
00:34:47,200 --> 00:34:48,734
administered
to the back of the head.
635
00:34:48,734 --> 00:34:50,834
I show you this tire iron
and ask if this could
636
00:34:50,834 --> 00:34:52,100
have been the murder instrument.
637
00:34:52,100 --> 00:34:53,734
Yes. As a matter of fact,
638
00:34:53,734 --> 00:34:55,300
I marked
it as the probable weapon
639
00:34:55,300 --> 00:34:57,000
when the conformation
corresponded
640
00:34:57,000 --> 00:34:59,133
to the marks
on the skull.
641
00:34:59,133 --> 00:35:00,801
I would like
this tire iron
642
00:35:00,801 --> 00:35:02,467
marked for identification,
please.
643
00:35:02,467 --> 00:35:04,300
It is so.
All right.
644
00:35:04,300 --> 00:35:08,200
Now, lieutenant, where was
the defendant's car discovered?
645
00:35:08,200 --> 00:35:09,868
In 19 feet
of ocean water,
646
00:35:09,868 --> 00:35:12,501
off an embankment
in San Pedro harbor.
647
00:35:12,501 --> 00:35:13,868
And the body
of the deceased?
648
00:35:13,868 --> 00:35:15,200
Inside the car.
649
00:35:15,200 --> 00:35:17,767
Did you identify
the deceased immediately?
650
00:35:17,767 --> 00:35:19,367
TRAGG:
No, sir.
651
00:35:19,367 --> 00:35:21,601
An attempt had been made
to confuse the identity.
652
00:35:21,601 --> 00:35:23,501
Explain, please.
653
00:35:23,501 --> 00:35:26,801
Well, papers and identification
had been left in the car
654
00:35:26,801 --> 00:35:30,701
to create the impression that
the body was Lucille Stevens.
655
00:35:30,701 --> 00:35:33,167
The next morning the defendant
came to the morgue
656
00:35:33,167 --> 00:35:35,200
and positively
identified the body
657
00:35:35,200 --> 00:35:37,033
as being that
of Lucille Stevens.
658
00:35:38,434 --> 00:35:41,133
Herself, in other words.
659
00:35:41,133 --> 00:35:43,701
And whose body was
it in actual fact, lieutenant?
660
00:35:43,701 --> 00:35:45,801
Marjorie Ralston.
661
00:35:45,801 --> 00:35:47,434
Secretary to Whitney Locke.
662
00:35:47,434 --> 00:35:51,133
She was the woman who was
to pick up the $60,000.
663
00:35:51,133 --> 00:35:52,701
Now, lieutenant,
664
00:35:52,701 --> 00:35:54,467
since it appears
that Marjorie Ralston
665
00:35:54,467 --> 00:35:56,334
didn't pick up $60,000,
666
00:35:56,334 --> 00:35:58,100
but did pick up
the briefcase
667
00:35:58,100 --> 00:36:00,467
from which the defendant had
previously removed the money--
668
00:36:00,467 --> 00:36:02,033
We object, Your Honor,
669
00:36:02,033 --> 00:36:04,400
on the ground that the question
is leading and suggestive
670
00:36:04,400 --> 00:36:06,267
and assumes a fact
not in evidence.
671
00:36:06,267 --> 00:36:09,067
We submit, Your Honor,
that the fact is in evidence.
672
00:36:10,234 --> 00:36:12,334
There is certainly no doubt
that the defendant
673
00:36:12,334 --> 00:36:14,133
lied about her identity
674
00:36:14,133 --> 00:36:15,534
and the identity
of the deceased.
675
00:36:15,534 --> 00:36:17,701
The evidence heretofore
introduced
676
00:36:17,701 --> 00:36:19,501
clearly indicates
that the defendant
677
00:36:19,501 --> 00:36:23,467
stole the $60,000
and killed the decedent.
678
00:36:23,467 --> 00:36:25,501
Of course,
we won't argue the point,
679
00:36:25,501 --> 00:36:28,834
since we have already
established our case,
680
00:36:28,834 --> 00:36:31,067
we dismiss Lt. Tragg
from the stand
681
00:36:31,067 --> 00:36:33,067
and move the court to bind
the defendant over
682
00:36:33,067 --> 00:36:34,934
for jury trial.
683
00:36:34,934 --> 00:36:36,968
If the court please,
684
00:36:36,968 --> 00:36:38,801
the prosecution
cannot rest its case
685
00:36:38,801 --> 00:36:41,400
until I have
cross-examined this witness.
