All language subtitles for Heart.Of.Dragon.1985.CHINESE.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT.cht-Chinese
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,845 --> 00:01:35,880
快走!
2
00:01:38,974 --> 00:01:40,934
這些混蛋,不怕炸死我們啊?
3
00:01:41,143 --> 00:01:43,263
他們連人質都不管,更何況我們呢
4
00:01:43,312 --> 00:01:44,518
跟他們拼了
5
00:01:59,161 --> 00:02:00,161
撤退
6
00:02:10,964 --> 00:02:11,964
分開搜索
7
00:02:23,268 --> 00:02:24,383
去攔截他們
8
00:02:32,944 --> 00:02:33,944
等一等
9
00:02:34,821 --> 00:02:36,421
化小為零,各個擊破
10
00:02:36,573 --> 00:02:37,573
是!
11
00:03:36,258 --> 00:03:37,714
不可能沒有的
12
00:03:38,051 --> 00:03:40,167
依我的經驗應該在這兒,是不是?
13
00:03:42,556 --> 00:03:44,592
我說你們在這兒啦
14
00:05:15,440 --> 00:05:18,022
整合完召集特警行動組全體集合
15
00:05:22,280 --> 00:05:23,565
陰溝裡翻船了!
16
00:05:36,410 --> 00:05:37,700
立正!
17
00:05:38,338 --> 00:05:41,375
這次破解行動組的演習非常的成功
18
00:05:41,633 --> 00:05:44,090
它可以證明一件事
19
00:05:44,302 --> 00:05:47,385
就是我們全體特警組的人 個個都是飯桶
20
00:05:49,933 --> 00:05:53,676
這次除了扮演恐怖分子的鷹頭小組之外
21
00:05:54,020 --> 00:05:58,935
其他隊員禁出兩個禮拜,停止休假,加強訓練
22
00:05:59,400 --> 00:06:00,390
立正!
23
00:06:01,370 --> 00:06:02,090
完畢
24
00:06:10,954 --> 00:06:13,115
表姑媽和三表姐老是勸我
25
00:06:13,456 --> 00:06:15,196
要好好地找個男朋友
26
00:06:15,417 --> 00:06:17,408
千萬不要找個當差的
27
00:06:18,003 --> 00:06:20,982
你說說看,我認識你這麼久 有沒有勸過你改行?
28
00:06:21,006 --> 00:06:22,006
沒有
29
00:06:22,340 --> 00:06:24,956
那就是咯,你愛怎麼樣就怎麼樣
30
00:06:25,176 --> 00:06:27,542
你說一,我從來不說二
31
00:06:27,888 --> 00:06:30,550
你說轉右,我從來不說轉左
32
00:06:31,141 --> 00:06:32,981
你說不喜歡我在酒吧工作
33
00:06:33,143 --> 00:06:34,883
我就轉到餐廳來工作
34
00:06:35,312 --> 00:06:36,927
一個對你千依百順的小姐
35
00:06:37,147 --> 00:06:39,292
你有沒有打算跟她一起生活?
36
00:06:39,316 --> 00:06:42,058
沒有,哈哈,不是,有,有
37
00:06:42,360 --> 00:06:45,693
既然有 那你打算什麼時候向她求婚?
38
00:06:47,949 --> 00:06:49,189
不知道
39
00:06:50,118 --> 00:06:51,483
你究竟想怎麼樣?
40
00:06:51,703 --> 00:06:53,663
你是不是想始亂終棄?
41
00:06:53,747 --> 00:06:56,627
你不要亂說啊,我碰都沒碰過你
42
00:06:56,666 --> 00:06:59,282
又怎麼會對你始亂終棄呢?
43
00:06:59,711 --> 00:07:01,631
是你自己不要碰我嘛
44
00:07:03,715 --> 00:07:05,580
小心開車
45
00:07:15,852 --> 00:07:16,932
別這樣
46
00:07:28,573 --> 00:07:29,858
歡迎你加入
47
00:07:30,408 --> 00:07:31,408
但是你記住
48
00:07:31,534 --> 00:07:34,446
從今天起你就屬於重案組 請坐
49
00:07:36,230 --> 00:07:37,190
謝謝,長官
50
00:07:38,041 --> 00:07:41,784
我不管你以前在特警組 是怎麼英明神武
51
00:07:42,087 --> 00:07:44,294
可是你調到我們這兒來 就要從頭開始
52
00:07:44,940 --> 00:07:45,900
是,長官
53
00:07:47,342 --> 00:07:48,422
黃警官
54
00:07:49,427 --> 00:07:51,907
你幹什麼? 你知不知道什麼叫敲門?
55
00:07:51,940 --> 00:07:53,070
我正...
56
00:07:53,348 --> 00:07:55,430
你出去,再敲一次
57
00:07:55,880 --> 00:07:56,780
是,長官
58
00:07:56,950 --> 00:07:58,180
吃火藥了
59
00:08:01,390 --> 00:08:02,110
進來
60
00:08:03,358 --> 00:08:06,566
報告黃警官,剛才抓到的 那個抽白粉的現在發作了
61
00:08:07,070 --> 00:08:10,153
毒癮犯了,帶他去喝美沙酮
62
00:08:10,154 --> 00:08:10,430
是,長官
63
00:08:10,657 --> 00:08:11,772
等一等
64
00:08:12,492 --> 00:08:15,234
這位是新來的同事 這件事交給他辦
65
00:08:15,235 --> 00:08:16,170
是,長官
66
00:08:16,788 --> 00:08:17,823
你跟他去
67
00:08:18,200 --> 00:08:18,830
是,長官
68
00:08:19,124 --> 00:08:22,491
警官,美沙酮不管用 喝十加侖鬥不過癮啊
69
00:08:22,711 --> 00:08:24,702
你有得喝已經走運啦
70
00:08:25,130 --> 00:08:27,212
喂,起來啦,帶你去喝美沙酮
71
00:08:27,424 --> 00:08:28,504
- 帶他去下面 - 好
72
00:08:29,718 --> 00:08:33,381
警官,美沙酮管用的話,白粉就不會那麼貴了
73
00:08:33,596 --> 00:08:34,596
走啦
74
00:08:42,814 --> 00:08:45,174
大個子,女人跟蛋糕 你喜歡哪一樣?
75
00:08:45,233 --> 00:08:45,847
蛋糕
76
00:08:46,067 --> 00:08:47,773
- 小文你呢? - 當然是蛋糕
77
00:08:47,986 --> 00:08:49,021
我喜歡媽媽
78
00:08:49,362 --> 00:08:51,774
現在是說吃的,你媽媽可以吃嗎?
79
00:08:52,741 --> 00:08:54,823
可是我媽媽會做蛋糕啊
80
00:08:56,953 --> 00:09:00,286
奇怪,每個人都喜歡吃蛋糕,為什麼我哥偏偏喜歡女人呢?
81
00:09:01,124 --> 00:09:02,785
他吃飽了嘛 - 哦
82
00:09:03,418 --> 00:09:05,374
我好餓,我們繼續吃點東西吧
83
00:09:05,628 --> 00:09:06,628
好啊
84
00:09:06,838 --> 00:09:09,038
我也知道好啊,錢呢?
85
00:09:09,090 --> 00:09:10,921
這裡吃東西好貴的
86
00:09:11,968 --> 00:09:13,083
我有三塊錢
87
00:09:13,428 --> 00:09:14,428
只有三塊錢
88
00:09:14,763 --> 00:09:15,923
我有兩塊
89
00:09:16,681 --> 00:09:17,681
兩塊錢
90
00:09:17,766 --> 00:09:20,508
我有十塊 不過是我媽媽給我買鉛筆盒的
91
00:09:20,769 --> 00:09:23,761
- 你可以說丟了 - 我丟過兩次呢
92
00:09:23,980 --> 00:09:25,015
大個子你呢?
93
00:09:25,231 --> 00:09:26,231
我?
94
00:09:26,441 --> 00:09:28,272
我沒錢
95
00:09:31,446 --> 00:09:35,280
一塊錢也沒有 你的口袋 怎麼老是破的?又不穿內褲
96
00:09:35,909 --> 00:09:37,490
嘿,有一塊
97
00:09:38,828 --> 00:09:39,828
一塊
98
00:09:40,121 --> 00:09:42,362
只有十六塊怎麼夠吃啊?
99
00:09:46,211 --> 00:09:47,211
謝謝
100
00:09:48,004 --> 00:09:50,290
嘿,那個人 吃了很多東西才給十塊錢
101
00:09:51,299 --> 00:09:52,084
真的嗎?
102
00:09:52,300 --> 00:09:53,790
真的!我看見他付錢了
103
00:09:54,344 --> 00:09:56,175
- 給了多少? - 十塊
104
00:09:56,513 --> 00:09:59,550
你是不是瘋了?給這麼多啊?給五塊錢就行了
105
00:09:59,766 --> 00:10:01,302
五塊錢多寒酸
106
00:10:01,518 --> 00:10:02,553
哇,五塊錢都可以
107
00:10:02,769 --> 00:10:03,428
我們進去吧
108
00:10:03,645 --> 00:10:04,645
好啊
109
00:10:04,854 --> 00:10:07,266
等一等,沒有大人帶著 不讓小孩子進去的
110
00:10:07,482 --> 00:10:08,482
那怎麼辦?
111
00:10:08,525 --> 00:10:11,608
大個子,你最高 待會兒你假裝爸爸
112
00:10:12,570 --> 00:10:14,310
你知不知道怎麼做?
113
00:10:14,823 --> 00:10:15,823
不知道
114
00:10:16,074 --> 00:10:18,941
等一下你進去的時候 一邊走就一邊罵我們
115
00:10:19,327 --> 00:10:21,113
你就說這些兔崽子 整天就想著吃
116
00:10:21,329 --> 00:10:23,289
讀書也沒這麼起勁 這樣就行了
117
00:10:23,498 --> 00:10:25,159
進去吧
118
00:10:28,670 --> 00:10:30,080
罵呀
119
00:10:30,296 --> 00:10:31,696
這些兔崽子 整天就想著吃
120
00:10:31,756 --> 00:10:33,359
讀書也沒這麼起勁
121
00:10:33,383 --> 00:10:34,543
請問幾位?
122
00:10:35,009 --> 00:10:36,009
好,這邊請
123
00:10:37,595 --> 00:10:38,595
請坐
124
00:10:42,517 --> 00:10:44,007
先生,請問要點什麼?
125
00:10:44,227 --> 00:10:45,763
他叫我先生!
126
00:10:46,229 --> 00:10:47,264
我要冰淇淋
127
00:10:47,522 --> 00:10:48,522
我要冰淇淋
128
00:10:49,149 --> 00:10:49,888
我也是
129
00:10:50,108 --> 00:10:52,394
我也是,還要一個意大利面
130
00:10:53,194 --> 00:10:54,400
我要炸豬排
131
00:10:54,612 --> 00:10:56,012
這些兔崽子 整天就想著吃
132
00:10:56,072 --> 00:10:57,675
讀書也沒這麼起勁
133
00:10:57,699 --> 00:10:58,484
還要點什麼呢?
134
00:10:58,700 --> 00:10:59,860
不要了,不要了
135
00:11:00,743 --> 00:11:01,743
大個...
136
00:11:01,870 --> 00:11:04,612
爸,人家還問你要點什麼
137
00:11:05,039 --> 00:11:06,039
這些兔...
138
00:11:06,207 --> 00:11:07,868
我爸說他不要了
139
00:11:08,126 --> 00:11:09,332
不要了,不要了
140
00:11:09,544 --> 00:11:10,544
好的
141
00:11:15,341 --> 00:11:17,002
我還想吃冰淇淋
142
00:11:17,427 --> 00:11:18,863
先算算還剩多少錢吧
143
00:11:18,887 --> 00:11:20,548
大個子買單吧
144
00:11:22,640 --> 00:11:23,720
夥計
145
00:11:23,933 --> 00:11:25,343
買單
146
00:11:25,727 --> 00:11:26,727
好的
147
00:11:32,400 --> 00:11:34,186
謝謝,一百十五塊兩毛
148
00:11:37,906 --> 00:11:39,646
我爸還要一杯咖啡
149
00:11:39,908 --> 00:11:41,864
我不喝咖啡,太苦了
150
00:11:42,327 --> 00:11:44,659
我叫你要就要嘛,一杯
151
00:11:45,705 --> 00:11:46,740
一杯
152
00:11:47,916 --> 00:11:50,828
這下糟了,我們哪裡有這麼多錢?
