All language subtitles for Gomorra.2x06.Episodio.6.ITA.720p.HDTVRip.DD5.1.x264-NovaRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:16,000 Transcribed, synced and corrected by a_pylon 2 00:01:19,542 --> 00:01:22,432 Don Pietro, if I may... 3 00:01:22,510 --> 00:01:24,789 Are you sure it's the only solution? 4 00:01:24,858 --> 00:01:26,659 I need to look in his eyes, 5 00:01:26,714 --> 00:01:28,522 he's gotta say why that rat Ciro 6 00:01:28,584 --> 00:01:30,540 is still around. 7 00:01:32,873 --> 00:01:34,736 You know what's right. 8 00:01:34,785 --> 00:01:37,815 Blood can be chewed, not spit, Patrizia. 9 00:01:38,459 --> 00:01:41,253 Gennaro would be long dead if he weren't my son. 10 00:01:41,291 --> 00:01:43,808 Let's go, it's a long trip. 11 00:03:10,886 --> 00:03:12,897 Your baptism favors... 12 00:03:14,005 --> 00:03:16,778 we bought 500. 13 00:03:20,561 --> 00:03:23,792 A coral child in the Virgin's arms. 14 00:03:24,968 --> 00:03:27,665 That's what your mother wanted, 15 00:03:28,015 --> 00:03:30,932 to honor Our Lady of Mount Carmel 16 00:03:31,260 --> 00:03:33,805 who performed the miracle. 17 00:03:37,501 --> 00:03:40,264 We even went to certain doctors, 18 00:03:40,885 --> 00:03:44,563 they said she couldn't have children. 19 00:03:45,205 --> 00:03:48,142 My father said to get a new wife, 20 00:03:48,205 --> 00:03:52,430 because a boss needs someone to carry his name. 21 00:03:53,300 --> 00:03:56,023 I said they'd have to kill me, 22 00:03:56,352 --> 00:03:59,184 because I'd chosen your mother. 23 00:03:59,234 --> 00:04:00,835 And I did well, 24 00:04:01,193 --> 00:04:03,786 because your mother gave me you, 25 00:04:03,831 --> 00:04:05,850 a son. 26 00:04:12,932 --> 00:04:16,593 I gave that son the most important job: 27 00:04:17,262 --> 00:04:19,998 to kill Ciro Di Marzio. 28 00:04:20,330 --> 00:04:23,371 Instead he made a deal against me. 29 00:04:28,101 --> 00:04:30,728 If I wanted Ciro Di Marzio dead, 30 00:04:30,768 --> 00:04:33,022 I'd have killed him by now, 31 00:04:33,068 --> 00:04:36,029 but I didn't, it's not in our interest. 32 00:04:38,843 --> 00:04:43,606 Not our interest? I don't get it, Gennarino, explain. 33 00:04:45,090 --> 00:04:47,566 Dad, you're getting old, 34 00:04:47,919 --> 00:04:51,689 you're stuck in the past, you can't see the future. 35 00:04:51,741 --> 00:04:55,123 The future's the contacts I made, 36 00:04:55,209 --> 00:04:59,245 it's a direct line from our home to the heart of Rome, 37 00:04:59,283 --> 00:05:01,811 it goes back and forth like a train. 38 00:05:08,084 --> 00:05:10,237 You're my son, 39 00:05:10,862 --> 00:05:13,521 you have to do what I say. 40 00:05:17,131 --> 00:05:19,589 It's true, I'm your son, 41 00:05:21,457 --> 00:05:24,448 but soon I'll be a father too. 42 00:05:27,211 --> 00:05:29,788 I have to make my own way. 43 00:05:31,039 --> 00:05:34,207 Now you can follow me, if you want. 44 00:05:36,138 --> 00:05:38,746 If I don't? 45 00:05:41,667 --> 00:05:43,833 You'll be alone, 46 00:05:43,875 --> 00:05:47,388 and alone you won't go anywhere in Naples. 