All language subtitles for Masters.of.Sex.s01e01.XviD.Amedia.[qqss44]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,305 --> 00:00:08,305
Masters of sex
2
00:00:11,000 --> 00:00:16,000
In 1956, a nationally renowned fertility specialist met
a former nightclub singer.
3
00:00:18,001 --> 00:00:23,928
Ten years later, they published a scientific studies which
revolutionized our understanding of human sexuality.
4
00:00:38,000 --> 00:00:44,000
текст на экране
5
00:00:45,929 --> 00:00:49,128
Has set
a new standard in the midwest...
6
00:00:49,129 --> 00:00:50,361
The highest standard.
7
00:00:50,362 --> 00:00:53,561
So high that even our friends
on the coasts
8
00:00:53,562 --> 00:00:55,529
are now paying attention.
9
00:00:56,896 --> 00:00:59,628
The man that we're honoring
this evening
10
00:00:59,629 --> 00:01:03,428
is a visionary
in every sense of the word.
11
00:01:03,429 --> 00:01:04,828
I have known him since
12
00:01:04,829 --> 00:01:07,028
he was a resident
here at Washington.
13
00:01:07,029 --> 00:01:09,962
He was opinionated
and hardheaded even then.
14
00:01:11,429 --> 00:01:15,328
His constant innovations
to obstetric surgery
15
00:01:15,329 --> 00:01:16,961
have earned him
16
00:01:16,962 --> 00:01:19,161
dominance in the field.
17
00:01:19,162 --> 00:01:22,895
If there's one thing I hear
during the course of my day,
18
00:01:22,896 --> 00:01:26,528
it's, "thanks to him,
we have a family."
19
00:01:26,529 --> 00:01:27,795
Ladies and gentlemen,
20
00:01:27,796 --> 00:01:29,562
Dr. William Masters.
21
00:01:48,462 --> 00:01:51,295
I am, uh...
22
00:01:51,296 --> 00:01:54,761
A man of science.
23
00:01:54,762 --> 00:01:57,828
Which is why I'll let my friend
provost Scully
24
00:01:57,829 --> 00:01:59,961
supply the words tonight.
25
00:01:59,962 --> 00:02:04,395
Most regrettably, I have to go.
26
00:02:04,396 --> 00:02:06,228
It turns out
I'm working this evening.
27
00:02:06,229 --> 00:02:08,161
Bill Masters has yet to devise
28
00:02:08,162 --> 00:02:11,661
the baby guaranteed to arrive
during business hours.
29
00:02:11,662 --> 00:02:15,295
But mark my words. He will.
30
00:02:15,296 --> 00:02:17,461
But I do thank you.
31
00:02:17,462 --> 00:02:20,329
I thank you for
honoring me here tonight.
32
00:02:55,196 --> 00:02:58,395
Oh, God.
33
00:02:58,396 --> 00:02:59,529
Oh, my God.
34
00:03:01,396 --> 00:03:02,528
So good.
35
00:03:02,529 --> 00:03:04,795
Ernie, you're a fucking animal.
36
00:03:04,796 --> 00:03:07,761
- Oh, my God. Ohh.
37
00:03:07,762 --> 00:03:11,528
Oh, my God. So good.
Oh, my God. I'm gonna come.
38
00:03:14,262 --> 00:03:16,561
- Aah! Aah!
- Oh, my God.
39
00:03:27,462 --> 00:03:30,095
Oh. Good for you.
40
00:03:30,096 --> 00:03:34,628
Arousal states
for clients 1 and 6
41
00:03:34,629 --> 00:03:36,261
were instantaneous.
42
00:03:36,262 --> 00:03:39,661
4 took ten minutes,
making him the slowest.
43
00:03:39,662 --> 00:03:42,229
7 achieved no arousal at all.
44
00:03:43,862 --> 00:03:47,228
The last client... how long did
he stay in the plateau state?
45
00:03:47,229 --> 00:03:48,428
For-fucking-ever.
46
00:03:48,429 --> 00:03:50,195
I have 11 minutes.
47
00:03:50,196 --> 00:03:51,829
Well, you're the expert.
48
00:03:55,896 --> 00:03:59,028
Your napkin
actually goes in your lap.
49
00:03:59,029 --> 00:04:01,695
From a man standing in a closet
50
00:04:01,696 --> 00:04:03,395
watching people hump all night.
51
00:04:03,396 --> 00:04:04,461
It's work.
52
00:04:04,462 --> 00:04:07,028
- Oh, really?
- Which reminds me...
53
00:04:07,029 --> 00:04:09,661
You might consider
keeping a journal.
54
00:04:09,662 --> 00:04:11,628
You could time
a lot of this yourself,
55
00:04:11,629 --> 00:04:13,861
even if it's counting
in your head.
56
00:04:13,862 --> 00:04:16,128
What is the matter
with you? Seriously.
57
00:04:16,129 --> 00:04:17,995
I can't be there every night.
58
00:04:17,996 --> 00:04:21,129
Ah!
We were getting so close.
59
00:04:22,596 --> 00:04:24,061
Client 8...
60
00:04:25,796 --> 00:04:31,829
I have your climax lasted
approximately 9 seconds.
61
00:04:33,296 --> 00:04:34,729
I was faking.
62
00:04:36,029 --> 00:04:38,028
You didn't have an orgasm?
63
00:04:38,029 --> 00:04:40,061
- You're serious now?
- Yes, I'm serious.
64
00:04:40,062 --> 00:04:42,495
You...
Pretended to have an orgasm?
65
00:04:42,496 --> 00:04:44,661
Is that a-a common practice
amongst prostitutes?
66
00:04:44,662 --> 00:04:47,995
It's a common practice
amongst anyone with a twat.
67
00:04:47,996 --> 00:04:51,661
Women fake orgasms...
almost all of them.
68
00:04:51,662 --> 00:04:53,961
Although I haven't checked
my clipboard lately.
69
00:04:53,962 --> 00:04:55,661
But why?
W-why would a woman lie
70
00:04:55,662 --> 00:04:57,561
about something like that?
71
00:04:57,562 --> 00:05:00,429
God almighty. This is...
72
00:05:01,529 --> 00:05:02,928
Okay.
73
00:05:02,929 --> 00:05:04,461
I'm gonna be honest with you,
74
00:05:04,462 --> 00:05:06,095
but only 'cause I like you
75
00:05:06,096 --> 00:05:07,995
and you seem real dedicated
about your project,
76
00:05:07,996 --> 00:05:10,928
in your penguin suit and all,
with the charts and the timer.
77
00:05:10,929 --> 00:05:15,628
But seriously, if you really
want to learn about sex,
78
00:05:15,629 --> 00:05:18,996
then you're gonna have to get
yourself a female partner.
79
00:05:21,029 --> 00:05:22,495
Have you seen her?
80
00:05:22,496 --> 00:05:24,428
She's gorgeous.
81
00:05:24,429 --> 00:05:26,195
And they placed her
in our department.
82
00:05:26,196 --> 00:05:28,695
Insurance processing.
83
00:05:28,696 --> 00:05:29,861
Right outside the elevators,
84
00:05:29,862 --> 00:05:33,461
which makes it
very convenient
to casually run into her.
85
00:05:33,462 --> 00:05:37,761
Anyway, rumor is the new girl's
just now getting divorced.
86
00:05:37,762 --> 00:05:38,928
Ex-husband's a band leader.
87
00:05:38,929 --> 00:05:39,928
She was his singer,
88
00:05:39,929 --> 00:05:42,562
so she's probably dying
for something stable.
89
00:05:43,629 --> 00:05:45,962
This E.E.G. isn't...
90
00:05:46,996 --> 00:05:48,828
You're not still going ahead
with that, are you?
91
00:05:48,829 --> 00:05:51,228
Going ahead and
about to enter the second phase.
92
00:05:51,229 --> 00:05:54,595
Support for the project grows
every day.
93
00:05:54,596 --> 00:05:55,728
Support from...?
94
00:05:55,729 --> 00:05:59,361
Scully is gonna present
my proposal to the board.
95
00:05:59,362 --> 00:06:01,528
In the meantime,
I'm looking for volunteers.
96
00:06:01,529 --> 00:06:03,761
I say this
with the greatest respect, bill,
97
00:06:03,762 --> 00:06:04,928
even affection,
98
00:06:04,929 --> 00:06:06,561
but this study of yours
is doomed.
99
00:06:06,562 --> 00:06:07,661
Want to bet?
100
00:06:07,662 --> 00:06:09,995
Scully will sooner
approve a trip to the moon.
101
00:06:09,996 --> 00:06:12,128
H-How will he even begin
to defend this to the board?
102
00:06:12,129 --> 00:06:13,161
He won't have to.
103
00:06:13,162 --> 00:06:16,695
Project's gonna be conducted
in perfect secrecy.
104
00:06:16,696 --> 00:06:21,028
In a teaching hospital,
where no one ever gossips.
105
00:06:21,029 --> 00:06:22,461
Come meet the new girl with me.
106
00:06:22,462 --> 00:06:24,595
Do you not have
patients, Dr. Haas?
107
00:06:24,596 --> 00:06:27,228
Because I will gladly
reassign yours to Dr. Evans
108
00:06:27,229 --> 00:06:28,828
if you're too busy.
109
00:06:28,829 --> 00:06:31,361
I'll be in my office.
110
00:06:31,362 --> 00:06:35,495
And your secret here
is safe with me. Obviously.
111
00:06:35,496 --> 00:06:37,562
Obviously.
112
00:06:54,396 --> 00:06:56,395
Dr. Masters.
113
00:06:56,396 --> 00:06:58,428
The interviews you've requested
114
00:06:58,429 --> 00:07:00,161
appear to be
secretarial candidates.
115
00:07:00,162 --> 00:07:02,628
Now, either we're adding staff
to our office,
116
00:07:02,629 --> 00:07:05,095
or I'm being replaced.
117
00:07:05,096 --> 00:07:06,461
Would you care to clarify?
118
00:07:06,462 --> 00:07:08,328
The job has changed,
miss horchow.
119
00:07:08,329 --> 00:07:10,361
Why wouldn't I
be right for this new job?
120
00:07:10,362 --> 00:07:12,561
Because I have
another new study pending,
121
00:07:12,562 --> 00:07:15,928
one that requires a secretary
not at all...
122
00:07:15,929 --> 00:07:17,395
Squeamish.
123
00:07:17,396 --> 00:07:19,828
I grew up on
a farm. I've beheaded chickens.
124
00:07:19,829 --> 00:07:21,028
Oh, I can imagine.
125
00:07:21,029 --> 00:07:23,895
But did you ever see one of
those chickens fake an orgasm?