686
00:36:41,400 --> 00:36:42,400
When the prosecution
687
00:36:42,400 --> 00:36:44,067
does rest its case,
688
00:36:44,067 --> 00:36:47,334
I'll decide whether the defense
cares to put on any evidence
689
00:36:47,334 --> 00:36:50,300
and only then can the question
be presented to the court
690
00:36:50,300 --> 00:36:53,367
as to whether the defendant
is to be bound over.
691
00:36:53,367 --> 00:36:56,701
That certainly summarizes
the law in this case, Mr. Mason,
692
00:36:56,701 --> 00:36:59,534
and you have a right
to cross-examine the witness.
693
00:36:59,534 --> 00:37:04,234
However, not at 12:00.
694
00:37:04,234 --> 00:37:06,667
I will call
a customary adjournment
695
00:37:06,667 --> 00:37:08,801
until 1:30
this afternoon.
696
00:37:08,801 --> 00:37:10,467
( crowd murmuring )
697
00:37:15,834 --> 00:37:18,200
I wanted Mr. Burnette
to think I'd killed myself.
698
00:37:18,200 --> 00:37:19,767
I didn't know
any other way out.
699
00:37:19,767 --> 00:37:21,334
He wouldn't let me go.
700
00:37:21,334 --> 00:37:23,033
( sobs )
701
00:37:23,033 --> 00:37:25,367
I was so ashamed
of myself.
702
00:37:25,367 --> 00:37:27,501
I'd been so stupid.
703
00:37:34,367 --> 00:37:36,767
Perry, I got some
confirmation for you.
704
00:37:36,767 --> 00:37:39,667
One is that Burnette has always
maintained two apartments,
705
00:37:39,667 --> 00:37:41,200
one here and one
in New York.
706
00:37:41,200 --> 00:37:42,601
Go on.
707
00:37:42,601 --> 00:37:43,734
Your client's plane arrived
708
00:37:43,734 --> 00:37:45,801
at International Airport
at 5:20.
709
00:37:45,801 --> 00:37:48,267
Her call to Burnette
was placed at 5:35,
710
00:37:48,267 --> 00:37:50,534
that is 8:35 New York time.
711
00:37:50,534 --> 00:37:51,968
How did you find that?
712
00:37:51,968 --> 00:37:54,467
Well, his answering service
not only records the calls,
713
00:37:54,467 --> 00:37:56,067
but also the time
they were placed.
714
00:37:56,067 --> 00:37:57,501
Now, another
long distance call
715
00:37:57,501 --> 00:37:59,133
was placed for him
by Whitney Locke
716
00:37:59,133 --> 00:38:00,767
at 9:22 New York time.
717
00:38:00,767 --> 00:38:03,133
Six twenty-two here.
718
00:38:03,133 --> 00:38:04,534
Uh-huh.
719
00:38:06,033 --> 00:38:08,467
According to Lucy,
720
00:38:08,467 --> 00:38:10,467
the Ralston woman
left the parking lot
721
00:38:10,467 --> 00:38:12,133
at about 5:30.
722
00:38:12,133 --> 00:38:14,100
According to Whitney Locke,
723
00:38:14,100 --> 00:38:16,734
Miss Ralston left
his home at 6:20.
724
00:38:16,734 --> 00:38:18,834
Then at 7:00,
725
00:38:18,834 --> 00:38:20,400
Lucy left
her own apartment,
726
00:38:20,400 --> 00:38:22,734
got in her car
and drove to the harbor.
727
00:38:22,734 --> 00:38:25,834
Which just about eliminates
Mr. Burnette as a suspect,
728
00:38:25,834 --> 00:38:27,634
his being in New York
at that time.
729
00:38:27,634 --> 00:38:28,934
Mm.
730
00:38:28,934 --> 00:38:31,267
Della, I want you to try
to reach Mr. Burnette.
731
00:38:31,267 --> 00:38:33,868
He just left the courtroom.
He's probably at lunch.
732
00:38:33,868 --> 00:38:35,300
Why so much money?
733
00:38:35,300 --> 00:38:37,400
Try to reach him through
his New York exchange.
734
00:38:37,400 --> 00:38:39,033
Paul has the number.
735
00:38:44,000 --> 00:38:45,601
Thanks, Paul.
736
00:38:46,667 --> 00:38:48,434
I got something
on this Whitney Locke.
737
00:38:48,434 --> 00:38:50,801
I ran into a friend of mine,
he's a private detective,
738
00:38:50,801 --> 00:38:52,334
who's been watching
Locke's house.
