All language subtitles for Masters.of.Sex.s01e12.XviD.Amedia.[qqss44]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,537 --> 00:00:02,871 Previously on Masters of Sex... 2 00:00:02,906 --> 00:00:04,473 William: I wanted to give you this. 3 00:00:04,507 --> 00:00:05,841 And I came up with the amount 4 00:00:05,875 --> 00:00:09,244 by, uh, adding up the times we've... participated. 5 00:00:10,713 --> 00:00:12,681 Virginia: You son of a bitch. 6 00:00:12,715 --> 00:00:14,116 Lillian: I have cancer. 7 00:00:14,150 --> 00:00:15,851 I'm not going to be around 8 00:00:15,885 --> 00:00:17,452 to see the testing become routine. 9 00:00:17,487 --> 00:00:20,455 I'm going to have to hand the work off 10 00:00:20,490 --> 00:00:22,858 to someone who can fight the fight. 11 00:00:22,892 --> 00:00:25,360 Margaret: I know there have been other women. 12 00:00:25,395 --> 00:00:27,296 Barton: No. 13 00:00:27,330 --> 00:00:28,830 Ruby: He's queer. 14 00:00:28,865 --> 00:00:30,632 You can't give your husband what he likes. 15 00:00:30,667 --> 00:00:32,534 Your husband likes boys. 16 00:00:32,569 --> 00:00:36,305 William: I've got to grab their attention in the first two minutes... 17 00:00:36,339 --> 00:00:38,507 and then hold it for another 38. 18 00:00:38,541 --> 00:00:41,043 Libby: Once you present the work, what'll be different? 19 00:00:41,077 --> 00:00:46,114 William: A university's stamp of approval makes the work... legitimate. 20 00:00:46,149 --> 00:00:49,051 Libby: When do you stop feeling like you've got something to prove? 21 00:00:49,085 --> 00:00:50,852 William: There's always something to prove. 22 00:00:50,887 --> 00:00:52,521 Ethan: Why don't you let me worry about everything? 23 00:00:52,555 --> 00:00:54,122 I want us to be a team. 24 00:00:54,157 --> 00:00:57,125 Virginia: Aren't we? We're a couple. 25 00:00:57,160 --> 00:00:59,561 Ethan: No, a team. Like Burns and Allen. 26 00:00:59,596 --> 00:01:01,563 Virginia: Haas and Johnson. 27 00:01:01,598 --> 00:01:03,365 Ethan: It's got a ring to it. 28 00:01:49,968 --> 00:01:52,902 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 29 00:01:54,650 --> 00:01:56,484 Virginia: Well, I think you have to say 30 00:01:56,519 --> 00:01:58,220 you're entertaining multiple offers. 31 00:01:58,254 --> 00:02:00,021 Isn't that the point of going to LA? 32 00:02:00,056 --> 00:02:02,324 Tessa: Are you going to Disneyland? 33 00:02:02,358 --> 00:02:04,659 Ethan: Close to Disneyland, I think. 34 00:02:04,694 --> 00:02:07,495 It's in Anaheim, which-- Well, you know what? 35 00:02:07,530 --> 00:02:08,864 I'm not really sure where anything is out there. 36 00:02:08,898 --> 00:02:10,866 Henry: Don't act like you know Disneyland, Tessa. 37 00:02:10,900 --> 00:02:13,034 Tessa: I do know. Pinocchio lives there. 38 00:02:13,069 --> 00:02:14,803 And fairies fly through the air. 39 00:02:14,837 --> 00:02:16,471 Ethan: A UCLA offer could certainly help 40 00:02:16,505 --> 00:02:19,140 with, say, Passavant Memorial in Chicago... 41 00:02:19,175 --> 00:02:21,643 Virginia: Mercy Hospital in Oklahoma City. 42 00:02:21,677 --> 00:02:23,545 Henry: So, why do they call it a right angle 43 00:02:23,579 --> 00:02:27,315 instead of a left angle? 44 00:02:27,350 --> 00:02:28,884 Ethan: It's a Latin term-- 45 00:02:28,918 --> 00:02:31,486 - angulus rectus. Henry: - Got it. 46 00:02:31,520 --> 00:02:33,788 Ethan: Literally angle upright... 47 00:02:33,823 --> 00:02:35,190 Henry: All right. 48 00:02:35,224 --> 00:02:38,293 Ethan: ...meaning the line that sticks up from the base. 49 00:02:38,327 --> 00:02:40,528 Tessa: Are you the smartest person in the world? 50 00:02:40,563 --> 00:02:43,565 Ethan: Second-smartest. Your mom got first prize. 51 00:02:43,599 --> 00:02:46,134 And since I won't be seeing you kids for a few days, 52 00:02:46,168 --> 00:02:48,169 how about I tuck you in tonight? 53 00:02:48,204 --> 00:02:49,938 Both: - Yay! Ethan: - Yay! 54 00:02:49,972 --> 00:02:51,539 Tessa: Then who tucks you in? 55 00:03:40,489 --> 00:03:42,657 Libby: It's a big day. 56 00:04:00,876 --> 00:04:02,243 Virginia: Dishes in the sink, Tessie. 57 00:04:04,146 --> 00:04:06,314 And grab your red coat from under the bed. 58 00:04:09,251 --> 00:04:11,586 Tessa: We need to hide the red coat better. 59 00:04:11,620 --> 00:04:14,322 Reporter: ...air force base in New Mexico... 60 00:04:14,357 --> 00:04:16,391 Virginia: Henry, I really don't want 61 00:04:16,425 --> 00:04:18,626 to have to run for the bus this morning. 62 00:04:18,661 --> 00:04:20,895 Henry: Mom, look. 63 00:04:20,930 --> 00:04:22,797 Newscaster: ...three years in the making, 64 00:04:22,832 --> 00:04:26,368 many starts and stops, but today Project Manhigh 65 00:04:26,402 --> 00:04:27,902 finally takes to the skies. 66 00:04:27,937 --> 00:04:30,138 Major David Simons has seated himself 67 00:04:30,172 --> 00:04:33,208 inside an aluminum capsule and is ascending to a height 68 00:04:33,242 --> 00:04:35,477 never before achieved by man. 69 00:04:35,511 --> 00:04:37,746 We now go to the Project Manhigh's Commander, 70 00:04:37,780 --> 00:04:40,015 who is speaking directly with Major Simons... 71 00:04:40,049 --> 00:04:42,584 Henry: He's going into space for real, mom. 72 00:04:42,618 --> 00:04:44,152 Stapp: Major Simons, you are about 73 00:04:44,186 --> 00:04:45,920 to reach the high point of your career. 74 00:04:45,955 --> 00:04:48,623 Simons: It's quite a day, Colonel. 75 00:04:48,657 --> 00:04:49,958 Quite a day. 76 00:04:50,926 --> 00:04:53,094 Libby: Every seat is accounted for. 77 00:04:53,129 --> 00:04:55,497 We'll have at least two dozen standing. 78 00:04:55,531 --> 00:04:57,799 My worry now is the gin and vermouth. 79 00:04:57,833 --> 00:05:01,169 Jane: My hands will be arthritic claws by the time I'm finished. 80 00:05:03,039 --> 00:05:04,305 William: "All male subjects 81 00:05:04,340 --> 00:05:08,376 expressed concern about a possible link 82 00:05:08,411 --> 00:05:12,414 between excessive masturbation and mental illness." 83 00:05:13,783 --> 00:05:14,816 Lester: Ah. Coming. 84 00:05:14,850 --> 00:05:17,552 I'm coming. 85 00:05:17,586 --> 00:05:19,087 So... "Excessive"? 86 00:05:19,121 --> 00:05:21,656 What is that, statistically? Several times a day? 87 00:05:21,690 --> 00:05:23,758 I mean, obviously that would be overdoing it, but... 88 00:05:23,793 --> 00:05:24,759 once a day... 89 00:05:24,794 --> 00:05:26,461 William: Lester, you're fine. 90 00:05:27,830 --> 00:05:31,466 Jane: Dr. Masters, do you want 70 or 80 bound copies 91 00:05:31,500 --> 00:05:33,835 of the study available to the attendees? 92 00:05:33,869 --> 00:05:37,038 William: An even 100, to be distributed after the presentation. 93 00:05:37,073 --> 00:05:39,074 Lester: But how do you know I'm fine? 94 00:05:39,108 --> 00:05:40,642 William: Because I'm a doctor. 95 00:05:40,676 --> 00:05:43,111 I can spot a statistically average masturbator 96 00:05:43,145 --> 00:05:44,112 from a mile away. 97 00:05:44,146 --> 00:05:47,215 Lester: Oh. Good. 98 00:05:47,249 --> 00:05:48,683 I-I'll fix the feedback. 99 00:05:49,752 --> 00:05:53,888 Libby: Bill, are you sure about the Martinis? 100 00:05:53,923 --> 00:05:56,825 'Cause I could whip up a delicious Planter's Punch. 101 00:05:56,859 --> 00:05:59,094 William: Punch is for bingo games. 102 00:05:59,128 --> 00:06:00,795 The atmosphere here 103 00:06:00,830 --> 00:06:03,331 needs to reflect the significance of the study. 104 00:06:03,365 --> 00:06:05,100 Libby: Well, then, maybe no alcohol at all. 105 00:06:06,402 --> 00:06:11,106 William: Well, the study deserves a-- an open and receptive audience. 106 00:06:11,140 --> 00:06:13,208 Jane: I think it can only help if everyone's a little looped. 107 00:06:13,242 --> 00:06:15,076 William: It's about setting the stage. 108 00:06:15,111 --> 00:06:17,178 Martinis set the proper tone. 109 00:06:17,213 --> 00:06:18,413 Libby: It's your day. 110 00:06:18,447 --> 00:06:19,647 Although, given it's a sold-out crowd, 111 00:06:19,682 --> 00:06:22,784 we will need another four dozen canapes. 112 00:06:25,988 --> 00:06:30,091 William: "And all males defined 'excessive masturbation' 113 00:06:30,126 --> 00:06:33,294 to be a frequency more than they, in fact, indulged, 114 00:06:33,329 --> 00:06:38,600 it would seem, as a means of justifying their current habit." 115 00:06:48,210 --> 00:06:50,011 Barton: Last time you came in with a headline, 116 00:06:50,045 --> 00:06:51,679 the Japs had bombed Pearl Harbor. 117 00:06:53,349 --> 00:06:56,618 Margaret: Charles Albert Rutledge got a life sentence. 118 00:06:56,652 --> 00:06:59,120 Barton: - Who? Margaret: - State Vs. Rutledge, 119 00:06:59,155 --> 00:07:01,289 an office clerk from Vernon. 