153
00:11:51,044 --> 00:11:53,877
大個子,打個電話給你弟弟 讓他來付錢吧
154
00:11:57,133 --> 00:11:59,294
哦,我忘了我弟弟電話號碼了
155
00:11:59,510 --> 00:12:03,219
你怎麼搞的嘛 連弟弟電話號碼都忘了
156
00:12:06,517 --> 00:12:09,475
你先坐一會兒,我去把你弟弟找來
157
00:12:13,733 --> 00:12:16,099
- 我要回家了 - 我跟你一起走
158
00:12:23,599 --> 00:12:27,199
大個子,你先坐一會兒 我去叫我爸來
159
00:12:42,971 --> 00:12:44,256
先生,請問到哪兒去?
160
00:12:44,472 --> 00:12:45,472
我要回家
161
00:12:45,556 --> 00:12:47,547
好啊,把賬先付了
162
00:12:51,396 --> 00:12:52,476
你怎麼這麼大方啊
163
00:12:52,814 --> 00:12:55,476
小費還差不多 其它的呢,先生?
164
00:12:58,486 --> 00:12:59,601
怎麼了?什麼事啊?
165
00:12:59,821 --> 00:13:01,561
經理,他不肯付賬
166
00:13:02,991 --> 00:13:04,856
你不是想吃霸王餐吧?
167
00:13:05,326 --> 00:13:07,408
我不知道,我要回家
168
00:13:07,620 --> 00:13:08,826
好
169
00:13:09,247 --> 00:13:10,407
你去報警
170
00:13:10,665 --> 00:13:12,371
不要報警,不要!
171
00:13:12,834 --> 00:13:14,199
別讓他跑了!快追!
172
00:13:14,627 --> 00:13:17,084
- 他吃霸王餐,抓住他 - 別走!
173
00:13:17,964 --> 00:13:19,420
還想溜?綁起來!
174
00:13:19,632 --> 00:13:20,632
不要啊
175
00:13:25,388 --> 00:13:26,388
去死!
176
00:13:29,267 --> 00:13:30,928
不要打我!不要打了!
177
00:13:31,978 --> 00:13:33,258
你還想跑?
178
00:13:39,277 --> 00:13:41,643
臭小子 你吃了東西不給錢還想溜?
179
00:13:41,863 --> 00:13:43,524
想走?
180
00:13:43,865 --> 00:13:45,776
你帶了一大群小鬼來吃東西
181
00:13:46,367 --> 00:13:47,732
還打破我的東西
182
00:13:54,834 --> 00:13:56,165
別跑!
183
00:14:05,428 --> 00:14:06,759
小子,快出來!
184
00:14:08,056 --> 00:14:09,466
他不肯開門!
185
00:14:10,016 --> 00:14:11,756
- 開不開? - 快去報警
186
00:14:12,435 --> 00:14:13,435
看死他!
187
00:14:21,152 --> 00:14:22,152
來
188
00:14:25,073 --> 00:14:26,108
快
189
00:14:40,213 --> 00:14:41,973
- 你幹什麼? - 對不起,自己人
190
00:14:42,465 --> 00:14:43,830
小孩不能進去
191
00:14:45,093 --> 00:14:46,695
- 我哥哥在哪兒? - 在裡面
192
00:14:46,719 --> 00:14:47,719
謝謝
193
00:14:47,887 --> 00:14:49,377
那個胖子吃了東西沒錢付賬
194
00:14:49,597 --> 00:14:51,617
還跑到裡邊去了,你說怎麼辦?
195
00:14:51,641 --> 00:14:52,641
你幹什麼?
196
00:14:52,934 --> 00:14:54,094
我是他弟弟
197
00:14:57,522 --> 00:15:00,480
哥哥,開門啊,我是阿達,開門啊
198
00:15:00,733 --> 00:15:03,253
叫也沒有用,可能已經凍僵了
199
00:15:03,528 --> 00:15:05,714
開關在哪兒?把冷氣關了
200
00:15:05,738 --> 00:15:07,820
沒辦法,開關裝在裡邊
201
00:15:08,032 --> 00:15:09,032
總開關呢?
202
00:15:09,200 --> 00:15:11,691
也沒有用啊,冷藏庫有發電機
203
00:15:11,953 --> 00:15:13,673
關了總開關會自動發電的
204
00:15:13,746 --> 00:15:15,236
這樣肉才不會壞嘛
205
00:15:16,374 --> 00:15:18,214
那還有沒有 另外一個門口可以進去?
206
00:15:18,459 --> 00:15:20,700
門是沒有啦,從通風管可以爬進去
207
00:15:20,920 --> 00:15:21,920
通風管在哪兒?
208
00:15:22,004 --> 00:15:23,004
在那邊
209
00:16:08,634 --> 00:16:09,634
哥哥...
210
00:16:10,470 --> 00:16:11,470
哥哥...
211
00:16:11,679 --> 00:16:12,679
哥哥...
212
00:16:15,099 --> 00:16:16,305
出來了,出來了
213
00:16:39,790 --> 00:16:41,200
幫我叫救護車
214
00:16:42,001 --> 00:16:43,001
哥,哥
215
00:16:43,419 --> 00:16:44,419
哥,哥
216
00:17:21,457 --> 00:17:22,537
同性戀
217
00:17:30,883 --> 00:17:32,248
我是他弟弟
218
00:17:34,804 --> 00:17:35,804
我哥哥
219
00:17:36,806 --> 00:17:37,841
我哥哥
220
00:17:38,391 --> 00:17:39,391
我哥哥
221
00:17:40,059 --> 00:17:41,059
我哥哥
222
00:17:43,896 --> 00:17:44,476
哥
223
00:17:44,689 --> 00:17:46,975
別老摸著牆走,你看多髒
224
00:17:47,191 --> 00:17:48,476
這樣更髒
225
00:17:48,693 --> 00:17:49,693
來,走了
226
00:18:05,334 --> 00:18:06,334
哥
227
00:18:07,461 --> 00:18:08,461
哥
228
00:18:08,546 --> 00:18:10,066
不要弄別人的東西
229
00:18:10,381 --> 00:18:12,292
你看,金魚會潛水
230
00:18:22,685 --> 00:18:25,222
我跟你說過有什麼事情 馬上打電話給我
231
00:18:25,438 --> 00:18:27,394
我忘了你的電話號碼了
232
00:18:27,773 --> 00:18:28,808
這樣好了
233
00:18:29,025 --> 00:18:31,562
我得弄個牌子刻上我的電話號碼 掛在你的脖子上
234
00:18:32,069 --> 00:18:34,560
那過兩天我放假 帶你到遊樂場去玩
235
00:18:34,822 --> 00:18:36,232
還有冰淇淋吃呢
236
00:18:36,449 --> 00:18:38,986
你別到街上 買來吃,不乾淨的,知道嗎?
237
00:18:39,577 --> 00:18:41,818
如果你喜歡帶小文去的話
238
00:18:42,038 --> 00:18:43,653
我就開車帶你們一起去
239
00:18:43,914 --> 00:18:46,576
以後不要自己上餐廳吃東西 知不知道?
240
00:18:52,048 --> 00:18:53,048
喂,哥!
241
00:18:53,633 --> 00:18:54,633
會淹死你的!
242
00:18:54,842 --> 00:18:56,862
我在教鴨子潛水啊
243
00:18:56,886 --> 00:18:58,592
不用你教,他自己會
244
00:18:58,929 --> 00:19:00,009
它自己怎麼會下去呢?
245
00:19:08,731 --> 00:19:10,096
- 馮先生 - 你好
246
00:19:10,441 --> 00:19:12,477
哥,老師來了,快點出來
247
00:19:12,818 --> 00:19:14,024
不急,不急,沒關係
248
00:19:14,236 --> 00:19:15,236
請坐
249
00:19:21,035 --> 00:19:22,035
快點
250
00:19:22,244 --> 00:19:24,084
五十塊錢一個鐘頭的 別便宜了他
251
00:19:24,205 --> 00:19:25,320
我幫你穿
252
00:19:32,588 --> 00:19:33,588
老師
253
00:19:35,925 --> 00:19:38,041
怎麼,剛洗完澡啊?
254
00:19:38,427 --> 00:19:40,906
還記得昨天 我教你的兩個英文字嗎?
255
00:19:40,930 --> 00:19:41,930
記得
256
00:19:54,151 --> 00:19:55,151
SCHOOL,學校
257
00:20:06,122 --> 00:20:07,532
BUS,巴士
258
00:20:08,833 --> 00:20:10,869
寫出來給我看看 好
259
00:20:19,844 --> 00:20:21,604
我現在出去一下,你要用功啊
260
00:20:21,804 --> 00:20:22,804
我要喝汽水
261
00:20:22,972 --> 00:20:24,772
你溫習完了我給你買
262
00:20:25,057 --> 00:20:28,220
- 老師,辛苦你了 - 哪兒的話,這是我的責任嘛
263
00:20:34,525 --> 00:20:35,935
- 鼎叔,出去啊? - 是啊
264
00:20:54,837 --> 00:20:55,952
我行啦!
265
00:20:56,338 --> 00:20:57,338
對不起,鼎叔
266
00:20:58,299 --> 00:20:59,299
神經病
267
00:21:01,802 --> 00:21:03,087
老師,我寫完了
268
00:21:03,721 --> 00:21:05,052
再寫十遍
269
00:21:05,264 --> 00:21:06,970
老師,明天再寫吧
270
00:21:07,433 --> 00:21:10,766
我弟弟說 我一個星期才學了三個字
271
00:21:13,731 --> 00:21:16,091
三個字,三個字很容易教啊?
272
00:21:16,275 --> 00:21:17,310
你以為你是什麼?
273
00:21:17,526 --> 00:21:18,526
神童啊?
274
00:21:18,736 --> 00:21:20,376
你是超齡學童
275
00:21:20,529 --> 00:21:21,969
我給你弟弟五十塊錢一個鐘頭,叫他教一頭牛
276
00:21:22,072 --> 00:21:24,188
寫三個英文字給我看看
277
00:21:24,408 --> 00:21:25,818
我教你有我的想法
278
00:21:26,327 --> 00:21:28,784
是混日子,騙錢
279
00:21:29,371 --> 00:21:31,703
混日子,騙錢,什麼意思啊?
280
00:21:33,083 --> 00:21:34,493
我知道你不明白
281
00:21:35,211 --> 00:21:36,496
聽老師的話
282
00:21:37,213 --> 00:21:39,795
跟你說等於白費口舌
283
00:21:40,007 --> 00:21:42,214
有的吃就吃,有的玩就玩吧
284
00:21:42,426 --> 00:21:44,257
讀書等於浪費青春
285
00:21:44,887 --> 00:21:46,218
你今年貴庚啊?
286
00:21:48,015 --> 00:21:49,300
什麼貴庚?
287
00:21:49,517 --> 00:21:50,882
你幾歲了?
288
00:21:52,311 --> 00:21:53,721
二十多,快三十了
289
00:21:54,313 --> 00:21:57,225
不過他們說我快三十了還像個木頭
290
00:21:57,650 --> 00:22:00,266
他們沒說錯啊 你是塊木頭嘛
291
00:22:00,736 --> 00:22:02,547
念了二十幾年書還是這個樣子
292
00:22:02,571 --> 00:22:05,371
就算你念到五十歲 也未必能升到五年級
293
00:22:05,407 --> 00:22:07,113
你說你讀書是不是浪費青春?
