Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:16,000
Transcribed, synced and corrected by a_pylon
2
00:01:19,542 --> 00:01:22,432
Don Pietro, if I may...
3
00:01:22,510 --> 00:01:24,789
Are you sure it's the only solution?
4
00:01:24,858 --> 00:01:26,659
I need to look in his eyes,
5
00:01:26,714 --> 00:01:28,522
he's gotta say why that rat Ciro
6
00:01:28,584 --> 00:01:30,540
is still around.
7
00:01:32,873 --> 00:01:34,736
You know what's right.
8
00:01:34,785 --> 00:01:37,815
Blood can be chewed, not spit, Patrizia.
9
00:01:38,459 --> 00:01:41,253
Gennaro would be long dead
if he weren't my son.
10
00:01:41,291 --> 00:01:43,808
Let's go, it's a long trip.
11
00:03:10,886 --> 00:03:12,897
Your baptism favors...
12
00:03:14,005 --> 00:03:16,778
we bought 500.
13
00:03:20,561 --> 00:03:23,792
A coral child in the Virgin's arms.
14
00:03:24,968 --> 00:03:27,665
That's what your mother wanted,
15
00:03:28,015 --> 00:03:30,932
to honor Our Lady of Mount Carmel
16
00:03:31,260 --> 00:03:33,805
who performed the miracle.
17
00:03:37,501 --> 00:03:40,264
We even went to certain doctors,
18
00:03:40,885 --> 00:03:44,563
they said she couldn't have children.
19
00:03:45,205 --> 00:03:48,142
My father said to get a new wife,
20
00:03:48,205 --> 00:03:52,430
because a boss needs
someone to carry his name.
21
00:03:53,300 --> 00:03:56,023
I said they'd have to kill me,
22
00:03:56,352 --> 00:03:59,184
because I'd chosen your mother.
23
00:03:59,234 --> 00:04:00,835
And I did well,
24
00:04:01,193 --> 00:04:03,786
because your mother gave me you,
25
00:04:03,831 --> 00:04:05,850
a son.
26
00:04:12,932 --> 00:04:16,593
I gave that son the most important job:
27
00:04:17,262 --> 00:04:19,998
to kill Ciro Di Marzio.
28
00:04:20,330 --> 00:04:23,371
Instead he made a deal against me.
29
00:04:28,101 --> 00:04:30,728
If I wanted Ciro Di Marzio dead,
30
00:04:30,768 --> 00:04:33,022
I'd have killed him by now,
31
00:04:33,068 --> 00:04:36,029
but I didn't, it's not in our interest.
32
00:04:38,843 --> 00:04:43,606
Not our interest? I don't get it,
Gennarino, explain.
33
00:04:45,090 --> 00:04:47,566
Dad, you're getting old,
34
00:04:47,919 --> 00:04:51,689
you're stuck in the past,
you can't see the future.
35
00:04:51,741 --> 00:04:55,123
The future's the contacts I made,
36
00:04:55,209 --> 00:04:59,245
it's a direct line from our
home to the heart of Rome,
37
00:04:59,283 --> 00:05:01,811
it goes back and forth like a train.
38
00:05:08,084 --> 00:05:10,237
You're my son,
39
00:05:10,862 --> 00:05:13,521
you have to do what I say.
40
00:05:17,131 --> 00:05:19,589
It's true, I'm your son,
41
00:05:21,457 --> 00:05:24,448
but soon I'll be a father too.
42
00:05:27,211 --> 00:05:29,788
I have to make my own way.
43
00:05:31,039 --> 00:05:34,207
Now you can follow me, if you want.
44
00:05:36,138 --> 00:05:38,746
If I don't?
45
00:05:41,667 --> 00:05:43,833
You'll be alone,
46
00:05:43,875 --> 00:05:47,388
and alone you won't
go anywhere in Naples.
47
00:05:47,440 --> 00:05:49,817
Or you'd have already done it.
48
00:05:51,017 --> 00:05:54,030
Trust the son you wanted so much.
