Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,840 --> 00:01:19,590
Sylvia.
2
00:01:20,140 --> 00:01:22,470
Good of you to come yourself.
3
00:01:26,560 --> 00:01:27,730
You don't know.
4
00:01:30,900 --> 00:01:33,360
I'm so sorry, Christopher.
5
00:01:34,740 --> 00:01:38,280
There was a telegram from the office
from Macmaster.
6
00:01:39,870 --> 00:01:42,410
Your mother died yesterday.
7
00:01:55,630 --> 00:01:58,680
I did not expect it quite yet.
8
00:02:12,060 --> 00:02:14,070
I killed your mother.
9
00:02:14,230 --> 00:02:16,780
She died of a broken heart
because l left you.
10
00:02:17,900 --> 00:02:19,110
No, she didn't.
11
00:02:20,780 --> 00:02:22,950
Then it was because l asked you
to take me back.
12
00:02:24,240 --> 00:02:29,210
My mother died from a medical condition,
not a literary convention.
13
00:02:32,500 --> 00:02:35,460
I suppose it's all over town
that I went off with Potty Perowne.
14
00:02:37,130 --> 00:02:39,920
I told Vincent Macmaster.
No one else knows.
15
00:02:40,090 --> 00:02:42,390
That was nearish, though.
16
00:02:43,760 --> 00:02:47,310
Oh, Christopher,
has it been awful for you?
17
00:02:50,190 --> 00:02:53,690
It is thought that you went abroad
to look after your mother.
18
00:02:56,570 --> 00:03:00,110
You will get your own back.
Only I wish you wouldn't do it...
19
00:03:00,280 --> 00:03:04,160
...by punishing me
with your meal sack Anglican sainthood.
20
00:03:04,580 --> 00:03:06,410
Give me Father Consett any day.
21
00:03:06,580 --> 00:03:10,910
He called me a harlot and refused
to shake my hand till he confessed me.
22
00:03:11,080 --> 00:03:12,540
Father Consett is here?
23
00:03:13,250 --> 00:03:14,880
I showed him your telegram.
24
00:03:16,170 --> 00:03:18,710
I want him to know
your condition for taking me back...
25
00:03:18,880 --> 00:03:22,260
...is to have your son
damned for all eternity.
26
00:03:39,900 --> 00:03:41,740
If it bothers you so much.
27
00:04:05,550 --> 00:04:07,220
Thank you.
28
00:04:12,890 --> 00:04:15,190
I saw Gerald Drake somewhere...
29
00:04:15,350 --> 00:04:18,520
...and I thought, "What a brute.
30
00:04:18,980 --> 00:04:21,230
How would l possibly have?"
31
00:04:23,900 --> 00:04:25,910
Pretty box, though.
32
00:04:39,550 --> 00:04:43,720
CONSETT: The pictures no doubt belong
to the hotel's former existence.
33
00:04:43,880 --> 00:04:45,510
Was it an abattoir?
34
00:04:45,680 --> 00:04:48,970
GLORVINA:
So very sad. ln the midst of life.
35
00:04:50,140 --> 00:04:51,930
Oh, here we are.
36
00:04:52,100 --> 00:04:54,930
There is a night express. You're right.
37
00:04:55,440 --> 00:04:57,690
Wagons-lits, dining car...
38
00:04:57,860 --> 00:05:01,730
...and you'll be at Groby
with a day to spare before the funeral.
39
00:05:02,480 --> 00:05:05,240
A public appearance together
couldn't be more timely.
40
00:05:05,400 --> 00:05:07,490
My cousin Westershire
got wind of something...
41
00:05:07,660 --> 00:05:09,450
...and I was forced to lie to him.
42
00:05:09,620 --> 00:05:12,410
As head of the family,
the duke takes it personally...
43
00:05:12,580 --> 00:05:13,950
...when lives become untidy.
44
00:05:14,620 --> 00:05:17,790
I'm not going back to Christopher
if l have to be in bed by 9:00.
45
00:05:19,590 --> 00:05:21,790
My own bed, I mean, of course.
46
00:05:22,250 --> 00:05:24,630
This was the last place Christianized
in Europe.
47
00:05:24,800 --> 00:05:26,970
The old pagan demons
are still at their work.
48
00:05:27,130 --> 00:05:30,760
The sooner you're away from here, sooner
you'll not have such wicked thoughts.
49
00:05:30,930 --> 00:05:32,390
They're yours, not mine.
50
00:05:32,560 --> 00:05:35,890
I meant my own bed
as distinct from my husband's.
51
00:05:36,480 --> 00:05:39,270
Father Consett and l will return at leisure
by road.
52
00:05:39,440 --> 00:05:41,060
He has business in Berlin.
53
00:05:41,480 --> 00:05:42,650
Irish business?
54
00:05:42,820 --> 00:05:45,110
Now, why would you think that?
55
00:05:45,650 --> 00:05:50,200
I will not interfere in your social life.
But our old life, with a town house...
56
00:05:50,370 --> 00:05:52,490
...to keep up and entertain in...
57
00:05:52,660 --> 00:05:55,330
...I could not accept your generosity
as before.
58
00:05:55,790 --> 00:05:59,250
-We're not going to live in Yorkshire.
-Macmaster has found a flat...
59
00:05:59,420 --> 00:06:01,580
...across the way from his rooms
in Gray's lnn.
60
00:06:01,750 --> 00:06:03,840
A flat in Holborn?
61
00:06:04,000 --> 00:06:06,670
I couldn't have imagined
anything more humiliating.
62
00:06:06,840 --> 00:06:09,010
It is supposed to be a penance,
not a reward.
63
00:06:09,180 --> 00:06:11,890
-You mind your own business.
-Your soul is my business.
64
00:06:12,050 --> 00:06:13,600
GLORVINA:
But my dear boy...
65
00:06:14,100 --> 00:06:18,180
...the whole world will understand exactly
what we've managed to keep from it.
66
00:06:18,350 --> 00:06:21,190
You would not be the first landowner
to give up a house...
67
00:06:21,360 --> 00:06:23,520
...in protest against the new tax.
68
00:06:23,690 --> 00:06:24,900
The duke would applaud you.
69
00:06:25,070 --> 00:06:27,740
I shouldn't wonder if he lends you
the Westershire box at the opera.
70
00:06:27,900 --> 00:06:29,400
I've never heard such bosh.
71
00:06:30,110 --> 00:06:32,530
I will be in my room praying for death.
72
00:06:32,700 --> 00:06:34,280
Or at least packing for it.
73
00:06:34,450 --> 00:06:36,490
Would you send me your maid?
74
00:06:36,660 --> 00:06:38,410
I'd better go myself.
75
00:06:38,580 --> 00:06:41,790
Sylvia hit my maid with a hairbrush,
and I only borrowed her.
76
00:06:43,710 --> 00:06:46,710
I don't want to return her damaged.
77
00:06:52,260 --> 00:06:53,590
CONSETT:
Now, then, Christopher...
78
00:06:54,050 --> 00:06:59,060
...your son is Roman Catholic-born
and that's the fact of the matter.
79
00:06:59,230 --> 00:07:02,940
But Michael will grow up with my sister's
children in an Anglican parsonage...
80
00:07:03,110 --> 00:07:06,230
...and the facts must jostle as they may.
81
00:07:07,070 --> 00:07:08,110
[SPEAKS lN GAELlC]
82
00:07:08,610 --> 00:07:10,950
By the way,
your Republican friends should know...
83
00:07:11,110 --> 00:07:14,030
...Germany is looking for war
and will find a reason for one...
84
00:07:14,200 --> 00:07:18,490
...probably in the next two years,
so don't fill your dance card in Berlin.
85
00:07:25,590 --> 00:07:28,130
Damnable business.
86
00:07:32,430 --> 00:07:34,390
Do you want a pipe?
87
00:07:34,890 --> 00:07:36,800
Thank you, no.
88
00:07:42,020 --> 00:07:43,600
Oh.
89
00:07:52,240 --> 00:07:56,240
Oh, there's a boy
I'm putting through Eton.
90
00:07:58,620 --> 00:08:01,120
Gilbert Wannop's boy.
91
00:08:01,790 --> 00:08:03,920
For old times' sake.
92
00:08:06,460 --> 00:08:08,670
Eton and then his father's old college.
93
00:08:08,840 --> 00:08:10,960
Nothing in writing.
94
00:08:11,840 --> 00:08:13,340
But, uh...
95
00:08:14,720 --> 00:08:17,800
...you'll see to it if it comes to that.
96
00:08:20,310 --> 00:08:22,180
Of course, Father.
97
00:08:54,420 --> 00:08:57,840
-My God, she looks like--
-Yes, sir.
98
00:09:01,470 --> 00:09:02,520
CLAUDlNE:
It doesn't do...