294
00:22:07,743 --> 00:22:10,200
不過你也沒多少青春可以浪費了
295
00:22:10,746 --> 00:22:11,986
哎呀,還哭了
296
00:22:12,248 --> 00:22:14,079
用眼淚來嚇唬我啊
297
00:22:14,750 --> 00:22:16,581
想讓我自己覺得很內疚是嗎?
298
00:22:16,794 --> 00:22:18,204
我是這種人啦,我肯來教你
299
00:22:18,462 --> 00:22:21,329
是為了替自己找點賭本
300
00:22:21,632 --> 00:22:25,045
只要賽馬季一過,要我對牛彈琴?就算你這頭牛會上樹我也不幹了
301
00:22:26,929 --> 00:22:27,929
算了,別哭了
302
00:22:27,972 --> 00:22:29,087
我不是說你
303
00:22:29,598 --> 00:22:30,838
嚇了半天拿塊糖吃吧
304
00:22:31,058 --> 00:22:32,844
我不是,我要讀書
305
00:22:35,688 --> 00:22:37,428
哎呀,還跟我發脾氣了?
306
00:22:40,401 --> 00:22:41,401
馮先生,
307
00:22:41,694 --> 00:22:44,857
好了,我現在教你第二個字 就是H...
308
00:22:51,704 --> 00:22:54,491
這一百塊錢是你這個禮拜的薪水 走吧
309
00:22:55,332 --> 00:22:56,663
怎麼了?馮先生
310
00:22:57,501 --> 00:22:58,501
滾!
311
00:23:11,682 --> 00:23:12,762
弟弟
312
00:23:13,809 --> 00:23:15,891
我已經很用心了
313
00:23:16,103 --> 00:23:17,309
我知道
314
00:23:18,731 --> 00:23:20,562
我再給你找一個補習老師
315
00:23:23,611 --> 00:23:25,317
我們去喝汽水吧
316
00:23:43,047 --> 00:23:44,503
- 下班啦? - 不是
317
00:23:46,467 --> 00:23:47,707
跟蹤壞人?
318
00:23:48,969 --> 00:23:51,176
現在是工作時間 你想我被炒魷魚啊
319
00:23:53,807 --> 00:23:54,842
店長在看著我們
320
00:23:55,100 --> 00:23:56,636
先生,你要點什麼?
321
00:23:57,102 --> 00:23:58,638
我要向你求婚 啊?
322
00:24:18,207 --> 00:24:19,868
不是我不答應你
323
00:24:20,125 --> 00:24:24,038
可是這個時候說這種話 算什麼意思?
324
00:24:27,049 --> 00:24:29,210
你用上墳的黃菊花向我求婚
325
00:24:29,426 --> 00:24:31,026
是不是想我殺了你?
326
00:24:31,679 --> 00:24:34,170
那你們餐廳裡 為什麼也放這種黃菊花?
327
00:24:34,556 --> 00:24:36,756
跟你說了,毫無誠意
328
00:24:39,478 --> 00:24:41,218
先生,請你看看
329
00:24:41,730 --> 00:24:43,516
等我下了班再說吧
330
00:24:44,775 --> 00:24:47,482
遠船公司請我去做三副
331
00:24:47,695 --> 00:24:49,335
你的意思是做船員?
332
00:24:49,947 --> 00:24:51,812
這是我二十年來的心願
333
00:24:52,074 --> 00:24:53,530
那你還說要跟我結婚?
334
00:24:53,742 --> 00:24:55,607
這是我未來五十年的心願
335
00:24:56,078 --> 00:24:57,909
結婚,做船員
336
00:24:58,122 --> 00:24:59,987
是我一生夢寐以求的東西
337
00:25:00,207 --> 00:25:02,060
現在好像風一樣刮過來
338
00:25:02,084 --> 00:25:04,040
你說這個人生大餐多豐富啊?
339
00:25:04,253 --> 00:25:05,253
你想啊,
340
00:25:05,462 --> 00:25:06,747
哈哈 小心別撐著了
341
00:25:07,256 --> 00:25:11,875
冷盤是船員沙拉 湯呢 是跟美人結婚
342
00:25:12,428 --> 00:25:13,838
主菜是什麼?繼續說下去
343
00:25:14,263 --> 00:25:16,424
主菜啊,就是照顧哥哥
344
00:25:17,099 --> 00:25:18,930
小馮啊,你的算盤打得真好啊
345
00:25:19,143 --> 00:25:22,761
一個老婆,一個哥哥 一次結婚 一切擺平? -哼哼,好啊
346
00:25:23,480 --> 00:25:25,562
一石二鳥,一箭雙鵰啊
347
00:25:25,774 --> 00:25:26,433
喂,你們幾個...
348
00:25:26,650 --> 00:25:30,188
還有,一不做二不休 結婚是為了做船員
349
00:25:33,782 --> 00:25:35,943
你們想幹什麼? 事情都讓你們弄砸了
350
00:25:36,160 --> 00:25:38,526
幹什麼?我問你想幹什麼
351
00:25:38,746 --> 00:25:40,953
珍妮對你那麼好 你都對她這麼無情
352
00:25:41,165 --> 00:25:43,872
娶她回家照顧哥哥,自己去做船員
353
00:25:44,084 --> 00:25:46,204
想環遊世界玩女人?
354
00:25:46,253 --> 00:25:47,709
什麼環遊世界玩女人?
355
00:25:48,881 --> 00:25:50,212
好,不跟你說這些了
356
00:25:50,424 --> 00:25:52,104
你說做警察有什麼不好?
357
00:25:52,134 --> 00:25:52,748
做警察...
358
00:25:52,968 --> 00:25:55,004
你有膽子敢說做警察不好
359
00:25:55,220 --> 00:25:57,256
我們全體警察都會揍你一頓
360
00:25:57,473 --> 00:25:58,508
是他叫我說的
361
00:25:58,724 --> 00:26:01,261
他叫你不要去做船員 你為什麼不聽呢?
362
00:26:02,978 --> 00:26:06,516
我從小就喜歡做船員,遨遊四海
363
00:26:06,857 --> 00:26:09,257
你現在已經不小了 怎麼還有這種想法呢?
364
00:26:09,610 --> 00:26:11,601
是啊,你們只有兩兄弟
365
00:26:11,820 --> 00:26:14,857
你哥哥那種樣子 你怎麼忍心扔下他不管呢?
366
00:26:15,074 --> 00:26:17,110
還有啊,結婚是人生大事
367
00:26:17,326 --> 00:26:19,766
娶了她回來,沒有理由不跟她行房
368
00:26:19,912 --> 00:26:21,368
自己反而跑去做船員
369
00:26:21,580 --> 00:26:23,820
行房? 你什麼時候學得這麼文縐縐的?
370
00:26:23,957 --> 00:26:25,618
笑什麼?正經一點好不好?
371
00:26:25,834 --> 00:26:28,063
現在我教他做人之道,揍你啊
372
00:26:28,087 --> 00:26:29,397
大家都是為你好
373
00:26:29,421 --> 00:26:31,503
不然的話怎麼對得起珍妮?
374
00:26:34,009 --> 00:26:36,571
你看看,你在這兒珍妮都讓人欺負
375
00:26:36,595 --> 00:26:39,086
如果你不在香港,珍妮她更危險
376
00:26:40,015 --> 00:26:42,051
你這麼大火氣,會鬧出人命的
377
00:26:42,267 --> 00:26:43,677
讓我去對付他們
378
00:26:44,478 --> 00:26:45,513
別害臊嘛
379
00:26:46,480 --> 00:26:48,516
這幾位先生 你們是不是不認識字?
380
00:26:49,233 --> 00:26:50,518
你什麼Qualification (料子)?
381
00:26:50,734 --> 00:26:52,099
還會講英文?
382
00:26:52,736 --> 00:26:53,896
會又怎麼樣呢?
383
00:26:54,947 --> 00:26:56,187
不會又怎麼樣呢?
384
00:26:56,448 --> 00:26:58,029
是這樣的,不認識字的人到餐廳來
385
00:26:58,242 --> 00:27:00,858
會把餐廳當舞廳
386
00:27:04,248 --> 00:27:06,204
你這片嘴倒蠻厲害的嘛
387
00:27:07,960 --> 00:27:09,166
厲害又怎麼樣?
388
00:27:12,881 --> 00:27:13,916
收錢買單
389
00:27:16,468 --> 00:27:18,238
打你又怎麼樣啊?
390
00:27:18,262 --> 00:27:19,968
你們打得好,是我錯了
391
00:27:20,264 --> 00:27:21,424
我錯了
392
00:27:26,854 --> 00:27:27,854
我讓人打了
393
00:27:27,896 --> 00:27:29,136
我們全看見了
394
00:27:29,356 --> 00:27:30,516
為什麼不幫我揍他們?
395
00:27:30,732 --> 00:27:33,474
理由有很多 最主要的是我們在這兒打架
396
00:27:33,694 --> 00:27:35,171
會影響珍妮的
397
00:27:35,195 --> 00:27:36,355
那我不讓人白打了?
398
00:27:36,405 --> 00:27:37,405
是啊
399
00:27:38,532 --> 00:27:40,944
大個子,大個子 我有難了
400
00:27:41,451 --> 00:27:42,691
不要叫我大個子
401
00:27:43,078 --> 00:27:44,158
叫我超人
402
00:27:44,371 --> 00:27:45,611
隨便你啦,超人
403
00:27:45,873 --> 00:27:46,873
隨便你啦,超人
404
00:27:47,040 --> 00:27:48,905
校長說要見我的家長
405
00:27:49,126 --> 00:27:51,208
你當我的家長好不好?
406
00:27:51,461 --> 00:27:52,461
當什麼?
407
00:27:52,546 --> 00:27:53,661
當我爸爸啊
408
00:27:54,590 --> 00:27:57,423
你根本沒爸爸,就只有一個哥哥嘛
409
00:27:57,801 --> 00:27:59,132
反正是家長就可以了
410
00:27:59,469 --> 00:28:01,755
如果讓我哥哥知道校長要見我的話
411
00:28:01,972 --> 00:28:04,179
他就會狠狠地揍我的
412
00:28:04,391 --> 00:28:06,131
揍你,又不是揍我
413
00:28:06,685 --> 00:28:09,927
幫幫忙了,大不了我請你吃冰淇淋
414
00:28:10,230 --> 00:28:12,061
我正在吃呢,你看,還有好多
415
00:28:14,526 --> 00:28:16,642
我把超人送給你
416
00:28:20,032 --> 00:28:21,397
超人加冰淇淋
417
00:28:21,617 --> 00:28:22,777
- 好啦好啦 - 走
418
00:28:23,243 --> 00:28:25,734
你穿成這個樣子 怎麼能見我的校長?
419
00:28:26,246 --> 00:28:27,246
那怎麼?
420
00:28:27,414 --> 00:28:29,075
我跟你回去換衣服啊,走
421
00:28:32,252 --> 00:28:34,208
唉,你記不記得我教你怎麼說的?
422
00:28:35,255 --> 00:28:36,255
你說...
423
00:28:37,758 --> 00:28:41,046
哎呀,你要記住
424
00:28:41,261 --> 00:28:44,549
不管校長問你什麼,你都說,放心,我會教訓這個兔崽子
425
00:28:44,765 --> 00:28:47,177
如果他不聽話呢,我就打死他
426
00:28:47,976 --> 00:28:49,182
哦 你說一遍?
427
00:28:49,394 --> 00:28:52,386
你放心,我會教訓這個兔崽子
428
00:28:52,898 --> 00:28:53,898
誰是兔崽子?