49
00:05:56,107 --> 00:05:58,580
At least once in your life,
50
00:05:58,639 --> 00:06:00,652
trust him.
51
00:06:15,183 --> 00:06:17,759
- Wow! Kickin' ass, Tonino!
- Here.
52
00:06:17,808 --> 00:06:20,129
No, I'm busy.
53
00:06:38,011 --> 00:06:40,319
So, what do we do?
54
00:06:44,629 --> 00:06:47,952
Roam around the Fiori and
Berlingieri neighborhoods,
55
00:06:47,997 --> 00:06:50,768
the Savastanos can't be let out,
56
00:06:50,828 --> 00:06:53,579
but if they do, come and tell us.
57
00:06:53,631 --> 00:06:55,932
- You up to it?
- You bet!
58
00:06:55,988 --> 00:06:58,533
- Guns?
- Guns...
59
00:06:58,894 --> 00:07:02,154
Guns are just for the armed
lookouts at intersections.
60
00:07:03,358 --> 00:07:05,364
Ok, but what do I get?
61
00:07:05,422 --> 00:07:07,256
350 a week for you
62
00:07:07,305 --> 00:07:09,348
and 150 for your friends.
63
00:07:09,414 --> 00:07:12,170
- Okay.
- Okay? Get moving!
64
00:07:12,216 --> 00:07:13,763
Let's go!
65
00:08:39,908 --> 00:08:43,231
- Where the fuck are you going?
- Mom's in the hospital.
66
00:08:43,820 --> 00:08:47,578
Don't leave that alley, understand?
67
00:08:47,634 --> 00:08:50,358
We can't risk our necks because of you.
68
00:08:50,413 --> 00:08:53,600
Hey, hands off! What do you want?
69
00:08:54,284 --> 00:08:55,938
What's this, asshole?
70
00:08:56,031 --> 00:08:59,780
We're starving in
the alley, this gets us by.
71
00:08:59,817 --> 00:09:01,978
You buy your stuff just from us!
72
00:09:02,046 --> 00:09:04,637
- 48 a kilo's too much!
- That's the price!
73
00:09:04,681 --> 00:09:06,952
Screw you, others sell at 30,
74
00:09:07,002 --> 00:09:09,158
how come you're selling at 48?
75
00:09:09,211 --> 00:09:12,348
Thank Gennarino you're still alive
76
00:09:13,056 --> 00:09:15,356
and that I don't kill you all.
77
00:09:15,395 --> 00:09:18,296
- So now, get back in your hole!
- Hands off!
78
00:09:18,346 --> 00:09:20,191
Go, asshole!
79
00:09:31,152 --> 00:09:33,127
- Eyes open, Bomber!
- Don't worry.
80
00:09:40,407 --> 00:09:42,418
Let me see.
81
00:09:49,941 --> 00:09:51,802
This is it?
82
00:09:53,016 --> 00:09:55,307
- Money!
- Here.
83
00:10:00,490 --> 00:10:02,010
You got it?
84
00:10:02,638 --> 00:10:05,568
- What piece is that?
- It's all he had!
85
00:10:05,613 --> 00:10:07,379
Shit gypsies!
86
00:10:07,440 --> 00:10:09,560
- You got bullets?
- Two.
87
00:10:09,611 --> 00:10:12,776
- One for me, one for you?
- Don't be funny.
88
00:10:45,479 --> 00:10:48,663
- On the ground!
- Shit face, on the ground!
89
00:10:48,698 --> 00:10:50,860
- Come with me.
- What do you want?
90
00:10:50,911 --> 00:10:52,262
Open up!
91
00:10:54,817 --> 00:10:57,244
Put the money in here, fast!
92
00:10:59,737 --> 00:11:01,364
Don't move!
93
00:11:01,695 --> 00:11:03,939
I'm doing it, one second!
94
00:11:03,979 --> 00:11:05,079
Make it fast!
95
00:11:05,129 --> 00:11:07,114
Freeze, don't move!
96
00:11:07,161 --> 00:11:09,073
Hurry!
97
00:11:09,757 --> 00:11:11,386
Give it here!