126
00:07:23,896 --> 00:07:25,595
More importantly,
do you know why a woman
127
00:07:25,596 --> 00:07:27,328
would fake an orgasm?
128
00:07:27,329 --> 00:07:29,961
Because that's one of
the questions I hope to answer.
129
00:07:29,962 --> 00:07:31,328
This new job will require
130
00:07:31,329 --> 00:07:36,661
taking sexual histories
in intimate, explicit detail.
131
00:07:36,662 --> 00:07:40,028
And to be honest,
you don't seem the kind of woman
132
00:07:40,029 --> 00:07:41,961
that would cotton
to such a task.
133
00:07:41,962 --> 00:07:44,561
I'm not sure
what kind of woman
would.
134
00:07:44,562 --> 00:07:46,028
I'm not sure what kind of woman
135
00:07:46,029 --> 00:07:48,328
could hold her head up
in church every Sunday
136
00:07:48,329 --> 00:07:50,695
knowing she'd spent
the entire week talking smut!
137
00:07:50,696 --> 00:07:51,795
Science.
138
00:07:51,796 --> 00:07:53,595
Slap on
whatever fancy term you like.
139
00:07:53,596 --> 00:07:56,795
I'll schedule the first round of
interviews as early as tomorrow.
140
00:07:56,796 --> 00:07:57,895
Thank you, miss...
141
00:07:59,162 --> 00:08:00,728
Horchow.
142
00:08:44,429 --> 00:08:45,762
Daddy.
143
00:08:48,329 --> 00:08:50,028
On time tonight.
144
00:08:50,029 --> 00:08:52,828
That alone
is cause for celebration.
145
00:08:55,929 --> 00:08:58,161
Candles usually mean guests.
146
00:08:58,162 --> 00:09:00,695
Mm, not tonight.
Just us two.
147
00:09:00,696 --> 00:09:02,128
You took your temperature?
148
00:09:03,296 --> 00:09:05,528
That doesn't mean
you have to make a soufflГ©, lib.
149
00:09:05,529 --> 00:09:09,128
Oh, it's romantic.
I-it's chocolate.
150
00:09:09,129 --> 00:09:10,895
Chocolate makes people
feel, um...
151
00:09:46,362 --> 00:09:48,962
Quick prayer first, daddy. Mm?
152
00:09:51,196 --> 00:09:52,228
Dear lord...
153
00:09:52,229 --> 00:09:56,995
Please bring us the baby
we already love and adore.
154
00:09:56,996 --> 00:09:58,729
Amen.
155
00:11:05,329 --> 00:11:07,995
Here's my card.
156
00:11:07,996 --> 00:11:09,828
My work extension's
on the front.
157
00:11:09,829 --> 00:11:12,295
Home number's on the back...
my empty home.
158
00:11:12,296 --> 00:11:15,495
Sad home, where no one
is waiting for me.
159
00:11:15,496 --> 00:11:17,795
I have two children
waiting for me.
160
00:11:17,796 --> 00:11:20,128
Well, maybe...
Are your kids friendly?
161
00:11:20,129 --> 00:11:22,761
'Cause maybe they'll take pity
on me and invite me in.
162
00:11:22,762 --> 00:11:25,995
I do appreciate
the ride, Dr. Haas.
163
00:11:25,996 --> 00:11:27,695
- Ethan.
- Ethan.
164
00:11:27,696 --> 00:11:30,228
And I'll take that to
mean you'd like me to shove off.
165
00:11:30,229 --> 00:11:32,761
No, actually,
I look forward to knowing you
166
00:11:32,762 --> 00:11:34,295
and maybe even becoming friends.
167
00:11:34,296 --> 00:11:36,428
- Friends.
- Yes.
168
00:11:36,429 --> 00:11:38,728
That's all my life
can accommodate right now.
169
00:11:38,729 --> 00:11:40,361
I must look like an idiot.
170
00:11:40,362 --> 00:11:41,961
But the truth is...
171
00:11:41,962 --> 00:11:45,261
All I could think about
the entire drive home
172
00:11:45,262 --> 00:11:46,496
was kissing you.
173
00:11:50,029 --> 00:11:52,196
Well, friends can kiss.
174
00:12:08,396 --> 00:12:11,496
On your bottom now.
Knees to chest.
175
00:12:12,762 --> 00:12:15,861
We could look
in each other's eyes sometimes.
176
00:12:15,862 --> 00:12:17,961
Once you're pregnant.
177
00:12:17,962 --> 00:12:20,561
Until then...
178
00:12:20,562 --> 00:12:22,461
This is the most effective
position.
179
00:12:22,462 --> 00:12:23,696
Daddy.
180
00:12:26,196 --> 00:12:29,196
What do you see
when you look at me?
181
00:12:32,662 --> 00:12:33,828
Love.
182
00:12:33,829 --> 00:12:36,562
Love?
183
00:13:02,296 --> 00:13:04,461
It was like something
out of a movie...
184
00:13:04,462 --> 00:13:06,195
That kind of movie.
185
00:13:06,196 --> 00:13:07,828
First, I get
the "just friends" speech.
186
00:13:07,829 --> 00:13:11,595
Next thing I know, she invites
me in, and I get a blow job.
187
00:13:11,596 --> 00:13:13,228
Right there on the couch.
188
00:13:13,229 --> 00:13:14,461
Fellatio.
189
00:13:14,462 --> 00:13:15,661
I know what it is.
190
00:13:15,662 --> 00:13:17,762
What it is is incredible!
191
00:13:22,996 --> 00:13:24,728
These are the insured patients.
192
00:13:24,729 --> 00:13:26,395
Dr. Phillips insists
that these files
193
00:13:26,396 --> 00:13:28,261
be kept separate
from the ward patients,
194
00:13:28,262 --> 00:13:30,195
who are walk-ins
and usually poor.
195
00:13:30,196 --> 00:13:32,928
Dr. Hunt... he wants
all his files kept in storage.
196
00:13:32,929 --> 00:13:34,395
I need a directory.
197
00:13:34,396 --> 00:13:36,461
I need to know
all the doctors' names,
198
00:13:36,462 --> 00:13:38,328
their departments, their titles.
199
00:13:38,329 --> 00:13:41,828
Their quirks, their
incomes, their marital status,
200
00:13:41,829 --> 00:13:45,495
their availability
despite their marital status.
201
00:13:45,496 --> 00:13:48,595
For example, if I
wanted to know about Dr. Haas...
202
00:13:48,596 --> 00:13:50,328
You would go to obstetrics.
203
00:13:50,329 --> 00:13:54,128
Dr. Ethan Haas.
First-year fellow. Ob-gyn.
204
00:13:54,129 --> 00:13:56,061
He's one of the young pups.
205
00:13:56,062 --> 00:13:58,195
And his boss is...?
206
00:13:58,196 --> 00:14:00,061
Dr. William Masters.
207
00:14:00,062 --> 00:14:03,029
He's the Alpha dog
of coochie medicine.
208
00:14:04,096 --> 00:14:06,329
It was so sexy. Jesus.
209
00:14:08,429 --> 00:14:10,061
But what does it mean?
210
00:14:10,062 --> 00:14:12,361
What does a blow job mean?
211
00:14:12,362 --> 00:14:14,161
What are you... a girl?
212
00:14:14,162 --> 00:14:16,961
Okay, who cares what
it means and why she did it?
213
00:14:16,962 --> 00:14:19,061
Although I do think
it's the rare bird
214
00:14:19,062 --> 00:14:20,495
that is both elegant and smart
215
00:14:20,496 --> 00:14:23,261
and volunteers
that kind of thing.
216
00:14:23,262 --> 00:14:26,361
All I do know for sure is
I am going to marry that woman.
217
00:14:26,362 --> 00:14:27,928
Come in.
218
00:14:27,929 --> 00:14:29,528
Code blue in the E.R.,
Dr. Masters.
219
00:14:29,529 --> 00:14:31,628
C-section, bleeding out.
220
00:14:31,629 --> 00:14:33,261
Scrub up and assist, Dr. Haas.
221
00:14:33,262 --> 00:14:35,762
Yes. I'm right behind you.
222
00:14:36,796 --> 00:14:40,696
I want to show you something...
your man in action.
223
00:14:43,329 --> 00:14:45,161
She's lost over 4,000CC, bill.
224
00:14:45,162 --> 00:14:45,995
Placenta accreta?
225
00:14:45,996 --> 00:14:47,895
Yes, but the hemorrhaging...
226
00:14:47,896 --> 00:14:49,828
How long
has she been on the table?
227
00:14:49,829 --> 00:14:51,095
Uh, 98 minutes.
228
00:14:51,096 --> 00:14:51,961
- How many bottles?
- Four.
229
00:14:51,962 --> 00:14:55,061
Two more. 500CC.
Another on deck.
230
00:14:55,062 --> 00:14:56,828
- Heart rate?
- 140.
231
00:14:56,829 --> 00:14:58,495
- What's the pressure?
- 70 over palp.
232
00:14:58,496 --> 00:15:00,295
Which one
of you geniuses is her doctor?
233
00:15:00,296 --> 00:15:01,461
She's on the negro ward.
234
00:15:01,462 --> 00:15:03,628
You didn't get
all the placenta, for starters.
235
00:15:03,629 --> 00:15:05,595
- 12 gauze packs.
- I already used 12.
236
00:15:05,596 --> 00:15:07,996
12 more!
And a scalpel... number 5.
237
00:15:12,462 --> 00:15:14,496
Suture.
238
00:15:32,462 --> 00:15:34,628
I'll deliver these on my break.
239
00:15:34,629 --> 00:15:38,062
Let the messenger boys do that.
240
00:15:50,562 --> 00:15:53,461
Dr. Masters.
We haven't yet met.
241
00:15:53,462 --> 00:15:54,828
Are you here to interview
242
00:15:54,829 --> 00:15:56,728
or on some other business?
243
00:15:56,729 --> 00:15:59,995
Can you squeeze me in now?
244
00:15:59,996 --> 00:16:02,261
I'm sure it seems unorthodox,
245
00:16:02,262 --> 00:16:03,961
going from nightclub singer
to secretary,
246
00:16:03,962 --> 00:16:05,495
but I-I can assure you
247
00:16:05,496 --> 00:16:08,395
I am very capable, organized.
248
00:16:08,396 --> 00:16:10,695
- I'm the hardest worker I know.
- You don't know
me.
249
00:16:10,696 --> 00:16:14,728
Well, I assume
that comes with the job.
250
00:16:14,729 --> 00:16:18,095
Any medical education?
251
00:16:18,096 --> 00:16:20,428
I was an undergrad
at drury college.