429
00:28:54,066 --> 00:28:55,556
當然是我啦
430
00:28:55,901 --> 00:28:58,859
記住啦,千萬不要忘記了
431
00:28:59,279 --> 00:29:01,019
這一次全靠你了
432
00:29:07,788 --> 00:29:09,073
校長早 早
433
00:29:09,456 --> 00:29:10,696
我爸爸
434
00:29:10,958 --> 00:29:12,619
哦,彭先生,請進,請進
435
00:29:14,127 --> 00:29:16,539
他沒有叫我爸爸 他叫我彭先生
436
00:29:17,297 --> 00:29:18,958
哎呀,彭先生就是我爸爸呀
437
00:29:19,299 --> 00:29:20,334
進去呀
438
00:29:25,931 --> 00:29:27,011
請坐 好
439
00:29:33,397 --> 00:29:35,353
這次請彭先生到這兒來
440
00:29:35,565 --> 00:29:39,524
是想溝通一下學校跟家庭之間的關係
441
00:29:39,736 --> 00:29:42,022
大家都知道,學校教育
442
00:29:42,239 --> 00:29:44,901
跟家庭教育是相輔相成的
443
00:29:45,826 --> 00:29:48,693
彭國華的成績不是很理想
444
00:29:48,912 --> 00:29:51,278
他的功課老是做錯了
445
00:29:51,832 --> 00:29:52,832
不知道
446
00:29:53,041 --> 00:29:54,656
有沒有人替他補習呢?
447
00:29:55,127 --> 00:29:57,459
你放心,是我教這兔崽子
448
00:29:57,713 --> 00:29:59,499
他不聽話,我就打死他
449
00:30:00,424 --> 00:30:02,085
沒這麼嚴重吧
450
00:30:02,509 --> 00:30:05,672
管教孩子呢稍微嚴一點就行了
451
00:30:06,596 --> 00:30:09,338
還有一點呢,他很喜歡說粗話
452
00:30:10,225 --> 00:30:14,434
不知道是不是你們的鄰居或朋友
453
00:30:14,771 --> 00:30:16,978
對他有壞的影響?
454
00:30:17,357 --> 00:30:19,769
你放心,是我教這兔崽子
455
00:30:19,985 --> 00:30:22,101
他不聽話,我就打死他
456
00:30:24,281 --> 00:30:26,237
還有他很喜歡說謊
457
00:30:26,450 --> 00:30:30,784
有一次有一位同學不見了鉛筆刨
458
00:30:32,456 --> 00:30:34,947
結果是在他的書包裡找出來的
459
00:30:35,584 --> 00:30:39,873
他竟然說是鉛筆刨自動地走進他的書包裡的
460
00:30:41,298 --> 00:30:42,959
又有一次
461
00:30:43,300 --> 00:30:46,133
他遲到了幾乎大半天
462
00:30:47,679 --> 00:30:48,964
我就問他什麼原因
463
00:30:49,181 --> 00:30:52,639
他說他在路上遇見了 一隻怪獸纏住他了
464
00:30:55,812 --> 00:30:58,269
他用的理由都是非常奇怪的
465
00:30:59,691 --> 00:31:02,854
會不會是受了電視節目的影響
466
00:31:03,195 --> 00:31:04,981
或者有人教他的呢?
467
00:31:05,989 --> 00:31:07,149
彭先生?
468
00:31:07,949 --> 00:31:10,156
你放心,是我教這兔崽子
469
00:31:10,369 --> 00:31:12,360
他不聽話,我就打死他
470
00:31:14,998 --> 00:31:18,331
還有一件事就更嚴重了 我想我應該告訴您的
471
00:31:18,835 --> 00:31:20,700
前兩天
472
00:31:21,963 --> 00:31:24,170
他趁著學校放學混亂的時候
473
00:31:24,716 --> 00:31:26,502
向一個女同學非禮
474
00:31:27,135 --> 00:31:30,127
關於這件事,您又有什麼看法呢?
475
00:31:31,056 --> 00:31:32,842
你放心,是我教他的
476
00:31:33,058 --> 00:31:34,719
他不聽話,我就打死他
477
00:31:37,479 --> 00:31:40,937
他昨天殺死了一個同學 您知道嗎?
478
00:31:42,484 --> 00:31:45,351
是我教他的 他不聽話,我就打死他
479
00:31:49,032 --> 00:31:50,067
彭先生
480
00:31:51,410 --> 00:31:52,410
彭先生
481
00:31:53,537 --> 00:31:54,652
您可以走了
482
00:32:02,295 --> 00:32:03,785
唉,怎麼樣啊?
483
00:32:04,047 --> 00:32:05,628
哦,校長說我可以走了
484
00:32:05,841 --> 00:32:07,206
哦,那你先走吧
485
00:32:07,509 --> 00:32:08,544
彭國華
486
00:32:09,719 --> 00:32:10,754
你進來
487
00:32:12,013 --> 00:32:13,253
完了
488
00:32:23,900 --> 00:32:25,420
怎麼樣?漂亮吧
489
00:32:25,902 --> 00:32:27,312
這隻船那麼高啊
490
00:32:27,821 --> 00:32:30,501
船不是用高來形容的,是說大
491
00:32:31,158 --> 00:32:32,523
它是高嘛
492
00:32:32,951 --> 00:32:35,112
好了,這船又高又大
493
00:32:35,328 --> 00:32:37,048
可是我一眼看不過來
494
00:32:37,080 --> 00:32:38,520
怎麼知道它大還是小?
495
00:32:38,623 --> 00:32:41,456
凡是一眼看不過來的,都叫大
496
00:32:42,752 --> 00:32:45,243
太陽一眼我就全看見了
497
00:32:47,382 --> 00:32:48,382
唉,你笑什麼?
498
00:32:48,508 --> 00:32:49,918
笑就是開心咯
499
00:32:50,510 --> 00:32:52,375
怪不得每個人看見我就笑了
500
00:32:52,596 --> 00:32:54,427
原來每個人都很開心啊
501
00:32:58,977 --> 00:33:01,057
弟弟就要去跑船了
502
00:33:01,146 --> 00:33:02,261
什麼叫跑船啊?
503
00:33:02,606 --> 00:33:04,597
跑船就是上船去工作啊
504
00:33:04,816 --> 00:33:06,147
我可不可以去跑船?
505
00:33:06,401 --> 00:33:09,188
但是還不行 因為我剛開始做 職位很低
506
00:33:09,446 --> 00:33:12,008
等我將來升了船長之後 再帶你上船去玩
507
00:33:12,032 --> 00:33:13,112
我要開船
508
00:33:13,241 --> 00:33:14,401
你想開什麼都行
509
00:33:14,618 --> 00:33:16,471
但是在我沒當船長之前
510
00:33:16,495 --> 00:33:19,453
會有一段日子看不見你 你要自己照顧自己
511
00:33:19,748 --> 00:33:22,660
我知道了 你要自己照顧自己,你去坐船
512
00:33:22,876 --> 00:33:25,117
我是跑船,不是坐船
513
00:33:25,337 --> 00:33:28,420
你是跑船,等你做了船長 我就開船
514
00:33:28,632 --> 00:33:31,715
對了,有事打電話給我
515
00:33:32,260 --> 00:33:34,046
這個就是我的電話號碼
516
00:33:39,100 --> 00:33:40,306
奶奶,我也要喝
517
00:33:41,061 --> 00:33:43,928
有什麼好喝的? 一塊六毛錢一瓶啊
518
00:33:44,147 --> 00:33:45,262
這兒有一塊六
519
00:33:45,565 --> 00:33:46,771
幹嘛這麼客氣啊?
520
00:33:47,484 --> 00:33:49,795
人情歸人情,數目一定要清楚
521
00:33:49,819 --> 00:33:52,619
雞姑,我哥哥的伙食一切拜託你了
522
00:33:52,989 --> 00:33:55,696
這一千八百塊是三個月的伙食費 你收下吧
523
00:33:55,992 --> 00:33:57,653
要慢慢一塊兒算嘛
524
00:33:57,911 --> 00:33:59,931
奶奶,你是不是想連利息一塊算?
525
00:33:59,955 --> 00:34:02,071
住嘴,奶奶的帳要你來算嗎?
526
00:34:02,415 --> 00:34:05,657
我哥哥的胃口不是很大 一頓只不過吃四碗飯
527
00:34:05,877 --> 00:34:07,162
你們吃什麼就給他吃什麼
528
00:34:07,504 --> 00:34:10,837
放心好了,我決不會虧待他的
529
00:34:11,633 --> 00:34:13,169
你喜歡吃什麼菜?
530
00:34:13,426 --> 00:34:15,291
我喜歡吃肥肉
531
00:34:15,720 --> 00:34:18,507
怎麼這麼麻煩,喜歡吃肥肉
532
00:34:18,765 --> 00:34:21,222
你知道的 我們一家人都不喜歡吃肥肉
533
00:34:21,434 --> 00:34:22,799
還要為他特別買.
534
00:34:23,019 --> 00:34:24,975
奶奶,昨天我們家還吃肥肉了
535
00:34:25,188 --> 00:34:27,520
混蛋,你不說話行不行?
536
00:34:28,066 --> 00:34:30,102
別聽小孩子胡說八道
537
00:34:31,236 --> 00:34:33,036
我每個月再加一百給你買肥肉
538
00:34:33,196 --> 00:34:34,196
這是三百塊
539
00:34:34,573 --> 00:34:36,484
自己人用不著算這麼清楚啊
540
00:34:36,700 --> 00:34:39,487
雞姑,又有機會讓你亂開價了?
541
00:34:39,703 --> 00:34:41,910
臭小子,小心我揍你
542
00:34:42,539 --> 00:34:45,121
上次三瓶啤酒還沒付錢呢
543
00:34:46,042 --> 00:34:47,703
在這兒呢
544
00:34:48,169 --> 00:34:50,751
你把祖宗牌位都當了,小彭?
545
00:34:51,006 --> 00:34:53,213
如果牌位能當,我早就把它給當了
546
00:34:53,717 --> 00:34:56,003
哥哥 我要換一些五塊硬幣放在瓶子裡
547
00:34:56,219 --> 00:34:59,837
你要用的話就拿來用好了 每次只准拿一個
548
00:35:03,393 --> 00:35:05,113
雞姑,一切拜託你了
549
00:35:05,478 --> 00:35:07,139
行了,你放心好了
550
00:35:07,564 --> 00:35:08,564
警官,
551
00:35:08,732 --> 00:35:10,848
帶著哥哥出來曬太陽?
552
00:35:11,109 --> 00:35:13,225
死兔崽子,嘴巴這麼缺德
553
00:35:13,486 --> 00:35:15,067
抓他去坐牢吧
554
00:35:15,572 --> 00:35:17,358
我現在沒權抓他了
555
00:35:17,907 --> 00:35:19,067
那是當然了,
556
00:35:19,993 --> 00:35:21,824
難道說話也犯法啊
557
00:35:22,037 --> 00:35:24,278
- 哥哥,你跟小文他們去玩吧 - 我們走
558
00:35:27,584 --> 00:35:30,451
做小孩可真開心啊 天真無邪
559
00:35:31,630 --> 00:35:33,370
我也希望從小腦子就燒壞了
560
00:35:33,590 --> 00:35:36,002
無憂無慮地,做人多開心
561
00:35:37,052 --> 00:35:39,008
馮先生,他這麼說你受得了啊?
562
00:35:39,763 --> 00:35:41,128
他會有報應的
563
00:35:44,351 --> 00:35:47,764
我弟弟說,在海上看天 還就跟天一樣顏色
564
00:35:48,938 --> 00:35:50,053
大個子,
565
00:35:50,565 --> 00:35:52,351
你弟弟說要去做船員 不是等於不要你嗎?
566
00:35:52,567 --> 00:35:53,306
你胡說
567
00:35:53,526 --> 00:35:54,566
一定是了
568
00:35:55,153 --> 00:35:57,833
不然的話他為什麼做船員?
569
00:35:58,073 --> 00:36:00,610
我爸爸就是做了船員 才不要我媽媽的
570
00:36:00,950 --> 00:36:04,408
大個子,回去跟他發發脾氣 不要讓他不要你啊
571
00:36:07,707 --> 00:36:11,245
你這死胖子,敢偷看我,不要臉
572
00:36:13,880 --> 00:36:16,337
大個子,連女孩子
573
00:36:17,092 --> 00:36:19,834
如果你弟弟真的走了 剩你一個人怎麼辦?
574
00:36:28,144 --> 00:36:29,850
你沒跟小文他們去玩嗎?