98
00:11:12,674 --> 00:11:14,857
- Done?
- Let's scram!
99
00:11:16,829 --> 00:11:18,623
Let's go!
100
00:11:29,463 --> 00:11:31,411
Okay, I get it.
101
00:11:31,742 --> 00:11:33,937
It's Dwarf.
102
00:11:49,429 --> 00:11:50,430
What is it, Rosario?
103
00:11:50,461 --> 00:11:53,135
They robbed the betting
agency on Corso Italia.
104
00:11:53,175 --> 00:11:55,422
- Who?
- The alley kids.
105
00:11:55,471 --> 00:11:58,101
- They left their neighborhood?
- Yeah.
106
00:11:58,161 --> 00:12:01,604
- Who ordered them?
- No one, they did it alone.
107
00:12:01,952 --> 00:12:04,600
- You're sure?
- They're like rabid dogs.
108
00:12:04,640 --> 00:12:08,403
No one in the clan can stand them,
but they're Genny's friends.
109
00:12:08,447 --> 00:12:12,357
What do we tell people? We kill them!
110
00:12:13,382 --> 00:12:16,143
We stay calm, Rosario.
111
00:12:17,777 --> 00:12:20,028
You said it yourself,
112
00:12:20,061 --> 00:12:22,394
those kids are theirs.
113
00:12:22,437 --> 00:12:24,579
They're Savastano's,
114
00:12:24,624 --> 00:12:27,388
and the Savastanos have to deal with it.
115
00:12:28,911 --> 00:12:30,810
Alert Malamore,
116
00:12:31,364 --> 00:12:33,496
alert them all.
117
00:12:34,480 --> 00:12:37,685
We have a deal, they can
move within their area,
118
00:12:37,755 --> 00:12:41,099
and we don't say a word,
but if someone slips up,
119
00:12:41,160 --> 00:12:43,432
goes out and makes a mess,
120
00:12:43,473 --> 00:12:45,238
they'll answer for it.
121
00:12:45,298 --> 00:12:46,837
Okay.
122
00:12:58,999 --> 00:13:02,455
They said that if we back the
robbery and break the deal,
123
00:13:02,509 --> 00:13:04,675
we gotta say it to their faces.
124
00:13:11,811 --> 00:13:13,251
Don Pietro!
125
00:13:19,768 --> 00:13:22,151
He had to tell me himself
126
00:13:23,427 --> 00:13:26,158
because I never realized it.
127
00:13:26,206 --> 00:13:27,992
What?
128
00:13:28,658 --> 00:13:31,447
I never trusted him.
129
00:13:36,344 --> 00:13:40,195
My father always said
little children need milk,
130
00:13:40,841 --> 00:13:43,991
but grown children need trust.
131
00:13:58,112 --> 00:14:01,569
Tell Malamore we respect Gennaro's deal.
132
00:14:02,777 --> 00:14:06,320
He must deal with the alley boys.
133
00:14:29,520 --> 00:14:32,766
- Bomber, give me 50 Euros.
- Here.
134
00:14:33,701 --> 00:14:37,317
- We scared them fucking shitless.
- Chaos, Trak!
135
00:14:37,370 --> 00:14:39,712
Did you see that fat guy?
136
00:14:40,066 --> 00:14:42,651
He peed his pants!
137
00:14:56,847 --> 00:14:58,729
Who is it?
138
00:15:01,990 --> 00:15:04,619
- Linx!
- Hi, Bomber!
139
00:15:04,683 --> 00:15:06,264
What's up, guys?
140
00:15:06,326 --> 00:15:08,051
What's the matter?
141
00:15:19,798 --> 00:15:22,168
Don't move, asshole!
142
00:15:22,834 --> 00:15:25,238
Come here, you piece of shit!
143
00:15:29,287 --> 00:15:32,042
You'd already be dead
if it was up to me.
144
00:15:32,692 --> 00:15:36,582
Think I forgot you shot
outside my house?