99
00:09:03,100 --> 00:09:05,890
...stealing the show
from her mother-in-law.
100
00:09:09,610 --> 00:09:12,690
The cedar will have to come down
before it knocks over the house.
101
00:09:12,860 --> 00:09:15,950
Father would sooner take down the house.
Young men and maidens...
102
00:09:16,110 --> 00:09:19,780
...have made their marriage vows under
the Groby Tree for longer than memory.
103
00:09:19,950 --> 00:09:23,620
If Mark won't do it,
it'll have to wait for Michael, then.
104
00:09:37,680 --> 00:09:38,760
CHRISTOPHER:
Michael.
105
00:09:38,930 --> 00:09:40,550
MAN:
That's a good boy. Come on.
106
00:09:40,720 --> 00:09:43,970
CHRISTOPHER:
I want you to meet a new friend. Clio.
107
00:09:45,140 --> 00:09:46,980
Don't be frightened.
108
00:09:47,560 --> 00:09:49,440
Come say hello.
109
00:09:51,900 --> 00:09:53,570
There, you see?
110
00:09:56,990 --> 00:09:58,740
She won't bite.
111
00:10:06,580 --> 00:10:08,250
Has he stopped wetting the bed?
112
00:10:08,420 --> 00:10:10,580
Oh, yes, sir.
113
00:10:11,460 --> 00:10:14,420
It just needed a little firmness.
114
00:10:18,970 --> 00:10:20,840
I remember, Marchie.
115
00:11:03,470 --> 00:11:05,550
Your bath, madam.
116
00:11:10,100 --> 00:11:14,810
Do you know, Evie, there isn't
a water closet in the whole damn house?
117
00:11:15,150 --> 00:11:17,070
I got a flea in my ear.
118
00:11:17,230 --> 00:11:18,730
No ashtrays either.
119
00:11:18,900 --> 00:11:21,320
The master's orders.
120
00:11:33,750 --> 00:11:35,000
Thank you.
121
00:11:35,880 --> 00:11:38,340
-Are they looking after you?
-Yessum.
122
00:11:38,510 --> 00:11:41,380
Mr. Jenkins the butler chose me
to sit next to him at lunch...
123
00:11:41,840 --> 00:11:43,550
...on account of your turnout.
124
00:11:43,720 --> 00:11:45,680
First hobble skirt at Groby.
125
00:11:46,260 --> 00:11:49,010
They've only seen them
in the picture papers.
126
00:11:49,850 --> 00:11:53,520
I rang down for a housemaid.
I won't have you emptying chamber pots.
127
00:11:54,650 --> 00:11:56,190
Here.
128
00:12:06,070 --> 00:12:09,410
CHRISTOPHER: May I speak with my wife?
EVIE: She's in her dressing room, sir.
129
00:12:09,580 --> 00:12:11,790
Oh, it's all right.
You can come in here.
130
00:12:17,340 --> 00:12:19,090
I'm sorry. l didn't....
131
00:12:22,050 --> 00:12:25,890
Effie is waiting with her family
to go home.
132
00:12:27,100 --> 00:12:28,890
You'll want to say goodbye to Michael.
133
00:12:29,810 --> 00:12:32,600
Yes. Yes, of course.
134
00:12:42,190 --> 00:12:43,240
[SlGHS]
135
00:12:44,400 --> 00:12:46,990
She took the towel.
136
00:12:52,750 --> 00:12:55,660
Oh, go away if you can't bear to look.
Heh.
137
00:12:56,880 --> 00:13:01,090
Higher than the beasts,
lower than the angels...
138
00:13:01,670 --> 00:13:05,130
...stuck between the two
in our idiot's Eden.
139
00:13:05,590 --> 00:13:09,430
God, I'm so bored of it all,
guarding or granting admission...
140
00:13:09,600 --> 00:13:15,770
...to a temple no decent butcher
would give room to on his offal tray.
141
00:13:17,100 --> 00:13:21,270
I'd rather be a cow in a field.
142
00:13:22,860 --> 00:13:25,440
Ask someone to bring Michael to me,
will you, please?
143
00:13:27,360 --> 00:13:29,450
I'll bring him.
144
00:13:30,910 --> 00:13:34,870
You're hurting yourself for no reason
keeping the boy in Yorkshire.
145
00:13:38,330 --> 00:13:41,540
I'm going to live chaste
just because l want to.
146
00:13:43,300 --> 00:13:47,300
It'll be Swedish exercises
and occasional retreats. Heh.
147
00:13:48,180 --> 00:13:52,810
Father Consett knows a convent
where you can bring your own maid.
148
00:13:55,770 --> 00:13:56,810
[SlGHS]
149
00:14:16,580 --> 00:14:18,580
A suite.
150
00:14:19,210 --> 00:14:20,750
But, darling...
151
00:14:20,920 --> 00:14:23,250
...what does one do here
a whole weekend?
152
00:14:23,420 --> 00:14:26,340
SYLVlA:
I don't think that's an ashtray.
153
00:14:27,630 --> 00:14:31,180
No, I don't think Johnny would wear it.
He'd just look at me...
154
00:14:31,340 --> 00:14:35,220
...as if I'd gone off to Maidenhead
with someone, and we both knew it.
155
00:14:37,350 --> 00:14:39,940
I've had some rotten times
at Maidenhead.
156
00:14:40,100 --> 00:14:44,060
Evie, would you take
Mrs. Pelham's cigarette outside...
157
00:14:44,230 --> 00:14:46,530
-...and put it somewhere?
EVIE: Yes, madam.
158
00:14:58,290 --> 00:15:00,620
So she does have a name.
159
00:15:01,210 --> 00:15:03,960
SYLVlA:
It was decent of you to come with me...
160
00:15:04,130 --> 00:15:07,880
...but, um, l don't know why.
161
00:15:10,050 --> 00:15:14,720
I don't believe my retreat can begin
until you go.
162
00:15:15,510 --> 00:15:17,890
I bet you'll be on the up-train tomorrow.
163
00:15:18,060 --> 00:15:19,730
Not enough men here.
164
00:15:19,890 --> 00:15:22,560
If there's one thing
that drove me out of London...
165
00:15:22,730 --> 00:15:26,230
...it's the way I can't enter a room
without all the little women...
166
00:15:26,400 --> 00:15:30,900
...instantly cleaving to their men
as though to say, "Hands off."
167
00:15:31,070 --> 00:15:33,740
And then hating me all the more
when they realize...
168
00:15:33,910 --> 00:15:36,950
...I have no use
for their treasured rubbish.
169
00:15:37,120 --> 00:15:40,660
No more he and she for me.
170
00:15:41,410 --> 00:15:45,630
I owe it to myself
to be fair to Christopher.
171
00:15:46,090 --> 00:15:49,550
He's up in Yorkshire again
seeing Michael.
172
00:15:50,260 --> 00:15:52,420
The move to Gray's lnn
has been a success.
173
00:15:53,760 --> 00:15:58,060
He knows his stuff
with furniture and pictures.
174
00:15:58,520 --> 00:16:03,480
He'll walk into a saleroom and sniff out
what everybody else has missed.
175
00:16:04,770 --> 00:16:08,940
He just knows everything.
176
00:16:10,440 --> 00:16:13,820
Of course, he wants to make me suffer.
177
00:16:14,700 --> 00:16:16,780
What man wouldn't?
178
00:16:18,160 --> 00:16:23,120
Oh, I'll make him realize his failure
by living with him in perfect good humor.
179
00:16:25,130 --> 00:16:27,790
And then one day...
180
00:16:27,960 --> 00:16:31,420
...after a whiskey or two....
181
00:16:33,340 --> 00:16:37,010
He must want to sometimes.
182
00:16:37,180 --> 00:16:38,510
Why...
183
00:16:39,060 --> 00:16:41,310
...you're soppy about him.
184
00:16:50,780 --> 00:16:51,820
[CHATTERING]
185
00:16:56,360 --> 00:16:59,070
Can someone tell me why l am here...
186
00:16:59,240 --> 00:17:02,750
...watching the ruling class
in its death throes?
187
00:17:02,910 --> 00:17:05,330
-Where else would you be?
-I would be at a lecture...
188
00:17:05,500 --> 00:17:09,790
...on lmperialism: Last Stage of Capitalism
at Working Men's College in Camberwell.
189
00:17:09,960 --> 00:17:13,010
Since you're here, why don't you
introduce us to your friends?
190
00:17:13,170 --> 00:17:15,170
Because both my friends
are at the lecture.
191
00:17:15,550 --> 00:17:18,180
You should go
to Working Man's College in Camberwell...
192
00:17:18,340 --> 00:17:20,010
...in September instead of Oxford.
193
00:17:20,180 --> 00:17:24,220
Some of us are working to destroy
the citadels of privilege from within.
194
00:17:25,020 --> 00:17:27,690
Well, that's lucky for some of us.