739
00:38:52,334 --> 00:38:53,567
What?
Mm-hm.
740
00:38:53,567 --> 00:38:55,501
Now, an investigator
isn't supposed to violate
741
00:38:55,501 --> 00:38:56,934
this kind of a confidence,
742
00:38:56,934 --> 00:38:59,400
but I've got a pretty
good idea of who hired him.
743
00:38:59,400 --> 00:39:00,968
Who?
Ruskin.
744
00:39:00,968 --> 00:39:03,534
No, but I would like
to leave a message
745
00:39:03,534 --> 00:39:05,801
if you can't get
in touch with him.
746
00:39:05,801 --> 00:39:07,767
Oh, excuse me,
what's the noise on the line?
747
00:39:07,767 --> 00:39:09,234
Do we have
a bad connection?
748
00:39:13,334 --> 00:39:14,634
There, is that any better?
749
00:39:14,634 --> 00:39:16,667
And were you just trying
to reach Mr. Burnette
750
00:39:16,667 --> 00:39:17,834
here in Los Angeles?
751
00:39:17,834 --> 00:39:19,534
Yes, Miss Street.
752
00:39:19,534 --> 00:39:20,901
What was the message?
753
00:39:20,901 --> 00:39:24,200
Nothing, thank you,
I'll reach him here.
754
00:39:27,734 --> 00:39:30,334
All right,
so I finally figured it out.
755
00:39:30,334 --> 00:39:32,400
They held your call
and tried to reach Burnette
756
00:39:32,400 --> 00:39:33,534
here in Los Angeles?
757
00:39:33,534 --> 00:39:36,367
The call goes from here
to New York and back.
758
00:39:36,367 --> 00:39:38,634
So Burnette could have been
right here in town
759
00:39:38,634 --> 00:39:40,400
at the time
of the murder.
760
00:39:40,400 --> 00:39:42,100
( suspenseful theme swells )
761
00:39:45,834 --> 00:39:48,300
Lieutenant, did you examine
the decedent's apartment
762
00:39:48,300 --> 00:39:51,033
for fingerprints?
Yes.
763
00:39:51,033 --> 00:39:53,000
Did you find the defendant's
fingerprints there?
764
00:39:53,000 --> 00:39:54,100
TRAGG:
No, no.
765
00:39:54,100 --> 00:39:55,334
MASON:
Her employer'sprints?
766
00:39:55,334 --> 00:39:56,834
That is,
those of Mr. Whitney Locke's?
767
00:39:56,834 --> 00:39:58,367
No.
768
00:39:58,367 --> 00:40:00,667
In what condition was
Miss Ralston's apartment?
769
00:40:00,667 --> 00:40:03,434
Well, it looked like
she was planning a trip.
770
00:40:03,434 --> 00:40:05,734
She had some travelling bags
packed and ready to go.
771
00:40:05,734 --> 00:40:08,133
MASON:
Did you examine those bags,
lieutenant?
772
00:40:08,133 --> 00:40:09,501
TRAGG:
Yes.
773
00:40:09,501 --> 00:40:11,467
We didn't find any money.
774
00:40:11,467 --> 00:40:13,234
And you did not find
any sum of money
775
00:40:13,234 --> 00:40:14,501
in the defendant's
possession?
776
00:40:14,501 --> 00:40:16,567
No, no.
777
00:40:16,567 --> 00:40:19,601
All right, lieutenant.
Thank you, that will be all.
778
00:40:19,601 --> 00:40:22,434
Your Honor, before passing
on the prosecution's motion
779
00:40:22,434 --> 00:40:24,100
to bind the defendant over,
780
00:40:24,100 --> 00:40:26,067
I would like to recall
two witnesses.
781
00:40:26,067 --> 00:40:28,534
Counsel may put on his own
defense if he wishes,
782
00:40:28,534 --> 00:40:30,133
and call a hundred witnesses.
783
00:40:30,133 --> 00:40:33,234
JUDGE:
I take it you object
counsel's request, Mr. Cutter?
784
00:40:33,234 --> 00:40:36,067
I was only thinking
of the taxpayers of the state.
785
00:40:36,067 --> 00:40:37,868
I will withdraw
the objection
786
00:40:37,868 --> 00:40:40,634
if counsel doesn't abuse
the patience of the court.
787
00:40:40,634 --> 00:40:42,033
You may recall your witness,
788
00:40:42,033 --> 00:40:43,300
Mr. Mason.