145
00:15:37,603 --> 00:15:39,963
But there's a deal now,
146
00:15:40,297 --> 00:15:43,324
and Don Pietro said
we have to respect it,
147
00:15:43,378 --> 00:15:45,651
and so do you, okay?
148
00:15:47,272 --> 00:15:48,779
Let's go.
149
00:16:07,774 --> 00:16:10,350
Hey kid, get me Carmine!
150
00:16:10,983 --> 00:16:13,559
- Keep your eyes open.
- Don't worry.
151
00:16:13,604 --> 00:16:15,770
Carmine, they're asking for you!
152
00:16:17,934 --> 00:16:20,216
What the fuck does he want?
153
00:16:25,651 --> 00:16:27,785
What's up?
154
00:16:28,443 --> 00:16:31,812
Your little friends robbed
the betting agency,
155
00:16:31,885 --> 00:16:34,532
they left their area without permission.
156
00:16:34,630 --> 00:16:37,904
I don't know anything,
but we'll deal with it.
157
00:16:39,802 --> 00:16:41,871
I hear it's not going well.
158
00:16:41,931 --> 00:16:44,417
Who's it going well for these days?
159
00:16:45,371 --> 00:16:48,319
But the night's even darker for some.
160
00:16:50,364 --> 00:16:52,731
I have a proposal for you,
161
00:16:52,779 --> 00:16:54,932
come over to our side.
162
00:16:54,989 --> 00:16:56,539
Ciro,
163
00:16:56,581 --> 00:17:00,209
we're Savastano's, don't talk to me.
164
00:17:00,578 --> 00:17:03,677
What did being faithful get you?
165
00:17:06,873 --> 00:17:08,932
Where's Gennaro?
166
00:17:09,909 --> 00:17:12,036
I don't see him.
167
00:17:14,264 --> 00:17:18,164
You gave him your blood,
and he left you alone.
168
00:17:22,063 --> 00:17:25,373
You have nothing to do with them.
169
00:17:26,951 --> 00:17:28,790
Think about it.
170
00:17:29,509 --> 00:17:31,587
Pitbull, let's go!
171
00:17:46,660 --> 00:17:49,451
Little Bird, what did you tell Ciro?
172
00:17:50,684 --> 00:17:53,218
I said no way.
173
00:17:54,175 --> 00:17:56,904
Look what those bastards did to me!
174
00:17:58,728 --> 00:18:01,502
Should we be living this shitty life?
175
00:18:01,540 --> 00:18:05,294
I'm sick of it. Bomber, you?
176
00:18:05,656 --> 00:18:09,695
- We do what Ciro said.
- We'll be against the Savastanos.
177
00:18:09,736 --> 00:18:12,317
So what? They're stuck in their area!
178
00:18:12,367 --> 00:18:14,230
They don't even know
where Don Pietro is.
179
00:18:14,282 --> 00:18:17,390
Don Pietro won't be hiding forever.
180
00:18:17,439 --> 00:18:20,464
When he's out and raisin' hell,
on whose side will we be?
181
00:18:20,523 --> 00:18:22,725
Where we're best off.
182
00:18:23,076 --> 00:18:25,336
I agree.
183
00:18:26,646 --> 00:18:29,025
Then, do without me.
184
00:18:29,407 --> 00:18:31,272
Go!
185
00:18:31,325 --> 00:18:33,084
Bye, Little Bird!
186
00:18:33,737 --> 00:18:35,572
Coward!
187
00:18:38,423 --> 00:18:40,208
What did the alley kids say?
188
00:18:40,256 --> 00:18:42,633
They say okay.
189
00:18:43,003 --> 00:18:45,706
We're letting in rats.
190
00:18:46,987 --> 00:18:49,588
Everyone's got rats.
191
00:18:50,241 --> 00:18:54,416
Depends if the rats eat
provisions or one another.
192
00:18:54,452 --> 00:18:57,073
If another war breaks out?
193
00:18:57,409 --> 00:19:01,076
Neither Pietro nor the alley kids
are strong enough to fight us.
194
00:19:01,417 --> 00:19:05,239
It'll be like a dog fight.