120 00:07:01,323 --> 00:07:03,791 The Missouri Supreme Court 121 00:07:03,826 --> 00:07:06,394 unanimously handed down a sentence of life imprisonment 122 00:07:06,428 --> 00:07:08,463 for his... 123 00:07:08,497 --> 00:07:10,999 "Detestable and abominable perversions 124 00:07:11,033 --> 00:07:13,168 with a male teenager." 125 00:07:15,638 --> 00:07:18,873 Normally, I would never notice this story, but today 126 00:07:18,908 --> 00:07:23,811 I thought, "My God. That could be my husband." 127 00:07:28,784 --> 00:07:30,552 The boy in the hotel that night... 128 00:07:30,586 --> 00:07:32,187 Barton: Margaret, I'm not gonna talk about this. 129 00:07:32,221 --> 00:07:33,521 Margaret: You have to, Barton. 130 00:07:33,556 --> 00:07:36,991 Because if you had just discovered, after 30 years, 131 00:07:37,026 --> 00:07:38,760 that I was a Martian... 132 00:07:38,794 --> 00:07:42,630 the least I could do is explain to you life on Mars. 133 00:07:45,000 --> 00:07:47,101 You slept with that boy that night. 134 00:07:48,737 --> 00:07:50,505 Barton: Not that night. 135 00:07:50,539 --> 00:07:53,374 Margaret: But he was your... 136 00:07:53,409 --> 00:07:57,145 your lover? 137 00:07:57,179 --> 00:08:00,348 Barton: I paid him. 138 00:08:00,382 --> 00:08:02,984 Margaret: Did you have feelings for him? 139 00:08:13,429 --> 00:08:17,398 Barton: Margaret... 140 00:08:17,433 --> 00:08:21,970 I am so ashamed... 141 00:08:22,004 --> 00:08:25,373 that all this time, I could never stop. 142 00:08:25,407 --> 00:08:27,909 Margaret: How many have there been? 143 00:08:35,851 --> 00:08:36,918 I see. 144 00:08:36,952 --> 00:08:39,020 And... 145 00:08:39,054 --> 00:08:42,724 have they always been for hire, these men? 146 00:08:42,758 --> 00:08:44,759 Barton: Not all. Some. 147 00:08:44,793 --> 00:08:49,297 But none of them ever changed how I felt about you. 148 00:08:49,331 --> 00:08:51,566 Margaret: Really. 149 00:08:51,600 --> 00:08:54,569 You never loved one of them? 150 00:09:01,510 --> 00:09:04,312 Barton: James Davenport. 151 00:09:04,346 --> 00:09:06,214 He was the only one that... 152 00:09:09,918 --> 00:09:12,287 That was so very long ago. 153 00:09:14,223 --> 00:09:17,358 The summer before I went to college. 154 00:09:17,393 --> 00:09:19,294 Margaret: You loved a boy when you were 18? 155 00:09:19,328 --> 00:09:21,262 You knew you felt this way when you were 18? 156 00:09:21,297 --> 00:09:22,897 Barton: It wasn't so clear-cut then. 157 00:09:22,931 --> 00:09:24,699 Margaret: But you hadn't even met me yet 158 00:09:24,733 --> 00:09:28,870 and you already knew you could never want me. 159 00:09:28,904 --> 00:09:30,805 Barton: I'm gonna make it up to you. 160 00:09:30,839 --> 00:09:33,341 Margaret: By waving a magic wand? 161 00:09:33,375 --> 00:09:36,377 I was 10 when you were 18. 162 00:09:36,412 --> 00:09:38,680 Everything was ahead. 163 00:09:38,714 --> 00:09:41,149 You cannot give me back the years. 164 00:09:41,183 --> 00:09:43,217 I could've done something else. 165 00:09:43,252 --> 00:09:45,653 I could've been with someone else. 166 00:09:45,688 --> 00:09:47,422 Why wasn't that my choice, 167 00:09:47,456 --> 00:09:51,025 whether I wanted to spend my life with-- with a queer? 168 00:09:51,060 --> 00:09:52,060 Barton: Margaret... 169 00:09:52,094 --> 00:09:53,594 Margaret: Those were the only years I had. 170 00:09:53,629 --> 00:09:54,762 You thief! 171 00:09:54,797 --> 00:09:56,731 Barton: Margaret, please. I'm gonna fix this. 172 00:09:56,765 --> 00:09:58,733 I'm seeing a doctor, 173 00:09:58,767 --> 00:10:03,338 a pioneer in the field-- Dr. Ellenberg. 174 00:10:03,372 --> 00:10:08,810 And he and I are gonna take care of this problem... 175 00:10:08,844 --> 00:10:12,213 for good. 176 00:10:12,247 --> 00:10:15,216 I promise you. 177 00:10:21,090 --> 00:10:22,123 [ Intercom beeps ] 178 00:10:22,157 --> 00:10:24,225 Woman: Wheelchair to Maternity Check-In. 179 00:10:24,259 --> 00:10:27,428 Wheelchair to Maternity Check-In. 180 00:10:27,463 --> 00:10:31,566 Lillian: I believe I did credit you with our success in Tennessee. 181 00:10:31,600 --> 00:10:35,069 Virginia: Yes, but we could start a similar outreach here. 182 00:10:35,104 --> 00:10:37,572 We could gather all the female employees at the hospital, 183 00:10:37,606 --> 00:10:39,607 and we could start a forum on women's health. 184 00:10:39,641 --> 00:10:42,310 Lillian: Maternity has already agreed to institute pap smears. 185 00:10:42,344 --> 00:10:45,480 Virginia: Well, yes, but it doesn't always have to be about pap smears. 186 00:10:45,514 --> 00:10:48,750 For example, I read about this doctor in Houston, 187 00:10:48,784 --> 00:10:52,653 and he's developed this film that can detect breast cancers. 188 00:10:52,688 --> 00:10:53,988 It's like an X-ray. 189 00:10:54,022 --> 00:10:55,056 Lillian: Robert Egan. 190 00:10:55,090 --> 00:10:57,058 He's had great success detecting cancers 191 00:10:57,092 --> 00:10:58,760 in a breast after mastectomy-- 192 00:10:58,794 --> 00:11:01,496 no success at all with breasts still attached to a woman. 193 00:11:01,530 --> 00:11:05,400 Virginia: Okay. But it's still a radical, maybe lifesaving idea. 194 00:11:05,434 --> 00:11:08,669 My point is, there's a lot you want to accomplish, Lillian, 195 00:11:08,704 --> 00:11:10,471 and I want to help you. 196 00:11:10,506 --> 00:11:11,806 There are many other health issues-- 197 00:11:11,840 --> 00:11:13,141 Lillian: You know what I did see 198 00:11:13,175 --> 00:11:14,776 on the department board this morning? 199 00:11:14,810 --> 00:11:17,211 Virginia: Everybody saw it. What is your point? 200 00:11:17,246 --> 00:11:19,414 Lillian: It made me realize you're right. 201 00:11:19,448 --> 00:11:22,216 Stop complaining about Bill and start emulating him. 202 00:11:22,251 --> 00:11:24,619 In fact, I'm off to find the Chancellor now 203 00:11:24,653 --> 00:11:28,589 to show him just how much of a Masters I can be. 204 00:11:34,897 --> 00:11:39,000 [ Door opens ] 205 00:11:44,173 --> 00:11:47,208 Rish: Expecting fireworks this afternoon, Bill. 206 00:11:53,248 --> 00:11:55,149 William: [ Sighs ] 207 00:11:55,184 --> 00:11:56,651 [ Door closes ] 208 00:12:16,839 --> 00:12:18,840 [ Elevator bell dings ] 209 00:12:28,250 --> 00:12:30,551 Barton: Provost at Webster called me directly, 210 00:12:30,586 --> 00:12:32,720 asked if he could attend the presentation. 211 00:12:32,754 --> 00:12:34,155 William: I hope you said yes. 212 00:12:34,189 --> 00:12:36,157 Outside interest only helps our cause. 213 00:12:36,191 --> 00:12:37,992 Barton: Your study's a cause now? 214 00:12:38,026 --> 00:12:40,194 William: It's always been. You know that. 215 00:12:40,229 --> 00:12:42,196 Barton: It's all ahead for you, Bill. 216 00:12:42,231 --> 00:12:45,099 You'll wake up tomorrow and everything will be different. 217 00:12:45,133 --> 00:12:48,002 William: We're having a dinner tonight at the house to celebrate. 218 00:12:48,036 --> 00:12:50,204 I want you and Margaret to be part of it. 219 00:12:50,239 --> 00:12:52,473 Barton: I appreciate that, but there are... 220 00:12:52,508 --> 00:12:54,175 some personal issues. 221 00:12:54,209 --> 00:12:57,545 William: Look, Barton, I know we hit a rough patch, 222 00:12:57,579 --> 00:13:00,815 and I-I know you only came around to this work reluctantly-- 223 00:13:00,849 --> 00:13:04,151 Barton: I was blackmailed. Let's not mince words. 224 00:13:04,186 --> 00:13:06,721 William: But we need to push past that now. 225 00:13:06,755 --> 00:13:08,823 We need to present a united front. 226 00:13:08,857 --> 00:13:10,124 Barton: Against what? 227 00:13:10,158 --> 00:13:11,759 You're drawing bigger crowds 228 00:13:11,793 --> 00:13:13,895 than "Pajama Game" at the drive-in. 229 00:13:13,929 --> 00:13:15,329 What do you need me for? 230 00:13:15,364 --> 00:13:17,665 William: I... 231 00:13:17,699 --> 00:13:19,133 I need you there. 232 00:13:19,167 --> 00:13:21,469 Because... 233 00:13:21,503 --> 00:13:25,206 today the work takes center stage, 234 00:13:25,240 --> 00:13:28,276 and that's where it should be. 235 00:13:28,310 --> 00:13:32,113 And whatever comes from it... 236 00:13:32,147 --> 00:13:36,150 it will be credited to us both... 237 00:13:36,184 --> 00:13:37,752 and that's how it should be. 238 00:13:40,556 --> 00:13:43,858 Barton: [ Chuckles ] God help me. 239 00:13:43,892 --> 00:13:48,396 You always could bend the universe to your will. 240 00:13:51,700 --> 00:13:55,770 Ellenberg: I imagine this is difficult for you. 241 00:13:55,804 --> 00:13:58,439 Margaret: You cannot imagine. 