195
00:17:38,910 --> 00:17:41,030
Oh. Well done, Val.
196
00:17:41,200 --> 00:17:43,120
[ALL APPLAUDlNG]
197
00:17:45,910 --> 00:17:47,870
You beastly little show-off.
198
00:17:48,330 --> 00:17:51,460
Of course, it had to be Miss Wannop.
199
00:17:52,460 --> 00:17:55,590
General, are we on speaking terms?
200
00:17:56,300 --> 00:17:59,800
You still owe me £50 for driving your motor
into my mare last year.
201
00:17:59,970 --> 00:18:02,390
Tietjens had his rig
on the wrong side of the road...
202
00:18:02,560 --> 00:18:04,140
-...that's what.
-Tietjens?
203
00:18:04,310 --> 00:18:05,350
[WHlNNIES]
204
00:18:05,520 --> 00:18:10,810
So it was him driving your rig
at daybreak.
205
00:18:11,730 --> 00:18:13,940
Good morning, Lady Claudine.
206
00:18:14,110 --> 00:18:18,240
Actually, it was partly the fog and partly
that your brother didn't sound his horn.
207
00:18:19,110 --> 00:18:20,240
I was a witness.
208
00:18:20,660 --> 00:18:23,200
A witness indeed. So was l.
209
00:18:23,370 --> 00:18:24,410
[HORN HONKS]
210
00:18:24,580 --> 00:18:26,910
A witness to what, I wouldn't know.
211
00:18:31,000 --> 00:18:32,420
Do excuse me.
212
00:18:40,430 --> 00:18:43,100
-I've just been complaining about you.
-Good Lord.
213
00:18:43,260 --> 00:18:44,760
Why? What have l done?
214
00:18:44,930 --> 00:18:46,270
Your lot, l mean.
215
00:18:46,810 --> 00:18:49,810
Some of us have had to rusticate ourselves
for the season.
216
00:18:49,980 --> 00:18:52,730
My milliner has let go three of her girls...
217
00:18:52,900 --> 00:18:56,280
...and it serves you right
if you lose the footman vote too.
218
00:18:57,030 --> 00:18:58,860
MAN:
Oh, Miss Wannop.
219
00:18:59,030 --> 00:19:00,780
Do you know Mrs. Satterthwaite?
220
00:19:01,490 --> 00:19:05,120
-How do you do?
-She's our friend Tietjens', uh, mother-in-law.
221
00:19:05,290 --> 00:19:06,620
SATTERTHWAlTE:
Oh, is that my fame?
222
00:19:08,660 --> 00:19:11,710
-You know Christopher?
-Hardly.
223
00:19:11,880 --> 00:19:15,460
But l did meet Mr. Tietjens last year in Rye.
I haven't seen him since.
224
00:19:19,720 --> 00:19:23,800
Actually, this tea is for my mother, and I
mustn't inflict myself on Mr. Waterhouse...
225
00:19:23,970 --> 00:19:27,970
...with my inferior mind and my general
incapacity for anything much...
226
00:19:28,140 --> 00:19:31,560
...except motherhood,
so if you'll excuse me.
227
00:19:31,730 --> 00:19:33,770
That's not at all what l'm--
228
00:19:33,940 --> 00:19:37,320
Oh, that's my first suffragette.
229
00:19:38,360 --> 00:19:39,650
SANDBACH:
Got it.
230
00:19:39,820 --> 00:19:42,280
You're Tietjens' feminist.
231
00:19:42,450 --> 00:19:44,780
If you're thinking
of starting something...
232
00:19:44,950 --> 00:19:47,370
...I have a good mind
to smack your bare bottom.
233
00:19:47,540 --> 00:19:50,870
I'm sure you think of little else.
234
00:19:51,040 --> 00:19:53,000
You have a nerve
showing your face here.
235
00:19:53,170 --> 00:19:55,040
I know you're Teitjens' whore.
236
00:19:55,210 --> 00:19:58,300
You're gasping for it,
you militant bitches.
237
00:19:58,460 --> 00:20:00,460
How dare you say something...
238
00:20:00,630 --> 00:20:03,510
...about a man
you're not fit to serve as a boot boy?
239
00:20:03,680 --> 00:20:05,840
About him?
240
00:20:06,140 --> 00:20:10,020
Good God, the girl's in love.
241
00:20:56,560 --> 00:20:59,560
MRS. WANNOP:
I wanted to write about the Women's Bill...
242
00:21:00,280 --> 00:21:03,570
...but the editor said,
"Oh, dear Mrs. Wannop...
243
00:21:03,740 --> 00:21:08,410
...our readers already know
the lords are going to chuck it back.
244
00:21:08,570 --> 00:21:11,700
What they have no grasp of
is the Balkan crisis."
245
00:21:11,870 --> 00:21:13,410
Where did you get all this from?
246
00:21:16,920 --> 00:21:22,380
-Christopher Tietjens.
-Oh, you spoke to Mr. Tietjens?
247
00:21:23,760 --> 00:21:27,180
Is he an expert on the Balkan situation?
248
00:21:31,010 --> 00:21:32,060
I suppose he is.
249
00:21:32,220 --> 00:21:35,270
MRS. WANNOP: Because his father
boodled me into this job in the first place...
250
00:21:35,440 --> 00:21:36,940
...having shares in the paper...
251
00:21:37,100 --> 00:21:39,310
...it would reflect very badly on him...
252
00:21:39,480 --> 00:21:42,570
...if l were to make a bish of this article.
253
00:21:44,570 --> 00:21:46,610
Not to mention losing five guineas
a week.
254
00:21:47,160 --> 00:21:48,780
Oh, bother it.
255
00:21:48,950 --> 00:21:51,450
I meant to say
that Serbia has no more right...
256
00:21:51,620 --> 00:21:56,040
...to demand access to the sea
than Berkshire. Christopher, of course.
257
00:21:56,960 --> 00:21:59,460
Well, it's men waving their spears.
258
00:21:59,630 --> 00:22:02,540
As if war were only about maps.
259
00:22:02,710 --> 00:22:06,720
Now, time's up.
I'm expected with Mrs. Duchemin.
260
00:22:07,130 --> 00:22:09,970
So it's in the box.
261
00:22:17,850 --> 00:22:20,230
BISHOP: I don't wish
to come between a country parson...
262
00:22:20,400 --> 00:22:23,400
...albeit a gentleman of means,
to say the least...
263
00:22:23,570 --> 00:22:24,940
...and one moreover...
264
00:22:25,110 --> 00:22:28,030
...with a distinguished association
with a great university.
265
00:22:28,200 --> 00:22:29,910
REVEREND:
Breakfast Duchemin of Cambridge.
266
00:22:31,160 --> 00:22:33,740
Between even such a man...
267
00:22:33,910 --> 00:22:37,000
-...and the organ of the parish.
-Organ?
268
00:22:37,910 --> 00:22:39,330
What?
269
00:22:41,330 --> 00:22:43,170
You refer to my organ?
270
00:22:44,500 --> 00:22:45,800
No.
271
00:22:45,960 --> 00:22:50,050
Yes, l refer to the parish magazine.
272
00:22:51,050 --> 00:22:52,550
Of course.
273
00:22:53,470 --> 00:22:54,510
[DOOR CLOSES]
274
00:23:01,940 --> 00:23:05,520
I think it's going to be all right.
He had a cooked breakfast, thank God.
275
00:23:05,690 --> 00:23:07,690
It's the fasting that brings it on.
276
00:23:07,860 --> 00:23:13,870
But the parish magazine is not,
self-evidently, the appropriate platform...
277
00:23:14,030 --> 00:23:18,290
...from which to condemn
restrictive female undergarments...
278
00:23:18,450 --> 00:23:21,750
...as being a danger
to the sexual health of our women.
279
00:23:23,330 --> 00:23:24,420
You think so?
280
00:23:24,590 --> 00:23:27,250
EDlTH: Oh, it's sweet of you
to come and hold my hand.
281
00:23:27,420 --> 00:23:29,510
Edith, are you sure you're safe here?
282
00:23:29,670 --> 00:23:31,220
There's nothing to be done.
283
00:23:31,380 --> 00:23:34,220
-I just run a bath and think of Browning.
-Drowning?
284
00:23:35,560 --> 00:23:36,890
The poet Browning.
285
00:23:37,390 --> 00:23:39,140
And the Rossettis.
286
00:23:41,100 --> 00:23:43,730
Mr. Macmaster has taken
to coming down at the weekends...
287
00:23:43,900 --> 00:23:48,070
...to talk to my husband
about the poets he knew in his young days.
288
00:23:48,440 --> 00:23:51,190
I'd like you to know
Mr. Macmaster better.
289
00:23:51,360 --> 00:23:54,320
He has opened worlds to me.