789
00:40:43,300 --> 00:40:44,701
Mr. Hugo Burnette.
790
00:40:44,701 --> 00:40:46,968
Hugo Burnette
to the stand.
791
00:40:48,200 --> 00:40:51,234
You may step down,
lieutenant.
792
00:40:51,234 --> 00:40:53,634
Now, you stated there
were two planes, two jets,
793
00:40:53,634 --> 00:40:55,634
from New York
on the afternoon of the murder.
794
00:40:55,634 --> 00:40:56,901
Yes.
795
00:40:56,901 --> 00:40:58,400
One at 3:00
New York time,
796
00:40:58,400 --> 00:41:01,033
upon which Miss Stevens
traveled,
Yes.
797
00:41:01,033 --> 00:41:02,968
the other,
an earlier plane,
798
00:41:02,968 --> 00:41:05,834
at, um, 2:15, I believe.
799
00:41:05,834 --> 00:41:07,434
I believe so.
800
00:41:07,434 --> 00:41:10,501
Which plane did you take,
Mr. Burnette?
801
00:41:10,501 --> 00:41:12,868
Isn't it true that you took
the 2:15 plane.
802
00:41:12,868 --> 00:41:14,534
That you were here
in your apartment
803
00:41:14,534 --> 00:41:15,667
by half past 5
that afternoon.
804
00:41:17,400 --> 00:41:19,133
Well, Mr. Burnette?
805
00:41:20,200 --> 00:41:22,234
Well, yes.
806
00:41:22,234 --> 00:41:24,133
Then at the morgue
when you told Lieutenant Tragg
807
00:41:24,133 --> 00:41:26,200
that you had flown out
from New York after the murder,
808
00:41:26,200 --> 00:41:28,334
just to identify the body,
you were lying, were you not?
809
00:41:28,334 --> 00:41:31,033
Yes.
810
00:41:31,033 --> 00:41:32,901
What did you do
after you received
811
00:41:32,901 --> 00:41:34,767
the telephone call
from Miss Stevens?
812
00:41:34,767 --> 00:41:36,000
Nothing.
813
00:41:36,000 --> 00:41:38,267
I waited for confirmation
of delivery of the money
814
00:41:38,267 --> 00:41:39,534
to Whitney Locke.
815
00:41:39,534 --> 00:41:40,968
You were alone
at that time?
816
00:41:40,968 --> 00:41:42,834
John Ruskin
was in my apartment.
817
00:41:42,834 --> 00:41:45,000
He was interested
in the delivery also.
818
00:41:45,000 --> 00:41:49,133
MASON:
And then, uh, you received
another telephone call?
819
00:41:49,133 --> 00:41:50,534
BURNETTE:
From Locke.
820
00:41:50,534 --> 00:41:53,567
Yes, telling me that the money
was not in the briefcase.
821
00:41:53,567 --> 00:41:54,868
MASON:
What did you do?
822
00:41:54,868 --> 00:41:56,801
I called
Lucy's apartment.
823
00:41:56,801 --> 00:41:59,000
What time was that?
824
00:41:59,000 --> 00:42:01,901
About 20 or 25 minutes
after 6.
825
00:42:01,901 --> 00:42:03,968
I suppose Mr. Ruskin
826
00:42:03,968 --> 00:42:05,501
can corroborate that statement.
827
00:42:05,501 --> 00:42:09,334
BURNETTE:
Well, as a matter of fact,
he had already gone.
828
00:42:09,334 --> 00:42:12,634
He left just after
Locke's first call.
829
00:42:12,634 --> 00:42:13,634
First call?
830
00:42:13,634 --> 00:42:16,167
He called again later.
831
00:42:16,167 --> 00:42:18,167
What time was that?
832
00:42:18,167 --> 00:42:19,767
About 6:30.
833
00:42:19,767 --> 00:42:21,801
He told me to come over
to his home.
834
00:42:21,801 --> 00:42:24,634
I arrived there
at approximately 7:00.
835
00:42:26,000 --> 00:42:31,067
Now, there's about 30 minutes
unaccounted for.
836
00:42:31,067 --> 00:42:33,267
Mr. Burnette, you cannot
prove where you were
837
00:42:33,267 --> 00:42:34,467
during that time, can you?
838
00:42:34,467 --> 00:42:36,467
Any more than Mr. Ruskin
or Mr. Locke
839
00:42:36,467 --> 00:42:37,667
can prove where they were?