252
00:16:20,429 --> 00:16:22,362
- Studying...?
- Music.
253
00:16:23,662 --> 00:16:25,395
So you graduated with a B.A.?
254
00:16:25,396 --> 00:16:28,261
Actually, marriage interfered
255
00:16:28,262 --> 00:16:30,095
before I could graduate.
256
00:16:30,096 --> 00:16:33,328
But I am enrolled in classes
now, here at the university.
257
00:16:33,329 --> 00:16:34,961
I'll have my degree
by year's end.
258
00:16:34,962 --> 00:16:36,595
- In...?
- Sciences.
259
00:16:36,596 --> 00:16:38,129
Behavioral science.
260
00:16:42,829 --> 00:16:45,595
Interference.
261
00:16:45,596 --> 00:16:47,761
You didn't want to get married?
262
00:16:47,762 --> 00:16:50,228
Are we talking
about my husbands again?
263
00:16:50,229 --> 00:16:51,695
So there's more than one?
264
00:16:51,696 --> 00:16:52,928
Two.
265
00:16:52,929 --> 00:16:54,061
I stopped at two.
266
00:16:54,062 --> 00:16:57,828
So, the first marriage
was for interference.
267
00:16:57,829 --> 00:16:59,928
The second was for...?
268
00:16:59,929 --> 00:17:02,361
Children.
I have a boy and a girl.
269
00:17:02,362 --> 00:17:03,428
Is that unusual?
270
00:17:03,429 --> 00:17:06,595
I believe
that's average, statistically.
271
00:17:06,596 --> 00:17:09,795
Is it unusual
that you didn't marry for love
272
00:17:09,796 --> 00:17:11,829
in either marriage?
273
00:17:13,329 --> 00:17:15,528
You're surrounded by women.
274
00:17:15,529 --> 00:17:17,661
Perhaps
you could best answer
that question.
275
00:17:17,662 --> 00:17:21,195
I'm curious
as to what
you have to say.
276
00:17:21,196 --> 00:17:24,028
Well,
good housekeeping quizzes
277
00:17:24,029 --> 00:17:25,928
tell you that women marry
for love...
278
00:17:25,929 --> 00:17:27,195
What they think is love.
279
00:17:27,196 --> 00:17:30,761
But I think that women
often confuse love
280
00:17:30,762 --> 00:17:32,828
with physical attraction.
281
00:17:32,829 --> 00:17:34,828
- Sex.
- Yes.
282
00:17:34,829 --> 00:17:38,161
Women often think that sex
and love are the same thing.
283
00:17:38,162 --> 00:17:39,895
But they don't have to be.
284
00:17:39,896 --> 00:17:41,995
They don't even
have to go together.
285
00:17:41,996 --> 00:17:46,396
Sex can be perfectly good
on its own, whereas love is...
286
00:17:50,262 --> 00:17:52,395
I don't think
I've ever heard a woman
287
00:17:52,396 --> 00:17:53,595
express such an opinion.
288
00:17:53,596 --> 00:17:57,661
It's not a theory
I trot out at dinner parties.
289
00:17:57,662 --> 00:17:59,761
You're a doctor.
290
00:17:59,762 --> 00:18:03,096
I'm guessing
you're not easily flustered.
291
00:18:08,062 --> 00:18:10,095
Did she live?
292
00:18:10,096 --> 00:18:12,461
The woman in surgery today?
293
00:18:12,462 --> 00:18:14,528
Yes.
294
00:18:14,529 --> 00:18:17,261
And would she have
died had you not stepped in?
295
00:18:17,262 --> 00:18:20,061
Yes.
296
00:18:20,062 --> 00:18:22,296
Then I envy you.
297
00:18:23,796 --> 00:18:26,096
That's a day well spent.
298
00:18:31,596 --> 00:18:35,196
They're very strict
about my break.
299
00:18:36,529 --> 00:18:39,528
Since you brought up
the subject of sex...
300
00:18:39,529 --> 00:18:41,128
Actually,
you did.
301
00:18:41,129 --> 00:18:43,662
Why would a woman
fake an orgasm?
302
00:18:44,562 --> 00:18:48,062
To get a man to climax quickly.
303
00:18:49,596 --> 00:18:51,195
Usually so the woman
can get back
304
00:18:51,196 --> 00:18:53,162
to whatever it is
she'd rather be doing.
305
00:19:07,029 --> 00:19:09,795
I know it's late, but I need
to sign up for classes now...
306
00:19:09,796 --> 00:19:11,161
Get myself in the system,
307
00:19:11,162 --> 00:19:12,528
officially registered
as a student.
308
00:19:12,529 --> 00:19:14,728
I was thinking
my emphasis of study
309
00:19:14,729 --> 00:19:16,961
could be nature versus nurture.
310
00:19:16,962 --> 00:19:19,061
I recently read an article
on the subject.
311
00:19:19,062 --> 00:19:20,195
I found it very informative.
312
00:19:20,196 --> 00:19:22,395
We don't offer that as a major.
313
00:19:22,396 --> 00:19:24,461
Well, not as a major,
necessarily.
314
00:19:24,462 --> 00:19:26,161
But it must fall
in the department
315
00:19:26,162 --> 00:19:28,161
of behavioral sciences
or something.
316
00:19:28,162 --> 00:19:30,862
We don't have a department
of behavioral sciences.
317
00:19:33,629 --> 00:19:35,928
Well...
318
00:19:35,929 --> 00:19:38,561
The article
was very interesting.
319
00:19:38,562 --> 00:19:40,961
It made me look at my own
children in a whole new light.
320
00:19:40,962 --> 00:19:42,928
My advice?
321
00:19:42,929 --> 00:19:46,728
Go home to your children and
figure out what you really want.
322
00:19:46,729 --> 00:19:49,061
I want a degree.
323
00:19:49,062 --> 00:19:52,861
In an interesting subject...
something important.
324
00:19:52,862 --> 00:19:53,995
When I was your age,
325
00:19:53,996 --> 00:19:56,162
I thought my children
were important.
326
00:19:57,929 --> 00:19:59,962
Do you have
a sociology department?
327
00:20:01,796 --> 00:20:02,895
Well, then I'd like you
to sign me up
328
00:20:02,896 --> 00:20:06,261
in the sociology department
as an undeclared major.
329
00:20:06,262 --> 00:20:07,562
Now.
330
00:20:12,229 --> 00:20:14,695
I did promise
to present this to the board,
331
00:20:14,696 --> 00:20:16,661
but that was before I read it.
332
00:20:16,662 --> 00:20:18,261
You do know what's in here?
333
00:20:18,262 --> 00:20:19,395
I wrote it
334
00:20:19,396 --> 00:20:22,861
specifically to showcase this
as a physiological study.
335
00:20:22,862 --> 00:20:24,495
It's smut, bill.
336
00:20:24,496 --> 00:20:26,361
That's how every board member
will see it...
337
00:20:26,362 --> 00:20:29,661
As pornography or prostitution
or something equally depraved.
338
00:20:29,662 --> 00:20:31,028
You didn't even show it to them.
339
00:20:31,029 --> 00:20:32,195
Because I live
in the real world.
340
00:20:32,196 --> 00:20:34,928
Where there are libraries
on how babies are born
341
00:20:34,929 --> 00:20:38,228
and not a single study
on how babies are made.
342
00:20:38,229 --> 00:20:39,995
We are doctors,
for Christ's sakes,
343
00:20:39,996 --> 00:20:41,928
and I-I simply want to answer
the question...
344
00:20:41,929 --> 00:20:44,095
What happens
to the body during sex?
345
00:20:44,096 --> 00:20:46,428
By using live subjects
flopping around on beds.
346
00:20:46,429 --> 00:20:48,028
- "Flopping."
Self-stimulating.
347
00:20:48,029 --> 00:20:50,661
Monitored for the collection
of physiological data!
348
00:20:50,662 --> 00:20:53,595
Oh, for goodness' sake,
bill, why are you doing this?
349
00:20:53,596 --> 00:20:56,928
Your practice is the envy of
every doctor in this hospital.
350
00:20:56,929 --> 00:20:59,495
My practice is
a revolving door of cripples,
351
00:20:59,496 --> 00:21:03,228
women disappointed, confused,
even tortured by sex.
352
00:21:03,229 --> 00:21:04,461
They're desperate for help.
353
00:21:04,462 --> 00:21:06,428
Do you know what advice
I have to offer?
354
00:21:06,429 --> 00:21:08,695
"Get a divorce,
get used to it, or cheat."
355
00:21:08,696 --> 00:21:10,861
Let psychiatrists
help those women.
356
00:21:10,862 --> 00:21:12,095
It's not medicine!
357
00:21:12,096 --> 00:21:13,228
It
is medicine,
358
00:21:13,229 --> 00:21:15,161
and I am so far
out in front of it,
359
00:21:15,162 --> 00:21:17,228
I'm the only one who sees it.
360
00:21:17,229 --> 00:21:18,395
I want the truth.
361
00:21:18,396 --> 00:21:21,828
I want to make my name
in uncharted territory.
362
00:21:21,829 --> 00:21:23,528
I...
363
00:21:23,529 --> 00:21:26,896
I want a Nobel prize.
364
00:21:28,162 --> 00:21:31,061
Then this discussion is over.
365
00:21:31,062 --> 00:21:35,361
This study will never be seen
as serious science,
366
00:21:35,362 --> 00:21:38,896
and you will be labeled
a pervert.
367
00:21:45,862 --> 00:21:50,696
You can thank me later
for saving you from yourself.
368
00:21:57,496 --> 00:21:59,928
"The Ed Sullivan show."
369
00:22:02,296 --> 00:22:04,061
Imagine what my mother would say
370
00:22:04,062 --> 00:22:05,761
if she could see this boy.
371
00:22:05,762 --> 00:22:08,761
Ahh. I need to go out.
372
00:22:08,762 --> 00:22:10,795
Now?
Your dinner's in the warmer.
373
00:22:10,796 --> 00:22:12,095
Slide it all in the sink.
374
00:22:12,096 --> 00:22:14,195
I want my Martini shaken by vito
tonight.
375
00:22:14,196 --> 00:22:15,228
What happened?
376
00:22:15,229 --> 00:22:17,261
You look...
377
00:22:20,262 --> 00:22:22,961
Scully refuses
to present my study.
378
00:22:22,962 --> 00:22:24,095
Which study?
379
00:22:24,096 --> 00:22:28,028
It's about how
the human body responds to...
380
00:22:28,029 --> 00:22:30,261
Various physical stimuli.
381
00:22:30,262 --> 00:22:31,728
Don't make me explain this now.
382
00:22:31,729 --> 00:22:35,462
I want a drink, then
I want another drink, then...