47 00:05:47,440 --> 00:05:49,817 Or you'd have already done it. 48 00:05:51,017 --> 00:05:54,030 Trust the son you wanted so much. 49 00:05:56,107 --> 00:05:58,580 At least once in your life, 50 00:05:58,639 --> 00:06:00,652 trust him. 51 00:06:15,183 --> 00:06:17,759 - Wow! Kickin' ass, Tonino! - Here. 52 00:06:17,808 --> 00:06:20,129 No, I'm busy. 53 00:06:38,011 --> 00:06:40,319 So, what do we do? 54 00:06:44,629 --> 00:06:47,952 Roam around the Fiori and Berlingieri neighborhoods, 55 00:06:47,997 --> 00:06:50,768 the Savastanos can't be let out, 56 00:06:50,828 --> 00:06:53,579 but if they do, come and tell us. 57 00:06:53,631 --> 00:06:55,932 - You up to it? - You bet! 58 00:06:55,988 --> 00:06:58,533 - Guns? - Guns... 59 00:06:58,894 --> 00:07:02,154 Guns are just for the armed lookouts at intersections. 60 00:07:03,358 --> 00:07:05,364 Ok, but what do I get? 61 00:07:05,422 --> 00:07:07,256 350 a week for you 62 00:07:07,305 --> 00:07:09,348 and 150 for your friends. 63 00:07:09,414 --> 00:07:12,170 - Okay. - Okay? Get moving! 64 00:07:12,216 --> 00:07:13,763 Let's go! 65 00:08:39,908 --> 00:08:43,231 - Where the fuck are you going? - Mom's in the hospital. 66 00:08:43,820 --> 00:08:47,578 Don't leave that alley, understand? 67 00:08:47,634 --> 00:08:50,358 We can't risk our necks because of you. 68 00:08:50,413 --> 00:08:53,600 Hey, hands off! What do you want? 69 00:08:54,284 --> 00:08:55,938 What's this, asshole? 70 00:08:56,031 --> 00:08:59,780 We're starving in the alley, this gets us by. 71 00:08:59,817 --> 00:09:01,978 You buy your stuff just from us! 72 00:09:02,046 --> 00:09:04,637 - 48 a kilo's too much! - That's the price! 73 00:09:04,681 --> 00:09:06,952 Screw you, others sell at 30, 74 00:09:07,002 --> 00:09:09,158 how come you're selling at 48? 75 00:09:09,211 --> 00:09:12,348 Thank Gennarino you're still alive 76 00:09:13,056 --> 00:09:15,356 and that I don't kill you all. 77 00:09:15,395 --> 00:09:18,296 - So now, get back in your hole! - Hands off! 78 00:09:18,346 --> 00:09:20,191 Go, asshole! 79 00:09:31,152 --> 00:09:33,127 - Eyes open, Bomber! - Don't worry. 80 00:09:40,407 --> 00:09:42,418 Let me see. 81 00:09:49,941 --> 00:09:51,802 This is it? 82 00:09:53,016 --> 00:09:55,307 - Money! - Here. 83 00:10:00,490 --> 00:10:02,010 You got it? 84 00:10:02,638 --> 00:10:05,568 - What piece is that? - It's all he had! 85 00:10:05,613 --> 00:10:07,379 Shit gypsies! 86 00:10:07,440 --> 00:10:09,560 - You got bullets? - Two. 87 00:10:09,611 --> 00:10:12,776 - One for me, one for you? - Don't be funny. 88 00:10:45,479 --> 00:10:48,663 - On the ground! - Shit face, on the ground! 89 00:10:48,698 --> 00:10:50,860 - Come with me. - What do you want? 90 00:10:50,911 --> 00:10:52,262 Open up! 91 00:10:54,817 --> 00:10:57,244 Put the money in here, fast! 92 00:10:59,737 --> 00:11:01,364 Don't move! 93 00:11:01,695 --> 00:11:03,939 I'm doing it, one second! 94 00:11:03,979 --> 00:11:05,079 Make it fast! 95 00:11:05,129 --> 00:11:07,114 Freeze, don't move! 96 00:11:07,161 --> 00:11:09,073 Hurry! 