All language subtitles for My.Lovely.Boxer.E06.230905.HDTV.H264-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,102 --> 00:00:05,406 (My Lovely Boxer) 2 00:00:07,445 --> 00:00:10,856 So I just have one match left, right? 3 00:00:12,655 --> 00:00:13,686 That's it, right? 4 00:00:15,826 --> 00:00:17,455 US debut, perhaps? 5 00:00:18,795 --> 00:00:19,865 The US? 6 00:00:20,565 --> 00:00:22,126 Just one more match, and then I can retire. 7 00:00:25,396 --> 00:00:27,205 Why are you all quiet? 8 00:00:27,205 --> 00:00:28,306 You're making me nervous. 9 00:00:28,905 --> 00:00:31,905 To tell you the truth, it would be a waste if she only stayed in Korea. 10 00:00:31,905 --> 00:00:33,175 She could compete in the US... 11 00:00:33,175 --> 00:00:35,405 to go after the titles at the four major sanctioning bodies. 12 00:00:36,475 --> 00:00:37,515 Hey! 13 00:00:38,416 --> 00:00:39,416 That's pretty cool. 14 00:00:43,855 --> 00:00:46,785 Gosh, Korean boxing will be fun to watch. It's been a while, you know. 15 00:00:48,526 --> 00:00:49,526 Stop! 16 00:00:50,925 --> 00:00:51,925 Hey, stop it. 17 00:00:57,267 --> 00:01:02,667 ("Never make predictions, especially about the future." By Casey Stengel) 18 00:01:04,966 --> 00:01:07,136 (Episode 6) 19 00:01:12,047 --> 00:01:14,077 My, it smells amazing. 20 00:01:17,946 --> 00:01:19,586 I think water got into my phone. 21 00:01:20,187 --> 00:01:21,687 It won't turn on. 22 00:01:22,786 --> 00:01:23,857 Oh, no. 23 00:01:23,857 --> 00:01:25,187 You can't fix a water-damaged phone. 24 00:01:25,487 --> 00:01:26,957 Go downtown tomorrow and get a new phone. 25 00:01:26,957 --> 00:01:28,627 What's the rush? 26 00:01:28,627 --> 00:01:30,526 Wait until you're back in Seoul. I'll buy you a new phone. 27 00:01:31,967 --> 00:01:33,437 I never asked you to buy me a new phone. 28 00:01:33,437 --> 00:01:35,066 Everything's on this phone. 29 00:01:36,166 --> 00:01:40,077 The pictures of me and Jae Min and the texts from him. 30 00:01:40,476 --> 00:01:43,506 If they were that important to you, you should've backed them up. 31 00:01:43,506 --> 00:01:45,476 Says the person who suddenly pushed me into the sea. 32 00:01:53,357 --> 00:01:55,017 Come on. You had fun too. 33 00:01:56,327 --> 00:01:57,357 Eat up. 34 00:01:58,786 --> 00:02:01,357 Gosh. I'm the only one having chicken again? 35 00:02:01,896 --> 00:02:03,366 I see chickens even in my dreams. 36 00:02:03,366 --> 00:02:06,097 This is way better than having to go on an extreme diet... 37 00:02:06,097 --> 00:02:07,336 just before the weigh-in. 38 00:02:07,866 --> 00:02:08,937 Try it. 39 00:02:16,577 --> 00:02:18,077 Come on. Just try it. 40 00:02:35,227 --> 00:02:36,297 It's good, isn't it? 41 00:02:36,896 --> 00:02:39,197 - Look, she likes it. - As if. 42 00:02:39,466 --> 00:02:41,896 It's just a little better than boiled chicken. 43 00:02:43,507 --> 00:02:44,537 Eat up. 44 00:02:48,237 --> 00:02:49,607 Did you have some delicious food? 45 00:02:49,846 --> 00:02:50,906 You're in a beach town. 46 00:02:51,676 --> 00:02:52,746 (Ms. Yu Ri) 47 00:02:52,746 --> 00:02:54,146 It doesn't matter. 48 00:02:54,146 --> 00:02:56,246 I ate chicken. 49 00:02:56,246 --> 00:02:57,586 It was precisely measured. 50 00:02:58,017 --> 00:02:59,586 I only had five pieces of sashimi. 51 00:03:00,257 --> 00:03:02,017 Gosh, that's so mean. 52 00:03:02,017 --> 00:03:04,126 You know what? 53 00:03:04,126 --> 00:03:05,626 He even brought a scale. 54 00:03:06,396 --> 00:03:07,697 He's ridiculously strict. 55 00:03:08,827 --> 00:03:11,866 Do you know what people call him? 56 00:03:12,197 --> 00:03:15,167 Son of a witch. Jerk. 57 00:03:15,866 --> 00:03:16,906 Gosh! 58 00:03:17,836 --> 00:03:20,107 I can't believe you've been on the phone for over an hour. 59 00:03:20,336 --> 00:03:22,176 We were just about to hang up. 60 00:03:22,406 --> 00:03:23,846 (Ms. Yu Ri) 61 00:03:23,846 --> 00:03:24,947 Right? 62 00:03:24,947 --> 00:03:26,176 That's right. 63 00:03:27,077 --> 00:03:28,876 I've said this to you before. 64 00:03:29,387 --> 00:03:32,216 She's no longer an ordinary woman. She is a professional boxer. 65 00:03:32,787 --> 00:03:34,757 Refrain from making long phone calls at night. 66 00:03:34,917 --> 00:03:37,727 Okay, we heard you. Stop nagging, will you? 67 00:03:37,727 --> 00:03:39,457 I'm only saying these things... 68 00:03:39,457 --> 00:03:41,396 because he doesn't seem to know who you are. 69 00:03:43,727 --> 00:03:46,966 You still don't fully understand how important it is for an athlete... 70 00:03:47,267 --> 00:03:48,836 to have a regular routine, do you? 71 00:03:49,067 --> 00:03:50,406 It's time you learned these things. 72 00:03:50,637 --> 00:03:52,167 (Jae Min) 73 00:03:52,167 --> 00:03:53,607 Yes, I'll learn. 74 00:03:53,936 --> 00:03:57,007 However, isn't the athlete's mental well-being as important as... 75 00:03:57,007 --> 00:03:58,477 having a regular routine? 76 00:03:59,346 --> 00:04:00,746 Helping her feel at ease. 77 00:04:02,477 --> 00:04:03,686 Thanks for the advice. 78 00:04:04,616 --> 00:04:05,716 I'm ending this call. 79 00:04:05,917 --> 00:04:07,116 What? Mister! 80 00:04:07,116 --> 00:04:08,257 Wait, let me say good night... 81 00:04:11,957 --> 00:04:13,596 You're so mean. 82 00:04:13,727 --> 00:04:15,797 Like I said, we were about to hang up. 83 00:04:15,797 --> 00:04:18,227 Go to bed now, or you'll lose muscle mass. 84 00:04:18,227 --> 00:04:19,396 Gosh, seriously. 85 00:04:26,177 --> 00:04:28,637 Oh, I was just about to head inside. 86 00:04:29,207 --> 00:04:30,247 You're having another beer? 87 00:04:30,947 --> 00:04:31,976 Yes. 88 00:04:32,546 --> 00:04:35,346 Go inside and comfort her so she can get some sleep. 89 00:04:36,346 --> 00:04:37,846 What did you do this time? 90 00:04:39,017 --> 00:04:40,057 All right. 91 00:04:40,457 --> 00:04:43,057 And see if you can find a boxing gym in the area. 92 00:04:43,257 --> 00:04:45,057 - Let's rent it for a few days. - Okay. 93 00:05:05,807 --> 00:05:08,546 Why did you come out? Go inside and sleep. 94 00:05:08,617 --> 00:05:10,747 I'm upset because of someone. 95 00:05:11,017 --> 00:05:12,646 I'll go back inside in ten minutes. 96 00:05:19,856 --> 00:05:20,927 Set timer for ten minutes. 97 00:05:23,497 --> 00:05:25,497 You have to go back inside the moment you hear the alarm. 98 00:05:25,697 --> 00:05:26,836 Okay. 99 00:05:33,307 --> 00:05:36,077 You're head over heels for the assistant director. 100 00:05:36,776 --> 00:05:38,606 Don't let yourself fall too hard, 101 00:05:38,707 --> 00:05:40,017 although I know it's not easy. 102 00:05:45,286 --> 00:05:46,356 Mister. 103 00:05:47,517 --> 00:05:49,856 I bet you've never failed at anything in life. 104 00:05:50,687 --> 00:05:51,687 Me? 105 00:05:53,396 --> 00:05:55,096 That is complete nonsense. 106 00:05:56,396 --> 00:05:58,226 You're always brimming with confidence. 107 00:05:59,226 --> 00:06:01,166 The day when you first came to see me too. 108 00:06:02,836 --> 00:06:05,437 Don't waste your time talking to everyone who comes here. 109 00:06:05,937 --> 00:06:07,007 Only talk to me. 110 00:06:07,906 --> 00:06:09,077 Because I'm the best. 111 00:06:13,276 --> 00:06:16,986 That day, I thought you were obnoxious but envied you at the same time. 112 00:06:18,586 --> 00:06:20,817 I thought, "I'm a coward, so everything makes me nervous," 113 00:06:21,817 --> 00:06:23,387 "but he's different." 114 00:06:34,796 --> 00:06:37,937 Do you know why I quit baseball? 115 00:06:38,807 --> 00:06:40,207 Wasn't it because of your injury? 116 00:06:42,377 --> 00:06:44,507 Every athlete gets injured. 117 00:06:46,317 --> 00:06:47,747 My school was known for its baseball team. 118 00:06:48,077 --> 00:06:49,546 I know. Yujin High School. 119 00:06:49,846 --> 00:06:52,187 You and Kim Hee Won were batteries. 