383
00:22:37,662 --> 00:22:39,095
Lib?
384
00:22:39,096 --> 00:22:41,295
I had a visitor.
385
00:22:41,296 --> 00:22:43,495
But you said your
basal temp spiked last night.
386
00:22:43,496 --> 00:22:45,028
That puts you mid-cycle,
not starting a new one.
387
00:22:45,029 --> 00:22:45,995
Do we have to discuss...
388
00:22:45,996 --> 00:22:47,661
But if you don't
correctly monitor...
389
00:22:47,662 --> 00:22:49,795
So t-tired of feeling like
390
00:22:49,796 --> 00:22:54,095
a failure at the one thing
that we want most.
391
00:22:54,096 --> 00:22:56,861
Two years, and nothing.
392
00:22:56,862 --> 00:23:00,495
Why can't I have a baby?
393
00:23:00,496 --> 00:23:04,395
Why... why can't I give
my husband a child?
394
00:23:04,396 --> 00:23:06,095
Lib, hon.
395
00:23:06,096 --> 00:23:08,162
Let's not...
396
00:23:25,229 --> 00:23:29,128
My wife is coming in next week.
397
00:23:29,129 --> 00:23:31,928
We've decided she'll join
my cervical-cap trial.
398
00:23:31,929 --> 00:23:34,928
We've had great success with it,
and I'd appreciate it
399
00:23:34,929 --> 00:23:37,895
if you help us
through the admissions process.
400
00:23:37,896 --> 00:23:39,495
Of course.
401
00:23:39,496 --> 00:23:43,395
I'm sorry. I can imagine
infertility is very stressful.
402
00:23:43,396 --> 00:23:45,595
For Libby, it is, yes.
403
00:23:45,596 --> 00:23:48,196
But not for you?
404
00:23:49,429 --> 00:23:52,728
Libby has a reproductive tract
incompatible with conception,
405
00:23:52,729 --> 00:23:55,028
which is stressful for her.
406
00:23:55,029 --> 00:23:58,328
And it's certainly no secret
that infertility is distracting
407
00:23:58,329 --> 00:24:03,261
while at the same time being
endlessly tedious and annoying.
408
00:24:03,262 --> 00:24:04,629
For her.
409
00:24:05,862 --> 00:24:09,061
Anyway, I've helped
so many other couples conceive.
410
00:24:09,062 --> 00:24:12,528
It seems impossible
I can't help my own wife.
411
00:24:12,529 --> 00:24:15,461
Yes, it does seem unlikely.
412
00:24:15,462 --> 00:24:17,028
Anyway, my shift
ended an hour ago.
413
00:24:17,029 --> 00:24:18,828
Right. You can go.
414
00:24:18,829 --> 00:24:21,761
But don't get too used to
regular hours in this office.
415
00:24:21,762 --> 00:24:24,328
Reproduction is
a 'round-the-clock business.
416
00:24:24,329 --> 00:24:25,928
I warned her
you're a slave driver.
417
00:24:25,929 --> 00:24:27,161
I don't mind the long hours.
418
00:24:27,162 --> 00:24:29,961
I just need some warning to make
arrangements for my children.
419
00:24:29,962 --> 00:24:31,929
Good work today.
420
00:24:44,762 --> 00:24:46,828
No, no, no, no, no.
421
00:24:46,829 --> 00:24:49,295
No, we had a deal.
We had a deal.
422
00:24:49,296 --> 00:24:50,861
But I've never done that before.
423
00:24:50,862 --> 00:24:53,361
Did what I do to you feel good?
424
00:24:53,362 --> 00:24:55,696
Mm-hmm.
- Yeah?
425
00:24:59,729 --> 00:25:02,896
Then you do the same thing
to me.
426
00:25:04,696 --> 00:25:06,362
You don't have a penis.
427
00:25:07,862 --> 00:25:10,195
Is that what they taught you
in medical school?
428
00:25:10,196 --> 00:25:12,561
I'm not finding school
very helpful right now.
429
00:25:12,562 --> 00:25:16,928
Confidence, doctor.
That's the key.
430
00:25:16,929 --> 00:25:19,796
- Confidence.
- Mm-hmm.
431
00:25:36,596 --> 00:25:38,895
Oh, my God.
This is even sexier.
432
00:25:38,896 --> 00:25:40,528
Shut up, Ethan.
433
00:25:40,529 --> 00:25:43,461
- What?
- Shut up.
434
00:25:43,462 --> 00:25:45,428
Too much talking?
435
00:25:45,429 --> 00:25:46,528
It's good.
436
00:25:46,529 --> 00:25:47,761
- It's great.
- Really?
437
00:25:47,762 --> 00:25:50,029
I want more. More.
438
00:25:51,029 --> 00:25:54,462
You are the most beautiful
creature I have ever seen.
439
00:26:06,862 --> 00:26:10,395
Surgery went well.
440
00:26:10,396 --> 00:26:13,562
I can see it...
the nurses.
441
00:26:15,162 --> 00:26:18,561
They're thinking, "why is she
not in the negro ward?"
442
00:26:18,562 --> 00:26:21,995
You're not in the negro
ward because I moved you here.
443
00:26:21,996 --> 00:26:23,829
This is where
you'll get the best care.
444
00:26:26,096 --> 00:26:30,295
That baby was everything.
445
00:26:30,296 --> 00:26:32,095
You'll have another.
446
00:26:32,096 --> 00:26:34,428
They told me I can't.
447
00:26:34,429 --> 00:26:37,661
Mrs. May,
I'm your doctor now.
448
00:26:37,662 --> 00:26:40,028
And when I say
I will work day and night
449
00:26:40,029 --> 00:26:44,728
until you leave this hospital
with a baby in your arms,
450
00:26:44,729 --> 00:26:46,229
that's what I will do.
451
00:26:49,662 --> 00:26:51,561
Of course, I didn't admit
452
00:26:51,562 --> 00:26:54,996
I have no idea
what a cervical cap is.
453
00:26:57,062 --> 00:26:59,861
It's a device
Masters invented himself.
454
00:26:59,862 --> 00:27:04,461
It's basically a-a rubber cap
that takes dud sperm
455
00:27:04,462 --> 00:27:06,928
and places it
right against the cervix.
456
00:27:06,929 --> 00:27:08,595
"Dud" sperm?
457
00:27:10,662 --> 00:27:13,495
Or in Masters' case, no sperm.
458
00:27:13,496 --> 00:27:15,495
Most of the men in the study
have a low sperm count.
459
00:27:15,496 --> 00:27:17,028
Masters' is close to zero.
460
00:27:17,029 --> 00:27:18,728
No. No. He told me himself.
461
00:27:18,729 --> 00:27:21,429
His wife is the one
with the problem.
462
00:27:24,362 --> 00:27:26,861
Don't take it personally.
463
00:27:26,862 --> 00:27:30,728
I mean, I love bill.
He's taught me so much.
464
00:27:30,729 --> 00:27:32,161
Championed me as a resident.
465
00:27:32,162 --> 00:27:33,795
I owe him everything, really.
466
00:27:33,796 --> 00:27:36,128
- But his ego...
467
00:27:36,129 --> 00:27:38,028
There is no way
the great bill Masters
468
00:27:38,029 --> 00:27:40,928
is going to admit
he's shooting blanks.
469
00:27:40,929 --> 00:27:42,895
You looked in his file.
470
00:27:42,896 --> 00:27:45,896
It was right there.
471
00:27:53,529 --> 00:27:55,395
I hope my lab coat
hides the fact
472
00:27:55,396 --> 00:27:59,696
I'll be wearing the same clothes
two days in a row.
473
00:28:01,162 --> 00:28:03,696
Ethan.
474
00:28:05,096 --> 00:28:07,695
I said that we'd be friends.
475
00:28:07,696 --> 00:28:10,296
And I meant it.
476
00:28:11,696 --> 00:28:14,528
That sounds ominous.
477
00:28:14,529 --> 00:28:17,161
No, it would just be...
478
00:28:17,162 --> 00:28:20,228
It would be confusing
for my kids
479
00:28:20,229 --> 00:28:23,096
and awkward for us
if you stayed.
480
00:28:24,396 --> 00:28:27,295
So I'm not spending the night.
481
00:28:27,296 --> 00:28:28,896
You're kicking me out.
482
00:28:30,062 --> 00:28:34,261
I can make you coffee
for the road.
483
00:28:34,262 --> 00:28:36,761
Coffee.
484
00:28:36,762 --> 00:28:39,496
Uh, no. Thanks.
485
00:28:43,796 --> 00:28:46,428
It's not like
I pressure her into it.
486
00:28:46,429 --> 00:28:49,428
- In fact, she pressures
me.
- How traumatic for you.
487
00:28:49,429 --> 00:28:51,395
Scar tissue
on the anterior wall.
488
00:28:51,396 --> 00:28:52,861
And it's like...
489
00:28:52,862 --> 00:28:56,561
The kind of sex you have
when you're married.
490
00:28:56,562 --> 00:29:01,095
Or on your honeymoon,
I'm guessing.
491
00:29:01,096 --> 00:29:02,561
Or like sex with a prostitute.
492
00:29:02,562 --> 00:29:06,328
Not that I've ever been
with a prostitute, but...
493
00:29:06,329 --> 00:29:08,061
Jesus Christ. I need your help.
494
00:29:08,062 --> 00:29:10,061
Mrs. May needs my help.
495
00:29:10,062 --> 00:29:12,061
Mrs. May wants a baby
496
00:29:12,062 --> 00:29:14,962
and, off this,
I'd put her chances at 10%.
497
00:29:17,129 --> 00:29:19,662
You might be able to
remove the lesions surgically.
498
00:29:20,729 --> 00:29:23,628
Bill, I'm in love with her.
I don't know what to do.
499
00:29:23,629 --> 00:29:25,761
I'd be a terrible cupid.
500
00:29:25,762 --> 00:29:27,061
But you see "Gini" every day.
501
00:29:27,062 --> 00:29:28,495
Maybe you could put in
a good word for me.
502
00:29:28,496 --> 00:29:30,095
So we can both
look like we're 12?
503
00:29:30,096 --> 00:29:33,595
I am crazy about her,
but she's killing me.
504
00:29:33,596 --> 00:29:35,061
I mean, what is it she wants?
505
00:29:35,062 --> 00:29:37,995
What does the woman
you're sleeping with want?
506
00:29:37,996 --> 00:29:39,895
The riddle of life itself
can't come close
507
00:29:39,896 --> 00:29:43,428
to the unfathomable mystery
of that question.
508
00:29:43,429 --> 00:29:45,295
We start with the intake forms.