290
00:23:55,410 --> 00:23:57,830
I have the honor of receiving for him...
291
00:23:57,990 --> 00:24:00,950
...on what are becoming known
as Macmaster Fridays.
292
00:24:01,750 --> 00:24:05,830
We might find a little job for you
behind the tea table.
293
00:24:06,000 --> 00:24:07,840
What do you think?
294
00:24:08,090 --> 00:24:10,090
-Well, I think....
EDlTH: Vincent--
295
00:24:10,590 --> 00:24:14,550
Mr. Macmaster has rooms in Gray's lnn.
296
00:24:14,720 --> 00:24:17,600
Right across from some people you know,
I think.
297
00:24:18,010 --> 00:24:19,310
Mr. and Mrs. Tietjens.
298
00:24:21,100 --> 00:24:22,810
Does he?
299
00:24:25,270 --> 00:24:26,770
Oh, my dear.
300
00:24:26,940 --> 00:24:32,030
His Grace was most complimentary
about the Lapsang souchong.
301
00:24:32,200 --> 00:24:34,910
He enjoys the aroma of smoke.
302
00:24:35,070 --> 00:24:37,200
Thank you. Delightful.
303
00:24:38,240 --> 00:24:40,990
I do hope your little convocation,
should l call it, was--
304
00:24:41,160 --> 00:24:43,960
Oh, indeed. Yes.
305
00:24:44,120 --> 00:24:46,250
Sweetness and light.
306
00:24:49,420 --> 00:24:51,300
All well.
307
00:25:02,680 --> 00:25:05,020
I hadn't dared hope.
308
00:25:13,820 --> 00:25:16,570
[SNIFFING]
309
00:25:18,990 --> 00:25:20,330
What is it, dear?
310
00:25:23,410 --> 00:25:25,120
Sulfur.
311
00:25:25,670 --> 00:25:27,620
Can't you smell it?
312
00:25:29,590 --> 00:25:31,420
Brimstone.
313
00:25:32,590 --> 00:25:35,380
I smelled him out the minute he came in.
314
00:25:35,550 --> 00:25:37,840
-Who, dear?
-Beelzebub.
315
00:25:38,510 --> 00:25:39,550
[DUCHEMIN CHUCKLlNG]
316
00:25:40,050 --> 00:25:42,180
He thought I was taken in.
317
00:25:43,060 --> 00:25:44,850
You remember Miss Wannop.
318
00:25:45,020 --> 00:25:48,020
-He takes a pleasing shape.
EDlTH: l've been telling Miss Wannop...
319
00:25:48,190 --> 00:25:51,440
...about Mr. Macmaster's circle
of beautiful intellect.
320
00:25:51,610 --> 00:25:53,570
All devoted to the higher things.
321
00:25:53,730 --> 00:25:55,190
But l was ready for him.
322
00:25:56,030 --> 00:25:57,530
Beauty, truth...
323
00:25:57,700 --> 00:26:00,620
...the shepherd's pipe, the gem-like flame,
the wine-dark sea.
324
00:26:00,780 --> 00:26:02,660
Lord...
325
00:26:02,830 --> 00:26:05,700
...your servant slept
when your handmaiden...
326
00:26:06,210 --> 00:26:08,210
...was taken into bondage with a corset.
327
00:26:08,370 --> 00:26:10,210
-But he wakes now.
EDlTH: The beautiful soul.
328
00:26:10,380 --> 00:26:14,090
Souls in harmony
with our little gathering of the finer minds.
329
00:26:14,260 --> 00:26:16,130
Quite the finest, really.
330
00:26:16,300 --> 00:26:19,720
The very best young writers and artists.
331
00:26:19,890 --> 00:26:23,720
And cast out the devil's new contraption,
the brassiere and all the swaddling...
332
00:26:23,890 --> 00:26:26,390
...and strapping that constricts...
333
00:26:26,560 --> 00:26:30,100
...the freely-flowing and God-glorifying
bounty of belly and breast...
334
00:26:30,270 --> 00:26:33,730
-...of the airy buttock--
-Why, Mr. Duchemin, you're one of us.
335
00:26:34,230 --> 00:26:36,740
All we new women
are united against the corset.
336
00:26:36,900 --> 00:26:38,990
It is the very devil.
337
00:26:39,160 --> 00:26:41,240
You must write an article for our paper.
338
00:26:41,410 --> 00:26:43,580
How splendid.
339
00:26:46,000 --> 00:26:47,040
[THUDS]
340
00:26:58,760 --> 00:27:00,010
CAMPlON:
Sylvia. Good morning.
341
00:27:00,680 --> 00:27:03,300
-Merry Christmas.
-Merry Christmas, general.
342
00:27:03,470 --> 00:27:06,720
-You don't know my ADC, Major Perowne.
-Of course, l do.
343
00:27:06,890 --> 00:27:09,270
-Merry Christmas, Potty.
-Potty?
344
00:27:10,350 --> 00:27:13,270
You've been keeping that one
under your hat, Peter.
345
00:27:13,440 --> 00:27:15,110
-Merry Christmas.
CAMPlON: Now, look here.
346
00:27:16,150 --> 00:27:18,690
I want to talk to that husband of yours.
Where is he?
347
00:27:18,860 --> 00:27:21,780
-What has he done?
-Never you mind. But you can tell him...
348
00:27:21,950 --> 00:27:25,490
...the war office wants the entire
Department of Statistics lined up and shot.
349
00:27:25,660 --> 00:27:27,120
[LAUGHS]
350
00:27:27,290 --> 00:27:32,000
He's in Yorkshire over the New Year
with his sister's family.
351
00:27:34,000 --> 00:27:35,290
[BELL TOLLS]
352
00:27:35,460 --> 00:27:37,130
[UPBEAT MUSlC PLAYlNG]
353
00:27:37,300 --> 00:27:39,670
[ALL CHEERING]
354
00:27:41,880 --> 00:27:44,010
Happy New Year.
355
00:27:44,510 --> 00:27:45,890
Happy New Year, Marchant.
356
00:27:46,060 --> 00:27:47,680
MARCHANT: Happy New Year.
EFFlE: Happy New Year.
357
00:27:48,220 --> 00:27:50,140
-Happy New Year.
-Happy New Year.
358
00:27:50,310 --> 00:27:52,980
-Happy New Year. Happy New Year.
-Happy New Year.
359
00:27:53,150 --> 00:27:55,400
Well, it's up the stairs to Bedfordshire
for me.
360
00:27:55,560 --> 00:27:57,320
-Good night, sir.
EFFlE: Good night, Marchie.
361
00:27:57,480 --> 00:27:58,690
You'll look in on Michael?
362
00:27:58,860 --> 00:28:00,820
[ALL CHATTERING]
363
00:28:01,820 --> 00:28:03,530
MAN:
Dory!
364
00:28:13,290 --> 00:28:16,380
I go back to town tomorrow
to face the warmongers.
365
00:28:16,540 --> 00:28:18,340
Are they after your blood?
366
00:28:18,500 --> 00:28:24,010
No one was counting in the cost of losing
our export trade to the continent.
367
00:28:24,180 --> 00:28:25,840
Do you think there will be a war?
368
00:28:26,010 --> 00:28:27,760
If Germany puts it off much longer...
369
00:28:27,930 --> 00:28:31,680
...Russia will have enough railway
to put her army on the frontier in 20 days.
370
00:28:31,850 --> 00:28:33,100
The Germans are in a panic.
371
00:28:33,270 --> 00:28:35,520
It will take them twice that long
to beat France.
372
00:28:35,690 --> 00:28:37,980
And they don't want to be fighting
on two fronts.
373
00:28:38,150 --> 00:28:41,360
Goodness.
The things you chaps in London know.
374
00:28:41,860 --> 00:28:43,280
Mm.
375
00:28:47,030 --> 00:28:49,160
BROWNLlE: Would you like me to come
and tuck you up?
376
00:28:49,330 --> 00:28:52,040
SYLVlA: No, thank you very much.
BROWNLlE: lt's only for a minute.
377
00:28:52,200 --> 00:28:54,080
SYLVlA:
No, Brownlie.
378
00:28:54,250 --> 00:28:56,370
BROWNLlE: Dash it, Sylvia.
SYLVlA: Happy New Year.
379
00:29:25,240 --> 00:29:27,160
[FLOOR CREAKS]
380
00:29:28,740 --> 00:29:30,490
Darling?
381
00:29:37,880 --> 00:29:39,460
Christopher?
382
00:29:39,630 --> 00:29:43,170
I hope you had a lovely evening, madam.
Happy New Year.
383
00:29:44,090 --> 00:29:47,260
What are you doing waiting up?
Go to bed.
384
00:29:49,640 --> 00:29:53,600
Well, now you're here....