120 00:06:53,617 --> 00:06:55,187 I was the main catcher... 121 00:06:56,627 --> 00:06:59,827 only for a short while when Hee Won was in 12th grade. 122 00:07:01,596 --> 00:07:02,867 I was a mediocre player. 123 00:07:07,966 --> 00:07:09,707 - Gosh, he's great. - He's better than Tae Young. 124 00:07:09,707 --> 00:07:10,707 He's really good. 125 00:07:11,666 --> 00:07:13,307 - After Hee Won graduated, - Gosh, that's nice. 126 00:07:14,236 --> 00:07:16,377 I had no doubt that I would be the main catcher. 127 00:07:16,877 --> 00:07:17,976 But my junior outperformed me. 128 00:07:19,177 --> 00:07:20,617 I had no chance of getting drafted. 129 00:07:21,216 --> 00:07:22,986 When getting into college became uncertain for me, 130 00:07:24,146 --> 00:07:25,387 I suddenly got scared. 131 00:07:25,546 --> 00:07:27,586 (Baseball Team) 132 00:07:32,156 --> 00:07:33,156 (Baseball Team) 133 00:07:37,026 --> 00:07:38,166 So I ran away... 134 00:07:39,067 --> 00:07:40,567 because I didn't want to feel like a loser. 135 00:07:42,736 --> 00:07:44,166 "Fine. Let's see." 136 00:07:44,836 --> 00:07:45,836 "Do you think you can even pass..." 137 00:07:45,836 --> 00:07:47,877 "the preliminary round at the national championship without me?" 138 00:07:50,807 --> 00:07:52,747 I was so spiteful and cursed them. 139 00:07:53,577 --> 00:07:54,716 So what happened? 140 00:07:56,586 --> 00:07:57,586 They won. 141 00:07:58,247 --> 00:07:59,716 Two years in a row at Bonghwangdaeki Baseball Championship. 142 00:08:01,757 --> 00:08:03,526 I didn't get into any colleges. 143 00:08:03,526 --> 00:08:05,757 With the money my mom earned by selling fruits, 144 00:08:06,526 --> 00:08:08,026 I signed up for an academy for CSAT re-takers. 145 00:08:11,026 --> 00:08:12,867 When you keep trying out for something you're not talented in, 146 00:08:13,596 --> 00:08:15,236 you face a series of failures like me. 147 00:08:20,577 --> 00:08:22,536 So think about how lucky you are. 148 00:08:23,146 --> 00:08:24,377 You were born with a talent for boxing. 149 00:08:24,776 --> 00:08:26,177 Whether you liked it or not, 150 00:08:26,177 --> 00:08:27,716 you mastered the basics as a kid. 151 00:08:28,517 --> 00:08:30,517 And you have me, the best agent. 152 00:08:30,916 --> 00:08:32,957 Gosh, look at you bragging again. 153 00:08:36,526 --> 00:08:38,086 Let me ask you something. 154 00:08:38,626 --> 00:08:40,427 There really isn't anything you want to try out? 155 00:08:41,226 --> 00:08:42,226 Not at all. 156 00:08:42,427 --> 00:08:44,827 Don't you want the champion belt? 157 00:08:46,336 --> 00:08:47,336 The belt... 158 00:08:48,067 --> 00:08:49,067 is too big and heavy. 159 00:08:49,606 --> 00:08:51,307 Then what are you interested in? 160 00:08:51,807 --> 00:08:53,106 There must be something you want to do, though. 161 00:08:58,907 --> 00:08:59,917 There is. 162 00:09:01,447 --> 00:09:02,447 What is it? 163 00:09:05,687 --> 00:09:06,687 Gosh. 164 00:09:07,317 --> 00:09:08,657 You don't need to know that. 165 00:09:09,086 --> 00:09:10,586 Gosh, what is it? 166 00:09:10,586 --> 00:09:13,297 You don't need to know that. Why do you keep asking? 167 00:09:13,297 --> 00:09:15,596 What on earth is it? You're making me more curious now. 168 00:09:17,126 --> 00:09:18,126 Don't laugh at it then. 169 00:09:18,596 --> 00:09:19,697 Of course, not. 170 00:09:22,297 --> 00:09:23,307 Kissing. 171 00:09:36,947 --> 00:09:37,986 This is why! 172 00:09:39,086 --> 00:09:41,586 I told you not to ask me that. 173 00:09:41,817 --> 00:09:44,256 You're so clueless sometimes. 174 00:10:35,136 --> 00:10:36,846 I told you I could run by myself. 175 00:10:37,746 --> 00:10:39,177 Don't you think I improved? 176 00:10:40,177 --> 00:10:41,947 You've been running for a month now. 177 00:10:42,147 --> 00:10:43,846 Even the kids from Hodong Kindergarten... 178 00:10:43,846 --> 00:10:45,086 can run like you with some practice. 179 00:10:45,086 --> 00:10:46,086 Gosh. 180 00:10:46,417 --> 00:10:47,417 What about this? 181 00:10:56,327 --> 00:10:58,496 If you want me to compliment you, learn how to box properly. 182 00:10:59,167 --> 00:11:01,496 Sir, 200 dollars a month is all you need to invest. 183 00:11:01,966 --> 00:11:02,966 Okay. 184 00:11:03,766 --> 00:11:05,437 Hey, let's go downtown after our breakfast. 185 00:11:05,437 --> 00:11:06,437 I'll buy you a new phone. 186 00:11:06,506 --> 00:11:07,537 Forget it. 187 00:11:07,836 --> 00:11:08,876 I'll buy it myself. 188 00:11:12,307 --> 00:11:14,417 Gosh, you and your pride. 189 00:11:15,177 --> 00:11:17,586 I offered to buy it for you. Just accept it. 190 00:11:17,586 --> 00:11:20,157 Don't criticize me for my gesture. You did that when I bought you clothes. 191 00:11:20,157 --> 00:11:21,157 Darn it. 192 00:11:24,657 --> 00:11:25,927 I won't fall for that twice. 193 00:11:29,596 --> 00:11:30,596 You... 194 00:11:31,996 --> 00:11:32,996 What's gotten into them? 195 00:11:34,496 --> 00:11:35,966 Hey, slow down! 196 00:11:44,476 --> 00:11:45,476 Wait up, Ah Reum. 197 00:11:46,917 --> 00:11:47,917 What is it? 198 00:11:49,817 --> 00:11:51,486 Let's slow down. 199 00:11:51,716 --> 00:11:52,716 Gosh. 200 00:11:53,356 --> 00:11:54,886 Must you make it obvious that you're old? 201 00:11:54,886 --> 00:11:56,287 Hey! I'm not old! 202 00:11:58,256 --> 00:12:00,856 Right. I'm old. I'm too old to be doing this. 203 00:12:03,027 --> 00:12:04,226 So you'd better show me respect. 204 00:12:05,427 --> 00:12:07,096 - Okay, ma'am. - Hey. 205 00:12:07,197 --> 00:12:09,197 I'll get going first. I don't want my body to cool down. 206 00:12:09,697 --> 00:12:11,537 - See you at the gym later. - Okay. 207 00:12:32,726 --> 00:12:33,726 Excuse me. 208 00:12:34,297 --> 00:12:36,726 Aren't you the world champion boxer, Ms. Han Ah Reum? 209 00:12:41,966 --> 00:12:44,766 Gosh, you're not so different either. 210 00:12:45,407 --> 00:12:46,836 I knew that you were running too fast earlier. 211 00:12:48,836 --> 00:12:49,846 Ah Reum. 212 00:12:52,647 --> 00:12:53,647 Are you crying? 213 00:12:54,077 --> 00:12:55,077 No. 214 00:12:55,277 --> 00:12:56,616 Yes, you are. 215 00:12:59,386 --> 00:13:01,016 Your defense match got canceled. 216 00:13:01,187 --> 00:13:02,817 It makes sense that you want to cry. 217 00:13:07,527 --> 00:13:10,527 What do you say? Do you want to lean on me and cry? 218 00:13:10,667 --> 00:13:11,726 I said no! 219 00:13:14,797 --> 00:13:16,567 Hey, it's okay. Why are you angry? 220 00:13:16,907 --> 00:13:18,207 That's not why I'm crying. 221 00:13:19,167 --> 00:13:20,336 I fell down. 222 00:13:20,876 --> 00:13:22,606 I'm crying because it hurts. 223 00:13:24,207 --> 00:13:25,207 Hey. 224 00:13:25,407 --> 00:13:26,947 Don't be ridiculous. 225 00:13:28,376 --> 00:13:31,187 You've gotten beaten up more in the ring, but you never cried. 226 00:13:39,027 --> 00:13:40,197 It's okay. 227 00:14:06,856 --> 00:14:08,116 (Lee Gweon Suk) 228 00:14:09,657 --> 00:14:10,657 What's this? 229 00:14:11,226 --> 00:14:14,927 The complete data on Lee Gweon Suk's skills and stats. 230 00:14:14,927 --> 00:14:17,427 (WBC Title 4th Defense Match) 231 00:14:17,427 --> 00:14:18,496 This isn't right. 232 00:14:18,496 --> 00:14:20,866 (Lee Gweon Suk) 233 00:14:20,866 --> 00:14:22,437 (Move to Trash) 234 00:14:22,437 --> 00:14:23,437 (Do you want to permanently erase the items in the Trash?) 235 00:14:25,937 --> 00:14:26,937 (Yes, No) 236 00:14:33,447 --> 00:14:36,417 (Do you want to permanently erase the items in the Trash?) 237 00:14:47,856 --> 00:14:49,427 Coach, you're here early. 238 00:14:51,567 --> 00:14:52,626 Gosh. 239 00:15:00,707 --> 00:15:02,277 (Lee Gweon Suk) 240 00:15:19,126 --> 00:15:20,126 Tae Young. 241 00:15:20,827 --> 00:15:21,827 It's Soo Yeon. 242 00:15:22,527 --> 00:15:23,527 What? 243 00:15:23,527 --> 00:15:24,827 Soo Yeon is calling. 