97 00:11:09,757 --> 00:11:11,386 Give it here! 98 00:11:12,674 --> 00:11:14,857 - Done? - Let's scram! 99 00:11:16,829 --> 00:11:18,623 Let's go! 100 00:11:29,463 --> 00:11:31,411 Okay, I get it. 101 00:11:31,742 --> 00:11:33,937 It's Dwarf. 102 00:11:49,429 --> 00:11:50,430 What is it, Rosario? 103 00:11:50,461 --> 00:11:53,135 They robbed the betting agency on Corso Italia. 104 00:11:53,175 --> 00:11:55,422 - Who? - The alley kids. 105 00:11:55,471 --> 00:11:58,101 - They left their neighborhood? - Yeah. 106 00:11:58,161 --> 00:12:01,604 - Who ordered them? - No one, they did it alone. 107 00:12:01,952 --> 00:12:04,600 - You're sure? - They're like rabid dogs. 108 00:12:04,640 --> 00:12:08,403 No one in the clan can stand them, but they're Genny's friends. 109 00:12:08,447 --> 00:12:12,357 What do we tell people? We kill them! 110 00:12:13,382 --> 00:12:16,143 We stay calm, Rosario. 111 00:12:17,777 --> 00:12:20,028 You said it yourself, 112 00:12:20,061 --> 00:12:22,394 those kids are theirs. 113 00:12:22,437 --> 00:12:24,579 They're Savastano's, 114 00:12:24,624 --> 00:12:27,388 and the Savastanos have to deal with it. 115 00:12:28,911 --> 00:12:30,810 Alert Malamore, 116 00:12:31,364 --> 00:12:33,496 alert them all. 117 00:12:34,480 --> 00:12:37,685 We have a deal, they can move within their area, 118 00:12:37,755 --> 00:12:41,099 and we don't say a word, but if someone slips up, 119 00:12:41,160 --> 00:12:43,432 goes out and makes a mess, 120 00:12:43,473 --> 00:12:45,238 they'll answer for it. 121 00:12:45,298 --> 00:12:46,837 Okay. 122 00:12:58,999 --> 00:13:02,455 They said that if we back the robbery and break the deal, 123 00:13:02,509 --> 00:13:04,675 we gotta say it to their faces. 124 00:13:11,811 --> 00:13:13,251 Don Pietro! 125 00:13:19,768 --> 00:13:22,151 He had to tell me himself 126 00:13:23,427 --> 00:13:26,158 because I never realized it. 127 00:13:26,206 --> 00:13:27,992 What? 128 00:13:28,658 --> 00:13:31,447 I never trusted him. 129 00:13:36,344 --> 00:13:40,195 My father always said little children need milk, 130 00:13:40,841 --> 00:13:43,991 but grown children need trust. 131 00:13:58,112 --> 00:14:01,569 Tell Malamore we respect Gennaro's deal. 132 00:14:02,777 --> 00:14:06,320 He must deal with the alley boys. 133 00:14:29,520 --> 00:14:32,766 - Bomber, give me 50 Euros. - Here. 134 00:14:33,701 --> 00:14:37,317 - We scared them fucking shitless. - Chaos, Trak! 135 00:14:37,370 --> 00:14:39,712 Did you see that fat guy? 136 00:14:40,066 --> 00:14:42,651 He peed his pants! 137 00:14:56,847 --> 00:14:58,729 Who is it? 138 00:15:01,990 --> 00:15:04,619 - Linx! - Hi, Bomber! 139 00:15:04,683 --> 00:15:06,264 What's up, guys? 140 00:15:06,326 --> 00:15:08,051 What's the matter? 141 00:15:19,798 --> 00:15:22,168 Don't move, asshole! 142 00:15:22,834 --> 00:15:25,238 Come here, you piece of shit! 143 00:15:29,287 --> 00:15:32,042 You'd already be dead if it was up to me. 144 00:15:32,692 --> 00:15:36,582 Think I forgot you shot outside my house? 