509
00:29:45,296 --> 00:29:47,262
The procedure itself
comes later.
510
00:29:49,329 --> 00:29:50,695
Being married to bill
511
00:29:50,696 --> 00:29:53,461
can often feel like
a spectator sport.
512
00:29:53,462 --> 00:29:55,361
I-I just mean
you attract attention
513
00:29:55,362 --> 00:29:58,495
whether you want to or not.
514
00:29:58,496 --> 00:30:01,295
The garden
in the courtyard is nice.
515
00:30:01,296 --> 00:30:04,395
We can sit there, like two
girlfriends, fill out the forms.
516
00:30:04,396 --> 00:30:07,529
No one will be the wiser.
How does that sound?
517
00:30:09,796 --> 00:30:12,295
There are magazines, a pillow.
518
00:30:12,296 --> 00:30:14,861
It helps if you put it
under your knees.
519
00:30:14,862 --> 00:30:17,095
You've been so kind,
Mrs. Johnson.
520
00:30:17,096 --> 00:30:19,561
Call me Virginia... Gini.
521
00:30:19,562 --> 00:30:20,395
I'll tell my husband
522
00:30:20,396 --> 00:30:23,862
you're his new secret weapon,
Gini.
523
00:30:34,829 --> 00:30:38,795
The doc wanted me
to be the last one in tonight.
524
00:30:38,796 --> 00:30:40,295
Right.
525
00:30:40,296 --> 00:30:42,895
Betty Dimello.
526
00:30:42,896 --> 00:30:45,295
I see you've started
on the intake forms.
527
00:30:45,296 --> 00:30:47,528
Uh, only the name
and address stuff.
528
00:30:47,529 --> 00:30:51,128
The other questions,
you can answer.
529
00:30:51,129 --> 00:30:54,428
The other questions
are your medical history.
530
00:30:54,429 --> 00:30:56,628
Oh.
How about I talk and you write?
531
00:30:56,629 --> 00:30:59,261
Okay.
532
00:30:59,262 --> 00:31:01,428
Let's start with infertility.
533
00:31:01,429 --> 00:31:02,661
Meaning?
534
00:31:02,662 --> 00:31:04,828
Meaning, how long have
you been trying to get pregnant?
535
00:31:04,829 --> 00:31:05,661
Have you ever been pregnant?
536
00:31:05,662 --> 00:31:07,628
Do you have a history
of miscarriages?
537
00:31:07,629 --> 00:31:11,595
I've had three pregnancies
taken care of, if you follow.
538
00:31:11,596 --> 00:31:14,629
Two years ago,
I had my tubes tied.
539
00:31:16,996 --> 00:31:19,161
Please put miss Dimello
in room 5.
540
00:31:19,162 --> 00:31:22,129
Tell Dr. Haas to meet me
in my examining room.
541
00:31:23,229 --> 00:31:25,961
The cap is small,
542
00:31:25,962 --> 00:31:29,095
but sometimes fitting it
can be uncomfortable.
543
00:31:29,096 --> 00:31:31,461
A sharp pinch, apparently.
544
00:31:31,462 --> 00:31:33,128
Well, you'll tell me
when it's over.
545
00:31:33,129 --> 00:31:34,628
I won't be the one fitting it.
546
00:31:34,629 --> 00:31:37,661
It's against hospital protocol
to treat a family member.
547
00:31:37,662 --> 00:31:40,995
Since when do you care
about protocol?
548
00:31:40,996 --> 00:31:43,561
I let you follow
the rules so I can break them.
549
00:31:43,562 --> 00:31:45,896
Isn't that the deal?
550
00:31:47,096 --> 00:31:49,161
Careful, bill.
551
00:31:49,162 --> 00:31:51,696
Careful about making
me
the boring one.
552
00:31:52,729 --> 00:31:55,428
You're the tough one, lib.
553
00:31:55,429 --> 00:31:58,129
I think we learned that
long ago.
554
00:32:00,562 --> 00:32:02,795
Mrs. Masters.
555
00:32:02,796 --> 00:32:05,095
This must mean
you're doing the honors, Ethan.
556
00:32:05,096 --> 00:32:07,061
Stay for a minute,
can't you, daddy?
557
00:32:07,062 --> 00:32:08,828
I have a-a patient waiting,
558
00:32:08,829 --> 00:32:10,896
but I-I'll check in on you
later.
559
00:32:17,296 --> 00:32:19,928
No one can replace your husband.
560
00:32:19,929 --> 00:32:21,695
But I have done this many times,
561
00:32:21,696 --> 00:32:25,595
and so far,
not a single complaint.
562
00:32:25,596 --> 00:32:29,096
Scoot all the way to the end
for me.
563
00:32:33,562 --> 00:32:35,829
Thank you.
564
00:32:39,962 --> 00:32:43,161
Guess I'm your first Guinea pig.
565
00:32:43,162 --> 00:32:45,728
My first Guinea pig
566
00:32:45,729 --> 00:32:49,195
was year two of medical school.
567
00:32:49,196 --> 00:32:51,795
Then came rabbits.
568
00:32:51,796 --> 00:32:56,061
But, yes,
you're my first human subject
569
00:32:56,062 --> 00:32:59,762
on day one of my new study.
570
00:33:01,696 --> 00:33:03,161
I appreciate your coming.
571
00:33:03,162 --> 00:33:05,562
You're paying.
572
00:33:06,829 --> 00:33:09,961
My mother always said I'd end up
in the electric chair.
573
00:33:09,962 --> 00:33:14,062
There's a reason the
French call it "la petite mort."
574
00:33:18,296 --> 00:33:20,095
We got everything we need?
575
00:33:20,096 --> 00:33:23,528
E.K.G., E.E.G.
576
00:33:23,529 --> 00:33:25,762
Vibrator?
577
00:33:27,129 --> 00:33:28,928
You said nothing
about a vibrator.
578
00:33:28,929 --> 00:33:31,561
This is why I keep telling you
why you need a female partner.
579
00:33:31,562 --> 00:33:32,495
I'm working on it.
580
00:33:32,496 --> 00:33:34,395
Do you at least
have any magazines?
581
00:33:34,396 --> 00:33:36,261
I do... for men.
582
00:33:36,262 --> 00:33:38,028
Okay.
583
00:33:38,029 --> 00:33:39,961
With pictures of women.
584
00:33:39,962 --> 00:33:42,095
- Good.
- Naked.
585
00:33:42,096 --> 00:33:45,029
Even better.
586
00:33:46,029 --> 00:33:49,995
When I have sex, on my own time,
I have sex with women.
587
00:33:49,996 --> 00:33:52,261
With Helen, in fact.
588
00:33:52,262 --> 00:33:55,129
Helen is my lover.
589
00:33:56,929 --> 00:34:00,161
So, who's
your lover?
You must love somebody.
590
00:34:00,162 --> 00:34:01,995
- I'm married.
- That's an answer?
591
00:34:01,996 --> 00:34:02,995
That's my personal life,
592
00:34:02,996 --> 00:34:04,961
which is of no interest to you
or anyone else.
593
00:34:04,962 --> 00:34:06,229
I'll get those magazines.
594
00:34:21,396 --> 00:34:23,761
Miss Dimello is a patient.
595
00:34:23,762 --> 00:34:26,429
I learned long ago not to judge.
596
00:34:28,129 --> 00:34:30,995
But I do like your wife.
597
00:34:30,996 --> 00:34:35,195
And she is down the hall
enduring infertility treatments,
598
00:34:35,196 --> 00:34:39,795
which is why this all does seem
a bit insensitive on your part,
599
00:34:39,796 --> 00:34:41,695
if I May be so blunt.
600
00:34:41,696 --> 00:34:43,761
Next time you're blunt,
601
00:34:43,762 --> 00:34:45,996
you might also try being right.
602
00:34:47,362 --> 00:34:49,628
I hired you
because I need an assistant
603
00:34:49,629 --> 00:34:55,061
and because I suspect you might
have a gift for the work.
604
00:34:55,062 --> 00:34:56,461
That said,
if you're uncomfortable
605
00:34:56,462 --> 00:34:57,961
with what I'm doing here,
speak now,
606
00:34:57,962 --> 00:34:59,428
and I can make
other arrangements.
607
00:34:59,429 --> 00:35:01,495
I'm not sure
what it is you're doing.
608
00:35:01,496 --> 00:35:02,928
I'm wiring miss Dimello
609
00:35:02,929 --> 00:35:05,595
to monitor her pulse,
heart rate, and brain waves
610
00:35:05,596 --> 00:35:10,728
to illuminate to my patients,
and to the general community,
611
00:35:10,729 --> 00:35:15,161
what happens to the body during
sexual stimulation and orgasm.
612
00:35:15,162 --> 00:35:17,595
The magazines are to help
with the stimulation part,
613
00:35:17,596 --> 00:35:20,561
because unbeknownst to me,
miss Dimello prefers women,
614
00:35:20,562 --> 00:35:22,561
which, to be Frank, concerns me
615
00:35:22,562 --> 00:35:25,295
because it May, in fact,
throw off my data.
616
00:35:25,296 --> 00:35:27,061
Why would it
throw off your data?
617
00:35:27,062 --> 00:35:28,861
Isn't an orgasm an orgasm?
618
00:35:28,862 --> 00:35:32,528
That is one of the many
questions I hope to answer.
619
00:35:32,529 --> 00:35:34,428
But as she is my only subject,
620
00:35:34,429 --> 00:35:36,895
it really means
I have no choice,
621
00:35:36,896 --> 00:35:39,195
whatever her orientation.
622
00:35:39,196 --> 00:35:41,395
So are you interested in the job
or not?
623
00:35:41,396 --> 00:35:43,095
I'm not sure why you chose me.
624
00:35:43,096 --> 00:35:44,195
Instinct.
625
00:35:44,196 --> 00:35:46,395
Even though
I don't have a college degree
626
00:35:46,396 --> 00:35:49,095
or know anything
about biology or anatomy.
627
00:35:49,096 --> 00:35:49,928
I can teach you.
628
00:35:49,929 --> 00:35:53,028
If you picked a female M.D.,
she'd know all of this already.
629
00:35:53,029 --> 00:35:54,961
A woman doctor would
never jeopardize her career
630
00:35:54,962 --> 00:35:57,528
on such a risky subject.
631
00:35:57,529 --> 00:36:00,295
You're jeopardizing yours?
632
00:36:00,296 --> 00:36:02,861
The study is not approved.
633
00:36:02,862 --> 00:36:05,395
So, yes...
634
00:36:05,396 --> 00:36:08,095
My career is in Jeopardy.
635
00:36:08,096 --> 00:36:10,362
I'm going ahead anyway.