195
00:19:08,196 --> 00:19:10,844
Worst thing is, a dog dies.
196
00:19:37,830 --> 00:19:40,786
Guys, how about makin' a clan?
197
00:19:40,879 --> 00:19:44,720
With one broken gun from the gypsies?
198
00:19:45,362 --> 00:19:47,452
We have hatred.
199
00:19:48,073 --> 00:19:52,242
- How much does Malamore's spot make?
- 150-200 thousand a week.
200
00:19:53,514 --> 00:19:56,609
- Hear that?
- And he says the spot's no good.
201
00:19:56,645 --> 00:19:58,147
Cry and be sly.
202
00:19:58,206 --> 00:20:00,603
Now we'll really make 'em cry!
203
00:20:00,646 --> 00:20:02,752
How strong are they?
204
00:20:03,104 --> 00:20:05,575
They have three sub-groups
and eight people
205
00:20:05,627 --> 00:20:09,438
plus four who prepare
drugs on the ground floor.
206
00:20:09,491 --> 00:20:13,003
They work from 6am to 4pm
and from 4pm to 1am.
207
00:20:13,040 --> 00:20:15,205
- On Saturdays till two?
- Yeah.
208
00:20:15,236 --> 00:20:18,433
The morning shift guy takes
the night shift the next day.
209
00:20:18,492 --> 00:20:21,580
They all get three free days a week.
210
00:20:23,582 --> 00:20:25,667
We'll make 'em shit their pants!
211
00:20:25,714 --> 00:20:27,719
They're already buried, Trak!
212
00:20:28,081 --> 00:20:32,187
More important:
where are Malamore's men?
213
00:20:34,852 --> 00:20:37,839
Second floor, apartment 9.
214
00:20:39,132 --> 00:20:41,667
- You're sure?
- Yeah.
215
00:20:48,696 --> 00:20:51,717
- Lift that bag!
- What the fuck do you want?
216
00:20:58,549 --> 00:20:59,795
Move!
217
00:21:28,561 --> 00:21:31,766
You're sure these and
hatred will be enough?
218
00:21:31,803 --> 00:21:34,836
Fausto, what's the problem?
Can't see a fucking thing at night,
219
00:21:35,207 --> 00:21:37,150
and those shits don't expect it.
220
00:21:37,181 --> 00:21:40,873
They gotta be scared,
like rats in glue!
221
00:21:40,916 --> 00:21:42,693
Take this, Trak!
222
00:21:56,680 --> 00:21:58,308
Bye, guys.
223
00:22:04,507 --> 00:22:06,995
- Things okay there?
- All okay.
224
00:22:07,286 --> 00:22:09,007
Things okay?
225
00:22:11,082 --> 00:22:13,073
It's over!
226
00:22:26,694 --> 00:22:28,784
See you tomorrow!
227
00:23:39,435 --> 00:23:41,367
C'mon, c'mon!
228
00:24:51,810 --> 00:24:53,807
Upstairs!
229
00:25:08,784 --> 00:25:10,355
Inside!
230
00:25:10,390 --> 00:25:12,754
Geo out, you piece of shit!
231
00:25:13,090 --> 00:25:14,783
Pony!
232
00:25:16,977 --> 00:25:18,887
Piece of shit!
233
00:25:25,587 --> 00:25:28,494
So? Where are the guns?
234
00:25:30,095 --> 00:25:32,218
Tell me.
235
00:25:32,581 --> 00:25:34,756
Tell me!
236
00:25:34,802 --> 00:25:37,314
Piece of shit, where are they?
237
00:25:37,653 --> 00:25:39,626
Top floor.
238
00:25:39,677 --> 00:25:41,996
What do you want?
239
00:25:42,695 --> 00:25:44,795
Go, go!
240
00:25:46,016 --> 00:25:47,569
Take this trash with you!
241
00:25:47,607 --> 00:25:48,945
Downstairs!
242
00:25:49,009 --> 00:25:51,981
- I'm going for the guns.
- I'll get more people.