244 00:15:27,167 --> 00:15:28,537 Why is she calling this early in the morning? 245 00:15:28,736 --> 00:15:29,736 Did you cause trouble? 246 00:15:32,606 --> 00:15:33,807 Hey. What's up? 247 00:15:45,516 --> 00:15:46,516 Hey. 248 00:15:48,586 --> 00:15:49,817 - What about my mom? - She's in the room. 249 00:15:50,386 --> 00:15:51,386 Mom. 250 00:15:54,327 --> 00:15:56,027 Gosh, you're here too. 251 00:15:56,726 --> 00:15:58,297 You didn't have to come. 252 00:15:58,297 --> 00:16:00,037 I just slipped at the store. 253 00:16:00,636 --> 00:16:03,136 Mom, I told you to hire someone to clean your store. 254 00:16:03,136 --> 00:16:04,407 How many times must I say that? 255 00:16:04,407 --> 00:16:06,307 Why do you always tell me to spend money to get things done? 256 00:16:06,836 --> 00:16:09,437 It's a tiny store. I don't need to hire anyone for that. 257 00:16:13,547 --> 00:16:15,177 What about the tests? Did she do all the tests? 258 00:16:15,616 --> 00:16:17,746 Yes. She did all the tests the doctor recommended. 259 00:16:18,187 --> 00:16:19,647 It was just a waste of money. 260 00:16:20,086 --> 00:16:22,417 Soo Yeon was on her way to work. She ended up taking care of me. 261 00:16:23,287 --> 00:16:24,927 What was that called? 262 00:16:24,927 --> 00:16:27,096 You know, the phone number they call during emergencies. 263 00:16:27,496 --> 00:16:30,567 I guess you two were listed as my emergency contacts. 264 00:16:31,667 --> 00:16:33,836 I was going to take you off the list, but I forgot. 265 00:16:34,067 --> 00:16:35,697 Don't take me off the list. 266 00:16:35,937 --> 00:16:38,636 Just look what happened today. He couldn't answer his phone. 267 00:16:39,037 --> 00:16:40,037 Thank you. 268 00:16:41,207 --> 00:16:43,336 Why don't you have a meal before you go? It's been a while. 269 00:16:43,336 --> 00:16:44,346 Gosh. 270 00:16:44,647 --> 00:16:46,177 Where are you going? You're injured. 271 00:16:46,506 --> 00:16:48,647 I don't have enough side dishes. 272 00:16:49,746 --> 00:16:52,287 I can't let Soo Yeon eat just plain rice. 273 00:16:52,287 --> 00:16:53,457 Who knows when I'll get to see her again? 274 00:16:53,756 --> 00:16:55,086 Gosh. I'll go. 275 00:16:58,356 --> 00:16:59,856 Mom, you're not young anymore. 276 00:17:00,557 --> 00:17:01,557 You need to be careful. 277 00:17:03,667 --> 00:17:05,766 You must be glad I'm old. 278 00:17:06,297 --> 00:17:07,596 I'll keep him company. 279 00:17:23,177 --> 00:17:25,786 He has the athletes under his thumb. 280 00:17:26,016 --> 00:17:27,417 And he does whatever he wants to do with them. 281 00:17:28,157 --> 00:17:29,657 He did that to me too. 282 00:17:29,816 --> 00:17:30,986 Mr. Kim was... 283 00:17:32,256 --> 00:17:33,726 my agent in the past. 284 00:17:40,367 --> 00:17:42,137 Sorry to eat this when you're on a diet. 285 00:17:42,796 --> 00:17:45,036 If you mind the smell, shall I go indoors? 286 00:17:46,466 --> 00:17:48,937 - It's fine. - What's up with you? 287 00:17:48,937 --> 00:17:50,107 You're not being snarky. 288 00:17:51,776 --> 00:17:53,107 When was I snarky? 289 00:17:58,587 --> 00:17:59,617 Sorry. 290 00:18:04,157 --> 00:18:05,486 - Hey. - What? 291 00:18:05,486 --> 00:18:07,897 Are you close to the woman who called? 292 00:18:09,157 --> 00:18:10,197 Who? 293 00:18:10,627 --> 00:18:12,197 Oh, Soo Yeon? 294 00:18:13,837 --> 00:18:15,266 Rather than being close, 295 00:18:15,966 --> 00:18:17,466 we used to live together. 296 00:18:18,907 --> 00:18:20,137 She was Tae Young's girlfriend. 297 00:18:20,437 --> 00:18:21,637 Not anymore, though. 298 00:18:24,476 --> 00:18:25,607 Why did they break up? 299 00:18:25,776 --> 00:18:27,746 How would I know about their personal lives? 300 00:18:30,117 --> 00:18:33,447 But I am sure that she dumped Tae Young. 301 00:18:33,556 --> 00:18:34,617 For real? 302 00:18:35,917 --> 00:18:37,357 He's great at his job, 303 00:18:37,357 --> 00:18:39,587 but he's useless when it comes to dating. 304 00:18:41,026 --> 00:18:43,766 If you think about it, those two... 305 00:18:44,826 --> 00:18:45,897 Get a big pack. 306 00:18:48,337 --> 00:18:50,407 Why do you suddenly want noodles? 307 00:18:50,667 --> 00:18:52,437 Your mother likes noodles. 308 00:18:52,437 --> 00:18:54,506 Everyone knew they were a unit, 309 00:18:54,506 --> 00:18:56,776 but now they're colleagues as if nothing happened. 310 00:18:56,776 --> 00:18:57,907 Come on. 311 00:18:57,907 --> 00:19:00,107 Gosh. I could never do that. 312 00:19:00,917 --> 00:19:03,447 How could you be friends with someone you loved to death? 313 00:19:03,816 --> 00:19:06,786 Tae Young was a moping mess after they broke up. 314 00:19:06,786 --> 00:19:08,087 What? Really? 315 00:19:08,756 --> 00:19:09,816 He was? 316 00:19:10,387 --> 00:19:12,157 He's not how he looks. 317 00:19:12,587 --> 00:19:13,627 He's a romantic. 318 00:19:15,056 --> 00:19:17,197 I think there's still something there. 319 00:19:19,167 --> 00:19:22,466 Sometimes, Soo Yeon comes over when she's drunk. 320 00:19:23,536 --> 00:19:26,107 - To Mr. Kim's place? - Yes. 321 00:19:27,506 --> 00:19:29,377 It's so suspicious. 322 00:19:35,347 --> 00:19:36,776 You won't even finish that? 323 00:19:38,647 --> 00:19:39,947 I lost my appetite. 324 00:19:51,927 --> 00:19:53,597 You're crossing the line. 325 00:19:53,597 --> 00:19:55,167 You crossed it first. 326 00:19:55,266 --> 00:19:56,966 What line did I cross? 327 00:19:57,266 --> 00:19:58,337 Han Ah Reum. 328 00:20:00,377 --> 00:20:02,337 I can handle my business. 329 00:20:04,847 --> 00:20:07,476 You say that and you let Kim Hee Won's team release him? 330 00:20:10,076 --> 00:20:11,687 You're going a bit too far. 331 00:20:11,986 --> 00:20:13,786 You always go too far. 332 00:20:15,157 --> 00:20:16,786 I put my career on the line. 333 00:20:18,256 --> 00:20:20,526 Why would you risk your career? 334 00:20:21,397 --> 00:20:23,556 When I said I wanted to sign Han Ah Reum, 335 00:20:23,556 --> 00:20:25,097 my boss said no. 336 00:20:25,597 --> 00:20:27,337 I shouldn't try too hard when she's no Lee Gweon Suk. 337 00:20:27,996 --> 00:20:29,466 I suddenly became determined. 338 00:20:29,937 --> 00:20:33,637 So I said I'd take the fall if things didn't work out. 339 00:20:35,607 --> 00:20:38,877 Too bad. It'll be hard to find a new job at your age. 340 00:20:48,117 --> 00:20:49,286 Are you stocking the fridge? 341 00:20:49,286 --> 00:20:50,826 How many meals are you cooking? 342 00:20:51,226 --> 00:20:53,627 It's for your mother, you useless fool of a son. 343 00:20:54,457 --> 00:20:55,897 My mom sells fruit for a living. 344 00:20:57,167 --> 00:20:58,197 Right. 345 00:21:01,367 --> 00:21:03,337 We got an extension for the defense match. 346 00:21:04,306 --> 00:21:06,437 They said they'd give us two months. 347 00:21:07,137 --> 00:21:09,937 Find another opponent with those conditions. 348 00:21:10,036 --> 00:21:12,006 You've been doing this for years, and you can't even do that? 349 00:21:14,076 --> 00:21:15,147 What's going on? 350 00:21:16,917 --> 00:21:17,917 How are you? 351 00:21:17,917 --> 00:21:19,687 I'm here because I thought things wouldn't be great. 352 00:21:20,617 --> 00:21:22,917 Forget it, then. I'll find someone myself. 353 00:21:27,157 --> 00:21:28,197 Hye Jin. 354 00:21:30,367 --> 00:21:32,026 Why are you back here? 355 00:21:35,496 --> 00:21:37,466 Did you listen to what I said? 356 00:21:37,466 --> 00:21:38,536 I happened to. 357 00:21:40,707 --> 00:21:43,637 I'll find you an opponent. 358 00:21:47,347 --> 00:21:50,147 He'll throw a fit if he realizes we cut short... 359 00:21:50,147 --> 00:21:51,786 our training to come back. 360 00:21:52,986 --> 00:21:55,486 What should I say that will make him less angry? 361 00:21:55,486 --> 00:21:56,716 Let's think. 362 00:21:57,887 --> 00:22:00,597 I'm Kim Tae Young... 