242 00:13:58,473 --> 00:14:01,442 My life has been turned inside out. 243 00:14:01,476 --> 00:14:05,846 You might as well tell me the sun now sets in the east, 244 00:14:05,881 --> 00:14:07,982 that babies grow on trees. 245 00:14:08,016 --> 00:14:11,118 But if Barton is embarking on a cure, 246 00:14:11,153 --> 00:14:14,221 I want to know what it is because... 247 00:14:14,256 --> 00:14:18,125 Well, I cannot spend another moment of my life in the dark. 248 00:14:18,160 --> 00:14:19,727 Ellenberg: Okay. 249 00:14:19,761 --> 00:14:22,597 He's going to undergo electroshock therapy. 250 00:14:22,631 --> 00:14:24,465 It's a psychiatric treatment 251 00:14:24,499 --> 00:14:27,435 in which seizures are electrically induced-- 252 00:14:27,469 --> 00:14:28,836 Margaret: I know what it is. 253 00:14:28,870 --> 00:14:31,505 My friend Joan-- we play mah-jongg every Wednesday-- 254 00:14:31,540 --> 00:14:36,043 her mother's had electroshock, many times. 255 00:14:36,078 --> 00:14:38,245 We've taken to calling it "Head zapping." 256 00:14:38,280 --> 00:14:42,083 Ellenberg: Well, there are misconceptions about ECT. 257 00:14:42,117 --> 00:14:45,086 Margaret: But electricity would be pushed through Barton's brain, correct? 258 00:14:45,120 --> 00:14:48,122 Ellenberg: He's anesthetized, so it's painless. 259 00:14:48,156 --> 00:14:50,625 Margaret: There must be consequences. 260 00:14:50,659 --> 00:14:52,493 Ellenberg: The hoped-for consequence 261 00:14:52,527 --> 00:14:55,796 is your husband no longer desires men. 262 00:14:58,100 --> 00:15:01,469 And there are side effects. The biggest one is memory loss. 263 00:15:01,503 --> 00:15:03,771 It's usually temporary. 264 00:15:03,805 --> 00:15:07,241 Sometimes it's permanent. 265 00:15:07,275 --> 00:15:10,277 Margaret: Can people... die? 266 00:15:10,312 --> 00:15:13,848 Ellenberg: 4 deaths in every 100,000. 267 00:15:13,882 --> 00:15:16,517 But those are very low odds. 268 00:15:16,551 --> 00:15:18,419 Margaret: Surely there are other ways. 269 00:15:18,453 --> 00:15:19,920 Ellenberg: Oh, there are. 270 00:15:19,955 --> 00:15:22,556 In fact, there have been tremendous advances in science 271 00:15:22,591 --> 00:15:25,226 in terms of curing homosexuality. 272 00:15:25,260 --> 00:15:29,030 There's something called shock-aversion therapy. 273 00:15:29,064 --> 00:15:32,299 Sometimes we apply the shocks directly to the genitals, 274 00:15:32,334 --> 00:15:36,270 which can enhance the treatment's efficacy. 275 00:15:36,304 --> 00:15:39,774 There are psychotropic drugs. 276 00:15:39,808 --> 00:15:42,276 There's chemical castration. 277 00:15:42,310 --> 00:15:45,913 Margaret: Chemical... castration? 278 00:15:45,947 --> 00:15:47,415 Ellenberg: The good news is, 279 00:15:47,449 --> 00:15:49,650 your husband can beat this, Mrs. Scully. 280 00:15:49,685 --> 00:15:54,088 We just have to find the treatment that works best. 281 00:15:54,122 --> 00:15:56,357 [ Typewriter keys clacking ] 282 00:16:12,474 --> 00:16:13,974 _ 283 00:16:13,975 --> 00:16:16,177 William: [ Mumbles ] 284 00:16:20,849 --> 00:16:21,916 [ Knock on door ] 285 00:16:21,950 --> 00:16:23,184 Jane: Dr. Masters, I was wondering-- 286 00:16:23,218 --> 00:16:24,418 William: Jane, I said no distractions. 287 00:16:24,453 --> 00:16:25,720 Jane: Then I'll be quick. 288 00:16:25,754 --> 00:16:27,388 I was wondering if you invited Virginia this afternoon, 289 00:16:27,422 --> 00:16:28,456 because I didn't. 290 00:16:28,490 --> 00:16:31,859 William: Is that a question? 291 00:16:31,893 --> 00:16:34,161 Jane: It's just... 292 00:16:34,196 --> 00:16:37,565 She put so much time into this study, so much of herself. 293 00:16:37,599 --> 00:16:39,767 William: What Virginia does this afternoon, or any afternoon, 294 00:16:39,801 --> 00:16:42,536 is none of our concern. 295 00:16:42,571 --> 00:16:44,038 Jane: She won't come unless you ask her. 296 00:16:44,072 --> 00:16:45,139 William: She quit. 297 00:16:45,173 --> 00:16:46,507 And I resent you comin-- 298 00:16:46,541 --> 00:16:48,275 Jane: Just a thought. 299 00:16:52,981 --> 00:16:55,449 [ Door closes ] 300 00:17:05,761 --> 00:17:09,230 William: [ Sighs ] God damn it. 301 00:17:11,767 --> 00:17:14,034 I'll be down the hall for a moment. 302 00:17:16,204 --> 00:17:17,104 Virginia: Bill. 303 00:17:21,943 --> 00:17:24,111 I just wanted to say, uh, good luck. 304 00:17:24,146 --> 00:17:25,846 William: You were coming to see me? 305 00:17:25,881 --> 00:17:27,515 Virginia: I was heading in this direction, so... 306 00:17:27,549 --> 00:17:29,950 William: Actually, I, uh... 307 00:17:29,985 --> 00:17:32,686 Well, if you want to-- 308 00:17:32,721 --> 00:17:34,889 Libby: Gini. 309 00:17:34,923 --> 00:17:36,624 Virginia: Goodness. 310 00:17:36,658 --> 00:17:39,727 Look at you. 311 00:17:39,761 --> 00:17:42,096 Libby: I just ran out for some stuffed olives. 312 00:17:42,130 --> 00:17:43,430 Bill had the inspired idea 313 00:17:43,465 --> 00:17:45,466 to serve Martinis at the presentation. 314 00:17:45,500 --> 00:17:47,668 Virginia: That is inspired. 315 00:17:47,702 --> 00:17:49,370 Sets the right tone. 316 00:17:49,404 --> 00:17:50,971 Libby: That's just what Bill said. 317 00:17:53,041 --> 00:17:56,477 William: Uh, anyway, I'm sure, uh, Virginia's busy. 318 00:17:56,511 --> 00:17:58,512 Libby: We'll see you at the presentation, though? 319 00:17:58,547 --> 00:17:59,647 William: Libby. 320 00:17:59,681 --> 00:18:00,815 Libby: Absolutely. You must come. 321 00:18:00,849 --> 00:18:02,449 After all your efforts... 322 00:18:02,484 --> 00:18:04,318 Virginia: Dr. DePaul and I have a very full day. 323 00:18:04,352 --> 00:18:07,721 I just wanted to wish you both the best-- 324 00:18:07,756 --> 00:18:09,857 on the presentation and the baby. 325 00:18:09,891 --> 00:18:12,993 Libby: That very sweet of you, Gini. 326 00:18:25,006 --> 00:18:26,473 Lillian: Because I want Bill Masters' deal. 327 00:18:26,508 --> 00:18:28,041 Fitzhugh: He has no secret deal. 328 00:18:28,076 --> 00:18:30,410 Lillian: No secret to you, or to me now, 329 00:18:30,445 --> 00:18:32,813 that Masters' patients pay him directly, 330 00:18:32,847 --> 00:18:34,448 that the university doesn't touch that money, 331 00:18:34,482 --> 00:18:36,917 that it allows him to pocket an extra 30%. 332 00:18:36,951 --> 00:18:39,286 Fitzhugh: Can I interest you in a sandwich? It's on me. 333 00:18:39,320 --> 00:18:40,587 Lillian: Coffee's fine. 334 00:18:40,622 --> 00:18:42,356 Fitzhugh: You might consider cutting back on caffeine. 335 00:18:42,390 --> 00:18:44,758 Lillian: I want your assurance I can have the same arrangement. 336 00:18:47,095 --> 00:18:48,595 Fitzhugh: Bill Masters has that deal 337 00:18:48,630 --> 00:18:50,364 because of the enormous amount of business 338 00:18:50,398 --> 00:18:51,899 he generates for maternity hospital. 339 00:18:51,933 --> 00:18:54,701 Over the years, he's brought literally thousands of patients 340 00:18:54,736 --> 00:18:55,903 through our doors. 341 00:18:55,937 --> 00:18:58,038 You have no patients. 342 00:18:58,072 --> 00:18:59,540 Lillian: That's a gross exaggeration. 343 00:18:59,574 --> 00:19:01,008 Fitzhugh: How many? 344 00:19:01,042 --> 00:19:03,210 Lillian: My numbers grow every day. 345 00:19:03,244 --> 00:19:04,678 Fitzhugh: Yes. 346 00:19:04,712 --> 00:19:07,748 And I see those numbers on my weekly report from Accounting. 347 00:19:10,084 --> 00:19:11,685 Lillian: The reason I have fewer patients 348 00:19:11,719 --> 00:19:13,887 is because the hospital doesn't forward new patients to me. 349 00:19:13,922 --> 00:19:15,222 I'm last on the referral list 350 00:19:15,256 --> 00:19:17,057 when women call and ask for an OB/GYN. 351 00:19:17,091 --> 00:19:18,959 Fitzhugh: 12th. You're 12th on the list. 352 00:19:18,993 --> 00:19:20,394 And you know why? 353 00:19:20,428 --> 00:19:21,662 [ Scoffs ] We can't sell you. 354 00:19:21,696 --> 00:19:23,297 Lillian: - To whom? Fitzhugh: - To women. 355 00:19:23,331 --> 00:19:26,166 I brought you here because of your impeccable credentials 356 00:19:26,201 --> 00:19:27,467 and the hunch obstetrics 357 00:19:27,502 --> 00:19:29,703 might be opening up for female physicians. 358 00:19:29,737 --> 00:19:31,104 But I was wrong. 359 00:19:31,139 --> 00:19:33,607 Because when we do refer you, women make it very clear 360 00:19:33,641 --> 00:19:36,476 they don't want another woman looking up their skirt, 361 00:19:36,511 --> 00:19:39,479 except for the odd gal who thinks that's just swell, 362 00:19:39,514 --> 00:19:42,282 and those 16 women are your patients. 363 00:19:44,219 --> 00:19:47,387 Lillian: And they receive the best care this hospital has to offer. 364 00:19:47,422 --> 00:19:49,723 Fitzhugh: 16 patients is not rainmaking. 