243
00:26:15,464 --> 00:26:17,073
Downstairs, fast!
244
00:26:17,131 --> 00:26:19,531
I'll break your neck, move!
245
00:26:33,126 --> 00:26:35,334
Take this stuff down.
246
00:26:49,614 --> 00:26:52,053
Move, hear me?
247
00:26:54,366 --> 00:26:56,629
Piece of shit, c'mon!
248
00:27:00,622 --> 00:27:03,000
Get in, you bastard!
249
00:27:04,675 --> 00:27:07,201
Shut up, piece of shit!
250
00:27:08,480 --> 00:27:11,072
Be quiet, piece of shit!
251
00:27:11,102 --> 00:27:12,823
Motherfucker!
252
00:27:14,349 --> 00:27:16,179
Go, go!
253
00:27:23,142 --> 00:27:25,187
Move, fast!
254
00:27:25,243 --> 00:27:26,552
Shut up!
255
00:27:26,608 --> 00:27:28,115
- Get out!
- Nicola!
256
00:27:28,168 --> 00:27:30,192
- Careful with the children.
- Don't worry.
257
00:27:30,245 --> 00:27:32,063
C'mon!
258
00:27:32,104 --> 00:27:33,528
Make it fast!
259
00:27:34,400 --> 00:27:35,927
Move!
260
00:27:36,223 --> 00:27:37,695
Fast!
261
00:27:42,482 --> 00:27:44,871
Make it fast.
262
00:28:04,532 --> 00:28:06,585
- Where's Malamore's house?
- I don't know.
263
00:28:06,627 --> 00:28:08,203
- Where?
- I don't know.
264
00:28:08,240 --> 00:28:10,584
You don't know?
265
00:28:10,631 --> 00:28:12,237
- Where is it?
- There!
266
00:28:12,280 --> 00:28:14,116
Take this piece of shit downstairs!
267
00:28:24,311 --> 00:28:26,506
Say goodbye to your house.
268
00:28:51,861 --> 00:28:53,985
This is our dealing spot!
269
00:29:36,920 --> 00:29:40,397
If the alley guys rebelled,
it's Savastano's fucking problem,
270
00:29:40,445 --> 00:29:42,176
we respect deals.
271
00:29:42,242 --> 00:29:44,742
We don't care what happens between them.
272
00:29:44,783 --> 00:29:48,115
We've nothing to do
with Savastano's deal.
273
00:29:48,158 --> 00:29:51,725
- What do we get?
- What do we get?
274
00:29:52,346 --> 00:29:55,592
We make more money with Gennaro's coke,
275
00:29:55,638 --> 00:29:58,368
they come from the rich
neighborhoods to buy our stuff.
276
00:29:59,281 --> 00:30:02,917
It'll soon be like old times when
we were number 1 in Europe.
277
00:30:02,959 --> 00:30:05,932
That's worth ten
Berlingieri dealing spots!
278
00:30:31,040 --> 00:30:33,130
Sit down.
279
00:30:40,359 --> 00:30:42,824
Malamore's sure Ciro behind it.
280
00:30:42,884 --> 00:30:45,378
Ciro's not the problem,
281
00:30:45,413 --> 00:30:47,949
Berlingieri is ours
282
00:30:48,009 --> 00:30:51,177
and they have to respect
the deal with my son.
283
00:30:51,849 --> 00:30:55,862
My uncle rallied his men.
They've got guns, ready to act.
284
00:30:57,893 --> 00:31:00,364
We stood by, watching it all
285
00:31:00,415 --> 00:31:02,440
and nothing good happened.
286
00:31:03,375 --> 00:31:06,727
Tell Malamore we start with the rebels.
287
00:31:07,026 --> 00:31:10,118
They gotta eat their own shit.
288
00:31:21,600 --> 00:31:24,003
- Hi, guys.
- Hi.
289
00:31:26,330 --> 00:31:28,085
Let's make if fast!
290
00:31:32,550 --> 00:31:35,057
It's all here?
291
00:31:35,681 --> 00:31:37,625
All of it.