363 00:22:01,496 --> 00:22:02,927 Stop it. 364 00:22:02,927 --> 00:22:04,097 You sound pathetic. 365 00:22:06,197 --> 00:22:08,566 Okay. Let's just call him. 366 00:22:10,837 --> 00:22:11,837 Gosh. 367 00:22:12,337 --> 00:22:13,907 (Lucky Man) 368 00:22:13,907 --> 00:22:15,036 He's psychic. 369 00:22:15,607 --> 00:22:17,647 Go on ahead. 370 00:22:28,187 --> 00:22:29,187 Hi. 371 00:22:29,187 --> 00:22:31,457 You can't just come back because she insisted. 372 00:22:32,127 --> 00:22:33,687 You can't even control one athlete? 373 00:22:33,687 --> 00:22:35,756 You know how stubborn she can be. 374 00:22:35,957 --> 00:22:37,766 She said she'd train hard in Seoul. 375 00:22:38,466 --> 00:22:41,796 I'll complete her band training within the week. 376 00:22:41,937 --> 00:22:44,036 How's your mother? 377 00:22:44,637 --> 00:22:45,736 Now you ask? 378 00:22:48,437 --> 00:22:49,437 She's fine. 379 00:22:49,437 --> 00:22:50,907 Oh, good. 380 00:22:52,147 --> 00:22:54,046 Tell her I miss her. 381 00:22:54,046 --> 00:22:55,117 Okay. 382 00:23:11,927 --> 00:23:13,397 (Mr. Kim at Sky) 383 00:23:21,937 --> 00:23:23,476 Why are you calling this late? 384 00:23:23,476 --> 00:23:25,776 Gosh, I'm glad you picked up. 385 00:23:26,506 --> 00:23:28,677 I was wondering if I should pay you a visit. 386 00:23:29,447 --> 00:23:30,617 What is this about? 387 00:23:31,046 --> 00:23:32,746 Oh, the thing is, 388 00:23:33,417 --> 00:23:35,357 I must report to the chairman... 389 00:23:35,716 --> 00:23:37,117 who the next match is against. 390 00:23:37,117 --> 00:23:39,256 The return match was just two days ago. 391 00:23:39,256 --> 00:23:41,197 Two days is a long time, isn't it? 392 00:23:43,097 --> 00:23:44,927 I'll call when it's decided. 393 00:23:45,826 --> 00:23:48,867 Are you aware the due date for the interest is coming up? 394 00:23:49,697 --> 00:23:50,806 What interest? 395 00:23:50,806 --> 00:23:52,167 The money for Ye Jun's treatment. 396 00:23:53,036 --> 00:23:54,837 The deal we signed with Kim Hee Won. 397 00:23:54,837 --> 00:23:57,036 You agreed to take it over. 398 00:23:58,377 --> 00:23:59,907 The interest rate is pretty high. 399 00:24:00,746 --> 00:24:02,617 So schedule the next match soon. 400 00:24:02,617 --> 00:24:03,716 Mr. Kim. 401 00:24:31,589 --> 00:24:32,859 Why did you buy me clothes? 402 00:24:32,859 --> 00:24:35,458 I bought them so you could do laundry less often. 403 00:24:36,089 --> 00:24:37,089 You won't try them on? 404 00:24:52,779 --> 00:24:53,839 You're here. 405 00:24:54,178 --> 00:24:55,978 Hi. Where's Mr. Kim? 406 00:24:56,549 --> 00:24:59,279 - He won't come today? - No. He didn't tell you? 407 00:24:59,878 --> 00:25:01,549 He's off to get Han Ah Reum. 408 00:25:03,549 --> 00:25:04,589 What? 409 00:25:09,059 --> 00:25:11,628 (Three Teeth Knocked Out) 410 00:25:12,559 --> 00:25:14,158 Tooth one. 411 00:25:14,158 --> 00:25:15,599 Tooth two. 412 00:25:15,599 --> 00:25:16,829 Tooth three. 413 00:25:19,339 --> 00:25:22,369 Hello. It's a pleasure to be here. 414 00:25:23,369 --> 00:25:25,208 Who are you? 415 00:25:25,438 --> 00:25:27,238 You're so handsome. 416 00:25:27,238 --> 00:25:28,609 - Silence. - No. 417 00:25:28,609 --> 00:25:32,418 I'm Kim Tae Young, boxer Lee Gweon Suk's agent. 418 00:25:32,418 --> 00:25:34,579 (Why is he so handsome? Will this be a legend show?) 419 00:25:34,579 --> 00:25:36,619 There's a huge response in the chatroom. 420 00:25:36,619 --> 00:25:38,819 People are asking if it'll be a legendary episode. 421 00:25:38,819 --> 00:25:41,628 Mr. Kim, there's a reason you wanted to be here? 422 00:25:41,628 --> 00:25:43,388 Why do I think I know? 423 00:25:43,728 --> 00:25:45,799 Wait. Is it really about that? 424 00:25:46,599 --> 00:25:48,029 I'm here to challenge... 425 00:25:49,069 --> 00:25:50,698 Ms. Han Ah Reum. 426 00:25:50,698 --> 00:25:52,938 Great! I knew it. 427 00:25:53,499 --> 00:25:56,769 We'd heard that her defense match had been cancelled, 428 00:25:56,769 --> 00:25:58,339 and we were so worried. 429 00:25:58,339 --> 00:26:00,178 She's our only world champion, 430 00:26:00,178 --> 00:26:02,178 and she needs that match to happen. 431 00:26:02,509 --> 00:26:04,208 If she were to fight Lee Gweon Suk instead? 432 00:26:04,208 --> 00:26:05,418 - Even better. - Even better. 433 00:26:05,418 --> 00:26:06,978 But aren't they holding grudges against each other... 434 00:26:06,978 --> 00:26:08,789 because of what happened three years ago? 435 00:26:08,789 --> 00:26:10,988 It won't be easy to persuade Ah Reum to accept the request. 436 00:26:10,988 --> 00:26:14,158 You could think of it as a way of repentance. 437 00:26:14,158 --> 00:26:15,158 (Three Teeth Knocked Out) 438 00:26:15,158 --> 00:26:19,529 Back then, Gweon Suk caused such damage even though she'd never intended it, 439 00:26:19,529 --> 00:26:22,398 which is why she's reaching out a hand to Ah Reum this time. 440 00:26:22,398 --> 00:26:24,329 Yes, that's it. This is what I'm talking about. 441 00:26:24,329 --> 00:26:26,769 Whose fault is it that the defense match got canceled? 442 00:26:27,099 --> 00:26:28,369 All right, guys. 443 00:26:28,509 --> 00:26:31,708 Since Lee Gweon Suk is officially challenging her, 444 00:26:31,978 --> 00:26:33,339 we should hear what she has to say. 445 00:26:34,509 --> 00:26:35,609 Let's call and ask her now. 446 00:26:35,908 --> 00:26:37,249 I'm calling her now. 447 00:26:39,218 --> 00:26:41,448 (Three Teeth Knocked Out) 448 00:26:41,448 --> 00:26:42,448 What's he saying? 449 00:26:43,119 --> 00:26:44,549 Who is he calling? 450 00:26:48,988 --> 00:26:49,988 Coach, don't answer... 451 00:26:50,859 --> 00:26:52,529 Thank you for calling Giant Boxing. 452 00:26:54,628 --> 00:26:56,069 Hello, Coach. 453 00:26:56,569 --> 00:26:59,198 It's been a while. It's me, Park Kyung Soo from "Sports K." 454 00:26:59,198 --> 00:27:01,569 We're doing a live stream for "Three Teeth Knocked Out" now. 455 00:27:01,569 --> 00:27:03,569 You know, the show. 456 00:27:03,569 --> 00:27:05,878 What's up, Reporter Park? 457 00:27:05,878 --> 00:27:07,579 I'm surprised you called me. 458 00:27:07,579 --> 00:27:08,579 Coach. 459 00:27:12,079 --> 00:27:14,349 Sorry? What are you saying out of the blue? 460 00:27:14,619 --> 00:27:15,819 (Coach's Office) 461 00:27:16,019 --> 00:27:18,148 I can't answer that now. 462 00:27:18,148 --> 00:27:19,789 The defense match is around the corner, 463 00:27:19,789 --> 00:27:21,388 and she's struggling to find an opponent. 464 00:27:21,789 --> 00:27:23,188 It's such a shame, don't you think? 465 00:27:23,529 --> 00:27:25,059 It is, but... 466 00:27:25,458 --> 00:27:26,559 I won't do it. 467 00:27:27,059 --> 00:27:28,398 What is with those people? 468 00:27:28,799 --> 00:27:30,168 They called us while livestreaming? 469 00:27:30,728 --> 00:27:33,468 What? I think Han Ah Reum is standing next to him. 470 00:27:33,869 --> 00:27:35,569 She sounds angry. 471 00:27:36,269 --> 00:27:38,138 Hello, Coach Song. It's me, Kim Tae Young. 472 00:27:38,478 --> 00:27:42,708 We'll take care of the expenses for the title match. All of it. 473 00:27:42,708 --> 00:27:44,448 For real? Coach Song. 474 00:27:44,708 --> 00:27:47,378 - You really should do it. - Just do it! 475 00:27:47,678 --> 00:27:49,249 Tell them we won't do it and just hang up. 476 00:27:51,319 --> 00:27:52,589 My goodness. 477 00:27:53,059 --> 00:27:54,658 Don't tell me you're trying to avoid it altogether. 478 00:27:54,958 --> 00:27:57,859 But I get it. Gweon Suk is such a strong fighter. 479 00:27:57,859 --> 00:28:00,628 Hey, Mr. Kim. We're no strangers. 480 00:28:01,059 --> 00:28:02,299 Get it straight. 481 00:28:02,799 --> 00:28:05,198 Do you think Ah Reum would avoid Gweon Suk because she's scared? 482 00:28:05,198 --> 00:28:06,438 Then could this be the reason? 483 00:28:08,509 --> 00:28:11,509 Some champions pick weak opponents on purpose. 