385
00:29:56,560 --> 00:29:57,600
[SlGHS]
386
00:30:41,360 --> 00:30:43,190
PROTESTOR 1 :
Shame on the lords!
387
00:30:43,360 --> 00:30:45,900
[ALL SHOUTlNG]
388
00:30:46,110 --> 00:30:48,570
PROTESTORS [lN UNISON]:
Votes for women! Votes for women!
389
00:30:49,280 --> 00:30:51,990
What we want is equality!
390
00:30:52,990 --> 00:30:54,990
PROTESTOR 2:
Freedom for women is not a crime!
391
00:30:55,160 --> 00:30:56,660
Clear off!
392
00:30:58,460 --> 00:30:59,580
PROTESTOR 3:
Votes for women!
393
00:31:01,330 --> 00:31:04,420
GUARD: Get back. You can't come up here.
Move back, please.
394
00:31:04,590 --> 00:31:05,840
Votes for women!
395
00:31:10,010 --> 00:31:12,390
VALENTlNE: Stand up for your rights.
-You can't do that here.
396
00:31:12,550 --> 00:31:13,680
Be off with you now.
397
00:31:14,180 --> 00:31:16,680
Well, it's open to the public
and we are the public.
398
00:31:16,850 --> 00:31:18,730
MAN:
No, you don't.
399
00:31:18,890 --> 00:31:20,020
No.
400
00:31:20,190 --> 00:31:21,350
Nobody gets in. No.
401
00:31:44,210 --> 00:31:45,380
What are you gawping at?
402
00:31:48,050 --> 00:31:50,550
Do you think that is all women
are good for?
403
00:31:52,430 --> 00:31:55,010
Hey! What are you doing?
404
00:31:55,180 --> 00:31:56,300
MAN 1 :
Madam, please. Please.
405
00:31:56,470 --> 00:31:58,060
WOMAN 1 :
There's no need to manhandle me.
406
00:31:58,220 --> 00:32:00,730
MAN 1 : Look out.
MAN 2: Put it-- Put it down.
407
00:32:33,470 --> 00:32:37,100
There you are at last, Brownlie.
408
00:32:37,260 --> 00:32:42,230
Dash it, Sylvia. l don't know
what you mean. l've been waiting ages.
409
00:32:42,480 --> 00:32:44,100
I said let's meet at the Ritz.
410
00:32:44,270 --> 00:32:46,600
Well, it's near the Ritz.
411
00:32:46,810 --> 00:32:50,110
Don't sulk or I'll be sorry l came at all.
412
00:32:51,440 --> 00:32:53,570
What shall I look at?
413
00:32:53,860 --> 00:32:56,280
I don't much care for any of them.
414
00:32:56,450 --> 00:32:59,950
They're well past if you ask me.
415
00:33:01,500 --> 00:33:03,620
Past lmpressionism, you see?
416
00:33:03,790 --> 00:33:06,120
They're called Past lmpressionists.
417
00:33:08,090 --> 00:33:11,630
You stay with the banking, Brownlie,
that's what I advise.
418
00:33:11,800 --> 00:33:13,300
Aren't they?
419
00:33:16,140 --> 00:33:19,010
I might buy one to annoy Christopher.
420
00:33:19,180 --> 00:33:21,470
Oh, well, l'm all for that.
421
00:33:22,470 --> 00:33:24,310
I'll buy it for you...
422
00:33:24,480 --> 00:33:27,100
...if you stop being so cruel to me.
423
00:33:34,610 --> 00:33:38,610
Yes.
424
00:33:39,370 --> 00:33:41,660
Where did you find this?
425
00:33:42,580 --> 00:33:45,370
In Dover Street.
426
00:33:46,290 --> 00:33:48,040
I've no doubt it's young Tom Girtin...
427
00:33:48,210 --> 00:33:50,840
...on one of his topographical tours
in the 1 790s.
428
00:33:53,260 --> 00:33:55,840
You must have it in your bedroom.
429
00:33:58,510 --> 00:34:00,220
Now l'm hurt.
430
00:34:00,390 --> 00:34:01,680
Oh?
431
00:34:02,260 --> 00:34:06,180
No. No, l like it very much.
432
00:34:08,690 --> 00:34:10,690
Breakfast room, then.
433
00:34:11,360 --> 00:34:12,940
Yes.
434
00:34:13,530 --> 00:34:15,320
Perhaps.
435
00:34:17,450 --> 00:34:18,910
I'll leave it for you.
436
00:34:23,540 --> 00:34:25,040
-Good night.
-Good night.
437
00:34:48,230 --> 00:34:50,440
CHRISTOPHER: You would marry
Mrs. Duchemin, of course...
438
00:34:50,600 --> 00:34:52,690
-...if she were free?
MACMASTER: Yes.
439
00:34:52,860 --> 00:34:55,190
CHRISTOPHER: Why doesn't she have
her husband certified?
440
00:34:55,360 --> 00:34:57,400
MACMASTER:
Well, she's loyal.
441
00:34:57,570 --> 00:34:59,700
-You find that contradictory?
-No, I don't.
442
00:34:59,860 --> 00:35:01,820
No disrespect, surely a better reason...
443
00:35:01,990 --> 00:35:04,830
...is the lunacy commissioners
would hold the purse strings.
444
00:35:04,990 --> 00:35:07,950
-Whereas, as things are....
-I wanted to ask your advice.
445
00:35:08,120 --> 00:35:09,790
Suppose she lent me the money.
446
00:35:09,960 --> 00:35:11,370
Only a thousand or two.
447
00:35:11,540 --> 00:35:14,630
I want to live in a manner worthy of Edith,
naturally.
448
00:35:14,800 --> 00:35:18,130
Chrissie, it's only timing.
The money will come to her in the end.
449
00:35:18,300 --> 00:35:19,920
-What's the difference?
-None...
450
00:35:20,090 --> 00:35:23,930
...except as to how you are perceived
as a gentleman.
451
00:35:24,260 --> 00:35:27,140
Don't touch the Duchemins' money.
I'll give you what you need.
452
00:35:27,310 --> 00:35:29,350
-Chrissie.
-It's of no consequence.
453
00:35:29,520 --> 00:35:32,980
I came into some funds from my mother.
Rather a lot by my standards.
454
00:35:33,150 --> 00:35:34,940
Chrissie, it would be a loan.
455
00:35:35,110 --> 00:35:37,150
I'm afraid l never lend money.
456
00:35:37,320 --> 00:35:39,940
-I won't take it otherwise.
-Think of it as you wish.
457
00:35:40,110 --> 00:35:42,910
Come up. I'll write you a check.
458
00:35:50,830 --> 00:35:52,750
Thank you, Chrissie.
459
00:35:55,880 --> 00:35:58,130
I am about to be handing out
sums of money too.
460
00:35:58,800 --> 00:36:01,050
Small sums
from the Royal Literary Fund.
461
00:36:01,220 --> 00:36:03,970
Some poor beggar
has to supervise the disbursements...
462
00:36:04,890 --> 00:36:08,140
...and the King's Gold Stick
of the Bedchamber or some such...
463
00:36:08,520 --> 00:36:10,470
...liked my little book on Browning.
464
00:36:10,640 --> 00:36:12,690
You'll be on the honors list
soon enough.
465
00:36:13,520 --> 00:36:15,440
Do you think so?
466
00:36:16,230 --> 00:36:20,030
Oh, Chrissie,
I wish you'd come to one of my Fridays.
467
00:36:20,190 --> 00:36:23,490
I wouldn't wanna be rude
to your aesthetes.
468
00:36:27,780 --> 00:36:32,330
You know, I'm taking August in Scotland
this year.
469
00:36:34,880 --> 00:36:35,920
What about you?
470
00:36:38,840 --> 00:36:43,340
Sylvia's accepted to join the duke's
house party at his place in Northumberland.
471
00:36:44,090 --> 00:36:47,090
You remember telling me once,
two years ago at Rye...
472
00:36:48,310 --> 00:36:52,230
...we'd be at war about the time
the grouse shooting began in 1 914?
473
00:36:53,190 --> 00:36:54,350
Time's running out.
474
00:36:54,520 --> 00:36:56,400
Yes, l'm afraid so.
475
00:36:56,560 --> 00:36:59,150
Make the most of Scotland.
476
00:36:59,440 --> 00:37:00,860
And do be circumspect.
477
00:37:02,400 --> 00:37:06,360
I know what it is that makes a man
want to go away with a woman he likes.
478
00:37:06,950 --> 00:37:12,410
But that desire, which is to be allowed
to finish his conversations with her...
479
00:37:13,040 --> 00:37:14,540
...must be resisted.
480
00:37:15,830 --> 00:37:17,630
Oh, Chrissie.
481
00:37:18,790 --> 00:37:20,880
What you know.