292
00:31:38,831 --> 00:31:40,395
You're sure?
293
00:31:41,151 --> 00:31:42,601
Okay.
294
00:31:43,518 --> 00:31:45,467
- Bomber!
- And the money?
295
00:31:45,521 --> 00:31:47,569
First, we start working.
296
00:31:47,629 --> 00:31:50,802
From now on, Malamore's dealing
spots are ours, we're in charge.
297
00:31:50,850 --> 00:31:53,171
There's an extra for you too.
298
00:31:53,227 --> 00:31:55,503
What the fuck are you looking at?
299
00:31:56,058 --> 00:31:57,341
You rat!
300
00:31:58,258 --> 00:32:00,323
- Get him!
- Let's go!
301
00:32:14,714 --> 00:32:16,892
Don't worry, it's okay.
302
00:33:58,571 --> 00:33:59,836
Who is it?
303
00:34:00,189 --> 00:34:03,130
The betting receipts!
304
00:34:28,268 --> 00:34:31,251
Go buy yourself something!
You didn't see anything, ok?
305
00:34:41,593 --> 00:34:43,384
Wait.
306
00:34:46,284 --> 00:34:48,145
He's here.
307
00:34:51,951 --> 00:34:53,683
I'll be right back.
308
00:35:12,684 --> 00:35:14,699
Everything okay?
309
00:35:17,256 --> 00:35:19,578
Your friends rebelled.
310
00:35:21,024 --> 00:35:22,922
I know.
311
00:35:23,535 --> 00:35:25,765
But nothing changes,
312
00:35:26,381 --> 00:35:29,296
we have to stay focused on business.
313
00:35:29,350 --> 00:35:31,511
Your father will be fuckin' mad.
314
00:35:31,561 --> 00:35:33,433
What's he want to do?
315
00:35:34,588 --> 00:35:37,967
Gabriele, I'm in Rome,
I have another perspective.
316
00:35:38,400 --> 00:35:42,126
You're in Rome, but your
heart's in Secondigliano
317
00:35:42,983 --> 00:35:45,837
and our home's a time bomb.
318
00:35:45,872 --> 00:35:48,482
Your father and Ciro have the fuse.
319
00:35:49,052 --> 00:35:52,118
We have to focus on
business, you're right,
320
00:35:52,164 --> 00:35:55,640
but this mess is bad,
we know it better than anyone.
321
00:35:56,985 --> 00:35:59,234
Put this fire out, Gennaro,
322
00:35:59,316 --> 00:36:01,403
before it burns everything.
323
00:36:08,650 --> 00:36:10,314
Bye, Gabriele.
324
00:36:10,390 --> 00:36:12,400
Bye, Gennaro.
325
00:36:21,883 --> 00:36:23,621
Where are you going?
326
00:36:26,624 --> 00:36:29,950
To Naples, there's trouble.
327
00:36:31,968 --> 00:36:34,996
What do you care what happens in Naples?
328
00:36:37,390 --> 00:36:40,828
That's where my father
and brother are, you forget?
329
00:37:07,144 --> 00:37:09,627
You're family's here now.
330
00:37:11,182 --> 00:37:13,075
Our family.
331
00:37:18,384 --> 00:37:20,476
Azzurra, you're my life...
332
00:37:22,377 --> 00:37:24,430
I love you.
333
00:37:30,696 --> 00:37:33,520
But never get between me and my blood.
334
00:38:05,514 --> 00:38:08,997
We're here to talk, that's all, right?
335
00:38:09,040 --> 00:38:10,408
Right.
336
00:38:10,451 --> 00:38:13,166
No crap, I guaranteed for you both.
337
00:38:13,194 --> 00:38:14,911
Don't worry!
338
00:38:22,823 --> 00:38:24,804
Wait here.
339
00:38:25,166 --> 00:38:28,383
Stay here, straw burns near fire!
340
00:38:28,423 --> 00:38:30,325
Fuck off, you and straw!
341
00:38:36,387 --> 00:38:38,895
- How are you, Little Bird?
- Genny!