484 00:28:11,708 --> 00:28:12,708 (Three Teeth Knocked Out) 485 00:28:13,279 --> 00:28:14,708 So they can keep their champion title. 486 00:28:15,109 --> 00:28:16,609 That is not how we roll. 487 00:28:16,609 --> 00:28:18,279 Ah Reum has no reason to avoid her. 488 00:28:18,279 --> 00:28:19,378 Then let them fight. 489 00:28:24,049 --> 00:28:25,119 What do you say? 490 00:28:25,589 --> 00:28:27,718 I cannot concede any more. 491 00:28:31,728 --> 00:28:32,728 Too bad. 492 00:28:34,728 --> 00:28:36,228 - Then forget what I said... - Let's do it. 493 00:28:39,438 --> 00:28:40,438 Coach. 494 00:28:40,569 --> 00:28:42,208 Ah Reum won't run away. 495 00:28:42,609 --> 00:28:43,668 I'll be in touch. 496 00:28:51,408 --> 00:28:52,418 Yes! Nice! 497 00:28:52,579 --> 00:28:55,789 All right, guys. The revenge match is happening. 498 00:28:55,789 --> 00:28:58,688 This historic match will really happen, guys! 499 00:28:59,059 --> 00:29:00,859 We did it! This is amazing. 500 00:29:00,859 --> 00:29:02,728 Nice. We did it. 501 00:29:02,728 --> 00:29:05,099 Comments are pouring in! 502 00:29:05,529 --> 00:29:06,529 What... 503 00:29:07,428 --> 00:29:09,128 How could you tell him that we'd do it? 504 00:29:09,299 --> 00:29:10,999 I told you I didn't want to do it. 505 00:29:11,168 --> 00:29:13,468 People will criticize you if you keep refusing to do it. 506 00:29:13,468 --> 00:29:15,069 Let them criticize me all they want. 507 00:29:15,668 --> 00:29:17,369 I really don't care. 508 00:29:17,638 --> 00:29:18,809 I care. 509 00:29:18,978 --> 00:29:21,579 Why should you be criticized when you did nothing wrong? 510 00:29:21,849 --> 00:29:23,049 You're a champion. 511 00:29:23,478 --> 00:29:25,279 Do champions pick and choose their opponents? 512 00:29:26,019 --> 00:29:27,519 Wouldn't it be such a waste if you lost your belt? 513 00:29:27,849 --> 00:29:29,648 You can keep your championship belt, so why run away? 514 00:29:29,648 --> 00:29:30,648 It would be such a waste. 515 00:29:32,218 --> 00:29:33,759 I'd hate to lose it! 516 00:29:34,458 --> 00:29:35,458 But... 517 00:29:37,029 --> 00:29:39,259 what can I do? I just don't want to do it. 518 00:29:42,698 --> 00:29:44,428 I refuse to contend against her, no matter what. 519 00:29:48,809 --> 00:29:49,809 Ah Reum. 520 00:29:51,809 --> 00:29:53,908 Gosh, that stubborn brat... 521 00:30:06,559 --> 00:30:07,559 Oh? 522 00:30:07,688 --> 00:30:08,688 Hey, where did you have to go? 523 00:30:09,488 --> 00:30:10,888 We'd run out of milk. 524 00:30:11,289 --> 00:30:13,059 What about you? Where have you been? 525 00:30:13,898 --> 00:30:17,599 That's right. Coach said you went to get Han Ah Reum. 526 00:30:18,769 --> 00:30:19,769 Well... 527 00:30:22,539 --> 00:30:24,539 Oh, you're wearing that. 528 00:30:28,039 --> 00:30:29,049 My gosh. 529 00:30:30,349 --> 00:30:31,448 What are you looking at? 530 00:30:32,678 --> 00:30:35,119 Were you stunned by my beauty all of a sudden? 531 00:30:44,228 --> 00:30:45,859 - What do you think? - What are they all doing here? 532 00:30:45,859 --> 00:30:46,859 My gosh. 533 00:30:47,698 --> 00:30:49,599 - You're cute. - Don't stare at me so intensely. 534 00:30:51,869 --> 00:30:52,869 Gweon Suk. 535 00:30:54,238 --> 00:30:55,609 What? Sweetie. 536 00:31:06,079 --> 00:31:07,218 What is this? 537 00:31:07,218 --> 00:31:08,519 I went ahead and got you a new phone. 538 00:31:09,589 --> 00:31:11,049 Don't yell at me, please. 539 00:31:11,418 --> 00:31:12,789 I did this because I was frustrated. 540 00:31:19,628 --> 00:31:20,628 Ta-da. 541 00:31:28,839 --> 00:31:30,309 Have you lost your mind? 542 00:31:30,609 --> 00:31:32,609 It's not even a lot of money. I can't believe... 543 00:31:33,638 --> 00:31:34,708 Then what was I supposed to do? 544 00:31:35,349 --> 00:31:37,378 My client said he wanted to sign up for an annual membership. 545 00:31:37,378 --> 00:31:38,878 Was I supposed to tell him to leave? 546 00:31:38,878 --> 00:31:40,878 Since when was he your client? 547 00:31:41,349 --> 00:31:43,388 Since the moment the credit card transaction was approved. 548 00:31:43,549 --> 00:31:45,218 You'd better cancel the transaction at once. 549 00:31:45,688 --> 00:31:47,019 No, I won't cancel it. 550 00:31:47,218 --> 00:31:48,829 I've already signed up, so I should do my best. 551 00:31:50,559 --> 00:31:53,599 But what if you get hurt while learning to box? 552 00:31:55,269 --> 00:31:56,769 I'm taking the beginner's class anyway. 553 00:31:57,529 --> 00:32:01,039 Oh, right. I'm planning an event at the kindergarten this month. 554 00:32:01,869 --> 00:32:02,869 An event? 555 00:32:02,968 --> 00:32:04,638 How about you come and teach boxing? 556 00:32:05,069 --> 00:32:07,378 The kids won't stop going on about how much they miss you. 557 00:32:07,378 --> 00:32:09,579 Really? Yes, I'll do it. 558 00:32:10,249 --> 00:32:12,849 My gosh. I really miss the kids. 559 00:32:13,579 --> 00:32:14,579 I'll be there. 560 00:32:14,779 --> 00:32:16,918 But your agent probably won't let you. 561 00:32:18,658 --> 00:32:19,819 Don't you worry about that. 562 00:32:20,059 --> 00:32:21,519 I'll sneak out if I have to. 563 00:32:23,628 --> 00:32:26,029 Yesterday, I watched some videos and taught myself how to do the one-two combo. 564 00:32:26,029 --> 00:32:27,029 Do you want to see it? 565 00:32:42,349 --> 00:32:43,478 Well... 566 00:32:44,478 --> 00:32:46,478 All right. Do exactly what I do. 567 00:32:46,718 --> 00:32:47,718 Okay. 568 00:32:48,688 --> 00:32:51,148 Stand with your feet slightly wider than shoulder-width apart. 569 00:32:52,259 --> 00:32:53,918 Step back with the right foot, diagonally. 570 00:32:54,388 --> 00:32:55,388 Step back. 571 00:32:56,529 --> 00:32:59,029 Shift 70 percent of your weight to your right foot. The left foot, 30 percent. 572 00:33:01,628 --> 00:33:02,628 Guard up. 573 00:33:03,398 --> 00:33:04,398 Like this? 574 00:33:04,869 --> 00:33:05,869 Well... 575 00:33:09,769 --> 00:33:10,769 Like this. 576 00:33:21,079 --> 00:33:22,089 All right. 577 00:33:23,418 --> 00:33:25,089 Now, we'll try the one-two punch. 578 00:33:25,488 --> 00:33:26,488 Okay. 579 00:33:27,019 --> 00:33:28,619 One, two. 580 00:33:29,589 --> 00:33:30,658 One, two. 581 00:33:32,428 --> 00:33:33,428 One, two. 582 00:33:33,559 --> 00:33:34,559 One, two. 583 00:33:35,999 --> 00:33:37,198 One, two, three, four. 584 00:33:38,898 --> 00:33:40,198 One, two, three, four! 585 00:33:44,339 --> 00:33:46,109 One, two, three, four, five, six. 586 00:33:48,878 --> 00:33:50,079 One, two, three, four... 587 00:34:13,339 --> 00:34:16,138 I should practice a lot to do it properly, right? 588 00:34:16,539 --> 00:34:19,309 For someone who has never done it before, you did... 589 00:34:20,579 --> 00:34:21,579 a really great job. 590 00:34:22,108 --> 00:34:23,108 Did I? 591 00:34:27,218 --> 00:34:28,649 Just talk casually to me. 592 00:34:34,059 --> 00:34:35,059 Shall I? 593 00:34:37,729 --> 00:34:38,729 All right, then. 594 00:34:49,138 --> 00:34:50,138 Let's go. 595 00:35:08,829 --> 00:35:09,829 Gosh. 596 00:35:16,899 --> 00:35:17,899 Hey. 597 00:35:18,499 --> 00:35:19,798 I got a call from Taiwan. 598 00:35:19,798 --> 00:35:21,198 (One-dollar bill accepted) 599 00:35:21,539 --> 00:35:23,568 Do you want to take the test to join the club? 600 00:35:26,278 --> 00:35:28,608 I'm trying to talk to them so they'll forgo the test for you, but... 601 00:35:29,379 --> 00:35:30,579 Yes, I should take the test. 602 00:35:32,619 --> 00:35:35,249 Who'd accept me without testing me first? 603 00:35:37,849 --> 00:35:39,988 Well, I should still try. 604 00:35:40,858 --> 00:35:41,988 If it gets finalized, 605 00:35:41,988 --> 00:35:43,629 join them for just three years. 