482
00:37:21,170 --> 00:37:22,630
[MACMASTER CHUCKLES]
483
00:37:40,940 --> 00:37:44,570
Opened the car door for the lady wife,
I don't think.
484
00:37:51,910 --> 00:37:53,540
COMMISSlONAlRE:
Welcome.
485
00:37:55,500 --> 00:37:58,620
DRlVER:
Oh, thank you, sir.
486
00:38:03,840 --> 00:38:07,930
WOMAN:
Oh, Mr. and Mrs. Macmaster, is it?
487
00:38:08,090 --> 00:38:09,590
Welcome.
488
00:38:14,640 --> 00:38:17,310
-Oh, thank you, sir.
MACMASTER: Thank you.
489
00:38:21,440 --> 00:38:25,150
You will, of course, let Mrs. McKenzie know
if you need anything.
490
00:38:28,860 --> 00:38:31,160
They know. They know.
491
00:38:31,330 --> 00:38:32,830
Oh, no, they don't.
492
00:38:32,990 --> 00:38:35,790
Darling. Darling, it will be all right.
493
00:38:37,000 --> 00:38:38,370
We've dreamed of this.
494
00:38:38,790 --> 00:38:40,670
To be away together.
495
00:38:40,830 --> 00:38:44,050
Lock the door.
496
00:38:55,680 --> 00:38:57,350
Darling.
497
00:39:04,070 --> 00:39:05,730
Oh, no, no. Don't mess up the bed.
498
00:39:10,450 --> 00:39:11,490
[EDITH GASPING]
499
00:39:15,040 --> 00:39:16,450
EDlTH:
My love!
500
00:39:18,210 --> 00:39:19,830
CAMPlON:
Are you expecting a good season?
501
00:39:21,540 --> 00:39:23,630
MAN:
Yes. Plenty of birds.
502
00:39:24,340 --> 00:39:25,380
[BARKING]
503
00:39:26,250 --> 00:39:28,630
[MlMlCS GUNSHOTS]
504
00:39:28,800 --> 00:39:32,180
Won't be long now, eh? Ha-ha-ha.
505
00:39:38,020 --> 00:39:42,140
[DOG BARKlNG]
506
00:39:42,350 --> 00:39:44,520
[LAUGHlNG]
507
00:39:46,020 --> 00:39:49,860
[CHATTERING]
508
00:39:50,280 --> 00:39:52,820
GLORVINA:
No good asking me.
509
00:39:52,990 --> 00:39:57,030
Bertram says Asquith and Lord Grey
never discuss war in cabinet.
510
00:39:57,200 --> 00:39:58,540
Not in front of the children.
511
00:39:58,700 --> 00:40:00,290
[LAUGHlNG]
512
00:40:00,460 --> 00:40:03,330
-The cabinet talks about women.
SATTERTHWAlTE: Women?
513
00:40:03,500 --> 00:40:06,500
-Oh, women.
GLORVINA: Women in lreland.
514
00:40:06,670 --> 00:40:09,210
Mother's priest
has turned her Republican.
515
00:40:09,380 --> 00:40:12,050
That's just Sylvia pulling the strings
of the shower bath.
516
00:40:12,220 --> 00:40:15,930
What war, Glorvina?
It isn't going to be our war.
517
00:40:16,100 --> 00:40:18,850
If it had been us
and a tin-pot country like Serbia...
518
00:40:19,020 --> 00:40:21,640
-...we'd have declared war three weeks ago.
SANDBACH: Exactly.
519
00:40:21,810 --> 00:40:23,440
What are the Austrians waiting for?
520
00:40:23,600 --> 00:40:26,230
Assurance that Russia won't come in
on the Serbian side.
521
00:40:26,400 --> 00:40:29,980
Russia's waiting for assurance
Germany won't come on the Austrian side.
522
00:40:30,150 --> 00:40:32,490
There you are. No stomach for a fight.
523
00:40:32,650 --> 00:40:34,950
There's not going to be any war.
524
00:40:36,620 --> 00:40:39,160
This isn't our own chutney.
525
00:40:52,760 --> 00:40:55,590
Why are they all in--?
What's frightening them?
526
00:40:55,760 --> 00:40:59,260
They're all in a panic.
527
00:41:01,060 --> 00:41:02,810
Up there, look.
528
00:41:03,270 --> 00:41:05,020
It's a fish eagle.
529
00:41:06,730 --> 00:41:08,940
Not even on duty.
530
00:41:12,360 --> 00:41:14,990
Listen, Sylvia,
they're all living in cloud cuckoo land.
531
00:41:16,570 --> 00:41:19,490
I want to see Michael
before we find ourselves on a train south.
532
00:41:19,660 --> 00:41:23,370
A fish eagle. What?
533
00:41:24,960 --> 00:41:27,120
The Germans are itching
to get at the Russians.
534
00:41:27,290 --> 00:41:31,300
France will declare war on Germany,
that's what the French-Russian pact is for.
535
00:41:31,460 --> 00:41:34,130
Then it's us.
Germany will invade through Belgium.
536
00:41:34,300 --> 00:41:37,800
If you don't stop, l'm going to jump.
537
00:41:38,470 --> 00:41:42,640
Britain is committed
to defend Belgian neutrality.
538
00:41:45,390 --> 00:41:48,150
That's what I'd like to come back as.
539
00:41:49,480 --> 00:41:51,690
A fish eagle.
540
00:42:17,180 --> 00:42:21,720
[CHATTERING]
541
00:42:21,890 --> 00:42:24,560
[EDITH GIGGLlNG]
542
00:42:29,440 --> 00:42:31,230
BISHOP:
I say...
543
00:42:31,520 --> 00:42:33,070
...isn't that...?
544
00:42:34,230 --> 00:42:35,860
Mrs. Duchemin.
545
00:42:52,210 --> 00:42:54,090
[EDITH SOBBING]
546
00:42:54,250 --> 00:42:59,010
We're not leaving here together, you oaf.
547
00:42:59,590 --> 00:43:02,090
Yes, but how--?
548
00:43:02,260 --> 00:43:04,560
How will you...?
549
00:43:10,480 --> 00:43:12,150
MACMASTER:
Chrissie, thank God you're here.
550
00:43:12,310 --> 00:43:13,360
Your telegram bounced.
551
00:43:13,520 --> 00:43:15,190
I was in Yorkshire. What's happened?
552
00:43:15,360 --> 00:43:18,360
Edith will explain on the train.
I won't forget today in a hurry.
553
00:43:18,530 --> 00:43:20,610
Well, none of us will. Haven't you heard?
554
00:43:20,780 --> 00:43:23,030
We're at war with Germany.
555
00:43:29,620 --> 00:43:31,210
[WHlMPERlNG]
556
00:43:43,260 --> 00:43:44,720
[EDITH SOBS]
557
00:43:53,980 --> 00:43:56,650
Well, the French are saying
we're not pulling our weight.
558
00:43:56,820 --> 00:44:00,820
The prime minister wishes to show that when
measured against respective populations...
559
00:44:00,990 --> 00:44:03,200
...of single men of fighting age
and suchlike...
560
00:44:03,370 --> 00:44:06,240
...that our contribution
compares very favorably to the French.
561
00:44:06,410 --> 00:44:07,450
Does it?
562
00:44:07,620 --> 00:44:11,290
This document lumps together
72 battalions of Kitchener's volunteers...
563
00:44:11,460 --> 00:44:15,130
...who aren't even on the Western Front
because they're still in training.
564
00:44:15,290 --> 00:44:17,670
But a million men under arms
committed to the fight.
565
00:44:17,840 --> 00:44:20,510
This is all about who's in control
of strategy, l suppose.
566
00:44:20,670 --> 00:44:22,300
Our masters take the view...
567
00:44:22,470 --> 00:44:25,050
...that the Western Front
must be under dual command...
568
00:44:25,220 --> 00:44:30,140
...not, repeat, not under a single command
which would mean French command...
569
00:44:30,310 --> 00:44:34,440
-...obviously.
-Why would it mean that, sir, obviously?
570
00:44:34,600 --> 00:44:36,310
You were supposed to be clever.
571
00:44:36,480 --> 00:44:39,440
The French army is 1 0 times the size
of the British army.
572
00:44:39,610 --> 00:44:42,360
The war is being fought on French soil,
not British soil.
573
00:44:42,530 --> 00:44:43,570
Because....
574
00:44:44,160 --> 00:44:46,740
Now, look here, Tietjens,
I took you for a sound man.
575
00:44:47,450 --> 00:44:50,790
This department exists to show as there
are different ways to put things in words...
576
00:44:50,950 --> 00:44:53,500
...there are different ways
to put things in numbers.
577
00:44:54,290 --> 00:44:57,670
I detest and despise the work
I am asked to do in the department...
578
00:44:57,840 --> 00:45:01,000
...whose purpose seems to be
to turn statistics into sophistry.