840
00:42:39,534 --> 00:42:41,601
I--
841
00:42:41,601 --> 00:42:42,701
I guess not.
842
00:42:46,033 --> 00:42:47,567
Mr. Burnette,
843
00:42:47,567 --> 00:42:50,534
how far is your apartment
from Lucy Stevens' apartment?
844
00:42:50,534 --> 00:42:53,267
Five or 10 minutes
by car.
845
00:42:53,267 --> 00:42:54,467
Thank you.
846
00:42:57,734 --> 00:42:59,501
Redirect,
Mr. Cutter?
847
00:42:59,501 --> 00:43:02,200
Nothing on redirect,
Your Honor.
848
00:43:02,200 --> 00:43:03,601
( whispers inaudibly )
849
00:43:03,601 --> 00:43:06,300
You requested the recall
of two witnesses.
850
00:43:06,300 --> 00:43:07,701
Do you still want them,
Mr. Mason?
851
00:43:09,000 --> 00:43:10,467
Oh, yes, Your Honor.
852
00:43:10,467 --> 00:43:13,200
I would like to recall
Mr. Whitney Locke.
853
00:43:13,200 --> 00:43:15,801
JUDGE:
You may stand down.
854
00:43:15,801 --> 00:43:17,400
Whitney Locke
to the stand.
855
00:43:20,734 --> 00:43:23,501
You are already under oath,
Mr. Locke.
856
00:43:30,200 --> 00:43:33,033
Mr. Locke, do you know
John Ruskin personally?
857
00:43:33,033 --> 00:43:35,300
Have I ever met him?
No.
858
00:43:35,300 --> 00:43:37,467
Can you explain why
he would be so interested
859
00:43:37,467 --> 00:43:39,467
in your plans
for a political career?
860
00:43:39,467 --> 00:43:42,534
Well, perhaps I've held
certain opinions
861
00:43:42,534 --> 00:43:45,934
on zoning and building
which Ruskin has admired.
862
00:43:45,934 --> 00:43:48,601
Then you considered his
campaign contribution routine,
863
00:43:48,601 --> 00:43:50,501
Mr. Locke?
Yes, sir, I do.
864
00:43:50,501 --> 00:43:54,100
All $60,000?
Uh-- Well, the--
865
00:43:54,100 --> 00:43:56,434
It was a large
contribution, wasn't it?
866
00:43:56,434 --> 00:43:57,601
Yes.
867
00:43:57,601 --> 00:43:59,267
But perhaps not too large
868
00:43:59,267 --> 00:44:01,901
coming from someone who had
such great admiration for you.
869
00:44:01,901 --> 00:44:05,167
Tell us, Mr. Locke,
870
00:44:05,167 --> 00:44:07,534
did Mr. Ruskin
admire your opinions
871
00:44:07,534 --> 00:44:09,767
in April last year
872
00:44:09,767 --> 00:44:11,968
when a rezoning request he made
873
00:44:11,968 --> 00:44:14,400
bore the recommendation
of "no" by your office?
874
00:44:14,400 --> 00:44:17,467
I'm not sure that I--
Or again in September last year,
875
00:44:17,467 --> 00:44:19,801
when your office advised
against another
876
00:44:19,801 --> 00:44:21,968
rezoning request
made by Mr. Ruskin?
877
00:44:21,968 --> 00:44:24,901
There were a couple
of Mr. Ruskin's requests
878
00:44:24,901 --> 00:44:26,567
that my office
thought were not
879
00:44:26,567 --> 00:44:28,334
in the best interest
of the city.
880
00:44:28,334 --> 00:44:30,067
Or in your own either.
881
00:44:30,067 --> 00:44:32,334
He hadn't made
a contribution yet, had he?
882
00:44:32,334 --> 00:44:34,701
I beg your pardon?
883
00:44:34,701 --> 00:44:36,534
Mr. Locke,
884
00:44:36,534 --> 00:44:40,100
did you know in advance about
the $60,000 contribution?
885
00:44:40,100 --> 00:44:41,534
I wasn't certain of it.
886
00:44:41,534 --> 00:44:43,701
Then why did you have
your secretary park her car
887
00:44:43,701 --> 00:44:46,067
in a certain place and wait
there for the briefcase
888
00:44:46,067 --> 00:44:47,167
to be placed
in that car?
889
00:44:48,501 --> 00:44:51,000
Well, I admit that I knew
890
00:44:51,000 --> 00:44:53,968
a campaign contribution
was to be made to me,
891
00:44:53,968 --> 00:44:55,801
only I didn't know
how much.