606 00:35:43,858 --> 00:35:46,298 After that, I'll make sure you can return to Korea no matter what. 607 00:35:46,629 --> 00:35:47,629 Gosh. 608 00:35:48,829 --> 00:35:50,169 I'm not young anymore, you see. 609 00:35:51,099 --> 00:35:52,099 Thanks for the offer though. 610 00:35:55,439 --> 00:35:57,638 Well, how about another game? 611 00:35:59,508 --> 00:36:00,508 You'll regret saying that. 612 00:36:02,349 --> 00:36:03,448 I won't go easy on you anymore. 613 00:36:04,178 --> 00:36:06,249 (Right side) 614 00:36:26,399 --> 00:36:27,399 Two, three, four... 615 00:36:45,658 --> 00:36:48,928 Mister. There's something I want to run by you. 616 00:36:50,629 --> 00:36:52,528 That hurts. Why did you slap my hand? 617 00:36:52,528 --> 00:36:54,059 Eat it at the scheduled time. 618 00:36:55,298 --> 00:36:57,899 Starting today, you'll be on a salt-free diet for a week. 619 00:36:57,899 --> 00:36:59,539 Gosh, come on. 620 00:37:00,338 --> 00:37:02,169 Besides, you gained more body fat. 621 00:37:02,809 --> 00:37:04,039 You've been eating behind my back, right? 622 00:37:05,939 --> 00:37:06,979 Whatever. 623 00:37:16,919 --> 00:37:18,849 - Mister. - What? 624 00:37:22,459 --> 00:37:23,488 Well, 625 00:37:24,829 --> 00:37:26,028 have you ever... 626 00:37:27,158 --> 00:37:29,798 asked a woman to be in a relationship with you? 627 00:37:31,698 --> 00:37:32,698 Why do you ask? 628 00:37:34,738 --> 00:37:36,169 Han Jae Min didn't ask you yet? 629 00:37:37,138 --> 00:37:38,669 I didn't say that. 630 00:37:39,608 --> 00:37:42,138 Hey, if you're curious, just ask him... 631 00:37:42,278 --> 00:37:43,379 if you guys are dating. 632 00:37:43,508 --> 00:37:46,079 What if I ask him and he says that we're not? 633 00:37:46,079 --> 00:37:47,519 I had already asked him out once. 634 00:37:50,649 --> 00:37:52,619 But he turned me down that time. 635 00:37:55,959 --> 00:37:56,988 Him who? 636 00:37:58,059 --> 00:37:59,658 Oh, you mean Han Jae Min? 637 00:38:00,099 --> 00:38:01,129 Yes. 638 00:38:02,028 --> 00:38:04,568 Gosh. Things have changed now. 639 00:38:04,899 --> 00:38:06,439 Back then, you were Lee Yu Ri. 640 00:38:07,238 --> 00:38:08,499 You're Lee Gweon Suk now. 641 00:38:12,138 --> 00:38:13,338 Does that make a difference? 642 00:38:14,178 --> 00:38:15,178 Yes, it does. 643 00:38:17,849 --> 00:38:18,979 Really? 644 00:38:21,849 --> 00:38:24,088 I told you to eat it at the scheduled time. 645 00:38:24,849 --> 00:38:26,718 Besides, a guy problem should be the last thing on your mind. 646 00:38:26,718 --> 00:38:28,059 Did you master the training drills with the bands? 647 00:38:29,129 --> 00:38:30,189 Darn you. 648 00:38:36,798 --> 00:38:38,099 I'm here to challenge... 649 00:38:39,238 --> 00:38:40,738 Ms. Han Ah Reum. 650 00:38:41,599 --> 00:38:44,309 - Great! I knew it. - Gosh, so this is what he meant? 651 00:38:44,769 --> 00:38:47,039 We'd heard that her defense match had been cancelled, 652 00:38:47,039 --> 00:38:49,379 - What are you watching? - Gosh, you startled me. 653 00:38:49,508 --> 00:38:51,448 She's our only world champion, 654 00:38:51,448 --> 00:38:53,019 and she needs that match to happen. 655 00:38:53,019 --> 00:38:54,048 What's this? 656 00:38:54,048 --> 00:38:55,479 If she were to fight Lee Gweon Suk instead? 657 00:38:55,479 --> 00:38:56,519 - Even better. - Even better. 658 00:38:56,749 --> 00:38:58,548 But aren't they holding grudges against each other... 659 00:38:58,548 --> 00:39:00,119 because of what happened three years ago? 660 00:39:03,158 --> 00:39:04,588 That was just wrong. 661 00:39:05,129 --> 00:39:06,899 How could you call him in the middle of a livestream... 662 00:39:06,899 --> 00:39:08,599 and pressure him to agree to the match? 663 00:39:09,629 --> 00:39:11,028 If you keep cornering him... 664 00:39:11,028 --> 00:39:13,169 Then what? Do you have any other plans? 665 00:39:13,698 --> 00:39:14,769 But still. 666 00:39:18,709 --> 00:39:21,178 It was too rude of you to use the livestream. 667 00:39:22,448 --> 00:39:23,649 Did you have to go that far? 668 00:39:23,649 --> 00:39:25,079 You told me to do it right if I was going to do this. 669 00:39:25,079 --> 00:39:27,879 You were the one who told me to get a match with Han Ah Reum no matter what. 670 00:39:29,849 --> 00:39:32,459 My life depends on this match. 671 00:39:47,698 --> 00:39:50,508 (Giant Boxing) 672 00:39:57,579 --> 00:40:00,879 Hey, aren't you Ms. Lee Gweon Suk? 673 00:40:01,448 --> 00:40:03,048 Yes. 674 00:40:03,318 --> 00:40:04,919 Are you here to see Ah Reum? 675 00:40:10,428 --> 00:40:11,459 Yes. 676 00:40:11,959 --> 00:40:13,499 She went to her part-time job. 677 00:40:13,729 --> 00:40:15,798 Do you want to wait here? I'll tell her to come by once she's done. 678 00:40:16,099 --> 00:40:17,129 No. 679 00:40:18,568 --> 00:40:20,369 I'll just get going. 680 00:40:22,138 --> 00:40:23,138 Hey. 681 00:40:24,838 --> 00:40:26,008 Did you have dinner? 682 00:40:26,778 --> 00:40:27,838 What? 683 00:40:27,838 --> 00:40:28,979 Gosh, their jokbal was amazing. 684 00:40:28,979 --> 00:40:30,508 - You must eat there often. - Yes. 685 00:40:32,479 --> 00:40:34,749 Hey, isn't that Kim Hee Won? 686 00:40:35,789 --> 00:40:36,849 Yes, he is. 687 00:40:37,619 --> 00:40:40,258 I don't recognize the other two. Do you know them, Coach Hong? 688 00:40:40,619 --> 00:40:41,689 No. 689 00:40:42,459 --> 00:40:45,588 Come to think of it, before he got kicked out of his team, 690 00:40:45,588 --> 00:40:46,928 wasn't there a rumor? 691 00:40:46,928 --> 00:40:48,099 I see. 692 00:40:48,099 --> 00:40:49,269 What rumor? 693 00:40:49,269 --> 00:40:52,329 Some weird guys came, put him in a car, and drove away. 694 00:40:52,568 --> 00:40:54,798 I heard it from the players of Cheetahs. 695 00:40:56,508 --> 00:40:58,468 Those guys showed up everywhere. The stadium and the dorm. 696 00:40:58,468 --> 00:40:59,738 You just name it. 697 00:41:01,778 --> 00:41:03,079 The doors are opening. 698 00:41:04,379 --> 00:41:05,448 Let's go. 699 00:41:11,789 --> 00:41:13,119 The doors are closing. 700 00:41:21,459 --> 00:41:22,528 The fifth floor. 701 00:41:30,568 --> 00:41:33,479 I heard that you were going to Taiwan soon. 702 00:41:33,838 --> 00:41:35,108 So a team made an offer. 703 00:41:35,338 --> 00:41:37,979 Yes. Luckily, I didn't have to do a tryout. 704 00:41:38,508 --> 00:41:39,879 So things got finalized faster than planned. 705 00:41:40,048 --> 00:41:41,818 This is your first time playing abroad, right? 706 00:41:42,149 --> 00:41:43,149 Yes. 707 00:41:43,488 --> 00:41:46,689 Gosh, you're going to miss your family. That's awful. 708 00:41:46,988 --> 00:41:49,988 I saw the other day that your son was so adorable. 709 00:42:00,769 --> 00:42:03,809 I know that I didn't keep my promise. 710 00:42:05,769 --> 00:42:08,479 I will do everything I can to take responsibility. 711 00:42:10,608 --> 00:42:12,649 Gosh, no. 712 00:42:12,919 --> 00:42:14,678 I wasn't asking you to take responsibility. 713 00:42:17,318 --> 00:42:19,919 You no longer have any responsibility for that incident now. 714 00:42:20,019 --> 00:42:22,729 Mr. Kim is taking full responsibility for that now. 715 00:42:23,528 --> 00:42:26,158 He promised to pay us 2.5 million dollars, the monetary loss our company faced, 716 00:42:26,329 --> 00:42:28,158 in three months. 717 00:42:35,099 --> 00:42:38,539 Did you say 2.5 million dollars? 718 00:42:39,138 --> 00:42:41,238 But you only gave me 500,000 dollars. 719 00:42:41,879 --> 00:42:45,749 Are you telling me two million dollars was the damage I caused that day? 720 00:42:45,849 --> 00:42:46,919 Gosh. 721 00:42:48,718 --> 00:42:50,718 We were generous with the figure too. 722 00:42:50,818 --> 00:42:53,858 I guess Mr. Kim didn't tell you everything. 723 00:42:54,419 --> 00:42:55,689 Goodness. 724 00:42:56,289 --> 00:42:58,358 You have a great friend. 725 00:42:58,358 --> 00:43:00,028 Or should I say a great agent? 