575
00:36:33,316 --> 00:36:35,398
你看你 又把東西弄得亂七八糟
576
00:36:36,069 --> 00:36:39,402
下回不要這樣了 玩完之後要撿起來收好
577
00:36:42,826 --> 00:36:46,159
這是五塊錢硬幣 打開瓶子就可以拿到了
578
00:36:46,996 --> 00:36:47,996
你試給我看看?
579
00:36:53,002 --> 00:36:54,037
你幹什麼?
580
00:36:56,589 --> 00:36:58,125
你為什麼不要我?
581
00:36:58,341 --> 00:36:59,626
我不要你?
582
00:37:01,386 --> 00:37:03,251
別傻了,我怎麼會不要你呢?
583
00:37:04,180 --> 00:37:05,980
你去坐船遠,就等於不要我
584
00:37:06,266 --> 00:37:09,224
小波子爸爸也是這樣的 個個都這麼說你
585
00:37:11,312 --> 00:37:14,099
哥哥別聽人家亂說 我不會不要你的
586
00:37:14,315 --> 00:37:16,647
你騙我,我死給你看!
587
00:37:21,865 --> 00:37:23,705
我死給你看! 你不要這樣,你不要這樣!
588
00:37:24,117 --> 00:37:25,117
不要這樣
589
00:37:25,368 --> 00:37:26,368
不要這樣
590
00:37:26,619 --> 00:37:27,734
你發神經啊
591
00:37:29,706 --> 00:37:30,240
神經啊
592
00:37:30,498 --> 00:37:32,489
神經 神經 神經啊
593
00:37:33,543 --> 00:37:37,286
我不要你?我想不要你 在二十年前就不要你了
594
00:37:37,547 --> 00:37:39,003
又何必等到今天?
595
00:37:39,466 --> 00:37:42,674
你以為我很開心嗎?
596
00:37:42,886 --> 00:37:44,842
我整天怕你吃不飽,穿不暖 怕你不開心
597
00:37:45,054 --> 00:37:47,854
怕你讓人家欺負 怕人家看不起你,怕你迷了路!
598
00:37:48,183 --> 00:37:51,391
要不是為了你 我早就走遍世界 不呆在這兒了
599
00:37:54,397 --> 00:37:56,934
你呀,到現在還不能照顧自己!
600
00:37:57,442 --> 00:38:00,309
我也是人,我也有自己的理想
601
00:38:00,945 --> 00:38:03,732
我不能樣樣為你想 我沒這麼偉大
602
00:38:04,908 --> 00:38:07,900
我想過掐死你,然後我再自殺
603
00:38:08,119 --> 00:38:09,859
這樣大家都不會痛苦
604
00:38:10,079 --> 00:38:11,910
你就當幫我忙,
605
00:38:12,457 --> 00:38:13,913
自己挺起胸膛做人
606
00:38:15,710 --> 00:38:18,543
你已經三十多歲的人了 你知不知道
607
00:38:18,922 --> 00:38:21,584
你不是小孩子,你現在是個大人
608
00:38:59,045 --> 00:39:00,501
我不是小孩子
609
00:39:01,673 --> 00:39:03,413
我要做大人
610
00:39:04,050 --> 00:39:05,836
我要做大人
611
00:39:09,347 --> 00:39:11,759
#童年時話過#
612
00:39:12,141 --> 00:39:14,507
#一生到盡頭#
613
00:39:14,727 --> 00:39:19,187
#也願意拖著你的手#
614
00:39:21,150 --> 00:39:23,812
#從來無後悔#
615
00:39:24,237 --> 00:39:26,444
#不管笑或愁#
616
00:39:26,739 --> 00:39:31,073
#也沒有考慮分開走#
617
00:39:36,207 --> 00:39:41,292
#情 從由開始滲透#
618
00:39:41,921 --> 00:39:47,257
#已令我忘掉了自由#
619
00:39:47,969 --> 00:39:53,339
#天天 沒法一起奮鬥#
620
00:39:53,975 --> 00:40:01,848
#不痛的心怎補救?相依可會永久?#
621
00:40:03,276 --> 00:40:07,861
#路程亦似海風永不休#
622
00:40:08,907 --> 00:40:13,742
#錯別時矛盾的苦楚偏要回受#
623
00:40:14,913 --> 00:40:19,703
#試問誰人能夠相依過一生#
624
00:40:20,793 --> 00:40:27,164
#即使將前途通通犧牲也肯#
625
00:40:30,428 --> 00:40:33,090
#求能明白我#
626
00:40:33,389 --> 00:40:35,505
#光陰再逝流#
627
00:40:35,975 --> 00:40:40,435
#我共你思念總不休#
628
00:40:42,440 --> 00:40:44,772
#人隨潮浪去#
629
00:40:45,401 --> 00:40:47,767
#不可以逗留#
630
00:40:47,987 --> 00:40:52,276
#這份愛一樣不肯走#
631
00:41:04,337 --> 00:41:05,918
請問你們這兒用不用人?
632
00:41:06,130 --> 00:41:07,410
用人?你去問老闆吧
633
00:41:18,977 --> 00:41:19,977
什麼事?
634
00:41:20,061 --> 00:41:22,393
請問你們這兒用不用人?
635
00:41:22,605 --> 00:41:24,045
你以前是做什麼工作的?
636
00:41:24,941 --> 00:41:26,397
你會做什麼?
637
00:41:28,695 --> 00:41:29,935
我會做超人
638
00:41:30,697 --> 00:41:31,697
超人?
639
00:41:31,990 --> 00:41:32,990
你會不會飛?
640
00:41:33,157 --> 00:41:34,157
會啊
641
00:41:34,200 --> 00:41:35,200
你飛給我看看
642
00:41:35,702 --> 00:41:39,661
超人來了!飛...
643
00:41:41,124 --> 00:41:42,159
飛完了
644
00:41:42,375 --> 00:41:43,455
阿美啊,阿美
645
00:41:44,043 --> 00:41:45,158
什麼事啊?
646
00:41:45,586 --> 00:41:46,706
又要換多少?
647
00:41:46,879 --> 00:41:49,291
不是,不是,我叫你出來看看
648
00:41:49,507 --> 00:41:50,507
看什麼?
649
00:41:51,217 --> 00:41:53,253
胖子,再飛一次看看?
650
00:41:56,514 --> 00:41:58,379
飛,超人來了!
651
00:41:58,599 --> 00:41:59,599
是不是神經病?
652
00:41:59,642 --> 00:42:02,008
也不完全是 還不是胡說八道
653
00:42:03,563 --> 00:42:04,348
飛完了
654
00:42:04,564 --> 00:42:05,303
好,
655
00:42:05,523 --> 00:42:08,310
你飛得很好 不過我們這兒不請超人
656
00:42:08,526 --> 00:42:10,983
- 你還會什麼? - 我什麼都會做的
657
00:42:12,030 --> 00:42:13,566
那你... 你會不會做小弟站台?
658
00:42:14,032 --> 00:42:15,238
站台?
659
00:42:15,450 --> 00:42:16,485
會
660
00:42:20,872 --> 00:42:22,408
我現在不是站在檯子上了?
661
00:42:22,623 --> 00:42:24,284
小胖子,你先下來吧
662
00:42:26,044 --> 00:42:27,705
你在哪兒找來這種人?
663
00:42:27,920 --> 00:42:29,626
不是,是他自己找上門來的
664
00:42:29,839 --> 00:42:31,921
別耍人家了,多缺德
665
00:42:32,467 --> 00:42:35,129
嗨,你害怕傷了他的自尊心嗎?
666
00:42:35,887 --> 00:42:36,922
我做的好不好?
667
00:42:37,138 --> 00:42:38,753
小胖子,這份工你做不來的
668
00:42:38,973 --> 00:42:41,055
像做牛做馬一樣很辛苦的
669
00:42:41,267 --> 00:42:44,054
不是不用你 老闆娘怕你受不了
670
00:42:44,270 --> 00:42:45,601
這份工就像做牛一樣
671
00:42:45,897 --> 00:42:47,478
做牛?我會做,我會做牛
672
00:42:48,608 --> 00:42:50,348
我做給你們看
673
00:42:56,741 --> 00:42:57,901
牛,牛耕田
674
00:42:58,493 --> 00:43:00,199
好像牛耕田是吧?
675
00:43:00,411 --> 00:43:01,651
對 我會
676
00:43:02,330 --> 00:43:03,330
唉,小胖子
677
00:43:03,539 --> 00:43:05,404
你放開我,你別管我嘛
678
00:43:05,958 --> 00:43:08,950
小胖子,你不要做啦,你不要做啦
679
00:43:10,630 --> 00:43:12,040
是不是我做得不好?
680
00:43:12,256 --> 00:43:14,872
當然是不好了 狗吃屎你會不會做?
681
00:43:16,302 --> 00:43:17,462
這狗肚子餓了呢
682
00:43:17,678 --> 00:43:19,760
他看見東西 就搶著吃,你做給我看看
683
00:43:22,725 --> 00:43:23,725
去
684
00:43:29,148 --> 00:43:30,809
- 小胖子 不要做了,不要做了 - 你讓他去嘛
685
00:43:32,568 --> 00:43:36,231
小胖子,你做狗做得不錯 再做條蛇給我看看
686
00:43:36,489 --> 00:43:37,274
做蛇?
687
00:43:37,490 --> 00:43:40,232
是啊,大蟒蛇 又長又軟的那種東西
688
00:43:41,077 --> 00:43:43,443
在地上爬呀爬呀的
689
00:43:43,663 --> 00:43:45,403
是不是我做的好你就用我?
690
00:43:45,623 --> 00:43:47,534
是,我不用你用誰啊? 好
691
00:43:55,633 --> 00:43:56,713
他真是個傻子
692
00:43:56,926 --> 00:43:58,041
不過傻得挺可愛的
693
00:44:03,015 --> 00:44:04,175
仁哥,是你啊
694
00:44:04,392 --> 00:44:05,392
你在這兒幹什麼?
695
00:44:05,476 --> 00:44:07,683
我來找工作的 這裡有事做了
696
00:44:10,648 --> 00:44:12,479
不用做了,你已經做完了
697
00:44:20,074 --> 00:44:21,905
你這麼耍他,不覺得慚愧嗎?
698
00:44:22,118 --> 00:44:24,029
我要覺得慚愧就不這樣做了
699
00:44:24,245 --> 00:44:25,985
我會做,我什麼都會做
700
00:44:28,249 --> 00:44:30,410
如果他是你的兒子 你會怎麼樣?
701
00:44:31,419 --> 00:44:34,411
他要是我的兒子,我就掐死他
702
00:44:37,258 --> 00:44:38,258
你怎麼樣?
703
00:44:39,093 --> 00:44:40,195
- 你幹嘛打人? - 住嘴,
704
00:44:40,219 --> 00:44:41,425
不然連你一塊兒揍
705
00:44:41,846 --> 00:44:42,380
走
706
00:44:42,597 --> 00:44:43,803
他說要用我的
707
00:44:44,015 --> 00:44:45,596
他們不會用你的,走
708
00:44:45,850 --> 00:44:47,494
你怎麼會讓你哥哥找工作?
709
00:44:47,518 --> 00:44:48,633
不要說了,不要說了
710
00:44:48,853 --> 00:44:51,013
不要說了?你堵著耳朵就行了?
711
00:44:51,272 --> 00:44:53,192
你知不知道他怎麼讓人戲弄?
712
00:44:53,316 --> 00:44:55,227
學牛學馬學狗,
713
00:44:55,443 --> 00:44:57,274
甚至學蛇在地上爬
714
00:44:57,486 --> 00:45:00,206
我知道我知道 因為你說了一百次了
715
00:45:00,364 --> 00:45:00,978
那你為什麼還無動於衷?
716
00:45:01,199 --> 00:45:03,736
我無動於衷? 你以為我想他這樣嗎?
717
00:45:05,286 --> 00:45:07,086
假如你有這麼個哥哥 你會怎麼樣?