892
00:44:55,801 --> 00:44:59,634
You insist then that the $60,000
campaign contribution
893
00:44:59,634 --> 00:45:01,667
was legitimate
and not a bribe?
894
00:45:01,667 --> 00:45:02,934
Certainly.
895
00:45:02,934 --> 00:45:05,567
Then why all the elaborate
precautions to insure secrecy?
896
00:45:05,567 --> 00:45:08,801
Why all the surreptitious?
All the furtiveness?
897
00:45:08,801 --> 00:45:12,267
Or do you customarily receive
your campaign contributions
898
00:45:12,267 --> 00:45:13,701
in that manner, Mr. Locke?
899
00:45:14,734 --> 00:45:16,000
Objection, Your honor.
900
00:45:16,000 --> 00:45:18,334
The questions are both
leading and argumentative.
901
00:45:18,334 --> 00:45:21,367
Sustained.
902
00:45:21,367 --> 00:45:24,067
But the court finds them
very interesting.
903
00:45:24,067 --> 00:45:27,267
I withdraw the questions,
your honor.
904
00:45:27,267 --> 00:45:28,834
Now, Mr. Locke,
I have a report
905
00:45:28,834 --> 00:45:31,033
which establishes
the fact that your home
906
00:45:31,033 --> 00:45:32,901
was being watched
on the evening of the murder,
907
00:45:32,901 --> 00:45:34,467
March 5th.
908
00:45:34,467 --> 00:45:36,767
LOCKE:
My home watched?
909
00:45:36,767 --> 00:45:38,534
Why would anyone
spy on me?
910
00:45:38,534 --> 00:45:40,334
Perhaps your wife
had reason, Mr. Locke.
911
00:45:42,934 --> 00:45:45,033
LOCKE:
That's nonsense.
912
00:45:45,033 --> 00:45:48,534
MASON:
Very well, we'll leave that
set aside for the moment.
913
00:45:48,534 --> 00:45:50,334
Now, I ask you, Mr. Locke,
914
00:45:50,334 --> 00:45:53,667
where you were between
6:20 and 7:00
915
00:45:53,667 --> 00:45:55,968
on that evening March 5th?
Home.
916
00:45:55,968 --> 00:45:57,767
MASON:
You didn't leave the house?
917
00:45:57,767 --> 00:45:59,067
LOCKE:
No.
918
00:45:59,067 --> 00:46:02,367
When you discovered that
the $60,000 was gone,
919
00:46:02,367 --> 00:46:05,000
didn't you realize your
secretary must have taken it?
920
00:46:05,000 --> 00:46:07,801
Didn't you figure that
she had access to your key
921
00:46:07,801 --> 00:46:09,434
and must have had
a duplicate made?
922
00:46:09,434 --> 00:46:11,400
Didn't you go
to her apartment
923
00:46:11,400 --> 00:46:12,400
and finding her packed
924
00:46:12,400 --> 00:46:13,601
and ready to disappear,
925
00:46:13,601 --> 00:46:15,200
accuse her of stealing
the money?
926
00:46:15,200 --> 00:46:17,234
Then didn't she say
that Lucy Stevens
927
00:46:17,234 --> 00:46:18,534
must have stolen the money,
928
00:46:18,534 --> 00:46:20,734
that she followed Lucy home,
knew where she lived?
929
00:46:20,734 --> 00:46:24,100
How could she follow Lucy home?
930
00:46:24,100 --> 00:46:27,534
How long does it take to get
from the airport to your home,
931
00:46:27,534 --> 00:46:30,734
Mr. Locke?
About 20 minutes.
932
00:46:30,734 --> 00:46:33,667
Your secretary drove away
from the parking lot
933
00:46:33,667 --> 00:46:35,234
at approximately 5:30.
934
00:46:35,234 --> 00:46:37,934
She didn't arrive
at your house until 6:15.
935
00:46:37,934 --> 00:46:39,067
That's 40 minutes.
936
00:46:39,067 --> 00:46:40,767
Just about
the length of time needed
937
00:46:40,767 --> 00:46:43,467
to follow the defendant home
and then report to you.
938
00:46:43,467 --> 00:46:45,634
Now, in trying
to convince you
939
00:46:45,634 --> 00:46:48,801
that Lucy Stevens
had stolen the money,
940
00:46:48,801 --> 00:46:51,667
didn't she then drive with you
to the defendant's house
941
00:46:51,667 --> 00:46:55,000
and institute a fake search
of the defendant's car?