636
00:36:14,296 --> 00:36:16,795
How can I help?
637
00:36:16,796 --> 00:36:19,028
But he must have
given you the details.
638
00:36:19,029 --> 00:36:22,728
Well, he did.
But it's confidential.
639
00:36:22,729 --> 00:36:24,061
He said
I could only talk about it
640
00:36:24,062 --> 00:36:27,595
with women who were willing
to volunteer.
641
00:36:27,596 --> 00:36:32,595
Volunteer for... for what?
642
00:36:32,596 --> 00:36:34,728
The study is about sex...
643
00:36:34,729 --> 00:36:37,428
Things that
we've always suspected
644
00:36:37,429 --> 00:36:40,761
but never had proven
scientifically.
645
00:36:40,762 --> 00:36:43,628
It's a whole new world
that we're opening up.
646
00:36:43,629 --> 00:36:45,928
Groundbreaking.
647
00:36:45,929 --> 00:36:48,261
Very exciting,
for women especially.
648
00:36:48,262 --> 00:36:51,728
It will probably be the biggest
change to women's lives
649
00:36:51,729 --> 00:36:55,395
since the right to vote.
650
00:36:55,396 --> 00:36:57,829
Really?
651
00:37:01,829 --> 00:37:04,761
The first two pages
and the last one, okay?
652
00:37:04,762 --> 00:37:06,629
Okay.
653
00:37:09,762 --> 00:37:12,229
Sure.
654
00:37:16,629 --> 00:37:19,829
Our new volunteer
starts tomorrow.
655
00:37:28,762 --> 00:37:31,095
I just feel lucky
you could fit me in at all.
656
00:37:31,096 --> 00:37:33,928
Gini told me there is quite
a waiting list for volunteers.
657
00:37:33,929 --> 00:37:35,861
Right.
658
00:37:35,862 --> 00:37:37,628
Quite a list.
659
00:37:37,629 --> 00:37:39,595
As to how we'll proceed today,
660
00:37:39,596 --> 00:37:41,595
it's important to go over
some ground rules.
661
00:37:41,596 --> 00:37:42,861
You don't have to.
662
00:37:42,862 --> 00:37:45,629
Gini already explained them
to me.
663
00:38:12,096 --> 00:38:13,995
It's interesting.
664
00:38:13,996 --> 00:38:17,161
When you look at the data,
you get a very clear picture
665
00:38:17,162 --> 00:38:19,828
of what's happening
to the subject physically.
666
00:38:19,829 --> 00:38:23,295
But if you want to answer
a question like,
667
00:38:23,296 --> 00:38:25,895
"how does an orgasm feel
for a woman?"
668
00:38:25,896 --> 00:38:28,362
It's not so easy to see it
in the numbers.
669
00:38:30,496 --> 00:38:31,996
How
does it feel?
670
00:38:33,629 --> 00:38:37,695
It's like
trying to describe salt
671
00:38:37,696 --> 00:38:40,128
to someone
who's never tasted salt.
672
00:38:40,129 --> 00:38:41,428
I've tasted salt.
673
00:38:41,429 --> 00:38:45,395
Not the way
I've tasted salt.
674
00:38:45,396 --> 00:38:47,762
Go ahead.
675
00:38:49,296 --> 00:38:51,629
How does an orgasm
feel for a woman?
676
00:38:55,729 --> 00:38:57,762
Fantastic.
677
00:39:00,929 --> 00:39:04,562
First thing we retract
is this tissue here.
678
00:39:07,029 --> 00:39:09,895
This is the omentum.
679
00:39:09,896 --> 00:39:13,561
This is the bowel.
680
00:39:13,562 --> 00:39:15,162
Once that's secured...
681
00:39:16,262 --> 00:39:19,995
we move to what's called
the vesicouterine fold.
682
00:39:19,996 --> 00:39:22,028
We know what it's called, bill.
683
00:39:22,029 --> 00:39:25,095
I retract
the vesicouterine fold
684
00:39:25,096 --> 00:39:30,328
to expose this shiny,
grapefruit-sized mass here,
685
00:39:30,329 --> 00:39:32,595
which is the uterus.
686
00:39:32,596 --> 00:39:36,162
Number 10 scalpel.
687
00:39:38,062 --> 00:39:40,162
Is that the end of the lesson?
688
00:39:50,796 --> 00:39:52,995
Dr. langham.
Can I help you?
689
00:39:52,996 --> 00:39:55,361
No. No. I'm fine.
I-I was just, uh...
690
00:39:55,362 --> 00:39:57,796
Listening to our exam room.
691
00:40:01,396 --> 00:40:04,295
There's some money trading hands
about what's going on in there.
692
00:40:04,296 --> 00:40:06,595
- I don't know if you knew that.
- I didn't.
693
00:40:06,596 --> 00:40:10,161
I think maybe
a decorator is in there now,
694
00:40:10,162 --> 00:40:11,561
moving furniture.
695
00:40:11,562 --> 00:40:14,362
I hope you're not out a lot.
696
00:40:16,562 --> 00:40:19,295
20 bucks.
697
00:40:19,296 --> 00:40:21,661
If I can make
the camera small enough,
698
00:40:21,662 --> 00:40:22,761
it'll allow the viewer
699
00:40:22,762 --> 00:40:24,995
to actually witness it
in real time.
700
00:40:24,996 --> 00:40:27,295
But can you vary
the size of the device?
701
00:40:27,296 --> 00:40:29,328
Because this looks big.
702
00:40:29,329 --> 00:40:31,595
And some women
can accommodate big
703
00:40:31,596 --> 00:40:33,328
much better than others,
of course.
704
00:40:33,329 --> 00:40:35,728
Of course.
705
00:40:35,729 --> 00:40:37,928
I thought
we put this matter to bed.
706
00:40:37,929 --> 00:40:39,761
This is work
I've been doing on my own time.
707
00:40:39,762 --> 00:40:41,295
An extracurricular hobby,
708
00:40:41,296 --> 00:40:43,195
like model building or macramГ©.
709
00:40:43,196 --> 00:40:46,461
Bill, I said no. I
meant no.
710
00:40:46,462 --> 00:40:48,161
What part of that
do you not understand?
711
00:40:48,162 --> 00:40:50,828
The part that still
believes you're a scientist.
712
00:40:50,829 --> 00:40:53,528
All I am asking is that
you take off your management hat
713
00:40:53,529 --> 00:40:54,728
for five minutes.
714
00:40:54,729 --> 00:40:59,862
Let me show you what any real
scientist would kill to see.
715
00:41:02,329 --> 00:41:04,295
We call it "ulysses,"
716
00:41:04,296 --> 00:41:07,729
after the Kirk Douglas movie
with the giant cyclops.
717
00:41:15,062 --> 00:41:18,296
It even assists
with stimulation.
718
00:41:20,096 --> 00:41:22,561
I don't like
where this is going.
719
00:41:22,562 --> 00:41:24,761
I designed ulysses myself,
720
00:41:24,762 --> 00:41:26,861
using cold-light illumination
721
00:41:26,862 --> 00:41:30,195
and with a miniature camera lens
attached inside.
722
00:41:30,196 --> 00:41:32,495
Who else is doing this? No one.
723
00:41:32,496 --> 00:41:34,495
Who will be doing it
in five years?
724
00:41:34,496 --> 00:41:36,496
Everyone.
725
00:41:37,562 --> 00:41:39,428
I don't think
this is a good idea.
726
00:41:39,429 --> 00:41:42,128
Jane, relax. Deep breath.
727
00:41:42,129 --> 00:41:43,828
It'll be just like
all the other times.
728
00:41:43,829 --> 00:41:45,961
Except the provost
of the entire university
729
00:41:45,962 --> 00:41:47,095
will be watching me.
730
00:41:47,096 --> 00:41:48,595
No. He's not watching
you.
731
00:41:48,596 --> 00:41:50,496
He's watching science.
732
00:42:11,796 --> 00:42:13,828
Best seat in the house.
733
00:42:13,829 --> 00:42:17,861
Now, the patient controls
ulysses herself.
734
00:42:17,862 --> 00:42:21,328
The only thing you have to do
is lean in close, like this,
735
00:42:21,329 --> 00:42:24,795
so you get the best possible
view through the lens.
736
00:42:24,796 --> 00:42:27,428
But not too close,
or you'll get poked in the eye.
737
00:42:27,429 --> 00:42:29,496
You're saying
watch out for the dildo.
738
00:42:37,162 --> 00:42:39,995
Just think of yourself
as sir Edmund Hillary
739
00:42:39,996 --> 00:42:42,362
leaving base camp.
740
00:42:47,296 --> 00:42:50,729
Whenever you're ready, J...
miss.
741
00:43:02,596 --> 00:43:04,962
Thank you.
742
00:43:10,796 --> 00:43:13,662
It's, uh...
743
00:43:15,396 --> 00:43:16,961
Well, it's a remarkable feat.
744
00:43:16,962 --> 00:43:18,761
Which is why it's time
to go public, barton.
745
00:43:18,762 --> 00:43:20,295
Time to submit this proposal
to the board.
746
00:43:20,296 --> 00:43:21,495
Damn it. You promised me.
747
00:43:21,496 --> 00:43:22,328
I did not promise...
748
00:43:22,329 --> 00:43:24,161
A study where a naked woman
749
00:43:24,162 --> 00:43:25,961
mounts a mechanical phallus!
750
00:43:25,962 --> 00:43:28,695
What we've done here is
revolutionary. You know it is.
751
00:43:28,696 --> 00:43:30,628
It's not just the technology.
752
00:43:30,629 --> 00:43:33,161
The new data we're collecting
dispels years of myths
753
00:43:33,162 --> 00:43:35,128
about how a woman's body
anticipates sex.
754
00:43:35,129 --> 00:43:37,928
We've already debunked
many established theories,
755
00:43:37,929 --> 00:43:42,228
plus charted clear-cut stages of
sexual response... four in all.
756
00:43:42,229 --> 00:43:44,961
We're starting to see that some women
are capable of multiple orgasms.
757
00:43:44,962 --> 00:43:47,661
Why does your secretary
keep talking to me?
758
00:43:47,662 --> 00:43:49,628
I already gave you my answer.
759
00:43:49,629 --> 00:43:51,995
It's not an answer I can accept.
760
00:43:51,996 --> 00:43:53,861
I've made this hospital
a fortune.
761
00:43:53,862 --> 00:43:54,928
Our patient base has tripled.
762
00:43:54,929 --> 00:43:56,528
We're ranked second
in the country.
763
00:43:56,529 --> 00:43:58,228
Our donors can't write checks
fast enough,
764
00:43:58,229 --> 00:43:59,661
in large part because of me.