145 00:15:37,603 --> 00:15:39,963 But there's a deal now, 146 00:15:40,297 --> 00:15:43,324 and Don Pietro said we have to respect it, 147 00:15:43,378 --> 00:15:45,651 and so do you, okay? 148 00:15:47,272 --> 00:15:48,779 Let's go. 149 00:16:07,774 --> 00:16:10,350 Hey kid, get me Carmine! 150 00:16:10,983 --> 00:16:13,559 - Keep your eyes open. - Don't worry. 151 00:16:13,604 --> 00:16:15,770 Carmine, they're asking for you! 152 00:16:17,934 --> 00:16:20,216 What the fuck does he want? 153 00:16:25,651 --> 00:16:27,785 What's up? 154 00:16:28,443 --> 00:16:31,812 Your little friends robbed the betting agency, 155 00:16:31,885 --> 00:16:34,532 they left their area without permission. 156 00:16:34,630 --> 00:16:37,904 I don't know anything, but we'll deal with it. 157 00:16:39,802 --> 00:16:41,871 I hear it's not going well. 158 00:16:41,931 --> 00:16:44,417 Who's it going well for these days? 159 00:16:45,371 --> 00:16:48,319 But the night's even darker for some. 160 00:16:50,364 --> 00:16:52,731 I have a proposal for you, 161 00:16:52,779 --> 00:16:54,932 come over to our side. 162 00:16:54,989 --> 00:16:56,539 Ciro, 163 00:16:56,581 --> 00:17:00,209 we're Savastano's, don't talk to me. 164 00:17:00,578 --> 00:17:03,677 What did being faithful get you? 165 00:17:06,873 --> 00:17:08,932 Where's Gennaro? 166 00:17:09,909 --> 00:17:12,036 I don't see him. 167 00:17:14,264 --> 00:17:18,164 You gave him your blood, and he left you alone. 168 00:17:22,063 --> 00:17:25,373 You have nothing to do with them. 169 00:17:26,951 --> 00:17:28,790 Think about it. 170 00:17:29,509 --> 00:17:31,587 Pitbull, let's go! 171 00:17:46,660 --> 00:17:49,451 Little Bird, what did you tell Ciro? 172 00:17:50,684 --> 00:17:53,218 I said no way. 173 00:17:54,175 --> 00:17:56,904 Look what those bastards did to me! 174 00:17:58,728 --> 00:18:01,502 Should we be living this shitty life? 175 00:18:01,540 --> 00:18:05,294 I'm sick of it. Bomber, you? 176 00:18:05,656 --> 00:18:09,695 - We do what Ciro said. - We'll be against the Savastanos. 177 00:18:09,736 --> 00:18:12,317 So what? They're stuck in their area! 178 00:18:12,367 --> 00:18:14,230 They don't even know where Don Pietro is. 179 00:18:14,282 --> 00:18:17,390 Don Pietro won't be hiding forever. 180 00:18:17,439 --> 00:18:20,464 When he's out and raisin' hell, on whose side will we be? 181 00:18:20,523 --> 00:18:22,725 Where we're best off. 182 00:18:23,076 --> 00:18:25,336 I agree. 183 00:18:26,646 --> 00:18:29,025 Then, do without me. 184 00:18:29,407 --> 00:18:31,272 Go! 185 00:18:31,325 --> 00:18:33,084 Bye, Little Bird! 186 00:18:33,737 --> 00:18:35,572 Coward! 187 00:18:38,423 --> 00:18:40,208 What did the alley kids say? 188 00:18:40,256 --> 00:18:42,633 They say okay. 189 00:18:43,003 --> 00:18:45,706 We're letting in rats. 190 00:18:46,987 --> 00:18:49,588 Everyone's got rats. 191 00:18:50,241 --> 00:18:54,416 Depends if the rats eat provisions or one another. 192 00:18:54,452 --> 00:18:57,073 If another war breaks out? 193 00:18:57,409 --> 00:19:01,076 Neither Pietro nor the alley kids are strong enough to fight us. 194 00:19:01,417 --> 00:19:05,239 It'll be like a dog fight. 