365 00:19:49,757 --> 00:19:52,793 [ Scoffs ] It's not even a drizzle. 366 00:19:52,827 --> 00:19:54,861 I'm on my way to Masters' presentation. 367 00:19:54,896 --> 00:19:56,930 The entire hospital is talking about it. 368 00:19:56,965 --> 00:19:59,866 Why don't you come up with something to grab our attention? 369 00:19:59,901 --> 00:20:02,903 Maybe that will rearrange the weather in your favor. 370 00:20:15,016 --> 00:20:16,950 Austin: It's a big day, huh? 371 00:20:19,420 --> 00:20:22,322 Jane: Strange to think it started with us. 372 00:20:22,357 --> 00:20:26,126 Austin: Masters' study will continue. 373 00:20:26,160 --> 00:20:27,494 We can, too. 374 00:20:29,931 --> 00:20:32,032 [ Indistinct conversations ] 375 00:21:22,283 --> 00:21:24,951 William: [ Coughs ] 376 00:21:25,987 --> 00:21:28,055 [ Indistinct conversations ] 377 00:21:39,300 --> 00:21:41,601 [ Door closes ] 378 00:21:41,636 --> 00:21:43,337 "Martinis are the only American invention 379 00:21:43,371 --> 00:21:45,806 as perfect as the sonnet." 380 00:21:45,840 --> 00:21:47,541 [ Laughter ] 381 00:21:47,575 --> 00:21:48,642 Rish: Up with invention. 382 00:21:48,676 --> 00:21:50,377 Fitzhugh: Down with sonnets. 383 00:21:50,411 --> 00:21:53,413 William: Those are actually HL Mencken's words, but, uh... 384 00:21:53,448 --> 00:21:57,184 I have been engaged in an invention of sorts-- 385 00:21:57,218 --> 00:22:01,888 a study that began in earnest a year ago. 386 00:22:01,923 --> 00:22:04,324 But in truth... 387 00:22:04,359 --> 00:22:08,795 is a project more than 20 years in the making. 388 00:22:08,830 --> 00:22:12,799 As we went about our business, we discovered, more than once, 389 00:22:12,834 --> 00:22:16,603 a stethoscope pressed up against the walls of Exam Room 5. 390 00:22:16,637 --> 00:22:18,872 [ Laughter ] 391 00:22:18,906 --> 00:22:23,443 I took your curiosity and speculation as a good sign. 392 00:22:23,478 --> 00:22:28,782 But those days of secrecy are over. 393 00:22:28,816 --> 00:22:33,854 I am opening the door of Exam Room 5, 394 00:22:33,888 --> 00:22:39,960 and I'm eager to share with you my groundbreaking discoveries. 395 00:22:41,929 --> 00:22:46,500 What happens to the body during sex? 396 00:22:46,534 --> 00:22:50,270 The one thing you can't do is take people's word for it. 397 00:22:51,706 --> 00:22:56,076 Lies, half-truths, delusions, significant omissions-- 398 00:22:56,110 --> 00:22:58,278 what people wish were true-- 399 00:22:58,312 --> 00:23:02,449 will always muddy the waters of scientific objectivity. 400 00:23:02,483 --> 00:23:05,519 So, I wired them up. 401 00:23:05,553 --> 00:23:07,621 [ Laughter ] 402 00:23:07,655 --> 00:23:11,158 Ingram: How many victims-- I mean subjects, Bill? 403 00:23:11,192 --> 00:23:13,093 William: So far? 404 00:23:13,127 --> 00:23:20,400 186 volunteers that participated in 458 individual acts of sex. 405 00:23:20,435 --> 00:23:22,436 Jane: So happy you came. 406 00:23:22,470 --> 00:23:25,872 William: Now, if you're interested in raw data, 407 00:23:25,907 --> 00:23:29,009 I've collected it all together for you to read in the back. 408 00:23:29,043 --> 00:23:31,378 But if you want to know what we learned-- 409 00:23:31,446 --> 00:23:33,814 Lillian: Who's "We," Dr. Masters? 410 00:23:42,256 --> 00:23:45,158 William: It's the royal "We," Dr. DePaul. 411 00:23:48,996 --> 00:23:54,100 Sex, it turns out, has a pattern. 412 00:23:54,135 --> 00:23:55,535 When sexually stimulated... 413 00:23:57,805 --> 00:23:59,439 both men and women pass through 414 00:23:59,474 --> 00:24:02,242 what are essentially four separate stages 415 00:24:02,276 --> 00:24:04,044 of physiological response-- 416 00:24:04,078 --> 00:24:07,747 excitement, plateau, 417 00:24:07,782 --> 00:24:11,918 orgasm, and resolution. 418 00:24:20,795 --> 00:24:25,165 Furthermore, we were able to disprove many myths. 419 00:24:25,199 --> 00:24:29,169 For example, uncircumcised men 420 00:24:29,203 --> 00:24:33,306 do not have more ejaculatory control than circumcised men. 421 00:24:33,341 --> 00:24:36,610 Circumcision doesn't affect impotency one way or another. 422 00:24:36,644 --> 00:24:41,081 The male orgasm does not deplete physical strength. 423 00:24:41,115 --> 00:24:44,084 So, if you have a big golf game this coming Sunday, 424 00:24:44,118 --> 00:24:46,853 please, have all the sex you want Saturday night. 425 00:24:46,888 --> 00:24:48,388 [ Laughter ] 426 00:24:48,422 --> 00:24:50,190 Fitzhugh: My weekend just improved. 427 00:24:50,224 --> 00:24:53,193 William: And rest assured, in terms of pleasing your partner, 428 00:24:53,227 --> 00:24:56,963 "Bigger is better" turns out to be another myth. 429 00:24:56,998 --> 00:24:58,565 Our research revealed 430 00:24:58,599 --> 00:25:01,801 that smaller penises expand more when erect, 431 00:25:01,836 --> 00:25:04,304 larger penises expand less, 432 00:25:04,338 --> 00:25:09,342 meaning most erections land in a small statistical middle. 433 00:25:09,377 --> 00:25:13,813 Combined with the distensive property of the vaginal barrel, 434 00:25:13,848 --> 00:25:16,716 a canal being as snug around a gloved finger 435 00:25:16,751 --> 00:25:18,652 as it is around a baby's head, 436 00:25:18,686 --> 00:25:22,322 it turns out a woman does accommodate a small penis 437 00:25:22,356 --> 00:25:26,192 as pleasurably as a large one. 438 00:25:26,227 --> 00:25:27,627 Sullivan: And I can speak for myself 439 00:25:27,662 --> 00:25:31,531 when I say you've done a great service here today, Dr. Masters. 440 00:25:31,566 --> 00:25:33,567 Let's hear it for the little guys, huh? 441 00:25:33,601 --> 00:25:34,568 [ Laughter ] 442 00:25:34,602 --> 00:25:37,270 Right, Bob? 443 00:25:38,673 --> 00:25:43,643 William: And so, let's move on to the girls. 444 00:25:43,678 --> 00:25:46,046 [ Film projector running ] 445 00:25:46,080 --> 00:25:52,052 William: This is the vaginal canal during sexual stimulation. 446 00:25:52,086 --> 00:25:53,119 Jane: Oh, God. 447 00:25:53,154 --> 00:25:54,854 William: Note the uniform lubrication-- 448 00:25:54,889 --> 00:25:56,990 actually a "sweating" phenomena. 449 00:25:57,024 --> 00:25:58,358 Virginia: Nobody knows it's you. 450 00:25:58,392 --> 00:26:02,329 William: Note the wall color, the darker, purplish hue, 451 00:26:02,363 --> 00:26:06,800 as we arrive at the orgasmic phase, 452 00:26:06,834 --> 00:26:09,369 when the entire vaginal barrel 453 00:26:09,403 --> 00:26:12,505 undergoes contractions during orgasm, 454 00:26:12,540 --> 00:26:14,975 similar to an accelerated labor. 455 00:26:15,009 --> 00:26:21,815 Until now, no one knew these contractions existed. 456 00:26:21,849 --> 00:26:25,952 And yet here they are. And we can measure them. 457 00:26:25,987 --> 00:26:29,189 But that's not the whole story 458 00:26:29,223 --> 00:26:31,925 when it comes to the female orgasm. 459 00:26:37,031 --> 00:26:40,066 Note the muscle contractions in the hands and feet-- 460 00:26:40,101 --> 00:26:41,968 myotonia. 461 00:26:42,003 --> 00:26:43,236 The skin flush... 462 00:26:43,270 --> 00:26:45,739 Woman: - Who is that? William: - ...vasocongestion. 463 00:26:45,773 --> 00:26:47,741 The erect nipples... 464 00:26:47,775 --> 00:26:49,909 [ Audience murmuring ] 465 00:26:49,944 --> 00:26:51,678 ...perspiration, hyperventilation. 466 00:26:51,712 --> 00:26:56,616 Physiological reactions are uniform and consistent. 467 00:26:56,651 --> 00:26:59,052 Which brings us to the heart of the study 468 00:26:59,086 --> 00:27:04,124 and the most radical discovery of all-- 469 00:27:04,158 --> 00:27:06,626 when it comes to sex, 470 00:27:06,661 --> 00:27:11,865 women have capabilities vastly superior to men. 471 00:27:11,899 --> 00:27:13,767 They can achieve multiple orgasms, 472 00:27:13,801 --> 00:27:16,503 they're orgasmic after menopause, 473 00:27:16,537 --> 00:27:20,373 and the sexual satisfaction they can achieve on their own 474 00:27:20,408 --> 00:27:24,077 is equal to, and sometimes even greater, 475 00:27:24,111 --> 00:27:26,479 than the satisfaction they achieve with men. 476 00:27:26,514 --> 00:27:29,749 [ Clicks ] 477 00:27:29,784 --> 00:27:30,950 Fitzhugh: I think that's, uh, enough. 478 00:27:30,985 --> 00:27:32,919 Ingram: There are women in the room, Bill. 479 00:27:32,953 --> 00:27:35,055 William: There were women in the study, Chuck. 480 00:27:35,089 --> 00:27:37,257 Fitzhugh: We'll reconvene in my office later. 481 00:27:37,291 --> 00:27:39,325 William: Actually, I-I have a Q&A planned. 482 00:27:39,360 --> 00:27:42,429 Ingram: This kind of smut does not belong in this hospital. 