718
00:45:07,163 --> 00:45:09,575
我會怎麼樣?我會關心他,保護他
719
00:45:09,957 --> 00:45:11,413
假如他是我的哥哥
720
00:45:11,626 --> 00:45:14,117
我絕不會讓任何人欺負他
721
00:45:14,629 --> 00:45:16,244
你們不要吵了
722
00:45:16,589 --> 00:45:18,295
你以為我會想你這麼沒人性?
723
00:45:18,633 --> 00:45:20,624
手足情深,哥哥讓人欺負
724
00:45:20,843 --> 00:45:22,458
你裝作聽不見看不見
725
00:45:22,678 --> 00:45:23,678
你還是不是人?
726
00:45:23,804 --> 00:45:25,364
我不想跟你廢話
727
00:45:25,473 --> 00:45:28,431
我是看不見聽不見 那又怎麼樣?
728
00:45:33,522 --> 00:45:35,808
跟你這種人做朋友 太丟人了,
729
00:45:36,484 --> 00:45:37,599
我走了
730
00:46:01,509 --> 00:46:02,509
弟弟
731
00:46:04,178 --> 00:46:05,918
你別哭了
732
00:46:14,480 --> 00:46:15,640
哥哥,
733
00:46:16,190 --> 00:46:17,851
別生我的氣
734
00:46:18,359 --> 00:46:19,769
我不會的,
735
00:46:20,486 --> 00:46:22,192
是我不好
736
00:46:36,377 --> 00:46:37,617
踢過來啊
737
00:46:41,757 --> 00:46:42,757
謝謝
738
00:46:43,342 --> 00:46:44,422
弟弟
739
00:46:52,935 --> 00:46:54,375
怎麼了?不開心?
740
00:46:54,895 --> 00:46:56,135
你說來這裡旅行
741
00:46:56,355 --> 00:46:59,222
來了一個多鐘頭了 就看見你跟哥哥踢球
742
00:46:59,483 --> 00:47:01,098
你說我怎麼會開心呢?
743
00:47:01,485 --> 00:47:03,045
- 親一下 - 他來了,
744
00:47:03,654 --> 00:47:04,894
你走吧
745
00:47:07,074 --> 00:47:08,074
來
746
00:47:15,750 --> 00:47:18,207
這算是蜻蜓點水還是安慰獎?
747
00:47:28,512 --> 00:47:29,843
你哥哥又回來了
748
00:47:31,557 --> 00:47:33,263
如果你使勁踢一腳,能踢多遠?
749
00:47:33,809 --> 00:47:34,809
你看著
750
00:47:37,229 --> 00:47:38,229
來
751
00:47:43,819 --> 00:47:45,775
現在我們幹什麼都來得及了
752
00:47:46,447 --> 00:47:48,608
你發什麼神經?光天化日的
753
00:47:58,834 --> 00:48:00,415
希望剛才那一球踢到山下去
754
00:48:00,628 --> 00:48:01,788
我也希望這樣
755
00:48:03,881 --> 00:48:04,916
哥
756
00:48:11,097 --> 00:48:14,965
金老大,就照你剛才的價錢 打個八折怎麼樣?
757
00:48:15,267 --> 00:48:17,974
八折?你當我金天俊是什麼人?
758
00:48:18,979 --> 00:48:20,935
金老大,何必這麼大的脾氣呢?
759
00:48:21,148 --> 00:48:22,263
大家都是生意人
760
00:48:22,483 --> 00:48:24,644
討價還價是很平常的事情嘛
761
00:48:25,194 --> 00:48:27,526
八折不行 那麼打個八五折怎麼樣?
762
00:48:27,905 --> 00:48:30,521
你是生意人,我是賊
763
00:48:30,991 --> 00:48:34,154
我的弟兄在外面拼了性命 才把這批貨搶回來
764
00:48:34,870 --> 00:48:38,328
搶的時候不講價錢 我賣的時候講價錢
765
00:48:38,874 --> 00:48:40,034
那我多沒面子?
766
00:48:44,964 --> 00:48:45,964
警察 警察
767
00:48:46,590 --> 00:48:47,625
那批貨
768
00:48:48,676 --> 00:48:49,836
老大,放心吧
769
00:48:50,803 --> 00:48:52,259
鎮定一點,鎮定一點
770
00:49:03,983 --> 00:49:04,983
別動!
771
00:49:06,235 --> 00:49:07,595
什麼事? 你們幹什麼?
772
00:49:07,736 --> 00:49:09,576
我懷疑上個星期
773
00:49:09,780 --> 00:49:12,112
那家皇后珠寶案的劫犯在這兒
774
00:49:19,248 --> 00:49:20,248
- 黃長官 - 什麼事?
775
00:49:20,541 --> 00:49:21,977
有人從後山跑了
776
00:49:22,001 --> 00:49:23,992
你們幾個人去截著他 - 是,長官
777
00:49:24,295 --> 00:49:25,831
跑掉那個人是誰?
778
00:49:26,046 --> 00:49:28,287
真是笑話,你問我跑掉的是什麼人
779
00:49:28,627 --> 00:49:30,997
那現在在山頂上坐著吹風的那個人
780
00:49:31,093 --> 00:49:33,209
你怎麼不問我他是誰呢?
781
00:49:33,429 --> 00:49:36,216
黃長官,後山是個斜坡,讓他跑掉了
782
00:49:36,765 --> 00:49:37,845
姓金的,
783
00:49:38,058 --> 00:49:39,594
麻煩你點點看有什麼損失
784
00:49:39,810 --> 00:49:42,768
不用了 有的話就當送給你們弟兄好了
785
00:49:43,397 --> 00:49:44,397
收隊
786
00:49:44,397 --> 00:49:44,997
是,長官
787
00:49:46,484 --> 00:49:47,484
收隊
788
00:50:07,922 --> 00:50:10,129
- 耶酥啊耶酥 - 什麼事啊?
789
00:50:10,341 --> 00:50:12,081
這個世界上有很多罪人
790
00:50:12,384 --> 00:50:15,751
那怎麼辦啊? 我已經被釘在十字架上流很多血了
791
00:50:16,388 --> 00:50:18,253
你再釘一次吧
792
00:50:18,641 --> 00:50:19,756
不行,
793
00:50:20,809 --> 00:50:22,970
唉 地球上不是有很多警察的嗎?
794
00:50:23,229 --> 00:50:24,309
全都在休假
795
00:50:24,522 --> 00:50:26,888
好,就派你這個無敵鐵金剛做警察
796
00:50:27,107 --> 00:50:29,268
到地球上去消滅那些罪人
797
00:50:31,111 --> 00:50:33,227
目標指向地球,衝啊
798
00:50:34,240 --> 00:50:36,652
糟了 夜宿派無敵鐵金剛來抓我們了
799
00:50:36,951 --> 00:50:37,986
走
800
00:51:01,850 --> 00:51:02,850
不許動,
801
00:51:03,102 --> 00:51:04,558
這次你跑不掉了吧
802
00:51:12,611 --> 00:51:13,611
你沒事吧?
803
00:51:14,697 --> 00:51:16,938
怎麼搞的,好疼啊
804
00:51:18,200 --> 00:51:20,031
哦,你搶東西!
805
00:51:20,578 --> 00:51:22,239
我沒有搶,不關我事
806
00:51:22,496 --> 00:51:24,862
也不關我的事,你是拿槍來殺人的
807
00:51:25,082 --> 00:51:26,322
我又不是跟他玩
808
00:51:26,500 --> 00:51:29,116
人家不知道啊 好啊,你搶劫
809
00:51:29,336 --> 00:51:31,827
他也有份,是他跟我玩的
810
00:51:33,340 --> 00:51:34,546
這是什麼?
811
00:51:34,758 --> 00:51:37,374
我弟弟知道我搶劫 一定會罵死我
812
00:51:38,220 --> 00:51:39,881
耶!你不說就沒有人知道了
813
00:51:40,097 --> 00:51:41,303
走了,走了
814
00:51:41,557 --> 00:51:43,388
別走啊,這包東西怎麼辦?
815
00:51:43,642 --> 00:51:45,722
不如我們藏起來大家都不要說出去
816
00:51:45,811 --> 00:51:47,142
你們藏在哪兒?
817
00:51:47,938 --> 00:51:49,803
你拿著它跟我走
818
00:52:04,705 --> 00:52:06,821
誰都不可以把這件事說出去
819
00:52:07,791 --> 00:52:08,791
說了會怎麼樣?
820
00:52:09,001 --> 00:52:10,001
我不知道
821
00:52:10,210 --> 00:52:11,245
發誓啊
822
00:52:12,171 --> 00:52:16,039
我梁志文,如果這件事告訴別人 就會死爸爸
823
00:52:16,258 --> 00:52:17,464
輪到你發誓了
824
00:52:19,094 --> 00:52:20,959
如果說出去,就死爸爸
825
00:52:21,263 --> 00:52:22,548
你爸爸死了很久了
826
00:52:22,765 --> 00:52:24,096
那死什麼人?
827
00:52:24,308 --> 00:52:26,139
你只有一個弟弟,死弟弟吧
828
00:52:26,685 --> 00:52:28,121
我不想我弟弟死
829
00:52:28,145 --> 00:52:29,331
我也不想我爸爸死啊
830
00:52:29,355 --> 00:52:32,222
你不說就不會死啊,發誓啊
831
00:52:34,068 --> 00:52:36,901
如果我說出去,就死弟弟
832
00:52:37,946 --> 00:52:40,232
如果我說了就死哥哥
833
00:52:40,449 --> 00:52:41,449
走吧
834
00:52:43,952 --> 00:52:45,232
我怕你被人家認出來啊
835
00:52:45,412 --> 00:52:47,277
對啦,你以後還是少出來
836
00:52:52,252 --> 00:52:53,252
喂
837
00:52:53,754 --> 00:52:54,754
等等
838
00:52:56,131 --> 00:52:57,337
老大,是阿發
839
00:52:59,635 --> 00:53:01,171
- 什麼事啊 老大, - 是我
840
00:53:01,387 --> 00:53:02,092
你沒事吧?
841
00:53:02,304 --> 00:53:04,260
我沒事,可是那批貨讓警察截了
842
00:53:04,556 --> 00:53:05,556
什麼?
843
00:53:06,183 --> 00:53:08,014
讓警察截走了?
844
00:53:08,560 --> 00:53:09,640
是啊,現在怎麼辦?
845
00:53:09,853 --> 00:53:12,139
不見了就算了,反正是一批次貨
846
00:53:12,648 --> 00:53:15,185
你先別回來,在清水灣餐廳等我
847
00:53:15,401 --> 00:53:16,857
好,我在那兒等你
848
00:53:20,489 --> 00:53:22,980
阿發出點子,想吞掉那批貨
849
00:53:23,784 --> 00:53:25,069
- 幹掉他 - 是
850
00:53:30,624 --> 00:53:31,909
- 對不起 - 沒關係
851
00:54:30,893 --> 00:54:31,893
神經病啊?
852
00:54:32,019 --> 00:54:33,179
喂,把車還給我
853
00:54:52,998 --> 00:54:53,998
誰?
854
00:54:54,098 --> 00:54:54,898
CID
855
00:55:03,926 --> 00:55:05,086
- 你就是徐志發嗎? - 是
856
00:55:05,302 --> 00:55:06,587
是我打電話給你們的
857
00:55:06,845 --> 00:55:08,881
你可以說出你的動機和要求
858
00:55:11,099 --> 00:55:13,036
我願意做警方的污點證人
859
00:55:13,060 --> 00:55:15,267
指控金天俊,請警方保護我
860
00:55:16,230 --> 00:55:17,936
警方不會隨便保護一個人
861
00:55:18,357 --> 00:55:19,357
你憑什麼?