942
00:46:55,000 --> 00:46:57,501
It was at the defendant's car
where the murder took place,
943
00:46:57,501 --> 00:46:59,634
with the murder weapon
taken from that car.
944
00:46:59,634 --> 00:47:02,667
You can't hang this on me.
I didn't kill her.
945
00:47:02,667 --> 00:47:05,567
Your Honor, I protest
all the fishing lines
946
00:47:05,567 --> 00:47:09,000
thrown from Mr. Mason's
expeditionary boat.
947
00:47:09,000 --> 00:47:11,467
It is clear that counsel,
in lieu of a proper defense,
948
00:47:11,467 --> 00:47:13,467
is trying to make
everybody suspect.
949
00:47:13,467 --> 00:47:16,133
It doesn't change
the facts of the case.
950
00:47:16,133 --> 00:47:17,801
If the house
was under observation,
951
00:47:17,801 --> 00:47:19,567
why doesn't Mr. Mason
bring in the party
952
00:47:19,567 --> 00:47:20,901
who was doing the observing
953
00:47:20,901 --> 00:47:22,868
to testify whether
or not Mr. Whitney Locke
954
00:47:22,868 --> 00:47:25,534
left the house
between 6:20 and 7:00?
955
00:47:27,200 --> 00:47:29,834
Unfortunately, Your Honor,
the man who did the observing
956
00:47:29,834 --> 00:47:31,601
left his post
for about 10 minutes
957
00:47:31,601 --> 00:47:32,834
to make a phone call.
958
00:47:32,834 --> 00:47:35,200
Well, if the Counsel
is through with Mr. Locke,
959
00:47:35,200 --> 00:47:36,868
I will call a witness
who can testify
960
00:47:36,868 --> 00:47:38,100
accurately on this point.
961
00:47:43,934 --> 00:47:45,634
I'm finished with Mr. Locke.
962
00:47:45,634 --> 00:47:48,534
Very well, I call
Catherine Locke to the stand.
963
00:47:52,100 --> 00:47:55,167
No, Whitney didn't leave
the house during that time.
964
00:47:55,167 --> 00:47:56,868
You are positive of that,
Mrs. Locke?
965
00:47:56,868 --> 00:47:58,634
There seemed to be
something wrong,
966
00:47:58,634 --> 00:48:02,133
so I went into the study,
it was about 6:30.
967
00:48:02,133 --> 00:48:03,701
And what transpired there?
968
00:48:03,701 --> 00:48:05,367
He made a phone call.
969
00:48:05,367 --> 00:48:06,734
Go on, Mrs. Locke.
970
00:48:06,734 --> 00:48:09,000
To a man by the name
of Burnette.
971
00:48:09,000 --> 00:48:11,200
He told him he'd better
come to our house.
972
00:48:11,200 --> 00:48:13,534
And your husband
remained at home?
973
00:48:13,534 --> 00:48:14,968
Yes.
974
00:48:14,968 --> 00:48:17,267
When Mr. Burnette arrived,
I left them in the study.
975
00:48:17,267 --> 00:48:18,834
CUTTER:
And what time was that?
976
00:48:18,834 --> 00:48:20,367
CATHERINE:
About 5 of 7.
977
00:48:20,367 --> 00:48:23,300
Fifteen minutes between
the time of the phone call
978
00:48:23,300 --> 00:48:25,267
and Mr. Burnette's arrival.
979
00:48:25,267 --> 00:48:27,400
Yes, that's right.
980
00:48:27,400 --> 00:48:28,601
Your cross-examine.
981
00:48:31,501 --> 00:48:34,234
Mrs. Locke, did you hire
a private detective
982
00:48:34,234 --> 00:48:35,434
to spy on your husband?
983
00:48:35,434 --> 00:48:37,200
No.
984
00:48:37,200 --> 00:48:38,467
Of course not.
985
00:48:40,200 --> 00:48:41,868
Your Honor,
986
00:48:41,868 --> 00:48:43,901
assuming Mrs. Locke's
testimony to be true,
987
00:48:43,901 --> 00:48:46,133
there's someone else I'd like
to see on the witness stand.
988
00:48:46,133 --> 00:48:48,200
Who is that, counselor?
989
00:48:48,200 --> 00:48:51,367
The one person who has no alibi
for those 40 minutes
990
00:48:51,367 --> 00:48:53,734
during which the crime
must have been committed.