483 00:27:42,463 --> 00:27:44,297 [ Audience murmuring ] 484 00:27:44,331 --> 00:27:46,599 [ Door opens ] 485 00:28:00,781 --> 00:28:02,949 [ Elevator bell dings ] 486 00:28:08,789 --> 00:28:10,924 [ Button clicks ] 487 00:28:18,265 --> 00:28:19,999 William: Of course they'll settle down. 488 00:28:20,034 --> 00:28:21,401 They'll have to. 489 00:28:21,435 --> 00:28:22,969 You remember how you first reacted when you saw our work. 490 00:28:23,003 --> 00:28:25,238 Barton: I'd supported you for 20 years. I was your friend. 491 00:28:25,272 --> 00:28:27,507 William: You think I don't know the resentment in this hospital 492 00:28:27,541 --> 00:28:29,242 toward me because of my stature, my position. 493 00:28:29,276 --> 00:28:31,544 Barton: Then why put out a fire with gunpowder today? 494 00:28:31,578 --> 00:28:34,013 William: I was presenting my work! 495 00:28:36,050 --> 00:28:38,384 Maybe it was a miscalculation to think my colleagues 496 00:28:38,419 --> 00:28:40,620 could be the first ones exposed to this material, 497 00:28:40,654 --> 00:28:43,022 given their petty jealousies, their insecurities. 498 00:28:43,057 --> 00:28:44,624 Barton: This goes beyond jealousies, Bill. 499 00:28:44,658 --> 00:28:46,225 William: Now is not the time to give in to small minds. 500 00:28:46,260 --> 00:28:47,493 You know what I'm gonna do? 501 00:28:47,528 --> 00:28:49,128 I'm gonna publish this as a paper 502 00:28:49,163 --> 00:28:51,097 in the Obstetrics and Gynecology Journal. 503 00:28:51,131 --> 00:28:53,766 Makes more sense to go through established channels anyway. 504 00:28:53,801 --> 00:28:56,202 Barton: Those were the established channels right there in that room. 505 00:28:56,236 --> 00:28:57,804 William: So this is what, you're turning on me now, too? 506 00:28:57,838 --> 00:28:59,205 Jesus, this is what you always do. 507 00:28:59,239 --> 00:29:01,674 The first sign of trouble and you're gone, out the door! 508 00:29:01,709 --> 00:29:04,377 Barton: That's bullshit, Bill, and you know it. 509 00:29:04,411 --> 00:29:07,580 No one has gone further out on a limb for you than I have. 510 00:29:07,614 --> 00:29:10,616 I'm gonna back you on this because the work is good. 511 00:29:10,651 --> 00:29:12,719 And I resent that small-mindedness, 512 00:29:12,753 --> 00:29:15,922 that oppressive choke hold of establishment thinking. 513 00:29:15,956 --> 00:29:17,490 I've had a lifetime of it. 514 00:29:20,861 --> 00:29:23,396 So, fuck them. 515 00:29:26,000 --> 00:29:28,034 William: Yes, exactly. 516 00:29:28,068 --> 00:29:30,703 Fuck them. 517 00:29:30,738 --> 00:29:33,940 [ Telephone rings ] 518 00:29:33,974 --> 00:29:38,177 Libby: Thank you. 519 00:29:38,212 --> 00:29:39,545 He's not in Barton's office. 520 00:29:39,580 --> 00:29:41,481 Jane: Everyone hurried out so quickly, 521 00:29:41,515 --> 00:29:43,016 I couldn't distribute the study. 522 00:29:43,050 --> 00:29:46,719 Although, Ethel from Accounting took two copies, 523 00:29:46,754 --> 00:29:47,854 she was so impressed. 524 00:29:47,888 --> 00:29:50,223 [ Telephone rings ] 525 00:29:50,257 --> 00:29:53,559 Libby: Dr. Masters' office. 526 00:29:53,594 --> 00:29:55,061 Right. 527 00:29:55,095 --> 00:29:57,263 Yes. 528 00:29:57,297 --> 00:29:58,831 Oh. 529 00:29:58,866 --> 00:30:01,034 I'm-- I'm sorry to hear that you can't make it. 530 00:30:05,105 --> 00:30:06,839 Lester: By the time I get back to my airless dungeon, 531 00:30:06,874 --> 00:30:08,574 everyone's gonna know it was me that shot that film. 532 00:30:08,609 --> 00:30:09,675 Jane: You filmed that naked woman? 533 00:30:09,710 --> 00:30:11,044 Lester: No. I don't know who shot that, 534 00:30:11,078 --> 00:30:14,047 but the film of your... insides... has my signature style 535 00:30:14,081 --> 00:30:16,449 all over it, and it's gonna cost me my job. 536 00:30:16,483 --> 00:30:18,117 Jane: Dr. Masters will defend you. 537 00:30:18,152 --> 00:30:19,552 Libby: Hello, Dr. Rish. 538 00:30:19,586 --> 00:30:20,920 Lester: I suspect he has his hands full. 539 00:30:20,954 --> 00:30:22,922 Jane: Then I will defend you. 540 00:30:22,956 --> 00:30:25,758 Libby: - I understand. Jane: - Not only was it... pretty, 541 00:30:25,793 --> 00:30:28,027 with camera angles or whatever, 542 00:30:28,062 --> 00:30:29,996 the whole point of it was for science. 543 00:30:30,030 --> 00:30:32,298 And frankly, this hospital should be supporting 544 00:30:32,332 --> 00:30:35,134 more of that, and I will say that to anyone who will listen, 545 00:30:35,169 --> 00:30:38,504 even the Chancellor of the university himself. 546 00:30:43,577 --> 00:30:44,744 William: I need to make some calls. 547 00:30:44,778 --> 00:30:46,012 If I could have the wheeldex please. 548 00:30:46,046 --> 00:30:47,146 Libby: Bill... 549 00:30:47,181 --> 00:30:48,314 William: I'm fine. 550 00:30:48,348 --> 00:30:50,049 Libby: Are you sure? 551 00:30:50,084 --> 00:30:52,785 Dr. Rish just called 552 00:30:52,820 --> 00:30:55,054 to cancel for our dinner tonight. 553 00:30:58,192 --> 00:31:00,560 William: Well, we're better off without him. 554 00:31:00,594 --> 00:31:02,595 I'd rather tonight's dinner be only people 555 00:31:02,629 --> 00:31:04,197 who appreciated the work. 556 00:31:04,231 --> 00:31:06,332 Jane: Well, Ethel certainly appreciated it. 557 00:31:06,366 --> 00:31:08,101 I think it was just the insecure men 558 00:31:08,135 --> 00:31:10,236 that didn't want to hear about how women are, 559 00:31:10,270 --> 00:31:13,473 you know... sexually superior. 560 00:31:13,507 --> 00:31:15,408 William: People didn't want to hear about 561 00:31:15,442 --> 00:31:17,276 the Theory of Natural Selection, either. 562 00:31:17,311 --> 00:31:20,079 They wanted to believe that God created the world in seven days, 563 00:31:20,114 --> 00:31:22,648 not that man evolved from apes. 564 00:31:22,683 --> 00:31:25,751 Darwin was attacked by both scientists and the church, 565 00:31:25,786 --> 00:31:27,653 and yet it's Darwin that survived. 566 00:31:27,688 --> 00:31:28,955 Lester: And Elvis Presley. 567 00:31:28,989 --> 00:31:31,924 He was panned on "The Milton Berle Show" last year. 568 00:31:31,959 --> 00:31:33,659 Couldn't even show him from the waist down. 569 00:31:33,694 --> 00:31:36,162 And he was accused of being obscene, by the way. 570 00:31:36,196 --> 00:31:38,297 Now he's in "Jailhouse Rock" and his swiveling hips 571 00:31:38,332 --> 00:31:40,266 are 20-feet wide on every big screen in America. 572 00:31:41,502 --> 00:31:42,502 William: Exactly. 573 00:31:49,042 --> 00:31:50,476 Forward my calls to reception. 574 00:31:50,511 --> 00:31:51,511 You can take the rest of the day off. 575 00:31:51,545 --> 00:31:52,778 Jane: Dr. Masters, that's not necess-- 576 00:31:52,813 --> 00:31:54,180 William: And, Libby, you can go, too. 577 00:31:54,214 --> 00:31:56,682 We have guests tonight. We should be ready for them. 578 00:31:56,717 --> 00:31:59,986 And I need a quiet office. I have a lot of work to do. 579 00:32:03,257 --> 00:32:06,559 Simons: The sky this far above the earth is purplish-black, 580 00:32:06,593 --> 00:32:13,366 and against that is... well, many heavenly wonders. 581 00:32:13,400 --> 00:32:16,869 Henry: He's up there right now. 582 00:32:16,904 --> 00:32:19,539 Virginia: 19 miles above the Earth. 583 00:32:19,573 --> 00:32:21,140 Simons: Beyond the haze, 584 00:32:21,175 --> 00:32:24,844 there are thin bands of blue etched against the night sky. 585 00:32:24,878 --> 00:32:27,747 They appear to be thin shells of dust 586 00:32:27,781 --> 00:32:31,651 that hover over the Earth like a succession of halos. 587 00:32:31,685 --> 00:32:33,853 Henry: Major Simons is such a hero. 588 00:32:33,887 --> 00:32:36,155 Virginia: He is. 589 00:32:36,190 --> 00:32:37,890 But... there are lots of people 590 00:32:37,925 --> 00:32:40,359 that helped get Major Simons into space, 591 00:32:40,394 --> 00:32:42,562 like those men sitting right there. 592 00:32:42,596 --> 00:32:44,197 Henry: - They're helpers? Virginia: - Mm-hmm. 593 00:32:44,231 --> 00:32:47,667 Yes, it takes helpers to do great things. 594 00:32:47,701 --> 00:32:51,938 Simons: ...atmospheric layers, and the stars at 100,000 feet 595 00:32:51,972 --> 00:32:56,375 do not twinkle, but shine steadily. 596 00:33:04,518 --> 00:33:06,352 Libby: Do you want anything else? 597 00:33:06,386 --> 00:33:08,988 We have enough food for 20 people. 