342
00:38:41,699 --> 00:38:44,463
- What's up?
- You're finally back.
343
00:38:44,511 --> 00:38:47,759
- Yeah, too bad it's like this.
- There was no other way.
344
00:38:49,610 --> 00:38:52,425
Don't trust Ciro Di Marzio,
345
00:38:52,459 --> 00:38:55,589
he's using you to
cause havoc in our clan.
346
00:38:56,189 --> 00:38:59,574
But then he'll throw you away,
like a used condom.
347
00:38:59,965 --> 00:39:01,735
So, why didn't you kill him?
348
00:39:02,604 --> 00:39:06,047
It meant another war,
everyone against everyone.
349
00:39:06,087 --> 00:39:09,395
They'd have come from Piscinola,
Ponticelli or center of Naples
350
00:39:09,441 --> 00:39:12,872
and taken everything,
I couldn't let that happen.
351
00:39:13,698 --> 00:39:16,495
Your place is by my side,
where it's always been.
352
00:39:16,540 --> 00:39:19,269
Till now it didn't seem like that.
353
00:39:19,579 --> 00:39:24,259
You disappeared, it's not
easy keeping up with a ghost.
354
00:39:26,023 --> 00:39:28,205
You gotta come back to us.
355
00:39:28,806 --> 00:39:30,707
Under what conditions?
356
00:39:32,517 --> 00:39:34,694
Like before,
357
00:39:34,755 --> 00:39:37,922
and I'll pretend nothing
happened these days.
358
00:40:00,577 --> 00:40:03,852
- What did he say?
- We gotta go back to him.
359
00:40:04,193 --> 00:40:06,438
Under the same conditions as before.
360
00:40:08,018 --> 00:40:10,246
- Where are you going?
- Wait.
361
00:40:10,938 --> 00:40:13,031
Gennaro, are things okay?
362
00:40:13,097 --> 00:40:15,160
Fine, Trak!
363
00:40:20,281 --> 00:40:22,504
We have to talk.
364
00:40:26,108 --> 00:40:27,576
What the fuck are you doing?
365
00:40:27,622 --> 00:40:29,938
Step down or I'll bury your name!
366
00:40:30,008 --> 00:40:33,485
Are you crazy? We were clear!
367
00:40:33,835 --> 00:40:36,609
From now on, anyone
with Savastano is against us.
368
00:40:36,640 --> 00:40:38,933
Carmine, who are you with?
369
00:40:38,984 --> 00:40:40,803
With me or them?
370
00:40:40,833 --> 00:40:42,574
I'm with you
371
00:40:42,616 --> 00:40:45,353
but we don't bury their name,
372
00:40:45,412 --> 00:40:47,352
they're the Savastanos.
373
00:40:47,395 --> 00:40:49,651
We don't touch them.
374
00:40:49,765 --> 00:40:51,681
We don't touch Genny.
375
00:40:51,719 --> 00:40:53,853
- Calm down!
- Get off!
376
00:40:55,671 --> 00:40:57,612
It ends here for us.
377
00:40:58,187 --> 00:41:00,802
For us too,
378
00:41:00,836 --> 00:41:02,996
but tell your father,
379
00:41:03,324 --> 00:41:05,464
from now on, the alley's done starving.
380
00:41:07,595 --> 00:41:09,328
Let's go!
381
00:41:10,592 --> 00:41:12,870
Piece of shit!
382
00:41:15,538 --> 00:41:16,887
Angelo!
383
00:41:17,851 --> 00:41:19,823
Get up, Malamore!
384
00:41:22,397 --> 00:41:23,837
Don Pietro,
385
00:41:24,661 --> 00:41:26,528
Malamore's all right,
386
00:41:26,570 --> 00:41:29,362
but Angelo, he's gone.
387
00:41:29,749 --> 00:41:33,386
Gennaro agreed those shits
could have Berlingieri
388
00:41:34,065 --> 00:41:36,772
and he guaranteed peace.
389
00:41:38,562 --> 00:41:42,127
At this point, Gennaro's word
doesn't count a fuck.
26399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.