579
00:45:01,170 --> 00:45:02,920
I am resigning. Good morning.
580
00:45:03,380 --> 00:45:05,720
Resigning?
Don't you want to be a man of influence?
581
00:45:05,890 --> 00:45:08,970
No. I'd prefer to be in the trenches.
582
00:45:09,140 --> 00:45:10,180
[DOOR SLAMS]
583
00:45:10,350 --> 00:45:12,770
MRS. WANNOP:
Oh, God, give me the strength...
584
00:45:12,930 --> 00:45:15,060
...to strangle the Kaiser
with my bare hands.
585
00:45:15,230 --> 00:45:16,440
EDWARD:
You innocent!
586
00:45:16,600 --> 00:45:18,980
It's the soldiers who betrayed the cause!
587
00:45:19,150 --> 00:45:22,360
-You are talking rubbish.
-Class traitors. The German socialists too.
588
00:45:22,530 --> 00:45:24,400
Voting for war like lickspittle lackeys.
589
00:45:24,570 --> 00:45:26,320
VALENTlNE: Stop it! Stop it!
-Absolutely not.
590
00:45:26,490 --> 00:45:28,820
I hope they die
with blood spouting out of their lungs.
591
00:45:28,990 --> 00:45:30,030
[PHONE RINGlNG]
592
00:45:30,200 --> 00:45:32,790
-I thought you were a pacifist.
-Yes, l refuse to fight.
593
00:45:32,950 --> 00:45:34,410
Let the guilty get what they deserve.
594
00:45:34,580 --> 00:45:36,620
MRS. WANNOP:
You are a lily-livered coward.
595
00:45:36,790 --> 00:45:38,750
EDWARD:
As for you, l hope both sides...
596
00:45:38,920 --> 00:45:41,750
-...rape every woman they can get.
MRS. WANNOP: What?
597
00:45:41,920 --> 00:45:43,460
Edith?
598
00:45:47,840 --> 00:45:51,050
I thought of you because you're mixed in
with the kind of woman who--
599
00:45:51,220 --> 00:45:53,140
What is it? What can l do?
600
00:45:54,020 --> 00:45:56,440
How do you get rid of a baby?
601
00:45:59,060 --> 00:46:01,230
Mr. Duchemin?
602
00:46:02,070 --> 00:46:03,860
Hasn't he--?
603
00:46:07,740 --> 00:46:09,700
Duchemin's been in the asylum
for months...
604
00:46:09,870 --> 00:46:14,410
...and I'm caught by that jumped-up son
of an Edinburgh fishwife...
605
00:46:14,580 --> 00:46:17,330
...who didn't know his business better
than to--
606
00:46:18,960 --> 00:46:20,250
You mean Mr. Macmaster?
607
00:46:22,170 --> 00:46:23,250
I never dreamt.
608
00:46:23,420 --> 00:46:26,590
What did you think we were doing?
Comparing our beautiful souls?
609
00:46:27,180 --> 00:46:30,090
Well, yes, that is what l thought.
610
00:46:30,260 --> 00:46:33,430
And poetry.
611
00:46:35,430 --> 00:46:39,390
Edith, your prince, your chevalier.
612
00:46:39,560 --> 00:46:42,310
That guttersnipe
shooting off like a tomcat in heat.
613
00:46:42,480 --> 00:46:43,520
Don't, Edith.
614
00:46:45,070 --> 00:46:46,110
I know when it was.
615
00:46:47,240 --> 00:46:49,530
I suppose you must.
616
00:46:52,620 --> 00:46:53,660
When what was?
617
00:46:56,830 --> 00:47:00,790
Valentine, you do know
how babies are made, don't you?
618
00:47:01,790 --> 00:47:03,710
Of course, l do.
619
00:47:04,670 --> 00:47:07,130
But do you mean...?
620
00:47:09,470 --> 00:47:13,800
You mean you can do it
without making a baby?
621
00:47:14,510 --> 00:47:18,140
Oh, go home, you goose.
622
00:47:22,690 --> 00:47:24,690
I'm sorry.
623
00:47:24,860 --> 00:47:25,900
[SOBBlNG]
624
00:47:27,320 --> 00:47:30,150
I'm so pointless.
625
00:47:30,990 --> 00:47:32,450
Everything is--
626
00:47:32,620 --> 00:47:35,490
Everything is so horrible.
627
00:47:35,660 --> 00:47:37,160
Beastliness everywhere...
628
00:47:37,330 --> 00:47:39,500
...and I live like an ant.
629
00:47:39,660 --> 00:47:44,880
But l thought at least there was you
living for love.
630
00:47:45,040 --> 00:47:49,010
Someone rising clear above the muck
for me...
631
00:47:49,630 --> 00:47:51,760
...reaching for beautiful things.
632
00:47:52,180 --> 00:47:56,350
And loving and being loved.
633
00:47:59,890 --> 00:48:02,520
Now there's no one left...
634
00:48:05,150 --> 00:48:06,230
...and nothing.
635
00:48:09,860 --> 00:48:11,190
[SOBBlNG]
636
00:48:24,920 --> 00:48:27,420
CHRISTOPHER: Christopher Tietjens
to see General Campion.
637
00:48:27,590 --> 00:48:29,380
MAN 1 : This way, sir.
MAN 2: Follow me, sir.
638
00:48:29,550 --> 00:48:30,840
CAMPlON:
After which...
639
00:48:31,010 --> 00:48:34,800
...the adjutant
will stand the battalion at ease...
640
00:48:34,970 --> 00:48:38,350
...and the band
will play "Land of Hope and Glory."
641
00:48:38,510 --> 00:48:40,140
[KNOCKS ON DOOR]
642
00:48:41,060 --> 00:48:44,060
Sit down, Chrissie, you damned fool.
643
00:48:44,900 --> 00:48:47,770
Then the adjutant will call out:
644
00:48:49,110 --> 00:48:52,110
"There will be no more parades"...
645
00:48:52,280 --> 00:48:56,490
...and, "Fall out," and so on.
Try that on them.
646
00:48:59,330 --> 00:49:03,620
I'm supposed to invent a ceremonial
for disbanding the Kitchener battalions.
647
00:49:03,790 --> 00:49:05,080
Disbanding?
648
00:49:05,250 --> 00:49:08,340
Well, we don't want them
clogging up the army when the war is over.
649
00:49:08,500 --> 00:49:11,130
Don't hitch your wagon to me
if you want to see fighting.
650
00:49:11,300 --> 00:49:13,220
You can see where my opinions
have got me.
651
00:49:13,380 --> 00:49:14,970
The single command business.
652
00:49:15,130 --> 00:49:17,340
That's what did it for me at the office.
653
00:49:17,510 --> 00:49:19,970
But what the hell has it got to do
with you?
654
00:49:20,140 --> 00:49:22,470
And now you think you'll be some use
as a soldier.
655
00:49:23,770 --> 00:49:25,140
Have you told Sylvia?
656
00:49:25,310 --> 00:49:27,100
Not yet.
657
00:49:27,310 --> 00:49:29,480
She'll say the same thing as you,
I suppose.
658
00:49:29,650 --> 00:49:32,530
Well, I think you're a fool.
659
00:49:34,450 --> 00:49:39,490
The office is going to get me out anyway.
Too many black marks against me.
660
00:49:41,160 --> 00:49:43,950
Go, then.
Add your little bit to the suffering.
661
00:49:44,370 --> 00:49:46,790
Even if it's only your own.
662
00:49:50,670 --> 00:49:54,380
I can't sleep in the night now
because pain is worse in the dark.
663
00:49:55,550 --> 00:49:58,090
It spreads into every corner.
664
00:49:58,260 --> 00:50:00,720
Black like ink.
665
00:50:01,310 --> 00:50:02,510
Printer's ink.
666
00:50:03,180 --> 00:50:08,690
Newspapers dripping hate and lies
every day.
667
00:50:09,440 --> 00:50:12,320
No, don't touch me now
when it's too late.
668
00:50:23,240 --> 00:50:26,660
I'm going across to tell Macmaster.
669
00:50:29,040 --> 00:50:30,080
Yes, do.
670
00:50:32,250 --> 00:50:36,300
You're such a paragon
of honorable behavior, Christopher.
671
00:50:36,470 --> 00:50:38,880
You're the cruelest man I know.
672
00:50:52,440 --> 00:50:55,360
[CHATTERING]
673
00:50:55,530 --> 00:50:57,190
FEMALE GUEST 1 :
At times like this...
674
00:50:57,360 --> 00:51:00,530
...one realizes no one has ever,
ever captured grief...
675
00:51:00,700 --> 00:51:02,530
...like Michelangelo and his Pietà.
676
00:51:02,700 --> 00:51:06,870
Unhappily, she looks like Stravinsky
and he like Isadora.