598 00:33:15,862 --> 00:33:21,100 I-I wish I had seen that film... 599 00:33:21,134 --> 00:33:23,302 of the woman before you showed it. 600 00:33:23,337 --> 00:33:25,204 William: And that would've changed what? 601 00:33:25,239 --> 00:33:30,243 Libby: I would've warned you against it. 602 00:33:30,277 --> 00:33:34,046 You're used to seeing bodies in the throes of passion like that, 603 00:33:34,081 --> 00:33:37,617 but it's... Well, it's-- it was a little shocking to me 604 00:33:37,651 --> 00:33:39,919 and to the other doctors, as well. 605 00:33:39,953 --> 00:33:41,821 William: Doctors see naked bodies every day. 606 00:33:41,855 --> 00:33:44,724 Libby: They don't see them having sex. 607 00:33:52,466 --> 00:33:56,102 Who was that woman-- in the film at the end? 608 00:33:59,006 --> 00:34:01,674 William: What difference does that make? 609 00:34:01,708 --> 00:34:05,578 Libby: The two doctors sitting next to me thought it was Virginia. 610 00:34:05,612 --> 00:34:09,315 William: [ Chuckles ] 611 00:34:09,349 --> 00:34:11,450 Of course they did. 612 00:34:11,485 --> 00:34:14,287 Since they were already acting like... 613 00:34:14,321 --> 00:34:18,090 naughty schoolboys, spying on the naked neighbor lady. 614 00:34:18,125 --> 00:34:20,660 You know, I've had 111 women in my study, 615 00:34:20,694 --> 00:34:24,063 I have hundreds of feet of film, 616 00:34:24,097 --> 00:34:29,001 and yet I go and pick Virginia as my subject? 617 00:34:29,036 --> 00:34:30,303 Does that make any sense to you? 618 00:34:30,337 --> 00:34:34,073 Libby: No. 619 00:34:34,107 --> 00:34:36,976 No, I-I... 620 00:34:37,010 --> 00:34:39,845 can't imagine why she'd compromise herself like that. 621 00:34:39,880 --> 00:34:42,148 William: You've answered your own question. 622 00:34:42,182 --> 00:34:44,850 Libby: But you haven't answered mine. 623 00:34:44,885 --> 00:34:48,287 Who was that woman? 624 00:34:52,759 --> 00:34:55,995 William: You know I can't say. 625 00:35:07,808 --> 00:35:12,478 Margaret: Barton... I spoke to Dr. Ellenberg today. 626 00:35:16,149 --> 00:35:19,985 I mean, some of those supposed cures 627 00:35:20,020 --> 00:35:22,722 sounded primitive, at best. 628 00:35:22,756 --> 00:35:25,458 Some sounded... worse. 629 00:35:25,492 --> 00:35:29,328 Barton: Well, castration is off the table. 630 00:35:29,363 --> 00:35:33,799 Margaret: I suppose electrocuting your genitals is also a pass? 631 00:35:33,834 --> 00:35:37,970 Barton: [ Chuckles ] Margaret, I'm doing the right thing. 632 00:35:38,004 --> 00:35:40,940 Electroshock has been around for more than 20 years. 633 00:35:40,974 --> 00:35:42,141 It's been tested. 634 00:35:42,175 --> 00:35:45,878 It's now a perfectly acceptable form of therapy. 635 00:35:45,912 --> 00:35:47,313 Margaret: But Joan's mother 636 00:35:47,347 --> 00:35:49,014 doesn't remember she has a granddaughter. 637 00:35:49,049 --> 00:35:51,083 Barton: We don't have grandchildren. 638 00:35:51,118 --> 00:35:54,720 Margaret: What if you forget you love to overtip everyone 639 00:35:54,755 --> 00:35:56,756 everywhere we go? 640 00:35:56,790 --> 00:35:58,724 What if you forget how Vivian smiles 641 00:35:58,759 --> 00:36:01,394 when you sing "You Are My Sunshine"? 642 00:36:01,428 --> 00:36:02,895 Wh-wh-what if you forget 643 00:36:02,929 --> 00:36:05,531 you've never won a tennis match against me, 644 00:36:05,565 --> 00:36:08,167 not once, not ever? 645 00:36:08,201 --> 00:36:09,468 Barton: I let you win. 646 00:36:09,503 --> 00:36:11,637 Margaret: Well, what if you forget that? 647 00:36:14,341 --> 00:36:19,078 Barton: Margaret, what would you have me do? 648 00:36:19,112 --> 00:36:22,148 I need to fix this thing. 649 00:36:28,555 --> 00:36:32,825 Margaret: If you don't fix it, I... 650 00:36:32,859 --> 00:36:37,530 I don't know what kind of future we can possibly have. 651 00:36:37,564 --> 00:36:44,003 But, I mean, listening to that doctor, I thought... 652 00:36:44,037 --> 00:36:46,705 for all of our problems... 653 00:36:46,740 --> 00:36:50,576 this is still 30 years of a life-- 654 00:36:50,610 --> 00:36:56,749 not the life I thought I had, but the life I got... 655 00:36:56,783 --> 00:37:00,986 with a man... 656 00:37:01,021 --> 00:37:02,788 that I do love. 657 00:37:05,559 --> 00:37:08,961 Barton: Margaret, I don't want to cause you any more distress 658 00:37:08,995 --> 00:37:10,863 than I already have. 659 00:37:10,897 --> 00:37:15,201 If you don't want me to do it, I won't. 660 00:37:15,235 --> 00:37:17,403 Margaret: I don't-- I don't think I do. 661 00:37:33,286 --> 00:37:36,722 Man: We already have a hundred signatures. He's finished. 662 00:37:36,756 --> 00:37:40,025 Jane: I have half a mind to just rip it from their hands. 663 00:37:40,060 --> 00:37:43,162 Virginia: I can't believe they think a petition is going to stop Bill. 664 00:37:43,196 --> 00:37:45,998 Sullivan: Mrs. Johnson, that was more of you 665 00:37:46,032 --> 00:37:47,900 than I needed to see yesterday. 666 00:37:47,934 --> 00:37:49,168 Jane: What did you just say? 667 00:37:49,202 --> 00:37:52,037 I'm sorry, but that is just ridiculous and rude. 668 00:37:52,072 --> 00:37:53,172 Sullivan: And true. 669 00:37:53,206 --> 00:37:55,307 Virginia: I can see that you wish it were. 670 00:38:03,416 --> 00:38:05,684 There's got to be a better way. 671 00:38:05,719 --> 00:38:08,220 Lillian, I couldn't sleep last night, 672 00:38:08,255 --> 00:38:11,557 and so I picked up the latest journal of gynecology, 673 00:38:11,591 --> 00:38:14,026 and there's this pill that's been developed 674 00:38:14,060 --> 00:38:15,594 for irregular menstrual cycles 675 00:38:15,629 --> 00:38:17,930 that actually functions as birth control. 676 00:38:17,964 --> 00:38:21,901 Lillian: Mm-hmm. That's Gregory Pincus' work, funded by Margaret Sanger. 677 00:38:21,935 --> 00:38:25,237 But the FDA has only approved it for severe menstrual disorders. 678 00:38:25,272 --> 00:38:26,972 Virginia: Yes, but now large numbers of women 679 00:38:27,007 --> 00:38:28,541 are reporting severe menstrual disorders 680 00:38:28,575 --> 00:38:30,075 just so they can get their hands on it. 681 00:38:30,110 --> 00:38:32,912 Lillian: It has serious side effects. 682 00:38:32,946 --> 00:38:35,381 Virginia: Yes, but... 683 00:38:35,415 --> 00:38:37,683 a contraceptive pill. 684 00:38:37,717 --> 00:38:40,085 Just imagine what that could do for women. 685 00:38:40,120 --> 00:38:41,453 Lillian: I'm not following your point. 686 00:38:41,488 --> 00:38:42,521 Virginia: The women's forum. 687 00:38:42,556 --> 00:38:44,523 Why isn't this something we can explore? 688 00:38:44,558 --> 00:38:45,724 Lillian: It's a distraction. 689 00:38:45,759 --> 00:38:47,760 We have work to do right here in front of us. 690 00:38:47,794 --> 00:38:49,895 Virginia: Lillian, you're a doctor. 691 00:38:49,930 --> 00:38:51,664 You are in the perfect position 692 00:38:51,698 --> 00:38:54,533 to be on the ground floor something thrilling, 693 00:38:54,568 --> 00:38:55,935 a pioneer in a new field! 694 00:38:55,969 --> 00:38:57,937 Lillian: I don't have time for thrilling or "new fields," 695 00:38:57,971 --> 00:38:59,238 as you know. 696 00:38:59,272 --> 00:39:02,041 Virginia: I know. I-- I'm sorry. I mean-- 697 00:39:02,075 --> 00:39:03,709 Lillian: My work is to-- 698 00:39:03,743 --> 00:39:05,544 Virginia: To make pap smears available to every woman in the country. 699 00:39:05,579 --> 00:39:06,712 I know. 700 00:39:09,015 --> 00:39:12,217 Lillian: It's not glamorous. It's painstaking and it's slow. 701 00:39:12,252 --> 00:39:14,453 I know that. But it is an honest goal. 702 00:39:14,487 --> 00:39:15,955 The one thing I can do 703 00:39:15,989 --> 00:39:18,190 that will hopefully make a difference. 704 00:39:18,224 --> 00:39:20,125 Why isn't that enough for you? 705 00:39:20,160 --> 00:39:21,760 One small step at a time, Virginia. 706 00:39:21,795 --> 00:39:23,162 There's nothing wrong with that. 707 00:39:23,196 --> 00:39:26,198 [ Thunder rumbles ] 708 00:39:26,232 --> 00:39:28,667 Barton: 80 signatures as of this morning-- 709 00:39:28,702 --> 00:39:31,036 doctors, administrators, board members... 710 00:39:31,071 --> 00:39:33,439 Now even people that didn't see your presentation 711 00:39:33,473 --> 00:39:35,107 want your study shut down. 712 00:39:35,141 --> 00:39:37,343 William: I will not move my study out of this hospital again, Barton. 713 00:39:37,377 --> 00:39:38,544 I refuse. 714 00:39:38,578 --> 00:39:40,879 Barton: No, it's more complicated than that. 715 00:39:40,914 --> 00:39:45,851 Chancellor Fitzhugh is waiting for us in his office right now. 716 00:39:45,885 --> 00:39:49,221 We're both being let go. 717 00:39:49,255 --> 00:39:52,458 William: As in... fired? 718 00:39:52,492 --> 00:39:54,560 [ Scoffs ] That-- No, that's a bluff. 719 00:39:54,594 --> 00:39:56,695 With the money I bring into this hospital? 720 00:39:56,730 --> 00:39:58,397 Barton: It's no bluff. I got word this morning. 721 00:39:58,431 --> 00:39:59,732 It's a done deal. 722 00:39:59,766 --> 00:40:03,535 He felt utterly blindsided by what he saw yesterday-- 723 00:40:03,570 --> 00:40:04,937 what everyone saw. 724 00:40:04,971 --> 00:40:07,239 Made him look stupid. He felt humiliated. 