195 00:19:08,196 --> 00:19:10,844 Worst thing is, a dog dies. 196 00:19:37,830 --> 00:19:40,786 Guys, how about makin' a clan? 197 00:19:40,879 --> 00:19:44,720 With one broken gun from the gypsies? 198 00:19:45,362 --> 00:19:47,452 We have hatred. 199 00:19:48,073 --> 00:19:52,242 - How much does Malamore's spot make? - 150-200 thousand a week. 200 00:19:53,514 --> 00:19:56,609 - Hear that? - And he says the spot's no good. 201 00:19:56,645 --> 00:19:58,147 Cry and be sly. 202 00:19:58,206 --> 00:20:00,603 Now we'll really make 'em cry! 203 00:20:00,646 --> 00:20:02,752 How strong are they? 204 00:20:03,104 --> 00:20:05,575 They have three sub-groups and eight people 205 00:20:05,627 --> 00:20:09,438 plus four who prepare drugs on the ground floor. 206 00:20:09,491 --> 00:20:13,003 They work from 6am to 4pm and from 4pm to 1am. 207 00:20:13,040 --> 00:20:15,205 - On Saturdays till two? - Yeah. 208 00:20:15,236 --> 00:20:18,433 The morning shift guy takes the night shift the next day. 209 00:20:18,492 --> 00:20:21,580 They all get three free days a week. 210 00:20:23,582 --> 00:20:25,667 We'll make 'em shit their pants! 211 00:20:25,714 --> 00:20:27,719 They're already buried, Trak! 212 00:20:28,081 --> 00:20:32,187 More important: where are Malamore's men? 213 00:20:34,852 --> 00:20:37,839 Second floor, apartment 9. 214 00:20:39,132 --> 00:20:41,667 - You're sure? - Yeah. 215 00:20:48,696 --> 00:20:51,717 - Lift that bag! - What the fuck do you want? 216 00:20:58,549 --> 00:20:59,795 Move! 217 00:21:28,561 --> 00:21:31,766 You're sure these and hatred will be enough? 218 00:21:31,803 --> 00:21:34,836 Fausto, what's the problem? Can't see a fucking thing at night, 219 00:21:35,207 --> 00:21:37,150 and those shits don't expect it. 220 00:21:37,181 --> 00:21:40,873 They gotta be scared, like rats in glue! 221 00:21:40,916 --> 00:21:42,693 Take this, Trak! 222 00:21:56,680 --> 00:21:58,308 Bye, guys. 223 00:22:04,507 --> 00:22:06,995 - Things okay there? - All okay. 224 00:22:07,286 --> 00:22:09,007 Things okay? 225 00:22:11,082 --> 00:22:13,073 It's over! 226 00:22:26,694 --> 00:22:28,784 See you tomorrow! 227 00:23:39,435 --> 00:23:41,367 C'mon, c'mon! 228 00:24:51,810 --> 00:24:53,807 Upstairs! 229 00:25:08,784 --> 00:25:10,355 Inside! 230 00:25:10,390 --> 00:25:12,754 Geo out, you piece of shit! 231 00:25:13,090 --> 00:25:14,783 Pony! 232 00:25:16,977 --> 00:25:18,887 Piece of shit! 233 00:25:25,587 --> 00:25:28,494 So? Where are the guns? 234 00:25:30,095 --> 00:25:32,218 Tell me. 235 00:25:32,581 --> 00:25:34,756 Tell me! 236 00:25:34,802 --> 00:25:37,314 Piece of shit, where are they? 237 00:25:37,653 --> 00:25:39,626 Top floor. 238 00:25:39,677 --> 00:25:41,996 What do you want? 239 00:25:42,695 --> 00:25:44,795 Go, go! 240 00:25:46,016 --> 00:25:47,569 Take this trash with you! 241 00:25:47,607 --> 00:25:48,945 Downstairs! 242 00:25:49,009 --> 00:25:51,981 - I'm going for the guns. - I'll get more people. 