765
00:43:59,662 --> 00:44:00,595
I got us to where we are now.
766
00:44:00,596 --> 00:44:02,295
And this study,
this is where we're going.
767
00:44:02,296 --> 00:44:03,461
This is the future.
768
00:44:03,462 --> 00:44:05,928
But if you won't support me
in... in blazing that trail,
769
00:44:05,929 --> 00:44:09,061
then I'll find another hospital
that will.
770
00:44:09,062 --> 00:44:10,461
Dangerous game you're playing.
771
00:44:10,462 --> 00:44:12,195
Oh, it's not a game.
772
00:44:12,196 --> 00:44:15,329
I need an answer
by the end of today.
773
00:44:25,762 --> 00:44:28,329
He's not gonna call.
774
00:44:30,162 --> 00:44:33,295
Ethan, I'm sorry.
I totally forgot.
775
00:44:33,296 --> 00:44:34,661
You're not even dressed yet.
776
00:44:34,662 --> 00:44:36,428
Is this about the nicu benefit?
777
00:44:36,429 --> 00:44:37,895
For God's sake, Ethan, go ahead.
778
00:44:37,896 --> 00:44:39,928
Gini can come
with Libby and me later.
779
00:44:39,929 --> 00:44:41,761
Libby's had me over
twice this week.
780
00:44:41,762 --> 00:44:42,861
I'm sure she'd like time alone.
781
00:44:42,862 --> 00:44:44,061
And I would like a date.
782
00:44:44,062 --> 00:44:46,128
So I can wait
another 15 minutes.
783
00:44:46,129 --> 00:44:49,996
Well, we have
another hour here at least.
784
00:44:52,762 --> 00:44:55,896
I'll meet you there. Okay?
785
00:44:58,896 --> 00:45:00,196
See you there.
786
00:45:05,562 --> 00:45:07,161
I thought
you'd broken that off.
787
00:45:07,162 --> 00:45:08,628
Broken what off?
We're friends.
788
00:45:08,629 --> 00:45:10,495
Because our
professionalism and standards
789
00:45:10,496 --> 00:45:12,528
have to be beyond reproach,
Virginia.
790
00:45:12,529 --> 00:45:15,561
You know, this is not research
into kidney disease,
791
00:45:15,562 --> 00:45:17,728
which might survive
some incident
792
00:45:17,729 --> 00:45:19,895
of inner-departmental scandal.
793
00:45:19,896 --> 00:45:22,428
This study
is the scandal.
794
00:45:22,429 --> 00:45:24,428
So even a hint of impropriety
795
00:45:24,429 --> 00:45:27,295
could derail all our work now,
everything that's to come.
796
00:45:27,296 --> 00:45:29,395
I understand
you're upset about Scully.
797
00:45:29,396 --> 00:45:32,162
I'm not talking about Scully!
798
00:45:33,696 --> 00:45:38,995
Now, given that every museum
in the world is filled with art
799
00:45:38,996 --> 00:45:41,828
created from this basic impulse,
800
00:45:41,829 --> 00:45:43,795
the greatest literature...
801
00:45:43,796 --> 00:45:48,361
The most beautiful music.
802
00:45:48,362 --> 00:45:53,728
The study of sex is the study
of the beginning of all life,
803
00:45:53,729 --> 00:45:56,162
and science holds the key.
804
00:45:58,129 --> 00:46:01,995
Yet we sit huddled in the dark
like prudish cavemen,
805
00:46:01,996 --> 00:46:07,162
filled with shame
and... and... Guilt...
806
00:46:08,429 --> 00:46:12,928
when the truth is,
nobody understands sex.
807
00:46:12,929 --> 00:46:15,162
And now nobody will.
808
00:46:19,129 --> 00:46:22,362
It's late. Let's go.
809
00:46:38,862 --> 00:46:40,062
Masters.
810
00:46:42,862 --> 00:46:45,061
I'm just so happy
that you and barton made up.
811
00:46:45,062 --> 00:46:47,928
It wasn't exactly
valentines and roses.
812
00:46:47,929 --> 00:46:50,495
But bill can be very persuasive,
as you know.
813
00:46:50,496 --> 00:46:52,629
I persuaded her to marry me.
814
00:46:53,962 --> 00:46:55,828
And now I'm persuading her
815
00:46:55,829 --> 00:46:59,128
to find some champagne
so we can celebrate.
816
00:46:59,129 --> 00:47:01,829
I'll go with you, lib.
817
00:47:06,996 --> 00:47:08,828
It's a good day.
818
00:47:08,829 --> 00:47:11,928
Would you
have done it? Leave, I mean?
819
00:47:11,929 --> 00:47:13,361
Scully's the one that folded.
820
00:47:13,362 --> 00:47:15,528
I don't have to show my hand.
821
00:47:15,529 --> 00:47:18,695
I've been
asking around about langham.
822
00:47:18,696 --> 00:47:21,495
He's married,
but he's also had affairs.
823
00:47:21,496 --> 00:47:25,395
Apparently,
nurses are his weakness.
824
00:47:25,396 --> 00:47:27,695
Maybe I should talk to him.
825
00:47:27,696 --> 00:47:28,795
You?
826
00:47:28,796 --> 00:47:31,195
- Langham's a doctor.
- So are you.
827
00:47:31,196 --> 00:47:35,361
I insinuated my way in with you
easily enough.
828
00:47:35,362 --> 00:47:38,195
You're forgetting
that I picked you for this job.
829
00:47:38,196 --> 00:47:41,095
If that's what
you need to tell yourself.
830
00:47:41,096 --> 00:47:44,761
See if you can get him
away from his wife.
831
00:47:44,762 --> 00:47:47,029
I'll find you later.
832
00:47:57,329 --> 00:47:59,695
And then you have to lay there,
833
00:47:59,696 --> 00:48:02,928
you know, with your legs
up around your ears,
834
00:48:02,929 --> 00:48:05,461
everything completely exposed.
835
00:48:05,462 --> 00:48:10,995
It hurts, like cramping,
only worse.
836
00:48:10,996 --> 00:48:13,895
They've taken my blood so many times,
one of my veins has collapsed.
837
00:48:13,896 --> 00:48:17,095
Lib, all of the pain...
it will all be worth it.
838
00:48:17,096 --> 00:48:18,896
I promise.
839
00:48:23,029 --> 00:48:25,096
Honestly...
840
00:48:26,329 --> 00:48:28,028
I think he needs it
more than I do.
841
00:48:28,029 --> 00:48:30,661
I mean, not the poking
and prodding, of course,
842
00:48:30,662 --> 00:48:33,861
but the baby.
843
00:48:33,862 --> 00:48:36,795
Bill appreciates me.
844
00:48:36,796 --> 00:48:41,195
Having a wife grounds him,
I think.
845
00:48:41,196 --> 00:48:42,662
But a child?
846
00:48:44,196 --> 00:48:45,995
A child could really change him.
847
00:48:45,996 --> 00:48:49,795
Anyway, it annoys him to no end,
848
00:48:49,796 --> 00:48:53,328
but I do apologize every day.
849
00:48:53,329 --> 00:48:56,395
Here he is,
this brilliant doctor,
850
00:48:56,396 --> 00:48:59,562
stuck with a barren wife.
851
00:49:03,162 --> 00:49:05,762
I'll be back in one moment.
852
00:49:11,129 --> 00:49:14,328
You wanted to know
what was going on in room 5.
853
00:49:14,329 --> 00:49:15,695
That, um...
854
00:49:15,696 --> 00:49:19,128
Exceeded my expectations.
855
00:49:19,129 --> 00:49:21,028
I'm flattered,
856
00:49:21,029 --> 00:49:23,695
although, honestly, I don't
think I could stand there
857
00:49:23,696 --> 00:49:27,328
and, you know, wank off
while people are watching.
858
00:49:27,329 --> 00:49:28,361
That's not what this is.
859
00:49:28,362 --> 00:49:32,495
The phase we're considering you
for is couples.
860
00:49:32,496 --> 00:49:34,128
Coup... couples?
861
00:49:34,129 --> 00:49:38,028
Dear God. M-my wife
barely lets
me see her naked.
862
00:49:38,029 --> 00:49:39,795
We don't mean
you and your wife.
863
00:49:39,796 --> 00:49:41,395
I'm in the process of recruiting
864
00:49:41,396 --> 00:49:44,062
several new female volunteers.
865
00:49:45,262 --> 00:49:46,495
Which females?
866
00:49:46,496 --> 00:49:48,195
We preserve the anonymity
867
00:49:48,196 --> 00:49:49,528
of all of our volunteers.
868
00:49:49,529 --> 00:49:52,261
But I already have a secretary,
869
00:49:52,262 --> 00:49:53,761
and I've spoken with a nurse
870
00:49:53,762 --> 00:49:56,128
and a hospital administrator's
wife.
871
00:49:56,129 --> 00:49:57,595
Come on.
872
00:49:57,596 --> 00:49:59,961
Only hookers and insane co-eds
would agree to this.
873
00:49:59,962 --> 00:50:01,261
I resent that.
874
00:50:01,262 --> 00:50:02,661
Have you signed on?
875
00:50:02,662 --> 00:50:04,995
I am Dr. Masters' associate.
876
00:50:04,996 --> 00:50:08,161
Otherwise, I would have no
reservations about volunteering.
877
00:50:08,162 --> 00:50:10,895
All of our subjects know they're
advancing the cause of science.
878
00:50:10,896 --> 00:50:14,695
These are young,
good-looking women.
879
00:50:14,696 --> 00:50:16,961
Austin, trust me on this.
880
00:50:16,962 --> 00:50:18,828
I don't know.
881
00:50:18,829 --> 00:50:21,195
This whole thing feels like...
882
00:50:21,196 --> 00:50:23,295
Christmas or something.
883
00:50:23,296 --> 00:50:25,761
Gini!
884
00:50:25,762 --> 00:50:27,061
I need to talk to you.
885
00:50:27,062 --> 00:50:30,161
Hello, Ethan.
We're working here.
886
00:50:30,162 --> 00:50:32,428
Yes, your wife told me.
887
00:50:32,429 --> 00:50:34,728
Your wife, who's been standing
by herself at the bar
888
00:50:34,729 --> 00:50:36,095
the last 20 minutes.
889
00:50:36,096 --> 00:50:38,161
I'll be back
in a moment, gentlemen.
890
00:50:38,162 --> 00:50:39,395
But, yes...
891
00:50:39,396 --> 00:50:42,629
Merry Christmas to us all.
892
00:50:46,762 --> 00:50:49,995
Ethan, let go of me!