991
00:48:53,734 --> 00:48:55,701
Your Honor, there are
a great many questions
992
00:48:55,701 --> 00:48:58,267
I would like to ask to the one
person other than my client--
993
00:48:58,267 --> 00:49:00,901
RUSKIN:
You don't have
to ask them, Mason.
994
00:49:00,901 --> 00:49:04,501
Did I know Marjorie Ralston?
Yes.
995
00:49:04,501 --> 00:49:08,033
Did I tell her about
the $60,000? Yes.
996
00:49:08,033 --> 00:49:11,400
And did she double-cross me
by stealing the money? Yes.
997
00:49:11,400 --> 00:49:14,567
And did I follow the sequence
of events you set forth? Yes.
998
00:49:14,567 --> 00:49:16,968
And if you want to know why
I hired a private detective,
999
00:49:16,968 --> 00:49:18,968
it was to nail Whitney Locke
with the cash.
1000
00:49:18,968 --> 00:49:21,300
I wasn't aiming
to buy his favors,
1001
00:49:21,300 --> 00:49:22,934
I just wanted to catch him
taking the bribe
1002
00:49:22,934 --> 00:49:24,167
he'd forced me to make.
1003
00:49:24,167 --> 00:49:26,501
I just don't like
that kind of pressure.
1004
00:49:28,434 --> 00:49:31,601
Marjorie, unfortunately,
not only took the money,
1005
00:49:31,601 --> 00:49:35,067
but she tried to keep it by
threatening me with exposure.
1006
00:49:35,067 --> 00:49:36,200
Hm.
1007
00:49:36,200 --> 00:49:38,534
All that theorizing
with Locke.
1008
00:49:38,534 --> 00:49:40,901
You were after me all the time,
weren't you, Mason?
1009
00:49:40,901 --> 00:49:44,167
I must have been,
Mr. Ruskin.
1010
00:49:44,167 --> 00:49:45,968
I was after the murderer.
1011
00:49:45,968 --> 00:49:47,467
( dramatic theme swells )
1012
00:49:51,100 --> 00:49:52,534
PAUL:
So the money showed up.
1013
00:49:52,534 --> 00:49:54,667
Ruskin found it when
he caught Marjorie Ralston
1014
00:49:54,667 --> 00:49:56,634
packing to duck out on him.
1015
00:49:56,634 --> 00:50:00,000
Perry, you said that she
was killed at Lucy's car.
1016
00:50:00,000 --> 00:50:01,801
And she was.
1017
00:50:01,801 --> 00:50:04,467
I imagine Miss Ralston
suggested shifting the burden
1018
00:50:04,467 --> 00:50:06,033
of the theft onto Lucy.
1019
00:50:06,033 --> 00:50:07,901
Ruskin started to go along
with the plan--
1020
00:50:07,901 --> 00:50:09,534
Until he got to the car
and killed her.
1021
00:50:09,534 --> 00:50:11,901
Throwing not only the theft,
but the murder onto Lucy.
1022
00:50:11,901 --> 00:50:14,100
That business with the answering
service in New York
1023
00:50:14,100 --> 00:50:15,601
dialing back here
to reach Burnette--
1024
00:50:15,601 --> 00:50:17,634
I should have thought
of that answering service bit.
1025
00:50:17,634 --> 00:50:19,100
Oh, you did your part
when you came up
1026
00:50:19,100 --> 00:50:20,734
with the detective
doing surveillance.
1027
00:50:20,734 --> 00:50:21,734
That was only luck.
1028
00:50:21,734 --> 00:50:23,000
I happened to run
into a friend--
1029
00:50:23,000 --> 00:50:25,834
Paul, don't give away
your trade secrets.
1030
00:50:25,834 --> 00:50:27,534
Sure, Paul.
1031
00:50:27,534 --> 00:50:30,067
Why, Perry has Assistant
District Attorney Cutter
1032
00:50:30,067 --> 00:50:32,234
believing he did all
of Perry's work
1033
00:50:32,234 --> 00:50:34,467
when he got Mrs. Locke
to eliminate everybody
1034
00:50:34,467 --> 00:50:37,467
from suspicion
except John Ruskin.
1035
00:50:37,467 --> 00:50:38,901
That's right.
1036
00:50:38,901 --> 00:50:41,434
He does believe
he did it all.
1037
00:50:41,434 --> 00:50:43,400
Did he, Perry?
1038
00:50:43,400 --> 00:50:45,033
( dramatic theme swells )
1039
00:50:48,434 --> 00:50:51,234
( noirish jazz theme playing )
76158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.