243 00:26:15,464 --> 00:26:17,073 Downstairs, fast! 244 00:26:17,131 --> 00:26:19,531 I'll break your neck, move! 245 00:26:33,126 --> 00:26:35,334 Take this stuff down. 246 00:26:49,614 --> 00:26:52,053 Move, hear me? 247 00:26:54,366 --> 00:26:56,629 Piece of shit, c'mon! 248 00:27:00,622 --> 00:27:03,000 Get in, you bastard! 249 00:27:04,675 --> 00:27:07,201 Shut up, piece of shit! 250 00:27:08,480 --> 00:27:11,072 Be quiet, piece of shit! 251 00:27:11,102 --> 00:27:12,823 Motherfucker! 252 00:27:14,349 --> 00:27:16,179 Go, go! 253 00:27:23,142 --> 00:27:25,187 Move, fast! 254 00:27:25,243 --> 00:27:26,552 Shut up! 255 00:27:26,608 --> 00:27:28,115 - Get out! - Nicola! 256 00:27:28,168 --> 00:27:30,192 - Careful with the children. - Don't worry. 257 00:27:30,245 --> 00:27:32,063 C'mon! 258 00:27:32,104 --> 00:27:33,528 Make it fast! 259 00:27:34,400 --> 00:27:35,927 Move! 260 00:27:36,223 --> 00:27:37,695 Fast! 261 00:27:42,482 --> 00:27:44,871 Make it fast. 262 00:28:04,532 --> 00:28:06,585 - Where's Malamore's house? - I don't know. 263 00:28:06,627 --> 00:28:08,203 - Where? - I don't know. 264 00:28:08,240 --> 00:28:10,584 You don't know? 265 00:28:10,631 --> 00:28:12,237 - Where is it? - There! 266 00:28:12,280 --> 00:28:14,116 Take this piece of shit downstairs! 267 00:28:24,311 --> 00:28:26,506 Say goodbye to your house. 268 00:28:51,861 --> 00:28:53,985 This is our dealing spot! 269 00:29:36,920 --> 00:29:40,397 If the alley guys rebelled, it's Savastano's fucking problem, 270 00:29:40,445 --> 00:29:42,176 we respect deals. 271 00:29:42,242 --> 00:29:44,742 We don't care what happens between them. 272 00:29:44,783 --> 00:29:48,115 We've nothing to do with Savastano's deal. 273 00:29:48,158 --> 00:29:51,725 - What do we get? - What do we get? 274 00:29:52,346 --> 00:29:55,592 We make more money with Gennaro's coke, 275 00:29:55,638 --> 00:29:58,368 they come from the rich neighborhoods to buy our stuff. 276 00:29:59,281 --> 00:30:02,917 It'll soon be like old times when we were number 1 in Europe. 277 00:30:02,959 --> 00:30:05,932 That's worth ten Berlingieri dealing spots! 278 00:30:31,040 --> 00:30:33,130 Sit down. 279 00:30:40,359 --> 00:30:42,824 Malamore's sure Ciro behind it. 280 00:30:42,884 --> 00:30:45,378 Ciro's not the problem, 281 00:30:45,413 --> 00:30:47,949 Berlingieri is ours 282 00:30:48,009 --> 00:30:51,177 and they have to respect the deal with my son. 283 00:30:51,849 --> 00:30:55,862 My uncle rallied his men. They've got guns, ready to act. 284 00:30:57,893 --> 00:31:00,364 We stood by, watching it all 285 00:31:00,415 --> 00:31:02,440 and nothing good happened. 286 00:31:03,375 --> 00:31:06,727 Tell Malamore we start with the rebels. 287 00:31:07,026 --> 00:31:10,118 They gotta eat their own shit. 288 00:31:21,600 --> 00:31:24,003 - Hi, guys. - Hi. 289 00:31:26,330 --> 00:31:28,085 Let's make if fast! 290 00:31:32,550 --> 00:31:35,057 It's all here? 291 00:31:35,681 --> 00:31:37,625 All of it. 292 00:31:38,831 --> 00:31:40,395 You're sure? 293 00:31:41,151 --> 00:31:42,601 Okay. 294 00:31:43,518 --> 00:31:45,467 - Bomber! - And the money? 