You're hurting me!
893
00:50:49,996 --> 00:50:53,161
No! Tell me!
You can't answer, can you?
894
00:50:53,162 --> 00:50:54,561
How many times
have we slept together?
895
00:50:54,562 --> 00:50:55,961
Just come back inside with me.
896
00:50:55,962 --> 00:50:57,361
It's not that tough a question.
897
00:50:57,362 --> 00:50:59,195
How many times
have you let me fuck you?
898
00:50:59,196 --> 00:51:01,828
We are not going to
have this conversation now.
899
00:51:01,829 --> 00:51:03,295
When is a good time, Virginia?
900
00:51:03,296 --> 00:51:04,728
Because I haven't seen you
in weeks.
901
00:51:04,729 --> 00:51:06,428
You see me every day.
902
00:51:06,429 --> 00:51:09,128
I haven't seen you alone!
903
00:51:09,129 --> 00:51:11,061
You work late every night!
You ride home now
904
00:51:11,062 --> 00:51:13,028
- with that bow-tied asshole!
- Shh!
905
00:51:13,029 --> 00:51:14,828
I come over,
I get some bullshit excuse.
906
00:51:14,829 --> 00:51:17,628
It's not an excuse.
I'm busy. The study is expa...
907
00:51:17,629 --> 00:51:19,296
I don't care about the study!
908
00:51:21,629 --> 00:51:23,628
Please. Don't do this.
909
00:51:23,629 --> 00:51:25,228
Don't not talk to me.
Just tell me.
910
00:51:25,229 --> 00:51:26,795
- What?!
- Tell me...
911
00:51:26,796 --> 00:51:27,895
What? Tell you what?
912
00:51:27,896 --> 00:51:31,328
That I don't like being dragged out here in
the cold when you're drunk and insulting?
913
00:51:31,329 --> 00:51:34,961
Why would I insult you
when you're all I think about?!
914
00:51:34,962 --> 00:51:37,895
I have been in your bed.
I have been inside you.
915
00:51:37,896 --> 00:51:39,096
Please.
916
00:51:40,696 --> 00:51:43,095
What am I not doing?
917
00:51:43,096 --> 00:51:44,461
Or doing too much of?
918
00:51:44,462 --> 00:51:46,761
You know, what can I do better?
919
00:51:46,762 --> 00:51:48,595
Ethan, please.
You are my friend.
920
00:51:48,596 --> 00:51:50,695
Oh, Jesus Christ.
Do not say "friend."
921
00:51:50,696 --> 00:51:52,495
You are!
You are my friend!
922
00:51:52,496 --> 00:51:54,495
Friends don't fuck, Virginia.
923
00:51:54,496 --> 00:51:56,128
Lovers do.
924
00:51:56,129 --> 00:51:58,195
People in love with each other,
they do.
925
00:51:58,196 --> 00:51:59,928
I care about you, Ethan.
926
00:51:59,929 --> 00:52:02,528
But you don't love me.
927
00:52:02,529 --> 00:52:04,128
You'll make love to me.
928
00:52:04,129 --> 00:52:08,796
You'll let me do anything,
everything to you.
929
00:52:09,896 --> 00:52:12,161
It's because I like
it, because you like it.
930
00:52:12,162 --> 00:52:15,496
I do it because I love you.
931
00:52:19,162 --> 00:52:22,295
I'm sorry.
I'm sorry that I hurt you.
932
00:52:22,296 --> 00:52:24,496
That was never my intention.
933
00:52:32,196 --> 00:52:34,696
That's enough!
934
00:52:37,296 --> 00:52:39,562
Fine.
935
00:52:40,729 --> 00:52:43,895
Fine.
Wear the lab coat, Virginia.
936
00:52:43,896 --> 00:52:47,862
Run the study.
Play doctor all you want.
937
00:52:50,729 --> 00:52:54,162
At the end of the day,
all you really are is a whore.
938
00:53:56,096 --> 00:53:58,261
Mrs. May.
939
00:53:58,262 --> 00:54:01,029
Are you all right?
940
00:54:04,896 --> 00:54:08,129
I'm going to have a baby.
941
00:54:09,196 --> 00:54:10,929
Another baby.
942
00:54:12,829 --> 00:54:14,428
That is such happy news.
943
00:54:14,429 --> 00:54:17,729
So, so happy. Oh!
944
00:54:26,062 --> 00:54:28,328
Once you two get settled,
945
00:54:28,329 --> 00:54:30,028
I will attach the leads.
946
00:54:30,029 --> 00:54:32,828
While we just lay there naked?
947
00:54:32,829 --> 00:54:35,795
There's a sheet,
if you're feeling shy.
948
00:54:35,796 --> 00:54:37,728
We'll see how it goes.
949
00:54:37,729 --> 00:54:39,695
That's the fun of being first.
950
00:54:39,696 --> 00:54:41,096
Fun!
951
00:54:50,396 --> 00:54:53,661
Hi. Nice to meet you.
952
00:54:53,662 --> 00:54:56,628
I'm, uh... Anonymous.
953
00:54:56,629 --> 00:55:00,062
What a coincidence.
I'm anonymous, too.
954
00:55:01,296 --> 00:55:03,429
I'll take your gowns.
955
00:55:08,696 --> 00:55:11,329
Make yourselves
comfortable on the bed.
956
00:55:21,329 --> 00:55:23,795
Now, there really are no rules
957
00:55:23,796 --> 00:55:25,695
in terms of what you can
and can't do.
958
00:55:25,696 --> 00:55:27,961
You simply need to move
through all four stages
959
00:55:27,962 --> 00:55:30,228
so we can monitor the response.
960
00:55:30,229 --> 00:55:31,895
We start with excitement.
961
00:55:31,896 --> 00:55:34,761
- Moving right along...
962
00:55:34,762 --> 00:55:37,695
To plateau,
which is usually intercourse,
963
00:55:37,696 --> 00:55:39,728
but can also be more foreplay.
964
00:55:39,729 --> 00:55:41,728
Then orgasmic...
965
00:55:41,729 --> 00:55:44,895
That's self-explanatory,
I think.
966
00:55:44,896 --> 00:55:46,595
Ending with refractory,
967
00:55:46,596 --> 00:55:48,295
the body's
physiological reflexes
968
00:55:48,296 --> 00:55:51,495
returning back to normal.
969
00:55:51,496 --> 00:55:54,061
All of this comes
very naturally,
970
00:55:54,062 --> 00:55:56,895
so I wouldn't get
too in your head about it.
971
00:55:56,896 --> 00:55:58,928
Too late for that.
972
00:55:58,929 --> 00:56:00,295
Your other head.
973
00:56:00,296 --> 00:56:03,861
And, uh, all the wires?
974
00:56:03,862 --> 00:56:05,928
I would advise going slowly.
975
00:56:05,929 --> 00:56:07,529
More fun that way.
976
00:56:08,996 --> 00:56:11,762
Now, whenever you two are ready.
977
00:56:27,296 --> 00:56:30,561
Your cheekbone is bruised.
978
00:56:30,562 --> 00:56:32,862
Watch out
for open medicine cabinets.
979
00:56:35,862 --> 00:56:40,329
You can go
like... like this.
980
00:56:43,762 --> 00:56:45,196
Can I kiss you?
981
00:57:24,029 --> 00:57:26,995
Oh! You know,
I think we did meet once...
982
00:57:26,996 --> 00:57:29,361
Dr. Shaw's birthday party.
983
00:57:29,362 --> 00:57:31,596
Right. You were
the one with clothes on.
984
00:57:58,362 --> 00:58:01,428
I do have one concern...
985
00:58:01,429 --> 00:58:05,295
About the possibility
of sexual transference
986
00:58:05,296 --> 00:58:09,595
between us and our patients.
987
00:58:09,596 --> 00:58:12,295
We're going to be
watching couples have sex,
988
00:58:12,296 --> 00:58:14,995
and those couples know
we're watching them.
989
00:58:14,996 --> 00:58:17,361
But the likelihood
of us transferring
990
00:58:17,362 --> 00:58:21,461
all this libidinous energy
onto our patients is high.
991
00:58:21,462 --> 00:58:24,328
Is this something
you're struggling with?
992
00:58:24,329 --> 00:58:27,195
No, but I could see
the beginnings of it already
993
00:58:27,196 --> 00:58:29,195
between you and langham.
994
00:58:29,196 --> 00:58:30,695
He was flirting with you...
995
00:58:30,696 --> 00:58:32,161
- What?
- ...And you responded.
996
00:58:32,162 --> 00:58:34,995
I was trying
to make him feel comfortable.
997
00:58:34,996 --> 00:58:36,895
He was sitting there
with an erection.
998
00:58:36,896 --> 00:58:40,628
Which is why we need
to implement a system, uh,
999
00:58:40,629 --> 00:58:44,128
that ensures this kind of
transference doesn't occur.
1000
00:58:44,129 --> 00:58:45,195
It didn't occur.
1001
00:58:45,196 --> 00:58:50,828
So you won't object
to devising a-a system
1002
00:58:50,829 --> 00:58:52,895
that avoids
any doctor/patient conflict.
1003
00:58:52,896 --> 00:58:55,295
I won't object,
but why don't you just come out
1004
00:58:55,296 --> 00:58:57,128
and say whatever it is
you're trying to say?
1005
00:58:57,129 --> 00:58:59,562
The two of us should undertake
the research ourselves.
1006
00:59:01,562 --> 00:59:04,128
Have sex with our patients?
1007
00:59:04,129 --> 00:59:07,028
Bill, that would be
transference.
1008
00:59:07,029 --> 00:59:10,662
We should undertake
the research with each other.
1009
00:59:12,829 --> 00:59:14,261
I've considered this carefully,
1010
00:59:14,262 --> 00:59:16,028
and I-I realized
it's the best way
1011
00:59:16,029 --> 00:59:18,028
to ensure the longevity
of the project.
1012
00:59:18,029 --> 00:59:21,895
We get the benefit of
interpreting the data firsthand,
1013
00:59:21,896 --> 00:59:26,095
plus, it deflects
any inappropriate projection
1014
00:59:26,096 --> 00:59:27,495
away from our patients.
1015
00:59:27,496 --> 00:59:30,462
Keeps it just between us.
1016
00:59:35,696 --> 00:59:37,828
Can I take the weekend
to think about this?
1017
00:59:37,829 --> 00:59:40,662
Of course.
1018
00:59:44,129 --> 00:59:46,362
All right.
1019
00:59:57,162 --> 00:59:59,028
Good night, then.
1020
00:59:59,029 --> 01:00:00,629
Good night.
1021
01:00:32,419 --> 01:01:25,120
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
74447