726 00:43:01,229 --> 00:43:02,869 No agent in the world... 727 00:43:02,869 --> 00:43:05,599 would dive into the fire to pay back the debt for his athlete. 728 00:43:08,539 --> 00:43:11,769 Why did you want to see me today? 729 00:43:16,448 --> 00:43:17,709 If... 730 00:43:20,649 --> 00:43:22,119 there's a way... 731 00:43:22,888 --> 00:43:25,249 to take care of this on your own, 732 00:43:28,718 --> 00:43:29,789 what will you do? 733 00:43:33,329 --> 00:43:34,858 It's not that hard. 734 00:43:39,499 --> 00:43:40,499 Are you interested in... 735 00:43:42,298 --> 00:43:43,869 taking care of this on your own? 736 00:44:18,565 --> 00:44:19,706 Mr. Kim Hee Won? 737 00:44:22,436 --> 00:44:24,206 Gosh. It is you, Mr. Kim. 738 00:44:24,206 --> 00:44:26,175 Gosh, what a coincidence. 739 00:44:27,505 --> 00:44:28,945 What brings you here? 740 00:44:30,016 --> 00:44:32,885 Well, I'm here to see a friend of mine. 741 00:44:32,885 --> 00:44:34,416 Oh, I see. 742 00:44:34,516 --> 00:44:35,916 I heard you were going to Taiwan. 743 00:44:36,516 --> 00:44:37,786 Allow me to write an article about that. 744 00:44:37,786 --> 00:44:39,226 Sure. Of course. 745 00:44:40,186 --> 00:44:41,286 Excuse me then. 746 00:44:41,755 --> 00:44:43,155 Okay. Bye. 747 00:44:45,226 --> 00:44:48,335 Mr. Kim, good luck in Taiwan! 748 00:44:52,436 --> 00:44:53,436 (Paran Tour) 749 00:44:53,806 --> 00:44:55,306 What kind of business is that? 750 00:44:58,405 --> 00:45:02,715 (Paran Tour) 751 00:45:07,545 --> 00:45:09,385 (Paran Tour) 752 00:45:09,385 --> 00:45:10,556 Do you have business here? 753 00:45:12,655 --> 00:45:14,226 Oh, sorry. 754 00:45:14,485 --> 00:45:15,655 I came to the wrong place. 755 00:45:15,925 --> 00:45:17,126 I thought it was the fourth floor. 756 00:45:17,626 --> 00:45:18,626 My bad. 757 00:45:21,436 --> 00:45:23,135 Sorry. 758 00:45:38,815 --> 00:45:40,916 Come in and sit down. 759 00:45:43,355 --> 00:45:44,585 Here goes. 760 00:45:44,885 --> 00:45:46,585 Ta-da. 761 00:45:49,496 --> 00:45:50,855 When did you learn that? 762 00:45:51,126 --> 00:45:53,025 I'm a fast learner. 763 00:45:56,235 --> 00:45:58,105 We should've toasted first. 764 00:45:59,706 --> 00:46:01,436 I'm in no mood for that. 765 00:46:01,675 --> 00:46:02,675 Goodness. 766 00:46:08,976 --> 00:46:10,376 Jung Soo Yeon was here today. 767 00:46:11,945 --> 00:46:13,146 The agent from About Sports. 768 00:46:14,545 --> 00:46:15,556 What for? 769 00:46:16,916 --> 00:46:18,016 To talk about money? 770 00:46:18,226 --> 00:46:19,885 Did she want to sign a deal? 771 00:46:21,425 --> 00:46:24,195 You and I both are no match for agents. 772 00:46:24,826 --> 00:46:26,266 She didn't want to talk about money. 773 00:46:26,496 --> 00:46:28,025 I'm here to talk about dreams. 774 00:46:30,666 --> 00:46:31,666 Dreams? 775 00:46:31,735 --> 00:46:35,335 Ms. Han's dream is to become champion of all four boxing organizations? 776 00:46:36,706 --> 00:46:37,905 I'll help her do that. 777 00:46:38,505 --> 00:46:40,146 It's not official yet, 778 00:46:40,346 --> 00:46:43,376 but Lee Gweon Suk's preparing to fight in the US. 779 00:46:43,945 --> 00:46:46,346 Her agent's meeting with certain people. 780 00:46:46,585 --> 00:46:47,985 For this to happen, 781 00:46:48,815 --> 00:46:51,956 she needs to win against Ms. Han and secure the title of champion. 782 00:46:53,885 --> 00:46:55,326 Who says that Ah Reum will fight her? 783 00:46:55,795 --> 00:46:57,155 He can dream on. 784 00:46:57,456 --> 00:46:59,366 I plan to use that against them. 785 00:47:00,795 --> 00:47:02,295 Ms. Han beats Ms. Lee... 786 00:47:02,835 --> 00:47:05,866 and signs the US deal instead. 787 00:47:07,465 --> 00:47:08,605 What did you say? 788 00:47:08,976 --> 00:47:10,905 What else? I said no. 789 00:47:13,005 --> 00:47:14,005 Good for you. 790 00:47:20,016 --> 00:47:21,016 What's this? 791 00:47:21,485 --> 00:47:24,485 The complete data on Lee Gweon Suk's skills and stats. 792 00:47:24,885 --> 00:47:25,885 What? 793 00:47:26,286 --> 00:47:27,885 Kim Tae Young gave it to me. 794 00:47:28,425 --> 00:47:29,596 Gweon Suk's agent. 795 00:47:30,396 --> 00:47:32,826 They have more than enough info on you, 796 00:47:33,266 --> 00:47:34,565 but we have nothing on them. 797 00:47:34,726 --> 00:47:35,735 Gosh. 798 00:47:37,465 --> 00:47:38,465 Seriously? 799 00:47:38,866 --> 00:47:39,866 He's insane. 800 00:47:40,936 --> 00:47:41,936 So what? 801 00:47:42,206 --> 00:47:43,635 - Did you take a look? - What? 802 00:47:44,335 --> 00:47:46,976 Well... I almost did. 803 00:47:48,846 --> 00:47:49,846 I didn't look. 804 00:47:53,715 --> 00:47:54,715 Ah Reum. 805 00:47:55,585 --> 00:47:59,056 I've thought about it for the past couple of days. 806 00:47:59,585 --> 00:48:01,525 If you're really not up for it, it's best to pass. 807 00:48:02,525 --> 00:48:03,956 You might get some bad press, 808 00:48:04,726 --> 00:48:07,726 but I can find you another opponent. 809 00:48:08,335 --> 00:48:09,695 If we miss the deadline... 810 00:48:10,195 --> 00:48:11,565 and lose the title, so be it. 811 00:48:12,065 --> 00:48:13,235 We can start over. 812 00:48:13,505 --> 00:48:14,835 Like we did three years ago. 813 00:48:17,206 --> 00:48:18,706 I'm not sure about anyone else, 814 00:48:19,175 --> 00:48:20,306 but you, Ah Reum, 815 00:48:21,346 --> 00:48:22,346 can do it. 816 00:48:32,385 --> 00:48:33,385 Deal? 817 00:48:35,456 --> 00:48:36,456 Deal. 818 00:48:42,596 --> 00:48:43,766 It tastes great. 819 00:48:47,536 --> 00:48:49,405 Here, let's eat. 820 00:48:53,706 --> 00:48:56,516 This is the best thing to eat when you're drinking. 821 00:49:09,896 --> 00:49:11,425 (Giant Boxing) 822 00:49:13,425 --> 00:49:17,036 Let's see. You reduced the time by 15 seconds. 823 00:49:17,266 --> 00:49:19,235 Your breathing is level, 824 00:49:19,235 --> 00:49:20,666 so you're getting fitter. 825 00:49:20,666 --> 00:49:21,675 Your reflexes... 826 00:49:22,706 --> 00:49:23,976 My goodness. 827 00:49:23,976 --> 00:49:25,206 Faster than before. 828 00:49:25,646 --> 00:49:27,876 Are you training to be a coach? 829 00:49:30,916 --> 00:49:33,786 I think it would be a shame to waste your title. 830 00:49:34,846 --> 00:49:37,556 Hey, I saw Gweon Suk yesterday. 831 00:49:39,556 --> 00:49:40,556 Lee Gweon Suk? 832 00:49:41,456 --> 00:49:42,456 Where? 833 00:49:42,496 --> 00:49:45,065 She was standing outside when I was clocking off. 834 00:49:45,866 --> 00:49:47,065 She was here to see you. 835 00:49:54,405 --> 00:49:55,405 Aren't you curious? 836 00:50:09,686 --> 00:50:10,686 Hey. 837 00:50:12,726 --> 00:50:16,195 You won't ask what I came here to say? 838 00:50:16,726 --> 00:50:17,726 Before I do, 839 00:50:18,826 --> 00:50:19,826 you won't eat? 840 00:50:20,565 --> 00:50:23,065 The food here's good. Ah Reum and I are regulars. 841 00:50:23,996 --> 00:50:27,005 Oh, I'm on a strict diet. 842 00:50:27,465 --> 00:50:29,635 Oh, I'm so sorry. 843 00:50:31,476 --> 00:50:33,105 This is a calorie minefield. 844 00:50:33,476 --> 00:50:34,476 I don't mind. 845 00:50:38,215 --> 00:50:39,215 I'll listen. 846 00:50:39,686 --> 00:50:40,686 In Ah Reum's place. 847 00:50:44,985 --> 00:50:46,686 Apologize to her for me... 848 00:50:47,025 --> 00:50:49,596 for being rude along the way. 849 00:50:51,155 --> 00:50:52,795 My agent's a bit... 850 00:50:53,695 --> 00:50:54,695 like that. 851 00:50:55,166 --> 00:50:57,635 I know. He's pretty famous. 852 00:50:58,605 --> 00:50:59,766 I kind of get it. 853 00:51:00,835 --> 00:51:03,306 I'm not sure about Ah Reum, though. 854 00:51:05,545 --> 00:51:06,545 And... 855 00:51:08,775 --> 00:51:10,516 If she doesn't want to fight me, 856 00:51:12,485 --> 00:51:14,016 tell her that... 857 00:51:14,916 --> 00:51:16,255 she doesn't have to do it. 858 00:51:17,585 --> 00:51:19,425 I can't do that, 859 00:51:21,525 --> 00:51:23,126 but if Ah Reum... 860 00:51:24,626 --> 00:51:25,626 isn't up for it, 861 00:51:27,025 --> 00:51:29,096 I'd like her to follow her heart. 