295 00:31:45,521 --> 00:31:47,569 First, we start working. 296 00:31:47,629 --> 00:31:50,802 From now on, Malamore's dealing spots are ours, we're in charge. 297 00:31:50,850 --> 00:31:53,171 There's an extra for you too. 298 00:31:53,227 --> 00:31:55,503 What the fuck are you looking at? 299 00:31:56,058 --> 00:31:57,341 You rat! 300 00:31:58,258 --> 00:32:00,323 - Get him! - Let's go! 301 00:32:14,714 --> 00:32:16,892 Don't worry, it's okay. 302 00:33:58,571 --> 00:33:59,836 Who is it? 303 00:34:00,189 --> 00:34:03,130 The betting receipts! 304 00:34:28,268 --> 00:34:31,251 Go buy yourself something! You didn't see anything, ok? 305 00:34:41,593 --> 00:34:43,384 Wait. 306 00:34:46,284 --> 00:34:48,145 He's here. 307 00:34:51,951 --> 00:34:53,683 I'll be right back. 308 00:35:12,684 --> 00:35:14,699 Everything okay? 309 00:35:17,256 --> 00:35:19,578 Your friends rebelled. 310 00:35:21,024 --> 00:35:22,922 I know. 311 00:35:23,535 --> 00:35:25,765 But nothing changes, 312 00:35:26,381 --> 00:35:29,296 we have to stay focused on business. 313 00:35:29,350 --> 00:35:31,511 Your father will be fuckin' mad. 314 00:35:31,561 --> 00:35:33,433 What's he want to do? 315 00:35:34,588 --> 00:35:37,967 Gabriele, I'm in Rome, I have another perspective. 316 00:35:38,400 --> 00:35:42,126 You're in Rome, but your heart's in Secondigliano 317 00:35:42,983 --> 00:35:45,837 and our home's a time bomb. 318 00:35:45,872 --> 00:35:48,482 Your father and Ciro have the fuse. 319 00:35:49,052 --> 00:35:52,118 We have to focus on business, you're right, 320 00:35:52,164 --> 00:35:55,640 but this mess is bad, we know it better than anyone. 321 00:35:56,985 --> 00:35:59,234 Put this fire out, Gennaro, 322 00:35:59,316 --> 00:36:01,403 before it burns everything. 323 00:36:08,650 --> 00:36:10,314 Bye, Gabriele. 324 00:36:10,390 --> 00:36:12,400 Bye, Gennaro. 325 00:36:21,883 --> 00:36:23,621 Where are you going? 326 00:36:26,624 --> 00:36:29,950 To Naples, there's trouble. 327 00:36:31,968 --> 00:36:34,996 What do you care what happens in Naples? 328 00:36:37,390 --> 00:36:40,828 That's where my father and brother are, you forget? 329 00:37:07,144 --> 00:37:09,627 You're family's here now. 330 00:37:11,182 --> 00:37:13,075 Our family. 331 00:37:18,384 --> 00:37:20,476 Azzurra, you're my life... 332 00:37:22,377 --> 00:37:24,430 I love you. 333 00:37:30,696 --> 00:37:33,520 But never get between me and my blood. 334 00:38:05,514 --> 00:38:08,997 We're here to talk, that's all, right? 335 00:38:09,040 --> 00:38:10,408 Right. 336 00:38:10,451 --> 00:38:13,166 No crap, I guaranteed for you both. 337 00:38:13,194 --> 00:38:14,911 Don't worry! 338 00:38:22,823 --> 00:38:24,804 Wait here. 339 00:38:25,166 --> 00:38:28,383 Stay here, straw burns near fire! 340 00:38:28,423 --> 00:38:30,325 Fuck off, you and straw! 341 00:38:36,387 --> 00:38:38,895 - How are you, Little Bird? - Genny! 