862
00:55:19,399 --> 00:55:21,961
我跟了他十幾年 知道他很多犯罪資料
863
00:55:21,985 --> 00:55:24,101
還有今天落在你們手上的 那一包贓物
864
00:55:24,321 --> 00:55:27,041
你在電話裡提的那包贓物 我已經查過了,
865
00:55:27,658 --> 00:55:28,989
不在我們手裡
866
00:55:29,368 --> 00:55:30,904
警官,你不是開玩笑吧
867
00:55:31,119 --> 00:55:33,576
是你們的人用槍指著 我搶走了那包東西
868
00:55:33,789 --> 00:55:36,872
徐先生 你憑什麼肯定那是警方的人?
869
00:55:37,084 --> 00:55:38,436
你是不是想獨吞?
870
00:55:38,460 --> 00:55:39,040
獨吞?
871
00:55:39,253 --> 00:55:41,439
警官,你不是不知道 金天俊的為人
872
00:55:41,463 --> 00:55:44,455
如果我獨吞了 他一定會派人來殺我的
873
00:55:45,592 --> 00:55:47,992
你丟了那包東西,怕他殺你 所以做警方證人,
874
00:55:49,263 --> 00:55:50,263
你真卑鄙
875
00:55:50,430 --> 00:55:51,510
他既不仁我就不義
876
00:55:51,723 --> 00:55:53,588
就算沒這包東西,我也可以指正他
877
00:55:53,809 --> 00:55:54,929
快去抓人吧
878
00:55:55,143 --> 00:55:56,929
怎麼做由我決定
879
00:55:57,145 --> 00:55:58,145
小馮,
880
00:55:58,397 --> 00:56:00,479
你繼續去監視金天俊
881
00:56:00,691 --> 00:56:02,272
這件案子我另外派人去查 遵命
882
00:56:04,111 --> 00:56:05,471
留兩個人在這兒看著他
883
00:56:05,571 --> 00:56:07,491
沒有我的命令誰都不准帶他走
884
00:56:11,994 --> 00:56:12,994
別走,
885
00:56:13,120 --> 00:56:13,859
我是重案組
886
00:56:14,079 --> 00:56:15,079
什麼事啊,警官?
887
00:56:15,163 --> 00:56:16,163
靠牆站
888
00:56:17,499 --> 00:56:18,784
警官,我犯了什麼法?
889
00:56:19,001 --> 00:56:21,287
你沒有犯法,不過你的長相不正派
890
00:56:21,628 --> 00:56:22,689
我現在問你
891
00:56:22,713 --> 00:56:23,828
是不是一定要回答?
892
00:56:24,047 --> 00:56:25,082
可以不回答
893
00:56:26,174 --> 00:56:27,584
有沒有見過這個人?
894
00:56:28,218 --> 00:56:28,957
看清楚點
895
00:56:29,177 --> 00:56:30,177
怎麼樣?
896
00:56:30,345 --> 00:56:32,131
- 有沒有見過? - 沒有
897
00:56:34,808 --> 00:56:35,808
你可以走了 走
898
00:56:42,065 --> 00:56:43,065
哥哥
899
00:56:48,071 --> 00:56:49,481
大個子最近做過什麼事?
900
00:56:49,740 --> 00:56:50,525
我不知道
901
00:56:50,741 --> 00:56:51,776
不知道?
902
00:56:52,868 --> 00:56:54,824
那為什麼有警察找他呢?
903
00:57:00,250 --> 00:57:01,250
喂
904
00:57:03,295 --> 00:57:04,956
他今天怎麼這麼奇怪?
905
00:57:07,633 --> 00:57:08,633
開門啊,
906
00:57:09,551 --> 00:57:10,551
大個子
907
00:57:11,136 --> 00:57:12,136
開門啊
908
00:57:15,849 --> 00:57:17,134
有什麼事啊?
909
00:57:17,976 --> 00:57:19,056
你看什麼?
910
00:57:19,311 --> 00:57:20,426
你弟弟在不在?
911
00:57:21,126 --> 00:57:22,026
他剛剛出去了
912
00:57:22,314 --> 00:57:23,019
什麼事啊?
913
00:57:23,231 --> 00:57:24,767
有警察在找你
914
00:57:24,983 --> 00:57:25,983
為什麼?
915
00:57:26,318 --> 00:57:27,524
上次你搶人家東西啊
916
00:57:27,736 --> 00:57:28,942
那不是我搶的,
917
00:57:29,821 --> 00:57:30,856
那怎麼辦?
918
00:57:31,073 --> 00:57:32,859
把東西交給警察吧
919
00:57:33,241 --> 00:57:33,821
好吧
920
00:57:34,034 --> 00:57:35,034
走
921
00:57:40,624 --> 00:57:41,624
快點走啊 哦
922
00:58:11,363 --> 00:58:12,819
你猜裡面是什麼東西啊?
923
00:58:13,031 --> 00:58:14,612
不知道,看看
924
00:58:19,246 --> 00:58:20,611
這麼多金銀珠寶啊
925
00:58:20,872 --> 00:58:22,533
把它藏好,我們走吧
926
00:59:22,934 --> 00:59:23,934
大個子!
927
00:59:24,269 --> 00:59:25,269
大個子!
928
00:59:28,774 --> 00:59:32,062
現在傷者已經抬上來了 看他的情況並沒有什麼大礙
929
00:59:40,452 --> 00:59:41,567
就是這個胖子
930
00:59:42,537 --> 00:59:43,572
是真的?
931
00:59:44,122 --> 00:59:46,408
喂 最近沒聽說哪個珠寶行被打劫啊
932
00:59:46,625 --> 00:59:48,286
是你的消息不靈通
933
00:59:48,794 --> 00:59:50,705
哎呀,算了算了 一萬塊錢一顆就一萬塊錢一顆
934
00:59:50,921 --> 00:59:53,128
不過你得全部都買下來
935
00:59:53,757 --> 00:59:55,477
那就得先看看貨
936
00:59:55,550 --> 00:59:59,668
見錢交貨啊 我不會裝著幾百顆鑽石滿街跑啊
937
01:00:00,138 --> 01:00:03,756
好樣兒的 一夜之間變成幾百萬的富翁了
938
01:00:04,309 --> 01:00:06,766
做人要認命,對不對?
939
01:00:06,978 --> 01:00:08,593
你的命生得好啊
940
01:00:09,815 --> 01:00:11,021
錢來了
941
01:00:23,495 --> 01:00:24,610
什麼事啊?
942
01:00:27,165 --> 01:00:28,530
什麼事啊?
943
01:00:38,677 --> 01:00:40,008
從哪兒弄來的?
944
01:00:40,303 --> 01:00:41,303
什麼東西啊?
945
01:00:46,810 --> 01:00:47,810
我說...
946
01:00:49,020 --> 01:00:50,180
撿回來的
947
01:00:51,815 --> 01:00:52,895
撿回來的?
948
01:00:53,650 --> 01:00:55,390
其餘的那些在哪兒?
949
01:00:58,196 --> 01:00:59,402
在我家裡
950
01:01:05,120 --> 01:01:06,280
哎呀,好疼啊
951
01:01:06,705 --> 01:01:07,785
知道疼啦?
952
01:01:08,415 --> 01:01:09,825
你怎麼掉下山去的?
953
01:01:10,041 --> 01:01:11,201
讓人踢下去的
954
01:01:11,459 --> 01:01:12,949
讓人踢下去?誰踢你啊?
955
01:01:13,170 --> 01:01:14,170
一個蒙面人
956
01:01:14,379 --> 01:01:15,164
蒙面人?
957
01:01:15,380 --> 01:01:17,166
是啊,那個蒙面人好厲害
958
01:01:17,382 --> 01:01:19,498
他踢了我兩腳我就掉下去了
959
01:01:20,969 --> 01:01:22,584
以後不要到那種地方玩
960
01:01:22,804 --> 01:01:24,964
我不是去玩,我是去拿東西的
961
01:01:25,390 --> 01:01:26,505
拿東西?
962
01:01:26,725 --> 01:01:27,725
拿什麼?
963
01:01:27,767 --> 01:01:29,632
拿...
964
01:01:30,478 --> 01:01:31,809
我不可以說出來
965
01:01:32,022 --> 01:01:34,889
如果我說出來,你會死 我發過誓的
966
01:01:36,067 --> 01:01:38,399
我不會死的,你告訴我
967
01:01:43,575 --> 01:01:44,575
黃警官,進來坐
968
01:01:44,993 --> 01:01:46,028
請進來
969
01:01:50,790 --> 01:01:53,247
你們幾個坐啊,幹嘛站在這兒?
970
01:01:55,420 --> 01:01:58,220
我現在要控告你 你涉嫌跟一件搶劫案有關
971
01:01:58,423 --> 01:01:59,423
什麼?
972
01:01:59,633 --> 01:02:01,073
你不一定要回答
973
01:02:01,173 --> 01:02:03,373
你所說的話將來 要做呈堂證供
974
01:02:03,511 --> 01:02:04,091
帶他走
975
01:02:04,512 --> 01:02:05,877
等等,黃警官,
976
01:02:07,015 --> 01:02:10,758
我哥哥剛剛脫險 有什麼事我負責 明天帶他去警察局報到
977
01:02:10,977 --> 01:02:13,468
你少囉嗦,現在我們來抓嫌疑犯
978
01:02:14,231 --> 01:02:16,231
你這是知法犯法阻止我們
979
01:02:16,431 --> 01:02:16,631
黃警官,
980
01:02:17,442 --> 01:02:19,103
我哥哥是低能兒
981
01:02:19,736 --> 01:02:23,524
低能兒? 低能兒就能用槍指著人搶東西嗎?
982
01:02:23,740 --> 01:02:26,482
黃警官,到底是怎麼回事啊?
983
01:02:26,743 --> 01:02:28,233
小陳,帶他回去
984
01:02:28,233 --> 01:02:28,633
是
985
01:02:30,956 --> 01:02:33,322
黃警官,讓我帶他去警察局吧
986
01:02:33,922 --> 01:02:34,622
不要說了!
987
01:02:38,880 --> 01:02:39,915
你們不要抓我!
988
01:02:42,467 --> 01:02:43,081
你們不要這樣!
989
01:02:43,468 --> 01:02:45,129
會嚇著我哥哥的
990
01:02:49,182 --> 01:02:50,182
哥哥 你們不要...
991
01:02:55,814 --> 01:02:57,179
不要這樣!哥哥!
992
01:03:22,215 --> 01:03:24,080
黃警官 找不到啊
993
01:03:25,635 --> 01:03:26,635
黃警官 不見了
994
01:03:28,221 --> 01:03:31,181
你知不知道你今天這麼做 我可以控告你四條罪狀
995
01:03:31,281 --> 01:03:31,981
黃警官
996
01:03:35,854 --> 01:03:38,311
別說我不給你機會
997
01:03:38,523 --> 01:03:41,856
相信你會找到你哥哥 我希望你明天帶他來見我
998
01:03:45,864 --> 01:03:47,024
謝謝 黃警官
999
01:03:50,702 --> 01:03:51,702
走
1000
01:04:07,969 --> 01:04:09,584
難道在彭國華家裡?
1001
01:04:25,403 --> 01:04:27,359
- 看什麼? - 上去!
1002
01:04:28,323 --> 01:04:30,029
小彭怎麼跟他們在一起?
1003
01:04:30,867 --> 01:04:33,074
警察追你啊? 你有沒有把我說出來?
1004
01:04:33,370 --> 01:04:35,611
沒有,我什麼都沒說
1005
01:04:35,830 --> 01:04:38,446
那還好,你在這兒多一會兒
1006
01:04:38,833 --> 01:04:40,369
不過我哥回來的話...
1007
01:04:41,336 --> 01:04:42,371
我哥回來了,快點!
1008
01:04:43,713 --> 01:04:44,793
你先躲進去
1009
01:04:46,508 --> 01:04:48,169
記住,不要說話
1010
01:04:50,669 --> 01:04:51,569
哥哥
1011
01:04:52,889 --> 01:04:55,426
老兄啊,不關他的事,不要難為他
1012
01:04:55,642 --> 01:04:58,384
你少廢話,那批東西在哪兒 快點拿出來
1013
01:04:59,020 --> 01:05:00,020
在櫃子裡面
1014
01:05:00,355 --> 01:05:01,515
快點進去拿出來!