725 00:40:07,273 --> 00:40:10,009 But more than that, it scared him. 726 00:40:10,043 --> 00:40:12,211 Naked bodies, having sex-- 727 00:40:12,245 --> 00:40:15,881 that's not something the board can tolerate. 728 00:40:15,915 --> 00:40:17,983 Heads must roll. 729 00:40:18,018 --> 00:40:23,422 So Fitzhugh is firing us to save his own ass. 730 00:40:23,456 --> 00:40:25,658 [ Thunder rumbling ] 731 00:40:40,840 --> 00:40:43,442 [ Thunder crashes ] 732 00:40:48,481 --> 00:40:51,483 The truth is, Bill... 733 00:40:51,518 --> 00:40:53,786 as much as I've loved you like a son, 734 00:40:53,820 --> 00:40:56,055 championed you as best I could... 735 00:40:57,490 --> 00:41:01,293 [Sighs] I was always a little envious of you. 736 00:41:01,327 --> 00:41:06,665 You have gifts that I don't-- raw talent, a vision. 737 00:41:06,700 --> 00:41:08,967 William: You are an excellent doctor, Barton. 738 00:41:09,002 --> 00:41:11,336 That was one of the reasons I looked up to you. 739 00:41:11,371 --> 00:41:14,206 Barton: Then I took the easy way out-- 740 00:41:14,240 --> 00:41:20,245 made a living, supported a wife and daughter. 741 00:41:20,280 --> 00:41:24,149 But now... 742 00:41:24,184 --> 00:41:26,351 at my age... 743 00:41:33,560 --> 00:41:39,331 You'll have a good chance of landing on your feet. 744 00:41:39,365 --> 00:41:40,799 That's what matters. 745 00:41:55,615 --> 00:41:57,316 [ Bell dings ] 746 00:41:57,350 --> 00:41:59,284 [ Ringing ] 747 00:42:02,589 --> 00:42:03,889 Ethan: Guess what I'm looking at. 748 00:42:03,923 --> 00:42:05,023 Virginia: Mickey Mouse. 749 00:42:05,058 --> 00:42:06,658 Ethan: I-I couldn't find Mickey Mouse's star 750 00:42:06,693 --> 00:42:07,960 on Hollywood Boulevard yesterday. 751 00:42:07,994 --> 00:42:11,997 I did, however, see the new Capitol Records building. 752 00:42:12,031 --> 00:42:15,033 Virginia: Was that that crazy round building 753 00:42:15,068 --> 00:42:16,969 where Nat King Cole records? 754 00:42:17,003 --> 00:42:18,537 Ethan: Did you know that there is a light 755 00:42:18,571 --> 00:42:19,772 on the top of that building 756 00:42:19,806 --> 00:42:22,908 that blinks out the word "Hollywood" in morse code? 757 00:42:22,942 --> 00:42:26,812 Virginia: No, I didn't know that. 758 00:42:26,846 --> 00:42:29,715 Ethan: And now I'm looking at the Pacific Ocean. 759 00:42:29,749 --> 00:42:34,586 Virginia: Well, now I'm looking at Stella transcribe dictation. 760 00:42:34,621 --> 00:42:36,221 You win. 761 00:42:36,256 --> 00:42:39,625 Ethan: I also have some big news. 762 00:42:39,659 --> 00:42:41,794 I did get an offer from UCLA. 763 00:42:41,828 --> 00:42:43,762 Virginia: See? I told you. 764 00:42:43,797 --> 00:42:46,532 Now you have the leverage you need. 765 00:42:46,566 --> 00:42:48,300 Ethan: It's a game-changing offer. 766 00:42:48,334 --> 00:42:50,235 Virginia: Oh? 767 00:42:50,270 --> 00:42:53,071 Ethan: And this is not how I intended to do this. 768 00:42:53,106 --> 00:42:57,109 But... I don't want to wait. 769 00:43:00,847 --> 00:43:04,683 I love you, Virginia. 770 00:43:04,717 --> 00:43:07,019 I have from day one. 771 00:43:07,053 --> 00:43:10,189 And... I love your kids, 772 00:43:10,223 --> 00:43:15,160 love them as if they were my own. 773 00:43:15,195 --> 00:43:17,529 And no matter what job I take, 774 00:43:17,564 --> 00:43:21,767 I want you and them there with me, for good. 775 00:43:23,803 --> 00:43:25,671 So... 776 00:43:28,675 --> 00:43:30,843 will you marry me? 777 00:43:35,815 --> 00:43:38,217 Virginia: Ethan, I'm-- I'm not sure Stella 778 00:43:38,251 --> 00:43:40,252 should be a part of this discussion. 779 00:43:40,286 --> 00:43:43,021 Ethan: [ Chuckles ] 780 00:43:43,056 --> 00:43:46,758 You can answer when I get back. 781 00:43:46,793 --> 00:43:51,864 But whatever kind of life you want for yourself, 782 00:43:51,898 --> 00:43:55,868 for your kids, it's yours. 783 00:44:12,352 --> 00:44:14,887 [ Exhales deeply ] 784 00:44:14,921 --> 00:44:17,556 Fitzhugh: That wasn't science. Pornography, maybe. 785 00:44:17,590 --> 00:44:19,458 Grossly inappropriate, certainly. 786 00:44:19,492 --> 00:44:22,027 But mostly that debacle of yours was a violation 787 00:44:22,061 --> 00:44:25,397 of everything this hospital and university stand for, 788 00:44:25,431 --> 00:44:27,699 undertaken, without my knowledge, 789 00:44:27,734 --> 00:44:29,868 by the two men I trusted most. 790 00:44:31,938 --> 00:44:36,074 I've been trying to get my head around it, but frankly, I can't. 791 00:44:36,109 --> 00:44:39,177 This study has been going on for a year? 792 00:44:39,212 --> 00:44:41,847 In hospital exam rooms, using hospital equipment? 793 00:44:41,881 --> 00:44:43,448 William: You were happy enough 794 00:44:43,483 --> 00:44:46,385 when those rooms and equipment generated huge revenues, 795 00:44:46,419 --> 00:44:49,388 monies that bolstered your position with the board. 796 00:44:49,422 --> 00:44:52,190 Didn't hurt you at bonus time, either, I'm sure. 797 00:44:52,225 --> 00:44:53,926 Fitzhugh: I gave you a special deal. 798 00:44:53,960 --> 00:44:56,995 William: And I gave you a world-class obstetrics department. 799 00:44:57,030 --> 00:45:01,199 Fitzhugh: I've made a mistake with you, Bill. 800 00:45:01,234 --> 00:45:04,102 It's clear to me you've been given far too much rope 801 00:45:04,137 --> 00:45:06,972 to hang yourself by a man far too weak to stop you. 802 00:45:07,006 --> 00:45:09,574 Which brings to me a very difficult decision. 803 00:45:09,609 --> 00:45:12,377 William: The truth is, if you had supported me from the beginning, 804 00:45:12,412 --> 00:45:13,946 this wouldn't have happened at all. 805 00:45:13,980 --> 00:45:15,514 Fitzhugh: I-I'm sorry? 806 00:45:15,548 --> 00:45:17,983 William: The reason I hid my study from you, Barton, 807 00:45:18,017 --> 00:45:20,719 is because I knew you'd forbid it. 808 00:45:20,753 --> 00:45:24,556 I came to you years ago and told you of my plan 809 00:45:24,590 --> 00:45:28,026 to, uh, crack the mysteries of human sexuality, 810 00:45:28,061 --> 00:45:29,728 but you flatly said no. 811 00:45:29,762 --> 00:45:32,531 You couldn't see this was the future. 812 00:45:32,565 --> 00:45:35,334 You-- you couldn't envision the accolades and acclaim 813 00:45:35,368 --> 00:45:38,570 that such innovative work would bring to this hospital. 814 00:45:38,604 --> 00:45:41,573 Fitzhugh: Acclaim? Are you drunk? 815 00:45:41,607 --> 00:45:43,308 That so-called work is obscene. 816 00:45:43,343 --> 00:45:44,609 William: You didn't have the strength. 817 00:45:44,644 --> 00:45:46,778 That's the one thing the Chancellor did get right. 818 00:45:46,813 --> 00:45:50,682 And because you were weak, I went around you. 819 00:45:50,717 --> 00:45:54,786 I did use hospital exam rooms. I did use hospital equipment. 820 00:45:54,821 --> 00:45:56,288 And I used the money 821 00:45:56,322 --> 00:45:59,725 you thought I was using for infertility research 822 00:45:59,759 --> 00:46:01,827 on sex instead. 823 00:46:01,861 --> 00:46:04,363 Fitzhugh: In which case, Barton, you've been bamboozled 824 00:46:04,397 --> 00:46:08,066 by our lying, arrogant employee worse than I've been. 825 00:46:11,637 --> 00:46:16,041 I leave the honors to you. You know what needs to be done. 826 00:46:23,383 --> 00:46:26,184 William: I will continue my study at this hospital... 827 00:46:28,621 --> 00:46:33,892 no matter what you say today, no matter what you do. 828 00:46:42,268 --> 00:46:44,503 Barton: You won't, Bill. 829 00:46:44,537 --> 00:46:46,638 You're fired. 830 00:46:54,714 --> 00:46:58,784 Bitsy: The Urban League is so grateful for all your generosity, ma'am. 831 00:46:58,818 --> 00:47:01,753 Libby: I'm sorry I couldn't drive them over myself. 832 00:47:01,788 --> 00:47:04,589 I feel like I'm carrying a sack of cement today. 833 00:47:04,624 --> 00:47:10,095 Bitsy: [ Chuckles ] Of course you do. 834 00:47:10,129 --> 00:47:12,264 You know, we also take donations for our nursery, 835 00:47:12,298 --> 00:47:13,498 and we have a dental clinic. 836 00:47:13,533 --> 00:47:16,234 Libby: Aah! Aah! 837 00:47:16,269 --> 00:47:17,969 Bitsy: Oh, my God. 838 00:47:18,004 --> 00:47:19,571 What is it, ma'am? 839 00:47:19,605 --> 00:47:22,274 Libby: I need to call my husband. [ Grunts ] 840 00:47:23,676 --> 00:47:26,011 [ Telephone ringing ] 841 00:47:32,885 --> 00:47:34,753 Barton: We have to go back to Fitzhugh. 842 00:47:34,787 --> 00:47:36,054 William: It won't change anything. 