342 00:38:41,699 --> 00:38:44,463 - What's up? - You're finally back. 343 00:38:44,511 --> 00:38:47,759 - Yeah, too bad it's like this. - There was no other way. 344 00:38:49,610 --> 00:38:52,425 Don't trust Ciro Di Marzio, 345 00:38:52,459 --> 00:38:55,589 he's using you to cause havoc in our clan. 346 00:38:56,189 --> 00:38:59,574 But then he'll throw you away, like a used condom. 347 00:38:59,965 --> 00:39:01,735 So, why didn't you kill him? 348 00:39:02,604 --> 00:39:06,047 It meant another war, everyone against everyone. 349 00:39:06,087 --> 00:39:09,395 They'd have come from Piscinola, Ponticelli or center of Naples 350 00:39:09,441 --> 00:39:12,872 and taken everything, I couldn't let that happen. 351 00:39:13,698 --> 00:39:16,495 Your place is by my side, where it's always been. 352 00:39:16,540 --> 00:39:19,269 Till now it didn't seem like that. 353 00:39:19,579 --> 00:39:24,259 You disappeared, it's not easy keeping up with a ghost. 354 00:39:26,023 --> 00:39:28,205 You gotta come back to us. 355 00:39:28,806 --> 00:39:30,707 Under what conditions? 356 00:39:32,517 --> 00:39:34,694 Like before, 357 00:39:34,755 --> 00:39:37,922 and I'll pretend nothing happened these days. 358 00:40:00,577 --> 00:40:03,852 - What did he say? - We gotta go back to him. 359 00:40:04,193 --> 00:40:06,438 Under the same conditions as before. 360 00:40:08,018 --> 00:40:10,246 - Where are you going? - Wait. 361 00:40:10,938 --> 00:40:13,031 Gennaro, are things okay? 362 00:40:13,097 --> 00:40:15,160 Fine, Trak! 363 00:40:20,281 --> 00:40:22,504 We have to talk. 364 00:40:26,108 --> 00:40:27,576 What the fuck are you doing? 365 00:40:27,622 --> 00:40:29,938 Step down or I'll bury your name! 366 00:40:30,008 --> 00:40:33,485 Are you crazy? We were clear! 367 00:40:33,835 --> 00:40:36,609 From now on, anyone with Savastano is against us. 368 00:40:36,640 --> 00:40:38,933 Carmine, who are you with? 369 00:40:38,984 --> 00:40:40,803 With me or them? 370 00:40:40,833 --> 00:40:42,574 I'm with you 371 00:40:42,616 --> 00:40:45,353 but we don't bury their name, 372 00:40:45,412 --> 00:40:47,352 they're the Savastanos. 373 00:40:47,395 --> 00:40:49,651 We don't touch them. 374 00:40:49,765 --> 00:40:51,681 We don't touch Genny. 375 00:40:51,719 --> 00:40:53,853 - Calm down! - Get off! 376 00:40:55,671 --> 00:40:57,612 It ends here for us. 377 00:40:58,187 --> 00:41:00,802 For us too, 378 00:41:00,836 --> 00:41:02,996 but tell your father, 379 00:41:03,324 --> 00:41:05,464 from now on, the alley's done starving. 380 00:41:07,595 --> 00:41:09,328 Let's go! 381 00:41:10,592 --> 00:41:12,870 Piece of shit! 382 00:41:15,538 --> 00:41:16,887 Angelo! 383 00:41:17,851 --> 00:41:19,823 Get up, Malamore! 384 00:41:22,397 --> 00:41:23,837 Don Pietro, 385 00:41:24,661 --> 00:41:26,528 Malamore's all right, 386 00:41:26,570 --> 00:41:29,362 but Angelo, he's gone. 387 00:41:29,749 --> 00:41:33,386 Gennaro agreed those shits could have Berlingieri 388 00:41:34,065 --> 00:41:36,772 and he guaranteed peace. 389 00:41:38,562 --> 00:41:42,127 At this point, Gennaro's word doesn't count a fuck. 26399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.