1015
01:05:04,526 --> 01:05:05,606
快點 快點
1016
01:05:19,249 --> 01:05:20,284
他是什麼人?
1017
01:05:21,376 --> 01:05:24,539
他是我弟弟的朋友 不過他是個白癡
1018
01:05:25,839 --> 01:05:27,045
把東西拿出來
1019
01:05:46,526 --> 01:05:47,526
哥哥!
1020
01:05:48,945 --> 01:05:49,945
別動
1021
01:05:50,321 --> 01:05:51,321
弟弟!
1022
01:05:54,075 --> 01:05:54,814
不許傷害他
1023
01:05:55,034 --> 01:05:56,444
不要過來,退後一步
1024
01:06:03,918 --> 01:06:04,998
老大 回來了,老大
1025
01:06:07,213 --> 01:06:08,213
老大,
1026
01:06:08,506 --> 01:06:11,964
貨已經找到了 阿發那個臭小子 他說的全都是真話
1027
01:06:12,427 --> 01:06:15,669
可是我得到內幕的消息 說他準備做警方的證人
1028
01:06:16,514 --> 01:06:17,845
到時出庭指控我
1029
01:06:18,057 --> 01:06:19,422
老大,我去幹掉他
1030
01:06:20,018 --> 01:06:21,018
怎麼幹?
1031
01:06:21,186 --> 01:06:23,768
那麼多人保護他,很難下手
1032
01:06:28,443 --> 01:06:29,443
起來
1033
01:06:31,196 --> 01:06:32,316
是不是去吃飯?
1034
01:06:32,489 --> 01:06:33,489
是啊,吃飯
1035
01:06:33,656 --> 01:06:34,941
他是誰?
1036
01:06:35,658 --> 01:06:38,741
他是一個警察的哥哥 不過他是個白癡
1037
01:06:44,125 --> 01:06:45,740
在哪兒可以找到你弟弟?
1038
01:06:46,044 --> 01:06:48,831
不知道,都是他找我的
1039
01:06:50,131 --> 01:06:51,246
這是什麼?
1040
01:06:52,300 --> 01:06:53,300
脖子
1041
01:07:01,809 --> 01:07:03,174
喂,我是
1042
01:07:03,937 --> 01:07:04,937
我哥哥怎麼樣?
1043
01:07:04,979 --> 01:07:06,699
我警告你不要動我哥哥一條汗毛
1044
01:07:06,856 --> 01:07:08,687
你哥哥現在還沒事
1045
01:07:09,025 --> 01:07:11,141
來吧,是你弟弟,跟他說話
1046
01:07:11,903 --> 01:07:13,643
弟弟,快點來接我
1047
01:07:13,863 --> 01:07:15,273
乖,去吃蘋果
1048
01:07:17,700 --> 01:07:19,861
你聽著,明天把阿發帶來
1049
01:07:20,203 --> 01:07:22,114
不然的話,你哥哥就完了
1050
01:07:25,542 --> 01:07:26,657
現在怎麼辦?
1051
01:07:28,836 --> 01:07:31,043
小馮,這樣會把事鬧大了 還是報警吧
1052
01:07:31,256 --> 01:07:33,622
不行,如果報警的話 黃警官一定不肯
1053
01:07:33,841 --> 01:07:35,361
讓阿發來換我哥哥
1054
01:07:35,385 --> 01:07:38,468
在他那方面控告金天俊 比救我哥哥還重要
1055
01:07:39,222 --> 01:07:40,222
不過...
1056
01:07:40,265 --> 01:07:41,265
以我們來說
1057
01:07:41,474 --> 01:07:42,474
不過以我們來說
1058
01:07:42,684 --> 01:07:44,174
我們之間還有什麼好說的?
1059
01:07:44,477 --> 01:07:45,477
我們是好朋友
1060
01:07:45,562 --> 01:07:47,322
為什麼我誰都不找 偏偏找你們四個
1061
01:07:47,522 --> 01:07:48,522
是啊,為什麼?
1062
01:07:48,815 --> 01:07:50,726
為什麼?到這時候還問為什麼?
1063
01:07:51,025 --> 01:07:52,795
我哥哥這麼危險你還問為什麼?
1064
01:07:52,819 --> 01:07:54,499
算了算了,認識你是我們倒霉
1065
01:07:54,904 --> 01:07:55,944
你想我們怎麼樣?
1066
01:07:56,155 --> 01:07:58,555
我想你們幫忙帶阿發出來換我哥哥
1067
01:07:58,700 --> 01:07:59,735
那換回來之後呢?
1068
01:08:00,785 --> 01:08:02,650
順便抓那些壞蛋
1069
01:08:02,870 --> 01:08:05,430
- 哇,這可不簡單哦 - 所以要你們幫忙
1070
01:08:05,540 --> 01:08:06,540
什麼時候?
1071
01:08:07,208 --> 01:08:08,208
現在
1072
01:08:10,086 --> 01:08:11,371
喂,小馮他們來了
1073
01:08:14,716 --> 01:08:15,716
坐
1074
01:08:18,052 --> 01:08:19,132
我要帶他出去
1075
01:08:19,345 --> 01:08:21,006
別開玩笑了,什麼事啊?
1076
01:08:21,556 --> 01:08:23,888
什麼事我不能告訴你 人我一定要帶走
1077
01:08:24,434 --> 01:08:26,766
喂,黃警官有命令 誰都不能把他帶走
1078
01:08:27,145 --> 01:08:28,931
阿羅,阿仁,給他們看手令
1079
01:08:48,124 --> 01:08:50,686
我們收到線報 有人來擄警方的證人
1080
01:08:50,710 --> 01:08:53,747
馬上封鎖酒店 把人質押下來交給警察總部
1081
01:09:04,223 --> 01:09:04,882
幹什麼?
1082
01:09:05,099 --> 01:09:06,579
- 指揮官來了 - 他來酒店喝茶?
1083
01:09:06,809 --> 01:09:08,640
不是,還帶了很多人來
1084
01:09:08,978 --> 01:09:10,309
他這麼快知道了!
1085
01:09:10,521 --> 01:09:12,161
哇,事情鬧大了,放棄吧
1086
01:09:12,398 --> 01:09:13,854
放棄?那我哥哥怎麼辦?
1087
01:09:14,067 --> 01:09:16,170
指揮官來了,他這關很難過
1088
01:09:16,194 --> 01:09:17,880
現在管不了那麼多了
1089
01:09:17,904 --> 01:09:19,019
你們小心點,留在這兒
1090
01:09:19,238 --> 01:09:21,149
我引開他們,一會兒沙田見
1091
01:09:34,671 --> 01:09:35,671
截住他
1092
01:12:32,056 --> 01:12:33,842
你們先去吧,小心點
1093
01:12:34,183 --> 01:12:35,343
我們會照顧自己的
1094
01:12:35,518 --> 01:12:37,133
我是說我哥哥
1095
01:13:34,076 --> 01:13:36,362
毛哥,阿仁,阿樂,快去幫小馮
1096
01:13:36,662 --> 01:13:37,662
知道了
1097
01:14:50,069 --> 01:14:51,069
我哥哥在哪兒?
1098
01:14:51,112 --> 01:14:52,943
他在這兒,不會有事的
1099
01:14:53,239 --> 01:14:54,604
把我哥哥交出來
1100
01:19:28,847 --> 01:19:30,087
我哥哥在哪兒?
1101
01:19:30,849 --> 01:19:31,849
說啊!
1102
01:19:31,934 --> 01:19:33,049
在地牢辦公室
1103
01:20:21,734 --> 01:20:22,734
別動
1104
01:20:42,254 --> 01:20:43,254
快點兒
1105
01:21:10,491 --> 01:21:11,491
在那邊,快
1106
01:21:20,751 --> 01:21:22,207
別攔著我
1107
01:21:23,337 --> 01:21:24,827
這是我的職業
1108
01:22:51,633 --> 01:22:53,033
幸虧我們大家在一塊兒
1109
01:22:53,760 --> 01:22:55,296
在一塊兒就一塊兒死
1110
01:23:02,728 --> 01:23:03,728
去死吧!
1111
01:23:43,227 --> 01:23:43,966
進去
1112
01:23:44,186 --> 01:23:45,517
- 跟上 - 是 長官
1113
01:24:05,958 --> 01:24:07,368
將來出來了,
1114
01:24:07,584 --> 01:24:09,825
有機會再回到我那兒
1115
01:24:34,486 --> 01:24:36,226
怎麼這種好事不找我啊?
1116
01:24:36,989 --> 01:24:38,854
幸虧我沒來
1117
01:24:40,701 --> 01:24:43,989
- 這次你有麻煩了 - 我什麼都不知道 不關我的事啊 走吧
1118
01:24:59,595 --> 01:25:00,595
快點
1119
01:25:14,818 --> 01:25:16,934
#童年時話過#
1120
01:25:17,154 --> 01:25:19,395
#一生到盡頭#
1121
01:25:19,990 --> 01:25:24,324
#也願意拖著你的手#
1122
01:25:26,496 --> 01:25:28,828
#從來無後悔#
1123
01:25:29,333 --> 01:25:31,619
#不管笑或愁#
1124
01:25:31,793 --> 01:25:36,378
#也沒有考慮分開走#
1125
01:25:41,386 --> 01:25:46,130
#情 從由開始滲透#
1126
01:25:47,100 --> 01:25:52,436
#已令我忘掉了自由#
1127
01:25:53,231 --> 01:25:58,476
#天天 沒法一起奮鬥#
1128
01:25:58,737 --> 01:26:06,701
#不痛的心怎補救?相依可會永久?#
1129
01:26:08,455 --> 01:26:12,824
#路程亦似海風永不休#
1130
01:26:14,002 --> 01:26:18,837
#錯別時矛盾的苦楚偏要回受#
1131
01:26:20,092 --> 01:26:24,552
#試問誰人能夠相依過一生#
1132
01:26:25,931 --> 01:26:32,302
#即使將前途通通犧牲也肯#
1133
01:26:35,440 --> 01:26:37,897
#求能明白我#
1134
01:26:38,402 --> 01:26:40,313
#光陰再逝流#
1135
01:26:40,612 --> 01:26:45,072
#我共你思念總不休#
1136
01:26:47,411 --> 01:26:49,993
#人隨潮浪去#
1137
01:26:50,372 --> 01:26:52,488
#不可以逗留#
1138
01:26:52,874 --> 01:26:57,038
#這份愛一樣不肯走#
1139
01:27:02,300 --> 01:27:07,260
#情 從由開始滲透#
1140
01:27:08,014 --> 01:27:13,099
#已令我忘掉了自由#
1141
01:27:14,062 --> 01:27:19,307
#天天 沒法一起奮鬥#
1142
01:27:20,444 --> 01:27:28,317
#不痛的心怎補救?相依可會永久?#
1143
01:27:29,870 --> 01:27:33,988
#路程亦似海風永不休#
1144
01:27:35,375 --> 01:27:40,119
#錯別時矛盾的苦楚偏要回受#
1145
01:27:41,423 --> 01:27:46,042
#試問誰人能夠相依過一生#
1146
01:27:47,345 --> 01:27:53,466
#即使將前途通通犧牲也肯#
1147
01:28:23,632 --> 01:28:27,716
#路程亦似海風永不休#
1148
01:28:29,471 --> 01:28:34,135
#錯別時矛盾的苦楚偏要回受#
1149
01:28:35,602 --> 01:28:40,062
#試問誰人能夠相依過一生#
1150
01:28:41,525 --> 01:28:46,485
#即使將前途通通犧牲也肯#
1151
01:28:47,864 --> 01:28:52,278
#茫然辭去不必再傷心#
1152
01:28:53,453 --> 01:28:58,197
#遠去卻容原來亦不必追問#
1153
01:28:59,084 --> 01:29:04,044
#只要忘情忘愛相依過一生#
1154
01:29:05,507 --> 01:29:10,251
#孤單中仍然可找到你心#
1155
01:29:14,057 --> 01:29:20,018
#跟我極近#
77894