862 00:51:32,436 --> 00:51:34,005 She was sweeter than I thought. 863 00:51:34,366 --> 00:51:35,376 And cute too. 864 00:51:38,505 --> 00:51:41,175 I'll pay for the tteokbokki. 865 00:51:42,315 --> 00:51:44,445 What? Just like that? 866 00:51:46,616 --> 00:51:47,616 Yes. 867 00:51:53,726 --> 00:51:54,726 Have this. 868 00:51:57,456 --> 00:51:59,795 You gave in over a pot of tteokbokki? 869 00:51:59,795 --> 00:52:01,626 You can tell a lot about a person from it. 870 00:52:01,866 --> 00:52:04,936 She must've been so hesitant to come all the way here. 871 00:52:04,936 --> 00:52:08,306 (Giant Boxing) 872 00:52:18,116 --> 00:52:19,116 Come in. 873 00:52:20,485 --> 00:52:22,215 Hello, Ms. Jung. 874 00:52:24,016 --> 00:52:26,155 Why is everyone tiptoeing around me? 875 00:52:26,726 --> 00:52:28,655 Do you think I'll throw a fit... 876 00:52:28,655 --> 00:52:30,056 because I lost out on a promotion? 877 00:52:30,525 --> 00:52:31,695 It's not that. 878 00:52:32,266 --> 00:52:33,726 You have a visitor. 879 00:52:53,315 --> 00:52:54,686 Should I not have come here? 880 00:52:56,255 --> 00:52:57,255 Why say that? 881 00:52:57,485 --> 00:52:59,126 I thought you were influential. 882 00:53:00,525 --> 00:53:01,826 You lost out on a promotion? 883 00:53:03,896 --> 00:53:05,056 You're a true champion. 884 00:53:06,295 --> 00:53:08,126 You attack away from the ring too. 885 00:53:17,505 --> 00:53:18,605 Why are you here? 886 00:53:20,346 --> 00:53:21,505 To talk about dreams. 887 00:53:22,346 --> 00:53:23,346 Dreams? 888 00:53:28,116 --> 00:53:29,556 If I fight Lee Gweon Suk... 889 00:53:30,786 --> 00:53:31,885 and beat her, 890 00:53:33,385 --> 00:53:35,326 will that get you promoted? 891 00:53:37,096 --> 00:53:38,565 If I beat Lee Gweon Suk... 892 00:53:40,166 --> 00:53:42,036 and become champion of all four boxing organizations. 893 00:54:05,485 --> 00:54:08,056 (Mr. Kim at Sky) 894 00:54:12,925 --> 00:54:14,596 Hey, Uncle. 895 00:54:19,105 --> 00:54:20,166 Uncle. 896 00:54:21,166 --> 00:54:23,206 Hello, Ye Jun. 897 00:54:23,405 --> 00:54:24,905 - Uncle. - Hello. 898 00:54:35,186 --> 00:54:36,655 I'll come over when I'm not as busy. 899 00:54:36,985 --> 00:54:38,626 - Around the end of the month. - Okay. 900 00:54:39,726 --> 00:54:40,726 Call when you get there. 901 00:54:41,056 --> 00:54:42,056 I will. 902 00:54:43,355 --> 00:54:45,025 Dad. Good luck. 903 00:54:45,996 --> 00:54:48,195 Look after yourself and stay in touch. 904 00:54:49,065 --> 00:54:50,065 See you. 905 00:54:52,806 --> 00:54:53,806 Dad. 906 00:54:56,036 --> 00:54:57,036 Strikeout. 907 00:55:26,565 --> 00:55:28,505 What? Sweetie. 908 00:55:39,016 --> 00:55:40,315 Will you be okay without the headgear? 909 00:55:40,315 --> 00:55:42,916 Since I'm teaching a total beginner, 910 00:55:42,916 --> 00:55:44,016 I'll be fine without it. 911 00:55:44,286 --> 00:55:46,286 What will you do if you end up getting punched? 912 00:55:52,396 --> 00:55:53,425 Gosh. 913 00:55:55,295 --> 00:55:57,335 I won't throw a single punch. 914 00:55:57,496 --> 00:55:59,866 Punch me once, and you win. 915 00:56:00,465 --> 00:56:01,505 Just once? 916 00:56:01,936 --> 00:56:05,445 Gosh. I know that I'm a total beginner, but I'm a man, you see. 917 00:56:05,806 --> 00:56:06,846 Are you sure you'll be okay? 918 00:56:08,775 --> 00:56:11,376 Then the loser will grant the winner's wish. 919 00:56:11,376 --> 00:56:12,385 What do you say? 920 00:56:14,045 --> 00:56:15,045 Sure, let's do it. 921 00:56:23,695 --> 00:56:26,226 Come on. I can dodge that with my eyes closed. 922 00:56:36,076 --> 00:56:37,905 Mind your shoulders. 923 00:56:38,005 --> 00:56:39,346 I can see all your moves. 924 00:57:04,166 --> 00:57:05,735 You've gotten much better. 925 00:57:06,405 --> 00:57:07,905 You told me to get the basics right. 926 00:57:09,105 --> 00:57:12,005 Come on. It takes everyone time to get the hang of things. 927 00:57:19,646 --> 00:57:20,646 But... 928 00:57:22,585 --> 00:57:25,315 can I really tell you my wish? 929 00:57:33,295 --> 00:57:35,735 (Emperor Diet Boxing) 930 00:57:37,195 --> 00:57:39,465 (Mr. Kim at Sky) 931 00:57:41,206 --> 00:57:42,235 What is it? 932 00:57:43,076 --> 00:57:44,135 How about... 933 00:57:46,945 --> 00:57:50,416 we go on just ten dates? 934 00:57:52,516 --> 00:57:53,585 Just ten dates? 935 00:57:54,516 --> 00:57:55,516 Yes. 936 00:57:56,715 --> 00:57:57,755 Serious dates. 937 00:58:00,326 --> 00:58:01,385 Just ten dates. 938 00:58:04,056 --> 00:58:05,666 Why ten? 939 00:58:09,596 --> 00:58:12,706 Ten seems like a good number. 940 00:58:13,235 --> 00:58:15,366 If we don't think it'll work out after the ten dates, 941 00:58:16,936 --> 00:58:18,036 then we'll call it quits. 942 00:58:19,206 --> 00:58:20,246 What if all goes well? 943 00:58:22,945 --> 00:58:26,045 Then we'll keep seeing each other. 944 00:58:31,085 --> 00:58:32,155 What do you think? 945 00:59:37,786 --> 00:59:40,425 I didn't know you were here. I looked everywhere for you. 946 00:59:41,155 --> 00:59:43,726 I couldn't reach you. I was worried. 947 00:59:44,626 --> 00:59:46,465 I was going to give you a call. 948 00:59:46,866 --> 00:59:49,635 Couldn't you wait a little? Why did you come here? 949 00:59:49,635 --> 00:59:51,866 The interest payment was due yesterday. 950 00:59:52,166 --> 00:59:54,405 I couldn't reach you, so I was worried sick. 951 00:59:55,706 --> 00:59:57,536 I had a lot going on, so I forgot. 952 00:59:57,936 --> 01:00:00,505 You should've just texted me. 953 01:00:01,146 --> 01:00:02,275 Let's talk somewhere else. 954 01:00:02,275 --> 01:00:03,876 (Emperor Diet Boxing) 955 01:00:36,275 --> 01:00:38,346 Don't miss your payment deadlines, Mr. Kim. 956 01:00:42,755 --> 01:00:44,215 You'd better keep your promise. 957 01:00:45,686 --> 01:00:47,355 You scumbag! 958 01:00:55,266 --> 01:00:57,496 (My Lovely Boxer) 959 01:01:18,315 --> 01:01:21,056 (How to fix a water-damaged phone) 960 01:01:22,925 --> 01:01:25,456 (How to restore a water-damaged phone) 961 01:02:14,576 --> 01:02:15,646 Yes! 962 01:02:18,175 --> 01:02:19,246 Yes. 963 01:02:21,146 --> 01:02:22,246 I fixed your phone. 964 01:02:22,585 --> 01:02:24,485 From now on, only store good memories. 965 01:02:24,616 --> 01:02:26,255 Forget all the bad memories. 966 01:02:28,626 --> 01:02:30,726 Hi, friends! 967 01:02:30,795 --> 01:02:33,266 Today, I'll teach you... 968 01:02:33,266 --> 01:02:35,766 how you can bravely fight a bad monster. 969 01:02:35,766 --> 01:02:38,496 Mr. Kim has a hairline rib fracture. Did you know? 970 01:02:38,496 --> 01:02:39,505 Really? 971 01:02:40,036 --> 01:02:41,635 You two share many memories together. 972 01:02:42,105 --> 01:02:43,105 I envy you. 973 01:02:43,105 --> 01:02:44,576 I envy you more. 974 01:02:44,576 --> 01:02:46,206 You're acting weird today. 975 01:02:46,306 --> 01:02:47,605 Why are you nice to me? 976 01:02:48,306 --> 01:02:50,516 Don't miss your next payment deadline. 977 01:02:50,646 --> 01:02:52,545 Next time, it could be somewhere else. 978 01:02:52,545 --> 01:02:54,686 And it could be someone else, not you. 979 01:02:54,686 --> 01:02:56,255 How about we start over? 980 01:02:56,255 --> 01:02:58,255 I've already explained your situation to the chairman. 981 01:02:58,255 --> 01:03:00,226 Mr. Kim, have you heard anything? 982 01:03:00,226 --> 01:03:02,025 Make sure you send the money by noon tomorrow. 983 01:03:03,056 --> 01:03:04,956 I was a fool for trusting you. 984 01:03:05,525 --> 01:03:07,596 You're worse than Jae Min. 985 01:03:09,496 --> 01:03:10,496 You've realized that just now? 986 01:03:11,873 --> 01:03:14,287 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 67528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.