843 00:47:36,089 --> 00:47:38,990 Barton: But I can't let this stand. I can't. It was-- 844 00:47:39,025 --> 00:47:41,059 William: The only thing to do. 845 00:47:41,094 --> 00:47:43,929 It made no sense for us both to go. 846 00:47:46,232 --> 00:47:47,966 Barton: Dear God. 847 00:47:48,000 --> 00:47:50,602 [ Chuckles ] 848 00:47:50,636 --> 00:47:53,105 What a thing. 849 00:47:57,477 --> 00:48:00,078 Jane: It was Fitzhugh's secretary who told Patsy 850 00:48:00,113 --> 00:48:04,649 who told me that Dr. Masters was fired. 851 00:48:04,684 --> 00:48:06,318 Fired! 852 00:48:06,352 --> 00:48:07,752 Lester: That's like firing God. 853 00:48:07,787 --> 00:48:08,987 Jane: I feel so ashamed. 854 00:48:09,021 --> 00:48:11,256 Lester: What? Why? 855 00:48:11,290 --> 00:48:13,492 Jane: Because I showed myself... 856 00:48:13,526 --> 00:48:17,062 my insides, my... 857 00:48:17,096 --> 00:48:19,898 vaginal walls. 858 00:48:19,932 --> 00:48:21,466 And those doctors thought that it was dirty 859 00:48:21,501 --> 00:48:22,901 or that something went horribly wrong, 860 00:48:22,935 --> 00:48:24,803 and now it's as if I brought down the entire kingdom. 861 00:48:24,837 --> 00:48:26,271 Lester: That's not what those doctors thought, not about you. 862 00:48:26,305 --> 00:48:27,572 Jane: How do you know? 863 00:48:27,607 --> 00:48:30,709 Lester: Because I've seen more of you, down there, 864 00:48:30,743 --> 00:48:32,244 than anybody, 865 00:48:32,278 --> 00:48:36,348 and I think your vaginal walls... 866 00:48:36,382 --> 00:48:39,384 are beautiful. 867 00:48:39,418 --> 00:48:41,786 Jane: You're just saying that. 868 00:48:41,821 --> 00:48:45,023 Lester: I think the up-top parts are beautiful, too. 869 00:48:45,057 --> 00:48:49,728 In fact, I think everything about you... 870 00:48:49,762 --> 00:48:51,296 is perfect. 871 00:48:59,305 --> 00:49:00,805 Virginia: I'm sorry. 872 00:49:00,840 --> 00:49:02,641 I didn't-- Uh, I'll come back. 873 00:49:02,675 --> 00:49:03,775 Jane: No, Gini, come in. 874 00:49:03,809 --> 00:49:06,077 [ Chuckles ] What a day. 875 00:49:06,112 --> 00:49:08,813 Virginia: Uh, you don't have to leave, Lester. 876 00:49:08,848 --> 00:49:10,782 Lester: I do. Believe me. I do. 877 00:49:12,018 --> 00:49:13,185 Virginia: [ Sighs ] 878 00:49:13,219 --> 00:49:16,454 Jane: Can you believe it? All of this just gone. 879 00:49:16,489 --> 00:49:18,990 All these offices just gone. 880 00:49:19,025 --> 00:49:21,326 Everything that he and you and me and Lester 881 00:49:21,360 --> 00:49:22,794 worked so hard on is just-- 882 00:49:22,828 --> 00:49:24,329 Virginia: Gone. Where is he? 883 00:49:24,363 --> 00:49:27,766 Jane: He called to say he'd be out for the rest of the day. 884 00:49:27,800 --> 00:49:30,902 I don't know. 885 00:49:30,937 --> 00:49:34,773 Do I pack up or...? 886 00:49:40,546 --> 00:49:43,782 Virginia: Bill can live without almost anything 887 00:49:43,816 --> 00:49:45,850 but not without his work. 888 00:49:45,885 --> 00:49:49,421 Jane: And such good work... 889 00:49:49,455 --> 00:49:50,789 from such a brilliant man. 890 00:49:54,627 --> 00:49:56,328 A souvenir, I guess. 891 00:49:56,362 --> 00:49:57,862 Or a doorstop. 892 00:50:10,042 --> 00:50:11,743 Bitsy: Ma'am, I don't think we're gonna make it across town. 893 00:50:11,777 --> 00:50:13,011 Libby: We have to. I need-- 894 00:50:13,045 --> 00:50:14,846 Bitsy: Mnh-mnh, my hospital's two blocks over. 895 00:50:14,880 --> 00:50:17,182 I'm taking you over there. 896 00:50:17,216 --> 00:50:19,584 Lini: Now, what this is, ma'am, is a precipitous labor, 897 00:50:19,619 --> 00:50:20,819 so we'll get you in a room-- 898 00:50:20,853 --> 00:50:22,821 Libby: Precipitous labor? Wh-what is that? 899 00:50:22,855 --> 00:50:24,022 Lini: Quick. 900 00:50:24,056 --> 00:50:25,323 Apparently, your baby has a train to catch. 901 00:50:25,358 --> 00:50:26,691 Libby: No, no, I can't be here. 902 00:50:26,726 --> 00:50:28,426 I'm supposed to deliver at Maternity. 903 00:50:28,461 --> 00:50:30,228 Lini: Well, where you don't want to be 904 00:50:30,263 --> 00:50:31,997 is sitting in a car on Charles Avenue. 905 00:50:32,031 --> 00:50:35,166 Bitsy: You don't. I don't. Listen to her. 906 00:50:42,608 --> 00:50:47,345 Barton: I'm starting electroshock treatments. 907 00:50:47,380 --> 00:50:51,950 I told Margaret I wouldn't, but I have to do something. 908 00:50:51,984 --> 00:50:57,956 I've done two things right in my life-- you and my family. 909 00:50:57,990 --> 00:51:01,226 But maybe I can get something else right, something ahead, 910 00:51:01,260 --> 00:51:04,162 if I fix myself. 911 00:51:04,196 --> 00:51:07,966 William: You know the risks of electroshock as well as I do. 912 00:51:08,000 --> 00:51:10,435 Barton: Well, what endeavor doesn't have risks? 913 00:51:10,469 --> 00:51:12,037 As we've seen. 914 00:51:12,071 --> 00:51:14,773 But the reward... 915 00:51:14,807 --> 00:51:18,443 The reward can make me a new man. 916 00:51:18,477 --> 00:51:22,647 Now, haven't we spent our whole lives believing in science? 917 00:51:22,682 --> 00:51:25,717 William: We have. 918 00:51:25,751 --> 00:51:31,856 Barton: So, tomorrow I'll admit myself, I'll have my treatment, 919 00:51:31,891 --> 00:51:35,260 and then I'll go home cured 920 00:51:35,294 --> 00:51:37,896 to a wife I love, 921 00:51:37,930 --> 00:51:41,966 to a better future, to a job, thanks to you. 922 00:51:45,471 --> 00:51:48,440 But tonight... 923 00:51:48,474 --> 00:51:51,543 I'm worried about you. 924 00:51:51,577 --> 00:51:54,412 What are you gonna do, Bill? 925 00:51:56,649 --> 00:51:58,316 William: The same. 926 00:52:01,387 --> 00:52:03,221 I'm gonna go home. 927 00:52:23,008 --> 00:52:25,410 [ Sighs ] 928 00:52:30,783 --> 00:52:33,685 [ Keys rattling ] 929 00:52:49,001 --> 00:52:51,669 [ Lock rattling ] 930 00:52:55,007 --> 00:52:57,876 Man: Dr. Masters... 931 00:52:59,912 --> 00:53:01,312 sorry about the locks. 932 00:53:06,886 --> 00:53:09,354 I, uh... 933 00:53:09,388 --> 00:53:13,925 Well, I certainly wouldn't want to have to escort you out. 934 00:53:36,248 --> 00:53:37,882 [ Glass shatters ] 935 00:53:54,188 --> 00:53:58,379 _ 936 00:54:12,985 --> 00:54:14,919 Henry: Mom. Mom, come look! 937 00:54:14,954 --> 00:54:17,222 Reporter: The craft has now touched down. 938 00:54:17,256 --> 00:54:19,958 The pod door is opening, and he's emerging. 939 00:54:19,992 --> 00:54:25,163 This is truly an historic moment in American history. 940 00:54:30,736 --> 00:54:33,905 Stapp: [ Laughs ] Welcome home, Major! 941 00:54:33,939 --> 00:54:35,640 Simons: Good to be home, Colonel. 942 00:54:35,674 --> 00:54:38,209 [ Both laugh ] 943 00:54:38,244 --> 00:54:40,178 Reporter: How do you feel, Major? 944 00:54:40,212 --> 00:54:41,546 Simons: Good. Grateful. 945 00:54:41,580 --> 00:54:43,882 Reporter: What did you learn up there in space? 946 00:54:43,916 --> 00:54:46,518 Simons: Man can go anywhere. 947 00:54:46,552 --> 00:54:50,788 He just has to take his own atmosphere with him. 948 00:54:50,823 --> 00:54:52,257 [ Thunder rumbles ] 949 00:54:52,291 --> 00:54:54,993 Henry: I can't wait till Ethan comes back so we can tell him. 950 00:54:58,430 --> 00:55:00,932 [ Thunder rumbles ] 951 00:55:03,669 --> 00:55:07,872 Lini: You ready to call your husband now, Mrs. Masters? 952 00:55:07,907 --> 00:55:10,975 Libby: Soon. In a little while. 953 00:55:23,923 --> 00:55:25,890 [ Thunder rumbles ] 954 00:55:32,531 --> 00:55:36,334 [ Thunder crashes ] 955 00:55:38,571 --> 00:55:41,339 [ Knock on door ] 956 00:55:50,015 --> 00:55:52,617 [ Thunder rumbles ] 957 00:55:56,789 --> 00:55:58,923 Virginia: You put my name on the study. 958 00:56:01,393 --> 00:56:02,860 William: You earned it. 959 00:56:08,067 --> 00:56:10,501 No one believes in the work. 960 00:56:10,536 --> 00:56:13,004 Scully, maybe. 961 00:56:15,207 --> 00:56:16,507 No one else. 962 00:56:18,310 --> 00:56:19,844 Virginia: I do. 963 00:56:23,616 --> 00:56:25,149 So do you. 964 00:56:25,184 --> 00:56:30,221 William: But it doesn't matter. 965 00:56:30,255 --> 00:56:32,423 Because... 966 00:56:37,663 --> 00:56:40,064 it's over. 967 00:56:43,335 --> 00:56:45,770 [ Sniffles ] 968 00:56:47,673 --> 00:56:49,040 So, uh... 969 00:56:53,779 --> 00:56:55,613 I have nothing to offer you. 970 00:57:00,085 --> 00:57:01,352 Virginia: That's all right. 971 00:57:01,387 --> 00:57:05,156 William: Except, maybe... 972 00:57:05,190 --> 00:57:08,593 the truth. 973 00:57:14,433 --> 00:57:19,303 I finally realized that, uh... 974 00:57:19,338 --> 00:57:22,140 there is one thing I-I can't live without. 975 00:57:25,678 --> 00:57:28,946 It's you. 976 00:57:36,989 --> 00:57:39,490 You. 977 00:57:48,588 --> 00:57:53,456 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 75217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.