677
00:51:07,040 --> 00:51:09,960
[BOTH LAUGHlNG]
678
00:51:13,090 --> 00:51:14,750
Miss Wannop.
679
00:51:18,220 --> 00:51:19,880
Mr. Tietjens.
680
00:51:20,340 --> 00:51:22,050
MACMASTER:
Tietjens.
681
00:51:22,720 --> 00:51:24,720
CHRISTOPHER:
Oh, hello, Vinnie.
682
00:51:25,390 --> 00:51:28,560
I forgot it was a Friday.
I had something to tell you.
683
00:51:28,730 --> 00:51:30,940
Well, people will be leaving soon.
684
00:51:32,310 --> 00:51:36,110
I'll talk to Miss Wannop meanwhile,
though she's not pleased to see me.
685
00:51:36,280 --> 00:51:38,740
Look, the war has turned her against men
as a sex.
686
00:51:40,320 --> 00:51:41,360
[LAUGHS]
687
00:51:41,530 --> 00:51:43,280
First, you must greet Edith.
688
00:51:47,580 --> 00:51:50,580
Is everything all right now?
689
00:51:52,460 --> 00:51:55,290
The bishop turned out to be a Christian.
690
00:51:55,460 --> 00:51:59,130
He knew Duchemin
was a dangerous lunatic.
691
00:51:59,300 --> 00:52:02,930
Is your abortionist here?
I'd like to kiss her.
692
00:52:03,090 --> 00:52:05,970
MACMASTER:
Guggums. Look who's come.
693
00:52:06,260 --> 00:52:09,100
CHRISTOPHER: Mrs. Duchemin.
EDlTH: Mr. Tietjens.
694
00:52:11,940 --> 00:52:15,360
MACMASTER:
Ah. Chrissie, come and be introduced.
695
00:52:15,820 --> 00:52:17,320
This is Tietjens...
696
00:52:17,480 --> 00:52:19,440
...the star of our department.
697
00:52:19,610 --> 00:52:21,360
I share rooms with your brother Mark.
698
00:52:21,990 --> 00:52:24,450
Really? You must be the new lodger.
699
00:52:26,410 --> 00:52:31,250
Miss Wannop, come to the fire
and tell me why you won't talk to me.
700
00:52:44,970 --> 00:52:48,470
What is that smell? Do you know?
701
00:52:49,020 --> 00:52:51,180
Chinese incense sticks.
702
00:52:51,350 --> 00:52:52,810
Hmm.
703
00:52:54,690 --> 00:52:57,480
So those were the geniuses.
704
00:52:57,770 --> 00:52:59,860
Well, who am I to judge?
705
00:53:02,110 --> 00:53:04,070
That man over there isn't a genius.
706
00:53:04,240 --> 00:53:05,910
His name is Ruggles.
707
00:53:06,070 --> 00:53:09,240
Something to do with handing out honors
at the palace.
708
00:53:09,410 --> 00:53:11,910
Macmaster's got his ear.
709
00:53:12,790 --> 00:53:16,920
Oh, they're perfectly proper.
The only clean way. British way.
710
00:53:21,010 --> 00:53:25,840
Well, I came over to tell Macmaster
I'm joining the army.
711
00:53:32,180 --> 00:53:36,850
I hoped we respected each other at least.
712
00:53:37,020 --> 00:53:39,310
I tremendously respect you...
713
00:53:39,480 --> 00:53:41,190
...and I hoped...
714
00:53:41,780 --> 00:53:43,530
...you'd respect me too.
715
00:53:47,910 --> 00:53:50,030
You don't respect me?
716
00:53:56,750 --> 00:53:59,880
Well, I would have liked you
to have said it.
717
00:54:00,750 --> 00:54:04,840
What difference does it make
when there's all this pain...
718
00:54:05,010 --> 00:54:07,880
...this torture?
719
00:54:08,970 --> 00:54:11,850
I haven't slept a whole night since.
720
00:54:13,470 --> 00:54:16,600
I believe pain and fear must be worse
at night.
721
00:54:19,730 --> 00:54:21,110
Dear.
722
00:54:24,240 --> 00:54:25,820
So queer.
723
00:54:25,990 --> 00:54:29,570
My wife used...
724
00:54:29,740 --> 00:54:33,370
...almost exactly the words you used
not an hour ago.
725
00:54:34,620 --> 00:54:38,080
She too said
that she couldn't respect me.
726
00:54:40,250 --> 00:54:44,170
We have to do everything we can
not to lose our men, don't you see?
727
00:54:44,340 --> 00:54:47,260
Besides, you know
you are more useful here.
728
00:54:47,430 --> 00:54:49,510
They'll never have me back.
729
00:54:49,680 --> 00:54:53,180
The sentimentalist
must be stoned to death.
730
00:54:53,350 --> 00:54:55,600
He makes everyone uncomfortable.
731
00:54:57,270 --> 00:54:59,640
You shouldn't be proud
of despising your country.
732
00:54:59,810 --> 00:55:01,600
Don't believe that.
733
00:55:01,770 --> 00:55:04,940
I love every field and hedgerow.
734
00:55:05,780 --> 00:55:09,610
The land is England,
and, once, it was the foundation of order.
735
00:55:10,490 --> 00:55:15,370
Before money took over and handed the
country over to the swindlers and schemers.
736
00:55:15,620 --> 00:55:17,790
Toryism of the pig's trough.
737
00:55:20,830 --> 00:55:22,460
Then what is your Toryism?
738
00:55:22,840 --> 00:55:24,460
Duty.
739
00:55:26,380 --> 00:55:30,760
Duty and service
to above and below. Frugality.
740
00:55:30,970 --> 00:55:32,300
Keeping your word.
741
00:55:32,470 --> 00:55:34,050
Honoring the past.
742
00:55:35,930 --> 00:55:37,890
Looking after your people.
743
00:55:38,060 --> 00:55:41,310
And beggaring yourself if need be
before letting duty go hang.
744
00:55:41,480 --> 00:55:44,690
If we'd stayed out, I'd have gone
over to France to fight for France.
745
00:55:44,860 --> 00:55:46,650
For agriculture against industrialism.
746
00:55:46,820 --> 00:55:49,820
For the 1 8th century against the 20th
if you like.
747
00:55:51,320 --> 00:55:52,820
Hoped you'd understand.
748
00:55:54,280 --> 00:55:56,490
Oh, I understand you.
749
00:55:56,660 --> 00:55:59,200
You're as innocent about yourself
as a child.
750
00:56:00,250 --> 00:56:02,870
You would've thought the same things
in the 1 8th century.
751
00:56:03,040 --> 00:56:05,500
Of course, l would.
And I would have been right.
752
00:56:07,250 --> 00:56:11,880
[CHUCKLES]
753
00:56:13,340 --> 00:56:16,470
But you do make one
collect one's thoughts.
754
00:56:20,060 --> 00:56:24,520
Do you remember our ride in the mist?
What you said about me three years ago?
755
00:56:27,270 --> 00:56:29,360
Well, I'm not that man now.
756
00:56:31,860 --> 00:56:33,410
What? l can't remember.
757
00:56:33,950 --> 00:56:36,280
I'm not an English country gentleman...
758
00:56:36,450 --> 00:56:39,910
...who let the country go to hell
and never stirred himself except to say:
759
00:56:40,080 --> 00:56:41,580
"l told you so."
760
00:56:43,040 --> 00:56:44,670
Yes.
761
00:56:44,830 --> 00:56:46,210
I said that.
762
00:56:47,290 --> 00:56:50,130
I said you ought to be in a museum.
763
00:56:52,550 --> 00:56:56,890
I think I wanted to provoke you
into bursting out of your glass cabinet.
764
00:57:04,980 --> 00:57:07,980
Now it's a choice
between bad and worse.
765
00:57:10,030 --> 00:57:14,360
Well, I have this big hulking body
to throw into the war.
766
00:57:15,070 --> 00:57:17,320
Nothing much to live for.
767
00:57:19,870 --> 00:57:21,330
Because...
768
00:57:22,330 --> 00:57:24,410
...you know what I want, I can't have.
769
00:57:29,880 --> 00:57:31,090
What is it I know?
770
00:57:38,430 --> 00:57:40,970
What l stand for is gone.
771
00:57:44,480 --> 00:57:46,310
But to live for.
772
00:57:47,610 --> 00:57:49,860
You have something to live for.
773
00:57:50,020 --> 00:57:51,690
What's that?
774
00:58:00,410 --> 00:58:03,120
Why didn't you kiss me then?
775
00:58:04,210 --> 00:58:06,160
Why didn't you?
776
00:59:03,350 --> 00:59:06,720
[BOTH GASPlNG]
777
00:59:18,280 --> 00:59:21,700
[EXPLOSlONS]
778
00:59:27,830 --> 00:59:29,660
[EXPLOSlON]59949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.